Create Silkair Connect Handleiding

Type
Handleiding
PORTABLE AIR CONDITIONER 3 IN 1 WITH WiFi
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL 3 EN 1 CON WiFi
USER MANUAL
SILKAIR CONNECT
4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Features 8
Parts list 8
Control panel 8
Remote control 9
App connection 9
Protection functions 10
Installation and adjustment 10
Drainage instructions 12
Maintenance 13
Storage 13
Troubleshooting 14
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 15
Características 17
Lista de partes 17
Panel de control 17
Mando a distancia 18
Conectar la app 18
Funciones de protección 19
Instalación y ajuste 19
Instrucciones de drenaje 21
Mantenimiento 22
Almacenamiento 22
Solución de problemas 23
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 24
Lista de peças 26
Painel de controle 26
Características 26
Controle remoto 27
Conecte o aplicativo 27
Funções de proteção 28
Instalação e ajuste 28
Instruções de drenagem 30
Manutenção 31
Armazenamento 31
Solução de problemas 32
FRANÇAIS
Instructions de sécurité 33
Caractéristiques 35
Liste de pièces 35
Panneau de commande 35
Télécommande 36
Connecter lapplication 36
Fonctions de protection 37
Installation et ajustement 37
Instructions de drainage 39
Maintenance 40
Stockage 40
Solution de problèmes 41
SILKAIR CONNECT
5
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 42
Lineamenti 44
Elenco delle parti 44
Pannello di controllo 44
Telecomando 45
Connetti lapp 45
Funzioni di protezione 46
Installazione e regolazione 46
Istruzioni di scarico 48
Manutenzione 49
Immagazzinamento 49
Risoluzione dei problemi 50
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 51
Eigenschaften 53
Teileliste 53
Bedienfeld 53
Fernbedienung 54
Verbinde die app 54
Schutzfunktionen 55
Installation und einstellung 55
Abtropfen lassen anweisungen 57
Wartung 58
Lagerung 58
Fehlerbehebung 59
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 60
Kenmerken 62
Lijst met onderdelen 62
Controlepaneel 62
Afstandsbediening 63
Verbind de app 63
Beschermingsfuncties 64
Installatie en afstelling 64
Afvoer instructies 66
Onderhoud 67
Opslag 67
Probleemoplossing 68
POLSKI
 69
Funkcje 71
 71
Panel sterowania 71
Zdalne sterowanie 72
 72
Funkcje ochronne 73
Instalacja i regulacja 73
 75
Konserwacja 76
Przechowywanie 76
 77
INDEX
SILKAIR CONNECT
6ENGLISH
Thank you for choosing our air conditioner. Before using the appliance, and to ensure the
best use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and
accident-prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability for
customer failing to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should al-
ways be observed.
The refrigerant used in mobile air conditioners is the environmentally
friendly hydrocarbon R290.This refrigerant is odorless, and compared to
the alternative refrigerant, the R290 is an ozone-free refrigerant, and its
effect is very low.
Please read the instructions before use and repair.
The drawings provided in this manual may not be the same as the physi-
cal objects. Please refer to the physical objects.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other
than those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating

or an operating electric heater.)
Do not pierce or burn.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.

area larger than 11 m².
Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
Servicing shall be performed only as recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room

Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant
-
ted assessment authority, which authorises their competence to handle
refrigerants safely in accordance with an industry recognised assess-

Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled person-
nel shall be carried out under the supervision of the person competent in

All working procedure that affects safety means shall only be carried by
competent persons.
Notes: The air conditioner is only suitable for indoor use, and is not suita-
ble for other applications.
ENGLISH
7
ENGLISH
Follow local grid interconnection rules while installing the air conditioner
and ensure that it is properly grounded. If you have any question on electri-
cal installation, follow the instructions of the manufacturer, and if neces-
sary, ask a professional electrician to install it.

50 cm between the machine and the surrounding objects or walls.
After the air conditioner is installed, ensure that the power plug is in-

orderly to prevent someone from being tripped or pulling out the plug.
Do not put any object into the air inlet and outlet of the air conditioner.
Keep the air inlet and outlet free from obstructions.
When drainage pipes are installed, ensure that the drainage pipes are
properly connected, and are not distorted or bended.
While adjusting the upper and lower wind-guide strips of the air outlet,
pluck it with hands gently to avoid damaging wind-guide strips.
When moving the machine, make sure that it is in an upright position.

and other heat sources.
Don’t disassemble, overhaul and modify the machine arbitrarily, other-
wise it will cause a machine malfunction or even bring harm to persons
and properties. To avoid danger, if a machine failure occurs, ask the ma-
nufacturer or professionals to repair it.
Do not install and use the air conditioner in the bathroom or other humid
environments.
Do not pull the plug to turn off the machine.
Do not place cups or other objects on the body to prevent water or other
liquids from spilling into the air conditioner.

air conditioner.
Do not wipe or wash the air conditioner with chemical solvents such
as gasoline and alcohol. When you need to clean the air conditioner,
you must disconnect the power supply, and clean it with a half-wet soft
cloth. If the machine is really dirty, scrub with a mild detergent.
The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not
be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufactu-

hazard.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring re-
gulations.
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or
laundry room.
8ENGLISH
PARTS LIST
CONTROL PANEL
1. Top cover
2. Control panel
3. Side panel
4. Air outlet/grid
5. Front housing
6. Rear housing
7. Caster wheels
8. Base plate
9. 
10. Continuous drainage hole
11. Air vent
12. Wrapping post
13. 
14. Drainage hole
15. Windows sealing plate
16. Exhaust pipe
1. 
2. Cooling
3. Water full light
4. Timer
5. Up
6. Power
7. Fan
8. Low fan speed
9. High fan speed
10. Sleep
11. Down
12. WiFi
FEATURES
Brand new appearance, compact structure, smooth line, simple and generous shape.


pipe.
LED displays the control panel, beautiful and fashionable, with high-quality remote con-
trol. It adopts a user-friendly remote control design.

Timing switch function.
Protection function of automatically restarting the compressor after three minutes, a vari-
ety of other protection functions.
Temperature operation range: 7-35 C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1615
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
9
ENGLISH
REMOTE CONTROL
APP CONNECTION
1. Screen
2. Power
3. Timer
4. Sleep mode
5. Up / Down
6. Modes
7. Fan speeds
8. Temperature unit

Then the device will get into standby status.
Up / Down keys: To change temperature and time settings. (Temperature can’t be set while

Power key: To turn on and off the device.
WiFi key: To turn on and off the WiFi connection.
Sleep mode: The unit will work on energy-saving and quiet mode.
High /Low fan speed keys
Fan key:
set under certain conditions, as anti-cold conditions.
Dehumidier
speed.
Cooling key: To start cooling the room.
Water full light: The device will stop working when the water tank is full and needs to be
drained away.
Timer
required time, from 1 to 24 hours.
CREATE HOME application is available for Android and iOS (look for the app on Google
Play or App Store or scan the QR code below). Depending on the provider, there may be
costs involved in downloading the app.
This appliance allows you to operate the appliance via your home network. A prerequisite
is a permanent WiFi (2.4 Gh) connection to your router and the free app CREATE HOME.
We recommend disconnecting the appliance from the power supply when you are away
from home to prevent unintentional switching on while you are away.
OS iPhone OS Android
1
2
3
4
5
6
7
8
ºC ºF
10 ENGLISH
SYSTEM REQUERIMENTS
FROST PROTECTION FUNCTION
OVERFLOW PROTECTION FUNCTION
AUTOMATIC DEFROSTING
COMPRESSOR PROTECTION FUNCTION
HOW TO CONNECT TO THE APP
iOs 8.0 or higher.
Android 4.1 or higher.
In cooling, dehumidifying or economic power-saving mode, if the temperature of the exhaust
pipe is too low, the air conditioner will automatically enter protection status; if the tempera-
ture of the exhaust pipe rises to a certain temperature, it can automatically revert to normal
operation.
When water in the water tank exceeds the warning level, the machine will automatically

drainage pipe connecting the device or the water outlet to a sewer or other drainage area
to empty the water. After the water is emptied, the device will automatically return to the
original state.
The machine has automatic defrosting function. Defrosting can be achieved through a four-
way valve reversing system.
To increase the service life of the compressor, it has a 3-minute delay booting protection
function after the compressor is turned off.
Warning: Before using this portable air conditioner, keep it upright for at least two hours.
The air conditioner can be easily moved in the room. In the moving process, ensure that
the air conditioner is in the upright position and the air conditioner should be placed on

environments.
1. Install the CREATE HOME app and create a user account.
2. Activate the WiFi function in the settings of your appliance.
3. The appliance must be in Standby mode.
4. Place the appliance at a distance of about 5 meters to your router.
5. Press and hold the button 
6. Launch the app and select “ + ”.
7. Select the “air conditioner” menu and follow the instructions on the display.
8. Once the appliance has been successfully connected, the button lights up. Now you
can operate the appliance using the app.
PROTECTION FUNCTIONS
INSTALLATION AND ADJUSTMENT
11
ENGLISH
INSTALLATION OF THE HEAT PIPE
INSTALLATION OF THE WINDOW SEALING PLATE
INSTALLATION OF THE APPLIANCE
1. Take out the outer connector assembly and the exhaust pipe
assembly, and remove the plastic bags;
2. insert the heat pipe assembly (the end of the exhaust joint)
into the back panel vent slot (push to the left) and complete
the assembly.
1. Half open the window and mount the window sealing plate assembly to the window. Com-
ponents can be placed in horizontal and vertical direction.
2. Pull the components of the window sealing plate assembly open, adjust their opening dis-

components of the assembly.
Notes
distorted nor have substantial turning (greater than 45°). Keep the ventilation of the exhaust
pipe not blocked.
1. 
the distance between the body and walls or other objects shall be of at least 50 cm.
50 cm
50 cm
12 ENGLISH

the window sealing plate assembly.
Important Notice: The length of the exhaust hose shall be between 280 and 1,500mm, and

or replace it with other different hoses, or this may cause a malfunction. Exhaust host must
be not blocked; otherwise it may cause overheating.
MANUAL DRAINAGE
CONTINUOUS DRAINAGE (OPTIONAL, ONLY APPLICABLE TO DEHUMIDIFYING MODE)
When the air conditioner stops after the water tank is full, turn off the machine power and
unplug the power plug.
Notes: Please move the appliance carefully, so as not to spill the water in the water tank at
the bottom of the body.
Place the water container below the side water outlet behind the body.

into the water container.
Notes: Keep the drainage cover and the water plug properly.
During drainage, the body can be tilted slightly backwards.
If the water tank cannot hold all the water, before it is full, stuff the water outlet with the

When the water is discharged, stuff the water plug, and tighten the drainage cover.
Unscrew the drainage cover, and unplug the
water plug.
Set the drainage pipe into the water outlet.
Connect the drainage pipe to the bucket.
DRAINAGE INSTRUCTIONS
*Drainage pipe not included in SILKAIR
CONNECT and CONNECT PRO.
13
ENGLISH
Before performing tasks of cleaning and maintenance, turn off the machine and unplug it.
1. Clean the surface:
Clean the surface of the machine with a wet soft cloth. Don’t use chemicals, such as ben-
zene, alcohol, gasoline, etc; otherwise, the surface of the air conditioner will be damaged
or even the whole machine will be damaged.

-




) and dry
it in the shade after rinsing clean.
Unscrew the drainage cover, unplug the water plug, and discharge the water in the water
tank into other water containers or directly tilt the body to discharge the water into other
containers.
Turn on the machine, adjust it to low-wind ventilation mode, and maintain this state until
the drainage pipe becomes
dry, so as to keep the inside of the body in a dry state and prevent it from mildewing.
Turn off the machine, unplug the power plug, and wrap the power cord around the wrapping
post; install the water plug and the drainage cover.
Remove the exhaust pipe and keep it properly.
Cover the air conditioner with a plastic bag. Put it in a dry place, keep it out of the reach of
children, and take dust control measures.
Remove batteries of the remote control and keep them properly.
Note: ensure that the body is placed in a dry place and keep all machine components properly.
MAINTENANCE
STORAGE
14 ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.

failure of the warranty, and may cause damage to users or their properties.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The air conditioner does not
work.
There is no electricity. Turn it on after connecting it to a
socket with electricity.
The overflow indicator displays "FL". Discharge the water inside.
The ambient temperature is too
low or too high
Recommend to use the machine in at
the temperature of 7-35 0C (44-95 0F).
In cooling mode, the room
temperature is lower than the set
temperature; in heating mode,
the room temperature is higher
than the set temperature.
Change the set temperature.
In dehumidification mode, the
ambient temperature is low.
The machine is placed in a room with
an ambient temperature of greater
than 17 0C (62 0F).
The cooling effect is not good
There is direct sunlight. Pull the curtains.
Doors or windows are open; there
are a lot of people; or in cooling
mode, there are other sources
of heat.
Close doors and windows, and add
new air conditioner.
The filter screen is dirty. Clean or replace the filter screen.
The air inlet or outlet is blocked. Clear obstructions.
Big Noise The air conditioner is not placed
on a flat surface.
Put the air conditioner on a flat and
hard place (to reduce noise).
Compressor does not work. Overheat protection starts.
Wait for 3 minutes until the temper-
ature is lowered, and then restart
the machine.
The remote control does not
work.
The distance between the
machine and the remote control
is too far.
Let the remote control get close to
the air conditioner, and make sure
that the remote control directly
faces to the direction of the remote
control receiver.
The remote control is not aligned
with the direction of the remote
control receiver.
Batteries are dead. Replace batteries.
Displays 'E1'. The pipe temperature sensor is
abnormal.
Check the pipe temperature sensor
and related circuitry.
Displays 'E2' The room temperature sensor is
abnormal.
Check the room temperature sen-
sor and related circuitry.
15
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestro aire acondicionado. Antes de utilizar este electrodoméstico y para
asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bási-
cas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodoméstico
eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimiento de
estas instrucciones por parte del usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre se deben observar precaucio-
nes básicas de seguridad.
El refrigerante utilizado en los aires acondicionados portátiles es el hid-
rocarburo R290 ecológico. Este refrigerante es inodoro y, en compara-
ción con el refrigerante alternativo, el R290 es un refrigerante sin ozono
y su efecto es muy bajo.
Lea las instrucciones antes de usar y reparar.
Los dibujos provistos en este manual pueden no ser los mismos que los

No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para lim-
piar que no sean los recomendados por el fabricante.
El electrodoméstico debe almacenarse en una habitación sin fuentes de
ignición que funcionen continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un
electrodoméstico de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en
funcionamiento)
No perforar ni quemar.
Tenga en cuenta que posiblemente los gases no huelan.
El electrodoméstico debe instalarse, operarse y almacenarse en una ha-
bitación con un área mayor a 11 m².
Mantenga las aberturas de ventilación requeridas libres de obstrucciones.
El mantenimiento se realizará solo según lo recomendado por el
fabricante.
El electrodoméstico debe almacenarse en un área bien ventilada donde
-
ción del aire acondicionado.
Cualquier persona que esté involucrada en trabajar con refrigerantes

acreditada por la industria que autorice su competencia para manejar
refrigerantes de manera segura.
El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de personal
-

Todos los procedimientos de trabajo que afecten a los medios de seguri-
dad solo deben ser realizados por personas competentes.
16 ESPAÑOL
Notas: El aire acondicionado solo es adecuado para uso en interiores y no
es adecuado para otras aplicaciones.
Siga las reglas de interconexión de la red local mientras instala el aire
acondicionado y asegúrese de que esté correctamente conectado a
tierra. Si tiene alguna pregunta sobre la instalación eléctrica, siga las
instrucciones del fabricante y, si es necesario, solicite a un electricista
profesional que la instale.
Coloque la máquina en un lugar plano y seco y mantenga una distancia
superior a 50 cm entre la máquina y los objetos o paredes circundantes.
Después de instalar el aire acondicionado, asegúrese de que el enchu-

corriente, y coloque el cable de alimentación de manera ordenada para
evitar que alguien se tropiece o desconecte el enchufe.
No coloque ningún objeto en la entrada y salida de aire del aire acondicio-
nado. Mantenga la entrada y salida de aire libre de obstrucciones.
Cuando se instalen tuberías de drenaje, asegúrese de que estén conec-
tadas correctamente y que no estén deformadas ni dobladas.
Mientras ajusta las guías de salida de aire superior e inferior, tire de
ellas suavemente con las manos para evitar dañarlas.
Al mover la máquina, asegúrese de que esté en posición vertical.
-
tufas y otras fuentes de calor.
-
rio, podría provocar un fallo en el funcionamiento de la máquina o incluso
dañar a personas y propiedades. Para evitar riesgos, si ocurre un fallo en la
máquina, solicite al fabricante o profesionales que la reparen.
No instale ni use el aire acondicionado en el baño u otros ambientes húmedos.
No tire del enchufe para apagar la máquina.
No coloque tazas u otros objetos sobre el aparato para evitar acciden-
tes provocados por el agua u otros líquidos.

aire acondicionado.
No limpie ni lave el aire acondicionado con solventes químicos como
gasolina y alcohol. Cuando necesite limpiar el aire acondicionado, debe
desconectar la fuente de alimentación y limpiarla con un paño suave
medio húmedo. Si la máquina está realmente sucia, frótela con un de-
tergente suave.
El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas si se les ha
dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera
segura y entienden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados
por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
      
similar para evitar riesgos.
El electrodoméstico debe instalarse de acuerdo con las regulaciones
nacionales de cableado.
No utilice su aire acondicionado en una habitación húmeda, como un
baño o una lavandería.
17
ESPAÑOL
LISTA DE PARTES
PANEL DE CONTROL
1. Cubierta superior
2. Panel de control
3. Carcasa lateral
4. Salida de aire / rejilla
5. Carcasa trasera
6. Carcasa delantera
7. Ruedas pivotantes
8. Base
9. Filtro EVA
10. 
11. Salida de aire
12. Pestañas guardacables
13. Filtro CON
14. 
15. Placa de sellado de ventanas
16. Tubo de escape de calor
1. 
2. Función de refrigeración
3. Luz indicadora de depósito de agua
lleno
4. Temporizador
5. Arriba
6. Encendido/Apagado
7. Función ventilador
8. Velocidad baja del ventilador
9. Velocidad alta del ventilador
10. Función noche
11. Abajo
12. 
CARACTERÍSTICAS
Aspecto completamente nuevo, estructura compacta, línea suave y forma simple.

continuo.

suave de la tubería de calor.
El LED muestra el panel de control, bonito y moderno, con mando a ditancia de alta calidad.
Adopta un diseño de mando a distancia fácil de utilizar.

Función de temporizador.
Función de protección de reinicio automático del compresor después de tres minutos, una
de las varias funciones de protección con las que cuenta.
Rango de temperatura de funcionamiento: 7-35 C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1615
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
18 ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
CONECTAR LA APP
1. Pantalla
2. Botón de encendido
3. Temporizador
4. Modo noche
5. Arriba / Abajo
6. Modos
7. Velocidades ventilador
8. Unidades temperatura
Cuando el aparato se enciende por primera vez, escuchará un breve tono de encendido.
Entonces el dispositivo entrará en estado de espera.
Teclas arriba / abajo:         

Tecla de encendido: Para encender y apagar el dispositivo.
WiFi: 
Modo noche: La unidad funcionará en modo de ahorro de energía y silencioso.
Teclas de velocidad alta / baja del ventilador
más bajo automáticamente.
Función calefacción: Para comenzar a calentar la habitación.
Función ventilador:
aire alto o bajo. Pero es posible que no funcione según lo establecido en ciertas condiciones,
como las condiciones contra el frío.
Función deshumidicadora: El resto de teclas no funcionan en este modo y el ventilador
funcionará a baja velocidad.
Función de refrigeración: Para comenzar a enfriar la habitación.
Luz indicadora de depósito de agua lleno: El dispositivo dejará de funcionar cuando el
depósito de agua esté lleno y necesite ser drenado.
Temporizador: Presione esta tecla y cuando la luz del temporizador parpadee, presione las
teclas arriba o abajo para seleccionar el tiempo requerido, de 1 a 24 horas.
La aplicación CREATE HOME se encuentra disponible tanto para Android como para iOS
(busque la aplicación en Google Play o App Store o escanee el código QR siguiente). Puede
que existan costes adicionales dependiendo del proveedor.
Este aparato se utiliza a través de su red doméstica. Como requisito imprescindible, debe

HOME.
Le recomendamos que desconecte el aparato de la red eléctrica cuando esté fuera de casa
para evitar que se ponga en marcha de manera accidental mientras esté fuera.
OS iPhone OS Android
1
2
3
4
5
6
7
8
ºC ºF
19
ESPAÑOL
REQUISITOS DEL SISTEMA
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA HELADAS
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA DESBORDAMIENTO
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA DESBORDAMIENTO
CÓMO CONECTARSE A LA APP
iOs 8.0 o superior.
Android 4.1 o superior.
-
cape de calor es demasiado baja, el aire acondicionado entrará automáticamente en estado
de protección. Si la temperatura del tubo de escape de calor se eleva a cierta temperatura,
puede volver automáticamente al funcionamiento normal.
Cuando el agua en el depósito de agua excede el nivel de advertencia, la máquina hará so-
nar automáticamente una alarma y la luz indicadora parpadeará. En este momento, debe
mover la tubería de drenaje que conecta el dispositivo o la salida de agua a una alcantarilla
u otra área de drenaje para vaciar el agua. Después de vaciar el agua, el dispositivo volverá
automáticamente al estado original.
La máquina tiene función de descongelación automática. La descongelación se puede lograr
a través de un sistema de inversión de válvula de cuatro vías.
Para aumentar la vida útil del compresor, el aire acondicionado tiene una función de protec-
ción del arranque para que el compresor descanse durante tres minutos después de haberse
apagado.
Advertencia: Antes de usar este aire acondicionado portátil, manténgalo en posición vertical
durante al menos dos horas.
El aire acondicionado se puede mover fácilmente en la habitación. Asegúrese de que el

instale ni use el aire acondicionado en el baño u otros ambientes húmedos.
1. Instale la aplicación CREATE HOME y cree una cuenta de usuario.
2. 
3. El aparato debe estar en modo de espera (Standby).
4. Coloque el aparato a una distancia del router de 5 metros aproximadamente.
5. Mantenga pulsado el botón en el aparato unos 5 segundos. Parpadeará de manera
rápida.
6. Abra la aplicación y pulse en el icono “ + ”.
7. Seleccione el menú “aire acondicionado” y siga las instrucciones de la pantalla.
8. Una vez el aparato se haya conectado de manera adecuada, se encenderá el botón . Ya
puede utilizar el aparato a través de la aplicación.
FUNCIONES DE PROTECCIÓN
INSTALACIÓN Y AJUSTE
20 ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE DE CALOR
INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA PLACA DE SELLADO DE VENTANAS
1. Saque el conector externo y el tubo de escape de calor, y re-
tire las bolsas de plástico;
2. inserte el tubo de escape de calor (el extremo de la junta de
escape) en la ranura de ventilación del panel posterior (em-
puje hacia la izquierda) y complete el montaje.
1. Abra la ventana hasta la mitad y monte la placa de sellado en la ventana. Los componentes
se pueden colocar en dirección horizontal y vertical.
2. Abra los componentes de la placa de sellado de la ventana, ajuste su distancia de apertura
para que ambos extremos del la placa entren en contacto con el marco de la ventana y
fíjelos.
Notas: El extremo plano de las juntas del tubo de escape de calor debe encajarse en su lugar.
La tubería no se puede torsionar ni tiene un giro sustancial (mayor de 45 °). Mantenga la
ventilación del tubo de escape de calor sin bloquear.
INSTALACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
1. Coloque el aire acondicionado con la tubería de escape de calor y los accesorios instalados
delante de la ventana, y la distancia entre el cuerpo y las paredes u otros objetos debe ser
de al menos 50 cm.
50 cm
50 cm
21
ESPAÑOL
2. Extienda el tubo de escape de calor y encaje el extremo plano de las juntas del tubo en el

Nota importante: La longitud del tubo de escape de calor debe estar entre 280 y 1500 mm,

extensión ni lo reemplace con otras mangueras diferentes ya que podría causar un mal
funcionamiento. El tubo de escape de calor no debe estar bloqueado; de lo contrario puede
causar sobrecalentamiento.
DRENAJE MANUAL
DRENAJE CONTINUO (OPCIONAL, SOLO APLICABLE AL MODO DESHUMIDI-
FICACIÓN)
Cuando el aire acondicionado se detiene porque el depósito de agua está lleno, apague la
máquina y desconecte el enchufe.
Notas: Mueva el aparato con cuidado, para no derramar el agua del depósito de la parte
inferior del aparato.
Coloque el recipiente de agua debajo de la salida lateral detrás del aparato.

Notas: Coloque la cubierta de drenaje y el tapón correctamente.
Durante el drenaje, el aparato puede inclinarse ligeramente hacia atrás.
Si el depósito de agua no puede retener toda el agua, antes de que esté lleno, tape la salida
con el tapón lo antes posible para evitar que el agua se derrame.
Cuando se descargue el agua, coloque de nuevo el tapón y apriete la cubierta de drenaje.
Desenrosque la cubierta de drenaje y el
tapón.
Coloque la tubería de drenaje en la salida de
agua.
Conecte la tubería de drenaje al recipiente.
INSTRUCCIONES DE DRENAJE
*Tubo de drenaje no incluido en SILKAIR
CONNECT y SILKAIR CONNECT PRO.
22 ESPAÑOL
Antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento, apague la máquina y desconecte el
enchufe.
1. 


se dañará o incluso toda la máquina.

               



EVA.

40 ) y séquelo a la sombra después de enjuagarlo.
Desenrosque la cubierta de drenaje, desenchufe el tapón y descargue el agua del depósito
en otros recipientes o incline directamente el aparato para descargar el agua en otros
recipientes.

este estado hasta que la tubería de drenaje esté seca, para mantener el interior del aparato
seco y evitar que se enmohezca.
Apague la máquina, desenchufe el cable de alimentación y enrolle el cable alrededor del
poste de envoltura; instale el tapón y la tapa de drenaje.
Retire el tubo de drenaje y guárdelo correctamente.
Cubra el aire acondicionado con una bolsa de plástico. Póngalo en un lugar seco,
manténgalo fuera del alcance de los niños y tome medidas para controlar el polvo.
Retire las pilas del mando a distancia y guárdelas adecuadamente.
Nota: Asegúrese de colocar el aire acondicionado en un lugar seco y guarde todos los
componentes de la máquina correctamente.
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
23
ESPAÑOL
            -
da supondrá el incumplimiento de la garantía y puede causar daños a los usuarios o sus
propiedades.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El aire acondicionado no
funciona.
No hay electricidad Enciéndalo después de conectarlo a
un enchufe con electricidad.
El indicador de desbordamiento
muestra "FL". Descargue el agua interior.
La temperatura ambiente es dema-
siado baja o demasiado alta.
Se recomienda utilizar la máquina a una
temperatura de 7-35 0C (44-95 0F).
En modo de refrigeración, la tem-
peratura ambiente es inferior a la
temperatura establecida; en modo
calefacción, la temperatura ambi-
ente es más alta que la temperatura
establecida.
Cambie la temperatura establecida.
En el modo de deshumidificación, la
temperatura ambiente es baja.
La máquina se coloca en una
habitación con una temperatura
ambiente superior a 17 0C (62 0F).
El efecto refrescante no
es bueno.
Hay luz solar directa. Tire de las cortinas.
Las puertas o ventanas están abier-
tas; hay mucha gente; está en modo
de refrigeración o hay otras fuentes
de calor.
Cierre puertas y ventanas o coloque
otro aire acondicionado adicional.
La pantalla del filtro está sucia. Limpie o reemplace la pantalla del filtro.
La entrada o salida de aire está
bloqueada. Elimine las obstrucciones.
Ruido fuerte. El aire acondicionado no se ha colo-
cado sobre una superficie plana.
Coloque el aire acondicionado en un
lugar plano y duro (para reducir el
ruido).
El compresor no fun-
ciona.
La protección contra sobre-
calentamiento se activa sola.
Espere 3 minutos hasta que baje
la temperatura y luego reinicie la
máquina.
El mando a distancia no
funciona.
La distancia entre la máquina y el man-
do a distancia es demasiado grande. Acerque el mando a distancia al aire
acondicionado y asegúrese de que el
mando a distancia se dirige directa-
mente hacia el receptor.
El mando a distancia no está alinea-
do con el receptor.
Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas.
Aparece 'E1' en la
pantalla.
El sensor de temperatura de la tu-
bería no funciona adecuadamente.
Verifique el sensor de temperatura
del tubo y los circuitos relacionados.
Aparece 'E2' en la
pantalla.
El sensor de temperatura ambiente
no funciona adecuadamente.
Verifique el sensor de temperatura
ambiente y los circuitos relacionados.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo

-
tregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos
y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos nuevos similares, en
uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente con-
tribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la
reutilización de los componentes que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.
24 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher o nosso ar condicionado. Antes de usar o dispositivo e para garantir o
melhor uso, leia estas instruções cuidadosamente.
As precauções de segurança incluídas neste documento reduzem o risco de morte, ferimen-
tos e choque elétrico se forem seguidas adequadamente. Mantenha o manual em um local
seguro para referência futura, juntamente com o cartão de garantia completo, o recibo da
compra e o pacote. Se aplicável, passe estas instruções para o próximo proprietário do dis-
positivo. Sempre siga as precauções básicas de segurança e medidas de prevenção de aci-
dentes ao usar um aparelho elétrico. Não assumimos nenhuma responsabilidade pela falha
do cliente em cumprir esses requisitos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar qualquer aparelho elétrico, sempre devem ser observadas as pre-
cauções básicas de segurança.
O refrigerante usado nos aparelhos de ar condicionado móveis é o hid-
rocarboneto ecológico R290. Este refrigerante é inodoro e, comparado
ao refrigerante alternativo, o R290 é um refrigerante sem ozônio e seu
efeito é muito baixo.
Leia as instruções antes de usar e reparar.
Os desenhos fornecidos neste manual podem não ser os mesmos que
os objetos físicos. Por favor, consulte objetos físicos.
Não use meios para acelerar o processo de degelo ou limpar outros que
não sejam os recomendados pelo fabricante.
O aparelho deve ser armazenado em uma sala sem fontes de ignição em
operação contínua (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás
funcionando ou um aquecedor elétrico em funcionamento)
Não fure ou queime.
Lembre-se de que os gases podem não cheirar.
O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com área
superior a 11 m².
Mantenha as aberturas de ventilação necessárias livres de obstruções.
A manutenção será realizada apenas conforme recomendado pelo fabricante.
O aparelho deve ser armazenado em uma área bem ventilada, onde o ta-

Qualquer pessoa envolvida no trabalho com refrigerantes deve ter um
        
pelo setor, autorizando sua competência para lidar com refrigerantes
com segurança.
-
do devem ser realizados sob a supervisão da pessoa competente no uso

Todos os procedimentos de trabalho que afetam os meios de segurança
devem ser realizados apenas por pessoas competentes.
Anotações: O ar condicionado é adequado apenas para uso interno e não
é adequado para outras aplicações.
25
PORTUGUÊS
Siga as regras de interconexão da rede local ao instalar o ar condicionado
-
da sobre a instalação elétrica, siga as instruções do fabricante e, se ne-

Coloque a máquina em um local plano e seco e mantenha uma distância
superior a 50 cm entre a máquina e os objetos ou paredes ao redor.

-
nada para impedir que alguém tropeçar ou desconectar o plugue.
Não coloque nenhum objeto na entrada e saída do ar condicionado.
Mantenha a entrada e saída de ar afastadas de obstruções.
-
nectados corretamente e se não estão deformados ou dobrados.
Enquanto ajusta as guias de saída de ar superior e inferior, puxe-as su-


-
gões e outras fontes de calor.

contrário, poderá causar um mau funcionamento da máquina ou até da-


Não instale ou use o ar condicionado no banheiro ou em outros ambien-
tes úmidos.
Não puxe o plugue para desligar a máquina.
Não coloque copos ou outros objetos sobre o aparelho para evitar aciden-
tes causados por água ou outros líquidos.

do ar condicionado.
Não limpe ou lave o ar condicionado com solventes químicos, como ga-
solina e álcool. Quando você precisar limpar o ar condicionado, desco-
necte a fonte de alimentação e limpe-a com um pano macio e úmido.
Se a máquina estiver realmente suja, esfregue-a com um detergente
suave.
O dispositivo pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e
pessoas com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se ti-
verem recebido supervisão ou instruções sobre como usar o dispositivo
com segurança e entender os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção não devem ser re-
alizadas por crianças sem supervisão.
-

mesma forma para evitar riscos.
O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos naciona-

Não use o ar condicionado em uma sala molhada, como banheiro ou la-
vanderia.
26 PORTUGUÊS
LISTA DE PEÇAS
PAINEL DE CONTROLE
1. Convés superior
2. Painel de controle
3. Caso lateral
4. Saída de ar / grelha
5. Carcaça traseira
6. Caixa frontal
7. Rodas pivotantes
8. Base
9. Filtro EVA
10. Orifício de drenagem connuo
11. Saída de ar
12. Abas do cabo
13. Filtro CON
14. Orifício de drenagem
15. Placa de vedação para janela
16. Tubo de escape de calor
1. 
2. Função de refrigeração
3. Luz indicadora do tanque de água cheio
4. Cronômetro
5. Acima
6. On off
7. Função de ventilador
8. Baixa velocidade do ventilador
9. Alta velocidade do ventilador
10. Função noturna
11. Baixa
12. 
CARACTERÍSTICAS
Aparência completamente nova, estrutura compacta, linha suave, forma simples e gen-
erosa.
         
contínua.
A interface externa é alta, para facilitar a montagem e manter o fluxo suave do tubo
de calor.
O LED mostra o painel de controle, bonito e moderno, com controle remoto de alta quali-
dade. Adota um design de controle remoto fácil de usar.

Função de temporizador
Função de proteção de reinicialização automática do compressor após três minutos, uma
das várias funções de proteção disponíveis.
Faixa de temperatura de operação: 7-35 0C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1615
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
27
PORTUGUÊS
CONTROLE REMOTO
CONECTE O APLICATIVO
1. Ecrã
2. On / off
3. Temporizador
4. Acima abaixo
5. Modo noturno
6. Modos
7. Velocidade do ventilador
8. Unidades de temperatura
Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, você ouvirá uma música curta. O dispositivo
entrará no modo de espera.
Teclas para cima / para baixo:         

Tecla de alimentação: Para ligar e desligar o dispositivo.
Wi: 
Modo noturno: A unidade funcionará no modo silencioso e de economia de energia.
Teclas de velocidade do ventilador alta / baixa
baixo automaticamente.
Função de aquecimento: Para começar a aquecer a sala.
Função de ventilador:
de ar alto ou baixo. Mas pode não funcionar como estabelecido em determinadas condições,
como condições frias.
Função deshumidicante: O restante das teclas não funciona neste modo e o ventilador
opera em baixa velocidade.
Função de refrigeração: Para começar a resfriar a sala.
Luz indicadora do tanque de água cheia: O dispositivo para de funcionar quando o tanque de
água está cheio e precisa ser drenado.
Temporizador: Pressione esta tecla e, quando a luz do timer piscar, pressione as teclas para
cima ou para baixo para selecionar o tempo necessário, de 1 a 24 horas.
O aplicativo CREATE HOME está disponível para Android e iOS (pesquise o aplicativo no
Google Play ou App Store ou digitalize o seguinte código QR). Pode haver custos adicionais,
dependendo do provedor.
Este dispositivo é usado através da sua rede doméstica. Como requisito essencial, você
deve ter uma rede Wi-Fi (2.4 Gh) sempre conectada ao seu roteador e ao aplicativo CREATE
HOME gratuito.
Recomendamos que você desconecte o aparelho da rede elétrica quando estiver fora de
casa para evitar que ele inicie acidentalmente enquanto estiver fora.
OS iPhone OS Android
1
2
3
4
5
6
7
8
ºC ºF
28 PORTUGUÊS
REQUISITOS DE SISTEMA
FUNÇÃO DE PROTEÇÃO CONTRA CONGELAMENTO
FUNÇÃO DE PROTEÇÃO CONTRA TRANSBORDAMENTO
DEGELO AUTOMÁTICO
FUNÇÃO DE PROTEÇÃO CONTRA TRANSBORDAMENTO
COMO SE CONECTAR AO APLICATIVO
iOS 8.0 ou superior.
Android 4.1 ou superior.

de calor estiver muito baixa, o ar condicionado entrará automaticamente no estado de pro-
teção. Se a temperatura do tubo de escape de calor subir para uma determinada temper-

Quando a água no tanque de água exceder o nível de aviso, a máquina emitirá automati-
camente um alarme e a luz indicadora piscará. Neste momento, você deve mover o tubo de
drenagem que conecta o dispositivo ou a saída de água para um esgoto ou outra área de
drenagem para esvaziar a água. Após esvaziar a água, o dispositivo retornará automatica-
mente ao estado original.
A máquina possui a função de degelo automático. O degelo pode ser conseguido através de
um sistema de inversão de válvula de quatro vias.
Para aumentar a vida útil do compressor, o ar condicionado tem uma função de proteção de
partida de atraso de 3 minutos depois que o compressor é desligado.
Advertência: Antes de usar este ar condicionado portátil, mantenha-o na posição vertical por
pelo menos duas horas.

na vertical e se está colocado em uma superfície plana. Não instale ou use o ar condicionado
no banheiro ou em outros ambientes húmidos.
1. Instale o aplicativo CREATE HOME e crie uma conta de usuário.
2. 
3. O aparelho deve estar em modo de espera
4. Coloque o dispositivo a uma distância de aproximadamente 5 metros do roteador.
5. Pressione e segure o botão por cerca de 5 segundos. Ele piscará rapidamente.
6. Abra o aplicativo e clique no ícone “+”.
7. Selecione o menu “ar condicionado” e siga as instruções na tela.
8. Depois que o dispositivo estiver conectado corretamente, o botão acenderá. Agora
você pode usar o dispositivo através do aplicativo.
FUNÇÕES DE PROTEÇÃO
INSTALAÇÃO E AJUSTE
29
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DA TUBULAÇÃO DE EXAUSTÃO DE CALOR
INSTALAÇÃO DOS COMPONENTES DA PLACA DE VEDAÇÃO DA JANELA
INSTALAÇÃO DO CORPO DE AR CONDICIONADO
1. Remova o conector externo e o tubo de exaustão térmica e
remova os sacos plásticos;
2. Insira o tubo de escape de calor (a extremidade da junta de
escape) no slot de ventilação no painel traseiro (empurre
para a esquerda) e conclua a montagem.
1. Abra a janela até a metade e monte a placa de vedação na janela. Os componentes podem
ser colocados na direção horizontal e vertical.
2. Abra os componentes da placa de vedação da janela, ajuste sua distância de abertura para

Anotações: A extremidade plana das juntas do tubo de escape de calor deve encaixar no
lugar. O tubo não pode ser torcido ou tem uma curva substancial (superior a 45 °). Mantenha
a ventilação do exaustor desbloqueada.
1. Coloque o ar condicionado com o tubo de exaustão térmica e os acessórios instalados em

menos 50 cm.
50 cm
50 cm
30 PORTUGUÊS
DRENAGEM MANUAL
DRENAGEM CONTÍNUA (OPCIONAL) (APLICÁVEL APENAS AO MODO DE DESHUMIDIFICAÇÃO)
Quando o ar condicionado parar porque o tanque de água está cheio, desligue a máquina e
desconecte o plugue.
Anotações: Mova o aparelho com cuidado, para não derramar água do tanque pela parte
inferior do aparelho.
Coloque o recipiente de água sob a saída lateral atrás do aparelho.

para o recipiente.
Anotações: Instale a tampa do dreno e o plugue corretamente.
Durante a drenagem, o aparelho pode recuar ligeiramente.
Se o tanque de água não puder reter toda a água, antes de encher, cubra a saída com a
tampa o mais rápido possível para evitar que a água derrame.
Quando a água estiver descarregada, recoloque a tampa da água e aperte a tampa
do dreno.
Desaparafuse a tampa do dreno e desconecte
a água.
Coloque o tubo de drenagem na saída de água.
Conecte o tubo de drenagem ao recipiente.
INSTRUÇÕES DE DRENAGEM
* Tubo de drenagem não incluído no SILKAIR
CONNECT e CONNECT PRO.
2. Estenda o tubo de escape de calor e encaixe a extremidade plana das vedações do tubo no
orifício na placa de vedação da janela.
Nota importante: O comprimento do tubo de exaustão térmica deve estar entre 280 e
            
use tubos de extensão ou substitua-os por outras mangueiras, pois isso pode causar um
mau funcionamento. O tubo de escape de calor não deve estar bloqueado; caso contrário,
poderá causar superaquecimento.
31
PORTUGUÊS
Antes de executar a limpeza e manutenção, desligue a máquina e desconecte o plugue.
1. Limpe a superfície:
Limpe a superfície da máquina com um pano úmido e macio. Não use produtos químicos,
como benzeno, álcool, gasolina, etc. caso contrário, a superfície do ar condicionado será









Desaparafuse a tampa do dreno, desconecte a tampa e descarregue a água do tanque para
outros recipientes ou incline diretamente o dispositivo para descarregar a água em outros
recipientes.

esse estado até que o tubo de drenagem esteja seco, para manter o interior do aparelho

Desligue a máquina, desconecte o cabo de alimentação e enrole-o ao redor do poste;
instale o plugue e tampa de drenagem.
Retire o tubo de drenagem e guarde-o adequadamente.
Cubra o ar condicionado com um saco plástico. Coloque-o em local seco, mantenha-o fora
do alcance de crianças e tome medidas para controlar a poeira.
Retire as pilhas do controle remoto e guarde-as adequadamente.
Anotações: Coloque o ar condicionado em um local seco e guarde todos os componentes da
máquina.
MANUTENÇÃO
ARMAZENAMENTO
32 PORTUGUÊS
-
lação da garantia e poderá causar danos aos usuários ou suas propriedades.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
O ar condicionado não
funciona.
Sem eletricidade Ligue-o após conectá-lo a uma
tomada elétrica.
O indicador de estouro mostra
"FL". Descarregue a água interior.
A temperatura ambiente es
muito baixa ou muito alta.
Recomenda-se usar a máquina a
uma temperatura de 7-35 0C (44-95
0F)
No modo de resfriamento, a tem-
peratura ambiente é menor que
a temperatura definida; No modo
de aquecimento, a temperatura
ambiente é superior à temper-
atura definida.
Mude a temperatura definida.
No modo de deshumidificação, a
temperatura ambiente é baixa.
A máquina é colocada em uma sala
com temperatura ambiente acima
de 17 0C (62 0F)
O efeito de resfriamento não
é bom.
Há luz solar direta. Puxe as cortinas.
As portas ou janelas estão aber-
tas; há muita gente; Está no modo
de resfriamento ou há outras
fontes de calor.
Feche portas e janelas ou instale
outro ar condicionado adicional.
A tela do filtro está suja. Limpe ou substitua a tela do filtro.
A entrada ou saída de ar está
bloqueada. Remova as obstruções.
Barulho alto O ar condicionado não foi coloca-
do em uma superfície plana.
Coloque o ar condicionado em um
local plano e duro (para reduzir o
ruído).
O compressor não funciona. A proteção contra superaqueci-
mento é ativada sozinha.
Aguarde 3 minutos até a temper-
atura baixar e, em seguida, reinicie
a máquina.
O controle remoto não
funciona.
A distância entre a máquina e o
controle remoto é muito grande. Mova o controle remoto para mais
perto do ar condicionado e verifique
se o controle remoto está direciona-
do diretamente para o receptor.
O controle remoto não está alin-
hado com o receptor.
As pilhas estão gastas. Troque as pilhas.
'E1' aparece na tela. O sensor de temperatura da tubu-
lação não funciona corretamente.
Verifique o sensor de temperatura
do tubo e os circuitos relacionados.
'E2' aparece na tela. O sensor de temperatura ambi-
ente não funciona corretamente.
Verifique o sensor de temperatura
ambiente e os circuitos relaciona-
dos.
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias
perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o

-
gue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta seletiva de equipamentos elétricos e
eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um para uma base. A
coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e
na saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. . A elimina-
ção abusiva do produto pelo usuário implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
33
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi notre climatisation. Avant d’utiliser lappareil et pour en optimiser l’utili-
sation, lisez attentivement ces instructions.
Les précautions de sécurité incluses dans ce document réduisent les risques de mort, de
blessures et de choc électrique s’ils sont suivis correctement. Conservez ce manuel dans
un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement, ainsi que la carte de garantie
complète, le reçu d’achat et lemballage. Le cas échéant, transmettez ces instructions au pro-
chain propriétaire de lappareil. Respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires
et les mesures de prévention des accidents lorsque vous utilisez un appareil électrique. Nous
n’assumons aucune responsabilité pour le non-respect par le client de ces exigences.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respec-
ter les règles de sécurité élémentaires.
Lefrigérant utilisé dans les climatiseurs mobiles est l'hydrocarbure
écologique R290. Ce réfrigérant est inodore et, comparé au réfrigérant
alternatif, R290 est un réfrigérant sans ozone et son effet est très faible.
Lisez les instructions avant d’utiliser et de réparer.
Les dessins fournis dans ce manuel peuvent ne pas être identiques aux
objets physiques. Veuillez vous reporter aux objets physiques.
Ne pas utiliser de moyen pour accélérer le processus de dégivrage ou
pour nettoyer autre que ceux recommandés par le fabricant.
L'appareil doit être rangé dans une pièce sans source d'inflammation
       
gaz en fonctionnement ou appareil de chauffage électrique en état de
fonctionnement).
Ne pas percer ou brûler.

L'appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce de plus de 11 m².
Gardez les ouvertures de ventilation requises libres de toute obstruction.
La maintenance sera effectuée uniquement selon les recommandations
du fabricant.
L'appareil doit être rangé dans une zone bien ventilée où la taille de la

Toute personne impliquée dans l'utilisation de réfrigérants doit détenir

l'industrie, qui atteste de sa compétence pour manipuler les réfrigérants
en toute sécurité.
La maintenance et les réparations nécessitant l'assistance d'un person-
-

Toutes les procédures de travail qui affectent les moyens de sécurité ne
doivent être effectuées que par des personnes compétentes.
Les notes: Le climatiseur ne convient que pour une utilisation en intérieur
et ne convient pas pour d'autres applications.
34 FRANÇAIS
Respectez les règles d'interconnexion du réseau local lors de l'instal-
          
terre. Si vous avez des questions sur l'installation électrique, suivez les

professionnel de l'installer.
Placez la machine dans un endroit plat et sec et maintenez une distance

-
tion est intacte et fermement branchée sur la prise secteur, et placez le
-

Ne placez aucun objet dans les entrées et sorties d’air du climatiseur.

Lorsque les tuyaux de drainage sont installés, assurez-vous qu'ils sont
correctement connectés et qu'ils ne sont ni déformés ni pliés.
Lors du réglage des guides de sortie d'air supérieur et inférieur, tirez-
-les doucement avec vos mains pour éviter de les endommager.
Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous qu'elle est bien droite.

des cuisinières et de toute autre source de chaleur.

arbitraire, sinon cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de la ma-
chine ou même endommager des personnes et des biens. Pour éviter les

Ne pas installer ou utiliser le climatiseur dans la salle de bain ou dans
d’autres environnements humides.
Ne tirez pas sur la prise pour éteindre la machine.

accidents causés par l’eau ou d’autres liquides.
-

Ne nettoyez pas et ne lavez pas le climatiseur avec des solvants
chimiques tels que lessence et lalcool. Lorsque vous devez nettoyer le
climatiseur, vous devez débrancher l'alimentation et la nettoyer avec un
chiffon doux et humide. Si la machine est vraiment sale, frottez-la avec
un détergent doux.
-
nes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites si


Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
-
laire pour éviter les risques.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de
câblage nationales.
N'utilisez pas votre climatiseur dans une pièce humide, telle qu'une sal-
le de bain ou une buanderie.
35
FRANÇAIS
LISTE DE PIÈCES
PANNEAU DE COMMANDE
1. Pont supérieur
2. Panneau de commande
3. Caisse latérale
4. Sortie d’air / grille
5. Logement arrière
6. Logement avant
7. Roues pivotantes
8. Base
9. Filtre EVA
10. Trou de drainage continu
11. Sortie d’air
12. Onglets de câble
13. Filtre CON
14. Trou de drainage
15. Plaque d’étanchéité
16. Tuyau d’échappement thermique
1. 
2. Fonction de refroidissement
3. Témoin lumineux du réservoir d’eau
plein
4. Minuteur
5. Vers le haut
6. Allumé éteint
7. Fonction ventilateur
8. Vitesse du ventilateur faible
9. Vitesse élevée du ventilateur
10. Fonction nuit
11. Vers le bas
12. 
CARACTÉRISTIQUES
Apparence entièrement nouvelle, structure compacte, ligne lisse, forme simple et
généreuse.

drainage continu.

caloduc.
La LED indique le panneau de commande, beau et moderne, avec une télécommande de


Fonction de minuterie
La fonction de protection de redémarrage automatique de Compressor après trois minutes,
l’une des fonctions de protection disponibles.
Plage de température de fonctionnement: 7-35 °C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1615
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
36 FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
CONNECTER LAPPLICATION
1. Écran
2. Allumé éteint
3. Minuterie
4. Mode nuit
5. En haut en bas
6. Modes
7. Vitesse du ventilateur
8. Unités de température
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, vous entendrez une courte musique.
Ensuite, l'appareil passera en veille.
Touches haut / bas: Pour changer les réglages de température et de temps. (La température

Touche d'alimentation: Pour allumer et éteindre l'appareil.
WiFi: Pour activer / désactiver la connexion Wi-Fi.
Mode nuit: L'unité fonctionnera en mode économie d'énergie et en mode silencieux.
Touches de vitesse de ventilation haute / basse: Pour régler automatiquement le débit d’air
le plus fort ou le plus faible.
Fonction de chauffage: 
Fonction de ventilateur: En mode de refroidissement ou de ventilation, vous pouvez
sélectionner un débit d’air éleou faible. Mais cela peut ne pas fonctionner comme prévu
dans certaines conditions, telles que le froid.
Fonction de déshumidication: Les autres touches ne fonctionnent pas dans ce mode et le

Fonction de refroidissement
Voyant du réservoir d'eau plein: L'appareil cessera de fonctionner lorsque le réservoir d'eau
est plein et doit être vidangé.
Minuterie: Appuyez sur cette touche et lorsque le voyant de la minuterie clignote, appuyez

Lapplication CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (recherchez lapplication sur
Google Play ou sur lApp Store ou scannez le code QR suivant). Il peut y avoir des coûts sup-
plémentaires selon le fournisseur.
Cet appareil est utilisé via votre réseau domestique. Il est indispensable de disposer d’un

HOME.
Nous vous recommandons de débrancher lappareil du secteur lorsque vous êtes absent de la
maison pour éviter tout démarrage accidentel pendant votre absence.
OS iPhone OS Android
1
2
3
4
5
6
7
8
ºC ºF
37
FRANÇAIS
CONFIGURATION REQUISE
FONCTION DE PROTECTION CONTRE LE GEL
FONCTION DE PROTECTION CONTRE LE DÉBORDEMENT
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
FONCTION DE PROTECTION CONTRE LE DÉBORDEMENT
COMMENT SE CONNECTER À LAPPLICATION
iOS 8.0 ou supérieur.
Android 4.1 ou supérieur.
  


certaine température, il peut automatiquement revenir au fonctionnement normal.
Lorsque leau dans le réservoir d’eau dépasse le niveau d’avertissement, la machine dé-
clenchera automatiquement une alarme et le voyant clignotera. À ce stade, vous devez

zone de drainage pour vider leau. Après avoir vidé leau, lappareil reviendra automatique-

La machine a une fonction de dégivrage automatique. Le dégivrage peut être réalisé par un

Pour augmenter la durée de vie du compresseur, le climatiseur dispose d’une fonction de pro-
tection contre le démarrage différé de 3 minutes après la mise hors tension du compresseur.
Avertissement
au moins deux heures.
Le climatiseur peut être facilement déplacé dans la pièce. Assurez-vous que le climatiseur
est en position verticale et qu’il est placé sur une surface plane. Ne pas installer ou utiliser
le climatiseur dans la salle de bain ou dans d’autres environnements humides.
1. Installez lapplication CREATE HOME et créez un compte utilisateur.
2. Activez la fonction Wi-Fi dans les paramètres de votre appareil.
3. Lappareil doit être en mode veille.
4. 
5. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes. Il
clignotera rapidement.
6. Ouvrez lapplication et cliquez sur l’icône “+”.
7. 
8. Une fois le périphérique correctement connecté, le bouton s’allumera. Vous pouvez
maintenant utiliser l’appareil via l’application.
FONCTIONS DE PROTECTION
INSTALLATION ET AJUSTEMENT
38 FRANÇAIS
INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT THERMIQUE
INSTALLATION DES COMPOSANTS DE LA PLAQUE D’ÉTANCHÉITÉ DE LA
FENÊTRE
1. Retirez le connecteur externe et le tuyau d’échappement
thermique, puis retirez les sacs en plastique.
2. Insérez le tuyau d’évacuation de la chaleur (lextrémité du
joint d’échappement) dans la fente de ventilation située sur
le panneau arrière (poussez vers la gauche) et terminez las-
semblage.
1.              
composants peuvent être placés horizontalement et verticalement.
2. Ouvrez les composants de la plaque d'étanchéité de la fenêtre, réglez sa distance
d'ouverture de sorte que les deux extrémités de la plaque entrent en contact avec le cadre

Les notes: L'extrémité plate des joints du tuyau d'évacuation de la chaleur doit être bien en

l'évent d'évacuation dégagé.
INSTALLATION DU CORPS DE CLIMATISATION
1. Placez le climatiseur avec le tuyau d'échappement de chaleur et les accessoires installés
devant la fenêtre. La distance entre la carrosserie et les murs ou tout autre objet doit être
d'au moins 50 cm.
50 cm
50 cm
39
FRANÇAIS
2 Étendez le tuyau d’échappement de chaleur et insérez l’extrémité plate des joints de tube
dans le trou de la plaque de joint de fenêtre.
Note importante: La longueur du tuyau d'échappement thermique doit être comprise

pas de rallonges ni ne les remplacez par d'autres tuyaux, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement. Le tuyau d’échappement de chaleur ne doit pas être obstrué; sinon,
cela pourrait provoquer une surchauffe.
DRAINAGE MANUELLE
DRAINAGE CONTINU (FACULTATIF) (APPLICABLE UNIQUEMENT AU MODE DE DÉSHUMIDIFICATION)
Lorsque le climatiseur s’arrête parce que le réservoir d’eau est plein, éteignez la machine
et débranchez la prise.
Les notes
le bas de lappareil.
Placez le réservoir d'eau sous la sortie latérale derrière l'appareil.
Dévissez le bouchon de vidange et le bouchon, l'eau s'écoulera automatiquement dans le
récipient.
Les notes: Installez le couvercle du drain et branchez-le correctement.
Pendant le drainage, l'appareil peut se pencher légèrement en arrière.
Si le réservoir d'eau ne peut pas retenir toute l'eau, avant qu'il ne soit plein, couvrez la sortie
avec le bouchon le plus tôt possible pour éviter que l'eau ne s'écoule.
Lorsque l'eau est évacuée, remettez le bouchon en place et serrez le couvercle du drain.
Dévisser le couvercle du drain et le bouchon.
Placez le tuyau de vidange dans la sortie
d'eau.
Connectez le tuyau de vidange au conteneur.
INSTRUCTIONS DE DRAINAGE
* Tuyau de drainage non inclus dans SILKAIR
CONNECT et CONNECT PRO.
40 FRANÇAIS


1. Nettoyer la surface:
Nettoyez la surface de la machine avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits
chimiques tels que le benzène, l'alcool, l'essence, etc. sinon, la surface du climatiseur sera
endommagée ou même toute la machine.
 


 

EVA.
              ) et

Dévissez le couvercle du drain, débranchez le capuchon et vidangez l'eau du réservoir dans
d'autres contenants ou inclinez directement l'appareil pour évacuer l'eau dans d'autres
contenants.
Mettez la machine en marche, réglez-la sur le mode de refroidissement avec un faible débit

l’intérieur de lappareil au sec et de lempêcher de moisir.
Éteignez la machine, débranchez le cordon d'alimentation et enroulez-le autour du poteau
d'emballage. installer le bouchon et le bouchon de vidange.
Retirez le tuyau de vidange et rangez-le correctement.
Couvrir le climatiseur avec un sac en plastique. Placez-le dans un endroit sec, gardez-le
hors de la portée des enfants et prenez des mesures pour contrôler la poussière.
Retirez les piles de la télécommande et rangez-les correctement.
Note
composants de la machine.
MAINTENANCE
STOCKAGE
41
FRANÇAIS
Ne réparez pas et ne démontez pas le climatiseur vous-même. Une réparation non qual-

propriétés.
SOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le climatiseur ne fonc-
tionne pas.
Pas d'électricité Allumez-le après l'avoir connecté à
une prise électrique.
L'indicateur de débordement
indique "FL". Décharger l'eau intérieure.
La température ambiante est trop
basse ou trop élevée.
Il est recommandé d’utiliser la ma-
chine à une température de 7 à 35 0C
(44-95 0F).
En mode de refroidissement, la
température ambiante est inférieure
à la température définie. En mode
chauffage, la température ambiante
est supérieure à la température
définie.
Changer la température de consigne.
En mode déshumidification, la
température ambiante est basse.
La machine est placée dans une
pièce où la température ambiante est
supérieure à 17 0C (62 0F).
L'effet rafraîchissant
n'est pas bon.
Il y a la lumière directe du soleil. Tirez les rideaux.
Les portes ou les fenêtres sont
ouvertes. il y a beaucoup de monde; Il
est en mode de refroidissement ou il
existe d'autres sources de chaleur.
Fermez les portes et les fenêtres ou
installez un autre climatiseur supplé-
mentaire.
L'écran du filtre est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre.
L'entrée ou la sortie d'air est
bloquée. Enlevez les obstructions.
Bruit fort Le climatiseur n'a pas été placé sur
une surface plane.
Placez le climatiseur dans un endroit
plat et dur (pour réduire le bruit).
Le compresseur ne fonc-
tionne pas.
La protection contre la surchauffe
est activée seule.
Attendez 3 minutes que la tempéra-
ture baisse, puis redémarrez la
machine.
La télécommande ne
fonctionne pas.
La distance entre la machine et la
télécommande est trop grande. Rapprochez la télécommande du
climatiseur et assurez-vous que
celle-ci est dirigée directement vers
le récepteur.
La télécommande n'est pas alignée
avec le récepteur.
Les piles sont mortes. Remplacez les piles.
«E1» apparaît à l'écran.
Le capteur de température de la
canalisation ne fonctionne pas
correctement.
Vérifiez le capteur de température du
tube et les circuits associés.
«E2» apparaît à l'écran. Le capteur de température ambiante
ne fonctionne pas correctement.
Vérifiez le capteur de température
ambiante et les circuits associés.
Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets.


de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés pour la collecte sélective des
déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat de nouveaux
équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service
ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de

recyclage et la réutilisation des les composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit
par l'utilisateur implique l'application de sanctions administratives conformément aux lois.
42 ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto il nostro climatizzatore. Prima di utilizzare il dispositivo e per garantire
il miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni.
Le precauzioni di sicurezza incluse in questo documento riducono il rischio di morte, lesioni e
scosse elettriche se seguite correttamente. Conservare il manuale in un luogo sicuro per riferi-
menti futuri, insieme alla scheda di garanzia completa, alla ricevuta di acquisto e al pacchetto.
Se applicabile, passare queste istruzioni al prossimo proprietario dellapparecchio. Seguire
sempre le precauzioni di sicurezza di base e le misure di prevenzione degli incidenti quando

rispetto da parte del cliente di tali requisiti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario osservare
sempre le precauzioni di sicurezza di base.
Il refrigerante utilizzato nei condizionatori mobili è l'idrocarburo ecologi-
co R290. Questo refrigerante è inodore e, rispetto al refrigerante alterna-
tivo, R290 è un refrigerante privo di ozono e il suo effetto è molto basso.
Leggere le istruzioni prima di utilizzare e riparare.
I disegni forniti in questo manuale potrebbero non essere gli stessi degli

Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di scongelamento o per
pulire diversi da quelli raccomandati dal produttore.
L'apparecchio deve essere riposto in una stanza senza fonti di accensio-
-
chio a gas funzionante o una stufa elettrica funzionante)
Non perforare o bruciare.
Tieni presente che i gas potrebbero non sentire l'odore.
L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in un locale

Mantenere le aperture di ventilazione richieste libere da ostacoli.

L'apparecchio deve essere riposto in un'area ben ventilata dove le dimen-
-
izionatore d'aria.
Qualsiasi persona coinvolta nel lavoro con i refrigeranti deve avere un certi-

autorizza la propria competenza a gestire i refrigeranti in modo sicuro.
La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di personale


Tutte le procedure di lavoro che incidono sui mezzi di sicurezza devono
essere eseguite solo da persone competenti.
Note: Il condizionatore d'aria è adatto solo per uso interno e non è adatto
per altre applicazioni.
Seguire le regole di interconnessione della rete locale durante l'instal-
lazione del condizionatore d'aria e assicurarsi che sia correttamente
43
ITALIANO
messo a terra. In caso di domande sull'installazione elettrica, seguire
le istruzioni del produttore e, se necessario, chiedere a un elettricista
professionista di installarlo.
Collocare la macchina in un luogo piatto e asciutto e mantenere una
distanza superiore a 50 cm tra la macchina e gli oggetti o le pareti cir-
costanti.
Dopo aver installato il condizionatore d'aria, assicurarsi che la spina di
alimentazione sia intatta e saldamente inserita nella presa di corrente
e posizionare il cavo di alimentazione in modo ordinato per impedire a
qualcuno di inciampare o scollegare la spina.
Non collocare alcun oggetto nell'ingresso e nell'uscita dell'aria del cond-
izionatore d'aria. Mantenere l'ingresso e l'uscita dell'aria liberi da ostacoli.
Quando sono installati i tubi di drenaggio, assicurarsi che siano collega-
ti correttamente e che non siano deformati o piegati.
Mentre si regolano le guide di uscita dell'aria superiore e inferiore, tirar-
le delicatamente con le mani per evitare di danneggiarle.
Quando si sposta la macchina, assicurarsi che sia verticale.

stufe e altre fonti di calore.
-
rio, altrimenti potrebbe causare un malfunzionamento della macchina o

un guasto alla macchina, chiedere al produttore o ai professionisti di
ripararlo.
Non installare o utilizzare il condizionatore d'aria in bagno o in altri am-
bienti umidi.
Non staccare la spina per spegnere la macchina.
Non posizionare tazze o altri oggetti sull'apparecchio per evitare in-
cidenti causati da acqua o altri liquidi.

condizionatore d'aria.
Non pulire o lavare il condizionatore d'aria con solventi chimici come
benzina e alcool. Quando è necessario pulire il condizionatore d'aria,
è necessario scollegare l'alimentatore e pulirlo con un panno morbido

delicato.
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di 8 anni e persone con
-
sione o istruzioni su come utilizzare il dispositivo in sicurezza e com-
prendere i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il dispositi-
vo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo agente di servizio o da persone analogamente qu-

-
zionali sul cablaggio.
Non utilizzare il condizionatore d'aria in una stanza bagnata, come un
bagno o una lavanderia.
44 ITALIANO
ELENCO DELLE PARTI
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Mazzo superiore
2. Pannello di controllo
3. Caso laterale
4. Uscita dellaria / griglia
5. Alloggiamento posteriore
6. Alloggiamento anteriore
7. Ruote pivottanti
8. Base
9. Filtro EVA
10. Foro di scarico continuo
11. Uscita dellaria
12. Linguette per cavi
13. Filtro CON
14. Foro di scarico
15. 
16. Tubo di scarico del calore
1. 
2. Funzione di raffreddamento
3. Spia serbatoio acqua pieno
4. Timer
5. Su
6. Acceso spento
7. Funzione fan
8. 
9. 
10. Funzione notturna
11. Giù
12. Wi-Fi
LINEAMENTI
Aspetto completamente nuovo, struttura compatta, linea liscia, forma semplice e
generosa.
       
drenaggio continuo.

regolare del tubo di calore.
    
Adotta un design del telecomando facile da usare.

Funzione timer
Funzione di protezione riavvio automatico del compressore dopo tre minuti, una delle di-
verse funzioni di protezione disponibili.
Intervallo di temperatura operativa: 7-35 °C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1615
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
45
ITALIANO
TELECOMANDO
CONNETTI LAPP
1. Schermo
2. Acceso / spento
3. Timer
4. 
5. Su / Giù
6. 
7. 
8. 
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, sentirai una breve musica. Quindi il

Tasti su / giù:           

Tasto di accensione: Per accendere e spegnere il dispositivo.
Wi: Per attivare / disattivare la connessione Wi-Fi.
Modalità notturna
Tasti velocità ventilatore alta / bassa
forte o più basso.
Funzione di riscaldamento: Per iniziare a riscaldare la stanza.
Funzione ventilatore:
d'aria alto o basso. Ma potrebbe non funzionare come stabilito in determinate condizioni,
come le condizioni di freddo.
Funzione di deumidicazione

Funzione di raffreddamento: Per iniziare a raffreddare la stanza.
Spia serbatoio acqua piena:        
dell'acqua è pieno e deve essere scaricato.
Timer: Premere questo tasto e quando la spia del timer lampeggia, premere i tasti su o giù
per selezionare il tempo richiesto, da 1 a 24 ore.
Lapplicazione CREATE HOME è disponibile sia per Android che per iOS (cerca lapplica-
zione su Google Play o App Store o scansiona il seguente codice QR). Potrebbero esserci
costi aggiuntivi a seconda del provider.
Questo dispositivo viene utilizzato attraverso la rete domestica. Come requisito essenziale,
è necessario disporre di una rete Wi-Fi (2.4 Gh) sempre connessa al router e allapplicazione
CREATE HOME gratuita.
Si consiglia di scollegare lapparecchio dalla rete elettrica quando si è lontani da casa per
evitare che si avvii accidentalmente mentre si è lontani.
OS iPhone OS Android
1
2
3
4
5
6
7
8
ºC ºF
46 ITALIANO
REQUISITI DI SISTEMA
FUNZIONE ANTIGELO
FUNZIONE DI PROTEZIONE DA TRABOCCO
SBRINAMENTO AUTOMATICO
FUNZIONE DI PROTEZIONE DA TRABOCCO
COME CONNETTERSI ALLAPP
iOS 8.0 o versioni successive.
Android 4.1 o versioni successive.

 
protezione. Se la temperatura del tubo di scarico del calore sale a una certa temperatura,
può tornare automaticamente al normale funzionamento.
          

spostare il tubo di scarico che collega il dispositivo o l’uscita dellacqua a una fogna o altra
-
tomaticamente allo stato originale.
La macchina ha la funzione di sbrinamento automatico. Lo sbrinamento può essere ottenuto
attraverso un sistema di inversione della valvola a quattro vie.
Per aumentare la durata del compressore, il condizionatore d’aria ha una funzione di protezi-
one dellavvio ritardato di 3 minuti dopo lo spegnimento del compressore.
Avvertimento: Prima di utilizzare questo condizionatore portatile, tenerlo in posizione
verticale per almeno due ore.
Il condizionatore d'aria può essere facilmente spostato nella stanza. Assicurarsi che il
            
installare o utilizzare il condizionatore d'aria in bagno o in altri ambienti umidi.
1. Installa lapplicazione CREATE HOME e crea un account utente.
2. Attiva la funzione Wi-Fi nelle impostazioni del tuo dispositivo.
3. 
4. Posizionare il dispositivo a una distanza di circa 5 metri dal router.
5. Tenere premuto il tasto 
6. Apri lapplicazione e fai clic sull’icona “+”.
7. Seleziona il menu “Aria condizionatae segui le istruzioni sullo schermo.
8. Una volta che il dispositivo è stato collegato correttamente, il pulsante si illumina. Ora
puoi utilizzare il dispositivo tramite lapplicazione.
FUNZIONI DI PROTEZIONE
INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE
47
ITALIANO
INSTALLAZIONE DEL TUBO DI SCARICO DEL CALORE
INSTALLAZIONE DEI COMPONENTI DELLA PIASTRA DI TENUTA PER FINESTRE
INSTALLAZIONE DEL CORPO ARIA CONDIZIONATA
1. Rimuovere il connettore esterno e il tubo di scarico del calore
e rimuovere i sacchetti di plastica;
2.         
guarnizione di scarico) nella fessura di ventilazione sul
pannello posteriore (spingere a sinistra) e completare il
montaggio.
1. 
essere posizionati in direzione orizzontale e verticale.
2.              


note
Il tubo non può essere attorcigliato o ha una rotazione sostanziale (maggiore di 45 °).

1. Posizionare il condizionatore d'aria con il tubo di scarico del calore e gli accessori installati
               
almeno 50 cm.
50 cm
50 cm
48 ITALIANO
SCARICO MANUALE
DRENAGGIO CONTINUO (OPZIONALE) (APPLICABILE SOLO ALLA MODALITÀ DI
DEUMIDIFICAZIONE)
Quando il condizionatore d'aria si arresta perché il serbatoio dell'acqua è pieno, spegnere
la macchina e scollegare la spina.
note: Spostare l'apparecchio con cura, in modo da non versare acqua dal serbatoio dal fondo
dell'apparecchio.
Posizionare il contenitore dell'acqua sotto l'uscita laterale dietro l'apparecchio.

contenitore.
note: Installare il coperchio di scarico e il tappo correttamente.
Durante il drenaggio, l'apparecchio potrebbe inclinarsi leggermente indietro.
Se il serbatoio dell'acqua non è in grado di trattenere tutta l'acqua, prima che sia pieno,
coprire l'uscita con il tappo il prima possibile per evitare che l'acqua fuoriesca.
Quando l'acqua viene scaricata, sostituire il tappo dell'acqua e serrare il coperchio di
scarico.
Svitare il coperchio dello scarico e scollegare
lacqua.
Posizionare il tubo di scarico nell’uscita
dellacqua.
Collegare il tubo di scarico al contenitore.
ISTRUZIONI DI SCARICO


Nota importante: La lunghezza del tubo di scarico del calore deve essere compresa tra

Non utilizzare tubi di prolunga o sostituirli con altri tubi poiché potrebbero causare un
malfunzionamento. Il tubo di scarico del calore non deve essere bloccato; altrimenti
potrebbe causare surriscaldamento.
* Tubo di drenaggio non incluso in SILKAIR
CONNECT e CONNECT PRO.
49
ITALIANO
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere la macchina e scollegare la
spina.
1. 









) e
asciugalo all'ombra dopo averlo sciacquato.
Svitare il coperchio di scarico, scollegare il tappo e scaricare l'acqua dal serbatoio in altri
contenitori o inclinare direttamente il dispositivo per scaricare l'acqua in altri contenitori.
   


Spegnere la macchina, scollegare il cavo di alimentazione e avvolgere il cavo attorno al perno
di avvolgimento; installa il
tappo e tappo di scarico.
Rimuovere il tubo di scarico e riporlo correttamente.
Coprire il condizionatore d'aria con un sacchetto di plastica. Metterlo in un luogo asciutto,
tenerlo fuori dalla portata dei bambini e adottare misure per controllare la polvere.
Rimuovere le batterie dal telecomando e conservarle correttamente.
Nota: Assicurarsi di posizionare il condizionatore d'aria in un luogo asciutto e conservare
correttamente tutti i componenti della macchina.
MANUTENZIONE
IMMAGAZZINAMENTO
50 ITALIANO
-

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il condizionatore d'aria non
funziona.
Senza elettricità Accendilo dopo averlo collegato a
una presa elettrica.
L'indicatore di troppo pieno
mostra "FL". Scaricare l'acqua interna.
La temperatura ambiente è troppo
bassa o troppo alta.
Si consiglia di utilizzare la macchina
ad una temperatura di 7-35 0C (44-
95 0F).
In modalità raffreddamento, la
temperatura ambiente è inferiore
alla temperatura impostata; In
modalità riscaldamento, la tem-
peratura ambiente è superiore alla
temperatura impostata.
Cambia la temperatura impostata.
Nella modalità di deumidificazi-
one, la temperatura ambiente è
bassa.
La macchina è collocata in una stan-
za con una temperatura ambiente
superiore a 17 0C (62 0F).
L'effetto di raffreddamento
non è buono.
C'è luce solare diretta. Tirare le tende.
Le porte o le finestre sono aperte;
ci sono molte persone; È in modal-
ità raffreddamento o ci sono altre
fonti di calore.
Chiudi porte e finestre o instal-
la un altro condizionatore d'aria
aggiuntivo.
Lo schermo del filtro è sporco. Pulire o sostituire lo schermo del
filtro.
L'ingresso o l'uscita dell'aria è
bloccato. Rimuovere gli ostacoli.
Forte rumore
Il condizionatore d'aria non è stato
posizionato su una superficie
piana.
Posizionare il condizionatore d'aria
in un luogo piatto e duro (per ridurre
il rumore).
Il compressore non funziona. La protezione da surriscaldamento
viene attivata da sola.
Attendere 3 minuti finché la temper-
atura non scende, quindi riavviare la
macchina.
Il telecomando non funziona.
La distanza tra la macchina e il
telecomando è troppo grande. Spostare il telecomando più vicino
al condizionatore d'aria e assicurarsi
che il telecomando sia diretto diret-
tamente verso il ricevitore.
Il telecomando non è allineato con
il ricevitore.
Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie.
'E1' appare sullo schermo.
Il sensore di temperatura della
tubazione non funziona corretta-
mente.
Controllare il sensore di temperatura
del tubo e i relativi circuiti.
'E2' appare sullo schermo. Il sensore della temperatura ambi-
ente non funziona correttamente.
Controllare il sensore della temper-
atura ambiente e i relativi circuiti.


pattumiera incrociata mostrato sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile ver-

  
di apparecchiature elettriche ed elettroniche o restituito al rivenditore al momento dell'acquisto di nuove
apparecchiature simili, in un'unica per una base. Una corretta raccolta separata per la successiva messa
in servizio di apparecchiature spedite per essere riciclate, trattate e smaltite in modo ecologico aiuta a
prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e ottimizza il riciclaggio e il riutilizzo di i
componenti che compongono il dispositivo. L'eliminazione abusiva del prodotto da parte dell'utente implica

51
DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Klimaanlage entschieden haben. Lesen Sie diese An-
weisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und um den bestmöglichen Ge-
brauch zu gewährleisten.
Die in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von
Tod, Körperverletzung und elektrischem Schlag, wenn sie ordnungsgemäß befolgt werden.
Bewahren Sie das Handbuch zusammen mit der vollständigen Garantiekarte, dem Kaufbe-
leg und der Verpackung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Geben Sie
diese Anweisungen gegebenenfalls an den nächsten Besitzer des Geräts weiter. Befolgen
Sie immer die grundlegenden Sicherheits- und Unfallverhütungsmaßnahmen, wenn Sie ein
Elektrogerät verwenden. Wir übernehmen keine Verantwortung für die Nichteinhaltung die-
ser Anforderungen durch den Kunden.
SICHERHEITSHINWEISE
Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen müssen beim Gebrauch von
Elektrogeräten immer beachtet werden.
Das in mobilen Klimaanlagen verwendete Kältemittel ist der ökologische
Kohlenwasserstoff R290. Dieses Kältemittel ist geruchsneutral und im
Vergleich zum alternativen Kältemittel ist R290 ein ozonfreies Kältemit-
tel und seine Wirkung ist sehr gering.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden und reparieren.
Die Zeichnungen in diesem Handbuch stimmen möglicherweise nicht
mit den physischen Objekten überein. Bitte beziehen Sie sich auf physi-
sche Objekte.
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mit-
tel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zu reinigen.
Das Gerät muss in einem Raum ohne ständige Zündquellen gelagert
werden (z. B. offenes Feuer, Arbeitsgasgerät oder funktionierende Elek-
troheizung).
Nicht stechen oder verbrennen.
Das Gerät muss in einem Raum mit einer Fläche von mehr als 11 m2 instal-
liert, betrieben und gelagert werden.
Halten Sie die erforderlichen Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
Die Wartung wird nur gemäß den Empfehlungen des Herstellers dur-
chgehrt.
Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort gelagert werden, dessen
Raumgröße der für die Verwendung der Klimaanlage angegebenen
entspricht.
-
kat einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsbehörde verfügen,
die ihre Befugnis zum sicheren Umgang mit Kältemitteln bestigt.
Die Wartung wird nur gemäß den Empfehlungen des Herstellers durchgeführt.

Personal erfordern, müssen unter der Aufsicht der Person durchgeführt
werden, die für die Verwendung brennbarer Kältemittel zuständig ist.
Alle sicherheitsrelevanten Arbeitsschritte dürfen nur von sachkundigen
Personen durchgehrt werden.
Hinweise: Die Klimaanlage ist nur für den Innenbereich geeignet und für
andere Anwendungen nicht geeignet.
52 DEUTSCH
Befolgen Sie beim Installieren der Klimaanlage die Regeln für die lo-
kale Netzwerkverbindung und vergewissern Sie sich, dass sie ordnun-
gsgemäß geerdet ist. Wenn Sie Fragen zur elektrischen Installation
haben, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und lassen Sie
diese gegebenenfalls von einer Elektrofachkraft installieren.
-
ten Sie einen Abstand von mehr als 50 cm zwischen dem Gerät und den
umliegenden Gegenständen oder Wänden ein.
Vergewissern Sie sich nach der Installation der Klimaanlage, dass der
Netzstecker intakt und fest in der Steckdose steckt, und verlegen Sie
das Netzkabel ordnungsgemäß, um zu verhindern, dass jemand den
Stecker stolpert oder abzieht.
Stellen Sie keine Gegenstände in den Lufteinlass und -auslass der Klimaanla-
ge. Halten Sie Lufteinlass und Luftauslass von Hindernissen fern.
-
se korrekt angeschlossen und nicht verformt oder verbogen sind.
Ziehen Sie beim Einstellen der oberen und unteren Luftauslassführungen vor-
sichtig mit den Händen daran, um Beschädigungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine aufrecht steht, wenn Sie sie bewegen.
Die Maschine muss von Benzin, brennbaren Gasen, Öfen und anderen
Wärmequellen ferngehalten werden.
-
lich, da dies zu einer Fehlfunktion der Maschine führen oder sogar Per-
sonen und Sachschäden verursachen kann. Bitten Sie den Hersteller
oder den Fachmann, die Maschine zu reparieren, um Risiken zu verme-
iden, wenn eine Störung auftritt.
Installieren oder verwenden Sie die Klimaanlage nicht im Badezimmer
oder in anderen feuchten Umgebungen.
Ziehen Sie nicht am Stecker, um die Maschine auszuschalten.
Stellen Sie keine Tassen oder andere Gegenstände auf das Gerät, um
Unfälle durch Wasser oder andere Flüssigkeiten zu vermeiden.
Verwenden Sie keine Aerosole, Insektizide oder andere brennbare Sub-
stanzen in der Nähe der Klimaanlage.
Reinigen oder waschen Sie die Klimaanlage nicht mit chemischen Lösun-
gsmitteln wie Benzin und Alkohol. Wenn Sie die Klimaanlage reinigen
müssen, müssen Sie die Stromversorgung trennen und sie mit einem
weichen, feuchten Tuch reinigen. Wenn das Gerät stark verschmutzt ist,
reiben Sie es mit einem milden Reinigungsmittel ab.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet
werden, wenn ihnen Aufsicht oder Anweisungen zum sicheren Umgang
mit dem Gerät und zum Verständnis der damit verbundenen Risiken er-
teilt wurden. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgehrt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
      
werden, um Risiken zu vermeiden.
Das Gerät muss gemäß den nationalen Vorschriften für die Verkabe-
lung installiert werden.
Verwenden Sie Ihre Klimaanlage nicht in einem feuchten Raum, wie z.
B. einem Badezimmer oder einer Wäscherei.
53
DEUTSCH
TEILELISTE
BEDIENFELD
1. Oberes Deck
2. Bedienfeld
3. Seitenkoffer
4. Luftaustritt / Gitter
5. Hinteres Gehäuse
6. Vorderes Gehäuse
7. Schwenkbare Räder
8. Basis
9. EVA-Filter
10. 
11. Luftaustritt
12. Kabelhalter
13. CON-Filter
14. Loch ablassen
15. Fensterdichtungsplatte
16. Abgasrohr erwärmen
1. Entfeuchtungsfunktion
2. Kühlfunktion
3. Kontrollleuchte für Wassertank voll
4. Timer
5. Oben
6. An aus
7. Lüfterfunktion
8. Niedrige Lüftergeschwindigkeit
9. Hohe Lüftergeschwindigkeit
10. Nachtfunktion
11. Nieder
12. W-lan
EIGENSCHAFTEN
Völlig neues Aussehen, kompakte Struktur, glatte Linie, einfache und großzügige Form.
Funktionen für Kühlung, Entfeuchtung, Luftzufuhr, Heizung und kontinuierliche
Entwässerung.
Die äußere Schnittstelle ist hoch eingestellt, um die Montage zu erleichtern und den
reibungslosen Ablauf des Wärmerohrs zu gewährleisten.
Die LED zeigt das Bedienfeld, schön und modern, mit hochwertiger Fernbedienung. Es
nimmt ein bedienungsfreundliches Fernsteuerungsdesign an.

Timer-Funktion
Schutzfunktion für automatischen Neustart des Kompressors nach drei Minuten, eine von
mehreren verfügbaren Schutzfunktionen.
Betriebstemperaturbereich: 7-35 °C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1615
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
54 DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
VERBINDE DIE APP
1. Bildschirm
2. Ein / Aus
3. Timer
4. Nachtmodus
5. Hoch / runter
6. Modi
7. Lüfterdrehzahl
8. Temperatureinheiten
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, hören Sie eine kurze Musik. Dann wechselt das
Gerät in den Standby-Modus.
Auf- / Ab-Tasten: Zum Ändern der Temperatur- und Zeiteinstellungen. (Die Temperatur kann
im Entfeuchtungsmodus nicht eingestellt werden).
Ein- / Ausschalter: Ein- und Ausschalten des Geräts.
Wi: Ein- / Ausschalten der Wi-Fi-Verbindung
Nachtmodus: Das Gerät arbeitet energiesparend und leise.
Tasten für hohe / niedrige Lüftergeschwindigkeit: Automatische Einstellung des stärksten
oder niedrigsten Luftstroms.
Heizfunktion: Den Raum heizen.
Lüfterfunktion: Im Kühl- oder Lüftermodus können Sie einen hohen oder niedrigen
Luftstrom auswählen. Unter bestimmten Bedingungen, z. B. bei Kälte, funktioniert es jedoch
möglicherweise nicht wie vorgesehen.
Entfeuchtungsfunktion: Die restlichen Tasten funktionieren in diesem Modus nicht und der
Lüfter läuft mit niedriger Geschwindigkeit.
Kühlfunktion: Um den Raum zu kühlen.
Wassertank-Anzeigelampe voll: Das Gerät funktioniert nicht mehr, wenn der Wassertank
voll ist und entleert werden muss.
Timer: Drücken Sie diese Taste. Wenn die Timer-Anzeige blinkt, drücken Sie die Aufwärts-
oder Abwärtstaste, um die gewünschte Zeit von 1 bis 24 Stunden auszuwählen.
Die CREATE HOME-Anwendung ist sowohl für Android als auch für iOS verfügbar (suchen
Sie nach der Anwendung in Google Play oder im App Store oder scannen Sie den folgenden
QR-Code). Je nach Anbieter können zusätzliche Kosten anfallen.
Dieses Gerät wird über Ihr Heimnetzwerk verwendet. Als Grundvoraussetzung müssen Sie
ein Wi-Fi-Netzwerk (2.4 Gh) haben, das immer mit Ihrem Router und der kostenlosen An-
wendung CREATE HOME verbunden ist.
Wir empfehlen, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, wenn Sie nicht zu Hause sind,
um ein versehentliches Starten während Ihrer Abwesenheit zu verhindern.
OS iPhone OS Android
1
2
3
4
5
6
7
8
ºC ºF
55
DEUTSCH
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN
FROSTSCHUTZFUNKTION
ÜBERLAUFSCHUTZFUNKTION
AUTOMATISCHES ABTAUEN
ÜBERLAUFSCHUTZFUNKTION
SO STELLEN SIE EINE VERBINDUNG ZUR APP HER
iOS 8.0 oder höher.
Android 4.1 oder höher.
Wenn im Kühl-, Entfeuchtungs- oder Nachtmodus die Temperatur des Wärmeabzugsrohrs zu
niedrig ist, wechselt die Klimaanlage automatisch in den Schutzzustand. Wenn die Temper-
atur des Wärmeabzugsrohrs auf eine bestimmte Temperatur ansteigt, kann es automatisch
zum normalen Betrieb zurückkehren.
Wenn das Wasser im Wassertank den Warnpegel überschreitet, gibt die Maschine autom-
atisch einen Alarm aus und die Anzeigelampe blinkt. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie das

 -
tleeren des Wassers kehrt das Gerät automatisch in den ursprünglichen Zustand zurück.
Die Maschine verfügt über eine automatische Abtaufunktion. Das Abtauen kann über ein
Vierwegeventil-Umkehrsystem erfolgen.
Um die Lebensdauer des Kompressors zu verlängern, verfügt die Klimaanlage nach dem
Ausschalten des Kompressors über eine Startverzögerungsschutzfunktion von 3 Minuten.
Warnung: Halten Sie das tragbare Klimagerät mindestens zwei Stunden lang aufrecht,
bevor Sie es verwenden.
Die Klimaanlage kann problemlos in den Raum verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass die
Klimaanlage aufrecht steht und auf einer ebenen Fläche steht. Installieren oder verwenden
Sie die Klimaanlage nicht im Badezimmer oder in anderen feuchten Umgebungen.
1. Installieren Sie die Anwendung CREATE HOME und erstellen Sie ein Benutzerkonto.
2. 
3. Aktivieren Sie die WLAN-Funktion in den Einstellungen Ihres Geräts.
4. Stellen Sie das Gerät in einem Abstand von ca. 5 Metern zum Router auf.
5. Halten Sie die Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Es wird schnell blinken.
6. Öffnen Sie die Anwendung und klicken Sie auf das Symbol “+”.
7. Wählen Sie das Menü “Klimaanlage” und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
8. Sobald das Gerät richtig angeschlossen wurde, leuchtet die Taste auf. Sie können das
Gerät jetzt über die Anwendung verwenden.
SCHUTZFUNKTIONEN
INSTALLATION UND EINSTELLUNG
56 DEUTSCH
WÄRME AUSPUFFROHR INSTALLATION
EINBAU VON BAUTEILEN DER FENSTERDICHTUNGSPLATTE
1. Entfernen Sie den externen Stecker und das Wärmeabzugs-
rohr und entfernen Sie die Plastiktüten.
2. Führen Sie das Wärmeabzugsrohr (das Ende der Abgasdich-
tung) in den Lüftungsschlitz auf der Rückseite ein (drücken
Sie nach links) und vervollständigen Sie die Montage.
1. Öffnen Sie das Fenster zur Hälfte und montieren Sie die Dichtungsplatte am Fenster. Die
Komponenten können in horizontaler und vertikaler Richtung platziert werden.
2. Öffnen Sie die Komponenten der Fensterdichtungsplatte, stellen Sie den Öffnungsabstand
so ein, dass beide Enden der Platte mit dem Fensterrahmen in Kontakt kommen, und
befestigen Sie sie.
Hinweise 
kann nicht verdreht werden oder hat eine erhebliche Drehung (größer als 45 °). Lassen Sie
die Abluftöffnung nicht blockiert.
EINBAU DES KLIMAKÖRPERS
1. Stellen Sie das Klimagerät mit dem Wärmeabzugsrohr und dem Zubehör vor das Fenster.
Der Abstand zwischen dem Gehäuse und den Wänden oder anderen Gegenständen sollte
mindestens 50 cm betragen.
50 cm
50 cm
57
DEUTSCH
           
Rohrdichtungen in das Loch in der Fensterdichtungsplatte.
Wichtiger Hinweis: Die Länge des Wärmeabzugsrohrs muss zwischen 280 und 1500
          
Verlängerungsrohre verwenden oder durch andere Schläuche ersetzen, da dies zu
Fehlfunktionen führen kann. Das Wärmeabzugsrohr darf nicht blockiert werden. Andernfalls
kann es zu einer Überhitzung kommen.
MANUELLE ENTLEERUNG
KONTINUIERLICHE ENTWÄSSERUNG (OPTIONAL) (GILT NUR FÜR DEN ENTFEUCHTUNGSMODUS)
Wenn die Klimaanlage stoppt, weil der Wassertank voll ist, schalten Sie die Maschine aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Hinweise: Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, damit kein Wasser aus dem Tank auf den Boden
des Geräts gelangt.
Stellen Sie den Wasserbehälter unter den seitlichen Auslass hinter dem Gerät.

automatisch in den Behälter.
Hinweise: Bringen Sie die Ablaufabdeckung an und verschließen Sie sie ordnungsgemäß.
Während der Entwässerung kann sich das Gerät leicht zurücklehnen.
Wenn der Wassertank nicht das gesamte Wasser zurückhalten kann, bevor es voll ist,
verschließen Sie den Auslass so bald wie möglich mit der Kappe, um zu verhindern, dass
Wasser verschüttet wird.
Wenn das Wasser abgelassen ist, setzen Sie den Wasserdeckel wieder auf und ziehen Sie die
Ablaufabdeckung fest.
Schrauben Sie den Ablaufdeckel ab und
ziehen Sie den Wasserstecker heraus.

Wasserauslass.

Behälter an.
ABTROPFEN LASSEN ANWEISUNGEN
* Abussrohr nicht in SILKAIR CONNECT
und CONNECT PRO enthalten.
58 DEUTSCH
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung
und Wartung beginnen.
1. 


der Klimaanlage oder sogar die gesamte Maschine beschädigt.
2. Reinigen Sie das Filtersieb:
Wenn das Filtersieb durch Staub verstopft ist und die Wirksamkeit der Klimaanlage
abnimmt, reinigen Sie das Filtersieb unbedingt alle zwei Wochen.
3. Reinigen Sie den oberen Filterrahmen:
Entfernen Sie die Schraube, die am EVA-Filternetz und an der hinteren Abdeckung
befestigt ist, und entfernen Sie das EVA-Filternetz.
Legen Sie das EVA - Filtersieb in warmes Wasser mit neutralem Reinigungsmittel (ca. 40 )
und nach dem Spülen im Schatten trocknen.
            
Wasser aus dem Tank in andere Behälter oder kippen Sie das Gerät direkt, um das Wasser
in andere Behälter abzulassen.
Schalten Sie die Maschine ein, schalten Sie sie in den Kühlmodus mit geringem Luftstrom

des Geräts trocken bleibt und es nicht schimmelt.
Schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie den Netzstecker und wickeln Sie das Kabel um
den Wickelpfosten. Installieren Sie die Verschlussschraube und Ablasskappe.

Decken Sie die Klimaanlage mit einer Plastiktüte ab. Stellen Sie es an einem trockenen
Ort auf, bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf und ergreifen Sie Maßnahmen zur
Staubbekämpfung.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und lagern Sie sie ordnungsgemäß.
Hinweis: Stellen Sie die Klimaanlage an einem trockenen Ort auf und lagern Sie alle
Maschinenkomponenten ordnungsgemäß.
WARTUNG
LAGERUNG
59
DEUTSCH

führt zu einer Verletzung der Garantie und kann den Benutzern oder deren Eigenschaften
Schaden zufügen.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Die Klimaanlage funk-
tioniert nicht.
Kein Strom
Schalten Sie es ein, nachdem Sie es
an eine Steckdose angeschlossen
haben.
Die Überlaufanzeige zeigt "FL". Innenwasser ablassen.
Die Umgebungstemperatur ist zu nied-
rig oder zu hoch.
Es wird empfohlen, das Gerät bei
einer Temperatur von 7-35 ºC zu
betreiben 0C (44-95 0F).
Im Kühlmodus ist die Umgebungstem-
peratur niedriger als die eingestellte
Temperatur. Im Heizmodus ist die
Umgebungstemperatur höher als die
eingestellte Temperatur.
Ändern Sie die eingestellte Temperatur.
Im Entfeuchtungsmodus ist die Umge-
bungstemperatur niedrig.
Das Gerät wird in einem Raum mit
einer Umgebungstemperatur über 17
ºC aufgestellt 0C (62 0F).
Die Kühlwirkung ist
nicht gut.
Es gibt direktes Sonnenlicht. Vorhänge zuziehen.
Die Türen oder Fenster sind offen;
es gibt viele leute; Es befindet sich
im Kühlmodus oder es gibt andere
Wärmequellen.
Schließen Sie Türen und Fenster
oder installieren Sie eine weitere
Klimaanlage.
Das Filtersieb ist verschmutzt. Filtersieb reinigen oder ersetzen.
Der Lufteinlass oder -auslass ist
blockiert. Hindernisse beseitigen.
Lautes Geräusch Die Klimaanlage wurde nicht auf eine
ebene Fläche gestellt.
Stellen Sie die Klimaanlage an einem
flachen und harten Ort auf (um
Geräusche zu reduzieren).
Der Kompressor funk-
tioniert nicht.
Der Überhitzungsschutz ist allein
aktiviert.
Warten Sie 3 Minuten, bis die Tem-
peratur gefallen ist, und starten Sie
dann die Maschine neu.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Der Abstand zwischen der Maschine
und der Fernbedienung ist zu groß.
Bewegen Sie die Fernbedienung
näher an die Klimaanlage und achten
Sie darauf, dass die Fernbedienung
direkt auf den Empfänger gerichtet
ist.
Die Fernbedienung ist nicht auf den
Empfänger ausgerichtet.
Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie die Batterien.
Auf dem Bildschirm
erscheint 'E1'.
Rohrleitungstemperaturfühler funk-
tioniert nicht richtig.
Überprüfen Sie den Rohrtemper-
atursensor und die zugehörigen
Schaltkreise.
Auf dem Bildschirm
erscheint 'E2'.
Der Raumtemperaturfühler funktioni-
ert nicht richtig.
Überprüfen Sie den Umgebungstem-
peratursensor und die zugehörigen
Schaltkreise.
In Übereinstimmung mit den Richtlinien: 2012/19 / EU und 2015/863 / EU über die Beschränkung der Ver-
wendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie deren Abfallentsorgung.
Das Symbol mit der gekreuzten Mülltonne auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer als separater Abfall gesammelt wird. Daher muss jedes Produkt, das das Ende seiner Nut-
zungsdauer erreicht hat, an spezialisierte Abfallentsorgungszentren zur selektiven Sammlung von elekt-
rischen und elektronischen Abfallgeräten geliefert oder beim Kauf ähnlicher neuer Geräte an den Einzel-
händler zurückgegeben werden für eine Basis. Die ordnungsgemäße getrennte Sammlung für die spätere
Inbetriebnahme von Geräten, die zum umweltfreundlichen Recycling, zur Behandlung und Entsorgung ver-
sandt werden, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden
und das Recycling und die Wiederverwendung zu optimieren die Komponenten, aus denen das Gerät be-
steht. . Die missbräuchliche Beseitigung des Produkts durch den Benutzer impliziert die Anwendung von
Verwaltungssanktionen in Übereinstimmung mit den Gesetzen.
60 NEDERLANDS
NEDERLANDS
Bedankt voor het kiezen van onze airconditioner. Lees deze instructies aandachtig door voor-
dat u het apparaat gaat gebruiken en om een optimaal gebruik te garanderen.
De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico van overlijden, letsel en
elektrische schokken als ze correct worden opgevolgd. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik, samen met de volledige garantiekaart, aankoopbon en ver-
pakking. Geef deze instructies indien van toepassing door aan de volgende eigenaar van het
apparaat. Volg altijd de basisveiligheidsmaatregelen en ongevallenpreventiemaatregelen bij
het gebruik van een elektrisch apparaat. Wij aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid
voor het niet naleven van deze vereisten door de klant.
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd elementaire ve-
iligheidsmaatregelen in acht worden genomen.
Het koelmiddel dat in draagbare airconditioners wordt gebruikt, is de
ecologische R290-koolwaterstof. Dit koudemiddel is geurloos en ver-
geleken met het alternatieve koudemiddel is R290 een ozonvrij koude-
middel met een zeer laag effect.
Lees de instructies voor gebruik en reparatie.
Tekeningen in deze handleiding zijn mogelijk niet hetzelfde als fysieke
objecten. Raadpleeg de fysieke objecten.
Gebruik geen andere middelen om het ontdooiproces te versnellen of
schoon te maken dan die aanbevolen door de fabrikant.
Het apparaat moet worden opgeslagen in een kamer zonder continu wer-
kende ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vuur, een draaiend gasto-
estel of een draaiende elektrische kachel)
Niet doorboren of verbranden.
Merk op dat gassen mogelijk niet ruiken.
Het apparaat moet worden gnstalleerd, bediend en opgeslagen in een
kamer met een oppervlakte van meer dan 11 m².
Houd de vereiste ventilatieopeningen vrij van obstakels.
Het apparaat moet worden opgeslagen in een goed geventileerde ruimte

gebruik van de airconditioner.
Iedereen die betrokken is bij het werken met koelmiddelen, moet een ac-
-
de beoordelingsinstantie die hun competentie autoriseert om veilig met
koelmiddelen om te gaan.
Onderhoud wordt alleen uitgevoerd zoals aanbevolen door de fabrikant.

nodig is, moeten worden uitgevoerd onder toezicht van de persoon die
bekwaam is in het gebruik van ontvlambare koelmiddelen.
Alle werkprocedures die van invloed zijn op de veiligheid, mogen alleen
worden uitgevoerd door competente personen.
Opmerkingen: De airconditioner is alleen geschikt voor gebruik binnen-
shuis en is niet geschikt voor andere toepassingen.
61
NEDERLANDS
Volg de lokale regels voor onderlinge aansluiting op het elektricite-
itsnet tijdens het installeren van de airconditioner en zorg ervoor dat
deze goed is geaard. Als u vragen heeft over de elektrische installatie,
volg dan de instructies van de fabrikant en laat deze indien nodig instal-
leren door een professionele elektricien.
Plaats de machine op een vlakke en droge plaats en bewaar een afstand van
meer dan 50 cm tussen de machine en omliggende voorwerpen of muren.
Controleer na het installeren van de airconditioner of de stekker intact
is en stevig in het stopcontact zit, en plaats het netsnoer op een orde-
lijke manier om te voorkomen dat iemand erover struikelt of de stekker
eruit trekt.
Plaats geen voorwerpen in de luchtinlaat en -uitlaat van de airconditio-
ner. Houd de luchtinlaat en -uitlaat vrij van obstakels.
Let er bij het installeren van afvoerleidingen op dat ze correct zijn aan-
gesloten en niet geknikt of geknikt zijn.
Trek voorzichtig met uw handen terwijl u de bovenste en onderste luch-
tuitlaatgeleiders verstelt om ze niet te beschadigen.
Zorg er bij het verplaatsen van de machine voor dat deze rechtop staat.
De machine moet uit de buurt worden gehouden van benzine, brandba-
re gassen, kachels en andere warmtebronnen.
Demonteer, controleer en wijzig de machine niet willekeurig, anders kan
dit leiden tot een storing van de machine of zelfs tot schade aan men-
sen en eigendommen. Om risico's te vermijden, vraagt u de fabrikant of
vakmensen om de machine te repareren als er een storing optreedt in
de machine.
Installeer of gebruik de airconditioner niet in de badkamer of andere
vochtige omgevingen.
Trek niet aan de stekker om de machine uit te schakelen.
Plaats geen kopjes of andere voorwerpen op het apparaat om ongeluk-
ken veroorzaakt door water of andere vloeistoffen te voorkomen.
Gebruik geen spuitbussen, insecticiden of andere brandbare stoffen in
de buurt van de airconditioner.
Reinig of was de airconditioner niet met chemische oplosmiddelen zo-
als benzine en alcohol. Als u de airconditioner moet reinigen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen en deze met een zachte, half vochtige
doek afnemen. Als de machine erg vuil is, schrob hem dan met een mild
schoonmaakmiddel.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en men-
sen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten als
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over hoe ze het
apparaat veilig kunnen gebruiken en ze de risico's begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen
niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de

om risico's te vermijden.
Het apparaat moet worden gnstalleerd in overeenstemming met de
nationale bedradingsvoorschriften.
Gebruik uw airconditioner niet in een vochtige ruimte, zoals een badka-
mer of wasruimte.
62 NEDERLANDS
LIJST MET ONDERDELEN
CONTROLEPANEEL
1. Bovendek
2. Controlepaneel
3. Zijschelp
4. Luchtuitlaat / rooster
5. Achterkant van de behuizing
6. Behuizing voorzijde
7. Zwenkwielen
8. Baseren
9. 
10. Doorlopend afvoergat
11. Luchtschacht
12. Lipjes voor kabelbinders
13. 
14. Afvoergat
15. Raamafdichtingsplaat
16. Warmte uitlaatpijp
1. Ontvochtigingsfunctie
2. Koelfunctie
3. Indicatielampje watertank vol
4. Timer
5. Up
6. Aan uit
7. Ventilatorfunctie
8. Lage ventilatorsnelheid
9. Hoge ventilatorsnelheid
10. Nachtfunctie
11. Omlaag
12. 
KENMERKEN
Volledig nieuw uiterlijk, compacte structuur, vloeiende lijn en eenvoudige vorm.
Koelen, ontvochtigen, luchttoevoer, verwarming en continue afvoerfuncties.
De buitenste interface is hoog geplaatst om de montage te vergemakkelijken en een
soepele doorstroming van de warmtepijp te behouden.
De LED toont het mooie en moderne bedieningspaneel met hoogwaardige afstandsbedien-
ing. Het neemt een gebruiksvriendelijk ontwerp van de afstandsbediening aan.

Timer-functie.
Beveiligingsfunctie van automatische herstart van de compressor na drie minuten, een van
de verschillende beveiligingsfuncties beschikbaar.
Bedrijfstemperatuurbereik: 7-35 0°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1615
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
63
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
VERBIND DE APP
1. Scherm
2. Aanknop
3. Timer
4. Nachtstand
5. Omhoog en omlaag
6. Modi
7. Ventilatorsnelheden
8. Temperatuureenheden
Als het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, hoort u een korte inschakeltoon.
Vervolgens gaat het apparaat in stand-by.
Omhoog / omlaag-toetsen: Om de temperatuur- en tijdinstellingen te wijzigen. (De
temperatuur kan niet worden ingesteld in de ontvochtigingsmodus.)
Power-toets: Om het apparaat aan en uit te zetten.
WiFi: 
Nachtstand: Het apparaat werkt in een stille en energiebesparende modus.
Ventilator hoge / lage snelheidstoetsen: Om automatisch de sterkste of laagste
luchtstroom in te stellen.
Verwarmingsfunctie: Om de kamer te verwarmen.
Ventilatorfunctie: In koel- of ventilatormodus kunt u een hoge of lage luchtstroom
selecteren. Maar het werkt mogelijk niet zoals bedoeld onder bepaalde omstandigheden,
zoals koude weersomstandigheden.
Ontvochtigingsfunctie: Alle andere toetsen werken in deze modus niet en de ventilator
draait op lage snelheid.
Koelfunctie: Om de kamer te koelen.
Indicatielampje watertank vol: Het apparaat stopt met werken wanneer het waterreservoir
vol is en moet worden geleegd.
Timer: Druk op deze toets en wanneer het timerlampje knippert, drukt u op de toetsen
omhoog of omlaag om de gewenste tijd te selecteren, van 1 tot 24 uur.
De CREATE HOME-app is beschikbaar voor zowel Android als iOS (zoek de app op Google
Play of App Store of scan de QR-code hieronder). Afhankelijk van de aanbieder kunnen er
extra kosten zijn.
Dit apparaat wordt gebruikt via uw thuisnetwerk. Als essentiële vereiste moet u altijd
een Wi-Fi-netwerk (2.4 Gh) hebben dat is verbonden met uw router en de gratis CREATE
HOME-applicatie.
We raden u aan om het apparaat van het lichtnet te halen wanneer u niet thuis bent, om te
voorkomen dat u het apparaat per ongeluk opstart terwijl u weg bent.
OS iPhone OS Android
1
2
3
4
5
6
7
8
ºC ºF
64 NEDERLANDS
SYSTEEM VEREISTEN
VORSTBESCHERMINGSFUNCTIE
OVERLOOPBEVEILIGINGSFUNCTIE
AUTOMATISCHE ONTDOOIING
OVERLOOPBEVEILIGINGSFUNCTIE
HOE VERBINDING TE MAKEN MET DE APP
iOs 8.0 of hoger.
Android 4.1 of hoger.
In koelen, ontvochtigen of nachtmodus, als de temperatuur van de warmteafvoerpijp te laag
is, gaat de airconditioner automatisch in de beschermingsstatus. Als de temperatuur van de
warmte-uitlaatpijp tot een bepaalde temperatuur stijgt, kan deze automatisch terugkeren
naar de normale werking.
Wanneer het water in het waterreservoir het waarschuwingsniveau overschrijdt, geeft de
machine automatisch een alarmsignaal en gaat het indicatielampje knipperen. Op dit mo-
ment moet u de afvoerleiding verplaatsen die het apparaat of de waterafvoer verbindt met
een riool of ander afvoergebied om het water af te voeren. Na het legen van het water keert
het apparaat automatisch terug naar de oorspronkelijke staat.
De machine heeft een automatische ontdooifunctie. Ontdooien kan worden bereikt door mid-
del van een vierwegklepomkeringssysteem.
Om de levensduur van de compressor te verlengen, heeft de airconditioner een startbes-
chermingsfunctie zodat de compressor drie minuten rust nadat hij is uitgeschakeld.
Waarschuwing: Voordat u deze draagbare airconditioner gebruikt, dient u deze minimaal
twee uur rechtop te houden.
De airconditioner is eenvoudig te verplaatsen in de kamer. Zorg ervoor dat de airconditioner
rechtop staat en op een vlakke ondergrond staat. Installeer of gebruik de airconditioner
niet in de badkamer of andere vochtige omgevingen.
1. Installeer de CREATE HOME-app en maak een gebruikersaccount aan.
2. Activeer de Wi-Fi-functie in de instellingen van uw apparaat.
3. Het apparaat moet in de stand-bymodus staan.
4. Plaats het apparaat op een afstand van ongeveer 5 meter van de router.
5. Houd de knop ingedrukt op het apparaat ongeveer 5 seconden ingedrukt. Het zal snel
knipperen.
6. Open de applicatie en tik op het pictogram “+”.
7. Selecteer het menu “airconditioning” en volg de instructies op het scherm.
8. Zodra het apparaat correct is aangesloten, gaat de knop branden. . U kunt het apparaat
nu via de app gebruiken.
BESCHERMINGSFUNCTIES
INSTALLATIE EN AFSTELLING
65
NEDERLANDS
WARMTE UITLAATPIJP INSTALLATIE
DE COMPONENTEN VAN DE RAAMAFDICHTINGSPLAAT MONTEREN
INSTALLATIE VAN HET AIRCONDITIONERLICHAAM
1. Haal de externe connector en de warmte-uitlaatpijp eruit en
verwijder de plastic zakken;
2. Steek de warmte-uitlaatpijp (het uiteinde van de
uitlaatpakking) in de ventilatiesleuf op het achterpaneel
(naar links duwen) en voltooi de montage.
1. Open het raam halverwege en monteer de afdichtplaat op het raam. Componenten kunnen
horizontaal en verticaal worden geplaatst.
2. Open de componenten van de raamafdichtingsplaat, pas hun openingsafstand aan zodat
beide uiteinden van de plaat in contact komen met het raamkozijn en zet ze vast.
Opmerkingen: Het platte uiteinde van de warmtepijppakkingen moet op zijn plaats klikken.
De buis kan niet worden gedraaid en heeft ook geen substantiële twist (meer dan 45 °). Houd
de ventilatieopening van de warmte-uitlaatpijp gedeblokkeerd.
1. Plaats de airconditioner met de warmteafvoerpijp en accessoires voor het raam en de
afstand tussen het lichaam en de muren of andere objecten moet minimaal 50 cm zijn.
50 cm
50 cm
66 NEDERLANDS
HANDMATIGE AFVOER
CONTINUE AFVOER (OPTIONEEL, ALLEEN VAN TOEPASSING OP ONTVOCHTIGINGSMODUS)
Wanneer de airconditioner stopt omdat het waterreservoir vol is, zet u de machine uit en
haalt u de stekker uit het stopcontact.
Opmerkingen: Verplaats het apparaat voorzichtig om geen water te morsen uit het reservoir
aan de onderkant van het apparaat.
Plaats het waterreservoir onder de zijuitloop achter het apparaat.
Draai de afvoerdop en plug los, het water stroomt automatisch in de container.
Opmerkingen: Installeer het afvoerdeksel en de plug correct.
Tijdens het aftappen kan het apparaat iets achterover kantelen.
Als het waterreservoir niet al het water kan bevatten voordat het vol is, sluit u de uitlaat zo
snel mogelijk met de dop om morsen te voorkomen.
Wanneer het water is afgevoerd, plaatst u de plug terug en draait u het afvoerdeksel vast.
Draai het afvoerdeksel en de plug los.
Plaats de afvoerpijp bij de waterafvoer.
Sluit de afvoerleiding aan op de container.
AFVOER INSTRUCTIES
* Drainage buis niet inbegrepen in SILKAIR
CONNECT en SILKAIR CONNECT PRO.
2. Verleng de warmte-uitlaatpijp en plaats het platte uiteinde van de pijppakkingen in het
gat in de raamafdichtingsplaat.
Belangrijke notitie: De lengte van de warmte-uitlaatpijp moet tussen de 280 en 1500 mm

verlengbuizen en vervang deze niet door andere verschillende slangen, aangezien dit een
storing kan veroorzaken. De warmteafvoerpijp mag niet worden geblokkeerd; anders kan
het oververhitting veroorzaken.
67
NEDERLANDS
Schakel voor reiniging en onderhoud de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact.
1. Maak het oppervlak schoon:
Maak het oppervlak van de machine schoon met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen
chemicaliën, zoals benzeen, alcohol, benzine enz. Anders wordt het oppervlak van de
airconditioner beschadigd of zelfs de hele machine.







40 ) en na het spoelen in de schaduw drogen.
Draai het afvoerdeksel los, trek de stekker uit het stopcontact en laat het water uit de tank
in andere containers lopen of kantel het apparaat direct om het water in andere containers
te lozen.
Zet de machine aan, zet hem in de koelmodus met lage luchtstroom en bewaar deze
toestand totdat de afvoerpijp droog is, om de binnenkant van de machine droog te houden
en te voorkomen dat hij gaat schimmelen.
Schakel de machine uit, trek de stekker uit het stopcontact en wikkel het snoer om de
wikkelpaal; installeer de aftapplug en de dop.
Verwijder de afvoerslang en berg deze op de juiste manier op.
Dek de airconditioner af met een plastic zak. Bewaar het op een droge plaats, houd het
buiten bereik van kinderen en neem maatregelen om stof te bestrijden.
Haal de batterijen uit de afstandsbediening en berg ze op de juiste manier op.
Notitie: Zorg ervoor dat de airconditioner op een droge plaats staat en bewaar alle
machineonderdelen op de juiste manier.
ONDERHOUD
OPSLAG
68 NEDERLANDS
In overeenstemming met de richtlijnen: 2012/19 / EU en 2015/863 / EU betreffende de beperking van het
gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, evenals hun afvalverwerking.
Het symbool met de gekruiste vuilnisbak op de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur als gescheiden afval wordt ingezameld. Daarom moet elk product dat het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, worden afgeleverd bij gespecialiseerde afvalverwijderingscentra voor de selec-
tieve inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, of bij de aankoop van soortgelijke
nieuwe apparatuur in één keer aan de detailhandelaar worden geretourneerd. voor één basis. Een juiste ge-
scheiden inzameling voor latere inbedrijfstelling van apparatuur die wordt verzonden om te worden gerecy-
cled, behandeld en op milieuvriendelijke wijze afgevoerd, helpt mogelijke negatieve effecten op het milieu
en de gezondheid te voorkomen en optimaliseert recycling en hergebruik van de componenten waaruit het
apparaat bestaat. De onrechtmatige eliminatie van het product door de gebruiker impliceert de toepassing
van administratieve sancties in overeenstemming met de wetten.

schending van de garantie en kan schade toebrengen aan gebruikers of hun eigendommen.
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
De airconditioning werkt niet.
Er is geen elektriciteit Schakel het in nadat u het op een
stopcontact heeft aangesloten.
De overloopindicator toont "FL". Voer het binnenwater af.
De omgevingstemperatuur is te
laag of te hoog.
Het wordt aanbevolen om de
machine te gebruiken bij een tem-
peratuur van 7-35 0C (44-95 0F).
In de koelmodus is de omgev-
ingstemperatuur lager dan
de ingestelde temperatuur; in
de verwarmingsmodus is de
kamertemperatuur hoger dan de
ingestelde temperatuur.
Verander de ingestelde temper-
atuur.
In de ontvochtigingsmodus is de
omgevingstemperatuur laag.
De machine wordt in een ruimte
geplaatst met een omgevingstem-
peratuur van meer dan 17 0C (62 0F).
Het verkoelende effect is niet
goed.
Er is direct zonlicht. Trek aan de gordijnen.
De deuren of ramen staan open;
veel mensen; Het is in koelmodus
of er zijn andere warmtebronnen.
Sluit deuren en ramen of installeer
nog een extra airconditioner.
Het filterscherm is vuil. Reinig of vervang de filterzeef.
De luchtinlaat of -uitlaat is
geblokkeerd. Obstakels verwijderen.
Luid geluid. De airconditioner is niet op een
vlakke ondergrond geplaatst.
Plaats de airconditioner op een
vlakke en harde plaats (om geluid
te verminderen).
De compressor doet het niet. De oververhittingsbeveiliging
activeert zichzelf.
Wacht 3 minuten totdat de tem-
peratuur is gedaald en start de
machine opnieuw.
De afstandsbediening doet
het niet.
De afstand tussen de machine en
de afstandsbediening is te groot.
Plaats de afstandsbediening
dichter bij de airconditioner en zorg
ervoor dat de afstandsbediening
rechtstreeks op de ontvanger is
gericht.
De afstandsbediening is niet
uitgelijnd met de ontvanger.
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen.
'E1' verschijnt op het display. De buistemperatuursensor werkt
niet goed.
Controleer de buistemperatuursen-
sor en de bijbehorende circuits.
'E2' verschijnt op het display. De kamertemperatuursensor
werkt niet goed.
Controleer de omgevingstem-
peratuursensor en gerelateerde
circuits.
69
POLSKI
POLSKI
-
-

-
-
-

-
-

klienta.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
       -

     
-

-
dzo niskie.



       -

       -







-
-
wania klimatyzatora.

-



      -


-

70 POLSKI
Uwagi


-
-
         

-



-



        

-

 
pionowej.
-

       -



-
nych miejscach.

-

-

       
takimi jak benzyna i alkohol. Kiedy zachodzi potrzeba wyczyszczenia
-

detergentem.
-

        


przez dzieci bez nadzoru.

producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwali-

-

-
ka lub pralnia.
71
POLSKI
LISTA CZĘŚCI
PANEL STEROWANIA
1. 
2. Panel sterowania
3. 
4. Wylot powietrza / kratka
5. 
6. Obudowa przednia
7. 
8. Baza
9. Filtr EVA
10. 
11. Odpowietrznik
12. Zaczepy do opasek
kablowych
13. Filtr CON
14. Odplyw
15. 
16. 
1. Funkcja osuszania
2. 
3. 
4. Regulator czasowy
5. 
6. 
7. Funkcja wentylatora
8. 
9. 
10. Funkcja nocna
11. 
12. Wi-Fi
FUNKCJE


          

           


Funkcja timera.
          

Zakres temperatury pracy: 7-35 C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1615
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
72 POLSKI
ZDALNE STEROWANIE
POŁĄCZ APLIKACJĘ
1. Ekran
2. Przycisk zasilania
3. Regulator czasowy
4. Tryb nocny
5. 
6. Tryby
7. 
8. Jednostki temperatury


Klawisze góra / dół: 
w trybie osuszania.)
Przycisk zasilania
WiFi: 
Tryb nocny
Klawisze wysokiej / niskiej prędkości wentylatora

Funkcja grzania: 
Funkcja wentylatora:

takich jak zimna pogoda.
Funkcja osuszania

Funkcja chłodzenia
Kontrolka pełnego zbiornika na wodę:      

Regulator czasowy:




         
-
ATE HOME.
-

OS iPhone OS Android
1
2
3
4
5
6
7
8
ºC ºF
73
POLSKI
WYMAGANIA SYSTEMOWE
FUNKCJA OCHRONY PRZED ZAMARZANIEM
FUNKCJA OCHRONY PRZED PRZEPEŁNIENIEM
AUTOMATYCZNE ROZMRAŻANIE
FUNKCJA OCHRONY PRZED PRZEPEŁNIENIEM
JAK POŁĄCZYĆ SIĘ Z APLIKACJĄ
iOS 8.0 lub nowszy.
Android 4.1 lub nowszy.



do normalnej pracy.
        
-
            
-
anu.


-
            

Ostrzeżenie  
pionowej przez co najmniej dwie godziny.



1. 
2. 
3. 
4. 
5. Przytrzymaj przycisk 
6. 
7. 
8.  -

FUNKCJE OCHRONNE
INSTALACJA I REGULACJA
74 POLSKI
INSTALACJA RURY WYDECHOWEJ CIEPŁA
MONTELEMENTÓW YTY USZCZELNIAJĄCEJ OKNO
1.         
plastikowe torby;
2. 
      

1.    

2.         

Uwagi           
             

MONTKORPUSU KLIMATYZATORA
1.          


50 cm
50 cm
75
POLSKI


Ważna uwaga:           
  


przegrzanie.
RĘCZNY SPUST
CIĄY SPUST (OPCJA, DOTYCZY TYLKO TRYBU OSUSZANIA)


Uwagi


Uwagi







INSTRUKCJE DOTYCZĄCE DRENAŻU
* Rurka drenażowa nie zawarte w SILKAIR
CONNECT i SILKAIR CONNECT PRO.
76 POLSKI

1. 
        
chemicznych, takich jak benzen, alkohol, benzyna itp. W przeciwnym razie powierzchnia





            

            ), a po








          


Uwaga         
wszystkie elementy maszyny.
KONSERWACJA
PRZECHOWYWANIE
77
POLSKI
-

mienia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KŁOPOT MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Klimatyzacja nie działa.
Nie ma prądu Włącz go po podłączeniu do aktyw-
nego gniazdka.
Wskaźnik przepełnienia pokazuje „FL. Wypuść wodę wewnętrzną.
Temperatura otoczenia jest za niska
lub za wysoka.
Zaleca się używanie maszyny w tem-
peraturze 7-35 0C (44-95 0F).
W trybie chłodzenia temperatura
otoczenia jest niższa niż temperatura
ustawiona; w trybie ogrzewania tem-
peratura w pomieszczeniu jest wyższa
niż temperatura ustawiona.
Zmień ustawioną temperaturę.
W trybie osuszania temperatura
otoczenia jest niska.
Maszyna jest umieszczona w
pomieszczeniu o temperaturze oto-
czenia powyżej 17 0C (62 0F).
Efekt chłodzenia nie
jest dobry.
Występuje bezpośrednie światło
słoneczne. Zaciągnij zasłony.
Drzwi lub okna są otwarte; wielu ludzi;
Jest w trybie chłodzenia lub istnieją
inne źródła ciepła.
Zamknij drzwi i okna lub zainstaluj
kolejny dodatkowy klimatyzator.
Sito filtra jest zabrudzone. Wyczyść lub wymień ekran filtra.
Wlot lub wylot powietrza jest
zablokowany. Usuń przeszkody.
Głośny hałas. Klimatyzator nie został umieszczony
na płaskiej powierzchni.
Klimatyzator należy ustawić na
płaskim i twardym miejscu (w celu
zmniejszenia hałasu).
Kompresor nie działa. Zabezpieczenie przed przegrzaniem
aktywuje się samoczynnie.
Poczekaj 3 minuty, aż temperatura
spadnie, a następnie uruchom
ponownie urządzenie.
Pilot nie działa.
Odległość między maszyną a pilotem
jest zbyt duża. Przysuń pilota bliżej klimatyzatora
i upewnij się, że jest skierowany
bezpośrednio na odbiornik.
Pilot nie jest ustawiony w jednej linii z
odbiornikiem.
Baterie są wyczerpane. Wymień baterie.
Na wyświetlaczu poja-
wi się „E1”.
Czujnik temperatury rury nie działa
prawidłowo.
Sprawdź czujnik temperatury rury i
powiązane obwody.
Na wyświetlaczu poja-
wi się „E2”.
Czujnik temperatury w pomieszczeniu
nie działa prawidłowo.
Sprawdź czujnik temperatury otocze-
nia i powiązane obwody.
Zgodnie z dyrektywami: 2012/19 / UE i 2015/863 / UE w sprawie ograniczenia stosowania niebezpiecznych
-

-
-




-

/ Made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Create Silkair Connect Handleiding

Type
Handleiding