Remington R5000 de handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

R5
I www.remington-europe.com
Style Series Rotary Shaver
f
e
i
m
k
l
g
j
4
Thank you for buying your new Remingtonยฎ product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
โ€ข This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
โ€ข Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is
damaged, as this may cause injury.
โ€ข The adaptor contains a transformer. Do not cut o๏ฌ€ the adaptor to replace it
with another plug, as this causes a hazardous situation.
E Suitable for use in a bath or shower.
โ€ข WARNING: Detach the device from the charging adapter before cleaning it in
water.
โ€ข Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained
via our International Service Centres.
โ€ข WARNING: For recharging the battery, only use the charger supplied with the
appliance - type reference PA-0510K (UK).
โ€ข Always replace a damaged adaptor with one of the original type.
โ€ข Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
โ€ข Do not use attachments other than those we supply.
โ€ข This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,
except when charging.
โ€ข Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
โ€ข Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
โ€ข Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
โ€ข This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH
5
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
ENGLISH
PARTS
1. On/o๎€Ÿ switch
2. Pivoting head and cutter assembly
3. Flexing heads
4. Hairpocket
5. Charging indicator lights
6. Detail trimmer
7. Trimmer release button
8. Power connector
Not shown
9. Adaptor
10. Cleaning brush
11. Stubble head guard
GETTING STARTED
CHARGING
โ€ข It is recommended to fully charge your appliance before using it for the ๎€žrst time.
โ€ข Ensure the product is switched o๎€Ÿ.
โ€ข The adaptor automatically adjusts to a main voltage between 100V and 240V.
โ€ข Connect the shaver to the adaptor and then to the mains.
CHARGING INDICATOR LIGHTS
0-30% 30-60% 60-100%
Battery charge level
during use.
Battery charge level
when charging.
The lights ๎€ash in
sequence.
Light o๎€Ÿ Light on Light ๎€ashing
6
ENGLISH
โ€ข Run time from fully charged is up to 50 mins.
โ€ข Charge time from empty is 2 hours.
โ€ข Note: To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then fully
charge.
QUICK CHARGE FEATURE
โ€ข Your shaver has a 5 minute quick charge feature that will provide enough charge for 1
shave (3 minutes).
INSTRUCTIONS FOR USE
SHAVING
1. Slide the power switch to turn on.
2. Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright.
3. Only apply light pressure on the shaving head while shaving (pressing too hard can
damage the heads and make them vulnerable to breakage).
4. Use short, circular strokes.
TRIMMING
1. Push the trimmer button to release the detail trimmer.
2. Hold the trimmer at a right angle to your skin.
3. Place the trimmer at desired trim line for a quick, easy professional trim.
4. To retract the trimmer, push down until it locks into position.
STUBBLE LOOK
โ€ข Fit the stubble head guard to your shaver for a 3-day stubble look.
TIPS FOR BEST RESULTS
โ€ข Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are touching
the skin with equal pressure.
โ€ข Use moderate to slow stroking movements. The use of short circular motions in
stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and chin line.
โ€ข DO NOT press hard against the skin in order to avoid damage to the rotary heads.
CARE FOR YOUR SHAVER
Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend you clean
your appliance after each use.
โ€ข Ensure the appliance is switched o๎€Ÿ and unplugged from the mains before cleaning.
1. Open the shaver head by pressing the release button (Fig. A).
2. Empty out any hair clippings.
3. Pull the shaver head upwards to remove it from the body (Fig. B).
4. Locate the centre arrow and slide the retainer in the opposite direction to release it.
7
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Once released, lift it out of the shaver head (Fig. C). Make a note of the correct
orientation of the retainer to make re๎€žtting easier.
5. Carefully brush away any hairs from the cutters.
6. For a more thorough cleaning, lift out the three cutters (Fig. D).
7. Wash the shaving head under running water (Fig. E). Allow to dry thoroughly.
8. Carefully re๎€žt the three cutters.
9. Re๎€žt the retainer. Locate the centre arrow and slide the retainer in the same direction
as the arrow until it clicks into place (Fig. F).
10. Once the shaver head is assembled, align the spring hinge with the slot at the back of
the hair pocket and press into place (Fig. G). Snap the head assembly closed.
TRIMMER
Lubricate the teeth of the trimmer every six months with a drop of sewing machine oil.
REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY
We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the
shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
โ€ข The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
โ€ข Disconnect the charging adapter before removing the battery.
1. Run the shaver until the motor stops.
2. Unplug the shaver.
3. Carefully pry o๎€Ÿ the front housing.
4. Unscrew the 6 screws on the inner housing.
5. Carefully pry o๎€Ÿ the back housing.
6. Lift the battery carrier and circuit board out of the shaver body then cut the tabs
holding the batteries to the circuit board.
โ€ข Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate
o๎€œcial recycling/collection point.
โ€ข Do not attempt to operate the shaver once you have opened it.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate o๎€œcial recycling/
collection point.
8
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich fรผr den Kauf dieses Remingtonยฎ Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollstรคndig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
โ€ข Dieses Gerรคt ist fรผr die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschrรคnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fรคhigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklรคrt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dรผrfen nicht mit dem
Gerรคt spielen. Reinigung und P๏ฌ‚ege dรผrfen nicht von Kindern durchgefรผhrt
โ€ข werden, es sei denn sie sind รคlter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerรคt und das Kabel auรŸer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
โ€ข Das Netzteil enthรคlt einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker
nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies
gefรคhrlich sein kann.
E Fรผr den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.
โ€ข ACHTUNG: Lรถsen Sie das Gerรคteteil, das Sie in der Hand halten, vom
Netzkabel, bevor Sie es unter Wasser reinigen.
โ€ข Um eine mรถgliche Gefรคhrdung auszuschlieรŸen, sollte das Gerรคt nicht genutzt
werden wenn das Kabel Beschรคdigungen aufweist. Ersatz kann durch das
Service Center /Kundendienst zur Verfรผgung gestellt werden.
โ€ข ACHTUNG: Benutzen Sie zum Au๏ฌ‚aden des Akkus ausschlieรŸlich das
mitgelieferte Netzteil - Typenbezeichnung PA-0510E (EU).
โ€ข Ersetzen Sie ein beschรคdigtes Netzteil oder eine beschรคdigte Ladestation nur
durch ein Original-Ersatzteil.
โ€ข Verwenden Sie den Rasierer, das Netzteil, die Ladestation und andere Teile nicht, wenn
diese beschรคdigt sind, da dies zu Verletzungen fรผhren kann.
9
DEUTSCH
โ€ข Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerรคt auf keinen Fall
โ€ข unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
โ€ข Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten
โ€ข Ober๎€รคchen in Berรผhrung.
โ€ข SchlieรŸen Sie das Gerรคt nicht mit nassen Hรคnden an das Stromnetz an bzw.
โ€ข trennen Sie das Gerรคt nicht mit nassen Hรคnden vom Stromnetz.
โ€ข Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln
โ€ข Sie es auch nicht um das Gerรคt.
โ€ข Dieses Gerรคt ist nicht fรผr die gewerbliche Nutzung geeignet.
HAUPTMERKMALE
1. Ein- / Ausschalter
2. Scherkopf- und Klingenblock
3. Flexibel gelagerte Scherkรถpfe
4. Haarau๎€Ÿangkammer
5. Ladeanzeigeleuchten
6. Detail- / Langhaarschneider
7. Freigabetaste Detail- / Langhaarschneider
8. Netzteilanschluss
Nicht abgebildet
โ€ข Adapter
โ€ข Reinigungsbรผrste
โ€ข Stoppelaufsatz
VORBEREITUNGEN
AUFLADEN IHRES RASIERERS
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerรคt ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie den Rasierer mit dem Adapter und anschlieรŸend mit dem Stromnetz.
LADEANZEIGELEUCHTEN
0-30% 30-60% 60-100%
Akkuladestand
wรคhrend dem
Betrieb.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
10
DEUTSCH
0-30% 30-60% 60-100%
Akkuladestand
wรคhrend der
Ladung.
Die Lichter blinken
nacheinander auf.
Licht aus Licht an Licht blinkt
โ€ข Die Laufzeit bei voller Ladung betrรคgt bis zu 50 Minuten.
โ€ข Die Au๎€adezeit bei vollstรคndiger Entladung betrรคgt 2 Stunden.
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlรคngern, lassen Sie diesen alle sechs Monate
vollstรคndig entladen, um ihn dann 24 Stunden wieder vollstรคndig aufzuladen.
SNELLE OPLAADFUNCTIE
โ€ข Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle oplaadfunctie van 5 minuten die
voldoende batterij biedt voor 1 scheerbeurt (3 minuten).
BEDIENUNGSANLEITUNG
RASIEREN
1. Schalten Sie den Rasierer ein.
2. Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit die Haare aufstehen.
3. รœben Sie wรคhrend der Rasur nur mรครŸigen Druck auf den Scherkopf aus (zu starker
Druck kann die Scherkรถpfe beschรคdigen und sie bruchanfรคllig machen).
4. Machen Sie kurze, kreisfรถrmige Bewegungen.
TRIMMEN
1. Drรผcken Sie auf die Freigabetaste, um den Detail- / Langhaarschneider aufzuklappen.
2. Halten Sie den Detail- / Langhaarschneider im rechten Winkel auf Ihre Haut.
3. Platzieren Sie den Detail- / Langhaarschneider an der gewรผnschten Trimmlinie fรผr
schnelles, einfaches und professionelles Trimmen.
4. Um den Detail- / Langhaarschneider wieder einzufahren, nach unten drรผcken, bis er in
seiner Position einrastet.
11
DEUTSCH
3๎€ŸTAGE๎€ŸBART๎€ŸLOOK
โ€ข Setzen Sie den Aufsatz auf den Rasierer fรผr einen 3-Tage-Bart-Look.
TIPPS FรœR OPTIMALE ERGEBNISSE
โ€ข Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei Scherkรถpfe die
Haut mit gleichmรครŸigem Druck berรผhren.
โ€ข MรครŸige bis langsame Streichbewegungen machen.
โ€ข Mit kurzen, kreisfรถrmigen Bewegungen in hartnรคckigen Bereichen kann man eine
grรผndlichere Rasur erzielen, insbesondere im Nacken und entlang der Kinnlinie.
โ€ข NICHT zu fest gegen die Haut drรผcken, um die Rotationskรถpfe nicht zu beschรคdigen.
PFLEGE IHRES RASIERERS
Die richtige P๎€ege Ihres Rasierers ermรถglicht eine lang anhaltende Leistungsfรคhigkeit.
Wir empfehlen Ihnen, das Gerรคt nach jeder Verwendung zu reinigen.
โ€ข Vergewissern Sie sich, dass das Gerรคt ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen
ist.
1. ร–๎€Ÿnen Sie den Scherkopf, indem Sie die Freigabetaste drรผcken (Abb. A).
2. Entleeren Sie alle Haarreste.
3. Ziehen Sie den Scherkopf nach oben weg, um ihn vom Gerรคt abzunehmen (Abb. B).
4. Drehen Sie die Klingenhalterung in die entgegengesetzte Richtung des mittigen
Pfeilsymbols, um sie zu lรถsen. Nehmen Sie sie dann aus dem Scherkopf heraus (Abb. C).
Merken Sie sich die richtige Positionierung der Klingenhalterung, um sie spรคter wieder
leicht einsetzen zu kรถnnen.
5. Bรผrsten Sie vorsichtig alle Haarreste von den Klingen.
6. Fรผr eine besonders grรผndliche Reinigung nehmen Sie die drei Klingen heraus (Abb. D).
7. Waschen Sie den Rasierkopf unter ๎€ieรŸendem Wasser (Abb. E). Lassen Sie ihn grรผndlich
trocknen.
8. Setzen Sie die Klingen vorsichtig wieder ein.
9. Setzen Sie die Klingenhalterung wieder ein. Drehen Sie sie in die Richtung des mittigen
Pfeilsymbols, bis sie hรถrbar einrastet (Abb. F).
10. Sobald Sie den Scherkopf wieder zusammengesetzt haben, fรผhren Sie die Feder in die
Aussparung an der Rรผckseite der Haarau๎€Ÿangkammer ein und drรผcken Sie sie fest
(Abb. G). Lassen Sie nun die Scherkopfeinheit einrasten.
REINIGUNG DES DETAIL๎€Ÿ/LANGHAARSCHNEIDERS
ร–len Sie die Klingen des Detail-/Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nรคhmaschinenรถl.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
12
AKKU ENTFERNEN
Wir raten Ihnen dringend, den wiederau๎€adbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu
lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehรคuses haben scharfe Kanten und
kรถnnen bei unsachgemรครŸer Handhabung zu Verletzungen fรผhren.
โ€ข Der Akku muss vor der Entsorgung des Gerรคts aus dem Gerรคt entfernt werden.
โ€ข Das Gerรคt muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.
1. Das Gerรคt muss vom Netz getrennt werden, wรคhrend der Akku entnommen wird.
2. Lassen Sie den Rasierer so lange laufen, bis derMotor stoppt.
3. Lรถsen Sie vorsichtig das vordere Gehรคuse.
4. Lรถsen Sie die 6 Schrauben aus dem inneren Gehรคuse.
5. Lรถsen Sie vorsichtig das hintere Gehรคuse.
6. Nehmen Sie die Akkuhalterung und die Leiterplatte aus dem Gerรคt und zerschneiden
Sie dann die Laschen, die die Akkus mit der Leiterplatte verbinden.
โ€ข Der Akku muss vorschriftsmรครŸig entsorgt werden.
RECYCLING
W
Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefรคhrliche Sto๎€Ÿe zu vermeiden, dรผrfen Gerรคte sowie
wiederau๎€adbare und nicht wiederau๎€adbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht รผber den normalen
Hausmรผll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederau๎€adbare und
nicht wiederau๎€adbare Batterien immer an einer o๎€œziellen
Recyclingstelle.
DEUTSCH
13
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remingtonยฎ product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
โ€ข Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
โ€ข De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te
vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.
E Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
โ€ข WAARSCHUWING: Maak het handbediende onderdeel van de kabel los
alvorens het met water te reinigen.
โ€ข Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende
onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.
โ€ข Dit product mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde
oplaadadapter.
โ€ข WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de oplader
die bij het apparaat is geleverd - referentie PA-0510E (EU).
โ€ข Dit product mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde
oplaadadapter.
โ€ข Gebruik het scheerapparaat, de oplaadadapter, de oplaadstandaard of een ander
onderdeel niet als het beschadigd is, omdat dit letsels kan veroorzaken.
โ€ข Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
โ€ข Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
14
NEDERLANDS
โ€ข Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
โ€ข Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
apparaat.
โ€ข Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Aan/uit schakelaar
2. Flexibele scheerunit en meseenheid
3. Flexibele kop
4. Haarkamer
5. Indicatielampjes tijdens het opladen
6. Detailtrimmer
7. Ontgrendelingsknop voor trimmer
8. Voedingsaansluiting
Niet afgebeeld
โ€ข Adapter
โ€ข Reinigingsborstel ()
โ€ข Stoppelbaard-beschermkap
OM TE BEGINNEN
UW APPARAAT OPLADEN
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Sluit het apparaat aan op de adapter en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
INDICATIELAMPJES TIJDENS HET OPLADEN
0-30% 30-60% 60-100%
Laadniveau van de
batterij tijdens
gebruik.
Laadniveau van de
batterij tijdens het
opladen.
De lampjes
knipperen
opeenvolgend.
15
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Lampje uit Lampje aan
Lampje
knippert
โ€ข Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 50 min gebruiken.
โ€ข Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 2 uur.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel
ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 24 uur weer volledig op.
SNELLE OPLAADFUNCTIE:
Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle oplaadfunctie van 5 minuten die voldoende
batterij biedt voor 1 scheerbeurt (3 minuten).
GEBRUIKSAANWIJZING
SCHEREN
1. Zet het apparaat aan.
2. Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan.
3. Druk licht op de scheerkop tijdens het scheren (wanneer u te hard drukt, kan dit de
scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk).
4. Maak korte, ronddraaiende bewegingen.
TRIMMEN
1. Verschuif de tondeuseknop om de detailtondeuse te ontgrendelen.
2. Houd de trimmer in een rechte hoek tegen uw huid.
3. Plaats de detailtrimmer op de gewenste plaats voor een snelle, gemakkelijke en
professionele styling.
4. Om de trimmer terug te plaatsen, duwt u deze naar beneden totdat deze op zijn plaats
klikt
STOPPELBAARD
โ€ข Monteer de stoppelbaardtrimmer op je scheerapparaat voor een 3-dagen baardje
TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
โ€ข Houd het apparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat alle drie de scheerkoppen
de huid met een gelijke druk raken.
โ€ข Maak langzame verticale bewegingen. Het gebruik van korte, ronddraaiende
bewegingen kan een beter resultaat geven in moeilijke zones, voornamelijk rond de
hals en kin.
โ€ข Druk NIET te hard tegen de huid om schade aan de roterende scheerkoppen te
voorkomen.
16
NEDERLANDS
UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
Wij raden u aan om uw apparaat na ieder gebruik te reinigen.
โ€ข Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is
gehaald.
1. Open de scheerkop door op de ontgrendelknop te drukken (afb. A).
2. Verwijder alle haarresten.
3. Trek de scheerkop omhoog om hem uit de behuizing te verwijderen (afb. B).
4. Zoek de middelste pijl en schuif de houder in de tegenovergestelde richting om deze
te ontgrendelen. Eenmaal losgekomen, tilt u hem uit de scheerkop (afb. C). Noteer de
juiste oriรซntatie van de houder om het opnieuw monteren te vergemakkelijken.
5. Wrijf de haren voorzichtig weg van de messen.
6. Voor een grondiger reiniging, tilt u de drie messen op (afb. D).
7. Was de scheerkop onder stromend water (afb. E). Laat alles goed drogen.
8. Plaats de drie messen voorzichtig terug.
9. Plaats de houder terug. Zoek de middelste pijl en schuif de houder in dezelfde richting
als de pijl totdat deze op zijn plaats klikt (afb. F).
10. Nadat de scheerkop is gemonteerd, lijnt u het veerscharnier uit met de gleuf aan de
achterkant van de haarzak en drukt u het op zijn plaats (afb. G). Klik het
scheerkopsamenstel dicht.
HET REINIGEN VAN DE TRIMMER
De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel naaimachineolie
ingesmeerd te worden.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels
veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd.
โ€ข De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
โ€ข Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van
de batterij.
1. Laat het apparaat functioneren tot de motor stopt.
2. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
3. Wrik voorzichtig de voorste behuizing los.
4. Draai de 6 schroeven aan de binnenkant van de behuizing los.
5. Wrik voorzichtig de achterste behuizing los.
6. Til de batterijhouder en printplaat uit het centrale deel van het scheerapparaat en knip
de lipjes af waarmee de batterijen zijn bevestigd aan de printplaat.
โ€ข De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid.
17
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke sto๎€Ÿen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een o๎€œcieel recycling-/
inzamelpunt.
18
FRANร‡AIS
Merci dโ€™avoir achetรฉ ce produit Remingtonยฎ. Avant lโ€™utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sรปr. Retirez tout lโ€™emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
โ€ข Lโ€™utilisation, le nettoyage ou la maintenance de lโ€™appareil par des enfants dโ€™au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales rรฉduites ou un manque dโ€™expรฉrience ou de savoir-faire, devra se
faire uniquement aprรจs avoir reรงu des instructions appropriรฉes et sous la
supervision adรฉquate dโ€™un adulte responsable a๏ฌn dโ€˜assurer une manipulation
en toute sรฉcuritรฉ et dโ€™รฉviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portรฉe des enfants.
โ€ข Lโ€™adaptateur contient un transformateur. Ne coupez pas lโ€™adaptateur pour le
remplacer par une autre prise รฉtant donnรฉ que cela provoquerait une situation
dangereuse.
E Peut รชtre utilisรฉ dans la baignoire ou la douche.
โ€ข AVERTISSEMENT : Sรฉparez la composante portable du cรขble dโ€™alimentation
avant de nettoyer lโ€™appareil dans lโ€™eau.
โ€ข Nโ€™utilisez pas cet appareil si le cordon dโ€™alimentation est endommagรฉ. Vous
pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service
Consommateurs.
โ€ข AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le chargeur
fourni avec lโ€™appareil - rรฉfรฉrence de type PA-0510E (EU).
โ€ข Veuillez toujours remplacer un adaptateur ou un socle de chargement
endommagรฉ par une piรจce dโ€™origine.
โ€ข Nโ€™utilisez pas le rasoir, lโ€™adaptateur de chargement, le socle de chargement ou tout
autre รฉlรฉment qui serait endommagรฉ, รฉtant donnรฉ que cela pourrait causer des
blessures.
โ€ข Un appareil ne doit en aucun cas รชtre laissรฉ sans surveillance lorsquโ€™il est
โ€ข branchรฉ ร  une prise รฉlectrique, sauf pendant la recharge.
19
FRANร‡AIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
โ€ข Veillez ร  maintenir le cordon dโ€™alimentation et la prise รฉlectrique ร  distance des
surfaces chau๎€Ÿรฉes.
โ€ข Veillez ร  ne pas brancher ni dรฉbrancher lโ€™appareil avec les mains mouillรฉes.
โ€ข Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de lโ€™appareil.
โ€ข Cet appareil nโ€™est pas destinรฉ ร  une utilisation commerciale ou en salon.
PIรˆCES
1. Bouton marche/arrรชt
2. Tรชte pivotante & ensemble de lames
3. Tรชte ๎€exible
4. Rรฉservoir ร  poils
5. Tรฉmoins lumineux de charge
6. Tondeuse prรฉcision
7. Bouton de dรฉblocage de la tรชte tondeuse
8. Connecteur dโ€™alimentation
Non illustrรฉ
โ€ข Adaptateur
โ€ข Brosse de nettoyage
โ€ข Capot de protection
POUR COMMENCER
CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR
1. Assurez-vous que lโ€™appareil soit รฉteint.
2. Connectez le rasoir ร  lโ€™adaptateur puis au secteur.
Tร‰MOINS LUMINEUX DE CHARGE
0-30% 30-60% 60-100%
Niveau de charge
de la batterie
pendant
lโ€™utilisation.
Niveau de charge
de la batterie lors
du chargement.
Les tรฉmoins
clignotent en
sรฉquence.
20
FRANร‡AIS
Tรฉmoin
รฉteint
Tรฉmoin
allumรฉ
Tรฉmoin
clignotant
โ€ข La durรฉe dโ€™autonomie avec une charge complรจte peut aller jusquโ€™ร  50 minutes.
โ€ข La durรฉe de recharge complรจte est de 2 heures.
Pour prรฉserver la durรฉe de vie de vos batteries, laissez-les se dรฉcharger complรจtement tous
les 6 mois, puis rechargez-les pendant 24 heures.
FONCTION DE CHARGE RAPIDE
Votre rasoir comprend une fonction de charge rapide en 5 minutes qui fournit su๎€œsamment
dโ€™รฉnergie pour 1 rasage (3 minutes).
INSTRUCTIONS Dโ€™UTILISATION
RASAGE
1. Allumez le rasoir.
2. Etirez la peau avec votre main libre a๎€žn que les poils soient bien droits.
3. E๎€Ÿectuez uniquement une lรฉgรจre pression sur la tรชte de rasage pendant que vous vous
rasez (appuyer trop fortement peut endommager les tรชtes et les rendre fragiles).
4. Faites des passages courts et circulaires.
TONDRE
1. Faites glisser le bouton de la tondeuse pour libรฉrer la tondeuse de prรฉcision.
2. Maintenez la tondeuse ร  angle droit vers votre peau.
3. Placez la tondeuse ร  lโ€™endroit souhaitรฉ pour une coupe rapide, facile et professionnelle.
4. Pour rรฉtracter la tondeuse, poussez vers le bas jusquโ€™ร  ce quโ€™elle se clipse en
position de verrouillage.
LOOK BARBE DE 3 JOURS
โ€ข Placer lโ€™accessoire sur le rasoir pour obtenir un look barbe de 3 jours.
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS Rร‰SULTATS
โ€ข Tenez toujours le rasoir perpendiculairement ร  la peau de sorte que les deux tรชtes la
touchent avec une pression รฉgale.
โ€ข Faites des mouvements modรฉrรฉs voire lents. Des petits mouvements circulaires sur les
zones di๎€œciles peuvent permettre dโ€™obtenir un rasage prรฉcis, surtout vers le cou et le
menton.
โ€ข NE PAS appuyer trop fortement contre la peau a๎€žn dโ€™รฉviter des dommages sur les tรชtes
rotatives.
21
FRANร‡AIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR
Prenez soin de votre appareil a๎€žn dโ€™assurer une performance de longue durรฉe. Nous vous
recommandons de nettoyer votre appareil aprรจs chaque utilisation.
โ€ข Assurez-vous que lโ€™appareil est รฉteint et dรฉbranchรฉ du secteur.
1. Ouvrez la tรชte de rasage en appuyant sur le bouton de dรฉblocage (Figure A).
2. ร‰liminez tous rรฉsidus de poils.
3. Tirez la tรชte de rasage vers le haut pour la sรฉparer du corps de lโ€™appareil (Figure B).
4. Localisez la ๎€รจche centrale et faites glisser le support dans le sens opposรฉ pour le
dรฉbloquer. Une fois le support dรฉbloquรฉ, soulevez-le pour le sรฉparer de la tรชte de rasage
(Figure C). Observez lโ€™orientation correcte du support pour faciliter sa remise en place.
5. Brossez minutieusement les poils des lames.
6. Pour un nettoyage plus approfondi, soulevez les trois lames (Figure D).
7. Lavez la tรชte de rasage sous lโ€™eau courante (Figure E). Laissez-la sรฉcher complรจtement.
8. Remontez soigneusement les trois lames.
9. Remettez le support en place. Localisez la ๎€รจche centrale et faites glisser le support
dans le mรชme sens que la ๎€รจche jusquโ€™ร  ce quโ€™il sโ€™enclenche en place (Figure F).
10. Une fois que la tรชte de rasage est montรฉe, alignez la charniรจre ร  ressort dans la fente ร 
lโ€™arriรจre du rรฉservoir ร  poils et appuyez pour la ๎€žxer ร  sa place (Figure G). Refermez le
bloc de la tรชte.
NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
Lubri๎€žez les dents de la tondeuse tous les six mois avec une goutte dโ€™huile de machine ร 
coudre.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Nous vous recommandons vivement de faire appel ร  un professionnel pour retirer la
batterie rechargeable. Certaines parties du boรฎtier du rasoir et certaines piรจces ont des
bords coupants et pourraient causer des blessures en cas de manipulation incorrecte.
โ€ข La batterie doit รชtre retirรฉe de lโ€™appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
โ€ข Lโ€™appareil doit รชtre dรฉbranchรฉ du secteur lors du retrait de la batterie.
1. Faites fonctionner le rasoir jusquโ€™ร  ce quโ€™il sโ€™arrรชte.
2. Dรฉbranchez lโ€™appareil.
3. Extrayez dรฉlicatement le boรฎtier avant.
4. Dรฉvissez les 6 vis situรฉes sur le boรฎtier interne.
5. Extrayez dรฉlicatement le boรฎtier arriรจre.
6. Soulevez le support des piles et la carte de circuits imprimรฉs du corps du rasoir, puis
coupez les languettes qui relient les piles ร  la carte de circuits imprimรฉs.
โ€ข La batterie doit รชtre รฉliminรฉe en toute sรฉcuritรฉ.
22
RECYCLAGE
W
A๎€žn dโ€™รฉviter les problรจmes occasionnรฉs ร  lโ€™environnement et ร  la santรฉ
par des substances dangereuses, les appareils et les batteries
rechargeables et non rechargeables prรฉsentant lโ€™un de ces symboles
ne doivent pas รชtre รฉliminรฉs avec les dรฉchets municipaux non triรฉs.
ร‰liminez dans tous les cas les produits รฉlectriques et รฉlectroniques et,
le cas รฉchรฉant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans
un centre o๎€œciel et appropriรฉ de collecte/recyclage.
FRANร‡AIS
23
ESPAร‘OL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remingtonยฎ. Lea detenidamente las
instrucciones y guรกrdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el
producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
โ€ข Los niรฑos mayores de 8 aรฑos y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades fรญsicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los
peligros que conlleva su uso. Los niรฑos no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento no deberรกn ser realizados por niรฑos, salvo que
sean mayores de 8 aรฑos y estรฉn supervisados. Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de niรฑos menores de 8 aรฑos.
โ€ข El adaptador contiene un transformador. No desconecte el adaptador para
sustituirlo por otro conector, dado que serรญa peligroso.
E Apta para utilizar en el baรฑo o la ducha.
โ€ข ADVERTENCIA: Separe la parte extraรญble del cable de alimentaciรณn antes de
limpiar con agua.
โ€ข No use el producto con un cable daรฑado. Puede obtenerse un recambio a
travรฉs de nuestro servicio de asistencia tรฉcnica internacional.
โ€ข ADVERTENCIA: Recargue la baterรญa utilizando solo el cargador proporcionado
con el aparato referencia PA-0510E (EU).
โ€ข Sustituya siempre un adaptador o una estaciรณn de carga averiados por un
repuesto del mismo tipo que el original.
โ€ข No utilice la afeitadora, el adaptador, la estaciรณn de carga ni ningรบn otro componente
si estรกn daรฑados, ya que podrรญan causar lesiones.
โ€ข No es conveniente dejar desatendido el aparato cuando estรฉ enchufado a
โ€ข una toma de corriente, excepto si se estรก cargando.
โ€ข Mantenga el enchufe y el cable de alimentaciรณn alejados de super๎€žcies
โ€ข calientes.
โ€ข No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos hรบmedas.
24
ESPAร‘OL
โ€ข No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
โ€ข Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerรญas.
PIEZAS
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Cabezal pivotante y conjunto de cuchillas
3. Cabezales pivotantes
4. Recogepelos
5. Pilotos indicadores de carga
6. Cortador de precisiรณn
7. Botรณn de extracciรณn del cortador
8. Conector de alimentaciรณn
No se muestra en la imagen
โ€ข Adaptador
โ€ข Cepillo de limpieza
โ€ข Protector y cabezal para barba corta
Cร“MO EMPEZAR
PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA
1. Asegรบrese de que el aparato estรก apagado.
2. Conecte la afeitadora al adaptador y luego a la corriente elรฉctrica.
PILOTOS INDICADORES DE CARGA
0-30% 30-60% 60-100%
Nivel de carga de la
baterรญa durante el
uso.
Nivel de carga de la
baterรญa durante la
carga.
Las luces
parpadean de
forma secuencial.
Luz apagada
Luz
encendida
Luz
parpadeante
25
ESPAร‘OL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
โ€ข El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de hasta 50 min.
โ€ข El tiempo de carga con el aparato descargado es de 2 horas.
Para conservar la vida รบtil de la baterรญa, deje que se agote completamente cada seis meses y
luego recรกrguela durante 24 horas.
FUNCIร“N DE CARGA RรPIDA
Su afeitadora dispone de una funciรณn de carga rรกpida en 5 minutos, que proporciona
su๎€žciente carga para un afeitado (3 minutos).
INSTRUCCIONES DE USO
AFEITADO
1. Encienda la afeitadora.
2. Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba.
3. Haga una ligera presiรณn sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado (una
presiรณn fuerte puede causar daรฑos en los cabezales y hacerlos propensos a roturas).
4. Utilice movimientos cortos y circulares.
RECORTE
1. Deslice el botรณn de recorte para liberar el cortador de precisiรณn.
2. Sostenga el cortapatillas en รกngulo recto con respecto a la piel.
3. Coloque el cortador en la lรญnea de recorte deseada para obtener un corte rรกpido,
sencillo y profesional.
4. Para replegar el cortador empรบjelo hacia abajo hasta que encaje en su posiciรณn.
LOOK DE BARBA CORTA
โ€ข Ajuste el accesorio de barba corta al barbero para conseguir un look de barba de tres
dรญas.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
โ€ข Sostenga la afeitadora en รกngulos rectos con la piel para que los tres cabezales se
apoyen sobre ella con la misma presiรณn.
โ€ข Afรฉitese con movimientos moderados o lentos.
โ€ข Si efectรบa movimientos circulares cortos en รกreas problemรกticas se obtendrรก un
afeitado mรกs apurado, especialmente a lo largo de la lรญnea del cuello y de la barbilla.
โ€ข NO presione con fuerza contra la piel a ๎€žn de evitar que los cabezales se deterioren.
CUIDADO DEL APARATO
Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento duradero. Recomendamos limpiar la
afeitadora despuรฉs de cada uso.
โ€ข Asegรบrese de que la afeitadora estรฉ apagada y desenchufada de la corriente.
1. Abra el cabezal de la afeitadora pulsando el botรณn de extracciรณn (Fig. A).
2. Vacรญe el pelo recortado.
26
ESPAร‘OL
3. Tire del cabezal de la afeitadora hacia arriba para separarlo del cuerpo (Fig. B).
4. Localice la ๎€echa central y deslice el ๎€žjador en la direcciรณn contraria para desprenderlo.
Una vez suelto, extrรกigalo del cabezal de la afeitadora (Fig. C). Recuerde la orientaciรณn
correcta del ๎€žjador para que sea mรกs fรกcil volver a colocarlo.
5. Cepille con cuidado el pelo que pueda haber en las cuchillas.
6. Para una limpieza mรกs a fondo, extraiga las tres cuchillas (Fig. D).
7. Lave el cabezal de la afeitadora con agua corriente (Fig. E). Espere a que se seque por
completo.
8. Vuelva a colocar con cuidado las tres cuchillas.
9. Vuelva a colocar el ๎€žjador. Localice la ๎€echa central y deslice el ๎€žjador en la direcciรณn
de la ๎€echa hasta que encaje en su sitio (Fig. F).
10. Cuando el cabezal de la afeitadora estรฉ montado, alinee la bisagra de muelle con la
ranura posterior del recogepelos y presione para ๎€žjar (Fig. G). Cierre el conjunto de
cabezales con un chasquido.
LIMPIEZA DEL RECORTADOR
Lubri๎€žque los dientes del recortador cada seis meses con una gota de aceite para mรกquinas
de coser.
CAMBIO DE LA BATERรA
Se recomienda encarecidamente que la baterรญa recargable sea retirada por un profesional.
Algunas herramientas y partes de la carcasa de la afeitadora tienen bordes cortantes y
pueden causar heridas si no se manipulan correctamente.
โ€ข La baterรญa debe retirarse del aparato antes de desecharse.
โ€ข El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la baterรญa.
1. Deje funcionar la afeitadora hasta que el motor se detenga.
2. Desenchufe la afeitadora.
3. Retire la carcasa delantera con cuidado.
4. Desenrosque los 6 tornillos de la carcasa interior.
5. Retire la carcasa trasera con cuidado.
6. Retire el portapilas y la placa de circuito impreso del cuerpo de la afeitadora y a luego
corte las lengรผetas que sujetan las pilas a la placa de circuito impreso.
โ€ข La baterรญa debe desecharse de forma segura.
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de
sustancias peligrosas, los electrodomรฉsticos y las pilas recargables y
no recargables en las que aparezca uno de estos sรญmbolos no deben
eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche
siempre los aparatos elรฉctricos y electrรณnicos y, cuando corresponda,
las pilas recargables y no recargables, en puntos o๎€žciales de recogida/
reciclado adecuados.
27
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remingtonยฎ. Prima dellโ€™uso, leggere
attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto lโ€™imballaggio prima dellโ€™uso.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
โ€ข Lโ€™apparecchio puรฒ essere utilizzato solo da bambini di etร  uguale o superiore agli
otto anni o da persone con ridotte capacitร  ๏ฌsiche, sensoriali o mentali che
abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
I bambini non devono giocare con lโ€™apparecchio. Lโ€™uso, la pulizia o la
manutenzione dellโ€™apparecchio puรฒ essere e๏ฌ€ettuata solo da bambini di etร 
superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere lโ€™apparecchio
e il cavo fuori dalla portata dei bambini di etร  inferiore agli otto anni.
โ€ข Lโ€™adattatore contiene un trasformatore. Non tagliare lโ€™adattatore per
sostituirlo con unโ€™altra spina, in quanto ciรฒ porterebbe ad una situazione
pericolosa.
E Adatto per lโ€™uso nella vasca o sotto la doccia.
โ€ข AVVERTIMENTO: Staccare la parte dellโ€™impugnatura dal cavo di alimentazione
prima della pulizia in acqua.
โ€ข Non usare il prodotto se il cavo รจ danneggiato. Sarร  possibile sostituirlo
โ€ข tramite i nostri centri di assistenza autorizzati.
โ€ข AVVERTENZA: Per la ricarica della batteria, utilizzare solo il caricatore fornito
con lโ€™apparecchio - riferimento PA-0510E (EU).
โ€ข Sostituire sempre un adattatore di ricarica danneggiato o una base di carica
con un pezzo originale.
โ€ข Non utilizzare il rasoio, lโ€™adattatore di ricarica, la base di carica o qualsiasi altra parte se
danneggiata, in quanto potrebbero conseguirne lesioni.
โ€ข Lโ€™apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando collegato ad una presa
elettrica, tranne quando รจ in carica.
โ€ข Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle super๎€žci calde.
โ€ข Non collegare o scollegare lโ€™apparecchio con le mani bagnate.
โ€ข Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno allโ€™apparecchio.
โ€ข Questo apparecchio non รจ destinato allโ€™uso commerciale o professionale.
ITALIANO
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
28
COMPONENTI
1. Interruttore on/o๎€Ÿ
2. Testina rotante e gruppo lame
3. Testine ๎€essibili
4. Vaschetta per la raccolta dei peli
5. Indicatori di carica
6. Ri๎€žnitore per i dettagli
7. Pulsante di rilascio del ri๎€žnitore
8. Connettore di alimentazione
Non mostrata
โ€ข Adattatore
โ€ข Spazzolina per la pulizia
โ€ข Protezione e testina per e๎€Ÿetto barba
incolta
COME INIZIARE
CARICARE IL RASOIO
1. Assicurarsi che il prodotto sia spento.
2. Collegare il rasoio allโ€™adattatore e poi alla presa di corrente.
INDICATORI DI CARICA
0-30% 30-60% 60-100%
Livello di carica
della batteria
durante lโ€™uso.
Livello di carica
della batteria
durante la carica.
Le spie
lampeggiano in
sequenza.
Spia spenta Spia accesa
Spia
lampeggiante
โ€ข La durata della batteria completamente carica รจ di 50 min.
โ€ข Quando lโ€™apparecchio รจ scarico, il tempo di carica รจ di 2 ore.
ITALIANO
29
ITALIANO
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi e quindi
ricaricarle per 24 ore.
FUNZIONE DI CARICA RAPIDA
Il vostro rasoio รจ dotato di una funzione di carica rapida di 5 minuti che fornirร  carica
su๎€œciente per 1 rasatura (3 minuti).
ISTRUZIONI PER Lโ€™USO
RASATURA
1. Accendere il rasoio.
2. Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale.
3. Esercitare solo una leggera pressione sulla testina di rasatura mentre rasate (premendo
troppo forte potrebbero danneggiarsi le testine che diventerebbero vulnerabili alle
rotture).
4. E๎€Ÿettuare movimenti brevi circolari.
RIFINIRE
1. Fare scorrere il pulsante del ri๎€žnitore per rilasciare il ri๎€žnitore stesso.
2. Tenere il ri๎€žnitore ad angolo retto sulla pelle.
3. Posizionare il ri๎€žnitore allโ€™altezza desiderata per una ri๎€žnitura rapida, semplice e
professionale.
4. Per ritrarre il ri๎€žnitore spingerlo verso il basso ๎€žno a quando non si blocca in posizione.
LOOK BARBA CORTA
โ€ข Montare lโ€™accessorio per barba corta sul rasoio per ottenere un look barba dei 3 giorni.
SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI
โ€ข Tenere il rasoio ad angolo retto rispetto alla pelle in modo che tutte e tre le testine
tocchino la pelle con uguale pressione.
โ€ข E๎€Ÿettuare movimenti da moderati a lenti. E๎€Ÿettuando movimenti circolari brevi in zone
ostinate si puรฒ avere una rasatura piรน precisa, specialmente sul collo e sulla linea del
mento.
โ€ข NON premere con forza contro la pelle in modo da evitare di danneggiare le testine
rotanti.
MANUTENZIONE DEL RASOIO
Si consiglia di avere cura del proprio rasoio, a๎€œnchรจ mantenga prestazioni durature.
Raccomandiamo di pulire lโ€™apparecchio dopo ogni utilizzo.
โ€ข Assicurarsi che lโ€™apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
1. Aprire la testa del rasoio premendo il pulsante di rilascio (Fig. A).
2. Svuotare ogni residuo di peli.
3. Tirare la testa del rasoio verso lโ€™alto per rimuoverla dal corpo (Fig. B).
30
ITALIANO
4. Localizzare la freccia centrale e fare scorrere il fermo nella direzione opposta per
rilasciarlo. Una volta rilasciato, sollevarlo dalla testa del rasoio (Fig. C). Prendere nota
del corretto orientamento del fermo per rendere piรน semplice il rimontaggio.
5. Eliminare accuratamente con la spazzola tutti i capelli dalle lame.
6. Per una pulizia piรน accurata, sollevare le tre lame (Fig. D).
7. Lavare la testina di rasatura sotto acqua corrente (Fig. E). Lasciare asciugare
completamente.
8. Rimontare con cura le tre lame.
9. Rimontare il fermo. Localizzare la freccia centrale e fare scorrere il fermo nella stessa
direzione della freccia ๎€žno a quando si blocca al suo posto (Fig. F).
10. Una volta che la testa del rasoio รจ montata, allineare la cerniera della molla con la
scanalatura nella parte posteriore del cassetto per la raccolta dei peli e premere per
bloccare al suo posto (Fig. G). Attendere lo scatto di chiusura del gruppo lame.
PULIZIA DEL RIFINITORE
Lubri๎€žcare i denti del ri๎€žnitore ogni sei mesi con una goccia di olio per macchine per cucire.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del
corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non
maneggiati correttamente.
โ€ข La batteria deve essere rimossa dallโ€™apparecchio prima dello smaltimento.
โ€ข Lโ€™apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la
batteria.
1. Lasciarlo acceso ๎€žnchรฉ non si spegne.
2. Scollegare il rasoio dallโ€™alimentazione.
3. Staccare con cura lโ€™alloggiamento frontale.
4. Svitare le 6 viti dellโ€™alloggiamento interno.
5. Staccare con cura lโ€™alloggiamento posteriore.
6. Sollevare il vano batteria e la scheda del circuito dal corpo del rasoio quindi tagliare le
linguette che trattengono le batterie alla scheda del circuito.
โ€ข La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
RICICLO
W
Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze
pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili
contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti
con i ri๎€žuti urbani indi๎€Ÿerenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed
elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili,
in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
31
Tak for at have kรธbt dit nye produkt fra Remingtonยฎ. Lรฆs venligst denne vejledning
omhyggeligt fรธr brug og bevar den godt. Fjern al emballage fรธr brug.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
โ€ข Apparatet kan anvendes af bรธrn fra 8 รฅr og derover og personer hvis fysiske,
sansemรฆssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den
fornรธdne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har vรฆret under opsyn og
forstรฅr de forbundne farer. Bรธrn mรฅ ikke lege med apparatet. Rengรธring og
vedligeholdelse mรฅ ikke foretages af bรธrn, medmindre de er over 8 รฅr og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rรฆkkevidden af bรธrn under 8 รฅr.
โ€ข Adapteren indeholder en transformer. Adapteren mรฅ ikke afskรฆres og
erstattes af et andet stik, da dette vil medfรธre alvorlig fare.
E Kan anvendes i badet eller under bruseren.
โ€ข ADVARSEL: Adskil den hรฅndholdte del fra elledningen inden rengรธring i vand.
โ€ข Anvend ikke produktet med en beskadiget ledning. Ledningen kan skiftes ud
โ€ข via vores internationale servicecenter.
โ€ข ADVARSEL: Enheden mรฅ kun opledes med den medfรธlgende oplader โ€“
typereference PA-0510E (EU).
โ€ข En beskadiget opladningsadapter eller opladningsstand skal altid udskiftes
med en ny original enhed.
โ€ข Barbermaskinen, opladningsadapteren, opladningsstanden samt enhver anden del mรฅ
ikke anvendes i tilfรฆlde af beskadigelse, da dette kan forรฅrsage tilskadekomst.
โ€ข Et apparat mรฅ aldrig efterlades uden opsyn, nรฅr dets stik sidder i stikkontakten,
undtagen under opladning.
โ€ข Hold strรธmstik og ledning vรฆk fra varme over๎€ader.
โ€ข Stikket mรฅ ikke tages ud eller sรฆttes i med vรฅde hรฆnder.
โ€ข Undgรฅ at vride eller bรธje ledningen og vikl det ikke om produktet.
โ€ข Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
DANSK
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
32
DANSK
DELE
1. Tรฆnd/Sluk kontakt
2. Samling af drejbart hoved og skรฆringsele-
ment
3. Fleksibelt hoved
4. Hรฅrlomme
5. Indikatorlampe for opladning
6. Detaljetrimmer
7. Trimmerudlรธserknap
8. Strรธmstik
Ikke vist
9. Adapter
10. Rengรธringsbรธrste ()
11. Stubbehoved afskรฆrmning
KOM IGANG
OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE
1. Sรธrg for, at produktet er slukket.
2. Sรฆt barbermaskinen i adapteren og derefter i stikkontakten.
INDIKATORLAMPE FOR OPLADNING
0-30% 30-60% 60-100%
Batteriniveau under
brug.
Batteriniveau under
opladning.
Lamperne blinker
efter tur.
Slukket
lampe
Tรฆndt
lampe
Blinkende
lampe
33
DANSK
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
โ€ข Driftstid ved hel opladning er op til 50 min.
โ€ข Opladningstid fra tom er 2 timer.
For at bevare batteriernes levetid, skal de opbruges helt hver 6 mรฅned og derefter oplades i
24 timer.
FUNKTION TIL HURTIG OPLADNING
Din barbermaskine er udstyret med en funktion til 5 minutters hurtig opladning, som
rรฆkker til 1 barbering (3 minutter).
INSTRUKTIONER FOR BRUG
BARBERING
1. Tรฆnd for barbermaskinen.
2. Strรฆk huden ud med den frie hรฅnd, sรฅ hรฅrene stรฅr oprejst.
3. Tilfรธr kun let pres pรฅ barberingshovedet under barbering (for meget pres pรฅ
hovederne kan forรฅrsage skade pรฅ disse eller gรธre dem modtagelige overfor
beskadigelse).
4. Brug korte, cirkulรฆre strรธg.
TRIMMER
1. Skub trimmerknappen op for at udlรธse detaljetrimmeren.
2. Hold trimmeren i en ret vinkel pรฅ din hud.
3. Anbring trimmeren ved den รธnskede trimmelinje for hurtig, nem og professionel
trimning.
4. For at trรฆkke trimmeren tilbage, skal du trykke ned indtil den lรฅses pรฅ plads.
STUBBE๎€ŸLOOK
โ€ข Sรฆt stubbe-tilbehรธrshovedet pรฅ din barbermaskine for et 3-dages-stubbe-look.
TIPS FOR AT OPNร… DE BEDSTE RESULTATER
โ€ข Hold barbermaskinen i den rigtige vinkel i forhold til din hud, sรฅledes at begge
hoveder berรธrer huden med jรฆvnt fordelt tryk.
โ€ข Brug moderate til langsomme strรธg.
โ€ข Brugen af korte, cirkulรฆre bevรฆgelser pรฅ genstridige omrรฅder kan hjรฆlpe til at opnรฅ
en tรฆttere barbering, isรฆr langs halsen og omkring hagen.
โ€ข PRES IKKE hรฅrdt mod huden for at undgรฅ skader pรฅ folien.
PAS GODT Pร… DIN BARBERMASKINE
Plej og vedligehold dit apparat for at sikre lang levetid og optimal ydeevne.
Vi anbefaler, at du rengรธr apparatet efter hver brug.
โ€ข Sรธrg for, at produktet er slukket og stikket taget ud af stikkontakten.
1. ร…bn barberhovedet ved at trykke pรฅ frigรธrelsesknappen (Fig. A).
2. Tรธm hรฅrene ud.
34
DANSK
3. Trรฆk barberhovedet opad for at tage det af hoveddelen (Fig. B).
4. Find pilen i midten og skub holderen modsat pilens retning for at frigรธre den. Nรฅr
holderen er frigjort skal du tage den ud af barberhovedet (Fig. C). Lรฆg mรฆrke til,
hvordan holderen skal vende, sรฅ det er lettere at montere den igen.
5. Bรธrst hรฅrene af skรฆringselementerne.
6. For mere grundig rengรธring kan du tage de tre skรฆringselementer ud (Fig. D).
7. Skyl barberhovedet under vandhanen (Fig. E). Lad det tรธrre helt.
8. Monter forsigtigt de tre skรฆringselementer igen.
9. Monter holderen igen. Find pilen i midten og skub holderen i pilens retning som vist,
indtil den klikker pรฅ plads (Fig. F).
10. Nรฅr barberhovedet er samlet skal du rette ๎€›ederhรฆngslet ind efter รฅbningen bag pรฅ
hรฅrlommen og trykke den pรฅ
plads (Fig. G). Luk hovedenheden (der skal hรธres et klik).
RENGร˜R TRIMMEREN
Smรธr trimmerens tรฆnder hver sjette mรฅned med en drรฅbe symaskineolie.
UDTAGNING AF BATTERI
Vi anbefaler pรฅ det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af
barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forรฅrsage
tilskadekomst.
โ€ข Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres.
โ€ข Apparatet skal tages ud af stikkontakten, fรธr batteriet tages ud.
1. Lad barbermaskinen kรธre, indtil motoren stopper.
2. Trรฆk stikket ud af barbermaskinen.
3. Lirk forsigtigt forkabinettet af.
4. Skru de 6 skruer รธverst pรฅ inderkabinettet af.
5. Lirk forsigtigt bagkabinettet af.
6. Lirk batteriholderen og printkortet ud af trimmerens hoveddel, og overskรฆr tapperne,
som fastgรธr batterierne til printkortet.
โ€ข Batteriet skal bortska๎€Ÿes pรฅ sikker vis.
GENBRUG
W
For at undgรฅ miljรธ- og sundhedsmรฆssige problemer forรฅrsaget af
farlige sto๎€Ÿer, mรฅ apparater og genopladelige og ikke-genopladelige
batterier, der er mรฆrket med et af disse symboler, ikke kasseres
sammen med almindeligt husholdningsa๎€Ÿald. Udtjente elektriske og
elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige
batterier fra produkterne skal a๎€everes pรฅ en godkendt
genbrugsplads eller indsamlingssted.
35
SVENSKA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Tack fรถr att du kรถpt en ny Remingtonยฎ-produkt. Lรคs fรถljande bruksanvisningar noggrant fรถre
anvรคndning och fรถrvara dem pรฅ sรคker plats. Ta bort allt fรถrpackningsmaterial fรถre
anvรคndning.
VIKTIGA Sร„KERHETSANVISNINGAR
โ€ข Denna apparat kan anvรคndas av barn รถver รฅtta รฅr, och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller psykisk fรถrmรฅga och med bristande erfarenhet och
kunskaper fรฅr bara anvรคnda denna apparat under รถvervakning och
handledning och om de fรถrstรฅr vilka risker det kan innebรคra. Barn ska inte
anvรคnda apparaten som leksak. Rengรถring och underhรฅll av apparaten ska
inte รถverlรฅtas till barn sรฅvida de inte รคr รถver รฅtta รฅr och det sker under
รถvervakning. Hรฅll apparat och nรคtkabel borta frรฅn barn under รฅtta รฅr.
โ€ข Adaptern innehรฅller en transformator. Klipp inte av adaptern fรถr att ersรคtta
den med en annan kontakt, eftersom det kan skapa farliga situationer.
E Kan anvรคndas i ett badkar eller i en dusch.
โ€ข VARNING: Ta loss handenheten frรฅn nรคtsladden innan apparaten rengรถrs med
vatten.
โ€ข Anvรคnd inte apparaten om nรคtsladden รคr skadad. Ta kontakt med fรถretagets
โ€ข internationella servicecenter fรถr utbyte.
โ€ข VARNING: Fรถr att ladda batteriet fรฅr man endast anvรคnda den laddare som
fรถljer med apparaten - typ referens PA-0510E (EU).
โ€ข Byt alltid ut en skadad laddningsadapter eller laddningsststiv mot en av
samma typ.
โ€ข Anvรคnd inte rakapparaten, laddningsadaptern, laddningsstativet eller nรฅgon annan
del om den รคr skadad, dรฅ detta kan leda till skador.
โ€ข En apparat som รคr kopplad till vรคgguttaget bรถr hรฅllas under uppsikt med undantag fรถr
nรคr den laddas.
โ€ข Lรฅt inte stickkontakt och nรคtsladd komma i kontakt med varma ytor.
โ€ข Koppla inte in apparaten och dra inte ur nรคtsladden med vรฅta hรคnder.
โ€ข Undvik att vrida och snurra pรฅ sladden.
โ€ข Denna apparat รคr inte avsedd fรถr kommersiellt bruk eller fรถr frisรถrsalonger.
36
SVENSKA
DELAR
1. Pรฅ/av-knapp
2. Svรคngande huvud & klippuppsรคttning
3. Flexibelt huvud
4. Hรฅruppsamlare
5. Laddningsindikatorlampor
6. Detaljtrimmer
7. Frigรถringsknapp fรถr trimmer
8. Strรถmanslutare
Visas inte
9. Adapter
10. Rengรถringsborste
11. Stubbtillbehรถr/skydd
KOMMA IGร…NG
LADDA DIN RAKAPPARAT
1. Kontrollera att apparaten รคr avstรคngd.
2. Anslut rakapparaten till adaptern och sedan till elnรคtet.
LADDNINGSINDIKATORLAMPOR
0-30% 30-60% 60-100%
Batteriets
laddningsnivรฅ
under anvรคndning.
Batteriets
laddningsnivรฅ
under laddning.
Lamporna blinkar i
sekvens.
Lampa av Lampa pรฅ
Lampan
blinkar
โ€ข Nรคr apparaten รคr helt laddad รคr anvรคndningstiden upp till 50 minuter.
โ€ข Nรคr batteriet รคr helt urladdat รคr laddningstiden 2 timmar.
37
SVENSKA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Fรถr att รถka batteriernas hรฅllbarhet bรถr de laddas ur fullstรคndigt en gรฅng varje halvรฅr och
laddas upp igen i 24 timmar.
SNABBLADDNINGSFUNKTION
Rakapparaten har en snabbladdningsfunktion pรฅ 5 minuter som ger tillrรคcklig laddning fรถr
en (1) rakning pรฅ 3 minuter.
BRUKSANVISNING
RAKNING
1. Starta rakapparaten.
2. Strรคck ut huden med din andra hand sรฅ att hรฅrstrรฅna reser sig rakt ut.
3. Tryck endast lรคtt pรฅ rakhuvudet under rakningen (trycker du fรถr hรฅrt kan det skada
huvuden och orsaka att de bryts).
4. Anvรคnd korta, cirklande rรถrelser.
TRIMNING
1. Fรถr trimmerknappen รฅt sidan fรถr att frigรถra detaljtrimmern.
2. Hรฅll trimmern i en rรคt vinkel mot huden.
3. Stรคll in trimmern pรฅ รถnskad trimningslinje fรถr en snabb, enkel och professionell
trimning.
4. Fรถr att dra tillbaka trimmern tryck nedรฅt tills den lรฅser sig pรฅ plats.
Fร–R SKร„GGSTUBB
โ€ข Montera trimhuvudet pรฅ din rakapparat fรถr en 3-dagars skรคggstubb.
Nร…GRA GODA Rร…D Fร–R Bร„STA RESULTAT
โ€ข Hรฅll rakapparaten i rรคt vinkel mot huden sรฅ att alla tre huvudena vidrรถr huden med lika
mycket tryck.
โ€ข Anvรคnd lagom snabba till lรฅngsamma strykande rรถrelser.
โ€ข Man kan fรฅ en nรคrmare rakning om man anvรคnder korta, cirklande rรถrelser pรฅ svรฅrare
omrรฅden, sรคrskilt lรคngs halsen och vid haklinjen.
โ€ข TRYCK INTE hรฅrt mot huden, fรถr att undvika skador pรฅ de roterande huvudena.
TA HAND OM DIN RAKAPPARAT
Ta hand om din rakapparat sรฅ att den hรฅller lรคnge. Vi rekommenderar att du rengรถr
apparaten efter varje anvรคndning.
โ€ข Se till att apparaten รคr avstรคngd och urkopplad frรฅn elnรคtet.
1. ร–ppna rakhuvudet genom att trycka pรฅ frigรถrningsknappen (Fig. A).
2. Tรถm ut eventuella hรฅrrester.
3. Dra rakhuvudet uppรฅt fรถr att avlรคgsna det frรฅn monteringen (Fig. B).
38
SVENSKA
4. Hitta mittenpilen och skjut hylsan i motsatt riktning fรถr att slรคppa den. Lyft sedan ut
den ur rakhuvudet (Fig. C). Anteckna i vilken riktning hylsan ska sitta, sรฅ att det blir
enklare att sรคtta tillbaka den.
5. Borsta fรถrsiktigt bort eventuella hรฅr frรฅn skรคrbladen.
6. Fรถr mer grundlig rengรถring kan man lyfta ut de tre skรคrbladen (Fig. D).
7. Skรถlj rakhuvudet under rinnande vatten (Fig. E). Lรฅt torka ordentligt.
8. Sรคtt fรถrsiktigt tillbaka de tre skรคrbladen.
9. Sรคtt tillbaka hylsan. Hitta mittenpilen och skjut hylsan i samma riktning som pilen tills
den klickar pรฅ plats.
10. Nรคr rakhuvudet รคr monterat ska man fรถra in ๎€›รคdergรฅngjรคrnet i springan pรฅ baksidan av
hรฅr๎€žckan och trycka pรฅ plats. (Fig. G). Stรคng monteringen av den รถvre delen.
RENGร–RA TRIMMERN
Smรถrj in piggarna pรฅ trimmern med en droppe symaskinsolja en gรฅng varje halvรฅr.
BORTTAGNING AV BATTERI
Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av
rakapparatens hรถlje, och verktyg, har vassa kanter och kan orsaka skador om de inte
hanteras korrekt.
โ€ข Batteriet mรฅste tas bort frรฅn apparaten innan den kasseras.
โ€ข Apparaten mรฅste vara urkopplad frรฅn elnรคtet nรคr batteriet tas bort.
1. Kรถr rakapparaten tills motorn stannar.
2. Koppla ifrรฅn rakapparaten.
3. Bรคnd fรถrsiktigt loss det frรคmre hรถljet.
4. Skruva loss de 6 skruvarna pรฅ det inre hรถljet.
5. Bรคnd fรถrsiktigt loss det bakre hรถljet.
6. Lyft ut batterihylsan och kretskortet frรฅn apparaten och skรคr av ๎€ikarna som fรคster
batterierna i kretskortet.
โ€ข Batteriet ska kasseras pรฅ ett sรคkert sรคtt.
ร…TERVINNING
W
Fรถr att undvika miljรถ- och hรคlsoproblem pga. farliga รคmnen fรฅr man
inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara
batterier mรคrkta med nรฅgon av dessa symboler i osorterat kommunalt
avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, dรคr tillรคmpligt,
laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid
en lรคmplig, o๎€œciell รฅtervinnings-/uppsamlingsstation.
39
Takk for at du kjรธper et nytt Remingtonยฎ-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen
godt og legg den pรฅ et trygt sted. Fjern all emballasje fรธr bruk.
VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
โ€ข Dette apparatet kan brukes av barn fra รฅtte รฅr og personer med nedsatte
fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap
hvis slike personer har fรฅtt opplรฆring eller blir holdt under oppsyn og forstรฅr
farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjรธring og vedlikehold skal ikke utfรธres av barn med mindre de
er over รฅtte รฅr og holdes under oppsyn. Hold apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under รฅtte รฅr.
โ€ข Sjekk alltid apparatet fรธr du bruker det. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet,
da det kan fรธre til skade.
โ€ข Adapteren inneholder en transformator. Ikke skjรฆr av adapteren for รฅ erstatte
den med en annen plugg, siden dette innebรฆrer risiko.
E Er egnet til bruk pรฅ badekar eller i dusjen.
โ€ข ADVARSEL: Trekk barbermaskinen ut av laderen fรธr den rengjรธres i vann.
โ€ข Ikke bruk produktet dersom ledingen er skadet. Ny ledning kan bestilles via
vรฅre internasjonale servicesentraler.
โ€ข ADVARSEL: Man mรฅ bare bruke laderen som fรธlger apparatet for รฅ lade
batteriet - typereferanse PA-0510E (EU).
โ€ข Man mรฅ alltid erstatte en skadet adapter med en original.
โ€ข Ikke bruk apparatet, laderen, laderholder eller noen av delene hvis de er skadet, da
dette kan fรธre til skade.
โ€ข Dette apparatet mรฅ aldri ligge ubevoktet nรฅr stรธpselet er satt inn i stikkontakten,
unntatt nรฅr det lader.
โ€ข Hold stรธpselet og ledningen borte fra varme over๎€ater.
โ€ข Ikke sett inn eller trekk ut stรธpselet hvis du er vรฅt pรฅ hendene.
โ€ข Ikke vri eller lag knute pรฅ kabelen, eller vikle den rundt apparatet.
โ€ข Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger.
NORSK
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
40
NORSK
RESIRKULERING
W
For รฅ unngรฅ miljรธ- og helseproblemer pรฅ grunn av farlige sto๎€Ÿer, mรฅ
apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med
en av disse symbolene ikke kastes i usortert o๎€Ÿentlig avfall. Kast alltid
elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og
ikke-oppladbare batterier, pรฅ et egnet retursted for o๎€Ÿentlig
resirkulering/innsamling.
41
SUOMI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Kiitos, ettรค valitsit tรคmรคn uuden Remingtonยฎ-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidรค ne
tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen kรคyttรถรค.
Tร„RKEITร„ TURVALLISUUSOHJEITA
โ€ข Lapset joiden ikรค on 8 vuotta tai yli ja henkilรถt, joilla on rajoitettu fyysinen,
aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat
kรคyttรครค tรคtรค laitetta ainoastaan, jos heitรค valvotaan tai heitรค on opastettu
laitteen turvalliseen kรคyttรถรถn ja he ymmรคrtรคvรคt laitteen kรคytรถssรค esiintyvรคt
vaarat. Lapset eivรคt saa leikkiรค laitteella. Lapset eivรคt saa suorittaa
puhdistamista ja kรคyttรคjรคn huoltotoimenpiteitรค ilman valvontaa.
โ€ข Verkkolaite sisรคltรครค muuntajan. ร„lรค katkaise verkkolaitetta toisen pistokkeen
vaihtamiseksi. Se aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen.
E Soveltuu kรคytettรคvรคksi kylvyssรค tai suihkussa.
โ€ข VAROITUS: Irrota kรคdessรค pidettรคvรค osa verkkovirrasta ennen puhdistamista
vedellรค.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta, jos virtajohto on vaurioitunut. Uuden virtajohdon saa
โ€ข kansainvรคlisten palvelukeskustemme kautta.
โ€ข VAROITUS: kรคytรค akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua laturia
โ€“ tyypin viite PA-0510E (EU).
โ€ข Vaihda vaurioitunut lataussovitin tai latausteline aina saman tyyppiseen kuin
alkuperรคinen.
โ€ข ร„lรค kรคytรค parranajokonetta, lataussovitinta, lataustelinettรค tai muuta osaa, jos ne ovat
vaurioituneet, sillรค se voi aiheuttaa henkilรถvahingon.
โ€ข Laitetta ei saa koskaan jรคttรครค ilman valvontaa, jos se on kytketty virtalรคhteeseen,
lukuun ottamatta lataamista.
โ€ข Pidรค pistoke ja virtajohto etรครคllรค kuumista pinnoista.
โ€ข ร„lรค kytke laitetta verkkovirtaan tai irrota sitรค siitรค mรคrin kรคsin.
โ€ข ร„lรค vรครคnnรค tai taivuta johtoa, รคlรคkรค kierrรค sitรค laitteen ympรคrille.
โ€ข Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikรคyttรถรถn.
42
SUOMI
OSAT
1. Virtakytkin
2. Ajopรครค ja leikkuuterรคyksikkรถ
3. Joustava ajopรครค
4. Partakarvasรคiliรถ
5. Latauksen merkkivalot
6. Trimmeri
7. Trimmerin vapautuspainike
8. Virtaliitin
Ei kuvassa
โ€ข Verkkolaite
โ€ข Puhdistusharja
โ€ข Sรคnkiajopรครค ja suojus
ALOITUSOPAS
PARRANAJOKONEEN LATAUS
1. Varmista, ettรค tuote on kytketty pois pรครคltรค.
2. Yhdistรค parranajokone verkkolaitteeseen ja sen jรคlkeen verkkovirtaan.
LATAUKSEN MERKKIVALOT
0-30% 30-60% 60-100%
Akun varaustaso
kรคytรถn aikana.
Akun varaustaso
ladattaessa.
Valot vilkkuvat
jรคrjestyksessรค.
Valo
sammuu
Valo syttyy Valo vilkkuu
โ€ข Kรคyttรถaika tรคysin ladattuna on jopa 50 min.
โ€ข Tyhjentyneen akun latausaika 2 tuntia.
43
SUOMI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Voit pidentรครค akkujen kรคyttรถikรครค antamalla niiden tyhjentyรค joka 6. kuukausi ja lataamalla
niitรค sitten 24 tuntia.
PIKALATAUSTOIMINTO
Parranajokoneessa on 5 minuutin pikalataustoiminto, joka antaa 1 ajokerran (3 minuuttia).
Kร„YTTร–OHJEET
PARRANAJO
1. Kytke parranajokoneen virta pรครคlle.
2. Venytรค ihoa vapaalla kรคdellรคsi siten, ettรค partakarvat nousevat pystyyn.
3. Paina parranajon aikana ajopรครคtรค vain kevyesti (liiallisen voiman kรคyttรถ saattaa
vaurioittaa ajopรคitรค ja aiheuttaa niiden reikiintymisen).
4. Kรคytรค lyhyitรค, ympyrรคnmuotoisia liikkeitรค.
RAJAUS
1. Vapauta tarkkuustrimmeri liuโ€™uttamalla trimmerin painiketta.
2. Pidรค rajainta oikeassa kulmassa ihoosi nรคhden.
3. Aseta trimmeri haluamaasi leikkauslinjaan nopean, helpon ja ammattimaisen
leikkauksen varmistamiseksi.
4. Saat rajaimen pois tieltรค painamalla sitรค alaspรคin, kunnes se lukittuu paikoilleen.
KOLMEN Pร„IVร„N Sร„NKI
โ€ข Aseta kampaosa laitteen terรคyksikรถn pรครคlle saadaksesi kolmen pรคivรคn sรคnkilookin.
VINKKEJร„ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN
โ€ข Pidรค parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nรคhden siten, ettรค kaikki kolme
ajopรครคtรค koskettavat ihoa yhtรค suurella paineella.
โ€ข Kรคytรค kohtalaisia tai hitaita vetoliikkeitรค.
โ€ข Lyhyiden ympyrรคn muotoisten liikkeiden avulla helpotat paremman ajotuloksen
saamista hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.
โ€ข ร„Lร„ paina konetta liian kovaa ihoasi vasten, sillรค se saattaa vaurioittaa pyรถriviรค
ajopรคitรค.
PARTAKONEEN HOITAMINEN
Hoida partakonettasi pitkรคn kรคyttรถiรคn varmistamiseksi.
Suosittelemme laitteen puhdistamista jokaisen kรคyttรถkerran jรคlkeen.
โ€ข Varmista, ettรค laite on kytketty pois pรครคltรค ja irrotettu pistorasiasta,
1. Avaa ajopรครค painamalla vapautuspainiketta (kuva A).
2. Tyhjennรค kaikki irtokarvat.
3. Vedรค ajopรครคtรค ylรถspรคin irrottaaksesi sen rungosta (kuva B).
44
SUOMI
4. Etsi keskinuoli ja vapauta pidike liuโ€™uttamalla sitรค vastakkaiseen suuntaan. Kun se on
vapautunut, nosta se irti ajopรครคstรค (kuva C). Merkitse muistiin pidikkeen oikea suunta,
jotta takaisin kiinnitys on helpompaa.
5. Harjaa huolellisesti kaikki karvat teristรค.
6. Perusteellisempaa puhdistusta varten voit nostaa kolme terรครค irti (kuva D).
7. Pese ajopรครค juoksevan veden alla (kuva E). Anna kuivua kunnolla.
8. Asenna kolme terรครค huolellisesti takaisin.
9. Kiinnitรค pidike takaisin. Etsi keskinuoli ja liuโ€™uta pidikettรค nuolen suuntaan, kunnes se
napsahtaa paikalleen (kuva F).
10. Kun olet koonnut ajopรครคn, kohdista jousisarana karvasรคiliรถn takana olevaan rakoon ja
paina paikoilleen (kuva G). Napsauta ajopรครคsarja kiinni.
TRIMMERIN PUHDISTAMINEN
Voitele trimmerin hampaat joka kuudes kuukausi pisaralla ompelukoneรถljyรค.
AKUN POISTAMINEN
Suosittelemme, ettรค ammattilainen poistaa ladattavan akun. Parranajokoneen kotelon
osissa ja tyรถvรคlineissรค on terรคvรคt reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niitรค ei
kรคsitellรค oikein.
โ€ข Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hรคvittรคmistรค.
โ€ข Laite tulee akkua poistettaessa kytkeรค irti verkkovirrasta.
1. Anna laitteen kรคydรค kunnes moottori pysรคhtyy.
2. Irrota laite verkosta.
3. Vรครคnnรค etukotelo irti varovasti.
4. Kierrรค 6 ruuvia auki sisรคkotelosta.
5. Vรครคnnรค takakotelo irti varovasti.
6. Nosta akun pidike ja piirilevy parranajokoneen rungosta ja katkaise sitten ulokkeet,
jotka pitรคvรคt akut piirilevyssรค.
โ€ข Hรคvitรค akku turvallisesti.
KIERRร„TYS
W
Jotta vรคltettรคisiin vaarallisista aineista ympรคristรถlle ja terveydelle
koituvat haitat, nรคillรค symboleilla varustettuja laitteita sekรค ladattavia
ja kertakรคyttรถisiรค paristoja ei saa hรคvittรครค lajittelemattomana
sekajรคtteenรค. Hรคvitรค sรคhkรถ- ja elektroniikkatuotteet sekรค, mikรคli
sovellettavissa, ladattavat ja kertakรคyttรถiset paristot asianmukaiseen
viralliseen kierrรคtys-/kerรคilypisteeseen.
45
Obrigado por adquirir este novo produto Remingtonยฎ. Leia o manual de instruรงรตes e
conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.
MEDIDAS DE PRECAUร‡รƒO IMPORTANTES
โ€ข Este aparelho pode ser utilizado por crianรงas a partir dos 8 anos inclusive e
pessoas com capacidades fรญsicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas
com falta de experiรชncia e conhecimento desde que instruรญdas/
supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianรงas nรฃo
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenรงรฃo do aparelho nรฃo
deverรฃo ser levadas a cabo por crianรงas a nรฃo ser que tenham mais de 8 anos
e sob supervisรฃo. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de crianรงas
menores de 8 anos de idade.
โ€ข O adaptador contรฉm um transformador. Nรฃo corte o adaptador para o
substituir por outra ๏ฌcha, pois poderรก criar uma situaรงรฃo perigosa.
E Adequado para uso no banho ou duche.
โ€ข ADVERTรŠNCIA: Desencaixe a peรงa de mรฃo do cabo de alimentaรงรฃo antes de
lavar com รกgua.
โ€ข Nรฃo utilize o produto com o cabo dani๏ฌcado. Pode obter uma substituiรงรฃo
โ€ข atravรฉs dos nossos Centros de Assistรชncia Internacionais.
โ€ข AVISO: para recarregar a bateria, use apenas o carregador fornecido com o
aparelho โ€” referรชncia: PA-0510E (EU).
โ€ข Substitua sempre um adaptador de carga ou base de carga dani๏ฌcado(a) por
um(a) do tipo original.
โ€ข Nรฃo utilize a mรกquina de barbear, adaptador de carga, base de carga ou quaisquer
outras peรงas se estiverem dani๎€žcados, pois poderรก sofrer ferimentos.
โ€ข Um aparelho nรฃo deve ser deixado sem vigilรขncia enquanto ligado ร  corrente elรฉtrica,
exceto durante o carregamento.
โ€ข Mantenha a ๎€žcha e o cabo de alimentaรงรฃo afastados de superfรญcies aquecidas.
โ€ข Nรฃo ligue nem desligue o aparelho da corrente elรฉtrica com as mรฃos molhadas.
PORTUGUรŠS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
46
PORTUGUรŠS
โ€ข Nรฃo torรงa, dobre ou enrole o cabo ร  volta do aparelho.
โ€ข Este aparelho nรฃo รฉ para utilizaรงรฃo comercial ou em cabeleireiros.
COMPONENTES
1. Botรฃo on/o๎€Ÿ
2. Conjunto rotativo de cabeรงa e lรขmina
3. Cabeรงas ๎€exรญveis
4. Compartimento de recolha de pelos
5. Luzes de indicador de carga
6. Aparador minucioso
7. Botรฃo de libertaรงรฃo do aparador
8. Ficha de alimentaรงรฃo
Nรฃo mostrado
โ€ข Adaptador
โ€ข Escova de limpeza
โ€ข Proteรงรฃo e cabeรงa para corte rente
COMO COMEร‡AR
CARREGAR A MรQUINA DE BARBEAR
1. Certi๎€žque-se de que o produto se encontra desligado.
2. Ligue a mรกquina de barbear ao adaptador e depois ร  tomada.
LUZES DE INDICADOR DE CARGA
0-30% 30-60% 60-100%
Nรญvel de carga da
bateria durante a
utilizaรงรฃo.
Nรญvel de carga da
bateria durante o
carregamento.
As luzes piscam
sequencialmente.
Luz
desligada
Luz ligada Luz a piscar
47
PORTUGUรŠS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
โ€ข Uma carga total fornece atรฉ 50 minutos de tempo de funcionamento.
โ€ข Quando sem carga, o tempo de carregamento รฉ de 2 horas.
Para preservar a vida รบtil das baterias, deixe-as descarregar a cada 6 meses e depois
recarregue-as na totalidade.
FUNร‡รƒO DE CARGA RรPIDA
A mรกquina de barbear possui uma funรงรฃo de carga rรกpida  de 5 minutos que
fornecerรก energia su๎€žciente para 1 rotina de corte (3 minutos).
INSTRUร‡ร•ES DE UTILIZAร‡รƒO
BARBEAR
1. Ligue a mรกquina de barbear.
2. Estique a pele com a mรฃo livre, de modo que os pelos ๎€žquem verticais.
3. Aplique apenas uma ligeira pressรฃo na cabeรงa de corte ao utilizar (se premir
com demasiada forรงa poderรก dani๎€žcar as cabeรงas e tornรก-las vulnerรกveis a quebras).
4. Use passagens curtas e circulares.
APARAR
1. Deslize o botรฃo do aparador para libertar o aparador minucioso.
2. Segure o aparador em รขngulo reto em relaรงรฃo ร  pele.
3. Coloque o aparador na linha de barba a aparar desejada para um aparar rรกpido,
simples e pro๎€žssional.
4. Para retrair o aparador empurre atรฉ encaixar.
LOOK ๎€žBARBA DE TRรŠS DIAS๎€
โ€ข Coloque o acessรณrio de barba curta na sua mรกquina de barbear para obter um look de
ยซbarba de trรชs diasยป.
DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS
โ€ข Mantenha sempre a mรกquina de barbear em รขngulos retos em relaรงรฃo ร  pele de forma
que as trรชs cabeรงas toquem na pele com pressรฃo idรชntica.
โ€ข Faรงa movimentos moderados a lentos. Ao realizar pequenos movimentos circulares
em zonas difรญceis pode obter um corte mais rente, nomeadamente no pescoรงo e curva
do queixo.
โ€ข NรƒO faรงa excessiva pressรฃo contra a pele de modo a nรฃo dani๎€žcar as cabeรงas rotativas.
CUIDADOS A TER COM A MรQUINA DE BARBEAR
Cuide do seu aparelho para garantir um desempenho duradouro.
Recomendamos que limpe o aparelho apรณs cada utilizaรงรฃo.
โ€ข Certi๎€žque-se de que o aparelho estรก desligado e desconectado da corrente elรฉtrica.
1. Abra a cabeรงa da mรกquina de barbear premindo o botรฃo de libertaรงรฃo (Fig. A).
2. Esvazie quaisquer resรญduos de pelos.
48
PORTUGUรŠS
3. Puxe a cabeรงa da mรกquina de barbear para cima para a remover do corpo (Fig. B).
4. Localize a seta central e deslize o dispositivo de retenรงรฃo na direรงรฃo oposta para o
libertar. Uma vez libertado, retire-o da cabeรงa da mรกquina de barbear (Fig. C). Tome
nota da orientaรงรฃo correta do dispositivo de retenรงรฃo para facilitar a remontagem.
5. Escove com cuidado quaisquer pelos das lรขminas.
6. Para uma limpeza mais minuciosa, levante as trรชs lรขminas (Fig. D).
7. Lave a cabeรงa da mรกquina de barbear sob รกgua corrente (Fig. E). Deixe secar
completamente.
8. Volte a montar com cuidado as trรชs lรขminas.
9. Volte a montar o dispositivo de retenรงรฃo. Localize a seta central e deslize o dispositivo
de retenรงรฃo na direรงรฃo da seta atรฉ ouvir um estalido (Fig. F).
10. Quando a cabeรงa da mรกquina de barbear estiver montada, alinhe a dobradiรงa com o
interior da ranhura na parte traseira do compartimento de recolha de pelos e prima-a
para a encaixar (Fig. G). Feche o conjunto de cabeรงa.
LIMPAR O APARADOR
Lubri๎€žque os dentes do aparador a cada seis meses com um pouco de รณleo
para mรกquina de costura.
REMOร‡รƒO DA BATERIA
Recomendamos fortemente que seja um pro๎€žssional a remover a bateria recarregรกvel.
Algumas รกreas da estrutura da mรกquina de barbear, bem como os acessรณrios, possuem
pontas a๎€žadas e poderรฃo causar ferimentos se nรฃo forem manuseados corretamente.
โ€ข A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.
โ€ข O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria.
1. Faรงa funcionar o aparelho atรฉ o motor parar.
2. Desligue o aparelho da tomada de alimentaรงรฃo.
3. Remova cuidadosamente a sede traseira.
4. Levante a bateria e a placa de circuitos e retire-as do corpo da mรกquina de barbear. Em
seguida, corte as patilhas que seguram a bateria ร  placa de circuitos.
โ€ข A bateria deve ser eliminada de forma segura.
RECICLAGEM
W
Para evitar problemas ambientais e de saรบde devido a substรขncias
perigosas, os aparelhos e baterias recarregรกveis e nรฃo recarregรกveis
com um destes sรญmbolos nรฃo deverรฃo ser eliminados com o lixo
domรฉstico normal. Elimine sempre os produtos elรฉtricos e eletrรณnicos
e, quando aplicรกvel, as baterias recarregรกveis e nรฃo recarregรกveis, no
ponto de reciclagem/recolha o๎€žcial apropriado.
49
ฤŽakujeme, ลพe ste si kรบpili novรฝ vรฝrobok znaฤky Remingtonยฎ. Prosรญme Vรกs, aby ste si pozorne
preฤรญtali tento nรกvod a odloลพili ho na bezpeฤnรฉ miesto. Pred pouลพitรญm odstrรกลˆte vลกetky
obaly.
Dร”LEลฝITร‰ BEZPEฤŒNOSTNร‰ OPATRENIA
โ€ข Pouลพรญvanie, ฤistenie alebo รบdrลพba prรญstroja deลฅmi starลกรญmi ako 8 rokov alebo
kรฝmkoฤพvek s nedostatoฤnรฝmi vedomosลฅami, skรบsenosลฅami alebo znรญลพenรฝmi
fyzickรฝmi, zmyslovรฝmi alebo mentรกlnymi schopnosลฅami by malo prebiehaลฅ
iba po zรญskanรญ primeranรฉho pouฤenia a pod primeranรฝm dozorom
zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistenรก bezpeฤnosลฅ a boli branรฉ na
vedomie s tรฝm spojenรฉ rizikรก, ktorรฝm je potrebnรฉ sa vyhnรบลฅ. Deti sa nesmรบ
hraลฅ so spotrebiฤom. Spotrebiฤ, vrรกtane kรกbla, nesmรบ pouลพรญvaลฅ, hraลฅ sa s nรญm,
ฤistiลฅ alebo udrลพiavaลฅ osoby mladลกie ako 8 rokov a mal by byลฅ vลพdy uloลพenรฝ
mimo ich dosah.
โ€ข Adaptรฉr obsahuje transformรกtor. Adaptรฉr neodstraลˆujte a nenahrรกdzajte inou
zรกstrฤkou, lebo to spรดsobรญ nebezpeฤnรบ situรกciu.
E Vhodnรฝ na pouลพitie vo vani alebo sprche.
โ€ข UPOZORNENIE: Pred ฤistenรญm vo vode odpojte ฤasลฅ drลพanรบ v ruke od
napรกjacieho kรกbla.
โ€ข Nepouลพรญvajte vรฝrobok s poลกkodenรฝm elektrickรฝm kรกblom. Nรกhradnรฝ kรกbel je
moลพnรฉ zรญskaลฅ prostrednรญctvom naลกich medzinรกrodnรฝch servisnรฝch stredรญsk.
โ€ข UPOZORNENIE: Na nabรญjanie batรฉrie pouลพรญvajte iba nabรญjaฤku dodanรบ s
prรญstrojom - typovรฉ oznaฤenie PA-0510E (EU).
โ€ข Vลพdy vymeลˆte poลกkodenรฝ nabรญjacรญ adaptรฉr alebo nabรญjacรญ podstavec za
originรกlny typ.
โ€ข Nepouลพรญvajte holiaci strojฤek, nabรญjacรญ adaptรฉr, nabรญjacรญ podstavec alebo akรฉkoฤพvek inรฉ
ฤasti, ak sรบ poลกkodenรฉ, keฤลพe mรดลพe dรดjsลฅ k poraneniu.
โ€ข Prรญstroj by nikdy nemal zostaลฅ bez dozoru, keฤ je zapojenรฝ do elektrickej siete, okrem
nabรญjania.
SLOVENฤŒINA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
50
SLOVENฤŒINA
โ€ข Elektrickรบ zรกstrฤku a kรกbel nenechรกvajte v blรญzkosti horรบcich povrchov.
โ€ข Nezapรกjajte a neodpรกjajte prรญstroj z a do elektrickej siete mokrรฝmi rukami.
โ€ข Kรกbel nestรกฤajte ani nekrฤte, a neobtรกฤajte ho okolo prรญstroja.
โ€ข Tento prรญstroj nie je urฤenรฝ na komerฤnรฉ pouลพรญvanie alebo pouลพรญvanie v kadernรญctvach..
Dร”LEลฝITร‰ ฤŒASTI
1. Tlaฤidlo ON/OFF
2. Zostava otoฤnej hlavy a ฤepele
3. Prispรดsobivรฉ hlavy
4. Priehradka na chฤบpky
5. Svetielka indikรกtora nabรญjania
6. Detailnรฝ zastrihรกvaฤ
7. Tlaฤidlo na uvoฤพnenie zastrihรกvaฤa
8. Konektor napรกjania
Bez vyobrazenia
โ€ข Adaptรฉr
โ€ข ฤŒistiaca kefka
โ€ข Kryt hlavy na strnisko
ZAฤŒรNAME
NABรJANIE HOLIACEHO STROJฤŒEKA
1. Skontrolujte, ฤi je vรฝrobok vypnutรฝ.
2. Pripojte strojฤek k adaptรฉru a potom do elektrickej siete.
SVETIELKA INDIKรTORA NABรJANIA
0-30% 30-60% 60-100%
รšroveลˆ nabitia
batรฉrie poฤas
pouลพรญvania.
รšroveลˆ nabitia
batรฉrie poฤas
nabรญjania.
Svetelnรฉ kontrolky
blikajรบ jedna po
druhej.
51
SLOVENฤŒINA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Svetelnรก
zhasnutรก
Svetelnรก
svieti
Svetelnรก blikรก
โ€ข ฤŒas prevรกdzky pri plne nabitom prรญstroji je aลพ 50 minรบt.
โ€ข ฤŒas potrebnรฝ na nabitie prรกzdneho prรญstroja je 2 hodiny.
Aby ste zachovali ลพivotnosลฅ batรฉriรญ, nechajte ich kaลพdรฝch 6 mesiacov รบplne vybiลฅ a potom ich
nabรญjajte 24 hodiny.
FUNKCIA RรCHLEHO NABรJANIA
Holiaci strojฤek je vybavenรฝ funkciou 5-minรบtovรฉho rรฝchleho nabรญjania, ktorรฉ poskytne
dostatoฤnรฉ nabitie na 1 oholenie (3 minรบty).
NรVOD NA POUลฝรVANIE
HOLENIE
1. Zapnite holiaci strojฤek.
2. Voฤพnou rukou natiahnite pokoลพku, aby ste dostali chฤบpky do vzpriamenej pozรญcie.
3. Holiacu hlavu pritlรกฤajte pri holenรญ iba jemne (veฤพmi silnรฉ pritlรกฤanie mรดลพe poลกkodiลฅ
hlavy a zvyลกuje riziko rozbitia).
4. Pouลพรญvajte krรกtke, krรบลพivรฉ pohyby.
ZASTRIHรVANIE
1. Posuลˆte tlaฤidlo zastrihรกvaฤa, aby ste uvoฤพnili detailnรฝ zastrihรกvaฤ.
2. Zastrihรกvaฤ drลพte v pravom uhle k pokoลพke.
3. Priloลพte zastrihรกvaฤ na poลพadovanรบ lรญniu zastrihnutia pre zabezpeฤenie rรฝchleho,
jednoduchรฉho a a profesionรกlneho zastrihnutia.
4. Zastrihรกvaฤ zasuniete spรคลฅ stlaฤenรญm smerom nadol, aลพ kรฝm nezacvakne do
pรดvodnej pozรญcie.
ล TรLOVร‰ STRNISKO
โ€ข Na dosiahnutie 3-dลˆovรฉho strniska nasaฤte na zastrihรกvaฤ ลกpeciรกlny hrebeลˆ.
TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPล รCH VรSLEDKOV
โ€ข Holiaci strojฤek drลพte v pravom uhle k pokoลพke tak, aby sa vลกetky tri hlavy dotรฝkali
pokoลพky rovnakรฝm tlakom.
โ€ข Pouลพรญvajte mierne aลพ pomalรฉ hladivรฉ pohyby.
โ€ข Pouลพรญvanรญm krรกtkych krรบลพivรฝch pohybov v nepoddajnรฝch miestach mรดลพete dosiahnuลฅ
hladลกie oholenie, najmรค na krku a pozdฤบลพ ฤeฤพustรญ.
โ€ข NETLAฤŒTE veฤพmi na pokoลพku, aby ste sa vyhli poลกkodeniu rotaฤnรฝch hlรกv.
52
SLOVENฤŒINA
STAROSTLIVOSลค O HOLIACI STROJฤŒEK
Starostlivosลฅou o vรกลก prรญstroj si zabezpeฤรญte jeho dlhotrvajรบci vรฝkon. Odporรบฤame, aby ste
prรญstroj vyฤistili po kaลพdom pouลพitรญ.
โ€ข Uistite sa, ลพe je prรญstroj vypnutรฝ a odpojenรฝ zo siete.
1. Stlaฤenรญm uvoฤพลˆovacieho tlaฤidla otvorte hlavu strojฤeka (Obr. A).
2. Zvyลกky vlasov vyprรกzdnite von.
3. Vyberte holiacu hlavu z tela vytiahnutรญm nahor (Obr. B).
4. Zistite polohu strednej ลกรญpky a vysuลˆte nosiฤ smerom od ลกรญpky, aby ste ho uvoฤพnili. Po
uvoฤพnenรญ ho nadvihnite z holiacej hlavy (Obr. C). Vลกimnite si sprรกvne natoฤenie nosiฤa,
aby bolo zaloลพenie spรคลฅ jednoduchลกie.
5. Kefkou opatrne odstrรกลˆte chฤบpky z ฤepelรญ.
6. Kvรดli dรดkladnejลกiemu vyฤisteniu vyberte tri ฤepele von (Obr. D).
7. Umyte holiacu hlavu pod teฤรบcou vodou (Obr. E). Nechajte riadne vyschnรบลฅ.
8. Opatrne zaloลพte tri ฤepele spรคลฅ.
9. Zaloลพte spรคลฅ nosiฤ. Zistite polohou strednej ลกรญpky a vysuลˆte nosiฤ v tom istom smere
ako je ลกรญpka, aลพ kรฝm nezacvakne na mieste (Obr. F).
10. Po zloลพenรญ holiacej hlavy priloลพte pruลพinovรฝ ฤap ku otvoru v zadnej ฤasti vlasovej
priehradky a zatlaฤte ho na miesto (Obr. G). Zacvaknite zostavu hlavy do uzatvorenej
polohy.
ฤŒISTENIE ZASTRIHรVAฤŒA
Na zuby zastrihรกvaฤa kvapnite kaลพdรฝch ลกesลฅ mesiacov kvapku oleja na ลกijacie stroje.
ODSTRรNENIE BATร‰RIE
Veฤพmi odporรบฤame, aby nabรญjateฤพnรบ batรฉriu vymieลˆal odbornรญk. Niektorรฉ ฤasti puzdra
strojฤeka a nรกstroje majรบ ostrรฉ hrany a mรดลพu pri nesprรกvnom zaobchรกdzanรญ spรดsobiลฅ
poranenie.
โ€ข Pred znehodnotenรญm musรญ byลฅ z prรญstroja odstrรกnenรก batรฉria.
โ€ข Pri odstraลˆovanรญ batรฉrie musรญ byลฅ prรญstroj odpojenรฝ z elektrickej siete.
1. Nechajte holiaci strojฤek beลพaลฅ, kรฝm sa motor nezastavรญ.
2. Odpojte holiaci strojฤek zo zรกsuvky.
3. Opatrne vypรกฤte prednรฉ puzdro.
4. Odskrutkujte 6 skrutiek na vnรบtornom puzdre.
5. Opatrne vypรกฤte zadnรฉ puzdro.
6. Nadvihnite nosiฤ batรฉrie a obvodovรบ dosku z tela holiaceho strojฤeka, a potom
prestrihnite pรบtka, ktorรฉ drลพia batรฉriu na obvodovej doske.
โ€ข Batรฉriu je potrebnรฉ zlikvidovaลฅ bezpeฤnรฝm spรดsobom.
53
SLOVENฤŒINA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
RECYKLรCIA
W
Aby sme sa vyhli environmentรกlnym a zdravotnรฝm problรฉmom
vyplรฝvajรบcim z nebezpeฤnรฝch lรกtok, prรญstroje a nabรญjateฤพnรฉ a
nenabรญjateฤพnรฉ batรฉrie oznaฤenรฉ niektorรฝm z tรฝchto symbolov nesmรบ
byลฅ vyhadzovanรฉ do netriedenรฉho komunรกlneho odpadu. Vลพdy
odovzdรกvajte elektrickรฉ a elektronickรฉ vรฝrobky a tam, kde je to moลพnรฉ,
aj nabรญjateฤพnรฉ a nenabรญjateฤพnรฉ batรฉrie, na k tomu urฤenรฝch o๎€žciรกlnych
recyklaฤnรฝch/zbernรฝch miestach.
54
ฤŒESKY
Dฤ›kujeme, ลพe jste si zakoupili novรฝ vรฝrobek znaฤky Remingtonยฎ. Pล™eฤtฤ›te si prosรญm pozornฤ›
nรกvod a uloลพte ho na bezpeฤnรฉ mรญsto. Pล™ed pouลพitรญm odstraลˆte veลกkerรฉ obaly.
DลฎLEลฝITร BEZPEฤŒNOSTNร OPATล˜ENร
โ€ข Tento pล™รญstroj mohou pouลพรญvat dฤ›ti ve vฤ›ku od 8 let a osoby se snรญลพenรฝmi
fyzickรฝmi, senzorickรฝmi ฤi mentรกlnรญmi schopnostmi nebo osoby, kterรฉ
vรฝrobek nikdy nepouลพรญvaly nebo jej neznajรญ, pokud tak ฤinรญ pod dozorem/byly
pouฤeny a rozumรญ souvisejรญcรญm rizikลฏm. S pล™รญstrojem si nesmฤ›jรญ hrรกt dฤ›ti. Dฤ›ti
nesmฤ›jรญ provรกdฤ›t ฤiลกtฤ›nรญ a bฤ›ลพnou รบdrลพbu, pokud nedosรกhly vฤ›ku alespoลˆ 8
let a nejsou-li pod dozorem. Pล™รญstroj i kabel uchovรกvejte mimo dosah dฤ›tรญ
mladลกรญch 8 let.
โ€ข Souฤรกstรญ adaptรฉru je transformรกtor. Tento adaptรฉr nenahrazujte jinou
zรกstrฤkou, mohla by vzniknout nebezpeฤnรก situace.
E Vhodnรฝ pro pouลพitรญ ve vanฤ› ฤi sprลกe.
โ€ข UPOZORNฤšNร: Pล™ed ฤiลกtฤ›nรญm ve vodฤ› odpojte ฤรกst drลพenou v ruce od
pล™รญvodnรญho kabelu.
โ€ข Vรฝrobek nepouลพรญvejte, pokud je ลกลˆลฏra poลกkozenรก. Vรฝmฤ›nu lze zajistit
prostล™ednictvรญm naลกich mezinรกrodnรญch servisnรญch center.
โ€ข UPOZORNฤšNร: Pล™i dobรญjenรญ baterie pouลพรญvejte pouze nabรญjeฤku dodรกvanou
spoleฤnฤ› s pล™รญstrojem - typovรฉ provedenรญ PA-0510E (EU).
โ€ข Poลกkozenรฝ nabรญjecรญ adaptรฉr ฤi nabรญjecรญ stojรกnek vลพdy nahraฤte originรกlnรญm
typem.
โ€ข Strojek, nabรญjecรญ adaptรฉr, nabรญjecรญ stojรกnek ฤi jakoukoliv jinou ฤรกst pล™รญstroje
nepouลพรญvejte, pokud doลกlo k poลกkozenรญ, mohli byste si pล™ivodit zranฤ›nรญ.
โ€ข ลฝรกdnรฝ pล™รญstroj se nesmรญ nechรกvat bez dozoru pokud je zapojen do sรญtฤ›, s vรฝjimkou
nabรญjenรญ.
โ€ข Napรกjecรญ ลกลˆลฏru a zรกstrฤku chraลˆte pล™ed stykem s horkรฝmi povrchy.
โ€ข Pล™รญstroj nezapojujte ani nevypojujte mokrรฝma rukama.
โ€ข Dรกvejte pozor, aby se kabel nezkroutil ฤi nezauzloval, a neomotรกvejte ho kolem strojku.
โ€ข Tento pล™รญstroj nenรญ urฤen pro komerฤnรญ nebo salรณnnรญ pouลพitรญ.
55
ฤŒESKY
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
SOUฤŒรSTI
1. Tlaฤรญtko On/O๎€Ÿ
2. Otoฤnรก hlava & bล™it
3. Ohebnรก hlava
4. Sbฤ›raฤ chloupkลฏ
5. Kontrolky ukazatele nabรญjenรญ
6. Nรกstavec pro detailnรญ stล™ih
7. Tlaฤรญtko pro uvolnฤ›nรญ zastล™ihovaฤe
8. Napรกjecรญ vstup
Nenรญ zobrazeno
โ€ข Adaptรฉr
โ€ข ฤŒisticรญ kartรกฤek
โ€ข Kryt hlavy slouลพรญcรญ zรกroveลˆ pro รบpravu
strniลกtฤ›
ZAฤŒรNรME
NABรJENร HOLICรHO STROJKU
1. Ujistฤ›te se, ลพe je pล™รญstroj vypnutรฝ.
2. Pล™ipojte strojek k adaptรฉru a potom do sรญtฤ›.
KONTROLKY UKAZATELE NABรJENร
0-30% 30-60% 60-100%
Stav nabitรญ baterie
pล™i provozu.
Stav nabitรญ baterie
pล™i nabรญjenรญ.
Kontrolky blikajรญ
postupnฤ› za sebou.
Kontrolka
nesvรญtรญ
Kontrolka
svรญtรญ
Kontrolka blikรก
โ€ข Doba provozu pล™i plnรฉm nabitรญ je aลพ 50 minut.
โ€ข Doba nabรญjenรญ pล™i รบplnรฉm vybitรญ je 2 hodiny.
56
ฤŒESKY
Aby si baterie uchovaly dlouhou ลพivotnost, nechte je kaลพdรฝch 6 mฤ›sรญcลฏ รบplnฤ› vybรญt a pak je
znovu 24 hodiny nabรญjejte.
FUNKCE RYCHLร‰HO NABITร
Tento strojek je vybaven funkcรญ rychlรฉho nabitรญ โ€“ bฤ›hem 5 minut lze strojek nabรญt na 1
oholenรญ (3 minuty).
NรVOD K POUลฝITร
HOLENร
1. Zapnฤ›te holicรญ strojek.
2. Volnou rukou napnฤ›te pokoลพku tak, aby se vousy vzpล™รญmily.
3. Pล™i holenรญ tlaฤte na holicรญ hlavu pouze lehce (pล™รญliลกnรฝ tlak mลฏลพe poลกkodit hlavy a zvyลกuje
riziko rozbitรญ).
4. Dฤ›lejte krรกtkรฉ, krouลพivรฉ pohyby.
ZASTล˜IHรVรNร
1. Pro uvolnฤ›nรญ detailnรญho zastล™ihovaฤe posuลˆte tlaฤรญtko zastล™ihovaฤe.
2. Drลพte zastล™ihovaฤ ve sprรกvnรฉm รบhlu vลฏฤi pokoลพce.
3. Vousy rychle, snadno a profesionรกlnฤ› zastล™ihnete tak, ลพe zastล™ihovaฤ umรญstรญte na
poลพadovanou linii zรกstล™ihu.
4. Pro odstranฤ›nรญ zastล™ihovaฤe tlaฤte smฤ›rem dolลฏ, dokud nezaklapne do danรฉ pozice.
STYLOVร‰ STRNIล Tฤš
โ€ข Pro dosรกhnutรญ 3dennรญho strniลกtฤ› nasaฤte na zastล™ihovaฤ speciรกlnรญ hล™eben.
TIPY PRO DOSAลฝENร NEJLEPล รCH VรSLEDKลฎ.
โ€ข Drลพte strojek v pravรฉm รบhlu k pokoลพce tak, aby se vลกechny tล™i hlavy dotรฝkaly pokoลพky
stejnรฝm tlakem.
โ€ข Dฤ›lejte mรญrnรฉ aลพ pomalรฉ pohyby. Krรกtkรฝmi krouลพivรฝmi pohyby na tฤ›ลพko dostupnรฝch
mรญstech dosรกhnete dokonalejลกรญho oholenรญ, zejmรฉna podรฉl krku a brady.
โ€ข NETLAฤŒTE na pokoลพku pล™รญliลก silnฤ›, aby se rotaฤnรญ hlavy nepoลกkodily.
Pร‰ฤŒE O Vรล  STROJEK
Aby vรกm pล™รญstroj dlouho a dobล™e slouลพil, musรญte o nฤ›j peฤovat. Doporuฤujeme vรกm strojek
vyฤistit po kaลพdรฉm pouลพitรญ.
โ€ข Ujistฤ›te se, ลพe je pล™รญstroj vypnutรฝ a vypojenรฝ ze sรญtฤ›.
1. Otevล™ete hlavu holicรญho strojku stisknutรญm uvolลˆovacรญho tlaฤรญtka (Obr. A).
2. Vysypte pล™รญpadnรฉ zbytky vousลฏ.
3. Hlavu holicรญho strojku vytรกhnฤ›te smฤ›rem nahoru a vyjmฤ›te ji z tฤ›la (Obr. B).
4. Najdฤ›te stล™edovou ลกipku a posuลˆte drลพรกk v opaฤnรฉm smฤ›ru, abyste ho uvolnili. Po
uvolnฤ›nรญ jej z hlavy holicรญho strojku vyjmฤ›te (Obr. C). Poznamenejte si sprรกvnou
orientaci drลพรกku, abyste si usnadnili jeho zpฤ›tnou montรกลพ.
57
ฤŒESKY
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
5. Opatrnฤ› z frรฉzek vymeลฅte vลกechny vousy.
6. Pokud chcete strojek vyฤistit dลฏkladnฤ›ji, vลกechny tล™i frรฉzky vyjmฤ›te (Obr. D).
7. Holicรญ hlavu umyjte pod tekoucรญ vodou (Obr. E). Nechte dลฏkladnฤ› oschnout.
8. Vลกechny tล™i frรฉzky opatrnฤ› namontujte zpฤ›t.
9. Namontujte zpฤ›t drลพรกk. Najdฤ›te stล™edovou ลกipku a posuลˆte drลพรกk ve stejnรฉm smฤ›ru,
jako je ลกipka, dokud nezacvakne na mรญsto (Obr. F).
10. Jakmile je hlava holicรญho strojku sestavena, srovnejte pล™รญtlaฤnรฝ kloub s otvorem na
zadnรญ stranฤ› sbฤ›raฤe chloupkลฏ a zamรกฤknฤ›te na mรญsto (Obr G). Hlavu zacvaknฤ›te, aby
se zavล™ela.
ฤŒIล TฤšNร STROJKU
Kaลพdรฝch ลกest mฤ›sรญcลฏ zoubky strojku promazรกvejte kapkou oleje do ลกicรญch strojลฏ.
VYJรMรNร BATERIร
Dลฏraznฤ› doporuฤujeme, abyste vyjmutรญ dobรญjecรญ baterie pล™enechali profesionรกlovi. ฤŒรกsti
pouzdra strojku, a stejnฤ› tak i nรกล™adรญ, majรญ ostrรฉ hrany, ฤili pล™i nesprรกvnรฉm postupu byste si
mohli zpลฏsobit zranฤ›nรญ.
โ€ข Baterii je tล™eba z pล™รญstroje pล™ed jeho likvidacรญ vyjmout.
โ€ข Pล™i vyjรญmรกnรญ baterie musรญ bรฝt pล™รญstroj vypojen z elektrickรฉ sรญtฤ›.
1. Nechte strojek bฤ›ลพet, dokud se motor nezastavรญ.
2. Vypojte holicรญ strojek ze zรกsuvky.
3. Opatrnฤ› vyloupnฤ›te pล™ednรญ kryt.
4. Ve vnitล™nรญ pล™ihrรกdce odลกroubujte 6 ลกroubลฏ.
5. Opatrnฤ› vyloupnฤ›te zadnรญ kryt.
6. Vytรกhnฤ›te ze strojku drลพรกk baterie s obvodovou deskou a nรกslednฤ› odcvaknฤ›te
kontakty, kterรฝmi baterie drลพรญ k obvodovรฉ desce.
โ€ข Baterii je tล™eba zlikvidovat ekologicky.
RECYKLACE
W
Aby nedochรกzelo k niฤenรญ ลพivotnรญho prostล™edรญ a zdravรญ kvลฏli
obsaลพenรฝm nebezpeฤnรฝm lรกtkรกm, pล™รญstroje a dobรญjecรญ i nedobรญjecรญ
baterie oznaฤenรฉ jednรญm z tฤ›chto symbolลฏ nesmฤ›jรญ bรฝt vyhazovรกny do
smฤ›snรฉho komunรกlnรญho odpadu. Elektrickรฉ a elektronickรฉ vรฝrobky, a
pokud to pล™รญsluลกรญ, i dobรญjecรญ i nedobรญjecรญ baterie, vลพdy likvidujte na
o๎€žciรกlnรญm recyklaฤnรญm/sbฤ›rnรฉm mรญstฤ›.
58
POLSKI
Dziฤ™kujemy za zakup nowego produktu Remingtonยฎ. Przed uลผyciem zapoznaj siฤ™ uwaลผnie z
instrukcjฤ… obsล‚ugi i zachowaj jฤ… na przyszล‚oล›ฤ‡. Przed uลผyciem wyjmij z opakowania.
WAลปNE WSKAZร“WKI DOTYCZฤ„CE BEZPIECZEลƒSTWA
โ€ข Niniejszy sprzฤ™t nie jest przeznaczony do uลผytkowania przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej zdolnoล›ci ๏ฌzycznej, czuciowej lub psychicznej lub
osoby nie majฤ…ce doล›wiadczenia lub znajomoล›ci sprzฤ™tu, chyba ลผe odbywa
sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjฤ… uลผytkowania sprzฤ™tu,
przekazanej przez osoby odpowiadajฤ…ce za ich bezpieczeล„stwo. Naleลผy
zwracaฤ‡ uwagฤ™ na dzieci, aby nie bawiล‚y siฤ™ sprzฤ™tem.
โ€ข W zasilaczu sieciowym znajduje siฤ™ transformator. Nie odล‚ฤ…czaj zasilacza
sieciowego by wymieniaฤ‡ na innฤ… wtyczkฤ™, poniewaลผ jest to bardzo
niebezpieczne.
E Nadaje siฤ™ do stosowania w kฤ…pieli lub pod prysznicem.
โ€ข OSTRZEลปENIE: Przed myciem w wodzie odล‚ฤ…cz czฤ™ล›ฤ‡ trzymanฤ… w rฤ™ku od
przewodu zasilajฤ…cego.
โ€ข Nie uลผywaj urzฤ…dzenia, jeล›li przewรณd jest uszkodzony. Wymiany moลผna
dokonaฤ‡ w naszych centrach usล‚ug miฤ™dzynarodowych.
โ€ข OSTRZEลป ENIE: Do ล‚adowania akumulatora uลผywaj wyล‚ฤ…cznie ล‚adowarki
dostarczonej z urzฤ…dzeniem - numer referencyjny PA-0510E (EU).
โ€ข Uszkodzonฤ… ล‚adowarkฤ™ lub podstawkฤ™ ล‚adujฤ…cฤ…, zawsze wymieniaj na nowe
oryginalne.
โ€ข Nie uลผywaj golarki, ล‚adowarki , podstawki ล‚adujฤ…cej, ani jakiejkolwiek innej czฤ™ล›ci, jeล›li
jest uszkodzona, poniewaลผ moลผe to spowodowaฤ‡ obraลผenia ciaล‚a.
โ€ข Urzฤ…dzenia podล‚ฤ…czonego do gniazda zasilania nie moลผna pozostawiaฤ‡ bez opieki, z
wyjฤ…tkiem sytuacji ล‚adowania.
โ€ข Wtyczkฤ™ i przewรณd zasilajฤ…cy naleลผy trzymaฤ‡ z dala od gorฤ…cych powierzchni.
โ€ข Nie podล‚ฤ…czaj lub odล‚ฤ…czaj urzฤ…dzenia mokrymi rฤ™kami.
โ€ข Nie obracja, nie zginaj przewodu zasilajฤ…cego, ani nie owijaj go wokรณล‚ urzฤ…dzenia.
โ€ข Urzฤ…dzenie nie jest przeznaczone do uลผytku zarobkowego czy teลผ zastosowania w
salonach fryzjerskich.
59
POLSKI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
CZฤ˜ลšCI
1. Wล‚ฤ…cznik On/O๎€Ÿ
2. Montaลผ gล‚owicy rotacyjnej i pierล›cieni
tnฤ…cych
3. Elastyczna gล‚owica
4. Kieszeล„ na wล‚oski
5. Lampki wskaลบnika ล‚adowania
6. Trymer precyzyjny
7. Przycisk zwolnienia trymera
8. Zล‚ฤ…cze zasilania
Nie pokazano
โ€ข ลadowarka
โ€ข Szczoteczka czyszczฤ…ca
โ€ข Nasadka na gล‚owicฤ™ do zarostu kilkod-
niowego
PIERWSZE KROKI
ลADOWANIE GOLARKI
1. Upewnij siฤ™, ลผe urzฤ…dzenie jest wyล‚ฤ…czone.
2. Podล‚ฤ…cz golarkฤ™ do ล‚adowarki i nastฤ™pnie do gniazdka sieciowego.
LAMPKI WSKAลนNIKA ลADOWANIA
0-30% 30-60% 60-100%
Poziom
naล‚adowania
akumulatora
podczas
uลผytkowania.
Poziom
naล‚adowania
akumulatora w
trakcie ล‚adowania.
Lampki migajฤ…
kolejno.
Lampka nie
ล›wieci
Lampka
ล›wieci
Lampka miga
โ€ข Czas pracy urzฤ…dzenia caล‚kowicie naล‚adowanego wynosi do 50 minut.
โ€ข Czas ล‚adowania rozล‚adowanego akumulatora wynosi 2 godzin.
60
POLSKI
Dla zachowania ลผywotnoล›ci akumulatorkรณw, raz na szeล›ฤ‡ miesiฤ™cy naleลผy je caล‚kiem
rozล‚adowaฤ‡ i nastฤ™pnie ล‚adowaฤ‡ przez 24 godzin.
FUNKCJA SZYBKIEGO ลADOWANIA
Golarka posiada funkcjฤ™ szybkiego ล‚adowania przez 5 minut, co wystarczy na jedno golenie
(3 minuty).
INSTRUKCJA OBSลUGI
GOLENIE
1. Wล‚ฤ…cz golarkฤ™.
2. Wolnฤ… rฤ™kฤ… naciฤ…gnij skรณrฤ™, ลผeby wล‚oski siฤ™ prostowaล‚y.
3. Lekko naciskaj na gล‚owicฤ™ golฤ…cฤ… (mocny nacisk moลผe uszkodziฤ‡ gล‚owicฤ™ i uczyniฤ‡ jฤ…
podatnฤ… na zล‚amanie).
4. Stosuj krรณtkie ruchy zataczajฤ…c koล‚a.
TRYMOWANIE
1. Przesuล„ przycisk trymera, aby zwolniฤ‡ trymer precyzyjny.
2. Trzymaj trymer pod kฤ…tem prostym do powierzchni skรณry.
3. Trzymaj trymer na poลผฤ…danej linii trymowania dla szybkiego, ล‚atwego i fachowego
trymowania.
4. Aby schowaฤ‡ trymer, przesuล„ przeล‚ฤ…cznik do doล‚u.
DOSTOSUJ DลUGOลšฤ† ZAROSTU
โ€ข Dopasuj osล‚onฤ™ gล‚owicy do golarki, aby uzyskaฤ‡ trzydniowy zarost
RADY, JAK OSIฤ„GNฤ„ฤ† NAJLEPSZY WYNIK
โ€ข Trzymaj golarkฤ™ pod kฤ…tami prostymi do skรณry tak, aby nacisk trzech gล‚owic na skรณrฤ™
byล‚ jednakowy.
โ€ข Ruchy powinny byฤ‡ od umiarkowanych do wolnych. Krรณtkie koliste ruchy mogฤ… daฤ‡
dobry skutek w trudniejszych strefach jak szyja i linia podbrรณdka.
โ€ข NIE naciskaj zbyt mocno na skรณrฤ™, aby nie uszkodziฤ‡ gล‚owic rotacyjnych.
DBAJ O GOLARKฤ˜
Zadbaj o swoje urzฤ…dzenie, aby mogล‚o dziaล‚aฤ‡ dล‚ugo. Zaleca siฤ™ czyszczenie urzฤ…dzenia po
kaลผdym uลผyciu.
โ€ข Upewnij siฤ™, ลผe urzฤ…dzenie jest wyล‚ฤ…czone i odล‚ฤ…czone od gniazdka zasilania.
1. Otwรณrz gล‚owicฤ™ golarki naciskajฤ…c przycisk zwalniajฤ…cy gล‚owicy (Rys. A).
2. Usuล„ wszystkie wล‚oski.
3. Pociฤ…gnij gล‚owicฤ™ golarki do gรณry i wyjmij jฤ… z korpusu (Rys. B).
4. Znajdลบ ล›rodkowฤ… strzaล‚kฤ™ i odsuล„ noล›nik od strzaล‚ki, aby go zwolniฤ‡. Po zwolnieniu,
wyjmij go z gล‚owicy golarki (Rys. C). Montaลผ bฤ™dzie ล‚atwiejszy, jeล›li zapamiฤ™tasz
poล‚oลผenie noล›nika.
61
POLSKI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
5. Dokล‚adnie oczyล›ฤ‡ ostrza z wล‚oskรณw.
6. Aby oczyล›ciฤ‡ jeszcze dokล‚adniej, zdejmij trzy ostrza (Rys. D).
7. Umyj gล‚owicฤ™ golarki pod bieลผฤ…cฤ… wodฤ… (Rys. E). Poczekaj do jej zupeล‚nego
wyschniฤ™cia.
8. Starannie zaล‚รณลผ trzy ostrza.
9. Ponownie zaล‚รณลผ noล›nik. Znajdลบ ล›rodkowฤ… strzaล‚kฤ™ i nasuล„ noล›nik w kierunku
wskazywanym przez strzaล‚kฤ™, aลผ siฤ™ zatrzaล›nie (Rys. F).
10. Po zล‚oลผeniu gล‚owicy golarki, wpasuj zawias sprฤ™ลผynowy w gniazdo z tyล‚u kieszeni na
wล‚oski i wciล›nij (Rys. G). Zatrzaล›nij blok gล‚owicy.
CZYSZCZENIE TRYMERA
Co szeล›ฤ‡ miesiฤ™cy przesmaruj zฤ™by trymera jednฤ… kroplฤ… oliwy do maszyn do szycia.
WYJMOWANIE AKUMULATORKร“W
Zdecydowanie zaleca siฤ™, aby akumulator byล‚ wyjmowany przez fachowca. Elementy
korpusu golarki i narzฤ™dzia majฤ… ostre krawฤ™dzie i przy niewล‚aล›ciwym obchodzeniu siฤ™ z
nimi mogฤ… spowodowaฤ‡ obraลผenia ciaล‚a.
โ€ข Przed zล‚omowaniem urzฤ…dzenia trzeba z niego wyjฤ…ฤ‡ akumulatorki.
โ€ข Podczas wyjmowania akumulatorkรณw urzฤ…dzenie musi byฤ‡ odล‚ฤ…czone od sieci.
1. Uruchom golarkฤ™ i pozwรณl jej pracowaฤ‡, aลผ silnik siฤ™ zatrzyma.
2. Wyjmij wtyk przewodu zasilajฤ…cego golarki z gniazda.
3. Ostroลผnie podwaลผ przedniฤ… obudowฤ™.
4. Odkrฤ™ฤ‡ 6 ล›rub na wewnฤ™trznej obudowie.
5. Ostroลผnie podwaลผ tylnฤ… obudowฤ™.
6. Wyjmij uchwyt akumulatora oraz pล‚ytkฤ™ drukowanฤ… z korpusu golarki, nastฤ™pnie utnij
zaczepy mocujฤ…ce akumulatory na pล‚ytce drukowanej.
โ€ข Akumulatorki naleลผy bezpiecznie zล‚omowaฤ‡.
RECYKLING
W
Aby uniknฤ…ฤ‡ problemรณw ล›rodowiskowych i zdrowotnych
spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzฤ™tu,
akumulatorรณw i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie naleลผy
wyrzucaฤ‡ z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty
elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory,
naleลผy zawsze utylizowaฤ‡ w odpowiednim publicznym punkcie zbiรณrki
odpadรณw/recyklingu.
62
MAGYAR
Kรถszรถnjรผk, hogy ezt az รบj Remingtonยฎ termรฉket vรกlasztotta. Kรฉrjรผk, olvassa el รฉs ล‘rizze meg
a jelen utasรญtรกst. Hasznรกlat elล‘tt tรกvolรญtsa el a csomagolรณanyagokat.
FONTOS BIZTONSรGI ELลรRรSOK
โ€ข Ezt a kรฉszรผlรฉket 8 รฉven felรผli gyerekek, valamint csรถkkent ๏ฌzikai, szenzoros
vagy mentรกlis kรฉpessรฉgลฑ vagy elegendล‘ tapasztalattal รฉs ismeretekkel nem
rendelkezล‘ szemรฉlyek csak akkor hasznรกlhatjรกk, ha felnล‘tt szemรฉly felรผgyeli/
utasรญtรกsokkal lรกtja el ล‘ket, illetve megรฉrtettรฉk a lehetsรฉges veszรฉlyeket. Ne
hagyja, hogy gyerekek jรกtszanak a kรฉszรผlรฉkkel. A kรฉszรผlรฉk tisztรญtรกsรกt รฉs
felhasznรกlรณi karbantartรกsรกt 8 รฉven aluli, felรผgyelet nรฉlkรผli gyerekek nem
vรฉgezhetik el. 8 รฉven aluli gyerekektล‘l tartsa tรกvol a kรฉszรผlรฉket รฉs a kรกbelรฉt.
โ€ข Az adapter egy transzformรกtort tartalmaz. Ne szakรญtsa meg az adaptert, hogy
a helyรฉre mรกsik csatlakozรณt helyezzen, mivel ezzel veszรฉlyes helyzetet teremt.
E Hasznรกlhatรณ fรผrdล‘kรกdban รฉs zuhany alatt.
โ€ข FIGYELMEZTETร‰S: Vรญzzel valรณ tisztรญtรกs elล‘tt vรกlassza le a kรฉzi egysรฉgrล‘l a
tรกpkรกbelt.
โ€ข Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket, ha tรกpkรกbele sรฉrรผlt. A cserรฉt a Nemzetkรถzi
szervizkรถzpontjainkon keresztรผl tudja elvรฉgezni.
โ€ข FIGYEMEZTETร‰S: Csak รฉs kizรกrรณlag a kรฉszรผlรฉkhez tartozรณ tรถltล‘vel tรถltse az
akkumulรกtort โ€“ lรกsd PA-0510E (EU) referenciรกt.
โ€ข Mindig cserรฉlje ki a sรฉrรผlt tรถltล‘adaptert vagy tรถltล‘รกllvรกnyt az eredeti tรญpus
egyikรฉvel.
โ€ข Ha a villanyborotva, a tรถltล‘adapter, tรถltล‘รกllvรกny vagy bรกrmelyik mรกs rรฉsze rongรกlรณdott,
tรถbbet ne hasznรกlja, mert sรฉrรผlรฉst okozhat.
โ€ข Soha ne hagyja felรผgyelet nรฉlkรผl a kรฉszรผlรฉket, ha az csatlakoztatva van a hรกlรณzati
รกramkรถrre, kivรฉve tรถltรฉs esetรฉn.
โ€ข Tartsa tรกvol a tรกpkรกbelt รฉs a csatlakozรณ dugรณt a fลฑtรถtt felรผletektล‘l.
โ€ข Ne hรบzza ki รฉs ne dugja be a kรฉszรผlรฉket nedves kรฉzzel.
โ€ข Ne csavarja vagy tekerje fel a kรกbelt, illetve ne tekerje a kรฉszรผlรฉk kรถrรฉ.
โ€ข A kรฉszรผlรฉk nem kereskedelmi vagy fodrรกszati cรฉlรบ hasznรกlatra kรฉszรผlt.
63
MAGYAR
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
ALKATRร‰SZEK
1. Ki-/bekapcsolรณ
2. Billenล‘ fej รฉs kรฉsek
3. Flexibilis fej
4. Szล‘rgyลฑjtล‘
5. Tรถltรฉs visszajelzล‘fรฉnyek
6. Precรญziรณs trimmer
7. Trimmer kioldรณ gomb
8. Elektromos csatlakozรณ
Az รกbrรกn nem lรกthatรณ
โ€ข Adapter
โ€ข Tisztรญtรณkefe
โ€ข Borostakezelล‘ fejvรฉdล‘ elem
A HASZNรLAT MEGKEZDร‰SE ELลTT
A BOROTVA Tร–LTร‰SE
1. Ellenล‘rizze, hogy a kรฉszรผlรฉk ki van kapcsolva.
2. Csatlakoztassa a borotvรกt az adapterhez, majd azt az elektromos hรกlรณzathoz.
Tร–LTร‰S VISSZAJELZลFร‰NYEK
0-30% 30-60% 60-100%
Az akkumulรกtor
tรถltรถttsรฉgi szintje
hasznรกlat sorรกn.
Az akkumulรกtor
tรถltรถttsรฉgi szintje
tรถltรฉs kรถzben.
A jelzล‘fรฉnyek
sorban felvillannak.
A fรฉny nem
vilรกgรญt
A fรฉny
vilรกgรญt
A fรฉny villog
โ€ข Teljesen feltรถltรถtt รกllapotban a kรฉszรผlรฉk kb. 50 perc mลฑkรถdรฉsre kรฉpes.
โ€ข Lemerรผlt รกllapotbรณl a feltรถltรฉs 2 รณrรกt vesz igรฉnybe.
64
MAGYAR
Az akkumulรกtor รฉlettartamรกnak megล‘rzรฉsรฉhez hat havonta hagyja teljesen lemerรผlni, majd
tรถltse รบjra 24 รณrรกn รกt.
GYORS Tร–LTร‰S
A borotva egy 5 perces gyors tรถltล‘vel van felszerelve, amely sorรกn egy borotvรกlkozรกshoz
elegendล‘ (3perc) energiรกval tรถltล‘dik fel.
HASZNรLATI UTASรTรSOK
BOROTVรLKOZรS
1. Kapcsolja be a borotvรกt.
2. Szabad kezรฉvel hรบzza szรฉt a bล‘rt, hogy a szล‘rszรกlak felfelรฉ รกlljanak.
3. Csak enyhรฉn nyomja a borotvafejet borotvรกlkozรกs kรถzben (ha tรบl erล‘sen nyomja, a
fejek megsรฉrรผlhetnek รฉs kรถnnyen eltรถrhetnek).
4. Rรถvid, kรถrkรถrรถs mozdulatokat tegyen.
PAJESZ๎€Ÿ ร‰S BAJUSZVรGรS
1. Csรบsztassa el a trimmer gombot, hogy kiengedje a precรญziรณs trimmert.
2. A pajeszvรกgรณt a megfelelล‘ szรถgben tartsa a bล‘rรฉhez.
3. A gyors, egyszerลฑ รฉs professzionรกlis eredmรฉnyhez helyezze a trimmert a kรญvรกnt nyรญrรกsi
pozรญciรณba.
4. A pajeszvรกgรณ visszahรบzรกsรกhoz nyomja le, amรญg a helyรฉre nem kattan.
BOROSTรS STรLUS
โ€ข Helyezze a kรฉszรผlรฉkre a borostaformรกzรณ toldatot, a 3 napos borosta stรญlus
kialakรญtรกsรกhoz.
TIPPEK A LEGJOBB EREDMร‰NY ร‰RDEKร‰BEN
โ€ข A borotvรกt a megfelelล‘ szรถgben tartsa a bล‘rhรถz, hogy mind a hรกrom fej egyenletes
nyomรกssal รฉrjen a bล‘rhรถz.
โ€ข Kรถzepes-lassรบ mozdulatokkal hรบzza vรฉgig a borotvรกt. A makacs terรผleteken, fล‘leg a
nyaknรกl รฉs az รกllnรกl, rรถvid kรถrkรถrรถs mozdulatokkal pontosabb borotvรกlรกst รฉrhet el.
โ€ข NE nyomja a borotvรกt erล‘sen a bล‘rรฉhez, hogy ne sรฉrรผljenek a forgรณfejek.
Vร‰DJE BOROTVรJรT
ร“vja kรฉszรผlรฉke รฉpsรฉgรฉt, hogy mรฉg sok ideig kivรกlรณan hasznรกlhatรณ legyen. A hosszan tartรณ
teljesรญtmรฉny รฉrdekรฉben vigyรกzzon kรฉszรผlรฉkรฉre.
โ€ข Ellenล‘rizze, hogy kikapcsolta a kรฉszรผlรฉket, รฉs kihรบzta a csatlakozรณ dugรณt az
รกramkรถrbล‘l.
1. Nyissa ki a borotvafejet a kioldรณ gomb segรญtsรฉgรฉvel (A รกbra).
2. Tรกvolรญtsa el az esetleges szล‘rdarabokat.
3. Hรบzza felfelรฉ a borotvafejet รฉs tรกvolรญtsa el a kรฉszรผlรฉkrล‘l (B รกbra).
65
MAGYAR
4. Keresse meg a kรถzรฉpsล‘ nyilat, รฉs kioldรกshoz csรบsztassa a tartรณt az ellenkezล‘ irรกnyba.
Miutรกn kioldotta, vegye ki a borotvafejbล‘l (C รกbra). Jegyezze meg a tartรณ tรกjolรกsรกt,
hogy kรถnnyebb legyen visszahelyezni.
5. ร“vatosan tรกvolรญtsa el az esetleges szล‘rdarabokat a vรกgรณkrรณl.
6. Alaposan tisztรญtรกshoz vegye ki a hรกrom vรกgรณt (D รกbra).
7. Mossa meg a borotvafejet folyรณ vรญzben (E รกbra). Vรกrja meg, amรญg teljesen megszรกrad.
8. ร“vatosan helyezze vissza a hรกrom vรกgรณt.
9. Helyezze vissza a tartรณt. Keresse meg a kรถzรฉpsล‘ nyilat, รฉs csรบsztassa a tartรณt a nyรญllal
megegyezล‘ irรกnyba, amรญg a helyรฉre nem kattan (F รกbra).
10. A borotvafej visszahelyezรฉse utรกn igazรญtsa a rugรณs pรกntot a szล‘rtartรณ mรถgรถtt talรกlhatรณ
nyรญlรกsba, majd nyomja a helyรฉre (G รกbra). Zรกrja be egy pattintรกssal az eszkรถzt.
A TRIMMER TISZTรTรSA
Egy csepp varrรณgรฉpolajjal hat havonta olajozza meg a trimmer fogait.
AZ AKKUMULรTOR ELTรVOLรTรSA
Erล‘sen ajรกnlott, hogy az akkumulรกtor cserรฉjรฉt egy szakemberrel vรฉgeztesse. A
borotvรกlkozรณkรฉszรผlรฉk rรฉszei รฉs a szerszรกmoknak รฉles sarkai lehetnek รฉs sรฉrรผlรฉst okozhatnak
nem megfelelล‘ kezelรฉs esetรฉn.
โ€ข A kรฉszรผlรฉk leselejtezรฉse elล‘tt tรกvolรญtsa el az akkumulรกtort.
โ€ข Az akkumulรกtor eltรกvolรญtรกsa elล‘tt szakรญtsa meg a kรฉszรผlรฉk tรกpellรกtรกsรกt.
1. Addig jรกrassa a borotvรกt, amรญg a motor leรกll.
2. Hรบzza ki a borotvรกt a hรกlรณzatbรณl.
3. ร“vatosan vegye le az elรผlsล‘ hรกzat.
4. Csavarja ki a belsล‘ hรกz 6 csavarjรกt.
5. ร“vatosan vegye le a hรกtsรณ hรกzat.
6. Vegye ki az akkumulรกtortartรณt รฉs az รกramkรถri lapot a hajvรกgรณbรณl, majd vรกgja le a
fรผleket, amelyek az รกramkรถri lapon tartjรกk az akkumulรกtort.
โ€ข Biztonsรกgos mรณdon selejtezze le az akkumulรกtort.
รšJRAHASZNOSรTรS
W
Az alรกbbi jelรถlรฉsek valamelyikรฉvel ellรกtott kรฉszรผlรฉkekben, valamint
รบjratรถlthetล‘ รฉs nem รบjratรถlthetล‘ akkumulรกtorokban jelen lรฉvล‘
veszรฉlyes anyagok jelentette kรถrnyezeti รฉs egรฉszsรฉgi kockรกzatok
elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben ezeket tilos a hรกztartรกsi hulladรฉkkal egyรผtt
megsemmisรญteni. Az elektromos รฉs elektronikus termรฉkeket, รฉs, ha
vannak, az รบjratรถlthetล‘ รฉs nem รบjratรถlthetล‘ akkumulรกtorokat mindig a
megfelelล‘ hivatalos hulladรฉk-รบjrahasznosรญtรณ/begyลฑjtล‘ kรถzpontba kell
vinni.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
66
๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎€‰๎€ˆ ๎€‡๎€†๎€…๎€„๎€Š๎€Œ๎€‹๎€ƒ๎€…๎€‚๎€„๎€ˆ๎€
ะกะฟะฐัะธะฑะพ ะทะฐ ะฟะพะบัƒะฟะบัƒ ะฝะพะฒะพะณะพ ะธะทะดะตะปะธั Remingtonยฎ. ะŸะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ
ะพะทะฝะฐะบะพะผัŒั‚ะตััŒ ั ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะตะน ะธ ัะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะต ะตะต. ะŸะตั€ะตะด ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธะตะผ ะธะทะดะตะปะธั ัะฝะธะผะธั‚ะต ั
ะฝะตะณะพ ัƒะฟะฐะบะพะฒะบัƒ.
๎€‰๎€ˆ๎ฟ๎‚๎‚๎€… ๎‚๎€…๎€Œ๎‚ ๎€๎€…๎‚๎‚๎‚ ๎€ˆ๎€‚๎‚๎‚๎€‚๎€Š๎€‹
โ€ข ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต, ั‡ะธัั‚ะบะฐ, ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะดะตั‚ัŒะผะธ ัั‚ะฐั€ัˆะต
ะฒะพััŒะผะธ ะปะตั‚ ะธะปะธ ะปะธั†ะฐะผะธ, ะฝะต ะพะฑะปะฐะดะฐัŽั‰ะธะผะธ ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝั‹ะผะธ ะทะฝะฐะฝะธัะผะธ ะธ
ะพะฟั‹ั‚ะพะผ, ะปะธั†ะฐะผะธ ั ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะฝั‹ะผะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธะผะธ, ัะตะฝัะพั€ะฝั‹ะผะธ ะธะปะธ
ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะผะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัั‚ัะผะธ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟะพัะปะต
ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะตะณะพ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั‚ะฐะถะฐ ะธ ะฟะพะด ะฝะฐะดะปะตะถะฐั‰ะธะผ ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะพะผ
ะฒะทั€ะพัะปะพะณะพ ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพะณะพ ั‡ะตะปะพะฒะตะบะฐ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธั‚ัŒ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝัƒัŽ
ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธัŽ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะฟะพะฝะธะผะฐะฝะธะต ะธ ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะตะน,
ัะฒัะทะฐะฝะฝั‹ั… ั ะตะณะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะตะน.
โ€ข ะ’ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฝะธะบะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ั‚ั€ะฐะฝัั„ะพั€ะผะฐั‚ะพั€. ะะต ะพะฑั€ะตะทะฐะนั‚ะต ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฝะธะบ,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะทะฐะผะตะฝะธั‚ัŒ ะตะณะพ ะดั€ัƒะณะพะน ะฒะธะปะบะพะน, ะฟะพัะบะพะปัŒะบัƒ ัั‚ะพ ะฟั€ะธะฒะตะดะตั‚ ะบ
ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธัŽ ะพะฟะฐัะฝะพะน ัะธั‚ัƒะฐั†ะธะธ.
E ะŸะพะดั…ะพะดะธั‚ ะดะปั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ะฒะฐะฝะฝะพะน ะธ ะดัƒัˆะต.
โ€ข ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ะŸั€ะตะถะดะต ั‡ะตะผ ะฟั€ะพะผั‹ะฒะฐั‚ัŒ ั€ัƒะบะพัั‚ะบัƒ ะฒะพะดะพะน,
ะพั‚ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะตะต ะพั‚ ัˆะฝัƒั€ะฐ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั.
โ€ข ะะต ะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ ะธะทะดะตะปะธะตะผ ั ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะฝั‹ะผ ัˆะฝัƒั€ะพะผ. ะกะผะตะฝะฝัƒัŽ ะดะตั‚ะฐะปัŒ
ะผะพะถะฝะพ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ะฒ ะฐะฒั‚ะพั€ะธะทะพะฒะฐะฝะฝั‹ั… ัะตั€ะฒะธัะฝั‹ั… ั†ะตะฝั‚ั€ะฐั….
โ€ข ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•. ะ”ะปั ะทะฐั€ัะดะบะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ัะปะตะดัƒะตั‚ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ั‚ะพะปัŒะบะพ
ะทะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ, ะฟะพัั‚ะฐะฒะปัะตะผะพะต ะฒะผะตัั‚ะต ั ัั‚ะธะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ะฝะพะผะตั€
PA-0510E (EU).
โ€ข ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะทะฐะผะตะฝัะนั‚ะต ะทะฐั€ัะดะฝั‹ะน ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฝะธะบ ะธะปะธ ะทะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ,
ะตัะปะธ ะพะฝะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝั‹, ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝั‹ะผะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐะผะธ ั‚ะพะณะพ ะถะต ั‚ะธะฟะฐ.
โ€ข ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ, ะทะฐั€ัะดะฝั‹ะน ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฝะธะบ, ะทะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธะต
ะบะพะผะฟะพะฝะตะฝั‚ั‹, ะตัะปะธ ะพะฝะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝั‹, ะฟะพัะบะพะปัŒะบัƒ ัั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ั‚ั€ะฐะฒะผะต.
โ€ข ะะต ะพัั‚ะฐะฒะปัะนั‚ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะฝะพะต ะฒ ั€ะพะทะตั‚ะบัƒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฑะตะท ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะฐ.
โ€ข ะจะฝัƒั€ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะธ ะฒะธะปะบัƒ ัะปะตะดัƒะตั‚ ะดะตั€ะถะฐั‚ัŒ ะฟะพะดะฐะปัŒัˆะต ะพั‚ ะฝะฐะณั€ะตั‚ั‹ั… ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ะตะน.
PะฃCCKะ˜ะ™
67
PะฃCCKะ˜ะ™
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
โ€ข ะะต ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ะบ ัะตั‚ะธ ะธ ะฝะต ะพั‚ะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะพั‚ ัะตั‚ะธ ะฒะปะฐะถะฝั‹ะผะธ ั€ัƒะบะฐะผะธ.
โ€ข ะะต ะฟะตั€ะตะบั€ัƒั‡ะธะฒะฐะนั‚ะต ะธ ะฝะต ะฟะตั€ะตะณะธะฑะฐะนั‚ะต ัˆะฝัƒั€, ะฝะต ะทะฐะบั€ัƒั‡ะธะฒะฐะนั‚ะต ะตะณะพ ะฒะพะบั€ัƒะณ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.
โ€ข ะ”ะฐะฝะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะพ ะดะปั ะบะพะผะผะตั€ั‡ะตัะบะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะธะปะธ
ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธั ะฒ ัะฐะปะพะฝะฐั….
โ€ข ะ˜ะทะดะตะปะธะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะพ ะดะปั ะฑั‹ั‚ะพะฒั‹ั… ะฝัƒะถะด
๎€„๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎€…๎‚๎€Š๎‚
1. ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ
2. ะ‘ะปะพะบ ะฒั€ะฐั‰ะฐัŽั‰ะตะนัั ะณะพะปะพะฒะบะธ ะธ ะปะตะทะฒะธั
3. ะŸะพะดะฒะธะถะฝะฐั ะณะพะปะพะฒะบะฐ
4. ะžั‚ัะตะบ ะดะปั ัะฑะพั€ะฐ ะฒะพะปะพั
5. ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ั‹ ะทะฐั€ัะดะฐ
6. ะ”ะตั‚ะฐะปัŒะฝั‹ะน ั‚ั€ะธะผะผะตั€
7. ะšะฝะพะฟะบะฐ ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะฐ ั‚ั€ะธะผะผะตั€ะฐ
8. ะ ะฐะทัŠะตะผ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั
ะะฐ ั€ะธััƒะฝะบะต ะฝะต ะฟะพะบะฐะทะฐะฝั‹:
โ€ข ะŸะตั€ะตั…ะพะดะฝะธะบ
โ€ข ะฉะตั‚ะบะฐ ะดะปั ั‡ะธัั‚ะบะธ
โ€ข ะ—ะฐั‰ะธั‚ะฝะฐั ะฝะฐัะฐะดะบะฐ ั ะณั€ะตะฑะตะฝะบะพะน ะดะปั
ัƒะบะพั€ะพั‡ะตะฝะธั ั‰ะตั‚ะธะฝั‹
๎‚๎€ˆ๎€ƒ๎€ˆ๎€†๎‚ ๎€Œ๎€ˆ๎€๎‚๎€Š๎‚
๎‚๎€ˆ๎€Œ๎€๎‚ญ๎€„๎€ˆ ๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎€‰๎‚
1. ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะธะทะดะตะปะธะต ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะพ.
2. ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ ะบ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฝะธะบัƒ, ะฐ ะทะฐั‚ะตะผ โ€“ ะบ ั€ะพะทะตั‚ะบะต.
๎€‹๎‚๎‚ญ๎€‹๎€„๎€ˆ๎€Š๎‚๎€Œ๎‚ ๎‚๎€ˆ๎€Œ๎€๎‚ญ๎€ˆ
0-30% 30-60% 60-100%
ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ
ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฒะพ ะฒั€ะตะผั
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั.
ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ
ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฒะพ ะฒั€ะตะผั
ะทะฐั€ัะดะบะธ.
ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ั‹
ะผะธะณะฐัŽั‚ ะฟะพ
ะพั‡ะตั€ะตะดะธ.
68
PะฃCCKะ˜ะ™
ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€
ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝ
ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€
ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝ
ะœะธะณะฐะฝะธะต
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ะฐ
โ€ข ะ’ั€ะตะผั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฟั€ะธ ะฟะพะปะฝะพะน ะทะฐั€ัะดะบะต โ€” ะดะพ 50 ะผะธะฝัƒั‚.
โ€ข ะ’ั€ะตะผั ะทะฐั€ัะดะบะธ ะฟั€ะธ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฝะพะน ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะต โ€” 2 ั‡ะฐัะฐ.
ะ”ะปั ะฟั€ะพะดะปะตะฝะธั ัั€ะพะบะฐ ัะปัƒะถะฑั‹ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ั€ะฐะทั€ัะถะฐะนั‚ะต ะธั… ะบะฐะถะดั‹ะต 6 ะผะตััั†ะตะฒ ั
ะฟะพัะปะตะดัƒัŽั‰ะตะน ะทะฐั€ัะดะบะพะน ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 24 ั‡ะฐัะพะฒ.
๎‚€๎‚‚๎‚๎€„๎‚ƒ๎€‹๎€ ๎€๎‚๎€‚๎€Š๎€Œ๎‚๎‚„ ๎‚ ๎‚๎‚ญ๎‚๎€ˆ๎€Œ๎€๎‚ญ๎€„๎€‹
ะดะฐะฝะฝะฐั ะฑั€ะธั‚ะฒะฐ ะธะผะตะตั‚ ั„ัƒะฝะบั†ะธัŽ ะฑั‹ัั‚ั€ะพะน ะฟะพะดะทะฐั€ัะดะบะธ (5 ะผะธะฝัƒั‚), ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธั‚
ะทะฐั€ัะด, ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝั‹ะน ะดะปั ะพะดะฝะพะณะพ ะฑั€ะธั‚ัŒั (3 ะผะธะฝัƒั‚ั‹).
๎€‹๎‚๎€‚๎€Š๎€Œ๎‚‚๎€„๎‚ƒ๎€‹๎€‹ ๎‚ ๎‚ ๎€‡๎€„๎€‚๎‚ ๎€†๎‚‚๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎‚ƒ๎€‹๎€‹
๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎‚…๎€…
1. ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฑั€ะธั‚ะฒั‹ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะทะฐั€ัะถะตะฝั‹.
2. ะ’ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ.
3. ะกะฒะพะฑะพะดะฝะพะน ั€ัƒะบะพะน ะฝะฐั‚ัะณะธะฒะฐะนั‚ะต ะบะพะถัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะพะปะพัะบะธ ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะธะปะธััŒ
ะฟะตั€ะฟะตะฝะดะธะบัƒะปัั€ะฝะพ ะบะพะถะต.
4. ะ’ะพ ะฒั€ะตะผั ะฑั€ะธั‚ัŒั ะฝะต ัะปะตะดัƒะตั‚ ัะธะปัŒะฝะพ ะดะฐะฒะธั‚ัŒ ะฝะฐ ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ (ัะธะปัŒะฝะพะต ะดะฐะฒะปะตะฝะธะต ะผะพะถะตั‚
ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธัŽ ะณะพะปะพะฒะพะบ ะธ ัะดะตะปะฐั‚ัŒ ะธั… ะพัะพะฑะพ ัƒัะทะฒะธะผั‹ะผะธ ะบ ะฟะพะปะพะผะบะต).
5. ะ’ั‹ะฟะพะปะฝัะนั‚ะต ะบะพั€ะพั‚ะบะธะต ะบั€ัƒะณะพะฒั‹ะต ะดะฒะธะถะตะฝะธั.
๎€‹๎€‚๎‚ ๎‚๎€†๎‚…๎‚๎‚๎€‰๎€ˆ๎‚๎€‹๎€… ๎€Š๎€Œ๎€‹๎‚๎‚๎€…๎€Œ๎€ˆ
1. ะ”ะปั ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะธั ะผะตะปะบะพะณะพ ั‚ั€ะธะผะผะตั€ะฐ ัะดะฒะธะฝัŒั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ั‚ั€ะธะผะผะตั€ะฐ.
2. ะขั€ะธะผะผะตั€ ัะปะตะดัƒะตั‚ ะดะตั€ะถะฐั‚ัŒ ะฟะพะด ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝั‹ะผ ัƒะณะปะพะผ ะบ ะบะพะถะต.
3. ะ”ะปั ะฒั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะธั ะฑั‹ัั‚ั€ะพะน, ะปะตะณะบะพะน ะธ ะฟั€ะพั„ะตััะธะพะฝะฐะปัŒะฝะพะน ัั‚ั€ะธะถะบะธ ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะธั‚ะต
ั‚ั€ะธะผะผะตั€ ะฝะฐ ะถะตะปะฐะตะผัƒัŽ ะปะธะฝะธัŽ ัั‚ั€ะธะถะบะธ.
4. ะงั‚ะพะฑั‹ ัƒะฑั€ะฐั‚ัŒ ั‚ั€ะธะผะผะตั€, ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะฝะฐ ะฝะตะณะพ, ะฟะพะบะฐ ะพะฝ ะฝะต ะทะฐั‰ะตะปะบะฝะตั‚ัั.
๎€‚๎€Š๎€‹๎€†๎‚… ๎€‚๎‚ ๎‚†๎€…๎€Š๎€‹๎‚๎‚๎‚„
โ€ข ะŸั€ะธะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะฝะฐัะฐะดะบัƒ ะดะปั ั‰ะตั‚ะธะฝั‹ ะบ ะฒะฐัˆะตะน ะฑั€ะธั‚ะฒะต ะดะปั ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั ัั‚ั€ะธะถะบะธ
ั‚ั€ะตั…ะดะฝะตะฒะฝะฐั ั‰ะตั‚ะธะฝะฐ.
๎‚ญ๎€†๎€ ๎‚๎€ˆ๎€‹๎€†๎‚‚๎€ƒ๎‚‡๎€…๎‚ˆ๎‚ ๎€Œ๎€…๎‚๎‚‚๎€†๎‚…๎€Š๎€ˆ๎€Š๎€ˆ
โ€ข ะ”ะตั€ะถะธั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ ะฟะพะด ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝั‹ะผ ัƒะณะปะพะผ ะบ ะบะพะถะต, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒัะต ั‚ั€ะธ ะณะพะปะพะฒะบะธ ะบะฐัะฐะปะธััŒ
ะบะพะถะธ ะฟะพะด ะพะดะธะฝะฐะบะพะฒั‹ะผ ะดะฐะฒะปะตะฝะธะตะผ.
โ€ข ะ”ะฒะธะถะตะฝะธั ะดะพะปะถะฝั‹ ะฑั‹ั‚ัŒ ัƒะผะตั€ะตะฝะฝั‹ะผะธ ะธะปะธ ะผะตะดะปะตะฝะฝั‹ะผะธ, ะฟะพะณะปะฐะถะธะฒะฐัŽั‰ะธะผะธ.
ะšะพั€ะพั‚ะบะธะต ะบั€ัƒะณะพะฒั‹ะต ะดะฒะธะถะตะฝะธั ะฒ ัะปะพะถะฝั‹ั… ะผะตัั‚ะฐั… ะผะพะณัƒั‚ ัะฟะพัะพะฑัั‚ะฒะพะฒะฐั‚ัŒ ะปัƒั‡ัˆะตะผัƒ
ัะฑั€ะธะฒะฐะฝะธัŽ, ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ะฒ ะพะฑะปะฐัั‚ะธ ัˆะตะธ ะธ ะฟะพะดะฑะพั€ะพะดะบะฐ.
โ€ข ะะ• ะฝะฐะถะธะผะฐะนั‚ะต ั‡ั€ะตะทะผะตั€ะฝะพ ะฝะฐ ะบะพะถัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะต ะฟะพะฒั€ะตะดะธั‚ัŒ ะฒั€ะฐั‰ะฐัŽั‰ะธะตัั ะณะพะปะพะฒะบะธ.
69
PะฃCCKะ˜ะ™
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
๎‚‚๎‚‰๎‚๎‚ญ ๎‚๎€ˆ ๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎€‰๎‚๎‚„:
ะ”ะปั ะฟั€ะพะดะปะตะฝะธั ัั€ะพะบะฐ ัะปัƒะถะฑั‹ ะธะทะดะตะปะธั ะทะฐ ะฝะธะผ ัะปะตะดัƒะตั‚ ัƒั…ะฐะถะธะฒะฐั‚ัŒ. ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ
ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั ั‡ะธัั‚ะธั‚ัŒ ะฟะพัะปะต ะบะฐะถะดะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั.
โ€ข ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะพ ะธ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะพ ะพั‚ ัะตั‚ะธ.
1. ะžั‚ะบั€ะพะนั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒะตะฝะฝัƒัŽ ะณะพะปะพะฒะบัƒ, ะฝะฐะถะฐะฒ ะบะฝะพะฟะบัƒ ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะฐ (ั€ะธั.๎‚ถA).
2. ะŸะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ัƒะดะฐะปะธั‚ะต ะฒัะต ัั€ะตะทะฐะฝะฝั‹ะต ะฒะพะปะพัะบะธ.
3. ะŸะพั‚ัะฝะธั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒะตะฝะฝัƒัŽ ะณะพะปะพะฒะบัƒ ะฒะฒะตั€ั…, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพั‚ัะพะตะดะธะฝะธั‚ัŒ ะตะต ะพั‚ ะบะพั€ะฟัƒัะฐ (ั€ะธั.๎‚ถB).
4. ะะฐะนะดะธั‚ะต ั†ะตะฝั‚ั€ะฐะปัŒะฝัƒัŽ ัั‚ั€ะตะปะบัƒ ะธ ัะดะฒะธะณะฐะนั‚ะต ะดะตั€ะถะฐั‚ะตะปัŒ ะฒ ัั‚ะพั€ะพะฝัƒ,
ะฟั€ะพั‚ะธะฒะพะฟะพะปะพะถะฝัƒัŽ ัั‚ั€ะตะปะบะต, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ั€ะฐะทะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะตะณะพ. ะกะฝะธะผะธั‚ะต
ั€ะฐะทะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ะน ะดะตั€ะถะฐั‚ะตะปัŒ ั ะฑั€ะธั‚ะฒะตะฝะฝะพะน ะณะพะปะพะฒะบะธ (ั€ะธั.๎‚ถC). ะ—ะฐะฟะพะผะฝะธั‚ะต
ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะดะตั€ะถะฐั‚ะตะปั, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฑั‹ะปะพ ะฟั€ะพั‰ะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ะตะณะพ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ.
5. ะขั‰ะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ะปะตะทะฒะธั ะพั‚ ะฒะพะปะพั.
6. ะ”ะปั ะฑะพะปะตะต ั‚ั‰ะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะน ะพั‡ะธัั‚ะบะธ ะธะทะฒะปะตะบะธั‚ะต ั‚ั€ะธ ะปะตะทะฒะธั (ั€ะธั.๎‚ถD).
7. ะŸั€ะพะผะพะนั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒะตะฝะฝัƒัŽ ะณะพะปะพะฒะบัƒ ะฟั€ะพั‚ะพั‡ะฝะพะน ะฒะพะดะพะน (ั€ะธั.๎‚ถE). ะ”ะฐะนั‚ะต ะตะน ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ
ะฒั‹ัะพั…ะฝัƒั‚ัŒ.
8. ะะบะบัƒั€ะฐั‚ะฝะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ ั‚ั€ะธ ะปะตะทะฒะธั.
9. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฝะฐ ะผะตัั‚ะพ ะดะตั€ะถะฐั‚ะตะปัŒ. ะะฐะนะดะธั‚ะต ั†ะตะฝั‚ั€ะฐะปัŒะฝัƒัŽ ัั‚ั€ะตะปะบัƒ ะธ ัะดะฒะธะณะฐะนั‚ะต
ะดะตั€ะถะฐั‚ะตะปัŒ ะฒ ะตะต ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะธ ะดะพ ั‰ะตะปั‡ะบะฐ (ั€ะธั.๎‚ถF).
10. ะŸะพัะปะต ัะฑะพั€ะบะธ ะฑั€ะธั‚ะฒะตะฝะฝะพะน ะณะพะปะพะฒะบะธ ัะพะฒะผะตัั‚ะธั‚ะต ะฟั€ัƒะถะธะฝะฝั‹ะน ัˆะฐั€ะฝะธั€ ั ั€ะฐะทัŠะตะผะพะผ ะฝะฐ
ะทะฐะดะฝะตะน ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ะธ ะพั‚ัะตะบะฐ ะดะปั ัะฑะพั€ะฐ ะฒะพะปะพั ะธ ะฒัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะฝะฐ ะผะตัั‚ะพ (ั€ะธั.๎‚ถG).
ะ—ะฐั‰ะตะปะบะฝะธั‚ะต ะณะพะปะพะฒะบัƒ ะฑั€ะธั‚ะฒั‹.
๎€ƒ๎€‹๎€‚๎€Š๎€„๎€ˆ ๎€Š๎€Œ๎€‹๎‚๎‚๎€…๎€Œ๎€ˆ
ะกะผะฐะทั‹ะฒะฐะนั‚ะต ะทัƒะฑั†ั‹ ั‚ั€ะธะผะผะตั€ะฐ ะบะฐะถะดั‹ะต ะฟะพะปะณะพะดะฐ, ะบะฐะฟะฝัƒะฒ ะบะฐะฟะปัŽ ะผะฐัะปะฐ ะดะปั ัˆะฒะตะนะฝั‹ั…
ะผะฐัˆะธะฝ.
๎€‹๎‚๎€‰๎€†๎€…๎€ƒ๎€…๎‚๎€‹๎€… ๎€๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€Œ๎€…๎€‹
ะะฐัั‚ะพัั‚ะตะปัŒะฝะพ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะธะทะฒะปะตั‡ะตะฝะธะต ะฟะตั€ะตะทะฐั€ัะถะฐะตะผะพะน ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะป
ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚. ะะฐ ั‡ะฐัั‚ัั… ะบะพั€ะฟัƒัะฐ ะฑั€ะธั‚ะฒั‹ ะธ ะฟั€ะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธัั… ะตัั‚ัŒ ะพัั‚ั€ั‹ะต ะบั€ะฐั.
ะะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต ะพะฑั€ะฐั‰ะตะฝะธะต ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ั‚ั€ะฐะฒะผะต.
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะตะน ะฑะฐั‚ะฐั€ะตัŽ ัะปะตะดัƒะตั‚ ะธะทะฒะปะตั‡ัŒ ะธะท ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ.
โ€ข ะŸั€ะธ ะธะทะฒะปะตั‡ะตะฝะธะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะปะตะดัƒะตั‚ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ะพั‚ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ.
1. ะ’ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ, ะดะพะถะดะธั‚ะตััŒ ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปั.
2. ะžั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ ะพั‚ ัะตั‚ะธ.
3. ะะบะบัƒั€ะฐั‚ะฝะพ ะฟะพะดะดะตะฝัŒั‚ะต ะฟะตั€ะตะดะฝัŽัŽ ั‡ะฐัั‚ัŒ ะบะพั€ะฟัƒัะฐ.
4. ะ’ั‹ะฒะตั€ะฝะธั‚ะต 6๎‚ถะฒะธะฝั‚ะพะฒ ะฝะฐ ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝะตะน ั‡ะฐัั‚ะธ ะบะพั€ะฟัƒัะฐ.
5. ะะบะบัƒั€ะฐั‚ะฝะพ ะฟะพะดะดะตะฝัŒั‚ะต ะทะฐะดะฝัŽัŽ ั‡ะฐัั‚ัŒ ะบะพั€ะฟัƒัะฐ.
6. ะ˜ะทะฒะปะตะบะธั‚ะต ะดะตั€ะถะฐั‚ะตะปัŒ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะธ ะฟะตั‡ะฐั‚ะฝัƒัŽ ะฟะปะฐั‚ัƒ ะธะท ะบะพั€ะฟัƒัะฐ ะฑั€ะธั‚ะฒั‹, ะฟะพัะปะต ั‡ะตะณะพ
ะพะฑั€ะตะถัŒั‚ะต ะฒั‹ัั‚ัƒะฟั‹, ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะบะพั‚ะพั€ั‹ั… ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะบั€ะตะฟัั‚ัั ะบ ะฟะตั‡ะฐั‚ะฝะพะน ะฟะปะฐั‚ะต.
โ€ข ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะฟะพะดะปะตะถะธั‚ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะน ัƒั‚ะธะปะธะทะฐั†ะธะธ.
70
PะฃCCKะ˜ะ™
๎‚ ๎‚๎€‰๎€Š๎‚๎€Œ๎‚๎€ˆ๎€ ๎‚ ๎€…๎€Œ๎€…๎€Œ๎€ˆ๎€๎‚๎€Š๎€„๎€ˆ
W
ะ’ะพ ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธั ะฒั€ะตะดะฝั‹ั… ะฒะตั‰ะตัั‚ะฒ ะฝะฐ ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ัƒัŽ
ัั€ะตะดัƒ ะธ ะทะดะพั€ะพะฒัŒะต ะฟั€ะธะฑะพั€ั‹ ะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะพะดะฝะพั€ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะธะปะธ
ะผะฝะพะณะพั€ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั, ะฟะพะผะตั‡ะตะฝะฝั‹ะต ะพะดะฝะธะผ ะธะท ัั‚ะธั…
ัะธะผะฒะพะปะพะฒ, ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ัƒั‚ะธะปะธะทะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะพั‚ะดะตะปัŒะฝะพ ะพั‚
ะฝะตัะพั€ั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ั… ะฑั‹ั‚ะพะฒั‹ั… ะพั‚ั…ะพะดะพะฒ. ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ัƒั‚ะธะปะธะทะธั€ัƒะนั‚ะต
ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะต ะธ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝั‹ะต ะธะทะดะตะปะธั, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต (ะตัะปะธ ัั‚ะพ
ะฟั€ะธะผะตะฝะธะผะพ) ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะพะดะฝะพั€ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะธะปะธ ะผะฝะพะณะพั€ะฐะทะพะฒะพะณะพ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธั… ะพั„ะธั†ะธะฐะปัŒะฝั‹ั… ะฟัƒะฝะบั‚ะฐั…
ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝะพะน ะฟะตั€ะตั€ะฐะฑะพั‚ะบะธ๎‚ถ/๎‚ถัะฑะพั€ะฐ ะพั‚ั…ะพะดะพะฒ.
71
Yeni Remingtonยฎ รผrรผnรผnรผzรผ satฤฑn aldฤฑฤŸฤฑnฤฑz iรงin teลŸekkรผr ederiz. Kullanmadan รถnce, lรผtfen
bu talimatlarฤฑ dikkatle okuyun ve gรผvenli bir yerde saklayฤฑn. Kullanmadan รถnce รผrรผnรผn tรผm
ambalajlarฤฑnฤฑ รงฤฑkarฤฑn.
ร–NEMLฤฐ TEDBฤฐRLER
โ€ข Bu cihaz, 8 yaลŸ ve รผzeri รงocuklar ve yeterli ๏ฌziksel, duyusal veya zihinsel
kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kiลŸiler tarafฤฑndan, sadece
gรถzetim altฤฑnda olmalarฤฑ/talimatlandฤฑrฤฑlmalarฤฑ ve ilgili tehlikeleri kavramalarฤฑ
kaydฤฑyla kullanฤฑlabilir. ร‡ocuklar cihazla oyun oynamamalฤฑdฤฑr. Temizlik ve
kullanฤฑcฤฑ bakฤฑmฤฑ, 8 yaลŸ veya รผzerinde ve gรถzetim altฤฑnda olmadฤฑklarฤฑ takdirde,
รงocuklar tarafฤฑndan yapฤฑlmamalฤฑdฤฑr. Cihazฤฑ ve kablosunu 8 yaลŸฤฑndan kรผรงรผk
รงocuklarฤฑn ulaลŸamayacaฤŸฤฑ yerlerde muhafaza edin.
โ€ข Adaptรถr bir transformatรถr iรงerir. Tehlikeli bir duruma yol aรงabileceฤŸinden,
adaptรถrรผ baลŸka bir ๏ฌลŸle yenilemek iรงin kesmeyin.
E Banyo veya duลŸta kullanฤฑma uygundur.
โ€ข UYARI: Suda temizlemeden รถnce, avuรง iรงinde tutulan kฤฑsmฤฑ elektrik
kablosundan ayฤฑrฤฑn.
โ€ข Kablosu hasarlฤฑ bir รผrรผnรผ kullanmayฤฑn. รœrรผnรผ yenilemek iรงin Uluslararasฤฑ
โ€ข Servis Merkezlerimize baลŸvurun.
โ€ข UYARI: Pili ลŸarj etmek iรงin, yalnฤฑzca cihazla birlikte verilen ลŸarj cihazฤฑnฤฑ kullanฤฑn
- tip referansฤฑ PA-0510E (EU).
โ€ข Hasarlฤฑ bir ลŸarj adaptรถrรผnรผ veya ลŸarj standฤฑnฤฑ mutlaka orijinal bir รผrรผnle
deฤŸiลŸtirin.
โ€ข Yaralanmalara yol aรงabileceฤŸinden hasarlฤฑ tฤฑraลŸ makinelerini, ลŸarj adaptรถrlerini, ลŸarj
standlarฤฑnฤฑ veya baลŸka herhangi bir parรงayฤฑ kullanmayฤฑn.
โ€ข ลžarj iลŸlemi hariรง olmak kaydฤฑyla, bir cihazฤฑ, ๎€žลŸi elektrik prizine takฤฑlฤฑ durumdayken
kesinlikle gรถzetimsiz bฤฑrakmayฤฑn.
โ€ข Cihazฤฑn ๎€žลŸini ve elektrik kablosunu sฤฑcak yรผzeylerden uzak tutun.
โ€ข Cihazฤฑn ๎€žลŸini ฤฑslak ellerle prize takmaya veya prizden รงฤฑkarmaya รงalฤฑลŸmayฤฑn.
โ€ข Cihazฤฑn kablosunu bรผkmeyin veya dolaลŸtฤฑrmayฤฑn ya da cihazฤฑn etrafฤฑna sarmayฤฑn.
โ€ข Bu cihaz, ticari kullanฤฑm iรงin veya kuafรถr salonlarฤฑnda kullanฤฑlmak รผzere
tasarlanmamฤฑลŸtฤฑr.
TรœRKร‡E
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
72
TรœRKร‡E
BฤฐLEลžENLERฤฐ
1. Aรง/Kapat (On/O๎€Ÿ) dรผฤŸmesi
2. Mil BaลŸlฤฑฤŸฤฑ ve bฤฑรงak takฤฑmฤฑ
3. Esneyen baลŸlฤฑk
4. Tรผy kesesi
5. ลžarj gรถsterge ฤฑลŸฤฑklarฤฑ
6. Detaylฤฑ ลŸekillendirme taraฤŸฤฑ
7. Dรผzeltici serbest bฤฑrakma dรผฤŸmesi
8. Gรผรง konnektรถrรผ
GรถsterilmemiลŸ
โ€ข Adaptรถr
โ€ข Temizleme fฤฑrรงasฤฑ
โ€ข Kirli sakal baลŸlฤฑk koruyucu
BAลžLARKEN
TIRAลž MAKฤฐNENฤฐZฤฐ ลžARJ ETME
1. รœrรผnรผn kapalฤฑ konumda olduฤŸundan emin olun.
2. TฤฑraลŸ makinesini รถnce adaptรถre ve sonra elektrik prizine baฤŸlayฤฑn.
ลžARJ Gร–STERGE IลžIKLARI
0-30% 30-60% 60-100%
Kullanฤฑm sฤฑrasฤฑndaki
pil ลŸarj seviyesi.
ลžarj sฤฑrasฤฑndaki pil
ลŸarj seviyesi.
Lambalar sฤฑrayla
yanฤฑp sรถner.
Lamba
kapalฤฑ
Lamba aรงฤฑk
Lamba yanฤฑp
sรถnรผyor
โ€ข Tam dolu ลŸarjdan itibaren รงalฤฑลŸma sรผresi, en fazla 50 dakikadฤฑr.
โ€ข BoลŸ durumdan itibaren ลŸarj sรผresi 2 saattir.
73
TรœRKร‡E
Pillerinizin รถmrรผnรผ korumak iรงin, onlarฤฑ her 6 ayda bir kez tam olarak boลŸaltฤฑn, sonra 24 saat
kadar yeniden ลŸarj edin.
HIZLI ลžARJ ร–ZELLIฤžI
TฤฑraลŸ makineniz, size 1 tฤฑraลŸ (3 dakika) iรงin gerekli ลŸarjฤฑ saฤŸlayacak, 5 dakikalฤฑk bir hฤฑzlฤฑ ลŸarj
รถzelliฤŸi ile donatฤฑlmฤฑลŸtฤฑr.
KULLANIM TALฤฐMATLARI
TIRAลž
1. TฤฑraลŸ makinesini รงalฤฑลŸtฤฑrฤฑn.
2. Tรผylerin dik durmasฤฑ iรงin, serbest kalan elinizle cildinizi gerin.
3. TฤฑraลŸ olurken, tฤฑraลŸ baลŸlฤฑฤŸฤฑnฤฑ ha๎€žfรงe bastฤฑrฤฑn (aลŸฤฑrฤฑ bastฤฑrmak baลŸlฤฑklara hasar verebilir ve
onlarฤฑ kฤฑrฤฑlmaya karลŸฤฑ hassas kฤฑlabilir).
4. Kฤฑsa, dairesel hareketlerle tฤฑraลŸ olun.
TรœY KESME
โ€ข ลžekillendirici dรผฤŸmesini kaydฤฑrarak ayrฤฑntฤฑlฤฑ ลŸekillendiriciyi serbest bฤฑrakฤฑn.
โ€ข Tรผy kesiciyi cildinize dik aรงฤฑda tutun.
โ€ข Hฤฑzlฤฑ, kolay ve profesyonel bir ลŸekillendirme iรงin, dรผzelticiyi istenilen dรผzeltme hattฤฑna
getirin.
โ€ข Tรผy kesiciyi iรงeri รงekmek iรงin, yerine kilitlenene dek aลŸaฤŸฤฑ doฤŸru itin.
SAKAL Gร–RรœNTรœSรœ
โ€ข 3 gรผnlรผk sakal gรถrรผntรผsรผ iรงin tฤฑraลŸ makinenize sakal baลŸlฤฑฤŸฤฑ korumasฤฑnฤฑ takฤฑn.
EN IYI SONUร‡LAR Iร‡IN IPUร‡LARI
โ€ข TฤฑraลŸ makinesini cilde, her รผรง baลŸlฤฑk da cilde eลŸit basฤฑnรงla deฤŸecek ลŸekilde, dik aรงฤฑlarda
tutun.
โ€ข Orta ila ha๎€žf vuruลŸlu hareketlerle ilerleyin. Zorlu alanlarda kฤฑsa dairesel hareketlerin
kullanฤฑlmasฤฑ, รถzellikle boyun ve รงene hattฤฑnda daha yakฤฑndan bir tฤฑraลŸฤฑ gerektirebilir.
โ€ข Dรถner baลŸlฤฑklara hasar vermemek iรงin cildinize sertรงe bastฤฑrmayฤฑn.
TIRAลž MAKฤฐNENฤฐZฤฐN BAKIMI
Uzun sรผreli performans iรงin, cihazฤฑnฤฑza รถzen gรถsterin. Cihazฤฑnฤฑzฤฑ her kullanฤฑmdan sonra
temizlemenizi รถneririz.
โ€ข Cihazฤฑn kapalฤฑ ve prizden รงฤฑkarฤฑlmฤฑลŸ olduฤŸundan emin olun.
1. TฤฑraลŸ makinesinin baลŸlฤฑฤŸฤฑnฤฑ, serbest bฤฑrakma dรผฤŸmesine basarak aรงฤฑn (ลžekil A).
2. Tรผm tรผy kฤฑrฤฑntฤฑlarฤฑnฤฑ boลŸaltฤฑn.
3. TฤฑraลŸ makinesinin baลŸlฤฑฤŸฤฑnฤฑ gรถvdeden รงฤฑkarmak iรงin yukarฤฑ doฤŸru รงekin (ลžekil B).
4. Orta oku hizalayฤฑn ve sabitleyiciyi, serbest bฤฑrakmak iรงin aksi yรถnde kaydฤฑrฤฑn. Serbest
kaldฤฑฤŸฤฑnda, tฤฑraลŸ makinesinin baลŸlฤฑฤŸฤฑndan yukarฤฑ doฤŸru รงekerek รงฤฑkarฤฑn (ลžekil C).
Yeniden takฤฑlmasฤฑnฤฑ kolaylaลŸtฤฑrmak iรงin, sabitleyicinin doฤŸru yรถnรผne dikkat edin.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
74
TรœRKร‡E
5. Bฤฑรงaklardaki tรผm tรผyleri dikkatle fฤฑrรงalayarak temizleyin.
6. Daha kapsamlฤฑ bir temizlik iรงin รผรง bฤฑรงaฤŸฤฑ da yukarฤฑ doฤŸru รงekerek รงฤฑkarฤฑn (ลžekil D).
7. TฤฑraลŸ baลŸlฤฑฤŸฤฑnฤฑ akan suyun altฤฑnda yฤฑkayฤฑn (ลžekil E). Tamamen kurumasฤฑnฤฑ bekleyin.
8. รœรง bฤฑรงaฤŸฤฑ dikkatle tekrar yerine takฤฑn.
9. Sabitleyiciyi tekrar yerine takฤฑn. Orta oku hizalayฤฑn ve sabitleyiciyi, bir tฤฑklama sesiyle
oturuncaya dek okla aynฤฑ yรถnde kaydฤฑrฤฑn (ลžekil F).
10. TฤฑraลŸ makinesinin baลŸlฤฑฤŸฤฑ takฤฑldฤฑฤŸฤฑnda, yaylฤฑ menteลŸeyi ile tรผy cebinin arkasฤฑndaki yuva
ile aynฤฑ hizaya getirin ve bastฤฑrarak yerine oturtun (ลžekil G). BaลŸlฤฑk takฤฑmฤฑnฤฑ รงฤฑt sesini
duyarak kapatฤฑn.
DรœZELTฤฐCฤฐYฤฐ TEMฤฐZLEME
Dรผzeltme makinesinin diลŸlerini, bir damla dikiลŸ makinesi yaฤŸฤฑ ile 6 ayda bir yaฤŸlayฤฑn.
PฤฐLฤฐ ร‡IKARMA
ลžarj edilebilir pili bir uzmanฤฑn รงฤฑkarmasฤฑnฤฑ รถnemle tavsiye ederiz. TฤฑraลŸ makinesinin kasa
parรงalarฤฑ ve aletler keskin kenarlara sahiptir ve doฤŸru ลŸekilde tutulmadฤฑฤŸฤฑnda yaralanmalara
neden olabilir.
โ€ข Pil, atฤฑlmadan รถnce cihazdan รงฤฑkarฤฑlmalฤฑdฤฑr.
โ€ข Pil รงฤฑkarฤฑlฤฑrken, cihazฤฑn ลŸebeke elektriฤŸiyle olan baฤŸlantฤฑsฤฑ kesilmelidir.
1. Motorlar durana kadar รงalฤฑลŸtฤฑrฤฑnฤฑz.
2. TฤฑraลŸ makinesini prizden รงekiniz.
3. ร–n kasayฤฑ manivela gรผcรผyle kaldฤฑrarak ayฤฑrฤฑn.
4. ฤฐรง kasadaki 6 vidayฤฑ sรถkรผn.
5. Arka kasayฤฑ manivela gรผcรผyle dikkatle kaldฤฑrarak ayฤฑrฤฑn.
6. Pil kฤฑzaฤŸฤฑnฤฑ ve devre kartฤฑnฤฑ, tฤฑraลŸ makinesinin gรถvdesinden kaldฤฑrarak รงฤฑkarฤฑn ve pilleri
devre kartฤฑna baฤŸlayan ลŸeritleri kesin.
โ€ข Piller emniyetli bir ลŸekilde imha edilmelidir.
GERฤฐ Dร–NรœลžรœM
W
Tehlikeli maddelerin yol aรงacaฤŸฤฑ รงevre ve saฤŸlฤฑk sorunlarฤฑnฤฑ รถnlemek
iรงin, ลŸu sembollerden biri ile iลŸaretlenmiลŸ cihazlar ve ลŸarj edilebilir ve
tek kullanฤฑmlฤฑk piller genel evsel atฤฑklarla birlikte รงรถpe atฤฑlmamalฤฑdฤฑr.
Elektrikli ve elektronik รผrรผnleri ve ilgili olabilecek ลŸarj edilebilir ve tek
kullanฤฑmlฤฑk pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dรถnรผลŸรผm/toplama
noktasฤฑna bฤฑrakฤฑn.
75
Vฤƒ mulลฃumim cฤƒ aลฃi achiziลฃionat noul dvs. produs Remingtonยฎ. รŽnainte de utilizare, citiลฃi cu
atenลฃie aceste instrucลฃiuni ลŸi pฤƒstraลฃi-le รฎntr-un loc sigur. รŽndepฤƒrtaลฃi toate ambalajele รฎnainte
de folosire.
Mฤ‚SURI DE PROTECลขIE IMPORTANTE
โ€ข Acest aparat poate ๏ฌ folosit de copii รฎn vรขrstฤƒ de cel puลฃin 8 ani ลŸi de persoane
cu abilitฤƒลฃi ๏ฌzice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienลฃa ลŸi
cunoลŸtinลฃele necesare doar dacฤƒ sunt supravegheate/au fost instruite รฎn
prealabil ลŸi au รฎnลฃeles pericolele la care se expun. Este interzisฤƒ joaca copiilor
cu acest aparat. Operaลฃiunile de curฤƒลฃare ลŸi de รฎntreลฃinere nu trebuie efectuate
de cฤƒtre copii decรขt dacฤƒ aceลŸtia au peste 8 ani ลŸi sunt supravegheaลฃi. Aparatul
ลŸi cablul nu trebuie lฤƒsate la รฎndemรขna copiilor sub 8 ani.
โ€ข Adaptorul este prevฤƒzut cu un transformator. Nu tฤƒiaลฃi adaptorul pentru a-l
รฎnlocui un alt ลŸtecฤƒr, riscaลฃi sฤƒ produceลฃi accidente.
E Poate ๏ฌ curฤƒลฃat รฎn cadฤƒ sau sub duลŸ.
โ€ข ATENลขIE: Demontaลฃi componenta portabilฤƒ de pe cablul de alimentare รฎnainte
de a curฤƒลฃa aparatul รฎn apฤƒ.
โ€ข Nu utilizaลฃi produsul รฎn cazul รฎn care cablul este deteriorat. Puteลฃi obลฃine un
cablu nou prin intermediul Centrelor noastre internaลฃionale de service.
โ€ข AVERTISMENT: Pentru reรฎncฤƒrcarea bateriei, utilizaลฃi numai รฎncฤƒrcฤƒtorul
furnizat รฎmpreunฤƒ cu aparatul โ€“ tip de referinลฃฤƒ PA-0510E (EU).
โ€ข รŽnlocuiลฃi รฎntotdeauna un adaptor de รฎncฤƒrcare sau un suport de รฎncฤƒrcare
deteriorat cu unul original.
โ€ข Nu utilizaศ›i aparatul de bฤƒrbierit, adaptorul de รฎncฤƒrcare, suportul de รฎncฤƒrcare sau
orice altฤƒ componentฤƒ dacฤƒ acestea sunt deteriorate, deoarece acest lucru poate
produce vฤƒtฤƒmฤƒri.
โ€ข Un aparat nu trebuie lฤƒsat nesupravegheat atunci cรขnd este conectat la o sursฤƒ de
curent, cu excepลฃia cazului รฎn care se a๎€ฤƒ la รฎncฤƒrcat.
โ€ข ลžtecherul ลŸi cablul nu trebuie lฤƒsate aproape de suprafeลฃe รฎncฤƒlzite.
โ€ข Nu conectaลฃi sau deconectaลฃi aparatul de la prizฤƒ dacฤƒ aveลฃi mรขinile ude.
โ€ข Nu รฎntoarceลฃi sau nu รฎnnodaลฃi cablul, ลŸi nu รฎl รฎnfฤƒลŸuraลฃi รฎn jurul aparatului.
โ€ข Acest aparat nu este destinat utilizฤƒrii comerciale sau รฎn saloane de coafurฤƒ.
ROMANIA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
76
ROMANIA
COMPONENTE
1. Buton On/O๎€Ÿ (Pornire/Oprire)
2. Cap pivotant ศ™i unitate lame
3. Capete ๎€exibile
4. Compartiment pentru pฤƒr
5. Indicatori de รฎncฤƒrcare
6. Trimmer pentru detalii
7. Buton de eliberare a accesoriului de
tundere
8. Conector de alimentare
Nu este prezentat
โ€ข Adaptor
โ€ข Perie de curฤƒลฃare
โ€ข Protecศ›ie cap de tundere pฤƒr scurt
INTRODUCERE
รŽNCฤ‚RCAREA MAศ˜INII DE RAS
1. Asiguraศ›i-vฤƒ cฤƒ produsul este oprit.
2. Conectaศ›i aparatul de ras la adaptor, iar apoi la prizฤƒ.
INDICATORI DE รŽNCฤ‚RCARE
0-30% 30-60% 60-100%
Nivelul de รฎncฤƒrcare
a bateriei รฎn timpul
utilizฤƒrii.
Nivelul de รฎncฤƒrcare
a bateriei รฎn timpul
รฎncฤƒrcฤƒrii.
Luminile clipesc pe
rรขnd.
Luminฤƒ
stinsฤƒ
Luminฤƒ
aprinsฤƒ
Luminฤƒ
intermitentฤƒ
โ€ข Timpul de funcลฃionare dupฤƒ รฎncฤƒrcarea completฤƒ este de pรขnฤƒ la 50 minute.
โ€ข Timpul de รฎncฤƒrcare dupฤƒ golire este de 2 ore.
77
ROMANIA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Pentru a o duratฤƒ de viaศ›ฤƒ mai lungฤƒ a bateriilor, lฤƒsaศ›i-le sฤƒ se consume complet o datฤƒ la 6
luni, apoi reรฎncฤƒrcaศ›i-le timp de 24 ore.
FUNCลขIA DE รŽNCฤ‚RCARE RAPIDฤ‚
Aparatul de ras este prevฤƒzutฤƒ cu o funcลฃie de รฎncฤƒrcare rapidฤƒ รฎn 5 minute, care vฤƒ va
conferi o รฎncฤƒrcare su๎€žcientฤƒ pentru O singura utilizare (3 minute).
INSTRUC๎‚•IUNI DE UTILIZARE
Bฤ‚RBIERIT
1. Porniศ›i aparatul.
2. Cu mรขna liberฤƒ, รฎntindeศ›i pielea, pentru ca ๎€žrele de pฤƒr sฤƒ ๎€že รฎn poziศ›ie verticalฤƒ.
3. Aplicaศ›i doar o presiune uศ™oarฤƒ pe capul pentru ras รฎn timpul bฤƒrbieririi (dacฤƒ apฤƒsaศ›i
prea tare, riscaศ›i sฤƒ deterioraศ›i capetele ศ™i sฤƒ le faceศ›i vulnerabile la rupturฤƒ).
4. Folosiศ›i miศ™cฤƒri scurte, circulare.
TUNDERE
1. Glisaลฃi butonul de trimmer pentru a elibera trimmer-ul pentru detalii.
2. ศšineศ›i trimmerul รฎn unghi drept faศ›ฤƒ de piele.
3. Plasaศ›i trimmerul la linia doritฤƒ pentru a contura simplu ศ™i rapid.
4. Pentru a retrage trimmerul, รฎmpingeศ›i-l รฎn jos pรขnฤƒ cรขnd se blocheazฤƒ la loc.
BARBฤ‚ DE 3 ZILE
โ€ข Ataศ™aศ›i pieptฤƒnul la aparatul de ras pentru o barbฤƒ cu aspect de 3 zile.
SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME
โ€ข ศšineศ›i aparatul รฎn unghi drept faศ›ฤƒ de piele, astfel รฎncรขt toate cele trei capete sฤƒ atingฤƒ
pielea cu presiune egalฤƒ.
โ€ข Folosiศ›i miศ™cฤƒri de la moderate la lente. Utilizarea de miศ™cฤƒri scurte, circulare, รฎn zonele
di๎€žcile, poate da rezultate, mai ales รฎn jurul gรขtului ศ™i liniei bฤƒrbiei.
โ€ข NU apฤƒsaศ›i tare pe piele; riscaศ›i sฤƒ deterioraศ›i capetele rotative.
รŽNTRE๎‚•INEREA MAศ˜INII DE RAS
รŽntreศ›ineศ›i aparatul, pentru a-i asigura o performanศ›ฤƒ de duratฤƒ. Vฤƒ recomandฤƒm sฤƒ รฎl
curฤƒศ›aศ›i dupฤƒ ๎€žecare utilizare.
โ€ข Asiguraลฃi-vฤƒ cฤƒ aparatul este oprit ลŸi deconectat de la sursa de curent.
1. Deschideศ›i capul aparatului de ras prin apฤƒsarea butonului de eliberare (Fig. A).
2. รŽndepฤƒrtaศ›i tot pฤƒrul rฤƒmas.
3. รŽmpingeศ›i รฎn sus capul aparatului de ras pentru a-l scoate din corp (Fig. B).
4. Localizaศ›i sฤƒgeata din centru ศ™i glisaศ›i dispozitivul de ๎€žxare รฎn direcศ›ia opusฤƒ pentru a-l
elibera. Dupฤƒ ce l-aศ›i eliberat, scoateศ›i-l din capul aparatului de ras (Fig. C). Reศ›ineศ›i
orientarea corectฤƒ a dispozitivului de ๎€žxare pentru a facilita remontarea.
5. รŽndepฤƒrtaศ›i cu atenศ›ie cu o perie pฤƒrul din lame.
78
ROMANIA
6. Pentru o curฤƒศ›are mai amฤƒnunศ›itฤƒ, scoateศ›i cele trei lame (Fig. D).
7. Spฤƒlaศ›i capul aparatului de ras sub jet de apฤƒ (Fig. E). Lฤƒsaศ›i-l sฤƒ se usuce bine.
8. Remontaศ›i cu atenศ›ie cele trei lame.
9. Remontaศ›i dispozitivul de ๎€žxare. Localizaศ›i sฤƒgeata din centru ศ™i glisaศ›i dispozitivul de
๎€žxare รฎn aceeaศ™i direcศ›ie cu sฤƒgeata pรขnฤƒ cรขnd se ๎€žxeazฤƒ (Fig. F).
10. Dupฤƒ ce capul aparatului de ras a fost asamblat, aliniaศ›i balamaua arcului la ori๎€žciul din spatele
compartimentului pentru pฤƒr ศ™i apฤƒsaศ›i pentru a-l ๎€žxa (๎€žg. G). รŽnchideศ›i unitatea capului.
CURฤ‚ลขAREA APARATULUI DE RAS
Lubri๎€žaศ›i dinศ›ii aparatului de ras o datฤƒ la ศ™ase luni, cu o picฤƒturฤƒ de ulei pentru maศ™ina de
cusut.
รŽNDEPฤ‚RTAREA BATERIEI
Vฤƒ recomandฤƒm ferm ca un profesionist sฤƒ รฎndepฤƒrteze bateria reรฎncฤƒrcabilฤƒ. Pฤƒrศ›i din
carcasa aparatului de bฤƒrbierit ศ™i sculele au muchii ascuศ›ite ศ™i pot cauza rฤƒni dacฤƒ nu sunt
manipulate corect.
โ€ข Bateria trebuie scoasฤƒ din aparat รฎnainte de a ๎€ž scos din uz.
โ€ข Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci cรขnd รฎndepฤƒrtaศ›i bateria.
1. Operaลฃi aparatul de ras pรขnฤƒ cรขnd se opreลŸte motorul.
2. Deconectaลฃi aparatul de ras.
3. รŽndepฤƒrtaศ›i cu grijฤƒ carcasa frontalฤƒ.
4. Deศ™urubaศ›i cele ศ™ase ศ™uruburi de pe carcasa interioarฤƒ.
5. รŽndepฤƒrtaศ›i cu grijฤƒ carcasa din spate.
6. Ridicaศ›i suportul bateriei ศ™i placa de circuit din corpul aparatului de ras, apoi tฤƒiaศ›i
clapetele care ๎€žxeazฤƒ bateriile pe placa de circuit.
โ€ข Bateria trebuie eliminatฤƒ รฎn siguranศ›ฤƒ.
RECICLAREA
W
Pentru a evita problemele de mediu ศ™i de sฤƒnฤƒtate cauzate de
substanศ›ele periculoase, aparatele ศ™i bateriile reรฎncฤƒrcabile ศ™i cele
obiศ™nuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie
eliminate รฎmpreunฤƒ cu deศ™eurile municipale nesortate. Eliminaศ›i
รฎntotdeauna produsele electrice ศ™i electronice ศ™i, dupฤƒ caz, bateriile
reรฎncฤƒrcabile ศ™i cele obiศ™nuite, la un punct de reciclare/colectare
corespunzฤƒtor.
79
ฮฃฮฑฯ‚ ฮตฯ…ฯ‡ฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮผฮต ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮณฮฟฯฮฌ ฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮญฮฟฯ… ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ Remingtonยฎ. ฮ”ฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ
ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฟฯฯƒฮตฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ†ฯ…ฮปฮฌฮพฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฮต ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮญฯ‚ ฮผฮญฯฮฟฯ‚. ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
ฮฃฮ—ฮœฮ‘ฮฮคฮ™ฮšฮ‘ ฮœฮ•ฮคฮกฮ‘ ฮ ฮกฮŸฮฆฮฅฮ›ฮ‘ฮžฮ—ฮฃ
โ€ข ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮทฮปฮนฮบฮฏฮฑฯ‚ ฮฌฮฝฯ‰ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8 ฮตฯ„ฯŽฮฝ
ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮผฮต ฮผฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฯƒฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮญฯ‚, ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮทฯฮนฮฑฮบฮญฯ‚ ฮฎ ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮทฯ„ฮนฮบฮญฯ‚
ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฮฎ ฮผฮต ฮญฮปฮปฮตฮนฯˆฮท ฯ€ฮตฮฏฯฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮณฮฝฯŽฯƒฮตฯ‰ฮฝ ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟฯ‚ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฑ
ฮตฯ€ฮนฯ„ฮทฯฮตฮฏ/ฮบฮฑฮธฮฟฮดฮทฮณฮตฮฏ ฮบฮฑฮน ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฟฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…ฯ‚.
ฮคฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮดฮตฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ. ฮŸ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮท
ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮดฮต ฮธฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮณฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮตฮฌฮฝ
ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฌฮฝฯ‰ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8 ฮตฯ„ฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟฯ‚ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฑ ฮตฯ€ฮนฮฒฮปฮญฯ€ฮตฮน. ฮšฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8 ฮตฯ„ฯŽฮฝ.
โ€ข ฮŸ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฮฑฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฑฯƒฯ‡ฮทฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฎ. ฮœฮทฮฝ ฮบฯŒฮฒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฮฑ
ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮผฮต ฮฌฮปฮปฮฟ ฮฒฯฯƒฮผฮฑ, ฮณฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯƒฮตฮน ฯƒฮต
ฮตฯ€ฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท.
E ฮšฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯƒฮต ฮปฮฟฯ…ฯ„ฯฯŒ ฮฎ ฮฝฯ„ฮฟฯ…ฮถฮนฮญฯฮฑ.
โ€ข ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—: ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ„ฮผฮฎฮผฮฑ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚
ฯ€ฯฮนฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฮผฮต ฮฝฮตฯฯŒ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮฒฮปฮฌฮฒฮท.
โ€ข ฮ‘ฮฝฯ„ฮฑฮปฮปฮฑฮบฯ„ฮนฮบฯŒ ฮดฮนฮฑฯ„ฮฏฮธฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฑ ฮ”ฮนฮตฮธฮฝฮฎ ฮšฮญฮฝฯ„ฯฮฑ ฮฃฮญฯฮฒฮนฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯ„ฮฑฮนฯฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮผฮฑฯ‚.
โ€ข ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—: ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚, ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯ„ฮฟฮฝ
ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮฑฮถฮฏ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ - ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ… PA-0510E
(EU).
โ€ข ฮ‘ฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฮธฮนฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฮฎ ฮผฮนฮฑ ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฮน
ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฮผฮต ฮบฮฑฮนฮฝฮฟฯฯฮณฮนฮฟ ฮฏฮดฮนฮฟฯ… ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ… ฮผฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯฯ‡ฮนฮบฯŒ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ, ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚, ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฮฎ
ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮฌฮปฮปฮฟ ฮผฮญฯฮฟฯ‚ ฮฑฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮถฮทฮผฮนฮฌ, ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ
ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚.
Eฮ›ฮ›HNIKH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
80
Eฮ›ฮ›HNIKH
โ€ข ฮŸฮน ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮญฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฮฝฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯ„ฮตฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚
ฮฑฯ€ฯŒ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ.
โ€ข ฮฆฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฒฯฯƒฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ
ฮธฮตฯฮผฮฑฮนฮฝฯŒฮผฮตฮฝฮตฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ‚.
โ€ข ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฒฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฮฎ ฮฒฮณฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฒฯฯƒฮผฮฑ ฮผฮทฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮนฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮผฮต ฮฒฯฮตฮณฮผฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฮญฯฮนฮฑ.
โ€ข ฮฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฎ ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯƒฮฌฮบฮนฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ…, ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ„ฯ…ฮปฮฏฮณฮตฯ„ฮต
ฮณฯฯฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
โ€ข ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮตฮผฯ€ฮฟฯฮนฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯƒฮต ฮบฮฟฮผฮผฯ‰ฯ„ฮฎฯฮนฮฟ.
ฮœฮ•ฮกฮ—
1. ฮ”ฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚/
ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚
2. ฮ”ฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮตฯ†ฯŒฮผฮตฮฝฯ‰ฮฝ ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฯŽฮฝ &
ฮพฯ…ฯฮฑฯ†ฮนฯŽฮฝ
3. ฮ•ฯฮบฮฑฮผฯ€ฯ„ฮท ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎ
4. ฮ˜ฮฎฮบฮท ฯ„ฯฮนฯ‡ฯŽฮฝ
5. ฮ•ฮฝฮดฮตฮนฮบฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮตฯ‚ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚
6. ฮšฮฟฯ…ฯฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฟฮผฮญฯฮตฮนฮตฯ‚
7. ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮฑฯ€ฮฟฮดฮญฯƒฮผฮตฯ…ฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฟฯ€ฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฯ‚
8. ฮฅฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
ฮ”ฮตฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน
โ€ข ฮฆฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚
โ€ข ฮ’ฮฟฯฯฯ„ฯƒฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ
โ€ข ฮ ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฯŽฮฝ - ฮ•ฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ
ฮณฮนฮฑ ฮณฮญฮฝฮนฮฑ
ฮ ฮกฮŸฮ•ฮคฮŸฮ™ฮœฮ‘ฮฃฮ™ฮ‘
ฮฆฮŸฮกฮคฮ™ฮฃฮ— ฮคฮ—ฮฃ ฮžฮฅฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ—ฮฃ ฮœฮ—ฮงฮ‘ฮฮ—ฮฃ
1. ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ.
2. ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฮฑ ฮบฮฑฮน ฮญฯ€ฮตฮนฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮดฮฏฮบฯ„ฯ…ฮฟ.
ฮ•ฮ๎‚ฉฮ•ฮ™ฮšฮคฮ™ฮšฮ•ฮฃ ฮ›ฮฅฮงฮฮ™ฮ•ฮฃ ฮฆฮŸฮกฮคฮ™ฮฃฮ—ฮฃ
0-30% 30-60% 60-100%
ฮ•ฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚
ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ
ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
81
Eฮ›ฮ›HNIKH
0-30% 30-60% 60-100%
ฮ•ฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚
ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ
ฯ„ฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท.
ฮŸฮน ฮปฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮตฯ‚
ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮฟฯ…ฮฝ
ฯƒฯ…ฮฝฮตฯ‡ฯŒฮผฮตฮฝฮฑ.
ฮ›ฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ
ฯƒฮฒฮทฯƒฯ„ฮฎ
ฮ›ฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ
ฮฑฮฝฮฑฮผฮผฮญฮฝฮท
ฮ›ฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ ฯ€ฮฟฯ…
ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน
โ€ข ฮŸ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮปฮฎฯฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮญฯ‰ฯ‚ 50 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ.
โ€ข ฮŸ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฮฑฯ†ฮฟฯ ฮฑฮดฮตฮนฮฌฯƒฮตฮน ฮตฮฝฯ„ฮตฮปฯŽฯ‚ ฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน 2 ฯŽฯฮตฯ‚.
ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฯ„ฮตฮฏฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮถฯ‰ฮฎฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮนฯŽฮฝ ฯƒฮฑฯ‚, ฮฝฮฑ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮดฮตฮนฮฌฮถฮฟฯ…ฮฝ
ฮตฮฝฯ„ฮตฮปฯŽฯ‚ ฮบฮฌฮธฮต 6 ฮผฮฎฮฝฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮญฯ€ฮตฮนฯ„ฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮนฯ‚ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ 24 ฯŽฯฮตฯ‚.
ฮงฮกฮŸฮฮŸฮฃ ฮคฮ‘ฮงฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ ฮฆฮŸฮกฮคฮ™ฮฃฮ—ฮฃ
ฮ— ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮฑฯ‡ฮตฮฏฮฑฯ‚ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŽฮฝ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฮน ฮตฯ€ฮฑฯฮบฮฎ
ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮณฮนฮฑ 1 ฮพฯฯฮนฯƒฮผฮฑ (3 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŽฮฝ).
ฮŸ๎‚ฉฮ—ฮ“ฮ™ฮ•ฮฃ ฮงฮกฮ—ฮฃฮ—ฮฃ
ฮžฮฅฮกฮ™ฮฃฮœฮ‘
1. ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ.
2. ฮคฮตฮฝฯ„ฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮดฮญฯฮผฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮปฮตฯฮธฮตฯฮฟ ฯ‡ฮญฯฮน ฯƒฮฑฯ‚ ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯƒฮทฮบฯ‰ฮธฮฟฯฮฝ ฯŒฯฮธฮนฮตฯ‚ ฮฟฮน ฯ„ฯฮฏฯ‡ฮตฯ‚.
3. ฮ•ฯ†ฮฑฯฮผฯŒฯƒฯ„ฮต ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮตฮปฮฑฯ†ฯฮนฮฌ ฯ€ฮฏฮตฯƒฮท ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎ ฮพฯ…ฯฮฏฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฮพฯฯฮนฯƒฮผฮฑ (ฮท ฮผฮตฮณฮฌฮปฮท
ฯ€ฮฏฮตฯƒฮท ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน ฮฒฮปฮฌฮฒฮตฯ‚ ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮญฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฮนฯ‚ ฮบฮฌฮฝฮตฮน ฮตฯฮธฯฮฑฯ…ฯƒฯ„ฮตฯ‚).
4. ฮšฮฌฮฝฯ„ฮต ฮผฮนฮบฯฮญฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮบฯ…ฮบฮปฮนฮบฮญฯ‚ ฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฮพฯฯฮนฯƒฮผฮฑ.
ฮšฮŸฮฅฮกฮ•ฮœฮ‘
1. ฮฃฯ€ฯฯŽฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮพฯ…ฯฮฏฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ
ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฟฮผฮตฯฮฟฯฯ‚ ฮพฯ…ฯฮฏฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚.
2. ฮšฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ ฯƒฮต ฮฟฯฮธฮฎ ฮณฯ‰ฮฝฮฏฮฑ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮดฮญฯฮผฮฑ ฯƒฮฑฯ‚.
3. ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฯฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฮฎ ฮณฯฮฑฮผฮผฮฎ ฮบฮฟฯ€ฮฎฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮณฯฮฎฮณฮฟฯฮท,
ฮตฯฮบฮฟฮปฮท, ฮตฯ€ฮฑฮณฮณฮตฮปฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฎ ฮบฮฟฯ€ฮฎ.
4. ฮ“ฮนฮฑ ฯƒฯฮผฯ€ฯ„ฯ…ฮพฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯˆฮฑฮปฮนฮดฮฏฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮญฯ‰ฯ‚ ฯŒฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮฑ
ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฏฯƒฮตฮน ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ….
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
82
Eฮ›ฮ›HNIKH
ฮ•ฮœฮฆฮ‘ฮฮ™ฮฃฮ— โ€˜ฮ“ฮ•ฮฮ™ฮ‘ 3 ฮ—ฮœฮ•ฮก๎‚ฌฮ โ€˜
โ€ข ฮ ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฯŒฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎ-ฮฟฮดฮทฮณฯŒ ฮณฮนฮฑ ฮฑฮพฯฯฮนฯƒฯ„ฮฟ look ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ…ฯฮณฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฮฎ ฮตฮผฯ†ฮฌฮฝฮนฯƒฮท โ€˜ฮณฮญฮฝฮนฮฑ 3 ฮทฮผฮตฯฯŽฮฝโ€™.
ฮฃฮฅฮœฮ’ฮŸฮฅฮ›ฮ•ฮฃ ฮ“ฮ™ฮ‘ ฮ‘ฮกฮ™ฮฃฮคฮ‘ ฮ‘ฮ ฮŸฮคฮ•ฮ›ฮ•ฮฃฮœฮ‘ฮคฮ‘
โ€ข ฮฮฑ ฮบฯฮฑฯ„ฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ ฯƒฮต ฮฟฯฮธฮฎ ฮณฯ‰ฮฝฮฏฮฑ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮดฮญฯฮผฮฑ ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮฟฮน ฯ„ฯฮตฮนฯ‚
ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮญฯ‚ ฮฝฮฑ ฮฑฮณฮณฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฟ ฮดฮญฯฮผฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฏฮดฮนฮฑ ฯ€ฮฏฮตฯƒฮท.
โ€ข ฮฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฯฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒฯ„ฮฟฮผฮตฯ‚ ฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฮนฯ‚. ฮœฮต ฮผฮนฮบฯฮญฯ‚ ฮบฯ…ฮบฮปฮนฮบฮญฯ‚ ฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฯƒฯ„ฮฑ ฮดฯฯƒฮบฮฟฮปฮฑ
ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฑ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯ…ฮณฯ‡ฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮฒฮฑฮธฯฯ„ฮตฯฮฟ ฮพฯฯฮนฯƒฮผฮฑ, ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯ„ฮตฯฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮปฮฑฮนฮผฯŒ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฮทฮณฮฟฯฮฝฮน.
โ€ข ฮœฮ—ฮ ฯ€ฮนฮญฮถฮตฯ„ฮต ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮดฮญฯฮผฮฑ, ฮณฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ
ฮฒฮปฮฌฮฒฮท ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮนฮบฮญฯ‚ ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮญฯ‚.
ฮฆฮกฮŸฮฮคฮ™๎‚ฉฮ‘ ฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮ—ฮ ฮžฮฅฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ— ฮœฮ—ฮงฮ‘ฮฮ—
ฮฆฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮผฮฑฮบฯฮฟฯ‡ฯฯŒฮฝฮนฮฑ ฮฑฯ€ฯŒฮดฮฟฯƒฮท. ฮฃฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮฑฮน ฮฟ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚
ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
โ€ข ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท ฮบฮฑฮน ฮฒฮณฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฒฯฯƒฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ
ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
1. ฮ‘ฮฝฮฟฮฏฮพฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฯ‚ ฯ€ฮฑฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮฑฯ€ฮฟฮดฮญฯƒฮผฮตฯ…ฯƒฮทฯ‚ (ฮ•ฮนฮบ. ฮ‘).
2. ฮ‘ฮดฮตฮนฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯ„ฯฮฏฯ‡ฮตฯ‚.
3. ฮคฯฮฑฮฒฮฎฮพฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽฮผฮฑ (ฮ•ฮบ. ฮ’).
4. ฮ•ฮฝฯ„ฮฟฯ€ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮตฮฝฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮฒฮญฮปฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฯฯฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฯƒฮผฯŒ ฯƒฯ…ฮณฮบฯฮฌฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ
ฮฑฮฝฯ„ฮฏฮธฮตฯ„ฮท ฮบฮฑฯ„ฮตฯฮธฯ…ฮฝฯƒฮท ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฯƒฮตฯ„ฮต. ฮ‘ฯ†ฮฟฯ ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯ‰ฮธฮตฮฏ, ฮฑฮฝฮฑฯƒฮทฮบฯŽฯƒฯ„ฮต
ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฯ‚ (ฮ•ฮนฮบ. C). ฮฃฮทฮผฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ
ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฯŒ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฮฝฮฑฯ„ฮฟฮปฮนฯƒฮผฯŒ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯƒฯ…ฮณฮบฯฮฌฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚ ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ
ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮตฯฮบฮฟฮปฮฑ.
5. ฮ’ฮฟฯ…ฯฯ„ฯƒฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฯ…ฯ‡ฯŒฮฝ ฯ„ฯฮฏฯ‡ฮตฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮตฯ‚.
6. ฮ“ฮนฮฑ ฯ€ฮนฮฟ ฯƒฯ‡ฮฟฮปฮฑฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒ, ฮฑฮฝฮฑฯƒฮทฮบฯŽฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯ„ฯฮตฮนฯ‚ ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮตฯ‚ (ฮ•ฮนฮบ. D).
7. ฮ ฮปฯฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฯ‚ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฯฮตฯ‡ฮฟฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ (ฮ•ฮนฮบ. ฮ•).
ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮฝฮฑ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯŽฯƒฮตฮน ฮบฮฑฮปฮฌ.
8. ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮนฯ‚ ฯ„ฯฮตฮนฯ‚ ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮตฯ‚.
9. ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ ฯ„ฮฟฮฝ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฯƒฮผฯŒ ฯƒฯ…ฮณฮบฯฮฌฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚. ฮ•ฮฝฯ„ฮฟฯ€ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮตฮฝฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮฒฮญฮปฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน
ฯƒฯฯฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฯƒฮผฯŒ ฯƒฯ…ฮณฮบฯฮฌฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮฏฮดฮนฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮตฯฮธฯ…ฮฝฯƒฮท ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮฒฮญฮปฮฟฯ‚, ฮญฯ‰ฯ‚ ฯŒฯ„ฮฟฯ…
ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฯŽฯƒฮตฮน ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… (ฮ•ฮนฮบ. F).
10. ฮ‘ฯ†ฮฟฯ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮธฮตฮฏ ฮท ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฯ‚, ฮตฯ…ฮธฯ…ฮณฯฮฑฮผฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ
ฮตฮปฮฑฯ„ฮทฯฮนฯ‰ฯ„ฮฎ ฮฌฯฮธฯฯ‰ฯƒฮท ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ‡ฮนฯƒฮผฮฎ ฯ€ฮฟฯ… ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮฏฯƒฯ‰ ฮผฮญฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮธฮฎฮบฮทฯ‚ ฯ„ฯฮนฯ‡ฯŽฮฝ
ฮบฮฑฮน ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ (ฮ•ฮนฮบ. G). ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฎฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฮปฮตฮฏฯƒฮตฮน.
ฮšฮ‘ฮ˜ฮ‘ฮกฮ™ฮฃฮœฮŸฮฃ ฮšฮŸฮฅฮกฮ•ฮฅฮคฮ™ฮšฮŸฮฅ ฮ•ฮžฮ‘ฮกฮคฮ—ฮœฮ‘ฮคฮŸฮฃ
ฮ›ฮนฯ€ฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮดฯŒฮฝฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฟฯ…ฯฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฮฟฯ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฌฮธฮต ฮญฮพฮน ฮผฮฎฮฝฮตฯ‚ ฮผฮต ฮผฮนฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮณฯŒฮฝฮฑ
ฮปฮฑฮดฮนฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮฑฯ€ฯ„ฮฟฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮญฯ‚.
83
Eฮ›ฮ›HNIKH
ฮ‘ฮฆฮ‘ฮ™ฮกฮ•ฮฃฮ— ฮœฮ ฮ‘ฮคฮ‘ฮกฮ™ฮ‘ฮฃ
ฮฃฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮผฮต ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯ„ฮตฯฮฑ ฮท ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฮถฯŒฮผฮตฮฝฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮตฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮตฯ€ฮฑฮณฮณฮตฮปฮผฮฑฯ„ฮฏฮฑ.
ฮœฮญฯฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮปฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฑ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฮนฯ‡ฮผฮทฯฮญฯ‚ ฮฑฮบฮผฮญฯ‚
ฮบฮฑฮน ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒ, ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ„ฮฑ ฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ.
โ€ข ฮ— ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮตฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฯ€ฮตฯ„ฮฑฯ‡ฯ„ฮตฮฏ.
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ€ฯฯŒฮบฮตฮนฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ
ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮตฮธฮตฮฏ ฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ.
1. ฮ˜ฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ.
2. ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
3. ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮนฮฝฯŒ ฯ€ฮตฯฮฏฮฒฮปฮทฮผฮฑ.
4. ฮžฮตฮฒฮนฮดฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ 6 ฮฒฮฏฮดฮตฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฯ€ฮตฯฮฏฮฒฮปฮทฮผฮฑ.
5. ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฏฯƒฯ‰ ฯ€ฮตฯฮฏฮฒฮปฮทฮผฮฑ.
6. ฮ‘ฮฝฮฑฯƒฮทฮบฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฮญฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฑฮบฮญฯ„ฮฑ ฮบฯ…ฮบฮปฯ‰ฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚
ฮพฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ ฮบฯŒฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮณฮปฯ‰ฯ„ฯ„ฮฏฮดฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮณฮบฯฮฑฯ„ฮฟฯฮฝ ฯ„ฮนฯ‚
ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฑฮบฮญฯ„ฮฑ ฮบฯ…ฮบฮปฯ‰ฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.
โ€ข ฮ— ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮนฯ†ฮธฮตฮฏ ฮผฮต ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ.
ฮ‘ฮฮ‘ฮšฮฅฮšฮ›๎‚ฌฮฃฮ—
W
ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯ…ฮณฮฎ ฯ€ฯฮฟฮฒฮปฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฮณฮตฮฏฮฑ ฮปฯŒฮณฯ‰
ฮตฯ€ฮนฮฒฮปฮฑฮฒฯŽฮฝ ฮฟฯ…ฯƒฮนฯŽฮฝ, ฮฟฮน ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮญฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฟฮน ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฮถฯŒฮผฮตฮฝฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮผฮท
ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฮถฯŒฮผฮตฮฝฮตฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮตฯ€ฮนฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ
ฮฑฯ…ฯ„ฮฌ ฯ„ฮฑ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฑ, ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮฏฯ€ฯ„ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮฑ ฮบฮฟฮนฮฝฮฌ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮฌ
ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮฏฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ. ฮฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮฏฯ€ฯ„ฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮนฯ‚ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮญฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮฝฮนฮบฮญฯ‚
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮญฯ‚ ฮบฮฑฮน, ฯŒฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน, ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฮถฯŒฮผฮตฮฝฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮผฮท
ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฮถฯŒฮผฮตฮฝฮตฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮตฯ‚, ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ, ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฮผฮฟ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฟ
ฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎฯ‚/ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯ‰ฯƒฮทฯ‚.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
84
SLOVENล ฤŒINA
Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remingtonยฎ. Prosimo, da skrbno preberete ta
navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalaลพo.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
โ€ข To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjลกanimi
๏ฌziฤnimi, ฤutnimi ali duลกevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkuลกnjami
in znanjem, ฤe so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem
povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo ฤistiti
in vzdrลพevati naprave, ฤe niso starejลกi od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in
kabel varujte pred dosegom otrok, mlajลกih od 8 let.
โ€ข Napajalnik je opremljen s pretvornikom. Napajalnika ne odreลพite, da bi
zamenjali vtiฤ, saj boste izpostavljeni nevarnosti.
E Primerno za uporabo v kadi ali prhi.
โ€ข OPOZORILO: Preden ฤiลกฤenjem v vodi odstranite roฤni del od napajalnega
kabla.
โ€ข Izdelka ne uporabljajte, ฤe ima poลกkodovan kabel. Nadomestnega lahko
dobite pri naลกih mednarodnih servisnih centrih.
โ€ข OPOZORILO: Za polnjenje baterije uporabite le polnilnik, ki je priloลพen k
napravi - referenca tipa PA-0510E (EU).
โ€ข Poลกkodovani polnilni vmesnik ali stojalo za polnjenje vedno zamenjajte z
drugim originalnim delom.
โ€ข Ne uporabljajte poลกkodovanega brivnika, polnilnega vmesnika, stojala za polnjenje ali
kakrลกnega koli drugega dela, saj se lahko poลกkodujete.
โ€ข Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je prikljuฤena v elektriฤno vtiฤnico, razen
kadar jo polnite.
โ€ข Napajalni vtiฤ in kabel varujte pred vroฤimi povrลกinami.
โ€ข Naprave ne prikljuฤite ali odklopite z mokrimi dlanmi.
โ€ข Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave.
โ€ข Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
85
SLOVENล ฤŒINA
DELOV
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Vrtljivi sklop glav in rezalnikov
3. Gibljiva glava
4. ลฝep za lase
5. Kazalnik polnjenja
6. Detajlni prirezovalnik
7. Gumb za sprostitev striลพnika
8. Elektriฤni prikljuฤek
Ni prikazan
โ€ข Napajalnik
โ€ข ล ฤetka za ฤiลกฤenje
โ€ข Varovalo glave za neobrito brado
PRVI KORAKI
POLNJENJE BRIVNIKA
1. Poskrbite, da je izdelek izkljuฤen.
2. Brivnik prikljuฤite na prilagodilnik in nato na elektriฤno omreลพje.
KAZALNIK POLNJENJA
0-30% 30-60% 60-100%
Stopnja
napolnjenosti
baterije med
uporabo.
Stopnja
napolnjenosti
baterije med
polnjenjem.
Luฤke utripajo v
zaporedju.
Izklopljena
luฤka
Vklopljena
luฤka
Utripajoฤa
luฤka
โ€ข ฤŒas delovanja pri povsem napolnjeni bateriji je do 50 min.
โ€ข ฤŒas polnjenja pri prazni bateriji je 2 ure.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
86
SLOVENล ฤŒINA
Da ohranite ลพivljenjsko dobo baterij, jih pustite, da se vsakih 6 mesecev do konca izpraznijo,
nato pa jih polnite 24 ur.
FUNKCIJA HITREGA POLNJENJA
Vaลก brivnik je opremljen s funkcijo 5-minutnega hitrega polnjenja, ki zadostuje za 1 britje (3
minute).
NAVODILA ZA UPORABO
BRITJE
1. Vklopite brivnik.
2. S prosto roko raztegnite koลพo, da dlake stojijo pokonci.
3. Med britjem le rahlo pritiskajte na glavo za britje (premoฤan pritisk lahko poลกkoduje
glave in jih izpostavi poลกkodbam).
4. Uporabljajte kratke kroลพne gibe.
PRIREZOVANJE
1. Pomaknite gumb striลพnika, da sprostite natanฤni striลพnik.
2. Striลพnik drลพite pod pravim kotom na koลพo.
3. Prirezovalnik postavite na ลพeleno ฤrto za hitro, preprosto in strokovno oblikovanje.
4. Striลพnik zloลพite tako, da ga potisnete navzdol, dokler se ne zaskoฤi.
3 DNEVNI VIDEZ BRADE
โ€ข Na brivnik namestite nastavek za 3-dnevni videz brade.
NASVETI ZA NAJBOLJล E REZULTATE
โ€ข Brivnik drลพite pod pravim kotom na koลพo, da se vse tri glave koลพe dotikajo z enako silo.
โ€ข Uporabite poฤasne do srednje hitre gibe. Z uporabo kratkih kroลพnih gibov na
zahtevnih obmoฤjih lahko doseลพete bolj gladko britje, zlasti po vratu in bradi.
โ€ข Na koลพo NE pritiskajte premoฤno, da prepreฤite poลกkodbe vrtljivih glav.
NEGA BRIVNIKA
Skrbite za svojo napravo, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. Priporoฤamo, da
napravo po vsaki uporabi oฤistite.
โ€ข Poskrbite, da je naprava izkljuฤena in izklopljena iz vtiฤnice.
1. Glavo brivnika odprite tako, da pritisnete gumb za sprostitev na sprednji strani brivnika
(Slika A).
2. Odstranite vse ostanke dlak.
3. Potisnite glavo brivnika navzgor, da jo odstranite z ohiลกja (Slika B).
4. Preverite, kje je sredinska puลกฤica, in pomaknite zapiralo v nasprotno smer, da ga
sprostite. Ko je sproลกฤeno, ga vzemite iz brivnika (Slika C). Zapomnite si pravilno
usmeritev zapirala, da ga boste laลพe ponovno pritrdili.
5. Iz rezalnikov s krtaฤko previdno odstranite morebitne dlaฤice.
87
SLOVENล ฤŒINA
6. Za temeljitejลกe ฤiลกฤenje z dvigom odstranite tri rezalnike (Slika D).
7. Glavo brivnika sperite pod tekoฤo vodo (Slika E). Pustite, da se povsem posuลกi.
8. Previdno ponovno pritrdite tri rezalnike.
9. Ponovno pritrdite zapiralo. Preverite, kje je sredinska puลกฤica, in pomaknite zapiralo v
isto, da se puลกฤica zaskoฤi na mesto (Slika F).
10. Poravnajte vzmetni teฤaj v reลพo na zadnjem delu ลพepa za dlake in ga pritisnite na mesto
(Slika G). S klikom zaprite sklop glave.
ฤŒIล ฤŒENJE PRIREZOVALNIKA
Zobe striลพnika vsakih ลกest mesecev namaลพite s kapljico olja za ลกivalni stroj.
ODSTRANJEVANJE BATERIJE
Toplo vam priporoฤamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohiลกja brivnika in
orodje imajo ostre robove in lahko se poลกkodujete ob nepravilnem ravnanju.
โ€ข Preden napravo zavrลพete, morate iz nje odstraniti baterijo.
โ€ข Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izkljuฤena iz elektriฤnega omreลพja.
1. Brivnik uporabljajte, dokler ne preneha delovati.
2. Izvlecite elektriฤni kabel brivnika.
3. Previdno odstranite sprednji del ohiลกja.
4. Odvijte 6 vijakov v notranjem delu ohiลกja.
5. Previdno odstranite zadnji del ohiลกja.
6. Dvignite nosilec baterij in tiskano vezje iz ohiลกja brivnika, nato prereลพite ลพice, ki
povezujejo baterije s tiskanim vezjem.
โ€ข Baterijo morate zavreฤi varno.
RECIKLIRANJE
W
Za prepreฤitev okoljskih in zdravstvenih teลพav zaradi nevarnih snovi
naprav in polnilnih in navadnih baterij, oznaฤenih z enim od teh
simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne
odpadke. Elektriฤne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in
navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za
recikliranje/zbiranje.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
88
HRVATSKI JEZIK
Hvala vam na kupnji Vaลกeg novog Remington ยฎ proizvoda. Molimo paลพljivo proฤitajte ove
upute i saฤuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalaลพu prije uporabe.
VAลฝNE SIGURNOSNE MJERE
โ€ข Ovaj ureฤ‘aj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim
๏ฌziฤkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom
iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upuฤ‡ene i ako razumiju
moguฤ‡e opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ureฤ‘ajem. ฤŒiลกฤ‡enje i odrลพavanje
mogu vrลกiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Drลพite aparat i
kabel izvan dohvata djece mlaฤ‘e od 8 godina.
โ€ข Utikaฤ punjaฤa opremljen je prilagodnikom. Ne reลพite utikaฤ punjaฤ kako biste
ga zamijenili drugim utikaฤom jer se izlaลพete opasnoj situaciji.
E Prikladan za uporabu u kadi ili pod tuลกem.
โ€ข UPOZORENJE: Odvojite dio koji se drลพi u ruci od kabela za napajanje prije
ฤiลกฤ‡enja vodom.
โ€ข Nemojte koristiti proizvod s oลกteฤ‡enim kabelom. Zamjenu moลพete dobiti
putem naลกih meฤ‘unarodnih servisnih centara.
โ€ข UPOZORENJE: Za punjenje baterije, koristite samo punjaฤ isporuฤen s
ureฤ‘ajem - oznaka tipa PA-0510E (EU).
โ€ข Uvijek zamijenite oลกteฤ‡eni adapter za punjenje ili postolje za punjenje
originalnim proizvodom.
โ€ข Ne koristite brijaฤ, adapter za punjenje, postolje za punjenje ili bilo koji drugi dio ako je
oลกteฤ‡en, jer to moลพe uzrokovati ozljede.
โ€ข Ureฤ‘aj se ne smije ostaviti bez nadzora kad je prikljuฤen u elektriฤnu utiฤnicu, osim
tokom punjenja.
โ€ข Drลพite utikaฤ i kabel daleko od zagrijanih povrลกina.
โ€ข Nemojte prikljuฤivati ili izvlaฤiti utikaฤ iz utiฤnice mokrim rukama.
โ€ข Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko ureฤ‘aja.
โ€ข Ovaj ureฤ‘aj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.
89
HRVATSKI JEZIK
DIJELOVI
1. Gumb za iskljuฤivanje/ukljuฤivanje
2. Okretna glava & komplet noลพiฤ‡a
3. Fleksibilna glava
4. Utor za dlaฤice
5. Svjetla indikatora za punjenje
6. Trimer za precizno oblikovanje
7. Gumb za otpuลกtanje trimera
8. Prikljuฤak za napajanje
Nije prikazana
โ€ข Adapter
โ€ข ฤŒetkica za ฤiลกฤ‡enje
โ€ข Zaลกtitni poklopac za trodnevnu bradu
PRIJE POฤŒETKA
PUNJENJE BRIJAฤ†EG UREฤAJA
1. Uvjerite se da je proizvod iskljuฤen.
2. Prikljuฤite brijaฤ na adapter i potom na elektriฤnu mreลพu.
SVJETLA INDIKATORA ZA PUNJENJE
0-30% 30-60% 60-100%
Razina
napunjenosti
baterije tijekom
uporabe.
Razina
napunjenosti
baterije tijekom
punjenja.
Svjetlo treperi u
redoslijedu.
Ugaลกeno
svjetlo
Upaljeno
svjetlo
Svjetlo treperi
โ€ข Kad je potpuno napunjen, ureฤ‘aj radi do 50 minuta.
โ€ข Kad je prazan, potrebna su 2 sata za punjenje.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
90
HRVATSKI JEZIK
Kako biste oฤuvali vijek trajanja Vaลกih baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno
isprazne, potom ih ostavite da se pune 24 sati.
POGODNOST BRZOG PUNJENJA
Vaลก ลกiลกaฤ odlikuje se 5-minutnim punjenjem koje je dovoljno za jedno brijanje (3 minuta).
UPUTE ZA UPORABU
BRIJANJE
1. Ukljuฤite aparat.
2. Napnite koลพu slobodnom rukom tako da se dlaฤice postave uspravno.
3. Tijekom brijanja lagano pritiลกฤ‡ite glavu brijaฤa (prejak pritisak oลกtetit ฤ‡e glave i uฤinit ฤ‡e
ih lako lomljivima). NE pritiลกฤ‡ite prejako na koลพu kako biste izbjegli oลกteฤ‡enja kruลพne
glave.
4. Rabite kratke, kruลพne pokrete.
PODREZIVANJE
1. Pomaknite gumb trimera kako biste otpustili mali trimer.
2. Trimer drลพite pod pravim kutom u odnosu na Vaลกu koลพu.
3. Za brzo, jednostavno i profesionalno oblikovanje postavite trimer na ลพeljenu duljinu.
4. Da bi uvukli trimer, gurnite ga na dolje dok ne sjedne na svoje mjesto.
3 DNEVNI IZGLED BRADE
โ€ข Na brijaฤ priฤvrstite nastavak za 3-dnevni izgled brade.
SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE
โ€ข Koลพa mora biti suha. Brijaฤ uvijek drลพite pod pravim kutom na koลพi tako da sve tri glave
dodiruju koลพu jednakim pritiskom.
โ€ข Rabite umjerene i spore pokrete. Kratkim kruลพnim pokretima na zahtjevnijim
dijelovima moลพe se postiฤ‡i preciznije brijanje, osobito duลพ vrata i linije brade.
โ€ข NE pritiลกฤ‡ite prejako na koลพu kako biste izbjegli oลกteฤ‡enja kruลพne glave.
ODRลฝAVANJE VAล EG BRIJAฤŒA:
Odrลพavajte Vaลก ureฤ‘aj kako biste osigurali dugotrajnu uฤinkovitost. Preporuฤujemo da
oฤistite ureฤ‘aj nakon svake uporabe.
โ€ข Osigurajte da je ureฤ‘aj iskljuฤen i iskopฤan iz utiฤnice elektriฤne mreลพe.
1. Otvorite glavu brijaฤa pritiskom na gumb za otpuลกtanje (Sl. A).
2. Ispraznite ga od oลกiลกanih dlaฤica.
3. Povucite glavu brijaฤa prema gore kako biste je skinuli s tijela (Sl. B).
4. Pronaฤ‘ite srediลกnju strelicu i kliznim pokretom povucite zadrลพivaฤ u suprotnom smjeru
kako biste ga otpustili. Kad ste ga otpustili, podignite ga s glave brijaฤa (Sl. C).
Zabiljeลพite pravilnu orijentaciju zadrลพivaฤa kako biste ga lakลกe vratili na mjesto.
91
HRVATSKI JEZIK
5. Paลพljivo otresite sve dlake s oลกtrica.
6. Za temeljitije ฤiลกฤ‡enje, izvucite tri oลกtrice (Sl. D).
7. Operite glavu brijaฤa pod tekuฤ‡om vodom (Sl. E). Pustite da se potpuno osuลกi.
8. Paลพljivo vratite na mjesto tri oลกtrice.
9. Vratite zadrลพivaฤ na mjesto. Pronaฤ‘ite srediลกnju strelicu i kliznim pokretom pomjerite
zadrลพivaฤ u smjeru strelice dok ne sjedne na mjesto uz klik (Sl. F).
10. Kad je glava za brijanje sklopljena, poravnajte spojni zglob s utorom na straลพnjem
dijelu spremnika za sakupljanje dlaka i pritisnite ga na mjesto (Sl. G). Priฤvrstite
zatvoreni sklop glave.
ฤŒIล ฤ†ENJE TRIMERA
Svakih ลกest mjeseci stavite kap strojnog ulja u zupce trimera kako biste ih podmazali.
UKLANJANJE BATERIJE
Izriฤito preporuฤujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrลกi profesionalno osoblje.
Dijelovi kuฤ‡iลกta brijaฤa i alatke imaju oลกtre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se
njima ne rukuje na pravilan naฤin.
โ€ข Prije odlaganja ureฤ‘aja baterija se mora ukloniti.
โ€ข Ureฤ‘aj mora biti iskopฤan iz elektriฤne mreลพe kad se uklanja baterija.
1. Ostavite brijaฤ da radi dok se motor ne zaustavi.
2. Iskljuฤite brijaฤ iz struje.
3. Paลพljivo skinite prednje kuฤ‡iลกte.
4. Odvijte 6 vijaka na unutraลกnjem kuฤ‡iลกtu.
5. Paลพljivo skinite straลพnje kuฤ‡iลกte.
6. Izvadite nosaฤ baterije i tiskanu ploฤicu iz tijela brijaฤa, te presijecite jeziฤke koji drลพe
baterije za tiskanu ploฤicu.
โ€ข Baterija se mora zbrinuti na siguran naฤin.
RECIKLAลฝA
W
Kako bi se izbjegle ลกtetne posljedice na okoliลก i zdravlje zbog opasnih
supstanci, ureฤ‘aji i punjive i nepunjive baterije obiljeลพene jednim od
ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni
otpad. Uvijek odloลพite elektriฤne i elektroniฤke proizvode i , gdje je
primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajuฤ‡em zvaniฤnom
mjestu za sakupljanje/reciklaลพu.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
92
ะฃะšะ ะะ‡ะะกะฌะšะ
ะ”ัะบัƒั”ะผะพ, ั‰ะพ ะฟั€ะธะดะฑะฐะปะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั†ั–ัŽ ะบะพะผะฟะฐะฝั–ั— Remingtonยฎ. ะฃะฒะฐะถะฝะพ ะฟั€ะพั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต
ะฝะฐะฒะตะดะตะฝั– ั–ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ั–ั— ั‚ะฐ ะทะฑะตั€ั–ะณะฐะนั‚ะต ั—ั… ัƒ ะฑะตะทะฟะตั‡ะฝะพะผัƒ ะผั–ัั†ั–. ะŸะตั€ะตะด ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝัะผ ะฒะธั€ะพะฑัƒ
ะทะฝั–ะผั–ั‚ัŒ ะฒัั– ะตะปะตะผะตะฝั‚ะธ ะฟะฐะบัƒะฒะฐะฝะฝั.
๎€‰๎€ˆ๎ฟ๎€†๎€‹๎€‰๎‚ฑ ๎‚๎€ˆ๎‚‰๎‚๎‚ญ๎€‹ ๎€๎€…๎‚๎‚ ๎€…๎€„๎€‹
โ€ข ะ’ะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝั ะทะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะพะณะพ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ ะดั–ั‚ัŒะผะธ ะฒั–ะบะพะผ ะฒั–ะด 8 ั€ะพะบั–ะฒ, ะพัะพะฑะฐะผะธ
ะท ะพะฑะผะตะถะตะฝะธะผะธ ั„ั–ะทะธั‡ะฝะธะผะธ, ัะตะฝัะพั€ะฝะธะผะธ ะฐะฑะพ ั€ะพะทัƒะผะพะฒะธะผะธ
ะผะพะถะปะธะฒะพัั‚ัะผะธ, ะฑั€ะฐะบะพะผ ะดะพัะฒั–ะดัƒ ะฐะฑะพ ะทะฝะฐะฝัŒ ะดะพะฟัƒัะบะฐั”ั‚ัŒัั ะฒะธะบะปัŽั‡ะฝะพ ะทะฐ
ัƒะผะพะฒะธ ะดะพะดะฐั‚ะบะพะฒะพะณะพ ะบะพะฝั‚ั€ะพะปัŽ ะฐะฑะพ ั–ะฝัั‚ั€ัƒะบั‚ะฐะถัƒ ะน ัƒัะฒั–ะดะพะผะปะตะฝะฝั
ะฟะพะฒโ€™ัะทะฐะฝะธั… ั–ะท ั‚ะฐะบะธะผ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝัะผ ั€ะธะทะธะบั–ะฒ. ะฃ ะถะพะดะฝะพะผัƒ ั€ะฐะทั– ะฝะต
ะดะพะทะฒะพะปัะนั‚ะต ะดั–ั‚ัะผ ะณั€ะฐั‚ะธัั ะท ะฟั€ะธัั‚ั€ะพั”ะผ. ะงะธั‰ะตะฝะฝั ั‚ะฐ ั‚ะตั…ะฝั–ั‡ะฝะต
ะพะฑัะปัƒะณะพะฒัƒะฒะฐะฝะฝั ั†ัŒะพะณะพ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ ะผะพะถะต ะทะดั–ะนัะฝัŽะฒะฐั‚ะธัั ะดั–ั‚ัŒะผะธ ะฒะธะบะปัŽั‡ะฝะพ
ะทะฐ ัƒะผะพะฒะธ ะดะพััะณะฝะตะฝะฝั ะฝะธะผะธ 8-ั€ั–ั‡ะฝะพะณะพ ะฒั–ะบัƒ ั‚ะฐ ะบะพะฝั‚ั€ะพะปัŽ ะท ะฑะพะบัƒ ะฑะฐั‚ัŒะบั–ะฒ.
ะ—ะฑะตั€ั–ะณะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ั‚ะฐ ะบะฐะฑะตะปัŒ ะดะพ ะฝัŒะพะณะพ ะฟะพะทะฐ ะทะพะฝะพัŽ ะดะพััะถะฝะพัั‚ั– ะดั–ั‚ะตะน
ะผะพะปะพะดัˆะต 8 ั€ะพะบั–ะฒ.
โ€ข ะะดะฐะฟั‚ะตั€ ะผั–ัั‚ะธั‚ัŒ ั‚ั€ะฐะฝัั„ะพั€ะผะฐั‚ะพั€. ะะต ะพะฑั€ั–ะทะฐะนั‚ะต ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€, ั‰ะพะฑ ะทะฐะผั–ะฝะธั‚ะธ
ัˆั‚ะตะฟัะตะปัŒ ะฝะฐ ั–ะฝัˆะธะน, ั†ะต ะผะพะถะต ัะฟั€ะธั‡ะธะฝะธั‚ะธ ะฝะตะฑะตะทะฟะตะบัƒ.
E ะŸั–ะดั…ะพะดะธั‚ัŒ ะดะปั ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝั ัƒ ะฒะฐะฝะฝั–ะน ะฐะฑะพ ะดัƒัˆะพะฒั–ะน ะบั–ะผะฝะฐั‚ะฐั….
โ€ข ะŸะžะŸะ•ะ ะ•ะ”ะ–ะ•ะะะฏ: ะŸะตั€ะตะด ั‡ะธั‰ะตะฝะฝัะผ ัƒ ะฒะพะดั– ะฒั–ะดโ€™ั”ะดะฝะฐะนั‚ะต ัˆะฝัƒั€ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั.
โ€ข ะะต ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน, ัะบั‰ะพ ะนะพะณะพ ัˆะฝัƒั€ ะฟะพัˆะบะพะดะถะตะฝะพ. ะ—ะฐะผั–ะฝัƒ
ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ ะผะพะถะฝะฐ ะทะดั–ะนัะฝะธั‚ะธ ะฒ ะผั–ะถะฝะฐั€ะพะดะฝะธั… ั†ะตะฝั‚ั€ะฐั… ะพะฑัะปัƒะณะพะฒัƒะฒะฐะฝะฝั
ะบะพะผะฟะฐะฝั–ั—.
โ€ข ะŸะžะŸะ•ะ ะ•ะ”ะ–ะ•ะะะฏ. ะ”ะปั ะทะฐั€ัะดะถะฐะฝะฝั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั— ัะปั–ะด ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒะฒะฐั‚ะธ ั‚ั–ะปัŒะบะธ
ะทะฐั€ัะดะฝะธะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน, ั‰ะพ ะฟะพัั‚ะฐั‡ะฐั”ั‚ัŒัั ั–ะท ั†ะธะผ ะฟั€ะธะปะฐะดะพะผ ะฝะพะผะตั€ PA-0510E
(EU).
โ€ข ะžะฑะพะฒโ€™ัะทะบะพะฒะพ ะทะฐะผั–ะฝัŽะนั‚ะต ะทะฐั€ัะดะฝะธะน ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ ะฐะฑะพ ะทะฐั€ัะดะฝะธะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน, ัะบั‰ะพ
ั—ั… ะฟะพัˆะบะพะดะถะตะฝะพ, ะฐะฝะฐะปะพะณั–ั‡ะฝะธะผะธ ะพั€ะธะณั–ะฝะฐะปัŒะฝะธะผะธ ะฒะธั€ะพะฑะฐะผะธ.
93
ะฃะšะ ะะ‡ะะกะฌะšะ
โ€ข ะะต ะบะพั€ะธัั‚ัƒะนั‚ะตัั ะฑั€ะธั‚ะฒะพัŽ, ะทะฐั€ัะดะฝะธะผ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะพะผ, ะทะฐั€ัะดะฝะธะผ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพั”ะผ ั‚ะฐ ั–ะฝัˆะธะผะธ
ะบะพะผะฟะพะฝะตะฝั‚ะฐะผะธ, ัะบั‰ะพ ะฒะพะฝะธ ะฟะพัˆะบะพะดะถะตะฝั–, ะพัะบั–ะปัŒะบะธ ั†ะต ะผะพะถะต ะฟั€ะธะทะฒะตัั‚ะธ ะดะพ
ั‚ั€ะฐะฒะผัƒะฒะฐะฝะฝั.
โ€ข ะะต ะทะฐะปะธัˆะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฑะตะท ัƒะฒะฐะณะธ, ัะบั‰ะพ ะนะพะณะพ ะฟั–ะดะบะปัŽั‡ะตะฝะพ ะดะพ ั€ะพะทะตั‚ะบะธ ะผะตั€ะตะถั–
ะถะธะฒะปะตะฝะฝั (ะฝะต ัั‚ะพััƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะพั†ะตััƒ ะทะฐั€ัะดะถะฐะฝะฝั).
โ€ข ะขั€ะธะผะฐะนั‚ะต ัˆั‚ะตะบะตั€ ั‚ะฐ ัˆะฝัƒั€ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั ะฟะพะดะฐะปั– ะฒั–ะด ะณะฐั€ัั‡ะธั… ะฟะพะฒะตั€ั…ะพะฝัŒ.
โ€ข ะะต ะฟั–ะดะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ั‚ะฐ ะฝะต ะฒั–ะดะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฒั–ะด ะผะตั€ะตะถั– ะถะธะฒะปะตะฝะฝั ะฒะพะปะพะณะธะผะธ
ั€ัƒะบะฐะผะธ.
โ€ข ะะต ะฟะตั€ะตะบั€ัƒั‡ัƒะนั‚ะต, ะฝะต ะฟะตั€ะตะปะฐะผัƒะนั‚ะต ั‚ะฐ ะฝะต ะฝะฐะผะพั‚ัƒะนั‚ะต ะบะฐะฑะตะปัŒ ะฝะฐะฒะบะพะปะพ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ.
โ€ข ะฆะตะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฝะต ะฟั€ะธะทะฝะฐั‡ะตะฝะพ ะดะปั ะบะพะผะตั€ั†ั–ะนะฝะพะณะพ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝั ะฐะฑะพ ั€ะพะฑะพั‚ะธ ะฒ
ะฟะตั€ัƒะบะฐั€ะฝัั….
๎€ƒ๎€ˆ๎€‚๎€Š๎€‹๎‚
1. ะ’ะธะผะธะบะฐั‡
2. ะŸะพะฒะพั€ะพั‚ะฝะฐ ะณะพะปั–ะฒะบะฐ ั‚ะฐ ะทะฑั–ั€ะบะฐ ั€ั–ะทะฐะบะฐ
3. ะ“ะฝัƒั‡ะบะฐ ะณะพะปะพะฒะบะฐ
4. ะ’ั–ะดัั–ะบ ะดะปั ะทะฑะธั€ะฐะฝะฝั ะฒะพะปะพััั
5. ะ†ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ะธ ะทะฐั€ัะดะถะตะฝะฝั
6. ะ”ั€ั–ะฑะฝะธะน ั‚ั€ะธะผะตั€
7. ะšะฝะพะฟะบะฐ ั„ั–ะบัะฐั‚ะพั€ะฐ ั‚ั€ะธะผะตั€ะฐ
8. ะ ะพะทโ€™ั”ะผ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั
Hะต ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะพ
โ€ข ะะดะฐะฟั‚ะตั€
โ€ข ะฉั–ั‚ะบะฐ ะดะปั ั‡ะธั‰ะตะฝะฝั
โ€ข ะ—ะฐั…ะธัะฝะฐ ะฝะฐัะฐะดะบะฐ ะท ะณั€ะตะฑั–ะฝะบะพัŽ ะดะปั
ะฟั€ะธะบะพั€ะพั‡ะตะฝะฝั ั‰ะตั‚ะธะฝะธ
๎‚ ๎‚ฒ๎€Œ๎€‰๎€‹ ๎€‚๎€Š๎‚ฒ๎‚ ๎€„๎€‹
๎‚๎€ˆ๎€Œ๎€๎‚ญ๎ฟ๎€ˆ๎‚๎‚๎€ ๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎€‰๎€‹
1. ะŸะตั€ะตะบะพะฝะฐะนั‚ะตัั ะฒ ั‚ะพะผัƒ, ั‰ะพ ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฒะธะผะบะฝะตะฝะพ.
2. ะŸั–ะดโ€™ั”ะดะฝะฐะนั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ ะดะพ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะฐ, ะฟั–ัะปั ั‡ะพะณะพ ัƒะฒั–ะผะบะฝั–ั‚ัŒ ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ ะฒ ะผะตั€ะตะถัƒ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั.
๎‚ฑ๎‚๎‚ญ๎€‹๎€„๎€ˆ๎€Š๎‚๎€Œ๎€‹ ๎‚๎€ˆ๎€Œ๎€๎‚ญ๎ฟ๎€…๎‚๎‚๎€
0-30% 30-60% 60-100%
ะ ั–ะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดัƒ
ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั— ะฟั–ะด ั‡ะฐั
ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝั.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
94
ะฃะšะ ะะ‡ะะกะฌะšะ
0-30% 30-60% 60-100%
ะ ั–ะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดัƒ
ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั— ะฟั–ะด ั‡ะฐั
ะทะฐั€ัะดะถะฐะฝะฝั.
ะ†ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ะธ
ะฑะปะธะผะฐัŽั‚ัŒ ะฟะพ ั‡ะตั€ะทั–.
ะ†ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€
ะฒะธะผะบะฝะตะฝะพ
ะ†ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€
ัƒะฒั–ะผะบะฝะตะฝะพ
ะ‘ะปะธะผะฐะฝะฝั
ั–ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ะฐ
โ€ข ะงะฐั ั€ะพะฑะพั‚ะธ ะฟะพะฒะฝั–ัั‚ัŽ ะทะฐั€ัะดะถะตะฝะพะณะพ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ โ€” ะดะพ 50 ั…ะฒะธะปะธะฝ.
โ€ข ะงะฐั ะทะฐั€ัะดะถะฐะฝะฝั ะฟะพะฒะฝั–ัั‚ัŽ ั€ะพะทั€ัะดะถะตะฝะพั— ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั— โ€” 2 ะณะพะดะธะฝะธ.
ะ”ะปั ะฟะพะดะพะฒะถะตะฝะฝั ั‚ะตั€ะผั–ะฝัƒ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน ะฝะตะพะฑั…ั–ะดะฝะพ ะดะฐะฒะฐั‚ะธ ั—ะผ ะฟะพะฒะฝั–ัั‚ัŽ
ั€ะพะทั€ัะดะถะฐั‚ะธัั ะบะพะถะฝั– 6 ะผั–ััั†ั–ะฒ, ะฟั–ัะปั ั‡ะพะณะพ ั—ั… ัะปั–ะด ะทะฐั€ัะดะถะฐั‚ะธ ะฟั€ะพั‚ัะณะพะผ 24 ะณะพะดะธะฝ.
๎‚€๎‚‚๎‚๎€„๎‚ƒ๎‚ฑ๎€ ๎‚‡๎€‰๎€‹๎‚ญ๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎€ˆ๎€Œ๎€๎‚ญ๎ฟ๎€ˆ๎‚๎‚๎€
ะฑั€ะธั‚ะฒะฐ ะผะฐั” ั„ัƒะฝะบั†ั–ัŽ ัˆะฒะธะดะบะพะณะพ ะทะฐั€ัะดะถะฐะฝะฝั (5 ั…ะฒะธะปะธะฝ), ัะบะฐ ะทะฐะฑะตะทะฟะตั‡ะธั‚ัŒ ะทะฐั€ัะด, ะดะพัั‚ะฐั‚ะฝั–ะน
ะดะปั ะพะดะฝะพะณะพ ะณะพะปั–ะฝะฝั (3 ั…ะฒะธะปะธะฝะธ).
๎‚ฑ๎‚๎€‚๎€Š๎€Œ๎‚‚๎€„๎‚ƒ๎‚ฑ๎€ ๎‚ ๎€…๎€„๎€‚๎‚ ๎€†๎‚‚๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎‚ƒ๎‚ฑ๎‚ณ
๎‚ˆ๎‚๎€†๎‚ฑ๎‚๎‚๎€
1. ะŸะตั€ะตะฒั–ั€ั‚ะต, ั‡ะธ ะฑั€ะธั‚ะฒะฐ ะทะฐั€ัะดะถะตะฝะฐ ะฝะฐะปะตะถะฝะธะผ ั‡ะธะฝะพะผ.
2. ะฃะฒั–ะผะบะฝั–ั‚ัŒ ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ.
3. ะะฐั‚ัะณะฝั–ั‚ัŒ ัˆะบั–ั€ัƒ ะฒั–ะปัŒะฝะพัŽ ั€ัƒะบะพัŽ ั‚ะฐะบ, ั‰ะพะฑ ะฒะพะปะพััั ัั‚ะธั€ั‡ะฐะปะพ ะดะพะณะพั€ะธ.
4. ะŸั–ะด ั‡ะฐั ะณะพะปั–ะฝะฝั ะฒะฐะถะปะธะฒะพ ะฝะต ะฟะตั€ะตะฒะธั‰ะธั‚ะธ ะทัƒัะธะปะปั, ั‰ะพ ะดะพะบะปะฐะดะฐั”ั‚ัŒัั ะดะพ ะณะพะปั–ะฒะพะบ ะดะปั
ะณะพะปั–ะฝะฝั (ะฝะฐะดะผั–ั€ะฝะต ะฝะฐั‚ะธัะฝะตะฝะฝั ะผะพะถะต ะฟั€ะธะทะฒะตัั‚ะธ ะดะพ ะฟะพัˆะบะพะดะถะตะฝะฝั ะณะพะปั–ะฒะพะบ ั‚ะฐ
ะฒั€ะฐะทะปะธะฒะพัั‚ั– ะดะพ ั€ะพะทะปะฐะผัƒะฒะฐะฝะฝั).
5. ะะฐะผะฐะณะฐะนั‚ะตัั ะฒะพะดะธั‚ะธ ะฑั€ะธั‚ะฒะพัŽ ะฝะตะฒะตะปะธะบะธะผะธ ะพะฑะตั€ั‚ะฐะปัŒะฝะธะผะธ ั€ัƒั…ะฐะผะธ.
๎‚ ๎‚ฑ๎‚ญ๎€Œ๎‚ฑ๎€‰๎‚๎‚ด๎€‰๎€ˆ๎‚๎‚๎€ ๎€‰๎‚๎€†๎‚๎€‚๎€‚๎€
1. ะ—ััƒะฝัŒั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ั‚ั€ะธะผะตั€ะฐ, ั‰ะพะฑ ะฒะธั‚ัะณะฝัƒั‚ะธ ะดั€ั–ะฑะฝะธะน ั‚ั€ะธะผะตั€.
2. ะขั€ะธะผะฐะนั‚ะต ั‚ั€ะธะผะตั€ ะฟั–ะด ะฟั€ัะผะธะผ ะบัƒั‚ะพะผ ะดะพ ัˆะบั–ั€ะธ.
3. ะ ะพะทั‚ะฐัˆัƒะนั‚ะต ั‚ั€ะธะผะตั€ ะฝะฐ ะฑะฐะถะฐะฝั–ะน ะปั–ะฝั–ั— ะฟั–ะดั€ั–ะฒะฝัŽะฒะฐะฝะฝั ะฒะพะปะพััั, ั‰ะพะฑ ะดะพััะณั‚ะธ
ัˆะฒะธะดะบะพะณะพ ั‚ะฐ ะปะตะณะบะพะณะพ ะฟั€ะพั„ะตัั–ะนะฝะพะณะพ ะฟั–ะดั€ั–ะฒะฝัŽะฒะฐะฝะฝั.
4. ะ”ะปั ะฟะพะฒะตั€ะฝะตะฝะฝั ั‚ั€ะธะผะตั€ะฐ ะฒ ัะบะปะฐะดะตะฝะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะฝั ัะปั–ะด ะทะปะตะณะบะฐ ะฝะฐั‚ะธัะฝัƒั‚ะธ ะฝะฐ ะฝัŒะพะณะพ,
ะฟะพะบะธ ะฒั–ะฝ ะฝะต ะทะฐั„ั–ะบััƒั”ั‚ัŒัั.
95
ะฃะšะ ะะ‡ะะกะฌะšะ
๎€†๎€…๎‚ˆ๎€„๎€ˆ ๎‚๎€…๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎‚ฑ๎€‚๎€Š๎‚…
โ€ข ะ—ะฐะบั€ั–ะฟั–ั‚ัŒ ะทะฐั…ะธัะฝัƒ ะฝะฐัะฐะดะบัƒ ะฝะฐ ะฑั€ะธั‚ะฒั– ะดะปั ะดะพััะณะฝะตะฝะฝั ะฒะธะณะปัะดัƒ 3-ะดะตะฝะฝะพั— ะฝะตะฑั€ะธั‚ะพัั‚ั–.
๎‚ ๎‚๎€Œ๎€ˆ๎‚ญ๎€‹ ๎‚ญ๎€†๎€ ๎‚ญ๎‚๎€‚๎€๎‚ˆ๎‚๎€…๎‚๎‚๎€ ๎‚๎‚ ๎€Š๎€‹๎‚๎€ˆ๎€†๎‚…๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎€Œ๎€…๎‚๎‚‚๎€†๎‚…๎€Š๎€ˆ๎€Š๎‚‚
โ€ข ะกะปั–ะด ั‚ั€ะธะผะฐั‚ะธ ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ ะฟั–ะด ะฟั€ัะผะธะผ ะบัƒั‚ะพะผ ะดะพ ัˆะบั–ั€ะธ ั‚ะฐะบะธะผ ั‡ะธะฝะพะผ, ั‰ะพะฑ ัƒัั– ั‚ั€ะธ ะณะพะปั–ะฒะบะธ
ั‚ะพั€ะบะฐะปะธัั ัˆะบั–ั€ะธ ะท ั€ั–ะฒะฝะพะผั–ั€ะฝะธะผ ะฝะฐั‚ะธัะฝะตะฝะฝัะผ.
โ€ข ะะฐะผะฐะณะฐะนั‚ะตัั ั€ะพะฑะธั‚ะธ ะฟะพะผั–ั€ะฝั– ะฝะตัˆะฒะธะดะบั– ั€ัƒั…ะธ ะฑะตะท ั€ะธะฒะบั–ะฒ. ะะตะฒะตะปะธะบั– ะพะฑะตั€ั‚ะฐะปัŒะฝั– ั€ัƒั…ะธ
ะฒ ะผั–ัั†ัั…, ะดะต ะฒะพะปะพััั ะฒะฐะถะบะพ ะฟั–ะดะดะฐั”ั‚ัŒัั ะณะพะปั–ะฝะฝัŽ, ะดะพะฟะพะผะฐะณะฐั” ะทะฐะฑะตะทะฟะตั‡ัƒะฒะฐั‚ะธ ั‡ะธัั‚ั–ัˆะต
ะณะพะปั–ะฝะฝั. ะžัะพะฑะปะธะฒะพ ั†ะต ัั‚ะพััƒั”ั‚ัŒัั ัˆะธั— ั‚ะฐ ะปั–ะฝั–ั— ะฟั–ะดะฑะพั€ั–ะดะดั.
โ€ข ะะ• ะŸะ ะ˜ะขะ˜ะกะšะะ™ะขะ• ะทะฐะฝะฐะดั‚ะพ ะณะพะปั–ะฒะบะธ ะดะพ ัˆะบั–ั€ะธ, ั‰ะพะฑ ะฝะต ะดะพะฟัƒัั‚ะธั‚ะธ ะฟะพัˆะบะพะดะถะตะฝะฝั
ะพะฑะตั€ั‚ะฐะปัŒะฝะธั… ะณะพะปั–ะฒะพะบ.
๎‚ญ๎‚๎‚ˆ๎€†๎€๎‚ญ ๎‚๎€ˆ ๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎€‰๎‚๎‚ด
ะ ะตั‚ะตะปัŒะฝะพ ะดะพะณะปัะดะฐะนั‚ะต ะทะฐ ะฒะฐัˆะธะผ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพั”ะผ, ั‰ะพะฑ ะณะฐั€ะฐะฝั‚ัƒะฒะฐั‚ะธ ะนะพะณะพ ัั‚ะฐะปัƒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะธะฒะฝั–ัั‚ัŒ
ั‚ะฐ ั‚ั€ะธะฒะฐะปะธะน ั‚ะตั€ะผั–ะฝ ัะปัƒะถะฑะธ. ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัƒั”ั‚ัŒัั ั‡ะธัั‚ะธั‚ะธ ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ ะฟั–ัะปั ะบะพะถะฝะพะณะพ
ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝั.
โ€ข ะŸะตั€ะตะบะพะฝะฐะนั‚ะตัั, ั‰ะพ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ ะฒะธะผะบะฝะตะฝะพ, ะฐ ัะฐะผ ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฒั–ะดะบะปัŽั‡ะตะฝะพ ะฒั–ะด
ะผะตั€ะตะถั– ะถะธะฒะปะตะฝะฝั.
1. ะ’ั–ะดะบั€ะธะนั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒะตะฝัƒ ะณะพะปะพะฒะบัƒ, ะฝะฐั‚ะธัะฝัƒะฒัˆะธ ะบะฝะพะฟะบัƒ ั„ั–ะบัะฐั‚ะพั€ะฐ (ั€ะธั.๎‚ถA).
2. ะŸะพะฒะฝั–ัั‚ัŽ ะฒะธะดะฐะปั–ั‚ัŒ ัƒัั– ะทั€ั–ะทะฐะฝั– ะฒะพะปะพัะบะธ.
3. ะŸะพั‚ัะณะฝั–ั‚ัŒ ะฑั€ะธั‚ะฒะตะฝัƒ ะณะพะปะพะฒะบัƒ ะฒะณะพั€ัƒ, ั‰ะพะฑ ะฒั–ะดโ€™ั”ะดะฝะฐั‚ะธ ั—ั— ะฒั–ะด ะบะพั€ะฟัƒััƒ (ั€ะธั.๎‚ถB).
4. ะ—ะฝะฐะนะดั–ั‚ัŒ ั†ะตะฝั‚ั€ะฐะปัŒะฝัƒ ะฟะพะทะฝะฐั‡ะบัƒ ะทั– ัั‚ั€ั–ะปะบะพัŽ ั‚ะฐ ะฟะพััƒะฝัŒั‚ะต ั‚ั€ะธะผะฐั‡ ัƒ ะฝะฐะฟั€ัะผะบัƒ,
ะฟั€ะพั‚ะธะปะตะถะฝะพะผัƒ ั†ั–ะน ัั‚ั€ั–ะปั†ั–, ั‰ะพะฑ ั€ะพะทะฑะปะพะบัƒะฒะฐั‚ะธ ะนะพะณะพ. ะ—ะฝั–ะผั–ั‚ัŒ ั€ะพะทะฑะปะพะบะพะฒะฐะฝะธะน ั‚ั€ะธะผะฐั‡
ั–ะท ะฑั€ะธั‚ะฒะตะฝะพั— ะณะพะปะพะฒะบะธ (ั€ะธั.๎‚ถC). ะ—ะฐะฟะฐะผโ€™ัั‚ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะธะน ะฝะฐะฟั€ัะผะพะบ ั‚ั€ะธะผะฐั‡ะฐ, ั‰ะพะฑ
ะผะพะถะฝะฐ ะฑัƒะปะพ ะฟั€ะพัั‚ั–ัˆะต ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะธ ะนะพะณะพ ะฝะฐ ะผั–ัั†ะต.
5. ะ ะตั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพั‡ะธัั‚ัŒั‚ะต ะปะตะทะฐ ะฒั–ะด ะฒะพะปะพััั.
6. ะ”ะปั ะฑั–ะปัŒัˆ ั€ะตั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะพั‡ะธั‰ะตะฝะฝั ะฒะธะนะผั–ั‚ัŒ ั‚ั€ะธ ะปะตะทะฐ (ั€ะธั.๎‚ถD).
7. ะŸั€ะพะผะธะนั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒะตะฝัƒ ะณะพะปะพะฒะบัƒ ะฟั€ะพั‚ะพั‡ะฝะพัŽ ะฒะพะดะพัŽ (ั€ะธั.๎‚ถE). ะ”ะฐะนั‚ะต ั—ะน ะฟะพะฒะฝั–ัั‚ัŽ ะฒะธัะพั…ะฝัƒั‚ะธ.
8. ะžะฑะตั€ะตะถะฝะพ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒั–ั‚ัŒ ะฝะฐ ะผั–ัั†ะต ั‚ั€ะธ ะปะตะทะฐ.
9. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒั–ั‚ัŒ ะฝะฐ ะผั–ัั†ะต ั‚ั€ะธะผะฐั‡. ะ—ะฝะฐะนะดั–ั‚ัŒ ั†ะตะฝั‚ั€ะฐะปัŒะฝัƒ ะฟะพะทะฝะฐั‡ะบัƒ ะทั– ัั‚ั€ั–ะปะบะพัŽ ั‚ะฐ ะฟะพััƒะฝัŒั‚ะต
ั‚ั€ะธะผะฐั‡ ัƒ ั—ั— ะฝะฐะฟั€ัะผะบัƒ ะดะพ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะฝะพะณะพ ะบะปะฐั†ะฐะฝะฝั (ั€ะธั.๎‚ถF).
10. ะŸั–ัะปั ะทะฑะธั€ะฐะฝะฝั ะฑั€ะธั‚ะฒะตะฝะพั— ะณะพะปะพะฒะบะธ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒั–ั‚ัŒ ัˆะฐั€ะฝั–ั€ะฝะต ะทโ€™ั”ะดะฝะฐะฝะฝั ะท ะฟั€ัƒะถะธะฝะพัŽ ะฒ
ะฟะฐะท ะฝะฐ ะทะฐะดะฝั–ะน ั‡ะฐัั‚ะธะฝั– ะฒั–ะดัั–ะบัƒ ะดะปั ะทะฑะธั€ะฐะฝะฝั ะฒะพะปะพััั ั‚ะฐ ะฝะฐั‚ะธัะฝั–ั‚ัŒ ะฝะฐ ะฝัŒะพะณะพ, ั‰ะพะฑ
ั‡ะฐัั‚ะธะฝะธ ะทโ€™ั”ะดะฝะฐะปะธัั (ั€ะธั.๎‚ถG). ะ—ะฐะบั€ะธะนั‚ะต ะฑะปะพะบ ะณะพะปะพะฒะบะธ.
๎€ƒ๎€‹๎‚†๎€…๎‚๎‚๎€ ๎€Š๎€Œ๎€‹๎‚๎€…๎€Œ๎€ˆ
ะ—ะผะฐั‰ัƒะนั‚ะต ะทัƒะฑั‡ะธะบะธ ั‚ั€ะธะผะตั€ะฐ ะบะพะถะฝั– ัˆั–ัั‚ัŒ ะผั–ััั†ั–ะฒ ะพะดะฝั–ั”ัŽ ะบั€ะฐะฟะปะตัŽ ะผะฐัั‚ะธะปะฐ ะดะปั ะผะฐัˆะธะฝ ะดะปั
ัˆะธั‚ั‚ั.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
96
ะฃะšะ ะะ‡ะะกะฌะšะ
๎€‰๎€‹๎€†๎‚‚๎€ƒ๎€…๎‚๎‚๎€ ๎€๎€ˆ๎€Š๎€ˆ๎€Œ๎€…๎‚„๎€„๎€‹
ะะฐะฟะพะปะตะณะปะธะฒะพ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒั”ั‚ัŒัั, ั‰ะพะฑ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตัŽ ะท ะผะพะถะปะธะฒั–ัั‚ัŽ ะทะฐั€ัะดะถะฐะฝะฝั ะฒะธะนะผะฐะฒ
ัะฟะตั†ั–ะฐะปั–ัั‚. ะงะฐัั‚ะธะฝะธ ะบะพั€ะฟัƒััƒ ะฑั€ะธั‚ะฒะธ ั‚ะฐ ะฟั€ะธะปะฐะดะดั ะผะฐัŽั‚ัŒ ะณะพัั‚ั€ั– ะบั€ะฐั— ั‚ะฐ ะผะพะถัƒั‚ัŒ ะฟั€ะธะทะฒะตัั‚ะธ
ะดะพ ั‚ั€ะฐะฒะผัƒะฒะฐะฝะฝั ะฒ ั€ะฐะทั– ะฝะตะฝะฐะปะตะถะฝะพะณะพ ะฟะพะฒะพะดะถะตะฝะฝั.
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ัƒั‚ะธะปั–ะทะฐั†ั–ั”ัŽ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ ั–ะท ะฝัŒะพะณะพ ัะปั–ะด ะดั–ัั‚ะฐั‚ะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตัŽ.
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ั‚ะธะผ ัะบ ะดั–ัั‚ะฐะฒะฐั‚ะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตัŽ ั–ะท ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ, ะนะพะณะพ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะฒั–ะดโ€™ั”ะดะฝะฐั‚ะธ ะฒั–ะด ะผะตั€ะตะถั–
ะถะธะฒะปะตะฝะฝั.
1. ะ•ะบัะฟะปัƒะฐั‚ัƒะนั‚ะต ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ ะดะพ ะฟะพะฒะฝะพั— ะทัƒะฟะธะฝะบะธ ะดะฒะธะณัƒะฝะฐ.
2. ะ’ั–ะดะบะปัŽั‡ั–ั‚ัŒ ะฑั€ะธั‚ะฒัƒ ะฒั–ะด ะผะตั€ะตะถั– ะถะธะฒะปะตะฝะฝั.
3. ะžะฑะตั€ะตะถะฝะพ ะฟั–ะดั‡ะตะฟั–ั‚ัŒ ะฟะตั€ะตะดะฝัŽ ั‡ะฐัั‚ะธะฝัƒ ะบะพั€ะฟัƒััƒ.
4. ะ’ะธะบั€ัƒั‚ั–ั‚ัŒ 6๎‚ถะณะฒะธะฝั‚ั–ะฒ ะฝะฐ ะฒะฝัƒั‚ั€ั–ัˆะฝั–ะน ั‡ะฐัั‚ะธะฝั– ะบะพั€ะฟัƒััƒ.
5. ะžะฑะตั€ะตะถะฝะพ ะฟั–ะดั‡ะตะฟั–ั‚ัŒ ะทะฐะดะฝัŽ ั‡ะฐัั‚ะธะฝัƒ ะบะพั€ะฟัƒััƒ.
6. ะ’ะธะนะผั–ั‚ัŒ ั‚ั€ะธะผะฐั‡ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั— ั‚ะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝัƒ ะฟะปะฐั‚ัƒ ะท ะบะพั€ะฟัƒััƒ ะฑั€ะธั‚ะฒะธ, ะฟั–ัะปั ั‡ะพะณะพ
ะฟะตั€ะตั€ั–ะถั‚ะต ัะทะธั‡ะบะธ, ั‰ะพ ะทโ€™ั”ะดะฝัƒัŽั‚ัŒ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั— ะท ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะพัŽ ะฟะปะฐั‚ะพัŽ.
โ€ข ะŸั–ัะปั ั†ัŒะพะณะพ ัะปั–ะด ัƒั‚ะธะปั–ะทัƒะฒะฐั‚ะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตัŽ ะฒ ะฑะตะทะฟะตั‡ะฝะธะน ัะฟะพัั–ะฑ.
๎‚‚๎€Š๎€‹๎€†๎‚ฑ๎‚๎€ˆ๎‚ƒ๎‚ฑ๎€
W
ะฉะพะฑ ะฝะต ะทะฐะฒะดะฐั‚ะธ ัˆะบะพะดะธ ะดะพะฒะบั–ะปะปัŽ ั‚ะฐ ะทะดะพั€ะพะฒโ€™ัŽ ะปัŽะดะตะน ั‡ะตั€ะตะท ะดั–ัŽ
ะฝะตะฑะตะทะฟะตั‡ะฝะธั… ั€ะตั‡ะพะฒะธะฝ, ะฝะต ัะปั–ะด ัƒั‚ะธะปั–ะทัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพั— ะน ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั—
ะพะดะฝะพั€ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะฐะฑะพ ะฑะฐะณะฐั‚ะพั€ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝั, ั‰ะพ ะฟะพะทะฝะฐั‡ะตะฝั–
ะพะดะฝะธะผ ั–ะท ั†ะธั… ัะธะผะฒะพะปั–ะฒ, ั€ะฐะทะพะผ ั–ะท ะฝะตะฒั–ะดัะพั€ั‚ะพะฒะฐะฝะธะผ ะฟะพะฑัƒั‚ะพะฒะธะผ
ัะผั–ั‚ั‚ัะผ. ะžะฑะพะฒโ€™ัะทะบะพะฒะพ ัƒั‚ะธะปั–ะทัƒะนั‚ะต ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝั– ะน ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝั– ะฒะธั€ะพะฑะธ, ะฐ
ั‚ะฐะบะพะถ, ะดะต ะผะพะถะปะธะฒะพ, ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั— ะพะดะฝะพั€ะฐะทะพะฒะพะณะพ ะฐะฑะพ ะฑะฐะณะฐั‚ะพั€ะฐะทะพะฒะพะณะพ
ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝะฝั ัƒ ะฒั–ะดะฟะพะฒั–ะดะฝะพะผัƒ ะพั„ั–ั†ั–ะนะฝะพะผัƒ ะฟัƒะฝะบั‚ั– ะฟะตั€ะตั€ะพะฑะบะธ/ะทะฑะพั€ัƒ.
97
ะ‘ะปะฐะณะพะดะฐั€ะธะผ ะ’ะธ, ั‡ะต ะทะฐะบัƒะฟะธั…ั‚ะต ะฝะพะฒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฝะฐ Remington. ะœะพะปั, ะฟั€ะพั‡ะตั‚ะตั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ
ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัั‚ะฐ ะทะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะธ ั ะทะฐะฟะฐะทะตั‚ะต. ะžั‚ัั‚ั€ะฐะฝะตั‚ะต ะฒัะธั‡ะบะธ ะพะฟะฐะบะพะฒะบะธ ะฟั€ะตะดะธ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ.
๎€‰๎€ˆ๎ฟ๎‚๎€‹ ๎€‹๎‚๎€‚๎€Š๎€Œ๎‚‚๎€„๎‚ƒ๎€‹๎€‹ ๎‚๎€ˆ ๎€๎€…๎‚๎‚๎‚ ๎€ˆ๎€‚๎‚๎‚๎€‚๎€Š
โ€ข ะขะพะทะธ ัƒั€ะตะด ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝ ะพั‚ ะดะตั†ะฐ ะฝะฐะด 8-ะณะพะดะธัˆะฝะฐ ะฒัŠะทั€ะฐัั‚ ะธ
ั…ะพั€ะฐ ั ะฝะฐะผะฐะปะตะฝะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธ, ัะตั‚ะธะฒะฝะธ ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะธ ะฒัŠะทะผะพะถะฝะพัั‚ะธ, ะธะปะธ
ะปะธะฟัะฐ ะฝะฐ ะพะฟะธั‚ ะธ ะทะฝะฐะฝะธั, ะฐะบะพ ัะฐ ะฝะฐะฑะปัŽะดะฐะฒะฐะฝะธ /ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั‚ะธั€ะฐะฝะธ ะธ ั€ะฐะทะฑะธั€ะฐั‚
ัะฒัŠั€ะทะฐะฝะธั‚ะต ั€ะธัะบะพะฒะต. ะ”ะตั†ะฐั‚ะฐ ะฝะต ะฑะธะฒะฐ ะดะฐ ัะธ ะธะณั€ะฐัั‚ ั ัƒั€ะตะดะฐ. ะŸะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะตั‚ะพ
ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ะฝะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะฐะฒัั‚ ะพั‚ ะดะตั†ะฐ, ะพัะฒะตะฝ ะฐะบะพ ั‚ะต ัะฐ
ะฝะฐะด 8-ะณะพะดะธัˆะฝะฐ ะฒัŠะทั€ะฐัั‚ ะธ ัะฐ ะฝะฐะฑะปัŽะดะฐะฒะฐะฝะธ. ะŸะฐะทะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะธ ะบะฐะฑะตะปะฐ ะผัƒ
ะดะฐะปะตั‡ ะพั‚ ะดะพัั‚ัŠะฟะฐ ะฝะฐ ะดะตั†ะฐ ะฟะพะด 8-ะณะพะดะธัˆะฝะฐ ะฒัŠะทั€ะฐัั‚.
โ€ข ะะดะฐะฟั‚ะตั€ัŠั‚ ััŠะดัŠั€ะถะฐ ั‚ั€ะฐะฝัั„ะพั€ะผะฐั‚ะพั€. ะะต ั€ะตะถะตั‚ะต ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะณะพ
ะทะฐะผะตะฝัั‚ะต ั ะดั€ัƒะณ ั‰ะตะฟัะตะป, ั‚ัŠะน ะบะฐั‚ะพ ั‚ะพะฒะฐ ั‰ะต ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ั€ะธัะบะพะฒะธ ัะธั‚ัƒะฐั†ะธะธ.
E ะŸะพะดั…ะพะดัั‰ ะทะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฒัŠะฒ ะฒะฐะฝะฐ ะธะปะธ ะดัƒัˆะฐ.
โ€ข ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•: ะžั‚ะดะตะปะตั‚ะต ั‡ะฐัั‚ั‚ะฐ, ะบะพัั‚ะพ ัะต ะดัŠั€ะถะธ ั ั€ัŠะบะฐ, ะพั‚ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะธั
ะบะฐะฑะตะป ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ั ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐั‚ะต ั ะฒะพะดะฐ.
โ€ข ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ั ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝ ะบะฐะฑะตะป. ะ—ะฐะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะฐ ะผะพะถะต
ะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะธ ะฒ ะพั‚ะพั€ะธะทะธั€ะฐะฝะธั‚ะต ัะตั€ะฒะธะทะธ ะฝะฐ Remington.
โ€ข ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ะ—ะฐ ะฟั€ะตะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต
ะตะดะธะฝัั‚ะฒะตะฝะพ ะทะฐั€ัะดะฝะพั‚ะพ, ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒะตะฝะพ ั ัƒั€ะตะดะฐ โ€“ ะฒะธะด ั€ะตั„ะตั€ะตะฝั†ะธั
PA-0510E (EU).
โ€ข ะ’ะธะฝะฐะณะธ ะทะฐะผะตะฝัะนั‚ะต ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝะธั‚ะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะธ ะฐะดะฐะฟั‚ะพั€ะธ ะธะปะธ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ ะทะฐ
ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต ั ะพั€ะธะณะธะฝะฐะปะฝะธ ั‚ะฐะบะธะฒะฐ.
โ€ข ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ, ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะธั ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€, ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต
ะธะปะธ ะบะพัั‚ะพ ะธ ะดะฐ ะต ะดั€ัƒะณะฐ ั‡ะฐัั‚, ะฐะบะพ ะต ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝะฐ, ั‚ัŠะน ะบะฐั‚ะพ ั‚ะพะฒะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ
ะฝะฐั€ะฐะฝัะฒะฐะฝะต.
โ€ข ะขะพะทะธ ัƒั€ะตะด ะฝะธะบะพะณะฐ ะฝะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะพัั‚ะฐะฒั ะฑะตะท ะฝะฐะดะทะพั€, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝ ะฒ
ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ, ะพัะฒะตะฝ ะบะพะณะฐั‚ะพ ัะต ะทะฐั€ะตะถะดะฐ.
โ€ข ะŸะฐะทะตั‚ะต ะบะฐะฑะตะปะฐ ะธ ั‰ะตะฟัะตะปะฐ ะดะฐะปะตั‡ ะพั‚ ะฝะฐะณะพั€ะตั‰ะตะฝะธ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚ะธ.
โ€ข ะะต ะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐะนั‚ะต ะธะปะธ ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ั ะผะพะบั€ะธ ั€ัŠั†ะต.
โ€ข ะะต ัƒะฒะธะฒะฐะนั‚ะต ะธ ะฝะต ะพะณัŠะฒะฐะนั‚ะต ะบะฐะฑะตะปะฐ, ะฝะต ะณะพ ัƒะฒะธะฒะฐะนั‚ะต ะพะบะพะปะพ ัƒั€ะตะดะฐ.
โ€ข ะขะพะทะธ ัƒั€ะตะด ะฝะต ะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ะทะฐ ะบะพะผะตั€ัะธะฐะปะฝะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะธ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะฒัŠะฒ
ั„ั€ะธะทัŒะพั€ัะบะธ ัะฐะปะพะฝะธ.
ะ‘ะชะ›ะ“ะะ ะกะšะ˜
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
98
๎€ƒ๎€ˆ๎€‚๎€Š๎€‹
1. ะ‘ัƒั‚ะพะฝ ะทะฐ ะ’ะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต/ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต
2. ะŸะพะดะฒะธะถะฝะฐ ะณะปะฐะฒะฐ ะธ ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ ะฝะพะถะพะฒะต
3. ะ“ัŠะฒะบะฐะฒะธ ะณะปะฐะฒะธ
4. ะžั‚ะดะตะปะตะฝะธะต ะทะฐ ััŠะฑะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพัะฐ
5. ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ะฝะธ ัะฒะตั‚ะปะธะฝะธ ะทะฐ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต
6. ะขั€ะธะผะตั€ ะทะฐ ะดะตั‚ะฐะนะปะธ
7. ะ‘ัƒั‚ะพะฝ ะทะฐ ะพัะฒะพะฑะพะถะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ั€ะธะผะตั€ะฐ
8. ะ—ะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ ะบะพะฝะตะบั‚ะพั€
Hะต ะต ะฟะพะบะฐะทะฐะฝ
โ€ข ะะดะฐะฟั‚ะตั€
โ€ข ะงะตั‚ะบะฐ ะทะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต
โ€ข ะŸั€ะตะดะฟะฐะทะธั‚ะตะป ะฝะฐ ะณะปะฐะฒะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะฝะฐะฑะพะปะฐ
ะฑั€ะฐะดะฐ
๎‚ ๎‚๎‚ญ๎‚ˆ๎‚๎€Š๎‚๎€‰๎€„๎€ˆ ๎‚๎€ˆ ๎‚‚๎‚ ๎‚๎€Š๎€Œ๎€…๎€๎€ˆ
๎‚๎€ˆ๎€Œ๎€…๎ฟ๎‚ญ๎€ˆ๎‚๎€… ๎‚๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎‚‡๎€ˆ๎€Š๎€ˆ ๎€‚๎€ˆ๎‚๎‚๎€๎€Œ๎‚ฒ๎€‚๎‚๎€ˆ๎€ƒ๎€„๎€ˆ
1. ะฃะฒะตั€ะตั‚ะต ัะต, ั‡ะต ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะต ะธะทะบะปัŽั‡ะตะฝ.
2. ะกะฒัŠั€ะถะตั‚ะต ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ ะบัŠะผ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะฐ ะธ ัะปะตะด ั‚ะพะฒะฐ ะบัŠะผ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ.
๎€‹๎‚๎‚ญ๎€‹๎€„๎€ˆ๎€Š๎‚๎€Œ๎‚๎€‹ ๎€‚๎€‰๎€…๎€Š๎€†๎€‹๎‚๎€‹ ๎‚๎€ˆ ๎‚๎€ˆ๎€Œ๎€…๎ฟ๎‚ญ๎€ˆ๎‚๎€…
0-30% 30-60% 60-100%
ะ—ะฐั€ัะด ะฝะฐ
ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฟะพ
ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ
ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ.
ะ—ะฐั€ัะด ะฝะฐ
ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฟะพ
ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ
ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต.
ะ›ะฐะผะฟะธั‡ะบะธั‚ะต
ะฟั€ะตะผะธะณะฒะฐั‚
ะฟะพัะปะตะดะพะฒะฐั‚ะตะปะฝะพ.
ะ›ะฐะผะฟะธั‡ะบะฐั‚ะฐ
ะต ะธะทะบะป
ะ›ะฐะผะฟะธั‡ะบะฐั‚ะฐ
ะต ะฒะบะป
ะ›ะฐะผะฟะธั‡ะบะฐั‚ะฐ
ะฟั€ะตะผะธะณะฒะฐ
โ€ข ะ’ั€ะตะผะตั‚ะพ ะฝะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ัะปะตะด ะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต ะดะพัั‚ะธะณะฐ ะดะพ 50 ะผะธะฝัƒั‚ะธ.
โ€ข ะ’ั€ะตะผะตั‚ะพ ะทะฐ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั ะต 2 ั‡ะฐัะฐ.
ะ‘ะชะ›ะ“ะะ ะกะšะ˜
99
ะ‘ะชะ›ะ“ะะ ะกะšะ˜
ะ—ะฐ ะดะฐ ะทะฐะฟะฐะทะธั‚ะต ะถะธะฒะพั‚ะฐ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธั‚ะต, ะณะธ ะพัั‚ะฐะฒัะนั‚ะต ะดะฐ ัะต ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐั‚ ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ะฝะฐ ะฒัะตะบะธ 6
ะผะตัะตั†ะฐ ะธ ัะปะตะด ั‚ะพะฒะฐ ะณะธ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะนั‚ะต ะฒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะตะฝะธะต ะฝะฐ 24 ั‡ะฐัะฐ.
๎‚€๎‚‚๎‚๎€„๎‚ƒ๎€‹๎€ ๎‚๎€ˆ ๎€๎‚ฒ๎€Œ๎‚๎‚ ๎‚๎€ˆ๎€Œ๎€…๎ฟ๎‚ญ๎€ˆ๎‚๎€…
ะ’ะฐัˆะฐั‚ะฐ ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐ ั€ะฐะทะฟะพะปะฐะณะฐ ั ั„ัƒะฝะบั†ะธั ะทะฐ 5-ะผะธะฝัƒั‚ะฝะพ ะฑัŠั€ะทะพ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต, ะบะพะตั‚ะพ
ะพัะธะณัƒั€ัะฒะฐ ะดะพัั‚ะฐั‚ัŠั‡ะฝะพ ะทะฐั€ัะด ะทะฐ 1 ะฑั€ัŠัะฝะตะฝะต (3 ะผะธะฝัƒั‚ะธ).
๎€‹๎‚๎€‚๎€Š๎€Œ๎‚‚๎€„๎‚ƒ๎€‹๎€‹ ๎‚๎€ˆ ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎€†๎‚๎€‰๎€ˆ๎‚๎€…
๎€๎€Œ๎‚ฒ๎€‚๎‚๎€…๎‚๎€…
1. ะ’ะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ.
2. ะ˜ะทะฟัŠะฝะตั‚ะต ะบะพะถะฐั‚ะฐ ััŠั ัะฒะพะฑะพะดะฝะฐั‚ะฐ ัะธ ั€ัŠะบะฐ, ั‚ะฐะบะฐ ั‡ะต ะบะพัะผะธั‚ะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟั€ะฐะฒัั‚.
3. ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัะฐะผะพ ะปะตะบ ะฝะฐั‚ะธัะบ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะฑั€ัŠัะฝะตั‰ะฐั‚ะฐ ะณะปะฐะฒะฐ, ะดะพะบะฐั‚ะพ ัะต ะฑั€ัŠัะฝะตั‚ะต
(ัะธะปะฝะธัั‚ ะฝะฐั‚ะธัะบ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะธ ะณะปะฐะฒะธั‚ะต ะธ ั‚ะฐะบะฐ ะดะฐ ั ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะธ ะฟะพะดะฐั‚ะปะธะฒะธ ะฝะฐ
ัั‡ัƒะฟะฒะฐะฝะธั).
4. ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะบัŠัะธ ะบั€ัŠะณะพะพะฑั€ะฐะทะฝะธ ะดะฒะธะถะตะฝะธั.
๎€‚๎€„๎‚ฒ๎€‚๎€๎€‰๎€ˆ๎‚๎€…
1. ะŸะปัŠะทะฝะตั‚ะต ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะฝะฐ ั‚ั€ะธะผะตั€ะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะพัะฒะพะฑะพะดะธั‚ะต ะดะตั‚ะฐะนะปะฝะธั ั‚ั€ะธะผะตั€.
2. ะ”ั€ัŠะถั‚ะต ั‚ั€ะธะผะตั€ะฐ ะฟะพะด ะฟั€ะฐะฒ ัŠะณัŠะป ัะฟั€ัะผะพ ะบะพะถะฐั‚ะฐ.
3. ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ั‚ั€ะธะผะตั€ะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะถะตะปะฐะฝะฐั‚ะฐ ะปะธะฝะธั ะทะฐ ะฑัŠั€ะทะพ, ะปะตัะฝะพ ะธ ะฟั€ะพั„ะตัะธะพะฝะฐะปะฝะพ
ัะบัŠััะฒะฐะฝะต.
4. ะ—ะฐ ะดะฐ ะฟั€ะธะฑะตั€ะตั‚ะต ั‚ั€ะธะผะตั€ะฐ, ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะฝะฐะดะพะปัƒ ะดะพะบะฐั‚ะพ ั‚ะพะน ัะต ะทะฐะปะพัั‚ะธ ะฝะฐ ะผััั‚ะพั‚ะพ ัะธ.
๎€‰๎€‹๎‚๎€‹๎€ ๎‚๎€ˆ๎€๎‚๎€†๎€ˆ ๎€๎€Œ๎€ˆ๎‚ญ๎€ˆ
โ€ข ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฝะฐั‚ะฐ ะณะปะฐะฒะฐ ะทะฐ ะฝะฐะฑะพะปะฐ ะฑั€ะฐะดะฐ ะฝะฐ ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ ัะธ, ะทะฐ ะดะฐ
ะฟะพัั‚ะธะณะฝะตั‚ะต ะฒะธะทะธั ะฝะฐ 3-ะดะฝะตะฒะฝะฐ ะฝะฐะฑะพะปะฐ ะฑั€ะฐะดะฐ.
๎€‚๎‚ฒ๎€‰๎€…๎€Š๎€‹ ๎‚๎€ˆ ๎‚๎€ˆ๎‚„๎€Ÿ๎‚ญ๎‚๎€๎€Œ๎€‹ ๎€Œ๎€…๎‚๎‚‚๎€†๎€Š๎€ˆ๎€Š๎€‹
โ€ข ะ’ะธะฝะฐะณะธ ะดั€ัŠะถั‚ะต ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ ะฟะพะด ะฟั€ะฐะฒ ัŠะณัŠะป ัะฟั€ัะผะพ ะบะพะถะฐั‚ะฐ, ั‚ะฐะบะฐ ั‡ะต ะฒัะธั‡ะบะธ ั‚ั€ะธ
ะณะปะฐะฒะธ ะดะฐ ะดะพะบะพัะฒะฐั‚ ะบะพะถะฐั‚ะฐ ั ะตะดะฝะฐะบัŠะฒ ะฝะฐั‚ะธัะบ.
โ€ข ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒะผะตั€ะตะฝะธ ะดะพ ะฑะฐะฒะฝะธ ะดะฒะธะถะตะฝะธั. ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะบั€ะฐั‚ะบะธ ะบั€ัŠะณะพะพะฑั€ะฐะทะฝะธ
ะดะฒะธะถะตะฝะธั ะฒ ั‚ั€ัƒะดะฝะธั‚ะต ะทะพะฝะธ ั‰ะต ะฟะพะผะพะณะฝะต ะทะฐ ะฟะพ-ะฑะปะธะทะบะพ ะฑั€ัŠัะฝะตะฝะต, ะพัะพะฑะตะฝะพ ะฟะพ ะฒั€ะฐั‚ะฐ ะธ
ะปะธะฝะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะฑั€ะฐะดะธั‡ะบะฐั‚ะฐ.
โ€ข ะะ• ะฝะฐั‚ะธัะบะฐะนั‚ะต ัะธะปะฝะพ ะบัŠะผ ะบะพะถะฐั‚ะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตั‚ะต ะฟะพะฒั€ะตะดะธ ะฝะฐ ะฒัŠั€ั‚ัั‰ะธั‚ะต ัะต ะณะปะฐะฒะธ.
๎‚ ๎‚๎‚ญ๎‚ญ๎€Œ๎‚ฒ๎ฟ๎€„๎€ˆ ๎‚๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎‚‡๎€ˆ๎€Š๎€ˆ ๎€‚๎€ˆ๎‚๎‚๎€๎€Œ๎‚ฒ๎€‚๎‚๎€ˆ๎€ƒ๎€„๎€ˆ
ะ“ั€ะธะถะตั‚ะต ัะต ะทะฐ ะ’ะฐัˆะธั ัƒั€ะตะด, ะทะฐ ะดะฐ ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธั€ะฐั‚ะต ะดัŠะปะณะฐั‚ะฐ ะผัƒ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ. ะŸั€ะตะฟะพั€ัŠั‡ะฒะฐะผะต ะ’ะธ ะดะฐ
ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐั‚ะต ะ’ะฐัˆะธั ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ัะปะตะด ะฒััะบะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต.
โ€ข ะฃะฒะตั€ะตั‚ะต ัะต, ั‡ะต ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะต ะธะทะบะปัŽั‡ะตะฝ ะพั‚ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะธ ะพั‚ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ
ะณะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐั‚ะต.
1. ะžั‚ะฒะพั€ะตั‚ะต ะณะปะฐะฒะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ, ะบะฐั‚ะพ ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะพัะฒะพะฑะพะถะดะฐะฒะฐะฝะต
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
100
ะ‘ะชะ›ะ“ะะ ะกะšะ˜
(ะคะธะณ. A).
2. ะ˜ะทัะธะฟะตั‚ะต ะฒัะธั‡ะบะธ ะพั‚ั€ัะทะฐะฝะธ ะบะพััŠะผั‡ะตั‚ะฐ.
3. ะ˜ะทะดัŠั€ะฟะฐะนั‚ะต ะณะปะฐะฒะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ั ะพั‚ะดะตะปะธั‚ะต ะพั‚ ะบะพั€ะฟัƒัะฐ (ะคะธะณ. B).
4. ะžั‚ะบั€ะธะนั‚ะต ั†ะตะฝั‚ั€ะฐะปะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะตะปะบะฐ ะธ ะฟะปัŠะทะฝะตั‚ะต ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะฐ ะฒ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะฐ ะฟะพัะพะบะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะณะพ
ะพัะฒะพะฑะพะดะธั‚ะต. ะšะพะณะฐั‚ะพ ะณะพ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะธั‚ะต, ะฟะพะฒะดะธะณะฝะตั‚ะต ะณะพ ะพั‚ ะณะปะฐะฒะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ
(ะคะธะณ. C). ะ—ะฐะฟะพะผะฝะตั‚ะต ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะฐั‚ะฐ ะฟะพัะพะบะฐ ะฝะฐ ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะผะพะถะตั‚ะต ะดะฐ ะณะพ ะฝะฐะฟะฐัะฝะตั‚ะต
ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ ะฟะพ-ะปะตัะฝะพ.
5. ะ’ะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ ะธะทั‡ะตั‚ะบะฐะนั‚ะต ะฒัะธั‡ะบะธ ะบะพัะผะธ ะพั‚ ะฝะพะถะพะฒะตั‚ะต.
6. ะ—ะฐ ะฟะพ-ั‰ะฐั‚ะตะปะฝะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฟะพะฒะดะธะณะฝะตั‚ะต ั‚ั€ะธั‚ะต ะฝะพะถะฐ (ะคะธะณ. D).
7. ะ˜ะทะผะธะนั‚ะต ะฑั€ัŠัะฝะตั‰ะฐั‚ะฐ ะณะปะฐะฒะฐ ะฟะพะด ั‚ะตั‡ะฐั‰ะฐ ะฒะพะดะฐ (ะคะธะณ. E). ะžัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ั ะดะฐ ะธะทััŠั…ะฝะต
ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ.
8. ะ’ะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ ะฟะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ ั‚ั€ะธั‚ะต ะฝะพะถะฐ.
9. ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะฐ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ. ะžั‚ะบั€ะธะนั‚ะต ั†ะตะฝั‚ั€ะฐะปะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะตะปะบะฐ ะธ ะฟะปัŠะทะฝะตั‚ะต
ั„ะธะบัะฐั‚ะพั€ะฐ ะฟะพ ะฟะพัะพะบะฐ ะฝะฐ ัั‚ั€ะตะปะบะฐั‚ะฐ, ะดะพะบะฐั‚ะพ ั‰ั€ะฐะบะฝะต ะฝะฐ ะผััั‚ะพ (ะคะธะณ. F).
10. ะšะพะณะฐั‚ะพ ะณะปะฐะฒะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ ะต ะฒะตั‡ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝะฐ, ะฟะพะดั€ะฐะฒะฝะตั‚ะต ะฟะฐะฝั‚ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ
ะฟั€ัƒะถะธะฝะฐั‚ะฐ ั ะฟั€ะพั†ะตะฟะฐ ะฒ ะทะฐะดะฝะฐั‚ะฐ ั‡ะฐัั‚ ะฝะฐ ะพั‚ะดะตะปะตะฝะธะตั‚ะพ ะทะฐ ััŠะฑะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพัะผะธ ะธ
ะฟั€ะธั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะฝะฐ ะผััั‚ะพ (ะคะธะณ. G). ะ—ะฐั‚ะฒะพั€ะตั‚ะต ะฑะปะพะบะฐ ะฝะฐ ะณะปะฐะฒะฐั‚ะฐ ั ั‰ั€ะฐะบะฒะฐะฝะต.
๎‚ ๎‚๎€ƒ๎€‹๎€‚๎€Š๎€‰๎€ˆ๎‚๎€… ๎‚๎€ˆ ๎€Š๎€Œ๎€‹๎‚๎€…๎€Œ๎€ˆ
ะกะผะฐะทะฒะฐะนั‚ะต ะทัŠะฑะธั‚ะต ะฝะฐ ั‚ั€ะธะผะตั€ะฐ ะฝะฐ ะฒัะตะบะธ ัˆะตัั‚ ะผะตัะตั†ะฐ ั ะบะฐะฟะบะฐ ะผะฐัˆะธะฝะฝะพ ะผะฐัะปะพ ะทะฐ ัˆะตะฒะฝะธ
ะผะฐัˆะธะฝะธ.
๎€‚๎€‰๎€ˆ๎€†๎€๎‚๎€… ๎‚๎€ˆ ๎€๎€ˆ๎€Š๎€…๎€Œ๎€‹๎€๎€Š๎€ˆ
ะกะธะปะฝะพ ะฟั€ะตะฟะพั€ัŠั‡ะธั‚ะตะปะฝะพ ะต ะดะฐ ะฟั€ะตะทะฐั€ะตะถะดะฐั‰ะฐั‚ะฐ ัะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั ะดะฐ ะฑัŠะดะต ัะผะตะฝะตะฝะฐ ะพั‚
ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚. ะงะฐัั‚ะธั‚ะต ะฝะฐ ะบะพั€ะฟัƒัะฐ ะฝะฐ ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ ะธ ะธะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ะธั‚ะต ะธะผะฐั‚ ะพัั‚ั€ะธ
ะบั€ะฐะธั‰ะฐ, ะบะพะตั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะฝะฐั€ะฐะฝัะฒะฐะฝะต, ะฐะบะพ ะฝะต ั€ะฐะฑะพั‚ะธั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ ั ั‚ัั….
โ€ข ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะธะทะฒะฐะดะตะฝะฐ ะฟั€ะตะดะธ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดะฐะดะต ะทะฐ ัะบั€ะฐะฟ.
โ€ข ะšะพะณะฐั‚ะพ ะพั‚ัั‚ั€ะฐะฝัะฒะฐั‚ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ, ัƒั€ะตะดัŠั‚ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะธะทะบะปัŽั‡ะตะฝ ะพั‚ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะฐั‚ะฐ
ะผั€ะตะถะฐ.
1. ะžัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ ะดะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะธ, ะดะพะบะฐั‚ะพ ะผะพั‚ะพั€ัŠั‚ ัะฟั€ะต.
2. ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ.
3. ะ’ะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ ัะฒะฐะปะตั‚ะต ะฟั€ะตะดะฝะพั‚ะพ ั‚ัะปะพ.
4. ะžั‚ะฒะธะฝั‚ะตั‚ะต 6-ั‚ะต ะฒะธะฝั‚ะฐ ะพั‚ ะฒัŠั‚ั€ะตัˆะฝะพั‚ะพ ั‚ัะปะพ.
5. ะ’ะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ ัะฒะฐะปะตั‚ะต ะทะฐะดะฝะพั‚ะพ ั‚ัะปะพ.
6. ะ˜ะทะฒะฐะดะตั‚ะต ะดัŠั€ะถะฐั‡ะฐ ะทะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ ะธ ะฟะปะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ ะพั‚ ะพัะฝะพะฒะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัะฐะผะพะฑั€ัŠัะฝะฐั‡ะบะฐั‚ะฐ ั‡ั€ะตะท
ะฟะพะฒะดะธะณะฐะฝะต ะธ ัั€ะตะถะตั‚ะต ัƒัˆะตะฝั†ะฐั‚ะฐ, ะฟั€ะธะดัŠั€ะถะฐั‰ะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธั‚ะต ะบัŠะผ ะฟะปะฐั‚ะบะฐั‚ะฐ.
โ€ข ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธะธั‚ะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทั…ะฒัŠั€ะปัั‚ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ.
๎€Œ๎€…๎‚ƒ๎€‹๎€„๎€†๎€‹๎€Œ๎€ˆ๎‚๎€…
101
W
ะ—ะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฑะตะณะฝะฐั‚ ะตะบะพะปะพะณะธั‡ะฝะธ ะธ ะทะดั€ะฐะฒะฝะธ ะฟั€ะพะฑะปะตะผะธ ะฟะพั€ะฐะดะธ ะฝะฐะปะธั‡ะธะต
ะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะธ ััƒะฑัั‚ะฐะฝั†ะธะธ, ัƒั€ะตะดะธั‚ะต, ะฐะบัƒะผัƒะปะฐั‚ะพั€ะฝะธั‚ะต ะธ
ะฝะตะฐะบัƒะผัƒะปะฐั‚ะพั€ะฝะธั‚ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ, ะพะฑะพะทะฝะฐั‡ะตะฝะธ ั ะตะดะธะฝ ะพั‚ ั‚ะตะทะธ ัะธะผะฒะพะปะธ, ะฝะต
ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทั…ะฒัŠั€ะปัั‚ ะทะฐะตะดะฝะพ ั ะฝะตัะพั€ั‚ะธั€ะฐะฝะธ ะพะฑั‰ะธะฝัะบะธ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ.
ะ’ะธะฝะฐะณะธ ะธะทั…ะฒัŠั€ะปัะนั‚ะต ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธ ะธ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะธ ะธ,
ะบัŠะดะตั‚ะพ ะต ะฟั€ะธะปะพะถะธะผะพ, ะฐะบัƒะผัƒะปะฐั‚ะพั€ะฝะธ ะธ ะฝะตะฐะบัƒะผัƒะปะฐั‚ะพั€ะฝะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ, ะฝะฐ
ะฟะพะดั…ะพะดัั‰ะพ ะพั„ะธั†ะธะฐะปะฝะพ ะผััั‚ะพ ะทะฐ ั€ะตั†ะธะบะปะธั€ะฐะฝะต/ััŠะฑะธั€ะฐะฝะต.
ะ‘ะชะ›ะ“ะะ ะกะšะ˜
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
102
๎€Ÿุฑุน
๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎…๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žฃ๎ป๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ง๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎Ž“๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎ฐ๎ŽŸ๎Žญ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚ŠRemington๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎™๎ฃ๎ŽŽ๎ณ๎˜๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎›๎Žท
๎€‘๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎Ž”๎Ž‹๎Ž‘๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ๎€‘๎ฅ๎ฃ๎Ž
๎Ž”๎ฃ๎ŽŽ๎ซ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎—๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Ž‡
โ€ข๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎ง๎Žณ๎€ƒ8๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎ซ๎Žญ๎ŽŽ๎ฃ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎Žก๎ญ๎Ž๎Žญ๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎๎Žณ๎Ž๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ
๎€ƒ๎ฒ๎ ๎ณ๎ ๎—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Žฟ๎”๎Žง๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎˜๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žณ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ง๎Žฉ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎Žฉ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žซ๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Žท๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎•๎ญ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ญ
๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ณ๎ง๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎๎ŽŽ๎Žง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎ฃ๎ฌ๎”๎ณ๎ญ๎€ƒ๎ก๎ซ๎Žฉ๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎Ž‡๎€’๎ก๎ฌ๎ณ๎ ๎‹๎€ƒ๎‘๎Ž๎Žญ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎“๎Žญ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž‘๎Žง๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎ป๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎ญ๎˜๎ณ๎€ƒ๎ป๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž™๎Ž‘๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ป๎Žƒ
๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ณ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎…๎”๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎‘๎Ž๎Žญ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎Ž•๎Žฃ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎ง๎Žณ๎€ƒ8๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Ž‘๎›๎Žƒ๎€ƒ๎ก๎ซ๎Žญ๎ฃ๎‹
๎€‘๎Ž•๎Ž๎ญ๎ง๎Žณ๎€ƒ8๎€ƒ๎ฅ๎Žณ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎๎ท๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎ŽŽ๎ง๎Ž—๎ฃ
โ€ข๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎ณ๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฅ๎ท๎€ƒ๎Žญ๎Žง๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎˜๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Ÿ๎Ž๎Žฉ๎Ž‘๎Ž—๎Žณ๎ป๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Ž—๎Žฃ๎ณ
๎€‘๎Ž
๎‹ฑ
๎Žญ๎๎Žง๎€ƒ
๎‹ฑ
๎ŽŽ๎Œ๎Žฟ๎ญ
๎€‘๎Žต๎Žฉ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎ŽŽ๎ง๎ฃ
E
โ€ข๎€‘๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎ ๎Žณ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎๎ญ๎ฃ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฏ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žป๎“๎Ž
โ€ข๎€ƒ๎Žฏ๎›๎Ž๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎๎ณ๎Žฉ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎ง๎›๎ฃ๎ณ๎ญ๎€ƒ๎€‘๎‘๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎™๎ ๎Žณ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎ป
๎ฅ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žง๎Ÿ๎Ž
โ€ข๎€ƒ๎€๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎๎˜๎“๎€ƒ๎•๎“๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ๎€๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž—
๎€‘PA-0510E๎€ƒ๎‰๎ญ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ŽŸ๎Žญ๎ฃ
โ€ข๎€‘๎Ž”๎ณ๎ ๎Žป๎Žƒ๎€ƒ๎ฏ๎Žญ๎Žง๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎๎˜๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎”๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎‹๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‘๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ฃ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎๎Žฉ๎Ž‘๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ
โ€ข๎€‘๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฅ๎ท๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎Žง๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฏ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎‹๎ŽŽ๎—
โ€ข๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎ป๎Ž‡๎€ƒ๎‹ฌ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎Žป๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎ ๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎™๎ซ๎ŽŽ๎Ž‘๎Ž—๎ง๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ
๎‹ฑ
๎Ž๎Žฉ๎ณ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žญ๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎Ž‘๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎๎Ž‘๎ง๎ณ๎€ƒ๎ป
โ€ข๎Ž”๎ง๎Žง๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎๎Žณ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ณ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎ ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎…๎“๎ŽŽ๎Žฃ
โ€ข๎€‘๎Ž”๎ ๎Ž—๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žป๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ป
โ€ข๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ๎€ƒ๎ช๎”๎Ÿ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎Ž‘๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎ง๎Ž›๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ป
โ€ข๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ญ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎Žน๎Žป๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ
๎‹ฏ๎Ž๎Žฏ ๎ŽŸ๎ท๎Ž
1๎€ƒ๎€‘ )๎€ฒ๎‘๎€’๎’๎‰๎‰๎€Œ๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎น๎Ž๎€’๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž—๎”๎ฃ
2๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Š๎๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ
3๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ง๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Žฑ๎ญ๎Ž…๎Žญ
4๎€ƒ๎€‘๎Žญ๎Œ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎ŽŸ
5๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎Ÿ
6๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žซ๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ
7๎€ƒ๎€‘๎Ž๎ณ๎Žซ๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎Ž‡๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ
8๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žป๎ญ๎ฃ
๎Ž”๎ง๎ณ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎
โ€ข๎๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
โ€ข๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎“
โ€ข๎Ž”๎”๎ณ๎”๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ๎€ƒ๎ฒ๎—๎Ž๎ญ
103
๎€Ÿุฑุน
๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท
1๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎›๎Ž„๎Ž—
2๎€ƒ๎€‘๎€‘๎‹ฏ๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Ž›๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ
0-30%30-60%60-100%
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žณ๎ฃ
๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Žƒ๎€‘
๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎€ƒ๎ฏ๎ญ๎Ž—๎Žณ๎ฃ
๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Žƒ๎€‘
๎Š๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž—๎Ž—๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎ฃ๎ญ๎Ž—๎€‘
๎Ž”๎Ž‘๎ฃ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡ ๎Ž”๎Ž‘๎ฃ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž— ๎Ž”๎Ž‘๎ฃ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ฃ๎ญ
โ€ข๎€‘๎Ž”๎˜๎ณ๎—๎Žฉ๎€ƒ40๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎๎Žป๎Ž—
โ€ข๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎ŽŽ๎Žณ๎€ƒ2๎€ƒ๎๎Žญ๎ŽŽ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ฃ
๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎Žฃ๎Žท๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ๎ก๎Ž›๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎ฌ๎Žท๎€ƒ6๎€ƒ๎๎›๎€ƒ๎Žฉ๎”๎ง๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎‹๎Žฉ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎…๎ŽŽ๎”๎Žฃ๎ ๎Ÿ
๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—
๎€ƒ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž
1๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
2๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Žญ๎Œ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žป๎Ž—๎ง๎ณ๎€ƒ๎Ž™๎ณ๎Žฃ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žฉ๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎™๎Žฉ๎ ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žฉ๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
3๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎Œ๎ŽŸ๎ณ๎ญ๎€ƒ๎Žฑ๎ญ๎Ž…๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎˜๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎”๎ณ๎”๎Žง๎€ƒ๎ŽŽ๎๎๎Žฟ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Š๎Žฟ
๎€‘๎€‹๎Žญ๎Žณ๎›๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎—
4๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ณ๎Žป๎—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎Žฟ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
104
๎€Ÿุฑุน
๎Ž๎ณ๎Žซ๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž
1๎€ƒ๎€‘๎€‘๎๎ณ๎Žป๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žซ๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎น๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žซ๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎™๎Žญ๎Žฃ
2๎€ƒ๎€‘๎€‘๎™๎Žฉ๎ ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Žณ๎ŽŽ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎Ž๎Žฏ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žซ๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎™๎Žณ๎ฃ๎Žƒ
3๎€ƒ๎€‘๎€‘๎๎ฌ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Š๎ณ๎Žญ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žซ๎Žท๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎ ๎๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žซ๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žซ๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎Š๎Žฟ
4๎€ƒ๎€‘๎€‘๎ช๎ง๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žญ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ช๎Œ๎“๎Žฉ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž๎ณ๎Žซ๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž๎Žฃ๎Žณ๎Ÿ
๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Ž๎€ƒ3๎Žญ๎ฌ๎…๎ฃ
โ€ข๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ณ๎Ž๎€ƒ3๎€ƒ๎Žญ๎ฌ๎…๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎Žฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ๎€ƒ๎Ž๎›๎Žญ
๎Žž๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž—๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žฟ๎“๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎Žฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žข๎Ž‹๎ŽŽ๎Žป๎ง
โ€ข๎€ƒ๎Žฑ๎”๎ง๎Ž‘๎€ƒ๎Žฉ๎ ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎ฃ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Ž›๎ผ๎Ž›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎ญ๎Ž…๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎Ÿ๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ๎€ƒ๎ฐ๎Ž—๎Žฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Ž‹๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎Ž๎ญ๎Žฏ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎™๎Žณ๎ฃ๎Žƒ
๎€‘๎๎๎Žฟ๎Ÿ๎Ž
โ€ข๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Œ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎๎ŽŽ๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ณ๎Žป๎—๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎›๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎Ž‹๎ณ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Žฉ๎Ž—๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎Žฟ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎›๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž
๎€‘๎ฅ๎—๎Žซ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎—๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎€ƒ๎๎ญ๎๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎Žป๎ญ๎Žป๎Žง๎€ƒ๎•๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡
โ€ข๎€‘๎Ž“๎Žญ๎Ž๎ญ๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎ญ๎Ž…๎Žญ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎Žฉ๎ ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎ญ๎˜๎Ž‘๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž—๎€ƒ๎ป
๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žญ๎›๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž
โ€ข๎€‘๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žญ๎›๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎›๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎”๎ง๎€ƒ๎Š๎Ž‘๎Ž—๎Ž
โ€ข๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎ ๎Žง๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žญ๎›๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŠ๎“๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎Š๎๎Ž๎ญ๎˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ŽŸ๎Žญ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žญ๎›๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—
๎€‘๎Ž“ ๎Žฉ ๎Ž‹ ๎Ž๎Žฏ
๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป
๎€‘๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎๎›๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎™๎ŽŸ๎Ž—๎ง๎ฃ๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎™๎Žฃ๎Žป๎ง๎ง๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎ญ๎๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฟ๎Ÿ๎€ƒ๎™๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
โ€ข๎€‘๎‹ฏ๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žซ๎Žง๎Ž„๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎Žป๎“๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎›๎Ž„๎Ž—
1๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎€‹A๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ๎€ƒ๎Žข๎Ž—๎“๎Ž
2๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Žญ๎Œ๎Žท๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žป๎ŽŽ๎Žป๎—๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žญ๎”๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
3๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‹B๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ก๎Žณ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎›๎”๎Ÿ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ๎€ƒ๎Ž๎Žฃ๎Žณ๎Ž
4๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Œ๎“๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ฉ๎Žญ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎ŽŸ๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎€‘๎ฉ๎Žญ๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎Žฑ๎›๎ŽŽ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎•๎ ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎™๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎ญ๎€ƒ๎๎Žณ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎ฌ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ
๎€ƒ๎€‘๎๎ฌ๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ณ๎Ž‘๎Ž›๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎๎Œ๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎ณ๎Ž‘๎Ž›๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žข๎ณ๎Žฃ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎ป๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎Ž—๎ง๎Ž๎€ƒ๎€‘๎€‹C๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ
5๎€ƒ๎€‘๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎ณ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Œ๎Žท๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎น๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎Žท๎Žญ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ง๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Š๎๎Ž๎ญ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎…๎ง
6๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‹D๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎Ž›๎ผ๎Ž›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎๎Ž๎ญ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎“๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ
๎‹ฑ
๎ป๎ญ๎ฃ๎Žท๎€ƒ๎Žญ๎Ž›๎›๎Žƒ๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎Žฃ๎ ๎Ÿ
7๎€ƒ๎€‘๎€‘๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎€‘๎€‹E๎€ƒ๎€‘๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ๎€ƒ๎๎Žณ๎๎Ž
8๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ง๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Ž›๎ผ๎Ž›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎๎Ž๎ญ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎‹๎Žƒ
9๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Žญ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ณ๎€ƒ๎ฐ๎Ž—๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎ฌ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎”๎ง๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎•๎ ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎™๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎ญ๎€ƒ๎๎Žณ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎ฌ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎€‘๎•๎ ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎›๎Žฃ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฉ๎‹๎Žƒ
๎€‘๎€‹F๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ช๎ง๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“
10๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎”๎ ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฏ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎Ž—๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎™๎Žญ๎Ž‘๎ง๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žป๎”๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Ž๎Žซ๎ŽŽ๎Žฃ๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎ŽŸ๎ฃ๎Ž‘
๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎€ƒ๎•๎ ๎๎Žƒ๎€ƒ๎€‘๎€‹G๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž—๎ณ๎Ž‘๎Ž›๎Ž—๎Ÿ๎€ƒ๎๎๎Žฟ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎Œ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎ŽŸ
105
๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎Ž‡
๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎Ž‘๎‹๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฝ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฏ๎Žฉ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŸ๎ญ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎Žป๎Žง๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ง๎“๎€ƒ๎ก๎ญ๎˜๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Žป๎ญ๎ง
๎€‘๎Žข๎ณ๎Žฃ๎Žป๎€ƒ๎ญ๎Žฃ๎ง๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎—๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎‘๎Ž๎Žญ๎๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎Žฉ๎ท๎Ž๎ญ
โ€ข๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ
โ€ข๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎๎Žป๎“๎Ž
1๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎Žญ๎ญ๎Ž—๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎—๎ญ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
2๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎๎Žป๎“๎Ž
3๎€ƒ๎€‘๎€‘๎•๎“๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎‘๎ผ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎“๎Žญ๎Ž
4๎€ƒ๎€‘๎€‘๎ฒ๎ ๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ผ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Ž—๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ฃ๎ŽŽ๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎—
5๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎”๎ ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ผ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎“๎Žญ๎Ž
6๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎ผ๎Žณ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Š๎๎—๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž›๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎๎›๎ณ๎ซ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎Žฏ๎ง๎Ž
๎€‘๎Ž“๎Žญ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎ญ๎ ๎Ž‘
โ€ข๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎Ž—๎€’๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Žณ๎ŽŽ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฃ๎Žณ๎Žญ๎€ƒ๎Ž”๎๎˜๎ง๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎๎Žญ๎ŽŽ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ
๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎”๎ ๎Žง๎ฃ๎Ÿ๎Ž
โ€ข๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎Ž—๎Žฃ๎Ž—๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎ญ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ผ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ณ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎๎ญ๎ŽŽ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎ป
๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎Ÿ๎Ž ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡
W
๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎‹๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žญ๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ŽŸ๎ŽŽ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฃ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ณ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎›๎ŽŽ๎Žท๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ
๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž
๎€ƒ๎Žน๎ ๎Žง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ฃ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎”๎ง๎Žป๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฉ๎ ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎”๎ง๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎ฃ๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎‹๎€ƒ๎๎ฃ๎Žฃ๎Ž—
๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎›๎ฃ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎›๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎ง๎ญ๎Žญ๎Ž—๎›๎Ÿ๎น๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž—๎ง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ
๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎”๎ ๎Žง๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ณ๎ฃ๎ŽŸ๎Ž—๎€’๎Žญ๎ณ๎ญ๎Žฉ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Žณ๎ŽŽ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฃ๎Žณ๎Žญ๎€ƒ๎Ž”๎๎˜๎ง๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎Žฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎ญ
๎€Ÿุฑุน
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
106
107
Ref. No. R5000
Type No. R13A
TaลŸฤฑma ve nakliye sฤฑrasฤฑnda dikkat edilecek hususlar :
-๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ รœrรผnรผ dรผลŸรผrmeyiniz
-๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ Darbelere maruz kalmamasฤฑnฤฑ saฤŸlayฤฑnฤฑz
-๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ๎‚ถ Cihazฤฑ nakliye sฤฑrasฤฑnda orijinal ambalajฤฑnda taลŸฤฑyฤฑnฤฑz.
Bakanlฤฑkรงa tespit ve ilan edilen kullanฤฑm รถmrรผ 7 yฤฑldฤฑr.
ร‡in Halk Cumhuriyetinde รผretilmiลŸtir.
100-240ะ’~50/60ะ“ั† 200 ะผA 9
5.0ะ’ D 1A
IP ะบะพะด ะดะปั ะฑะปะพะบะฐ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั: IPX4
19/INT/ R5000 T22-7000795 Version 04 /19
Remingtonยฎ is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany
www.remington-europe.com
ยฉ 2019 Spectrum Brands, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Remington R5000 de handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor