Medisana Hub de handleiding

Categorie
Elektrische dekens / kussens
Type
de handleiding
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IT Istruzioni per l’uso
1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Anschlusskabel
Cable
Câble de raccordement
Cavo di collegamento
Cable de conexión
Cabo de conexão
Aansluitingskabel
Liitäntäjohto
Anslutningskabel
Καλώδιο σύνδεσης
Betriebskontrollleuchte
Indicator light
Indicateur lumineux de fonctionnement
Spia di controllo dei funzionamento
Lámpara de control de funcionamiento
Luz de controlo de operacionalidade
Controlelampje
Käyttökontrollivalo
Kontrollampa
Λυχνία ένδειξης λειτουργίας
Bedienteil mit Schiebeschalter
Control unit with sliding switch
Boîtier de commande avec interrupteur coulissant
Elemento di comando con interrultore a scorrimento
Elemento de mando con interruptor deslizante
Dispositivo de comando com interruptor deslizante
Bedieningskastje met schuifschakelaar
Käyttölaite liukukytkimellä
Kontrollenhet med skjutreglage
Χειριστήριο με διακόπτη
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Wärmeunterbett
Heating blanket
Couverture chauffante
Materasso termico
Calientacamas
Cobertor eléctrico
Warmteonderbed
Lämpöpatja
Värmemadrass
Θερμαινόμενo
ÎÏÈÓÔÛΤ·ÛÌ·Ë
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik-
neming en het gebruik. Lees deze gebruiks-
aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze
instructie kan zware verwondingen of schade aan
het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids-
instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat
gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder
gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan
deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
NL
50
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
51
Steek geen naalden in het warmteonderbed!
Gebruikt het warmteonderbed niet in elkaar
gedrukt of gevouwen!
Niet geschikt voor kleine kinderen (0-3 jaar)!
Gebruik het warmteonderbed alleen in
gesloten ruimtes!
Niet wassen!
Gebruik geen bleekmiddelen!
Het warmteonderbed mag niet in de
droogautomaat gedroogd worden!
Het warmteonderbed mag niet gestreken
worden!
Niet chemisch reinigen!
40
100
80
60
30
30
60
100
80
60
30
30
60
100
80
60
30
30
NL
52
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Controleer het warmteonderbed voor elk gebruik zorgvuldig op
tekenen van slijtage en/of beschadiging.
Gebruik het toestel niet wanneer u slijtage, beschadigingen of
aanwijzingen van oneigenlijk gebruik vaststelt aan het toestel, de
schakelaar of het snoer, of wanneer het toestel niet functioneert.
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop
te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje
staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet.
Het warmteonderbed mag niet gevouwen, geknikt, in het bed
ingeslagen of om een matras heen gebruikt worden.
Aan de langszijden van het warmteonderbed bevinden zich vier
bevestigingslussen. Gebruik deze lussen om het warmteonder-
bed met een geschikte band of een koord aan de matras te
bevestigen. Zorg ervoor dat het warmteonderbed in langs- en in
dwarsrichting strak op de matras ligt en tijdens de volledige
gebruiksduur geen vouwen maakt. Controleer de correcte
positie telkens voor u naar bed gaat!
De schakelaar en de kabel mogen gedurende het gebruik niet op
of onder de onderdeken worden geplaatst of op een andere
manier bedekt zijn.
Zorg ervoor dat voor het gebruik op een verstelbaar bed de
netkabel en het warmteonderbed zelf niet door de scharnieren
ingeklemd of door het verstellen samengeschoven wordt.
Er mogen geen veiligheidsspelden of andere spitse of scherpe
voorwerpen aan het warmteonderbed worden bevestigd of erin
gestoken worden.
Gebruik het toestel niet bij kinderen, gehandicpate of slapende
personen, noch bij mensen die niet kunnen reageren in geval van
hyperthermie.
Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel niet gebruiken,
omdat zijn niet in staat zijn op hyperthermie te reageren.
Het toestel mag niet door kinderen ouder dan 3 jaar worden
gebruikt, tenzij de schakeleenheid door een ouder of een andere,
toezicht houdende persoon vooraf werd ingesteld of wanneer
het kind voldoende uitleg kreeg om de schakeleenheid veilig te
gebruiken.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd
van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of
53
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring,
op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk
werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en
zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden,
wanneer ze niet onder supervisie staan.
Gebruik het warmteonderbed nooit zonder toezicht.
Een te lange toepassing van het warmteonderbed bij hoge
instelling kan huidverbrandingen veroorzaken.
Raak nooit een onderdeken aan dat in water is gevallen. Koppel
onmiddellijk de netstekker los van de wandcontactdoos.
Kom met het netsnoer niet in de buurt van hete oppervlakken.
Transporteer, trek of draai de elektrische onderdeken niet met
behulp van het netsnoer, en let op dat het snoer nergens klem
raakt.
Gebruik het warmteonderbed niet, indien het nat is, en gebruik
het alleen in een droge omgeving (niet in de badkamer of derg.).
Stel de schakelaar en de kabels nooit bloot aan vocht.
Herstel het onderbed in het geval van een beschadiging of
storing niet zelf. Een reparatie mag alleen door een geauto-
riseerde vakhandelaar of een dergelijk gekwalificeer de persoon
worden doorgevoerd.
Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA,
een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde
persoon vervangenworden.
Laat het warmteonderbed eerst volledig afkoelen voordat u het
vouwt en opbergt.
Wanneer u met het oog op de gezondheid bezwaren heeft,
neem dan eerst contact op met uw arts, voordat u de onderde-
ken gebruikt.
Neem, indien u over een langere periode pijn in de spieren of
gewrichten heeft, contact op met uw arts. Langdurige pijn kan
een symptoom zijn voor een ernstige ziekte.
Breek de behandeling onmiddellijk af, indien u de toepassing als
onangenaam of pijnvol beschouwt.
Het toestel is alleen voor het gebruik in de huishouding bestemd
en mag niet in ziekenhuizen gebruikt worden.
54
2 Het Gebruik
NL
Hartelijk dank
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met de HUB elektrische onderdeken heeft u een kwaliteitsproduct van
MEDISANA aangeschaft.
Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA
elektrische onderdeken HUB bevelen wij aan de hieronder beschreven aan-
wijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van
beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en
neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
1 MEDISANA
Warmteonderbed
HUB
1 gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg
ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde
af- valverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade
constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen. Zij kunnen er in stikken!
2.1
Levering en
verpakking
55
NL
2 Het Gebruik
2.2
Het gebruik
Met de elektrische onderdeken MEDISANA HDS / HDC kunt u het gehele lich-
aam zacht verwarmen en ontspannen. De behandeling stimuleert de bloed-
circulatie in verharde spieren en bevordert het welzijn na een vermoeiende
dag. De elektrische onderdeken houdt het bed op een aangename tempera-
tuur, zodat u ontspannen en snel in slaap valt.
Spreid de elektrische onderdeken gelijkmatig uit over het matras.
Aan de langs-
zijden van het warmteonderbed bevinden zich vier bevestigingslussen. Gebruik deze
lussen om het warmteonderbed met een geschikte band of een koord aan de
matras te bevestigen. Zorg ervoor dat het warmteonderbed in langs- en in dwars-
richting strak op de matras ligt en tijdens de volledige gebruiksduur geen vouwen
maakt. Spreid daarop een bedlaken. Zo kan het warmteonderbed de warmte het
beste afgeven. Controleer de correcte positie telkens voor u naar bed gaat!
De onderdeken mag alleen worden gebruikt, wanneer deze glad ligt en uit-
gespreid is. De elektrische onderdeken beschikt over een elektrische tempera-
tuurcontrole die de temperatuur regelt overeenkomstig de geselecteerde stand
van de schakelaar.
Wij bevelen aan om het warmteonderbed een half uur voor het slapen gaan
aan te zetten.
Steek de netstekker in de wandcontactdoos en schuif de schuifschakelaar van
positie 0 naar positie 1. De bedrijfsindicator gaat rood branden. U zult een
geleidelijke vervarming van de onderdeken voelen die versterkt kan worden als
ze met een bovenbed bedekt wordt. Schuif, voor een hogere temperatuur, de
schakelaar naar de positie 2. Heeft u het gevoel dat de elektrische onderdeken
te sterk is verwarmd, schuif dan de schakelaar terug naar positie 1.
Het toestel is zo ontworpen dat stap 2 voor het opwarmen en stap 1 voor het
langdurig gebruik bestemd is. Zet de schakelaar op de stand 1 voor u inslaapt.
Schuif de schakelaar naar de positie 0 om het instrument uit te schakelen. De
rode bedrijfsindicator stopt met branden en geeft aan dat het instrument
uitgeschakeld is. Haal vervolgens de netstekker uit de wandcontactdoos.
2.3
Gebruik
56
3 Diversen
NL
Voordat u het apparaat gaat reinigen, dient u de stekker uit het stopcontact
te halen en het warmteonderbed minimaal tien minuten te laten afkoelen.
Het warmteonderbed mag niet worden gewassen of chemisch gereinigd.
Maak het apparaat schoon met een zachte, licht vochtige doek. Hierbij
mag er geen water in het warmteonderbed komen.
Droog het apparaat na het reinigen met een droge doek na. Laat het niet in
drogen in de zon. Schakel het niet in om te drogen en strijk het niet.
Gebruik het kussen pas opnieuw als het helemaal droog is.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of een harde borstel.
In het geval het aansluitsnoer in de knoop of vol lussen zit, haal dan eerst
alle slagen eruit voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Als u het apparaat opbergt dient de stekker uit het stopcontact te zijn
gehaald.
Laat het toestel afkoelen. Doe het apparaat bij voorkeur terug in de origine-
le verpakking en berg het op een schone droge plaats op.
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten,
ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn
stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier
kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Naam en model : MEDISANA
Warmteonderbed
HUB
Netvoeding : 230
V~
50 Hz
Verwarmingsvermogen : ca. 60 W
Schakelstanden : 0 - 1 - 2
Afmetingen : ca. 150 x 80 cm
Gewicht : ca. 1000 g
Lengte netsnoer : ca. 2,35 m
Bedrijfscondities : uitsluitend gebruiken onder droge condities.
Opbergadvies : schoon en droog
Artikelnummer : 60215
EAN Code : 40 15588 60215 3
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons
product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
3.3
Technische
Specificaties
3.2
Afvalbeheer
3.1
Reiniging en
onderhoud
57
NL
Garantie
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de
klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver-
koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en
reparatie-
voorwaarden

Documenttranscriptie

DE Gebrauchsanweisung 1 2 3 4 PT Manual de instruções Sicherheitshinweise .................................... Anwendung .................................................. Verschiedenes .............................................. Garantie ......................................................... 1 6 8 9 1 2 3 4 10 14 16 17 1 2 3 4 GB Instruction Manual 1 2 3 4 Safety Information ...................................... Operating ...................................................... Miscellaneous ............................................... Warranty ........................................................ IT 1 2 3 4 Consignes de sécurité ................................ Utilisation ....................................................... Divers .............................................................. Garantie ......................................................... FI 18 22 24 26 1 2 3 4 26 30 32 33 1 2 3 4 34 38 40 41 1 2 3 4 Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza ..................................... Modalitá d’impiego .................................... Varie ................................................................ Garanzia ......................................................... Indicaciones de seguridad ....................... Aplicación ...................................................... Generalidades .............................................. Garantía ......................................................... Veiligheidsmaatregelen ............................. Het gebruik ................................................... Diversen ......................................................... Garantie ......................................................... 50 54 56 57 Käyttöohje Turvallisuusohjeita ...................................... Käyttö ............................................................. Sekalaista ...................................................... Takuu ............................................................. 58 62 63 64 SE Bruksanvisning Säkerhetshänvisningar .............................. Användning .................................................. Övrigt ............................................................. Garanti ........................................................... 65 69 71 72 GR √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ES Instrucciones de manejo 1 2 3 4 42 46 48 49 NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi 1 2 3 4 Avisos de segurança .................................. Aplicação ....................................................... Generalidades .............................................. Garantia ......................................................... √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ................... ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ................................................... ¢È¿ÊÔÚ· ....................................................... ∂ÁÁ‡ËÛË ....................................................... 73 78 80 81 Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Käännä tämä sivu auki ja pidä se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi. Wärmeunterbett Heating blanket Couverture chauffante Materasso termico Calientacamas Cobertor eléctrico Warmteonderbed Lämpöpatja Värmemadrass Θερμαινόμενo ÎÏÈÓÔÛΤ·ÛÌ·Ë Bedienteil mit Schiebeschalter Control unit with sliding switch Boîtier de commande avec interrupteur coulissant Elemento di comando con interrultore a scorrimento Elemento de mando con interruptor deslizante Dispositivo de comando com interruptor deslizante Bedieningskastje met schuifschakelaar Käyttölaite liukukytkimellä Kontrollenhet med skjutreglage Χειριστήριο με διακόπτη Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Anschlusskabel Cable Câble de raccordement Cavo di collegamento Cable de conexión Cabo de conexão Aansluitingskabel Liitäntäjohto Anslutningskabel Καλώδιο σύνδεσης Betriebskontrollleuchte Indicator light Indicateur lumineux de fonctionnement Spia di controllo dei funzionamento Lámpara de control de funcionamiento Luz de controlo de operacionalidade Controlelampje Käyttökontrollivalo Kontrollampa Λυχνία ένδειξης λειτουργίας NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Beschermingsklasse II LOT-nummer Producent 50 NL 1 Veiligheidsmaatregelen Steek geen naalden in het warmteonderbed! Gebruikt het warmteonderbed niet in elkaar gedrukt of gevouwen! 30 30 Niet geschikt voor kleine kinderen (0-3 jaar)! 30 60 30 80 30 60 Gebruik het warmteonderbed alleen in 40 100 gesloten ruimtes! 60 80 60 80 100 60 100 Niet wassen! Gebruik geen bleekmiddelen! Het warmteonderbed mag niet in de droogautomaat gedroogd worden! Het warmteonderbed mag niet gestreken worden! Niet chemisch reinigen! 51 NL 1 Veiligheidsmaatregelen • Controleer het warmteonderbed voor elk gebruik zorgvuldig op tekenen van slijtage en/of beschadiging. • Gebruik het toestel niet wanneer u slijtage, beschadigingen of aanwijzingen van oneigenlijk gebruik vaststelt aan het toestel, de schakelaar of het snoer, of wanneer het toestel niet functioneert. • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Het warmteonderbed mag niet gevouwen, geknikt, in het bed ingeslagen of om een matras heen gebruikt worden. • Aan de langszijden van het warmteonderbed bevinden zich vier bevestigingslussen. Gebruik deze lussen om het warmteonderbed met een geschikte band of een koord aan de matras te bevestigen. Zorg ervoor dat het warmteonderbed in langs- en in dwarsrichting strak op de matras ligt en tijdens de volledige gebruiksduur geen vouwen maakt. Controleer de correcte positie telkens voor u naar bed gaat! • De schakelaar en de kabel mogen gedurende het gebruik niet op of onder de onderdeken worden geplaatst of op een andere manier bedekt zijn. • Zorg ervoor dat voor het gebruik op een verstelbaar bed de netkabel en het warmteonderbed zelf niet door de scharnieren ingeklemd of door het verstellen samengeschoven wordt. • Er mogen geen veiligheidsspelden of andere spitse of scherpe voorwerpen aan het warmteonderbed worden bevestigd of erin gestoken worden. • Gebruik het toestel niet bij kinderen, gehandicpate of slapende personen, noch bij mensen die niet kunnen reageren in geval van hyperthermie. • Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel niet gebruiken, omdat zijn niet in staat zijn op hyperthermie te reageren. • Het toestel mag niet door kinderen ouder dan 3 jaar worden gebruikt, tenzij de schakeleenheid door een ouder of een andere, toezicht houdende persoon vooraf werd ingesteld of wanneer het kind voldoende uitleg kreeg om de schakeleenheid veilig te gebruiken. • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of 52 1 Veiligheidsmaatregelen NL • mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. • Dit toestel is géén speelgoed. • Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. • Gebruik het warmteonderbed nooit zonder toezicht. • Een te lange toepassing van het warmteonderbed bij hoge instelling kan huidverbrandingen veroorzaken. • Raak nooit een onderdeken aan dat in water is gevallen. Koppel onmiddellijk de netstekker los van de wandcontactdoos. • Kom met het netsnoer niet in de buurt van hete oppervlakken. • Transporteer, trek of draai de elektrische onderdeken niet met behulp van het netsnoer, en let op dat het snoer nergens klem raakt. • Gebruik het warmteonderbed niet, indien het nat is, en gebruik het alleen in een droge omgeving (niet in de badkamer of derg.). • Stel de schakelaar en de kabels nooit bloot aan vocht. • Herstel het onderbed in het geval van een beschadiging of storing niet zelf. Een reparatie mag alleen door een geautoriseerde vakhandelaar of een dergelijk gekwalificeer de persoon worden doorgevoerd. • Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA, een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde persoon vervangenworden. • Laat het warmteonderbed eerst volledig afkoelen voordat u het vouwt en opbergt. • Wanneer u met het oog op de gezondheid bezwaren heeft, neem dan eerst contact op met uw arts, voordat u de onderdeken gebruikt. • Neem, indien u over een langere periode pijn in de spieren of gewrichten heeft, contact op met uw arts. Langdurige pijn kan een symptoom zijn voor een ernstige ziekte. • Breek de behandeling onmiddellijk af, indien u de toepassing als onangenaam of pijnvol beschouwt. • Het toestel is alleen voor het gebruik in de huishouding bestemd en mag niet in ziekenhuizen gebruikt worden. 53 NL 2 Het Gebruik Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de HUB elektrische onderdeken heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA elektrische onderdeken HUB bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen. 2.1 Levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA Warmteonderbed HUB • 1 gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde af- valverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! 54 2 Het Gebruik NL 2.2 Het gebruik Met de elektrische onderdeken MEDISANA HDS / HDC kunt u het gehele lichaam zacht verwarmen en ontspannen. De behandeling stimuleert de bloedcirculatie in verharde spieren en bevordert het welzijn na een vermoeiende dag. De elektrische onderdeken houdt het bed op een aangename temperatuur, zodat u ontspannen en snel in slaap valt. Spreid de elektrische onderdeken gelijkmatig uit over het matras. Aan de langszijden van het warmteonderbed bevinden zich vier bevestigingslussen. Gebruik deze lussen om het warmteonderbed met een geschikte band of een koord aan de matras te bevestigen. Zorg ervoor dat het warmteonderbed in langs- en in dwarsrichting strak op de matras ligt en tijdens de volledige gebruiksduur geen vouwen maakt. Spreid daarop een bedlaken. Zo kan het warmteonderbed de warmte het beste afgeven. Controleer de correcte positie telkens voor u naar bed gaat! De onderdeken mag alleen worden gebruikt, wanneer deze glad ligt en uitgespreid is. De elektrische onderdeken beschikt over een elektrische temperatuurcontrole die de temperatuur regelt overeenkomstig de geselecteerde stand van de schakelaar. 2.3 Gebruik Wij bevelen aan om het warmteonderbed een half uur voor het slapen gaan aan te zetten. Steek de netstekker in de wandcontactdoos en schuif de schuifschakelaar van positie 0 naar positie 1. De bedrijfsindicator gaat rood branden. U zult een geleidelijke vervarming van de onderdeken voelen die versterkt kan worden als ze met een bovenbed bedekt wordt. Schuif, voor een hogere temperatuur, de schakelaar naar de positie 2. Heeft u het gevoel dat de elektrische onderdeken te sterk is verwarmd, schuif dan de schakelaar terug naar positie 1. Het toestel is zo ontworpen dat stap 2 voor het opwarmen en stap 1 voor het langdurig gebruik bestemd is. Zet de schakelaar op de stand 1 voor u inslaapt. Schuif de schakelaar naar de positie 0 om het instrument uit te schakelen. De rode bedrijfsindicator stopt met branden en geeft aan dat het instrument uitgeschakeld is. Haal vervolgens de netstekker uit de wandcontactdoos. 55 NL 3 Diversen 3.1 Reiniging en onderhoud • Voordat u het apparaat gaat reinigen, dient u de stekker uit het stopcontact te halen en het warmteonderbed minimaal tien minuten te laten afkoelen. • Het warmteonderbed mag niet worden gewassen of chemisch gereinigd. • Maak het apparaat schoon met een zachte, licht vochtige doek. Hierbij mag er geen water in het warmteonderbed komen. • Droog het apparaat na het reinigen met een droge doek na. Laat het niet in drogen in de zon. Schakel het niet in om te drogen en strijk het niet. • Gebruik het kussen pas opnieuw als het helemaal droog is. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of een harde borstel. • In het geval het aansluitsnoer in de knoop of vol lussen zit, haal dan eerst alle slagen eruit voordat u de stekker in het stopcontact steekt. • Als u het apparaat opbergt dient de stekker uit het stopcontact te zijn gehaald. • Laat het toestel afkoelen. Doe het apparaat bij voorkeur terug in de originele verpakking en berg het op een schone droge plaats op. 3.2 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 3.3 Technische Specificaties Naam en model Netvoeding Verwarmingsvermogen Schakelstanden Afmetingen Gewicht Lengte netsnoer Bedrijfscondities Opbergadvies Artikelnummer EAN Code : : : : : : : : : : : MEDISANA Warmteonderbed HUB 230 V~ 50 Hz ca. 60 W 0-1-2 ca. 150 x 80 cm ca. 1000 g ca. 2,35 m uitsluitend gebruiken onder droge condities. schoon en droog 60215 40 15588 60215 3 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com 56 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden NL Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana.de Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Medisana Hub de handleiding

Categorie
Elektrische dekens / kussens
Type
de handleiding