MyBinding Swingline GBC W15 Handleiding

Categorie
Bindmachines
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

12
Speciaal bericht
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine.
Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines
van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies,
zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze
instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst
gebruikt.
Specificaties
GBC WireBind W15
15 vellen (80 gsm)
1 vel PVC plastic omslag (0,18 mm)
DIN A4 (297 mm)
34 lussen
125 vellen
14 mm
7,3 kg
400 x 330 x 130 mm
Max. ponscapaciteit
Max. ponscapaciteit
Max. documentformaat
Ponspatroon
Max. inbindcapaciteit
Max. draadrugdiameter
Netto gewicht
Afmetingen (L x B x H)
Algemene veiligheidsmaatregelen
Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.
Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en
stevige ondergrond te staan.
Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen.
Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan.
Dompel de machine niet onder in water.
Test het ponssysteem eerst met een proefvel.
Zorg ervoor dat er zich geen nietjes en dergelijke in het
document bevinden, voordat u gaat ponsen.
Plaats niets anders dan papier in de ponsopening. Max. 15
vellen (80 gsm) of één PVC-plastic omslag van max. 0,18 mm.
Draag de machine alleen aan de draaggreep, nooit aan de
ponshendel.
Leeg de snipperopvangbak regelmatig.
De machine installeren
1
De ponshendel moet op de as aan de rechterkant van de
machine bevestigd worden. Schuif de ponshendel over de as
en zet hem met de schroef vast.
2
Bewaar de verpakking voor het geval u de machine voor
reparatie moet retourneren. Plaats de machine op een veilige
en stabiele ondergrond.
3
Het ponsmechanisme heeft een beschermende olielaag, die
vlekken op uw papier zal veroorzaken. Voordat u uw eerste
document ponst, dient u eerst deze laag te verwijderen door
proefvellen te ponsen, totdat deze geen vlekken meer vertonen.
Het document ponsen
1
Haal het deksel omhoog en zet de ponshendel rechtop. Steek
het document in de ponsopening. Max. 15 vellen tegelijkertijd.
Zorg dat de vellen precies tegen de papierstop aan liggen. (zie
fig. 1)
Belangrijk: Zet de draaiknop altijd op ‘Punch Point’ wanneer
u gaat ponsen. (zie fig. 1a)
2
Trek de ponshendel naar u toe, totdat alle vellen zijn geponst.
(Zie fig. 2) Zet de ponshendel weer omhoog en haal het papier
uit de ponsopening. Herhaal deze procedure totdat alle vellen
zijn geponst.
Belangrijk: Als u PVC-omslagen ponst, mag u niet meer
dan één omslag per keer ponsen, omdat dit materiaal, in
grote hoeveelheden, verstoppingen of overmatige slijtage
veroorzaakt. Aanbevolen wordt om telkens één PVC-omslag
samen met 1 vel normaal papier te ponsen. Zodoende verkrijgt
u het beste ponsresultaat.
Veiligheidsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR
ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE
HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE
ZORGVULDIG.
m
13
O
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de
datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de
garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de
defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die
te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte
doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs van datum van
aankoop wordt vereist. De garantie vervalt wanneer er reparaties
of veranderingen worden uitgevoerd door personen die niet door
ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te
zorgen dat onze producten functioneren volgens de vermelde
specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk op de wettelijke
rechten van consumenten onder de geldende nationale wetgeving
met betrekking tot de verkoop van goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
Het document inbinden
1
Kies de juiste maat draadrug, aan de hand van de tabel links
voor op de machine. Haak de grotere lussen van de draadrug
in de draadrughouder. (zie fig. 3)
2
Plaats elke papierstapel op de draadrug en herhaal dit totdat
het hele document op de draadrug is geladen. (zie fig. 4)
Tip
Plaats eerst de vooromslag op de draadrug en daarna de
achteromslag, met de binnenkant naar boven gericht. Dit
zorgt ervoor dat na het sluiten de naad van de draadruggen
onzichtbaar is - tussen de achteromslag en de laatste pagina.
3
Draai aan de draaiknop totdat hij op de gewenste
draadrugmaat staat. Raadpleeg de tabel aan de voorkant van
de machine. (zie fig. 5)
4
Houd het document vast terwijl u de draadrug van de houder
af haalt. Steek het document in de draadsluitklemmen (met het
open gedeelte van de draadrug naar beneden gekeerd). Houd
het document vast en trek de ponshendel LANGZAAM naar
beneden, totdat hij niet verder kan. (zie fig. 6)
5
Haal het ingebonden document uit de machine en sla de
achteromslag over. Het document is nu klaar. (zie fig. 7)
Snipperopvangbak
De snipperopvangbak bevindt zich aan de linkerkant van de
machine. Leeg de bak regelmatig, zodat hij niet te vol raakt en
schade kan veroorzaken. (Fig. 8)
Aanvangs problemen
Aangezien wij al 50 jaar ervaring hebben met het vervaardigen
van inbindmachines, weten wij dat er bedieningsfouten kunnen
voorkomen wanneer de machine voor het eerst wordt gebruikt.
Voor het beste resultaat wordt aanbevolen eerst even te oefenen.
Zodoende zult u merken hoe gemakkelijk het is om de machine
te gebruiken en beschadigt u geen belangrijke documenten. Als
u echter toch problemen ondervindt, dan staan hieronder de
mogelijke oorzaken:
Probleem Oorzaak Corrigerende actie
De geponste gaten liggen niet op één lijn
met de rand van het papier
Het laatste ponsgat ‘hangt’ over de rand
van het papier
De ponsopening wordt door
papiersnippers geblokkeerd
Het papier werd niet recht tegen de
achterwand van het ponsgebied aan
gelegd
De papierstop is niet ingesteld op het
gebruikte papierformaat of het papier ligt
niet precies tegen de papierstop aan
Steek het papier in de ponsopening en
schuif het papier van links naar rechts
om de verstopping weg te werken
Steek het papier helemaal in de
ponsopening, totdat het niet verder gaat
Zorg dat de papierstop op het gebruikte
papierformaat staat en dat het papier er
precies tegenaan ligt
Mocht u desondanks blijvende problemen hebben met de W15, dan verzoeken wij u contact op te nemen met uw dealer.
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
www.accoeurope.com
Ref: W15/5274
Issue: 1 (03/07)
G ACCO Service Division
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576
www.acco.co.uk/service
F ACCO France
Service Aprés-Vente
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49
D ACCO Deutschland
Arnoldstrasse 5, 73614 Scorndorf, Germany
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
E ACCO Iberia SL
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
I ACCO Brands Italia Srl
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13
B ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
o ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
[email protected], www.accobenelux.be
O ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
[email protected], www.accobenelux.nl
S ACCO Brands Nordic AB
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
o
o
o
o
XERTEC a.s.
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143
www.xertec.cz
Q SERWIS ACCO
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
H ACCO Hungária Kft
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
o
Представительствокомпании
«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
o
ПолиграфическиеСИСТЕМБ
03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51,
офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП
Тел: (+38)
044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923
o ACCO Australia Pty Ltd
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019
Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195
A ACCO Österreich
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164
C ACCO Schweiz
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061
o ACCO-Rexel Ltd
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
[email protected], www.accorexel.ie
o GBC Asia Pte Ltd
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
o GBC-Japan K.K.
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
[email protected], www.gbc-japan.co.jp
IRE
RUS
AUS
Service
LUX
CZ
LV
EW
LT
SK
UR
JPN
IND
PAK
BD

Documenttranscriptie

Specificaties GBC WireBind W15 Max. ponscapaciteit 15 vellen (80 gsm) Max. ponscapaciteit 1 vel PVC plastic omslag (0,18 mm) Max. documentformaat DIN A4 (297 mm) Ponspatroon 34 lussen Max. inbindcapaciteit 125 vellen Max. draadrugdiameter 14 mm Netto gewicht 7,3 kg Afmetingen (L x B x H) 400 x 330 x 130 mm Speciaal bericht De machine installeren U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine. Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies, zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Veiligheidsvoorschriften m UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG. Algemene veiligheidsmaatregelen • Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed. • Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en stevige ondergrond te staan. • Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen. • Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan. • Dompel de machine niet onder in water. • Test het ponssysteem eerst met een proefvel. • Zorg ervoor dat er zich geen nietjes en dergelijke in het document bevinden, voordat u gaat ponsen. • Plaats niets anders dan papier in de ponsopening. Max. 15 vellen (80 gsm) of één PVC-plastic omslag van max. 0,18 mm. • Draag de machine alleen aan de draaggreep, nooit aan de ponshendel. • Leeg de snipperopvangbak regelmatig. 12 1 De ponshendel moet op de as aan de rechterkant van de machine bevestigd worden. Schuif de ponshendel over de as en zet hem met de schroef vast. 2 Bewaar de verpakking voor het geval u de machine voor reparatie moet retourneren. Plaats de machine op een veilige en stabiele ondergrond. 3 Het ponsmechanisme heeft een beschermende olielaag, die vlekken op uw papier zal veroorzaken. Voordat u uw eerste document ponst, dient u eerst deze laag te verwijderen door proefvellen te ponsen, totdat deze geen vlekken meer vertonen. Het document ponsen 1 Haal het deksel omhoog en zet de ponshendel rechtop. Steek het document in de ponsopening. Max. 15 vellen tegelijkertijd. Zorg dat de vellen precies tegen de papierstop aan liggen. (zie fig. 1)  elangrijk: Zet de draaiknop altijd op ‘Punch Point’ wanneer B u gaat ponsen. (zie fig. 1a) 2 Trek de ponshendel naar u toe, totdat alle vellen zijn geponst. (Zie fig. 2) Zet de ponshendel weer omhoog en haal het papier uit de ponsopening. Herhaal deze procedure totdat alle vellen zijn geponst.  elangrijk: Als u PVC-omslagen ponst, mag u niet meer B dan één omslag per keer ponsen, omdat dit materiaal, in grote hoeveelheden, verstoppingen of overmatige slijtage veroorzaakt. Aanbevolen wordt om telkens één PVC-omslag samen met 1 vel normaal papier te ponsen. Zodoende verkrijgt u het beste ponsresultaat. O Het document inbinden 1 Kies de juiste maat draadrug, aan de hand van de tabel links voor op de machine. Haak de grotere lussen van de draadrug in de draadrughouder. (zie fig. 3) 2 Plaats elke papierstapel op de draadrug en herhaal dit totdat het hele document op de draadrug is geladen. (zie fig. 4) Tip Plaats eerst de vooromslag op de draadrug en daarna de achteromslag, met de binnenkant naar boven gericht. Dit zorgt ervoor dat na het sluiten de naad van de draadruggen onzichtbaar is - tussen de achteromslag en de laatste pagina. 3 Draai aan de draaiknop totdat hij op de gewenste draadrugmaat staat. Raadpleeg de tabel aan de voorkant van de machine. (zie fig. 5) 4 Houd het document vast terwijl u de draadrug van de houder af haalt. Steek het document in de draadsluitklemmen (met het open gedeelte van de draadrug naar beneden gekeerd). Houd het document vast en trek de ponshendel LANGZAAM naar beneden, totdat hij niet verder kan. (zie fig. 6) 5 Haal het ingebonden document uit de machine en sla de achteromslag over. Het document is nu klaar. (zie fig. 7) Snipperopvangbak • De snipperopvangbak bevindt zich aan de linkerkant van de machine. Leeg de bak regelmatig, zodat hij niet te vol raakt en schade kan veroorzaken. (Fig. 8) Aanvangs problemen • Aangezien wij al 50 jaar ervaring hebben met het vervaardigen van inbindmachines, weten wij dat er bedieningsfouten kunnen voorkomen wanneer de machine voor het eerst wordt gebruikt. Voor het beste resultaat wordt aanbevolen eerst even te oefenen. Zodoende zult u merken hoe gemakkelijk het is om de machine te gebruiken en beschadigt u geen belangrijke documenten. Als u echter toch problemen ondervindt, dan staan hieronder de mogelijke oorzaken: Probleem Oorzaak Corrigerende actie De geponste gaten liggen niet op één lijn met de rand van het papier De ponsopening wordt door papiersnippers geblokkeerd Steek het papier in de ponsopening en schuif het papier van links naar rechts om de verstopping weg te werken Het papier werd niet recht tegen de achterwand van het ponsgebied aan gelegd Steek het papier helemaal in de ponsopening, totdat het niet verder gaat De papierstop is niet ingesteld op het gebruikte papierformaat of het papier ligt niet precies tegen de papierstop aan Zorg dat de papierstop op het gebruikte papierformaat staat en dat het papier er precies tegenaan ligt Het laatste ponsgat ‘hangt’ over de rand van het papier Mocht u desondanks blijvende problemen hebben met de W15, dan verzoeken wij u contact op te nemen met uw dealer. Garantie Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van goederen. Registreer dit product online op www.accoeurope.com 13 Service G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service CZ XERTEC a.s. o SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika o Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.cz F ACCO France Q SERWIS ACCO D ACCO Deutschland H ACCO Hungária Kft E ACCO Iberia SL P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) o Представительство компании Service Aprés-Vente Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 Arnoldstrasse 5, 73614 Scorndorf, Germany Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498 05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90 Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928 RUS «АККО Дойчланд ГМБХ и КО. КГ» Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26 Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64 Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11 I ACCO Brands Italia Srl Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO) Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13 [email protected] B ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be o ACCO Brands Benelux B.V. UR Полиграфические СИСТЕМБ o 03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51, офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП Тел: (+38) 044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923 o ACCO Australia Pty Ltd AUS Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019 Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195 [email protected] LUX Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be O ACCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070 [email protected], www.accobenelux.nl S ACCO Brands Nordic AB c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10 g [email protected] LV o EW o LT o A ACCO Österreich Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164 [email protected] C ACCO Schweiz ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061 [email protected] o ACCO-Rexel Ltd IRE Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 [email protected], www.accorexel.ie o GBC Asia Pte Ltd o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 BD Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041 o IND PAK [email protected] o GBC-Japan K.K. JPN 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 [email protected], www.gbc-japan.co.jp ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Ref: W15/5274 Issue: 1 (03/07) www.accoeurope.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

MyBinding Swingline GBC W15 Handleiding

Categorie
Bindmachines
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor