Circolo

Dolce Gusto Circolo, Circolo® de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Dolce Gusto Circolo de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
7
Preparing a beverage
Getränkezubereitung
Préparation d‘une boisson
Preparazione delle bevande
ES
PT
NL
GR
Preparación de una bebida
Preparação de bebidas
Bereiding van de dranken
Προετοιμασία ροφήματος
EN
DE
FR
IT
5 sec
30 sec
STOP
11
B
Then lift the locking handle and remove the capsule holder.
Arretierung heben und Kapselhalter entnehmen.
Levez ensuite la poignée de verrouillage et enlevez le porte-capsule.
Luego levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la cápsula.
Levante a alavanca e retire o porta-cápsulas.
Sollevare in seguito la leva di bloccaggio e togliere il supporto per le capsule.
Til dan de sluithendel op en verwijder de capsulehouder.
Στη συνέχεια σηκώστε τη λαβή ασφάλισης και αφαιρέστε την
υποδοχή καψουλών.
The injector may be blocked.
Die Düse könnte verstopft sein.
L‘injecteur peut être bloqué.
El inyector puede estar bloqueado.
O injector pode estar bloqueada.
L‘iniettore potrebbe essere bloccato.
De injector is mogelijk geblokkeerd.
Ο εγχυτήρας μπορεί να έχει μπλοκάρει.
Throw away the capsule.
Kapsel entsorgen.
Jetez la capsule.
Deseche la cápsula.
Deite fora a cápsula.
Gettare la capsula.
Gooi de capsule weg.
Πετάξτε την κάψουλα.
Remove the water tank and take out the cleaning needle. Close the
locking handle.
Wassertank entnehmen und Reinigungsnadel herausholen. Arretie-
rung schliessen.
Enlevez le réservoir deau et sortez l‘aiguille de nettoyage. Fermez la
poignée de verrouillage.
Retire el desito de agua y extraiga la aguja de limpieza. Cierre la
manija de bloqueo.
Retire o reservatório de água e a agulha de limpeza. Feche a alavanca.
Togliere il serbatoio dell‘acqua ed estrarre l‘ago di pulizia. Chiudere la
leva di bloccaggio.
Verwijder de watertank en haal de reinigingsnaald eruit. Sluit de sluithendel.
Αφαιρέστε το δοχείο νερού και βγάλτε τη σύριγγα καθαρισμού.
Κλείστε τη λαβή ασφάλισης.
Lift the locking handle and remove the capsule holder.
Arretierung heben und Kapselhalter entnehmen.
Soulevez la poignée de verrouillage et enlevez le porte-capsule.
Levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la cápsula.
Levante a alavanca e retire o porta-cápsulas.
Sollevare la leva di bloccaggio e togliere il supporto per le
capsule.
Til de sluithendel op en verwijder de capsulehouder.
Σηκώστε τη λαβή ασφάλισης και αφαιρέστε την υποδοχή
καψουλών.
Throw away the capsule.
Kapsel entsorgen.
Jetez la capsule.
Deseche la cápsula.
Deite fora a cápsula.
Gettare la capsula.
Gooi de capsule weg.
Πετάξτε την κάψουλα.
For better access to injector tilt machine.
Maschine für einfacheren Zugang zur Düse
nach hinten kippen.
Pour faciliter l‘accès à l‘injecteur, inclinez la machine.
Incline la máquina para acceder mejor al inyector.
Para aceder ao injector com maior facilidade,
incline a máquina.
Rovesciare la macchina per meglio poter
accedere all‘iniettore.
Kantel de machine voor een eenvoudigere toegang
tot de machine.
Για καλύτερη πρόσβαση στον εγχυτήρα,
γείρετε το μηχάνημα.
Unblock the injector with the cleaning needle.
Düse mit der Reinigungsnadel wieder durch-
gängig machen.
Débouchez l‘injecteur avec l‘aiguille de nettoyage.
Desbloquee el inyector con la aguja de limpieza.
Desobstrua o injector com a agulha de limpeza.
Sbloccare l‘iniettore con l‘ago di pulizia.
Deblokkeer de injector met de reinigingsnaald.
Ξεμπλοκάρετε τον εγχυτήρα με τη σύριγγα
καθαρισμού.
12
5 sec
ON
OFF
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manual de usuario
Manual de instru©·es
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
Decalcicare almeno ogni 3-4 mesi a seconda della
durezza dell‘acqua della vostra regione
Descalcicar no mínimo a cada 3-4 meses, dependendo
da dureza da água da região em que vive
Descalcicar al menos cada 3 ó 4 meses, dependiendo
de la dureza del agua de su región
Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες, ανάλογα με τη
σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας
Ontkalk a.u.b. minimaal eenmaal per 3 à 4 maanden,
afhankelijk van de waterhardheid in uw gebied.
Descaling at least every 3-4 months, depending
on water hardness in your region
Entkalkung alle 3-4 Monate, abhängig von
regionaler Wasserhärte
Effectuer un détartrage au moins tous les
3-4 mois, suivant la dureté locale de l‘eau
45 sec
1 l
1 l
5 min
5 min
45 sec
45 sec
STOP
STOP
13
OFF
45 sec
No vinegar
Kein Essig
Pas de vinaigre
Niente aceto
Sin vinagre
Vinagre não
Geen azijn
Χωρίς ξύδι
STOP
21
Veiligheidsmaatregelen
NL
Het apparaat kan gevaarlijk worden, als
de instructies en de veiligheidsmaatrege-
len niet in acht worden genomen. Bewaar
deze handleiding.
Trek in geval van nood de stekker onmiddel-
lijk uit het stopcontact.
Dit product werd uitsluitend voor huishou-
delijk gebruik ontworpen. In geval van
commercieel gebruik, ongeschikt gebruik of
gebruik dat niet aan de instructies voldoet,
kan de fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld en heeft de gebruiker geen recht
op garantie. Maak uitsluitend gebruik van
de passende capsules. Tijdens een periode
van lange afwezigheid, bijv. vakantie, enz.
moet het apparaat worden leeggemaakt,
gereinigd en de stekker uit het stopcontact
zijn gehaald. Zorg ervoor dat het dekseltje
van het waterreservoir altijd goed op het re-
servoir is geplaatst behalve wanneer water
wordt gevuld.
De hoofdspanning moet gelijk zijn aan de
gegevens op het typeplaatje. Sluit het ap-
paraat aan op een geaard stopcontact. Door
gebruik van een foutieve aansluiting heeft
de gebruiker geen recht op garantie.
Leg het netsnoer niet in de buurt van een
warmtebron, scherpe kanten enz. Laat de
spanningskabel niet losjes naar beneden
hangen (struikelgevaar). Raak de kabel
nooit met natte handen aan. Trek de stekker
nooit met een ruk aan de kabel uit het stop-
contact. Gebruik het apparaat niet in geval
van beschadiging. Laat het netsnoer uitslui-
tend via de NESCAFÉ DOLCE GUSTO
Hotline herstellen of vervangen om gevaar
te voorkomen.
Plaats het apparaat nooit op een heet op-
pervlak (bijv. kookplaat) en gebruik het nooit
in de buurt van een open vuur.
Gebruik het apparaat nooit als het niet
helemaal perfect werkt of als er tekenen van
beschadiging zijn. Informeer in dat geval de
NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline.
Vul om gezondheidsredenen het waterreser-
voir altijd met vers drinkwater. Sluit de ex-
tractiekop altijd samen met de capsulehou-
der en open hem nooit tijdens de werking.
Het apparaat werkt niet als de capsulehou-
der niet is geplaatst. Trek de hendel niet om-
hoog voordat ON/OFF stopt met knipperen.
Houd de vingers nooit onder de uitloop
tijdens het bereiden van dranken. Raak de
naald van de kop niet aan om verwondin-
gen te voorkomen. Laat het apparaat nooit
alleen tijdens de bereiding van dranken.
Gebruik het apparaat niet zonder lekbakje
en lekrooster behalve bij het gebruik van
een zeer hoge kop. Gebruik het apparaat
niet voor het maken van heet water. Doe
niet teveel water in het waterreservoir. Houd
het apparaat / de kabels / de capsulehouder
buiten het bereik van kinderen. Draag het
apparaat nooit door het aan de extractiekop
vast te houden.
Haal het apparaat niet uit elkaar en steek
niets in de openingen. Elke werking, reini-
ging en onderhoud, die niet tot het normale
gebruik behoren, moet door de klantenser-
vice, goedgekeurd door NESCAFÉ DOLCE
GUSTO Hotline worden uitgevoerd.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder
hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stellen dit apparaat op
een veilige wijze te gebruiken, tenzij van
tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van dit apparaat
door een verantwoordelijke persoon. Er
moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
De capsulehouder is met twee permanente
magneten uitgerust. Plaats de capsule-
houder niet bij apparaten en voorwerpen
die door de magneten beschadigd kunnen
worden, bijv. creditcards, diskettes en an-
dere gegevensdragers, videotapes, televisie
en computerschermen met beeldbuizen,
mechanische klokken, gehoorapparaten en
luidsprekers. Patiënten met pacemakers of
debrillators: Houd de capsulehouder niet
direct boven de pacemaker of debrillator.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat
het afkoelen voordat u het apparaat reinigt.
Maak het lekrooster en de capsulecontainer
dagelijks schoon. Reinig nooit nat en dom-
pel de stekker, het snoer of het apparaat
nooit in vloeistof. Reinig het apparaat nooit
met stromend water, sproei het nooit af en
dompel het nooit onder water. Gebruik nooit
schoonmaakmiddelen om het apparaat
mee te reinigen. Maak het apparaat alleen
met zachte sponzen / borstels schoon. Het
waterreservoir moet met een babyflesborstel
worden gereinigd. Spoel na het ontkalken
het waterreservoir uit en reinig het apparaat
om eventuele resten van het ontkalkings-
middel te verwijderen.
Verwijder na gebruik van het apparaat altijd
de capsule en reinig de capsulehouder vol-
gens de reinigingsprocedure. Voor gebrui-
kers die allergisch zijn voor zuivelproducten:
Spoel de houder volgens de reinigingspro-
cedure (zie pagina 9). Deponeer gebruikte
capsules bij het algemeen huishoudelijk
afval.
De verpakking is gemaakt uit recycleerbaar
materiaal. Neem contact op met de plaatse-
lijke dienst of instantie voor meer informatie
over recycling.
Milieubescherming is belangrijk!
Uw toestel bevat waardevol materiaal dat
kan worden hergebruikt of gerecycled.
Breng het naar een plaatselijk verzamelpunt
voor afval. Het apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese Richtlijn
2002/96 EC aangaande elektrische en elek-
tronische toestellen – WEEE). De richtlijn
bepaalt het kader voor de teruggave en
de recycling van gebruikte toestellen zoals
toegepast in de gehele EU.
Neem in acht dat het apparaat in de ge-
reedmodus gebruik maakt van elektriciteit
(0.4 W/per uur).
1/24