Sony CDP-XB630 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
NL
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Open de behuizing niet om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
eventueel onderhoud over aan
een erkende vakhandelaar.
De lasercomponent in dit produkt
kan straling uitzenden die de limiet
voor Klasse 1 overschrijdt.
Dit apparaat is geklassificeerd als een
CLASS 1 LASER PRODUCT. De
aanduiding “CLASS 1 LASER
PRODUCT” vindt u aan de achterzijde
van het apparaat.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Opgelet — Wanneer dit toestel wordt
gebruikt samen met optische
instrumenten, levert dit een verhoogd
gevaar voor oogletsels op.
Mocht er een voorwerp of vloeistof in
het apparaat terechtkomen, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat door
een erkende vakhandelaar nakijken
voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroomvoorziening
Controleer, vóór u de CD-speler in
gebruik neemt, of het voltage
overeenkomt met de plaatselijke
stroomvoorziening. Het voltage vindt
u op het typeplaatje aan de achterzijde
van het apparaat.
Zolang het netsnoer van de CD-speler
op het stopcontact is aangesloten, staat
het apparaat onder spanning, ook als
het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Als u denkt de CD-speler langere tijd
niet te gebruiken, verwijdert u het
netsnoer uit het stopcontact. Houd het
netsnoer bij de stekker vast als u het
wilt verwijderen. Trek nooit aan het
snoer.
Het netsnoer mag alleen worden
vervangen door een erkende
vakhandelaar.
Plaatsing
Zorg voor een goede ventilatie
rondom de CD-speler om
oververhitting van het apparaat te
voorkomen.
Plaats de CD-speler niet op een zachte
ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor
kunnen de ventilatie-openingen aan
de onderzijde van het apparaat
worden geblokkeerd.
Zet het apparaat niet in de buurt van
een warmtebron of op een plaats waar
het wordt blootgesteld aan direct
zonlicht, overmatig stof of
mechanische schokken.
Gebruik van de stabilisator (alleen
voor CDP-XB930 en CDP-XB930E)
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
stabilisator. Een andere stabilisator
kan het toestel beschadigen.
Gebruik
Wanneer de CD-speler direct vanuit
een koude in een warme omgeving
wordt geplaatst of in een zeer vochtige
ruimte staat, kan er condensvorming
optreden op de lenzen in het apparaat.
In dat geval is het mogelijk dat het
apparaat niet naar behoren
functioneert. Verwijder de CD en laat
het apparaat ongeveer een uur lang
ingeschakeld staan totdat het vocht is
verdampt.
Opmerkingen ten aanzien van het
volume
Wees voorzichtig met het hoger zetten
van het volume tijdens het beluisteren
van zachte muziekpassages of
wanneer er geen audio-signaal wordt
aangeboden. Als er plotseling een zeer
luide passage wordt afgespeeld (hoog
piekniveau), kunnen de luidsprekers
beschadigd raken.
Onderhoud
Reinig de behuizing, het paneel en de
bedieningselementen met een zachte
doek die u licht vochtig maakt met
water of een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik geen schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen
zoals alcohol of benzine.
Transport
Verwijder altijd de CD en de
stabilisator.
Hebt u nog vragen of problemen
met betrekking tot de CD-speler,
aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde
Sony-dealer te raadplegen.
Gooi de batterij niet
weg, maar lever hem in
als KCA.
3
NL
INHOUDSOPGAVE
Welkom!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze
Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u
het apparaat in gebruik neemt, de
instructies in deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De
gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de
modellen CDP-XB930, CDP-XB930E en
CDP-XB630. De CDP-XB930 is het model
dat telkens is afgebeeld. Verschillen qua
bediening zijn duidelijk aangegeven in
de tekst, bijvoorbeeld met “alleen CDP-
XB930”.
Opmerkingen
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen op de CD-speler.
U kunt echter ook de knoppen op de
afstandsbediening gebruiken als deze
dezelfde of vergelijkbare namen
hebben.
In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie via
de afstandsbediening kunt
uitvoeren.
Hints en tips voor
gebruiksgemak.
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ................................................................................. 4
De CD-speler aansluiten ................................................................................ 4
Een CD afspelen ................................................................................................ 6
CD’s afspelen
Gebruik van het uitleesvenster ..................................................................... 8
Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk
zoeken ............................................................................................................. 10
Individuele klankregeling (Digitale filter-funktie) (Alleen voor
CDP-XB930 en CDP-XB930E)......................................................................11
Muziekstukken herhaaldelijk afspelen ...................................................... 12
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play).....................................13
Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) ......................... 13
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma opnemen.................................................................15
De gewenste muziekstukken opnemen door de bandlengte op te
geven (Time Edit/Just Edit) ........................................................................16
Fade in/out .................................................................................................... 17
Nuttige tips voor opname ........................................................................... 18
Aanvullende informatie
Opmerkingen ten aanzien van CD’s .......................................................... 19
Storingen verhelpen .....................................................................................19
Technische gegevens ....................................................................................20
Index
Index ............................................................................................................... 21
NL
4
NL
Aan de slag
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt
ontvangen:
Audio-verbindingskabel (1)
Afstandsbediening (1)
R6 (type AA) batterijen (2)
Stabilisator (1) (alleen voor CDP-XB930 en
CDP-XB930E)
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen
en zorg ervoor dat de + en polen op de batterijen
overeenkomen met de tekening binnenin het
batterijvak.
Plaats eerste het negatieve () uiteinde en duw de
batterij dan naar beneden tot het positieve (+) uiteinde
op zijn plaats wordt geklikt.
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze
op de afstandsbedieningssensor g op de speler.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van
iedere component de stroom uit te schakelen voordat u
deze aansluit.
CD-speler
Audio-ingang
(L)
Audio-ingang
(R)
Line-uitgang
(R)
Line-uitgang
(L)
Naar
stopcontact
Versterker
: Signaalrichting
Naar
stopcontact
Welke snoeren hebt u nodig?
pBij analoge aansluiting
Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half
jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer
reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen
door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het
vervangen van de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen
veroorzaken.
Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van
lekkende batterijen of corrosie te voorkomen.
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
pBij digitale aansluiting
Optische kabel POC-15 (niet bijgeleverd)
Coaxiaalkabel (niet bijgeleverd) (alleen voor CDP-XB930
en CDP-XB930E)
5
NL
Aan de slag
Het uitgangsniveau afstellen op de versterker
Druk op LINE OUT LEVEL +/ op de
afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verlagen
tot 20 dB.
Wanneer u het uitgangsniveau verlaagt, wordt FADE
weergegeven in het afleesvenster.
Wanneer u de CD-speler uitschakelt, wordt het
uitgangsniveau automatisch ingesteld op het maximum.
Opmerking
Als u tijdens de opname op de LINE OUT LEVEL +/ toetsen
op de afstandsbediening drukt, verandert het opnameniveau,
zelfs wanneer het vooraf werd ingesteld op het cassettedeck,
enz.
pBij digitale aansluiting
Het signaal wordt tijdens de transmissie niet
gestoord doordat het muzieksignaal via de digitale
uitgangen in digitale vorm blijft. U kunt digitale
componenten aansluiten zoals een digitale
versterker, D/A-converter, DAT-recorder of MD-
speler. Wanneer u een DAT-recorder of MD-speler
aansluit, kunt u digitale opnamen maken vanaf
CDs.
Merk op dat u de volgende functies niet kunt
gebruiken wanneer u deze aansluiting gebruikt:
Fade in/out (zie pagina 17)
Time fade (zie pagina 17)
Aanpassen van het uitgangsniveau met de LINE
OUT LEVEL +/ toetsen op de afstandsbediening
(zie hierboven)
Als u beschikt over een digitale component met een
optische digitale ingang
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)-
aansluiting met behulp van een optische kabel (niet
bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de
optische kabel aan.
Aansluitingen
pBij analoge aansluiting
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop
letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste
aansluitingen van de onderdelen passen: Rood
(rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de
stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen.
CD-speler Versterker
LINE OUT
L
R
INPUT
CD
L
R
CD-speler Digitale component
Digitale componentCD-speler
Als u beschikt over een digitale component met digitale
coaxiaalingang (alleen CDP-XB930/CDP-XB930E)
Sluit de component met behulp van de coaxiaalkabel (niet
bijgeleverd) aan op de DIGITAL OUT (COAXIAL)
aansluiting.
Opmerking
Als u een DIGITAL OUT-aansluiting gebruikt, kan er ruis
optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een
CD-ROM afspeelt.
Als u beschikt over een Sony component met
CONTROL A1
(of CONTROL A1) aansluiting
Sluit de component aan via CONTROL A1 . U kunt de
bediening van audiosystemen bestaande uit losse Sony
componenten vergemakkelijken. Meer details hierover
staan te lezen in de gebruiksaanwijzing van het
CONTROL-A1 Control System.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
De waarschuwing uit de CD-lade
verwijderen (alleen CDP-XB930/
CDP-XB930E)
In de fabriek is de waarschuwing Raak de lens aan de
binnenzijde niet aan aangebracht in de CD-lade.
Voordat u de speler gebruikt dient u dit label te
verwijderen. Schakel de speler in, druk op
§ OPEN/CLOSE, en verwijder de waarschuwing.
De volgende stap?
De CD-speler is nu klaar voor gebruik.
Als u voor het eerst een CD gaat afspelen, leest u verder bij
“Een CD afspelen” op pagina 6.
Zie de volgende hoofdstukken voor de overige handelingen.
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
6
NL
Basisfuncties
Druk op ·.
De CD-lade wordt gesloten en alle nummers worden eenmaal
afgespeeld (Continuous Play).
Stel het volume op de versterker in.
Een CD afspelen
1
2
Zie pagina 4 5 voor
aansluiting.
Als u de CD-speler inschakelt
met een CD in de lade
Kunt u de CD automatisch
vanaf het begin afspelen.
Als u een timer aansluit,
kunt u de CD op elk gewenst
moment afspelen.
Als “– NO STABI –” verschijnt
op het uitleesvenster (alleen
voor CDP-XB930 en
CDP-XB930E)
Plaats de bijgeleverde
stabilisator op de CD.
Als dit niet gebeurt,
verschijnt deze indicatie.
Opmerking
Plaats in Stap 3 niet meer dan één
CD tegelijk.
Als u dit wel doet, kan de disc
en/of de speler beschadigd
worden.
Zet de versterker aan en stel de stand in voor de CD-speler.
Druk op U om de CD-speler aan te zetten.
Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade.
234
Sluit de
hoofdtelefoon aan.*
Stel het
volume van de
hoofdtelefoon af.**
4
3
Met het etiket naar boven
Plaats de meegeleverde stabilisator
op de CD met de kleine opening naar
boven.
* Alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB630
** Alleen voor CDP-XB930
***
Alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E
PHONES
PHONE LEVEL
FILTER
PLAY MODE REPEAT FADER TIME/TEXT
LANGUAGE
OPEN/CLOSE
STD
1
2
3
MIN MAX
PEAK
SEARCH
AUTO
SPACE
MUSIC
SCAN
EDIT/
TIME FADE
CHECK CLEAR
PUSH ENTER
AMS
CDP-XB930 en CDP-XB930E
CDP-XB630
Met het etiket naar boven
Kies het gewenste
digitale filtertype.***
Basisfuncties
Basisfuncties
7
NL
Afspelen stoppen
Druk op p.
Optie
Pauze
Afspelen hervatten na een pauze
Het volgende muziekstuk zoeken
Het vorige muziekstuk zoeken
Afspelen stoppen en de CD uitnemen
Handeling
Druk op P
Druk op P of ·
Draai AMS ± rechtsom
Draai AMS ± linksom
Druk op § OPEN/CLOSE
§ OPEN/CLOSE AMS ±
·P
p
PHONES
PHONE LEVEL
FILTER
PLAY MODE REPEAT FADER TIME/TEXT
LANGUAGE
OPEN/CLOSE
STD
1
2
3
MIN MAX
PEAK
SEARCH
AUTO
SPACE
MUSIC
SCAN
EDIT/
TIME FADE
CHECK CLEAR
PUSH ENTER
AMS
CD’s afspelen
8
NL
In de Shuffle Play stand (SHUFFLE verschijnt in het
uitleesvenster; zie pagina 13) wordt tussen de
muziekstukken in een onderbreking van één seconde
gevoegd. Deze tijd wordt automatisch bij de totale
speelduur in het uitleesvenster geteld.
De informatie verschijnt ook wanneer u op
§ OPEN/CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten.
Gebruik van het uitleesvenster
In het uitleesvenster verschijnt informatie over de CD.
CD’s afspelen
Het totale aantal en de speelduur van de
muziekstukken controleren
Druk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening) voor de weergave start.
In het uitleesvenster verschijnen het totale aantal
muziekstukken, de totale speelduur en de
muziekkalender.
Muziekkalender
Totale speelduur
Totale aantal
muziekstukken
Als de resterende speelduur bij geprogrammeerde weergave
langer is dan 100 minuten of als de disc meer dan 24
muziekstukken telt, verschijnt “– – . –– in plaats van de
resterende speelduur.
Als het muziekstuknummer groter is dan 24, verschijnt
“– – . –– in plaats van de resterende speelduur.
Druk op
Speelduur van het
huidige
muziekstuk
Resterende
speelduur van het
huidige muziekstuk
Resterende
speelduur van de
CD
Informatie in het uitleesvenster tijdens de
weergave
Tijdens het afspelen van een CD, verschijnen het
huidige muziekstuknummer, het indexnummer, de
speelduur en de muziekkalender in het uitleesvenster.
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
Muziekkalender
Speelduur
Huidig
muziekstuknummer
Indexnummer
De muziekstuknummers verdwijnen na het afspelen
van de muziekkalender.
De resterende tijd controleren
Bij elke druk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening) tijdens het afspelen van een disc
verandert het uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld.
Druk op
Druk op
TIME
DISPLAY ON/OFF
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
12345
678910
MIN SEC
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TIME/TEXT
LANGUAGE AMS ±
CD’s afspelen
9
NL
CD’s afspelen
12345
678910
TRACK
TEXTCD
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TEXTCD
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TEXTCD
12345
678910
MIN SEC
TEXTCD
Tijdens het afspelen van de disc
Speelduur van de
huidige disc
Muziekstuktitel
Resterende
speelduur van het
huidige muziekstuk
Resterende
speelduur op de
disc
Als de resterende speelduur bij geprogrammeerde
weergave langer is dan 100 minuten of als de disc
meer dan 24 muziekstukken telt, verschijnt “– – . ––
in plaats van de resterende speelduur.
Als het muziekstuknummer hoger
is dan 24, verschijnt “– – . –– in
plaats van de resterende speelduur.
Als een titel of naam meer dan 12 tekens telt, lichten de
eerste 12 tekens op nadat alle tekens over het
uitleesvenster zijn gerold.
Opmerkingen
Afhankelijk van de disc verschijnen niet alle tekens in het
uitleesvenster.
Deze CD-speler kan enkel de disctitels, muziekstuktitels en
artiestennamen van CD TEXT discs laten verschijnen.
Andere informatie kan niet worden weergegeven.
De informatie van CD TEXT discs in andere
talen controleren
Bij een meertalige CD TEXT disc kunt u zelf de taal
kiezen waarin de informatie wordt verstrekt. Wanneer
de speler zo een CD TEXT disc detecteert, verschijnen
de berichten CD TEXT en MULTI in het
uitleesvenster.
Als de CD-speler geen taal kan lezen die is opgeslagen
op een CD TEXT disc, verschijnt <OTHER LANG>
in het uitleesvenster nadat de speler de disc heeft
gedetecteerd.
Deze informatie verschijnt ook
wanneer de speler het muziekstuk
heeft gevonden.
12345
678910
DISC
TEXTCD
12345
678910
ART.
TEXTCD
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TEXTCD
Druk op
Totale aantal
muziekstukken en
totale speelduur
Artiestennaam
Disctitel
De informatie van CD TEXT discs
controleren
CD TEXT discs bevatten informatie zoals disctitels of
artiestennamen die is opgeslagen op een plaats waar bij
gewone discs geen informatie is opgeslagen. De
CD TEXT informatie verschijnt in het uitleesvenster
zodat u de huidige disctitel, artiestennaam en
muziekstuktitel kunt controleren. Wanneer de speler
CD TEXT discs detecteert, verschijnt het bericht
CD TEXT in het uitleesvenster. Bij een meertalige
CD TEXT, verschijnen de berichten CD TEXT en
MULTI in het uitleesvenster. Als u de informatie in
een andere taal wilt opvragen, zie De informatie van
CD TEXT discs in andere talen controleren op
pagina 9.
Bij elke druk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening) verschijnt het volgende in het
uitleesvenster.
Druk op
Druk op
Druk op
Druk op
Druk op
Druk op
Alvorens de weergave te starten
(vervolg)
CD’s afspelen
10
NL
Een bepaald muziekstuk of
een bepaald punt in een
muziekstuk zoeken
U kunt tijdens het afspelen snel een bepaald
muziekstuk opzoeken met behulp van de AMS
(automatische muzieksensor) op de CD-speler of de
cijfertoetsen op de afstandsbediening.
U kunt tijdens het afspelen van een CD ook een
bepaald punt in een muziekstuk zoeken.
Cijfertoetsen
>10
=/+
0/)
1 Druk op LANGUAGE voor het afspelen van een
CD TEXT disc.
SELECT LANG en de huidige taal verschijnen in
het uitleesvenster.
2 Draai aan AMS ± tot de gewenste taal
verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op AMS ± om de taal te kiezen.
READING TEXT verschijnt even, waarna de
nieuw gekozen taal verschijnt in het uitleesvenster.
4 Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening) tot de gewenste informatie
verschijnt (zie pagina 9).
Opmerkingen
Als uw CD TEXT disc niet van andere talen is voorzien,
verschijnt CANT SELECT in het uitleesvenster wanneer
u op de LANGUAGE toets drukt.
Als u bij het afspelen van de CD TEXT disc op LANGUAGE
drukt, verschijnt de huidige taal tijdelijk.
De gekozen taal blijft behouden tot u het toestel afzet.
De indicaties in het uitleesvenster
uitschakelen
Bij elke druk op DISPLAY ON/OFF op de
afstandsbediening tijdens het afspelen van een disc,
wordt het uitleesvenster afwisselend aan- en
uitgeschakeld.
Zelfs wanneer het uitleesvenster is uitgeschakeld,
wordt het aangeschakeld in de pauze- of stopstand.
Wanneer u de weergave hervat, wordt het weer
uitgeschakeld.
Wanneer u voor de weergave op DISPLAY ON/OFF
drukt om het uitleesvenster uit te schakelen, verschijnt
DISPLAY OFF en wanneer u op de toets drukt om
het uitleesvenster aan te schakelen, verschijnt
DISPLAY ON.
·0/) AMS ±MUSIC SCAN
CD’s afspelen
11
NL
CD’s afspelen
Om direct een muziekstuknummer groter dan 10 te
zoeken
Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende
cijfertoetsen. Gebruik toets 10 om 0, in te voeren.
Voorbeeld: Om muziekstuknummer 30 af te spelen
Druk eerst op >10 en vervolgens op 3 en 10.
U kunt de speelduur verlengen tijdens Music Scan
Druk herhaaldelijk op MUSIC SCAN tot de gewenste
speelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op de toets verandert de speelduur.
Opmerking
Als “– OVER –” verschijnt in het uitleesvenster, was de disc
ten einde terwijl u op ) drukte. Druk op 0 of draai
AMS ± linksom om terug te keren.
Zoeken naar
Volgende
muziekstukken
Het huidige of
vorige
muziekstukken
Een bepaald
muziekstuk (direct)
Zoeken door elk
muziekstuk 10
seconden af te
spelen (Music Scan)
Een bepaald punt
door te luisteren
Een bepaald punt in
de pauzestand via
het uitleesvenster
U moet
AMS ± rechtsom draaien tot u
het muziekstuk hebt gevonden. Als u
de afstandsbediening gebruikt, druk
dan herhaaldelijk op + tot u het
muziekstuk hebt gevonden.
AMS ± linksom draaien tot u
het muziekstuk hebt gevonden. Als u
de afstandsbediening gebruikt, druk
dan herhaaldelijk op = tot u het
muziekstuk hebt gevonden.
AMS ± draaien tot u het
gewenste muziekstuk hebt gevonden.
Als u de afstandsbediening gebruikt,
druk dan op de cijfertoets van het
muziekstuk.
Op MUSIC SCAN drukken. Als u het
gewenste muziekstuk hebt gevonden,
druk dan op · om de weergave van
het muziekstuk te starten.
) (vooruit) of 0 (achteruit)
ingedrukt houden tot u het punt hebt
gevonden.
) (vooruit) of 0 (achteruit)
ingedrukt houden tot u het punt hebt
gevonden. Ondertussen wordt het
geluid onderdrukt.
Individuele klankregeling
(Digitale filter-funktie)
(
Alleen
voor CDP-XB930 en CDP-XB930E)
Door een bepaald type filter te kiezen, kunt u de klank
afstemmen op uw installatie, uw luidsprekers, enz.
Deze speler werkt met vier filtertypes:
STD (Standaard), 1, 2 en 3.
Digitale filtertypes
STD (Standaard)
1
2
3
Zet FILTER op het gewenste digitaal filtertype. Het
gekozen digitaal filtertype verschijnt in het
uitleesvenster.
Als u tijdens weergave het digitaal filtertype wijzigt,
wordt het geluid tijdelijk onderdrukt.
Opmerkingen
De digitale filterfunctie verandert hoofdzakelijk
karakteristieken buiten het hoorbare frequentiebereik. Ze
heeft geen invloed op het hoorbare frequentiebereik, zoals
een klassieke toonregeling. Het inschakelen van het filter
kan daarom bij sommige hardware/software-combinaties
geen effect hebben.
Als u tijdens Peak Search (zie pagina 18) het digitaal
filtertype wijzigt, verschijnt het filtertype in het
uitleesvenster nadat Peak Search beëindigd is.
Klankbeeld
breed
ruimtelijk effect
helder
vloeiende weergave
zeer helder
krachtig
warm
diep
FILTER
CD’s afspelen
12
NL
Muziekstukken herhaaldelijk
afspelen
U kunt muziekstukken herhaaldelijk afspelen in elke
weergavestand.
REPEAT
REPEAT
A – B
Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1)
U kunt het huidige muziekstuk herhalen in elke
weergavestand.
Tijdens de weergave van het gewenste muziekstuk
drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot REPEAT 1
verschijnt in het uitleesvenster.
Repeat 1 annuleren
Druk op REPEAT.
Een bepaalde passage herhalen
(A
˜
B Repeat)
U kunt een bepaald stuk van een muziekstuk
herhaaldelijk afspelen. Dat kan nuttig zijn om
bijvoorbeeld tekst uit het hoofd te leren.
Merk op: u kunt geen passage herhalen dat twee
muziekstukken omvat.
1 Druk tijdens de weergave van een disc op A B op
de afstandsbediening aan het begin van een
passage (punt A) die u herhaaldelijk wilt afspelen.
A- van REPEAT A- knippert in het
uitleesvenster.
2 Aan het eind van de passage (punt B) drukt u
nogmaals op A B.
REPEAT A-B verschijnt. Het gemarkeerde stuk
wordt dan herhaaldelijk afgespeeld.
A
˜
B Repeat annuleren
Druk op REPEAT.
Een nieuw beginpunt instellen
U kunt het gedeelte verplaatsen door het beginpunt te
wijzigen.
1 Druk op A B terwijl het gemarkeerde stuk wordt
herhaald.
Het eindpunt B wordt dan het nieuwe beginpunt
A. A- van REPEAT A- knippert in het
uitleesvenster.
2 Aan het eind van de passage (punt B) drukt u
nogmaals op A B.
REPEAT A-B verschijnt. Het nieuw gemarkeerde
stuk wordt dan herhaaldelijk afgespeeld.
Als u opnieuw wilt starten vanaf beginpunt A
Druk op · tijdens A˜B Repeat.
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van een disc.
REPEAT verschijnt in het uitleesvenster. De CD-
speler herhaalt de muziekstukken als volgt:
Bij
Continuous Play (pagina 6)
Shuffle Play (pagina 13)
Programme Play (pagina 13)
Repeat Play annuleren
Druk tweemaal op REPEAT.
Herhaalt de speler
Alle muziekstukken
Alle muziekstukken in
willekeurige volgorde
Hetzelfde programma
CD’s afspelen
13
NL
CD’s afspelen
In willekeurige volgorde
afspelen (Shuffle Play)
U kunt de CD-speler muziekstukken laten schudden
en in willekeurige volgorde afspelen.
·
SHUFFLE
1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
SHUFFLE verschijnt in het uitleesvenster.
Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op
SHUFFLE.
2 Druk op · om Shuffle Play te starten.
De
indicatie verschijnt terwijl de speler de
muziekstukken aan het schudden is.
Shuffle Play annuleren
Druk tweemaal op PLAY MODE.
Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op
CONTINUE.
Shuffle Play kan tijdens de weergave worden gestart
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot SHUFFLE
verschijnt in het uitleesvenster. Als u de
afstandsbediening gebruikt, druk dan op SHUFFLE.
Shuffle Play begint vanaf het huidige muziekstuk.
·PLAY MODE
Uw eigen programma
samenstellen (Programme
Play)
U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op een
disc bepalen en zo uw eigen programma samenstellen.
Het programma kan uit maximum 24 muziekstukken
bestaan.
Uw eigen programma samenstellen op de
CD-speler
1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
PROGRAM verschijnt in het uitleesvenster voor
het afspelen begint.
2 Draai aan AMS ± tot het gewenste
muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster.
Nummer van het
muziekstuk dat u
programmeert
Totale speelduur
Afspeelvolgorde
2
TRACK STEP
MIN SEC
PROGRAM
CHECK CLEAR AMS ±
·
PLAY MODE
p
25
8
TRACK STEP
MIN SEC
PROGRAM
TAPE A
3 Druk op AMS ± om het muziekstuk te
kiezen.
Als u zich hebt vergist
Druk op CLEAR en herhaal Stap 2 en 3.
4 Herhaal Stap 2 en 3 om de muziekstukken in de
gewenste volgorde te programmeren.
5 Druk op · om Programme Play te starten.
Laatst geprogrammeerde
muziekstuk
Afspeelvolgorde
Geprogrammeerde
muziekstukken
Totale speelduur
CD’s afspelen
14
NL
Een programma samenstellen met behulp
van de afstandsbediening
PROGRAM
CLEAR
Cijfertoetsen
CHECK
>10
·
1 Druk op PROGRAM voor het afspelen begint.
PROGRAM verschijnt in het uitleesvenster.
2 Geef met de cijfertoetsen de nummers op van de
muziekstukken in de volgorde waarin u deze in
het programma wilt zetten.
Voorbeeld: Om de muziekstukken 2, 8 en 5 te
programmeren.
Druk achtereenvolgens op de
cijfertoetsen 2, 8 en 5.
Om een muziekstuknummer hoger dan 10 te kiezen
Gebruik de >10 toets (zie pagina 11).
Als u zich hebt vergist
Druk op CLEAR en vervolgens op het juiste
muziekstuknummer.
3 Druk op · om geprogrammeerde weergave te
starten.
Programme Play annuleren
Druk op CONTINUE.
Tijdens het afspelen kunt u de totale speelduur
controleren met behulp van de afstandsbediening
(Programme Edit)
Om een muziekstuk te kiezen drukt u op = of + en
controleer de totale speelduur. Druk vervolgens op
PROGRAM om uw keuze te bevestigen.
Opmerkingen
De totale speelduur verschijnt niet in het uitleesvenster als
deze langer is dan 100 minuten.
Als u meer dan 24 muziekstukken probeert te
programmeren, verschijnt “– – . –– in plaats van de totale
speelduur.
•“PROGRAM FULL verschijnt in het uitleesvenster
wanneer u een muziekstuk probeert toe te voegen aan een
programma dat al 24 muziekstukken bevat.
Programme Play annuleren
Druk op PLAY MODE.
Wanneer muziekstukken die niet achtereenvolgens
zijn genummerd op de disc na elkaar worden
geprogrammeerd (b.v. 1, 3, 5 enz.)
Wordt een pauze van een seconde ingelast tussen de
muziekstukken.
Het programma blijft bewaard tot u het wist (zie
pagina 15) of tot u op § OPEN/CLOSE drukt
Het samengestelde programma blijft bewaard, zelfs na
afloop van Programme Play of wanneer u een andere
weergavestand kiest.
Opmerkingen
De totale speelduur verschijnt niet als die langer is dan
100 minuten.
Als u meer dan 24 muziekstukken probeert te
programmeren, verschijnt “– – . –– in plaats van de totale
speelduur.
•“PROGRAM FULL verschijnt in het uitleesvenster
wanneer u een muziekstuk probeert toe te voegen aan een
programma dat al 24 muziekstukken bevat.
CD’s afspelen
15
NL
CD’s afspelen
De afspeelvolgorde controleren
U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of
nadat u begint met afspelen.
Druk op CHECK.
Bij elke druk op deze toets verschijnt het
muziekstuknummer in de geprogrammeerde volgorde
in het uitleesvenster. Na het laatste muziekstuk van het
programma verschijnt “– END –” in het uitleesvenster,
waarna de oorspronkelijke indicatie verschijnt. Als u
de volgorde bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen
de resterende muziekstuknummers getoond.
De afspeelvolgorde wijzigen
Voor u begint met afspelen kunt u het programma nog
wijzigen.
Om
Een muziekstuk te
wissen
Het laatste muziekstuk
in het programma te
wissen
Muziekstukken toe te
voegen aan het eind
van het programma
Het hele programma te
wissen
Handeling
Druk op CHECK tot het
muziekstuk dat u wilt wissen
verschijnt in het uitleesvenster en
druk vervolgens op CLEAR
Druk op CLEAR. Bij elke druk op
de toets wordt het laatste
muziekstuk gewist.
Draai aan AMS ± tot het
muziekstuknummer dat u wilt
toevoegen verschijnt en druk
vervolgens op AMS ±.
Wanneer u de afstandsbediening
gebruikt, druk dan op de
cijfertoetsen van de muziekstukken
die u wilt toevoegen.
Hou CLEAR ingedrukt tot
CLEAR verschijnt in het
uitleesvenster. Stel een nieuw
programma samen door de
programmeerprocedure te volgen.
Uw eigen programma
opnemen
U kunt een programma dat u hebt samengesteld
opnemen op cassette, DAT of MD. Het programma
mag 24 muziekstukken bevatten.
Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen,
kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op
beide kanten van de cassette kunt opnemen.
1 Maak het programma (voor kant A wanneer u op
cassette opneemt) en controleer de totale
speelduur in het uitleesvenster.
Volg Stap 1 tot 4 van Uw eigen programma
samenstellen op de CD-speler op pagina 13 of
Stap 1 en 2 van Een programma samenstellen met
behulp van de afstandsbediening op pagina 14.
TAPE A verschijnt in het uitleesvenster.
2 Om op beide kanten van een cassette op te nemen,
drukt u op P om een pauze in te lassen.
P en TAPE B verschijnen in het uitleesvenster
en 0.00.
Wanneer u op één kant van de cassette of op een
DAT of MD opneemt, sla deze stap dan over en ga
naar Stap 4.
Een pauze wordt als een muziekstuk beschouwd
Door een pauze in te lassen kunnen maximum 23
muziekstukken worden geprogrammeerd.
3 Herhaal Stap 1 om het programma samen te stellen
voor kant B.
4 Begin op te nemen met het deck en druk op · op
de CD-speler.
Als u op beide kanten van de cassette opneemt,
stopt de CD-speler aan het eind van het
programma voor kant A.
5 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de cassette
om en drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
Uw programma controleren en wijzigen
Zie pagina 15.
TAPE A verschijnt terwijl u het programma controleert
voor kant A en TAPE B verschijnt terwijl u het
programma controleert voor kant B.
Vanaf een CD opnemenCD’s afspelen
AMS ±
·P
PLAY MODE
(vervolg)
Vanaf een CD opnemen
16
NL
1 Druk op EDIT/TIME FADE voor weergave als
volgt
Om Time Edit te kiezen, drukt u op de toets tot
EDIT verschijnt en A van TAPE A
knippert in het uitleesvenster.
Om Just Edit te kiezen, drukt u op de toets tot
JUST EDIT verschijnt en A van TAPE A
knippert in het uitleesvenster.
2 Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven.
Bij elke druk op deze toets verandert het
uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld met de
bandlengte van één kant.
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de
CD achtereenvolgens programmeren (b.v. 1, 3, 5 enz.)
Er wordt een pauze van één seconde tussen de
muziekstukken gevoegd.
De gewenste muziekstukken
opnemen door de bandlengte
op te geven
(Time Edit/Just Edit)
U kunt de speler een programma laten samenstellen
dat precies even lang is als de band. Kies één van de
volgende mogelijkheden:
Time Edit: maakt automatisch een programma
waarbij de originele volgorde van de disc behouden
blijft. Als de resterende tijd echter korter wordt dan
het volgende muziekstuk, programmeert de speler
automatisch een muziekstuk dat ongeveer even lang
is als de resterende tijd.
Just Edit: past automatisch de muziekstukvolgorde
aan volgens de bandlengte.
Het programma kan maximaal 24 muziekstukken
bevatten (een pauze tussen muziekstukken wordt als
een muziekstuk geteld).
Houd er rekening mee dat muziekstukken met een
nummer hoger dan 24 niet volgens dit systeem kunnen
worden geprogrammeerd.
EDIT/TIME FADE
0/)
·
P
U selecteert HALF
De speler deelt de totale speelduur van de disc in twee en
behoudt de originele volgorde (alleen met Time Edit).
Houd er rekening mee dat u HALF niet kunt selecteren
als de CD meer dan 24 muziekstukken bevat.
3 Druk op EDIT/TIME FADE om het programma
samen te stellen.
De muziekstukken die worden opgenomen,
verschijnen op de muziekkalender. B van
TAPE B knippert in het uitleesvenster.
4 Druk nogmaals op EDIT/TIME FADE om op beide
kanten van de cassette op te nemen.
Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna
het programma voor kant B wordt samengesteld.
De geprogrammeerde muziekstukken verschijnen
in het uitleesvenster.
Sla deze stap over wanneer u opneemt op één kant
van de cassette of op een DAT of MD.
5 Begin op te nemen met het deck en druk op · op
de CD-speler.
Als u op beide kanten van de cassette opneemt,
stopt de CD-speler aan het eind van het
programma voor kant A.
6 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de cassette
om en drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
Time Edit/Just Edit annuleren
Druk op PLAY MODE.
Druk op CONTINUE wanneer u gebruik maakt van de
afstandsbediening.
U kunt de bandlengte opgeven in Stap 2
U kunt de bandlengte instellen met behulp van
AMS ±.
Voorbeeld: de bandlengte van één kant is 30 minuten en
15 seconden
1 Om de minuten in te stellen, draait u aan
AMS ± tot 30 verschijnt in het
uitleesvenster waarna u op AMS ±
drukt.
2 Om de seconden in te stellen, draait u aan
AMS ± tot 15 verschijnt in het
uitleesvenster, waarna u op AMS ±
drukt.
U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de
CD achtereenvolgens programmeren (b.v. 1, 3, 5 enz.)
Er wordt een pauze van één seconde tussen de
muziekstukken gevoegd.
Uw programma controleren en wijzigen
Zie pagina 15.
17
NL
Vanaf een CD opnemen
FADER
Cijfertoetsen
Fade in/out
U kunt het geluid manueel langzaam harder (fade in)
of zachter (fade out) laten worden, zodat de
muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen.
Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u
de DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) aansluiting
gebruikt.
In- of uitvloeien in een bepaald punt
EDIT/TIME
FADE
0/)
·
FADER
AMS ±
P
Optie
Fade in aan het begin
Fade out aan het einde
Druk op FADER
In de pauzestand knippert FADE.
De muziek vloeit dan in.
FADE knippert wanneer de
muziek begint uit te vloeien. Daarna
schakelt de speler over naar de
pauzestand.
De fading duurt 5 seconden. Als u tijdens Music Scan
op FADER drukt (pagina 11), verandert de uitvloeitijd
in 2 seconden.
De fadingduur wijzigen
U kunt de fadingduur regelen van 2 tot 10 seconden.
Als u die niet instelt duurt fading 5 seconden.
1 Druk op FADER voor u de weergave start.
2 Draai aan AMS ± tot de gewenste tijd
verschijnt in het uitleesvenster. Druk op de
cijfertoetsen van de afstandsbediening om de in-/
uitvloeitijd op te geven.
Opmerkingen
Wanneer u de CD-speler afzet, wordt de fadingduur weer
ingesteld op 5 seconden.
Als u tijdens Music Scan op FADER drukt (pagina 11),
verandert de uitvloeitijd in 2 seconden.
Fade out op een bepaald tijdstip (Time
Fade)
U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment
zachter laten worden door de speelduur op te geven.
Als u time fade hebt ingesteld, werkt deze functie
tweemaal, namelijk aan beide kanten van de cassette.
1 Druk voor het afspelen herhaaldelijk op EDIT/
TIME FADE tot T.FADE en TAPE A
verschijnen in het uitleesvenster.
2 Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven.
Bij elke druk op deze toets verandert het
uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld met de
bandlengte van één kant.
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
U selecteert HALF
De speelduur wordt ingesteld op de helft van de totale
speelduur.
3 Druk op · om de weergave te starten.
Op het ingestelde tijdstip wordt het geluid zachter
en stopt de CD-speler. TAPE B verschijnt in het
uitleesvenster.
4 Om op kant B op te nemen draait u de cassette om
en drukt u op · of P op de CD-speler om de
weergave te hervatten.
Op het ingestelde tijdstip wordt het geluid weer
zachter.
Vanaf een CD opnemen
18
NL
Time Fade annuleren
Druk op EDIT/TIME FADE.
De speelduur kan naar believen worden ingesteld
Zie U kunt de bandlengte opgeven in Stap 2 op pagina
16.
U kunt CDs wisselen tijdens Time Fade
Als het afspelen stopt voor de ingestelde fade out-tijd
(bijvoorbeeld als u CD-singles opneemt op cassette), kunt
u de CD wisselen. De ingestelde fade out-tijd loopt alleen
tijdens het afspelen.
Gebruik de fade in-functie om in Stap 4 de weergave
te hervatten
Druk na het omkeren van de cassette op FADER.
Opmerkingen
Time Fade wordt geannuleerd als u tijdens de handeling op
0 of ) drukt.
•“HALF verschijnt niet als er meer dan 24 muziekstukken
op de CD staan.
Nuttige tips voor opname
Deze functies maken het opnemen van CDs een stuk
makkelijker.
AUTO SPACE
PEAK SEARCH
p
Het opnameniveau afstellen (Peak search)
In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld,
wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het
opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen,
vóór u begint met opnemen.
1 Druk op PEAK SEARCH voor u de weergave start.
PEAK knippert in het uitleesvenster en de CD-
speler begint te zoeken naar het hoogste niveau.
Nadat alle muziekstukken zijn overlopen, herhaalt
de CD-speler het gedeelte met het hoogste niveau.
2 Stel het opnameniveau af op het cassettedeck.
3 Druk op p op de CD-speler om de Peak-search
functie te annuleren.
PEAK verdwijnt uit het afleesvenster.
Opmerking
Het is mogelijk dat er steeds als u op dezelfde CD het hoogste
opnameniveau zoekt, een ander gedeelte wordt gevonden.
Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit geen problemen
zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen van het
opnameniveau.
Een blanco ruimte inlassen tussen twee
muziekstukken (Auto Space)
Wanneer de ruimte tussen muziekstukken te klein is
om AMS correct te laten werken, kunt u tijdens de
weergave een blanco ruimte van 3 seconden tussen de
muziekstukken inlassen. Met de AMS functie van het
deck kunt u dan muziekstukken zoeken.
Druk op AUTO SPACE.
AUTO SPACE verschijnt op het afleesvenster.
Auto space annuleren
Druk op AUTO SPACE.
Opmerking
Wanneer u de auto space-functie gebruikt bij opname van een
medley of symfonie, kan het geluid worden onderbroken op
de plaats waar het nummer van het muziekstuk verandert.
Dit gebeurt wanneer de nummers in het midden van het
muziekstuk veranderen.
Aanvullende informatie
19
NL
Aanvullende informatie
Opmerkingen ten aanzien van
CD’s
Gebruik van CDs
Houd CDs altijd bij de randen vast en raak het oppervlak
niet aan. Zo blijven uw CDs schoon.
Plak geen papier of plakband op een CD.
Stel de CDs niet bloot aan direct zonlicht of andere
warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CDs liggen in
een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de
temperatuur in de auto hoog kan oplopen.
Gebruik geen stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de
CD-speler beschadigen.
Berg de CD na gebruik weer op in het doosje.
Over het plaatsen van CDs op de CD-lade
Controleer of de disc correct op de as zit. Indien dit niet zo
is, kan de speler of de disc worden beschadigd.
CDs reinigen
Reinig de CDs vóór het afspelen met een reinigingsdoekje.
Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of
schoonmaakmiddelen of sprays die bestemd zijn voor het
antistatisch maken van LPs.
Storingen verhelpen
Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de
CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de
hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft
optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sony-
dealer.
Er wordt geen geluid weergegeven.
/Controleer of de CD-speler goed is aangesloten.
/Controleer of u de versterker goed hebt
ingesteld.
/Stel het uitgangsniveau in met de LINE OUT
LEVEL +/ -knop op de afstandsbediening.
/Regel het volume met PHONE LEVEL wanneer
u gebruik maakt van een hoofdtelefoon (alleen
voor CDP-XB930).
De CD wordt niet afgespeeld.
/Er bevindt zich geen CD in de CD-speler
(“– NO DISC –” verschijnt). Plaats een CD.
/Er zit geen stabilisator op de CD
(“– NO STABI –” verschijnt). Plaats de
stabilisator op de CD (alleen voor CDP-XB930
en CDP-XB930E).
/Plaats de CD met het etiket naar boven op de CD-
lade.
/Maak de CD schoon (zie pagina 19).
/Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd.
Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer
een uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 2).
Het opnameniveau is gewijzigd.
/Het opnameniveau verandert als u tijdens het
opnemen op LINE OUT LEVEL +/ drukt.
De afstandsbediening werkt niet.
/Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de CD-speler.
/Richt de afstandsbediening op de sensor g op
de CD-speler.
/Vervang alle batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe als de oude
(bijna) leeg zijn.
20
NL
Technische gegevens
Compact disc-speler
Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm)
Emissieduur: continu
Laseruitgangsvermogen 44,6 µW* Max.
* Deze waarde voor het
uitgangsvermogen is gemeten op een
afstand van 200 mm van het
lensoppervlak van het optische blok
met opening van 7 mm.
Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ± 0,5 dB
Signaal-ruisverhouding CDP-XB930: Minimaal 113 dB
CDP-XB630: Minimaal 102 dB
Dynamisch bereik CDP-XB930/XB930E: Minimaal 99 dB
CDP-XB630: Minimaal 98 dB
Harmonische vervorming CDP-XB930/XB930E: Maximaal
0,0025%
CDP-XB630: Maximaal 0,0035%
Kanaalscheiding CDP-XB930: Minimaal 105 dB
CDP-XB630: Minimaal 100 dB
Uitgangen
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
(alleen voor
CDP-XB930 en
CDP-XB930E)
PHONES
(alleen voor
CDP-XB930 en
CDP-XB630)
Algemeen
Spanningsvereisten 220 V 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik CDP-XB930/XB930E: 15 W
CDP-XB630: 11 W
Afmetingen (ca.) CDP-XB930/XB930E:
(b/h/d) 430 × 117 × 290 mm incl. uitstekende
delen
CDP-XB630: 430 × 115 × 290 mm
incl. uitstekende delen
Gewicht (ca.) CDP-XB930/XB930E: 6,0 kg
CDP-XB630: 4,8 kg
Bijgeleverde toebehoren
Audio-kabel (2 phono-stekkers 2 phono-stekkers) (1)
Afstandsbediening (1)
R6 (type AA) batterijen (2)
Stabilisator (1) (alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaand bericht.
Aanvullende informatie
Maximum
uitgangsniveau
2 V
(bij 50 kOhm)
18 dBm
0,5 Vp-p
(bij 75 ohm)
10 mW
Soorten
stekkers
Phono
stekkers
Optische
aansluiting
Coaxiaal
uitgang
Stereo-
phono-
stekker
Impedantie
Minimaal 50 kOhm
Golflengte: 660 nm
75 Ohm
32 Ohm
Aanvullende informatie
21
NL
Index
A
Aansluiten van de CD-speler 4
Overzicht 4
Aansluitingen 4
A˜B Repeat 12
Afleesvenster uitzetten 10
Afspelen
Continuous Play 6
Programme Play 13
Repeat Play 12
Shuffle Play 13
Afstandsbediening 4
AMS 10
Automatische muzieksensor.
Zie AMS
Auto space 18
B
Bewerken. zie Opnemen
C
CD TEXT 9
CONTROL A1 5
D
Digitaal Filter 11
E
Eigen programma
opnemen 14
F
Fading 17
Time Fade 17
G
Gebruik van CDs19
H, I
Halve speelduur (HALF) 16
Herhaald afspelen 8
Herhalen
een specifiek fragment 12
van alle muziekstukken 12
van het huidige
muziekstuk 12
J, K, L
Just Edit 16
M, N
Music scan 11
O
Opnemen 15
met Just Edit 16
met Time Edit 16
van een programma 15
P, Q
Peak search 18
Programma 13
controleren 15
opnemen 15
wijzigen 15
Programme Edit 14
R
Repeat 1 12
Resterende tijd 8
S
Scannen. Zie Music Scan
Shuffle play 13
Storingen verhelpen 19
T
Taal kiezen 9
Time Edit 16
Time Fade 17
Totale speelduur 8
U, V, W, X, Y
Uitpakken 4
Z
Zoeken
door te beluisteren 11
door te scannen 11
met behulp van AMS 11
rechtstreeks 11
via het afleesvenster 11
Benaming van
bedieningselementen
Toetsen
A B12
AUTO SPACE 18
CHECK 15
Cijfertoetsen 11
CLEAR 15
CONTINUE 13
DISPLAY ON/OFF 10
EDIT/TIME FADE 16, 17
FADER 17
LANGUAGE 10
LINE OUT LEVEL +/ 5
MUSIC SCAN 11
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 18
PLAY MODE 13
PROGRAM 14
REPEAT 12
SHUFFLE 13
TIME 8
TIME/TEXT 8
· 7
P 7
p 7
0/) 11
=/+ 11
>10 11
Schakelaar
U 6
Connector
DIGITAL OUT (COAXIAL) 5
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Regelaar
FILTER 11
PHONE LEVEL 6
Aansluitingen
LINE OUT 5
PHONES 6
Andere
Afleesvenster 8
CD-lade 6
AMS ± 7
g 4
Index

Documenttranscriptie

WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat eventueel onderhoud over aan een erkende vakhandelaar. De lasercomponent in dit produkt kan straling uitzenden die de limiet voor Klasse 1 overschrijdt. Dit apparaat is geklassificeerd als een CLASS 1 LASER PRODUCT. De aanduiding “CLASS 1 LASER PRODUCT” vindt u aan de achterzijde van het apparaat. Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. Gebruik Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Opgelet — Wanneer dit toestel wordt gebruikt samen met optische instrumenten, levert dit een verhoogd gevaar voor oogletsels op. • Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door een erkende vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt. Stroomvoorziening • Controleer, vóór u de CD-speler in gebruik neemt, of het voltage overeenkomt met de plaatselijke stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat. • Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook als het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Als u denkt de CD-speler langere tijd niet te gebruiken, verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact. Houd het netsnoer bij de stekker vast als u het wilt verwijderen. Trek nooit aan het snoer. • Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een erkende vakhandelaar. Plaatsing • Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om oververhitting van het apparaat te voorkomen. • Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan de onderzijde van het apparaat worden geblokkeerd. • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of op een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof of mechanische schokken. Gebruik van de stabilisator (alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E) • Gebruik uitsluitend de meegeleverde stabilisator. Een andere stabilisator kan het toestel beschadigen. 2NL • Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het apparaat niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan totdat het vocht is verdampt. Opmerkingen ten aanzien van het volume • Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of wanneer er geen audio-signaal wordt aangeboden. Als er plotseling een zeer luide passage wordt afgespeeld (hoog piekniveau), kunnen de luidsprekers beschadigd raken. Onderhoud • Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een zachte doek die u licht vochtig maakt met water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Transport • Verwijder altijd de CD en de stabilisator. Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sony-dealer te raadplegen. Welkom! Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u het apparaat in gebruik neemt, de instructies in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag. De gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de modellen CDP-XB930, CDP-XB930E en CDP-XB630. De CDP-XB930 is het model dat telkens is afgebeeld. Verschillen qua bediening zijn duidelijk aangegeven in de tekst, bijvoorbeeld met “alleen CDPXB930”. Opmerkingen • De instructies in deze gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen op de CD-speler. U kunt echter ook de knoppen op de afstandsbediening gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben. • In deze gebruiksaanwijzing worden onderstaande pictogrammen gebruikt: Geeft aan dat u de functie via de afstandsbediening kunt uitvoeren. Hints en tips voor gebruiksgemak. INHOUDSOPGAVE Aan de slag Het apparaat uitpakken ................................................................................. 4 De CD-speler aansluiten ................................................................................ 4 Een CD afspelen ................................................................................................ 6 CD’s afspelen Gebruik van het uitleesvenster ..................................................................... 8 Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk zoeken ............................................................................................................. 10 Individuele klankregeling (Digitale filter-funktie) (Alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E) ...................................................................... 11 Muziekstukken herhaaldelijk afspelen ...................................................... 12 In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) ..................................... 13 Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) ......................... 13 NL Vanaf een CD opnemen Uw eigen programma opnemen ................................................................. 15 De gewenste muziekstukken opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit/Just Edit) ........................................................................ 16 Fade in/out .................................................................................................... 17 Nuttige tips voor opname ........................................................................... 18 Aanvullende informatie Opmerkingen ten aanzien van CD’s .......................................................... 19 Storingen verhelpen ..................................................................................... 19 Technische gegevens .................................................................................... 20 Index Index ............................................................................................................... 21 3NL Aan de slag Het apparaat uitpakken Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen: • Audio-verbindingskabel (1) • Afstandsbediening (1) • R6 (type AA) batterijen (2) • Stabilisator (1) (alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E) De CD-speler aansluiten Overzicht In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van iedere component de stroom uit te schakelen voordat u deze aansluit. CD-speler De batterijen in de afstandsbediening plaatsen U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen en zorg ervoor dat de + en – polen op de batterijen overeenkomen met de tekening binnenin het batterijvak. Plaats eerste het negatieve (–) uiteinde en duw de batterij dan naar beneden tot het positieve (+) uiteinde op zijn plaats wordt geklikt. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze op de afstandsbedieningssensor g op de speler. Line-uitgang (R) Audio-ingang (L) Line-uitgang (L) Audio-ingang (R) : Signaalrichting Naar stopcontact Versterker Naar stopcontact Welke snoeren hebt u nodig? pBij analoge aansluiting • Audio-kabel (bijgeleverd) (1) Wanneer moet u de batterijen vervangen? Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen door nieuwe vervangen. Wit (L) Rood (R) Wit (L) Rood (R) pBij digitale aansluiting Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of vochtige plaats. • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen veroorzaken. • Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van lekkende batterijen of corrosie te voorkomen. 4NL • Optische kabel POC-15 (niet bijgeleverd) • Coaxiaalkabel (niet bijgeleverd) (alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E) Aan de slag • Als u beschikt over een digitale component met digitale coaxiaalingang (alleen CDP-XB930/CDP-XB930E) Aansluitingen pBij analoge aansluiting Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. CD-speler Versterker LINE OUT INPUT Sluit de component met behulp van de coaxiaalkabel (niet bijgeleverd) aan op de DIGITAL OUT (COAXIAL) aansluiting. CD-speler Digitale component DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL DIGITAL IN COAXIAL CD L L R R Het uitgangsniveau afstellen op de versterker Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verlagen tot –20 dB. Wanneer u het uitgangsniveau verlaagt, wordt “FADE” weergegeven in het afleesvenster. Wanneer u de CD-speler uitschakelt, wordt het uitgangsniveau automatisch ingesteld op het maximum. Opmerking Als u tijdens de opname op de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het opnameniveau, zelfs wanneer het vooraf werd ingesteld op het cassettedeck, enz. pBij digitale aansluiting Het signaal wordt tijdens de transmissie niet gestoord doordat het muzieksignaal via de digitale uitgangen in digitale vorm blijft. U kunt digitale componenten aansluiten zoals een digitale versterker, D/A-converter, DAT-recorder of MDspeler. Wanneer u een DAT-recorder of MD-speler aansluit, kunt u digitale opnamen maken vanaf CD’s. Merk op dat u de volgende functies niet kunt gebruiken wanneer u deze aansluiting gebruikt: • Fade in/out (zie pagina 17) • Time fade (zie pagina 17) • Aanpassen van het uitgangsniveau met de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening (zie hierboven) • Als u beschikt over een digitale component met een optische digitale ingang Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)aansluiting met behulp van een optische kabel (niet bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de optische kabel aan. CD-speler DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL Opmerking Als u een DIGITAL OUT-aansluiting gebruikt, kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt. Als u beschikt over een Sony component met CONTROL A1 (of CONTROL A1) aansluiting Sluit de component aan via CONTROL A1 . U kunt de bediening van audiosystemen bestaande uit losse Sony componenten vergemakkelijken. Meer details hierover staan te lezen in de gebruiksaanwijzing van het “CONTROL-A1 Control System”. Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. De waarschuwing uit de CD-lade verwijderen (alleen CDP-XB930/ CDP-XB930E) In de fabriek is de waarschuwing “Raak de lens aan de binnenzijde niet aan” aangebracht in de CD-lade. Voordat u de speler gebruikt dient u dit label te verwijderen. Schakel de speler in, druk op § OPEN/CLOSE, en verwijder de waarschuwing. De volgende stap? De CD-speler is nu klaar voor gebruik. Als u voor het eerst een CD gaat afspelen, leest u verder bij “Een CD afspelen” op pagina 6. Zie de volgende hoofdstukken voor de overige handelingen. Digitale component DIGITAL IN OPTICAL 5NL Basisfuncties Een CD afspelen 2 3 4 EDIT/ TIME FADE CHECK PHONES PHONE LEVEL FILTER PLAY MODE REPEAT FADER CLEAR AMS TIME/TEXT STD 1 OPEN/CLOSE 2 3 MIN PEAK SEARCH AUTO SPACE MUSIC SCAN LANGUAGE MAX Sluit de hoofdtelefoon aan.* Stel het volume van de hoofdtelefoon af.** • Zie pagina 4 – 5 voor aansluiting. Als u de CD-speler inschakelt met een CD in de lade Kunt u de CD automatisch vanaf het begin afspelen. Als u een timer aansluit, kunt u de CD op elk gewenst moment afspelen. PUSH ENTER Kies het gewenste digitale filtertype.*** 1 2 3 Als “– NO STABI –” verschijnt op het uitleesvenster (alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E) Plaats de bijgeleverde stabilisator op de CD. Als dit niet gebeurt, verschijnt deze indicatie. * Alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB630 ** Alleen voor CDP-XB930 ***Alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E Zet de versterker aan en stel de stand in voor de CD-speler. Druk op U om de CD-speler aan te zetten. Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade. • CDP-XB930 en CDP-XB930E Met het etiket naar boven Opmerking Plaats in Stap 3 niet meer dan één CD tegelijk. Als u dit wel doet, kan de disc en/of de speler beschadigd worden. Plaats de meegeleverde stabilisator op de CD met de kleine opening naar boven. • CDP-XB630 Met het etiket naar boven 4 6NL Druk op ·. De CD-lade wordt gesloten en alle nummers worden eenmaal afgespeeld (Continuous Play). Stel het volume op de versterker in. Basisfuncties Afspelen stoppen Druk op p. § OPEN/CLOSE p ≠ AMS ± EDIT/ TIME FADE CHECK PHONES PHONE LEVEL FILTER STD PLAY MODE REPEAT FADER CLEAR AMS TIME/TEXT 1 OPEN/CLOSE 2 3 MIN PEAK SEARCH AUTO SPACE MUSIC SCAN LANGUAGE MAX PUSH ENTER · P Handeling Pauze Druk op P Afspelen hervatten na een pauze Druk op P of · Het volgende muziekstuk zoeken Draai ≠ AMS ± rechtsom Het vorige muziekstuk zoeken Draai ≠ AMS ± linksom Afspelen stoppen en de CD uitnemen Druk op § OPEN/CLOSE Basisfuncties Optie 7NL CD’s afspelen Gebruik van het uitleesvenster In het uitleesvenster verschijnt informatie over de CD. Informatie in het uitleesvenster tijdens de weergave Tijdens het afspelen van een CD, verschijnen het huidige muziekstuknummer, het indexnummer, de speelduur en de muziekkalender in het uitleesvenster. TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 TIME/TEXT ≠ AMS ± LANGUAGE Huidig muziekstuknummer Indexnummer Muziekkalender Speelduur De muziekstuknummers verdwijnen na het afspelen van de muziekkalender. DISPLAY ON/OFF TIME De resterende tijd controleren Bij elke druk op TIME/TEXT (of TIME op de afstandsbediening) tijdens het afspelen van een disc verandert het uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld. Speelduur van het huidige muziekstuk TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Druk op Resterende speelduur van het huidige muziekstuk Het totale aantal en de speelduur van de muziekstukken controleren Druk op TIME/TEXT (of TIME op de afstandsbediening) voor de weergave start. In het uitleesvenster verschijnen het totale aantal muziekstukken, de totale speelduur en de muziekkalender. TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Totale aantal Muziekkalender muziekstukken Totale speelduur In de Shuffle Play stand (“SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster; zie pagina 13) wordt tussen de muziekstukken in een onderbreking van één seconde gevoegd. Deze tijd wordt automatisch bij de totale speelduur in het uitleesvenster geteld. De informatie verschijnt ook wanneer u op § OPEN/CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten. 8NL TRACK INDEX MIN SEC 5 Als het muziekstuknummer groter is dan 24, verschijnt “– – . – –” in plaats van de resterende speelduur. Druk op Resterende speelduur van de CD MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Als de resterende speelduur bij geprogrammeerde weergave langer is dan 100 minuten of als de disc meer dan 24 muziekstukken telt, verschijnt “– – . – –” in plaats van de resterende speelduur. Druk op CD’s afspelen De informatie van CD TEXT discs controleren • Tijdens het afspelen van de disc CD TEXT discs bevatten informatie zoals disctitels of artiestennamen die is opgeslagen op een plaats waar bij gewone discs geen informatie is opgeslagen. De CD TEXT informatie verschijnt in het uitleesvenster zodat u de huidige disctitel, artiestennaam en muziekstuktitel kunt controleren. Wanneer de speler CD TEXT discs detecteert, verschijnt het bericht “CD TEXT” in het uitleesvenster. Bij een meertalige CD TEXT, verschijnen de berichten “CD TEXT” en “MULTI” in het uitleesvenster. Als u de informatie in een andere taal wilt opvragen, zie “De informatie van CD TEXT discs in andere talen controleren” op pagina 9. Bij elke druk op TIME/TEXT (of TIME op de afstandsbediening) verschijnt het volgende in het uitleesvenster. Muziekstuktitel TRACK 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Deze informatie verschijnt ook wanneer de speler het muziekstuk heeft gevonden. Druk op Speelduur van de huidige disc TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 CD TEXT Druk op Resterende speelduur van het huidige muziekstuk TRACK INDEX MIN SEC 5 CD TEXT Als het muziekstuknummer hoger is dan 24, verschijnt “– – . – –” in plaats van de resterende speelduur. • Alvorens de weergave te starten Druk op Disctitel DISC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Druk op Artiestennaam ART. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Resterende speelduur op de disc MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Als de resterende speelduur bij geprogrammeerde weergave langer is dan 100 minuten of als de disc meer dan 24 muziekstukken telt, verschijnt “– – . – –” in plaats van de resterende speelduur. Druk op Druk op Totale aantal muziekstukken en totale speelduur TRACK INDEX MIN SEC CD TEXT 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Als een titel of naam meer dan 12 tekens telt, lichten de eerste 12 tekens op nadat alle tekens over het uitleesvenster zijn gerold. Druk op Opmerkingen • Afhankelijk van de disc verschijnen niet alle tekens in het uitleesvenster. • Deze CD-speler kan enkel de disctitels, muziekstuktitels en artiestennamen van CD TEXT discs laten verschijnen. Andere informatie kan niet worden weergegeven. De informatie van CD TEXT discs in andere talen controleren Bij een meertalige CD TEXT disc kunt u zelf de taal kiezen waarin de informatie wordt verstrekt. Wanneer de speler zo een CD TEXT disc detecteert, verschijnen de berichten “CD TEXT” en “MULTI” in het uitleesvenster. Als de CD-speler geen taal kan lezen die is opgeslagen op een CD TEXT disc, verschijnt “<OTHER LANG>” in het uitleesvenster nadat de speler de disc heeft gedetecteerd. (vervolg) 9NL CD’s afspelen 1 Druk op LANGUAGE voor het afspelen van een CD TEXT disc. “SELECT LANG” en de huidige taal verschijnen in het uitleesvenster. 2 Draai aan ≠ AMS ± tot de gewenste taal verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk op ≠ AMS ± om de taal te kiezen. “READING TEXT” verschijnt even, waarna de nieuw gekozen taal verschijnt in het uitleesvenster. 4 Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT (of TIME op de afstandsbediening) tot de gewenste informatie verschijnt (zie pagina 9). Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk zoeken U kunt tijdens het afspelen snel een bepaald muziekstuk opzoeken met behulp van de AMS (automatische muzieksensor) op de CD-speler of de cijfertoetsen op de afstandsbediening. U kunt tijdens het afspelen van een CD ook een bepaald punt in een muziekstuk zoeken. Opmerkingen • Als uw CD TEXT disc niet van andere talen is voorzien, verschijnt “CAN’T SELECT” in het uitleesvenster wanneer u op de LANGUAGE toets drukt. • Als u bij het afspelen van de CD TEXT disc op LANGUAGE drukt, verschijnt de huidige taal tijdelijk. • De gekozen taal blijft behouden tot u het toestel afzet. MUSIC SCAN Cijfertoetsen De indicaties in het uitleesvenster uitschakelen Bij elke druk op DISPLAY ON/OFF op de afstandsbediening tijdens het afspelen van een disc, wordt het uitleesvenster afwisselend aan- en uitgeschakeld. Zelfs wanneer het uitleesvenster is uitgeschakeld, wordt het aangeschakeld in de pauze- of stopstand. Wanneer u de weergave hervat, wordt het weer uitgeschakeld. Wanneer u voor de weergave op DISPLAY ON/OFF drukt om het uitleesvenster uit te schakelen, verschijnt “DISPLAY OFF” en wanneer u op de toets drukt om het uitleesvenster aan te schakelen, verschijnt “DISPLAY ON”. 10NL >10 =/+ 0/) 0/) · ≠ AMS ± CD’s afspelen Zoeken naar U moet Volgende muziekstukken ≠ AMS ± rechtsom draaien tot u het muziekstuk hebt gevonden. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan herhaaldelijk op + tot u het muziekstuk hebt gevonden. Het huidige of vorige muziekstukken ≠ AMS ± linksom draaien tot u het muziekstuk hebt gevonden. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan herhaaldelijk op = tot u het muziekstuk hebt gevonden. Een bepaald muziekstuk (direct) ≠ AMS ± draaien tot u het gewenste muziekstuk hebt gevonden. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op de cijfertoets van het muziekstuk. Zoeken door elk muziekstuk 10 seconden af te spelen (Music Scan) Op MUSIC SCAN drukken. Als u het gewenste muziekstuk hebt gevonden, druk dan op · om de weergave van het muziekstuk te starten. Een bepaald punt door te luisteren ) (vooruit) of 0 (achteruit) ingedrukt houden tot u het punt hebt gevonden. Een bepaald punt in de pauzestand via het uitleesvenster ) (vooruit) of 0 (achteruit) ingedrukt houden tot u het punt hebt gevonden. Ondertussen wordt het geluid onderdrukt. Om direct een muziekstuknummer groter dan 10 te zoeken Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende cijfertoetsen. Gebruik toets 10 om “0”, in te voeren. Voorbeeld: Om muziekstuknummer 30 af te spelen Druk eerst op >10 en vervolgens op 3 en 10. U kunt de speelduur verlengen tijdens Music Scan Druk herhaaldelijk op MUSIC SCAN tot de gewenste speelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de toets verandert de speelduur. Opmerking Als “– OVER –” verschijnt in het uitleesvenster, was de disc ten einde terwijl u op ) drukte. Druk op 0 of draai ≠ AMS ± linksom om terug te keren. Individuele klankregeling (Digitale filter-funktie) (Alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E) Door een bepaald type filter te kiezen, kunt u de klank afstemmen op uw installatie, uw luidsprekers, enz. Deze speler werkt met vier filtertypes: “STD (Standaard)”, “1”, “2” en “3”. FILTER Digitale filtertypes Klankbeeld STD (Standaard) • breed • ruimtelijk effect 1 • helder • vloeiende weergave 2 • zeer helder • krachtig 3 • warm • diep Zet FILTER op het gewenste digitaal filtertype. Het gekozen digitaal filtertype verschijnt in het uitleesvenster. Als u tijdens weergave het digitaal filtertype wijzigt, wordt het geluid tijdelijk onderdrukt. Opmerkingen • De digitale filterfunctie verandert hoofdzakelijk karakteristieken buiten het hoorbare frequentiebereik. Ze heeft geen invloed op het hoorbare frequentiebereik, zoals een klassieke toonregeling. Het inschakelen van het filter kan daarom bij sommige hardware/software-combinaties geen effect hebben. • Als u tijdens Peak Search (zie pagina 18) het digitaal filtertype wijzigt, verschijnt het filtertype in het uitleesvenster nadat Peak Search beëindigd is. 11NL CD’s afspelen Muziekstukken herhaaldelijk afspelen U kunt muziekstukken herhaaldelijk afspelen in elke weergavestand. REPEAT Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1) U kunt het huidige muziekstuk herhalen in elke weergavestand. Tijdens de weergave van het gewenste muziekstuk drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT 1” verschijnt in het uitleesvenster. Repeat 1 annuleren Druk op REPEAT. Een bepaalde passage herhalen (A˜B Repeat) U kunt een bepaald stuk van een muziekstuk herhaaldelijk afspelen. Dat kan nuttig zijn om bijvoorbeeld tekst uit het hoofd te leren. Merk op: u kunt geen passage herhalen dat twee muziekstukken omvat. 1 Druk tijdens de weergave van een disc op A – B op de afstandsbediening aan het begin van een passage (punt A) die u herhaaldelijk wilt afspelen. “A-” van “REPEAT A-” knippert in het uitleesvenster. 2 Aan het eind van de passage (punt B) drukt u nogmaals op A – B. “REPEAT A-B” verschijnt. Het gemarkeerde stuk wordt dan herhaaldelijk afgespeeld. REPEAT A–B A˜B Repeat annuleren Druk op REPEAT. Druk op REPEAT tijdens het afspelen van een disc. “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. De CDspeler herhaalt de muziekstukken als volgt: Bij Herhaalt de speler Continuous Play (pagina 6) Alle muziekstukken Shuffle Play (pagina 13) Alle muziekstukken in willekeurige volgorde Programme Play (pagina 13) Hetzelfde programma Een nieuw beginpunt instellen U kunt het gedeelte verplaatsen door het beginpunt te wijzigen. 1 Druk op A – B terwijl het gemarkeerde stuk wordt herhaald. Het eindpunt B wordt dan het nieuwe beginpunt A. “A-” van “REPEAT A-” knippert in het uitleesvenster. 2 Aan het eind van de passage (punt B) drukt u nogmaals op A – B. “REPEAT A-B” verschijnt. Het nieuw gemarkeerde stuk wordt dan herhaaldelijk afgespeeld. Repeat Play annuleren Druk tweemaal op REPEAT. Als u opnieuw wilt starten vanaf beginpunt A Druk op · tijdens A˜B Repeat. 12NL CD’s afspelen In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) U kunt de CD-speler muziekstukken laten “schudden” en in willekeurige volgorde afspelen. Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op een disc bepalen en zo uw eigen programma samenstellen. Het programma kan uit maximum 24 muziekstukken bestaan. PLAY MODE PLAY MODE CHECK ≠ AMS ± CLEAR · SHUFFLE · p Uw eigen programma samenstellen op de CD-speler 1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster voor het afspelen begint. 2 Draai aan ≠ AMS ± tot het gewenste muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster. · Nummer van het Totale speelduur muziekstuk dat u Afspeelvolgorde programmeert TRACK 1 2 STEP MIN SEC 2 PROGRAM Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op SHUFFLE. 3 Druk op ≠ AMS ± om het muziekstuk te kiezen. Laatst geprogrammeerde Totale speelduur muziekstuk Afspeelvolgorde Druk op · om Shuffle Play te starten. De indicatie verschijnt terwijl de speler de muziekstukken aan het “schudden” is. TRACK STEP MIN SEC 2 5 8 Shuffle Play annuleren PROGRAM TAPE A Druk tweemaal op PLAY MODE. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op CONTINUE. Geprogrammeerde muziekstukken Als u zich hebt vergist Shuffle Play kan tijdens de weergave worden gestart Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op SHUFFLE. Shuffle Play begint vanaf het huidige muziekstuk. Druk op CLEAR en herhaal Stap 2 en 3. 4 Herhaal Stap 2 en 3 om de muziekstukken in de gewenste volgorde te programmeren. 5 Druk op · om Programme Play te starten. 13NL CD’s afspelen Programme Play annuleren Druk op PLAY MODE. Een programma samenstellen met behulp van de afstandsbediening Wanneer muziekstukken die niet achtereenvolgens zijn genummerd op de disc na elkaar worden geprogrammeerd (b.v. 1, 3, 5 enz.) PROGRAM Wordt een pauze van een seconde ingelast tussen de muziekstukken. Cijfertoetsen >10 Het programma blijft bewaard tot u het wist (zie pagina 15) of tot u op § OPEN/CLOSE drukt CHECK Het samengestelde programma blijft bewaard, zelfs na afloop van Programme Play of wanneer u een andere weergavestand kiest. · Opmerkingen • De totale speelduur verschijnt niet als die langer is dan 100 minuten. • Als u meer dan 24 muziekstukken probeert te programmeren, verschijnt “– – . – –” in plaats van de totale speelduur. • “PROGRAM FULL” verschijnt in het uitleesvenster wanneer u een muziekstuk probeert toe te voegen aan een programma dat al 24 muziekstukken bevat. CLEAR 1 Druk op PROGRAM voor het afspelen begint. “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Geef met de cijfertoetsen de nummers op van de muziekstukken in de volgorde waarin u deze in het programma wilt zetten. Voorbeeld: Om de muziekstukken 2, 8 en 5 te programmeren. Druk achtereenvolgens op de cijfertoetsen 2, 8 en 5. Om een muziekstuknummer hoger dan 10 te kiezen Gebruik de >10 toets (zie pagina 11). Als u zich hebt vergist Druk op CLEAR en vervolgens op het juiste muziekstuknummer. 3 Druk op · om geprogrammeerde weergave te starten. Programme Play annuleren Druk op CONTINUE. Tijdens het afspelen kunt u de totale speelduur controleren met behulp van de afstandsbediening (Programme Edit) Om een muziekstuk te kiezen drukt u op = of + en controleer de totale speelduur. Druk vervolgens op PROGRAM om uw keuze te bevestigen. Opmerkingen • De totale speelduur verschijnt niet in het uitleesvenster als deze langer is dan 100 minuten. • Als u meer dan 24 muziekstukken probeert te programmeren, verschijnt “– – . – –” in plaats van de totale speelduur. • “PROGRAM FULL” verschijnt in het uitleesvenster wanneer u een muziekstuk probeert toe te voegen aan een programma dat al 24 muziekstukken bevat. 14NL CD’s afspelen De afspeelvolgorde controleren U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of nadat u begint met afspelen. Druk op CHECK. Bij elke druk op deze toets verschijnt het muziekstuknummer in de geprogrammeerde volgorde in het uitleesvenster. Na het laatste muziekstuk van het programma verschijnt “– END –” in het uitleesvenster, waarna de oorspronkelijke indicatie verschijnt. Als u de volgorde bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de resterende muziekstuknummers getoond. Vanaf een CD opnemen CD’s afspelen Uw eigen programma opnemen U kunt een programma dat u hebt samengesteld opnemen op cassette, DAT of MD. Het programma mag 24 muziekstukken bevatten. Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen, kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op beide kanten van de cassette kunt opnemen. ≠ AMS ± PLAY MODE De afspeelvolgorde wijzigen Voor u begint met afspelen kunt u het programma nog wijzigen. Om Handeling Een muziekstuk te wissen Druk op CHECK tot het muziekstuk dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op CLEAR Het laatste muziekstuk in het programma te wissen Druk op CLEAR. Bij elke druk op de toets wordt het laatste muziekstuk gewist. Muziekstukken toe te voegen aan het eind van het programma Draai aan ≠ AMS ± tot het muziekstuknummer dat u wilt toevoegen verschijnt en druk vervolgens op ≠ AMS ±. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op de cijfertoetsen van de muziekstukken die u wilt toevoegen. Het hele programma te wissen Hou CLEAR ingedrukt tot “CLEAR” verschijnt in het uitleesvenster. Stel een nieuw programma samen door de programmeerprocedure te volgen. · P 1 Maak het programma (voor kant A wanneer u op cassette opneemt) en controleer de totale speelduur in het uitleesvenster. Volg Stap 1 tot 4 van “Uw eigen programma samenstellen op de CD-speler” op pagina 13 of Stap 1 en 2 van “Een programma samenstellen met behulp van de afstandsbediening” op pagina 14. “TAPE A” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Om op beide kanten van een cassette op te nemen, drukt u op P om een pauze in te lassen. “P” en “TAPE B” verschijnen in het uitleesvenster en “0.00”. Wanneer u op één kant van de cassette of op een DAT of MD opneemt, sla deze stap dan over en ga naar Stap 4. Een pauze wordt als een muziekstuk beschouwd Door een pauze in te lassen kunnen maximum 23 muziekstukken worden geprogrammeerd. 3 Herhaal Stap 1 om het programma samen te stellen voor kant B. 4 Begin op te nemen met het deck en druk op · op de CD-speler. Als u op beide kanten van de cassette opneemt, stopt de CD-speler aan het eind van het programma voor kant A. 5 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de cassette om en drukt u op · of P op de CD-speler om het afspelen te hervatten. Uw programma controleren en wijzigen Zie pagina 15. “TAPE A” verschijnt terwijl u het programma controleert voor kant A en “TAPE B” verschijnt terwijl u het programma controleert voor kant B. (vervolg) 15NL Vanaf een CD opnemen U selecteert “HALF” U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de CD achtereenvolgens programmeren (b.v. 1, 3, 5 enz.) De speler deelt de totale speelduur van de disc in twee en behoudt de originele volgorde (alleen met Time Edit). Houd er rekening mee dat u “HALF” niet kunt selecteren als de CD meer dan 24 muziekstukken bevat. Er wordt een pauze van één seconde tussen de muziekstukken gevoegd. De gewenste muziekstukken opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit/Just Edit) U kunt de speler een programma laten samenstellen dat precies even lang is als de band. Kies één van de volgende mogelijkheden: • Time Edit: maakt automatisch een programma waarbij de originele volgorde van de disc behouden blijft. Als de resterende tijd echter korter wordt dan het volgende muziekstuk, programmeert de speler automatisch een muziekstuk dat ongeveer even lang is als de resterende tijd. • Just Edit: past automatisch de muziekstukvolgorde aan volgens de bandlengte. Het programma kan maximaal 24 muziekstukken bevatten (een pauze tussen muziekstukken wordt als een muziekstuk geteld). Houd er rekening mee dat muziekstukken met een nummer hoger dan 24 niet volgens dit systeem kunnen worden geprogrammeerd. 3 Druk op EDIT/TIME FADE om het programma samen te stellen. De muziekstukken die worden opgenomen, verschijnen op de muziekkalender. “B” van “TAPE B” knippert in het uitleesvenster. 4 Druk nogmaals op EDIT/TIME FADE om op beide kanten van de cassette op te nemen. Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna het programma voor kant B wordt samengesteld. De geprogrammeerde muziekstukken verschijnen in het uitleesvenster. Sla deze stap over wanneer u opneemt op één kant van de cassette of op een DAT of MD. 5 Begin op te nemen met het deck en druk op · op de CD-speler. Als u op beide kanten van de cassette opneemt, stopt de CD-speler aan het eind van het programma voor kant A. 6 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de cassette om en drukt u op · of P op de CD-speler om het afspelen te hervatten. Time Edit/Just Edit annuleren EDIT/TIME FADE Druk op PLAY MODE. Druk op CONTINUE wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. U kunt de bandlengte opgeven in Stap 2 0/) · P 1 Druk op EDIT/TIME FADE voor weergave als volgt • Om Time Edit te kiezen, drukt u op de toets tot “EDIT” verschijnt en “A” van “TAPE A” knippert in het uitleesvenster. • Om Just Edit te kiezen, drukt u op de toets tot “JUST EDIT” verschijnt en “A” van “TAPE A” knippert in het uitleesvenster. 2 Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven. Bij elke druk op deze toets verandert het uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld met de bandlengte van één kant. n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N 16NL U kunt de bandlengte instellen met behulp van ≠ AMS ±. Voorbeeld: de bandlengte van één kant is 30 minuten en 15 seconden 1 Om de minuten in te stellen, draait u aan ≠ AMS ± tot “30” verschijnt in het uitleesvenster waarna u op ≠ AMS ± drukt. 2 Om de seconden in te stellen, draait u aan ≠ AMS ± tot “15” verschijnt in het uitleesvenster, waarna u op ≠ AMS ± drukt. U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de CD achtereenvolgens programmeren (b.v. 1, 3, 5 enz.) Er wordt een pauze van één seconde tussen de muziekstukken gevoegd. Uw programma controleren en wijzigen Zie pagina 15. Vanaf een CD opnemen De fadingduur wijzigen Fade in/out U kunt het geluid manueel langzaam harder (fade in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen. Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u de DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) aansluiting gebruikt. FADER 0/) U kunt de fadingduur regelen van 2 tot 10 seconden. Als u die niet instelt duurt fading 5 seconden. 1 Druk op FADER voor u de weergave start. 2 Draai aan ≠ AMS ± tot de gewenste tijd verschijnt in het uitleesvenster. Druk op de cijfertoetsen van de afstandsbediening om de in-/ uitvloeitijd op te geven. EDIT/TIME ≠ AMS ± FADE Opmerkingen • Wanneer u de CD-speler afzet, wordt de fadingduur weer ingesteld op 5 seconden. • Als u tijdens Music Scan op FADER drukt (pagina 11), verandert de uitvloeitijd in 2 seconden. ·P Cijfertoetsen Fade out op een bepaald tijdstip (Time Fade) U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment zachter laten worden door de speelduur op te geven. Als u time fade hebt ingesteld, werkt deze functie tweemaal, namelijk aan beide kanten van de cassette. 1 Druk voor het afspelen herhaaldelijk op EDIT/ TIME FADE tot “T.FADE” en “TAPE A” verschijnen in het uitleesvenster. 2 Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven. Bij elke druk op deze toets verandert het uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld met de bandlengte van één kant. FADER n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N U selecteert “HALF” De speelduur wordt ingesteld op de helft van de totale speelduur. In- of uitvloeien in een bepaald punt Optie Druk op FADER Fade in aan het begin In de pauzestand knippert “FADE”. De muziek vloeit dan in. Fade out aan het einde ”FADE” knippert wanneer de muziek begint uit te vloeien. Daarna schakelt de speler over naar de pauzestand. 3 Druk op · om de weergave te starten. Op het ingestelde tijdstip wordt het geluid zachter en stopt de CD-speler. “TAPE B” verschijnt in het uitleesvenster. 4 Om op kant B op te nemen draait u de cassette om en drukt u op · of P op de CD-speler om de weergave te hervatten. Op het ingestelde tijdstip wordt het geluid weer zachter. De fading duurt 5 seconden. Als u tijdens Music Scan op FADER drukt (pagina 11), verandert de uitvloeitijd in 2 seconden. 17NL Vanaf een CD opnemen Time Fade annuleren Opmerking Druk op EDIT/TIME FADE. Het is mogelijk dat er steeds als u op dezelfde CD het hoogste opnameniveau zoekt, een ander gedeelte wordt gevonden. Het verschil is dan echter zo miniem, dat dit geen problemen zal opleveren bij het nauwkeurig afstellen van het opnameniveau. De speelduur kan naar believen worden ingesteld Zie “U kunt de bandlengte opgeven in Stap 2” op pagina 16. U kunt CD’s wisselen tijdens Time Fade Als het afspelen stopt voor de ingestelde fade out-tijd (bijvoorbeeld als u CD-singles opneemt op cassette), kunt u de CD wisselen. De ingestelde fade out-tijd loopt alleen tijdens het afspelen. Gebruik de fade in-functie om in Stap 4 de weergave te hervatten Een blanco ruimte inlassen tussen twee muziekstukken (Auto Space) Wanneer de ruimte tussen muziekstukken te klein is om AMS correct te laten werken, kunt u tijdens de weergave een blanco ruimte van 3 seconden tussen de muziekstukken inlassen. Met de AMS functie van het deck kunt u dan muziekstukken zoeken. Druk na het omkeren van de cassette op FADER. Druk op AUTO SPACE. “AUTO SPACE” verschijnt op het afleesvenster. Opmerkingen • Time Fade wordt geannuleerd als u tijdens de handeling op 0 of ) drukt. • “HALF” verschijnt niet als er meer dan 24 muziekstukken op de CD staan. Auto space annuleren Druk op AUTO SPACE. Opmerking Nuttige tips voor opname Deze functies maken het opnemen van CD’s een stuk makkelijker. PEAK SEARCH AUTO SPACE p Het opnameniveau afstellen (Peak search) In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld, wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen, vóór u begint met opnemen. 18NL 1 Druk op PEAK SEARCH voor u de weergave start. “PEAK” knippert in het uitleesvenster en de CDspeler begint te zoeken naar het hoogste niveau. Nadat alle muziekstukken zijn overlopen, herhaalt de CD-speler het gedeelte met het hoogste niveau. 2 Stel het opnameniveau af op het cassettedeck. 3 Druk op p op de CD-speler om de Peak-search functie te annuleren. “PEAK” verdwijnt uit het afleesvenster. Wanneer u de auto space-functie gebruikt bij opname van een medley of symfonie, kan het geluid worden onderbroken op de plaats waar het nummer van het muziekstuk verandert. Dit gebeurt wanneer de nummers in het midden van het muziekstuk veranderen. Aanvullende informatie Opmerkingen ten aanzien van CD’s Gebruik van CD’s • Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak niet aan. Zo blijven uw CD’s schoon. • Plak geen papier of plakband op een CD. • Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of andere warmtebronnen zoals radiatoren. Laat geen CD’s liggen in een auto die in de zon staat geparkeerd, aangezien de temperatuur in de auto hoog kan oplopen. • Gebruik geen stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de CD-speler beschadigen. • Berg de CD na gebruik weer op in het doosje. Over het plaatsen van CD’s op de CD-lade • Controleer of de disc correct op de as zit. Indien dit niet zo is, kan de speler of de disc worden beschadigd. CD’s reinigen • Reinig de CD’s vóór het afspelen met een reinigingsdoekje. Wrijf vanuit het midden van de CD naar buiten. Aanvullende informatie Storingen verhelpen Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sonydealer. Er wordt geen geluid weergegeven. /Controleer of de CD-speler goed is aangesloten. /Controleer of u de versterker goed hebt ingesteld. /Stel het uitgangsniveau in met de LINE OUT LEVEL +/– -knop op de afstandsbediening. /Regel het volume met PHONE LEVEL wanneer u gebruik maakt van een hoofdtelefoon (alleen voor CDP-XB930). De CD wordt niet afgespeeld. /Er bevindt zich geen CD in de CD-speler (“– NO DISC –” verschijnt). Plaats een CD. /Er zit geen stabilisator op de CD (“– NO STABI –” verschijnt). Plaats de stabilisator op de CD (alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E). /Plaats de CD met het etiket naar boven op de CDlade. /Maak de CD schoon (zie pagina 19). /Er heeft zich condens in de CD-speler gevormd. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan (zie pagina 2). Het opnameniveau is gewijzigd. /Het opnameniveau verandert als u tijdens het opnemen op LINE OUT LEVEL +/– drukt. • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner of schoonmaakmiddelen of spray’s die bestemd zijn voor het antistatisch maken van LP’s. De afstandsbediening werkt niet. /Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de CD-speler. /Richt de afstandsbediening op de sensor g op de CD-speler. /Vervang alle batterijen van de afstandsbediening door nieuwe als de oude (bijna) leeg zijn. 19NL Aanvullende informatie Technische gegevens Compact disc-speler Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm) Emissieduur: continu Laseruitgangsvermogen 44,6 µW* Max. * Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het optische blok met opening van 7 mm. Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ± 0,5 dB Signaal-ruisverhouding CDP-XB930: Minimaal 113 dB CDP-XB630: Minimaal 102 dB Dynamisch bereik CDP-XB930/XB930E: Minimaal 99 dB CDP-XB630: Minimaal 98 dB Harmonische vervorming CDP-XB930/XB930E: Maximaal 0,0025% CDP-XB630: Maximaal 0,0035% Kanaalscheiding CDP-XB930: Minimaal 105 dB CDP-XB630: Minimaal 100 dB Uitgangen Soorten stekkers Maximum uitgangsniveau Impedantie LINE OUT Phono stekkers 2V (bij 50 kOhm) Minimaal 50 kOhm DIGITAL OUT (OPTICAL) Optische aansluiting –18 dBm Golflengte: 660 nm DIGITAL OUT (COAXIAL) Coaxiaal uitgang 0,5 Vp-p (bij 75 ohm) 75 Ohm Stereo- 10 mW 32 Ohm (alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E) PHONES (alleen voor phonoCDP-XB930 en stekker CDP-XB630) Algemeen Spanningsvereisten 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik CDP-XB930/XB930E: 15 W CDP-XB630: 11 W Afmetingen (ca.) (b/h/d) CDP-XB930/XB930E: 430 × 117 × 290 mm incl. uitstekende delen CDP-XB630: 430 × 115 × 290 mm incl. uitstekende delen Gewicht (ca.) CDP-XB930/XB930E: 6,0 kg CDP-XB630: 4,8 kg Bijgeleverde toebehoren Audio-kabel (2 phono-stekkers – 2 phono-stekkers) (1) Afstandsbediening (1) R6 (type AA) batterijen (2) Stabilisator (1) (alleen voor CDP-XB930 en CDP-XB930E) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaand bericht. 20NL Aanvullende informatie Index P, Q Index Peak search 18 Programma 13 controleren 15 opnemen 15 wijzigen 15 Programme Edit 14 A Aansluiten van de CD-speler 4 Overzicht 4 Aansluitingen 4 A˜B Repeat 12 Afleesvenster uitzetten 10 Afspelen Continuous Play 6 Programme Play 13 Repeat Play 12 Shuffle Play 13 Afstandsbediening 4 AMS 10 Automatische muzieksensor. Zie AMS Auto space 18 R Repeat 1 12 Resterende tijd 8 S Scannen. Zie Music Scan Shuffle play 13 Storingen verhelpen 19 T Taal kiezen 9 Time Edit 16 Time Fade 17 Totale speelduur B Bewerken. zie Opnemen 8 U, V, W, X, Y C Uitpakken 4 CD TEXT 9 CONTROL A1 Z 5 Zoeken door te beluisteren 11 door te scannen 11 met behulp van AMS 11 rechtstreeks 11 via het afleesvenster 11 D Digitaal Filter 11 E Eigen programma opnemen 14 Toetsen A – B 12 AUTO SPACE 18 CHECK 15 Cijfertoetsen 11 CLEAR 15 CONTINUE 13 DISPLAY ON/OFF 10 EDIT/TIME FADE 16, 17 FADER 17 LANGUAGE 10 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 11 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 18 PLAY MODE 13 PROGRAM 14 REPEAT 12 SHUFFLE 13 TIME 8 TIME/TEXT 8 · 7 P 7 p 7 0/) 11 =/+ 11 >10 11 Schakelaar U 6 F Fading 17 Time Fade Benaming van bedieningselementen Connector DIGITAL OUT (COAXIAL) 5 DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 17 Regelaar G FILTER 11 PHONE LEVEL 6 Gebruik van CD’s 19 H, I Halve speelduur (HALF) 16 Herhaald afspelen 8 Herhalen een specifiek fragment 12 van alle muziekstukken 12 van het huidige muziekstuk 12 J, K, L Aansluitingen LINE OUT 5 PHONES 6 Andere Afleesvenster 8 CD-lade 6 ≠ AMS ± 7 g 4 Just Edit 16 M, N Music scan 11 O Opnemen 15 met Just Edit 16 met Time Edit 16 van een programma 15 21NL
1 / 1

Sony CDP-XB630 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor