Alcatel TEMPORIS 10 PRO de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding
1. INSTALLER LE TÉLÉPHONE
Votre téléphone Temporis 10 se compose :
d'un socle et d'un combiné,
d'un cordon de ligne téléphonique,
d'une étiquette de numéros d'urgence.
Connecter une extrémité du cordon téléphonique (partie spiralée) dans
la prise située en bas du combiné. Brancher l'autre extrémité du cordon
de ligne dans la prise téléphonique murale.
2. FIXER LE TÉLÉPHONE AU MUR
Pour installer le téléphone en position murale, faire
passer le cordon de ligne (partie sans spirale) dans
les 2 rainures situées sous le socle (en bas).
Percer dans le mur deux trous verticaux distants de
83 mm. Insérer des chevilles puis visser des vis à bois
(diamètre: 3 mm, long. : 25 mm) sans les bloquer.
Fixer le socle sur les vis en le tirant vers le bas.
Sur le socle, faire pivoter la pièce plastique ronde
l’aide d’un tournevis plat ou d’une petite pièce) de
manière à ce que le mot “wall” (mur) soit dans le sens
de lecture.
! Les vis ne sont pas fournies dans l'emballage.
3. UTILISER LE TEMPORIS 10
Appeler un correspondant
Décrocher le combiné, attendre la tonalité puis composer le numéro
du correspondant.
Rappeler le dernier numéro composé
Décrocher le combiné pour obtenir la tonalipuis appuyer sur la touche
.
Régler le volume de sonnerie (2 niveaux) situé sur le côté supérieur
du combiné
Le réglage du volume de sonnerie est, par défaut, sur le niveau le plus
fort ( ). Vous pouvez le diminuer en positionnant le curseur en face
de ( ).
Pièce plastique
1
FRANÇAIS
2
Fonction Secret
En cours de conversation, si vous désirez ne plus être entendu momen-
tanément par votre correspondant. Pour reprendre la conversation et
être entendu par votre correspondant, appuyez à nouveau sur la
touche .
Voyant de sonnerie
Lors de l'arrivée d'un appel, le voyant lumineux situé sur le dessus du
combiné s'allume.
4. PARAMÉTRER LE TEMPORIS 10
Numérotation fréquences vocales/numérotation décimale
Votre téléphone numérote par défaut en fréquences vocales ( ). Si
cela ne convenait pas, vous pouvez passer en numérotation décimale
en plaçant le curseur (à l’aide de la pointe d’un stylo) situé sur le côté
inférieur du combiné sur ( ) .
Pause ( )
Cette fonction est utilisée exclusivement derrière un autocommutateur
privé en entreprise (pour insérer une pause, par exemple, entre le préfixe
de sortie du PABX et le numéro à envoyer en ligne).
Temps de flashing
Le curseur, situé sur le côté supérieur du combiné, permet de modifier
le temps de flashing (valeurs : 100, 300 ou 600 ms).
Positionner le curseur l'aide de la pointe d'un stylo) sur la valeur choisie
(derrière PABX : 100 ms - réseau public français : 300 ms).
Pour valider le changement, raccrocher une fois le combiné sur la base
avant de numéroter.
5. QUE FAIRE SI... ?
Il n'y a pas de tonalité
4
Vérifier que le cordon de ligne est bien branché dans la prise murale.
4
Vérifier que la pédale de raccrochage située sur le combiné n'est
pas bloquée.
Nota : Lors d’un raccordement à un sysme téléphonique d’entreprise
(PABX), un témoin lumineux rouge ( )clignote pour vous signaler
la présence de messages vocaux (valable seulement sur certains
PABX).
3
Le téléphone ne sonne pas
4
Vérifier que la sonnerie n'est pas coupée (voir “Régler le volume
de sonnerie”).
Le correspondant n'est pas audible
4
Vérifier qu'un autre poste de l'installation n'est pas décroché en
parallèle.
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Raccordement téléphonique : Appareil destiné à être branché sur une
ligne téléphonique analogique classée TRT3 (tension de réseau de
télécommunications) au sens de la norme EN60950.
Attention, la tension du réseau est classée dangereuse selon les
critères de la même norme.
Température de fonctionnement : de 5 à 40 °C.
7. GARANTIE
Temporis 10est un équipement agréé conformément à la réglementation
européenne, attesté par le marquage CE.
Vous bénéficiez d'une garantie légale sur ce produit et pour toute
information relative à cette garantie, veuillez vous adresser à votre
revendeur.
Indépendamment de la garantie légale dont les produits bénéficient, le
revendeur garantit la conformité des produits à leurs spécifications
techniques pendant une durée de douze (12) mois, pièces et main-d’œuvre,
à compter de la date figurant sur la preuve d'achat du produit. Il vous
appartient donc de conserver votre facture ou votre ticket de caisse précisant
la date d’achat du produit et le nom du revendeur. Néanmoins, si la garantie
légale en vigueur dans votre pays excède douze (12) mois, la garantie
légale est alors seule applicable. La pièce ou le produit non conforme sera
réparé ou remplacé sans frais, par une pièce ou un produit identique ou
au moins équivalent en termes de fonctionnalité et de performance. Si la
réparation ou le remplacement s'avéraient impossibles, le produit vous
serait remboursé ou échangé par un produit équivalent.
Le produit ou la pièce de rechange, qui peuvent être neufs ou reconditionnés,
sont garantis soit pour une période de trois mois à compter de la
réparation, soit jusqula fin de la riode de garantie initiale si cette dernière
est supérieure à trois mois étant précisé que toute période d'immobilisation
d'au moins sept (7) jours s'ajoutera à la durée de garantie qui restait à
courir. Toute pièce ou produit renvoyé et remplacé devient la propriété du
constructeur.
Article 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur
ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les
avait connus ;
Article 1648 du code civil : L'action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l'acquéreur, dans un bref délai, suivant la nature des vices
rédhibitoires, et l'usage du lieu où la vente a été faite."
Sous réserve des dispositions légales, toutes garanties autres que celles
décrites aux présentes sont expressément exclues.
8. SÉCURITÉ
!
Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite
de gaz à proximité de cette fuite.
En cas d’orage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone.
Par la présente ATLINKS déclare que le Temporis 10 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
9. ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les
déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique
dont les producteurs ont la responsabilité.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Les appareils
électriques et électroniques sont susceptibles de contenir des éléments
qui, bien qu'indispensables au bon fonctionnement du système, peuvent
s'avérer dangereux pour la santé et l'environnement s'ils sont manipulés
ou éliminés de manière incorrecte. Par conséquent, veuillez ne pas jeter
votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
Si vous êtes propriétaire de l'appareil, vous devez le déposer au point de
collecte local approprié ou le remettre à votre vendeur contre l'achat d'un
appareil neuf.
- Si vous êtes un utilisateur professionnel, référez vous aux instructions
de votre fournisseur.
- Si l'appareil vous est loué ou remis en dépôt, contactez votre fournisseur
de service.
! Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons.
5
Vous êtes priés de lire attentivement le guide d’utilisation inclus dans ce
coffret.
Le produit Temporis 10 est un équipement agréé conformément à la
réglementation européenne, attesté par le marquage CE.
Le produit que vous venez d’acheter est un produit technologique, il doit être
manipulé avec soin.
A noter : vous disposez d’une garantie légale sur ce produit conformément à
la réglementation applicable à la vente des biens de consommation dans le
pays dans lequel vous avez effectué cet achat.
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous adresser à
votre revendeur.
Sans préjudice de la garantie gale dont les produits bénécient, ATLINKS
Europe dont le siège social est situé 22 ,quai Galliéni 92150 Suresnes, France
garantit que le produit figurant dans le présent coffret est conforme à ses
spécifications techniques figurant dans le guide d’utilisation inclus dans le
présent coffret, et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la
date d’achat du Produit neuf, la date gurant sur votre facture ou votre ticket
de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur faisant foi, et égale à :
Vingt quatre (24) mois pour l’appareil léphonique, à l’exclusion des
consommables, accessoires et batteries.
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la période de
garantie, vous devez retourner le Produit au complet, auprès de votre
revendeur, accompagné de la preuve d’achat, constituée par la facture ou
ce ticket de caisse émis par votre revendeur, indiquant le lieu de l’achat et
le numéro de série du Produit, suivant l’apparition ou la couverte de la
défectuosité.
Atlinks sengage à parer tout élément défectueux du fait d’un vice de
conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou à le remplacer, à
ses frais, par un élément identique ou au moins équivalent en termes de
fonctionnalités et de performances.
Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à des conditions
commerciales normales, le Produit vous sera remboursé ou remplacé par un
Produit équivalent.
Dans la limite maximum autorie par le droit applicable, le produit ou l’
élément de remplacement, qui peut être neuf ou reconditionné, est garanti
pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de la date de
réparation ou jusqu’à la date de n de la période de garantie initiale si cette
dernière est supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute
période d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours s’ajoutera à la
durée de garantie restant à courir.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
Installation ou utilisation non conforme aux instructions gurant dans le guide
de l’utilisateur,
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, notamment avec des
accessoires non compatibles, comme indiqué sur le guide d’utilisation,
Produit ouvert, modié ou remplacé au moyen de pièces non agréées,
numéro de série effacé, illisible, détérioré,
Usure normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries et écrans,
Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone
géographique d’utilisation,
Produit ayant subi un choc ou une chute,
Produit rioré par la foudre, une surtension électrique, une source de
chaleur ou des rayonnements, un dégât des eaux, l’exposition à des conditions
de température, d’humidité ou autres conditions ambiantes excessives ou
toute autre cause extérieure au produit,
Une négligence ou un entretien défectueux,
Une intervention, une modification ou une paration effectuées par une
personne non agréée par Atlinks.
Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous recevrez un devis
de réparation qui mentionnera le coût d’analyse et les frais de transport qui
vous seront facturés si vous souhaitez que le Produit vous soit retourné.
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez régulièrement
acheté le Produit, à condition que ce pays soit un membre de l’Union
Européenne.
Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties autres que
celle décrite aux présentes sont expressément exclues.
DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE,
LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS
DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER;
ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU
DETERIORATION DE DONNEES, PERTE D’USAGE MANQUE A
GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE
REVENUS, PERTES DEXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS,
IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS;
LA RESPONSABILITE D’ATLINKS EST LIMITEE A LA VALEUR D’ACHAT
DU PRODUIT, SAUF FAUTE LOURDE OU INTENTIONELLE, ET SAUF
DOMMAGE CORPOREL.
A)
B)
C)
1. TELEFON INSTALLIEREN
Das Temporis 10 setzt sich aus folgenden Elementen zusammen:
Sockel und Hörer,
Telefonkabel,
Etikett für Notrufnummern.
Schließen Sie das eine Ende des Telefonkabels (spiralenförmiges Teil)
an die Buchse am unteren Teil des Hörers an. Stecken Sie das andere
Ende des Telefonkabels in die Wandsteckdose.
2. TELEFON AN DER WAND BEFESTIGEN
Um das Telefon an der Wand zu befestigen, führen
Sie das Telefonkabel (nicht spiralenförmiges Teil)
durch die 2 Rillen unter dem Sockel (unten).
Bohren Sie zwei vertikale Löcher mit einem Abstand
von 83 mm in die Wand. Setzen Sie die Dübel ein,
und drehen Sie Holzschrauben ein (Durchmesser:
3 mm,nge: 25 mm), ohne sie zu stark
anzuziehen. Befestigen Sie den Sockel auf den
Schrauben. Ziehen Sie den Sockel dabei nach
unten.
Drehen Sie am Sockel das runde Kunststoffteil (mit
einem flachen Schraubenzieher oder einer kleinen
Münze) so, dass das Wort “wall” (Wand) in richtiger
Richtung gelesen werden kann.
! Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
3. TELEFONIEREN
Anruf tätigen
Nehmen Sie den Hörer ab, warten Sie auf das Freizeichen, und
wählen Sie die Nummer Ihres Gesprächspartners.
Zuletzt gewählte Nummer wiederholen
Nehmen Sie den Hörer ab, warten Sie auf das Freizeichen, und
drücken Sie .
Lautstärke des Ruftons an der oberen Seite des Hörers einstellen
(2 Stufen)
Die Lautstärke ist werkseitig auf die höchste Stufe ( ) eingestellt. Sie
können den Rufton jedoch auch leise stellen, indem Sie den Regler auf
( ) setzen.
Kunststoffteil
7
DEUTSCH
8
Stummschalten
Während des Gesprächs, wenn Ihr Gesprächspartner vorübergehend
ein Gespräch nicht mithören soll. Um das Gespräch wieder aufzunehmen
und vom Gesprächspartner gehört zu werden, drücken Sie wieder die
Taste
Ruftonanzeige
Sobald ein Anruf eingeht, leuchtet eine Anzeige auf der Oberseite des
Hörers auf.
4. PARAMETER EINSTELLEN
Mehrfrequenzwahl und Impulswahl
Das Temporis 10 ist standardmäßig für die Mehrfrequenzwahl ( )
konfiguriert. Bei Bedarf können Sie das Telefon jedoch auch auf die
Impulswahl umstellen. Setzen Sie dazu den Regler (mithilfe eines Stifts)
auf der Unterseite des Hörers auf ( ) .
Pause ( )
Diese Funktion wird ausschließlich hinter einer automatischen
Nebenstellenanlage in Unternehmen verwendet (um eine Pause
einzufügen, beispielsweise zwischen der Kennziffer der TK-Anlage und
der abgehenden Rufnummer).
Dauer der Rückfrage einstellen (Flashing)
Mit dem Regler auf der Oberseite des Hörers können Sie die Dauer
der Rückfrage ändern (Einstellung auf 100, 300 oder 600 ms).
Positionieren Sie den Regler (mithilfe eines Stifts) auf dem gewünschten
Wert (hinter TK-Anlage: 100 ms – deutsches öffentliches Telefonnetz:
300 ms).
Um die Änderung zu bestätigen, legen Sie den Hörer auf den Sockel,
bevor Sie eine Nummer wählen.
5. VORGEHENSWEISE BEI STÖRUNGEN... ?
Sie hören kein Freizeichen
4
Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel in die Wandsteckdose
eingesteckt wurde.
4
Prüfen Sie, dass die Hörergabel am Hörer nicht blockiert ist.
Hinweis: Bei einem Anschluss an das Telefonsystem eines
Unternehmens (TK-Anlage) blinkt eine rote Leuchtanzeige ( ) um
mitzuteilen, dass Sprachnachrichten vorliegen (nur bei bestimmten
TK-Anlagen).
Das Telefon klingelt nicht
4
Vergewissern Sie sich, dass der Rufton nicht gesperrt wurde
(siehe "Lautstärke des Ruftons einstellen").
Sie können Ihren Gesprächspartner nicht hören
4
Prüfen Sie, ob kein anderer Hörer innerhalb Ihrer Telefonanlage
abgenommen wurde.
6. VORSICHTSMASSNAHMEN
Telefonanschluss: Apparat, der an eine analoge Telefonleitung (TRT3)
(Spannung des Telekommunikationsnetzes) gemäß der Norm EN60950
angeschlossen wird.
Achtung: Die Netzspannung ist nach den Kriterien der Norm als
gefährlich eingestuft.
Betriebstemperatur: 5 bis 40 °C.
7. GARANTIE
Ihr Temporis 10-Telefon ist nach den europäischen Bestimmungen
zugelassen, was durch die CE-Kennzeichnung bescheinigt wird.
Demnach gilt die gesetzliche Gewährleistung. Informationen erhalten Sie
bei Ihrer Verkaufsstelle.
Neben der gesetzlichen Gewährleistung bietet der Händler für die Dauer
von zwölf (12) Monaten ab Übergabe der Ware (Datum auf dem
Verkaufsnachweis), eine Herstellergarantie für die Übereinstimmung der
Produkte mit ihren technischen Spezifikationen (Ersatzteile und Lohnkosten
inbegriffen). Sie müssen also den Verkaufsbeleg (Quittung) mit dem
Verkaufsdatum und dem Namen der Verkaufsstelle sorgfältig aufheben.
Sollte die gesetzliche Gewährleistung in Ihrem Land jedoch zwölf (12)
Monate überschreiten, gilt nur die gesetzliche Gewährleistung. Sollte die
gesetzliche Gewährleistung unter zwölf (12) Monaten liegen, beträgt die
Gesamtgarantiezeit (gesetzliche Gewährleistung und die des Händlers)
zwölf (12) Monate. Das nicht konforme Teil oder Produkt wird kostenlos
repariert oder kostenlos durch ein identisches Teil oder Produkt ersetzt
bzw. durch ein Teil oder Produkt, das dem gekauften im Hinblick auf Funktion
oder Leistungsfähigkeit entspricht. Wenn die Reparatur oder der Ersatz
nicht möglich sind, wird der Kaufpreis zurückerstattet.
Für das ersetzte Produkt oder Teil, das entweder neu oder aufgearbeitet
sein kann, wird entweder für einen Zeitraum von 3 Monaten ab dem
Reparatur/Austauschdatum oder bis zum Ende des verbleibenden
Garantiezeitraums, wenn dieser länger als 3 Monate ist, die Gewährleistung
übernommen. Jedes zurückgegebene oder ersetzte Teil oder Produkt wird
Eigentum des Herstellers.
9
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, welche dieser Packung beiliegt,
aufmerksam durch.
Das Produkt Temporis 10 entspricht produktspezisch geltenden europäischen
Richtlinien für Gegenstände dieser Art, was durch das „CE“-Zeichen bestätigt
wird.
Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis und
muss sorgfältig behandelt werden.
Zu beachten: Sie haben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte für dieses
Produkt entsprechend den Vorschriften über den Kauf von Verbrauchsgütern,
die in dem Land gelten, wo Sie diese Ware gekauft haben.
Bitte we nden Si e sich r alle Info rmation en zu der gesetz li chen
Gewährleistungspicht an Ihren Einzelhändler.
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsrechte für das Produkt
garantiert
Atlinks Europe; Sitz: 22, quai Gallieni, 92150 Suresnes, Frankreich,
für die Dauer der nachgenannten Garantiezeit, dass das Produkt in dieser
Packung (im Folgenden: das Produkt“) den technischen Spezifikationen
in der beigefügten Bedienungsanleitung entspricht. Die Garantiezeit
beträgt vierundzwanzig (24) Monate für das Telefon, nicht eingeschlossen
Verbrauchsmaterialien, Zubehör und Batterien. Sie beginnt an dem Tag, an
dem das neue Produkt gekauft wurde. Maßgebend dafür ist Ihre Rechnung
oder Ihr Kassenbon, auf der/auf dem auch der Name des verkaufenden
Fachhändlers angegeben ist.
Um während der Garantiezeit einen Anspruch aus der Garantie geltend
zu machen, ssen Sie das Produkt unverzüglich nach Auftreten oder
Entdeckung eines Mangels vollständig Ihrem Fachhändler zurückgeben,
zusammen mit dem Kaufnachweis, also der Rechnung oder dem Kassenbon
Ihres Fachndlers, in dem die Verkaufsstelle und die Seriennummer des
Produktes genannt sind.
Atlinks verpichtet sich, auf ihre Kosten jeden wegen eines Konstruktions-,
Material- oder Herstellungsfehlers mangelhaften Bestandteil zu reparieren
oder durch einen gleichen Bestandteil oder einen Bestandteil, der dem
mangelhaften Teil im Hinblick auf Funktion und Leistungsumfang mindestens
gleichwertig ist, zu ersetzen.
Sollte die Reparatur oder ein Ersatz zu normalen wirtschaftlichen Bedingungen
nicht möglich sein, wird Ihnen der Kaufpreis des Produkts zurückerstattet, oder
das Produkt wird durch ein gleichwertiges Produkt ersetzt.
Soweit das anwendbare Recht es zulässt, besteht für den Ersatzgegenstand
der neu oder überholt sein kann - eine Garantie im Sinne der vorstehenden
vier Absätze auf die Dauer von neunzig (90) Tagen ab der Reparatur oder
bis zum Ende der ursprünglichen Garantiezeit; es gilt der längere der beiden
Zeiträume. In diesem Zusammenhang wird die Garantiezeit verngert um
jeden Zeitraum von sieben Tagen oder mehr zwischen der Übergabe des
mangelhaften Produktes an den Verkäufer und dem Tag, an dem das (reparierte
oder ersetzte) Produkt Ihnen wieder zur Verfügung gestellt wird.
Die Garantie gilt nicht in den folgenden Fällen:
Installierung oder Benutzung folgen nicht den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung.
Inkorrekte Anschlüsse oder unsachgeße Benutzung des Produkts,
insbesondere mit inkompatiblem Zubehör, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Das Produkt wurde gffnet oder durch nicht autorisierte Ersatzteile
verändert oder repariert.
Gelöschte, unlesbare oder beschädigte Seriennummer.
Normaler Verschle, inbegriffen der normale Verschle von Zubehör,
Batterien und Bildschirm.
Die im geographischen Benutzungsgebiet geltenden technischen Normen
und Sicherheitsstandards wurden nicht beachtet.
Das Gerät hat einen Stoß oder Fall erlitten.
Das Produkt wurde beschädigt durch Blitzschlag, elektrische Überspannung,
eine Wärme- oder Strahlenquelle, Wasser; durch außergewöhnliche
Temperatur-, Feuchtigkeits- oder andere Umgebungsbedingungen, durch
jede andere vom Produkt selbst unabhängige Ursache.
Nachlässigkeit oder mangelhafte Wartung.
Eingriff, Veränderung oder Reparatur durch eine nicht von Atlinks
autorisierten Person.
Wenn das eingeschickte Produkt nicht mehr unter Garantie steht, werden Sie
einen Kostenvoranschlag für die Reparatur erhalten. Er wird auch die Kosten
der Untersuchung und die Transportkosten enthalten, die Ihnen in Rechnung
gestellt werden, wenn Sie wünschen, dass das Produkt an Sie zurückgeschickt
wird.
Diese Garantie gilt in dem Land, in dem Sie das Produkt ordnungsgemäß
erworben haben, sofern dieses Land ein Mitgliedsstaat der Euroischen
Union ist.
Soweit die geltenden gesetzlichen Bestimmungen es zulassen, beschränken
mtliche Garantien und Gewährleistungen seitens der Atlinks Europe
sich auf den vorstehenden Inhalt; daber hinausgehende Garantien und
Gewährleistungen schließt sie ausdrücklich aus.
Soweit das anwendbare Recht es zulässt, gilt das Folgende:
Die vorstehende Garantie schließt alle anderen ausdrücklichen oder
stillschweigenden Garantien oder Gewährleistungen aus, vor allem
aber nicht allein eine Gehrleistung für Handelsüblichkeit oder
Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck.
Atlinks haftet nicht für Verlust oder Beschädigung von Daten, Verlust von
Nutzungsmöglichkeit, Gewinnausfall, Verlust von Aussichten, Umsatz
oder Einkünften, Beschränkung der Geschäftstätigkeit; ferner nicht für
mittelbare, immaterielle, Neben- oder Folgeschäden.
Außer bei Vorsatz, bei grober Fahrlässigkeit oder bei Schäden an Leben
oder Gesundheit ist die Haftung der Atlinks auf den Kaufwert beschränkt.
A)
B)
C)
10
In folgenden Fällen ist die vorliegende Garantie jedoch ausgeschlossen:
Installation oder Verwendung, die den Anweisungen des vorliegenden
Benutzerhandbuchs nicht entspricht.
Fehlerhafter Anschluss oder abnormale Verwendung des Produkts,
insbesondere mit Zubehör, das nicht für die Verwendung mit dem Produkt
geeignet ist.
Abnormale Abnutzung.
Nichteinhaltung der im geografischen Benutzungsgebiet geltenden
technischen Normen und Sicherheitsvorschriften.
Produkte, die heruntergefallen sind oder Stößen ausgesetzt wurden.
Schäden durch Blitzschlag, Überspannungen, eine Wärmequelle oder
dessen Ausstrahlungen, Wasserschäden, zu hohe Feuchtigkeit und jede
andere produktexterne Ursache.
Falsche Wartung, Nachlässigkeit.
Eingriffe, Änderungen oder Reparaturen am Gerät, die von einer
Person ausgeführt wurden, welche vom Hersteller oder der Verkaufsstelle
nicht dazu berechtigt ist.
VORBEHALTLICH DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN GELTEN
KEINE ANDEREN ALS DIE HIER GENANNTEN GARANTIE
BEDINGUNGEN.
8. SICHERHEIT
! Das Gerät nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in
Betrieb nehmen.
Bei Gewitter sollten Sie nie ein Telefon verwenden.
Hiermit erklärt ATLINKS, dass das Temporis 10-Telefon den wesentlichen
Anforderungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/CE entspricht.
11
9. UMWELT
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie Ihr außer Betrieb
genommenes elektronisches Gerät nicht in den Hausmüll
werfen dürfen, sondern getrennt entsorgen müssen. In
diesem Rahmen hat die Europäische Union ein besonderes
Sammel- und Recyclingsystem eingerichtet, für das die
Hersteller verantwortlich sind.
Dieses Gerät wurde mit qualitativ hochwertigen Materialien entworfen und
hergestellt, die recyclingfähig sind und wieder verwendet werden können.
Die elektrischen und elektronischen Geräte können Elemente enthalten,
die gesundheits- und umweltschädlich sein können, wenn sie falsch
bedient oder entsorgt werden, auch wenn sie für den einwandfreien Betrieb
des Systems unentbehrlich sind. Werfen Sie Ihr Gerät also nicht in den
Hausmüll.
Wenn Sie der Besitzer des Gerätes sind, müssen Sie es an einer örtlichen
und geeigneten Sammelstelle oder bei Ihrer Verkaufsstelle gegen den Kauf
eines neuen Geräts entsorgen.
- Wenn Sie das Gerät für professionelle Zwecke verwenden, halten Sie
sich an die Anweisungen Ihres Lieferanten.
- Wenn das Gerät gemietet wurde oder ins Lager zurückgebracht wird,
wenden Sie sich an den Serviceanbieter.
! Helfen Sie uns, unsere Umwelt zu schützen.
Plastic rondje
Functie Geheim
Als u tijdens een gesprek tijdelijk niet meer door uw gesprekspartner
gehoord wenst te worden, drukt u op de toets .Als u het gesprek
wenst voort te zetten en weer door uw gesprekspartner gehoord wenst
te worden, drukt u opnieuw op de toets .
Controlelampje beltoon
Als u een oproep ontvangt, gaat het controlelampje boven de hoorn
branden.
4. DE TEMPORIS 10 PARAMETREREN
Nummerkiezen spraakfrequentie/digitaal nummerkiezen
Uw telefoon nummert standaard in spraakfrequentie ( ). Als dat u niet
schikt, kunt u overschakelen op pulskiezen door de cursor aan de zijkant
van de hoorn op ( ) te plaatsen (met behulp met de punt
van een balpen).
Pauze ( )
Deze functie wordt uitsluitend gebruikt achter een privé-telefooncentrale
in bedrijven (om bijvoorbeeld een pauze in te lassen tussen de
buitenlijncode van de PABX en het buitennummer dat u wilt bellen).
Flashing tijd
Dankzij de cursor, aan de bovenste zijkant van de hoorn, kan men de
flashing tijd wijzigen (waarden: 100, 300, of 600 ms).
Plaats de cursor (met behulp met de punt van een balpen) op de gekozen
waarde (achter een PABX: 100 ms openbaar telefoonnet in Nederland:
100 ms).
Leg de hoorn terug op de basis om de wijziging te bevestigen en kies
daarna het nummer.
5. WAT DOEN INDIEN…?
Als er geen kiestoon is
4
Controleer of het telefoonsnoer goed in de wandcontactdoos
aangesloten is.
4
Controleer of het ophangpedaal niet geblokkeerd is.
Opmerking:Wanneer het toestel op een bedrijfstelefooncentrale
(PABX) is aangesloten, knippert een rood lampje ( ) om u te
waarschuwen als u ingesproken berichten heeft ontvangen (geldt
alleen voor bepaalde PABX).
14
De telefoon rinkelt niet
4
Controleer of de beltoon niet uitgeschakeld is (zie afstelling van
de beltoon).
De gesprekspartner is niet hoorbaar
4
Controleer of geen andere hoorn gelijktijdig van de basis ligt.
6. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Telefonische aansluiting: toestel bestemd om aangesloten te worden
op een analoge telefoonlijn, klasse TRT3 (telecommunicatie
netwerkspanning) in de zin van de norm NF EN 60950.
Opgelet: de netspanning is als gevaarlijk aangemerkt volgens de
criteria van deze norm.
Bedrijfstemperatuur: Van 5 tot 40 °C.
7. GARANTIE
Uw Temporis 10 telefoon is een toestel dat voldoet aan de Europese
voorschriften zoals dat is aangegeven door de CE-markering.
U heeft daarom recht op een wettelijke garantie op dit product. Uw
leverancier kan u meer informatie geven over deze garantie.
Onafhankelijk van deze wettelijke garantie garandeert de verkoper tevens
dat de producten overeenkomen met de betreffende technische specificaties
gedurende een periode van twaalf (12) maanden (onderdelen en
arbeidsloon inbegrepen) te rekenen vanaf de datum die op het
aankoopbewijs van het product staat. U dient de factuur of de kassabon
waarop de aankoopdatum en de naam van de verkoper vermeld staan,
dus zorgvuldig te bewaren. Als de in uw land geldende wettelijke
garantieperiode langer dan twaalf (12) maanden is, geldt echter uitsluitend
de wettelijke garantie. Als de in uw land geldende wettelijke garantieperiode
korter is dan twaalf (12) maanden, bedraagt de totale garantieperiode
(fabrieksgarantie + wettelijke garantie) dan twaalf (12) maanden. Een niet
conform onderdeel of product zal kosteloos worden hersteld of worden
vervangen door een identiek of minstens equivalent onderdeel of product
in termen van functionaliteit en prestaties. Als blijkt dat herstelling of
vervanging niet mogelijk is, zal het product worden terugbetaald.
De garantie op een vervangen product of onderdeel, dat nieuw of
gereviseerd kan zijn, bedraagt drie maanden gerekend vanaf de
herstellingsdatum of loopt tot aan het einde van de aanvankelijke
garantieperiode als deze meer dan drie maanden bedraagt. Alle
teruggezonden en vervangen onderdelen of producten worden eigendom
van de fabrikant.
15
U wordt verzocht de gebruikshandleiding die in deze verpakking is bijgevoegd,
aandachtig door te lezen.
Het product Temporis 10 is apparatuur, goedgekeurd in overeenstemming met
de Europese regelgeving. Dit wordt bevestigd door het CE-merk.
Het product dat u zojuist hebt gekocht, is een technologisch product, dat met
zorg moet worden gehanteerd.
Opmerking: u beschikt over een wettelijke garantie voor dit product in
overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor de verkoop van
consumptiegoederen in het land waarin u dit hebt aangeschaft.
Voor alle informatie in verband met deze wettelijke garantie, wendt u zich tot
uw detailhandelaar.
Onverminderd de wettelijke garantie die op deze producten van toepassing
is, garandeert ATLINKS Europe, met zetel in 22, Galliéni 92150 Suresnes,
Frankrijk, dat het product dat in de aanwezige verpakking zit, conform is aan
de technische specicaties vermeld in de gebruikshandleiding die in de huidige
verpakking is bijgevoegd. Deze garantie geldt gedurende een garantieperiode,
gerekend vanaf de aanschafdatum van het nieuwe product, dat is de datum
die vermeld is op uw factuur of uw kassabon waarop de naam van uw
detailhandelaar is aangegeven en die het bewijs hiervan vormt, en is gelijk
aan:
vierentwintig(24) maanden voor het telefoontoestel, met uitsluiting van de
verbruiksartikelen, accessoires en batterijen.
Voor elke klacht krachtens deze garantie tijdens de garantieperiode, moet u
het complete product, nadat het defect is verschenen of ontdekt, retourneren
aan uw detailhandelaar, begeleid van het aankoopbewijs, dat bestaat uit de
factuur of deze kassabon verstrekt door uw detailhandelaar, waarop de plaats
van de aankoop en het serienummer van het product zijn aangegeven.
Atlinks verbindt zich ertoe elke gebrekkige component op zijn kosten te
herstellen, als dit gebrek veroorzaakt is door een fout in het ontwerp, het
materiaal of de productie, of deze op zijn kosten te vervangen door een
identieke of ten minste equivalente component in termen van functionaliteit en
prestaties.
Als de reparatie of de vervanging onmogelijk blijkt in normale commerciële
condities, zal het product aan u worden vergoed of worden vervangen door
een equivalent product.
Tot de door het toepasselijke recht maximaal toegestane beperking, is het
vervangende product of de vervangende component, die nieuw of hersteld kan
zijn, gegarandeerd gedurende een periode van negentig (90) dagen, gerekend
vanaf de datum van reparatie of tot de einddatum van de oorspronkelijke
garantieperiode indien deze laatste meer is dan negentig (90) dagen, waarbij
wordt aangetekend dat elke immobilisatieperiode van het product van ten
minste zeven (7) dagen bij de duur van de nog lopende garantie wordt
opgeteld.
Deze garantie is niet van toepassing op de volgende gevallen:
Installatie of gebruik niet overeenkomstig de instructies zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing,
Een slechte aansluiting of abnormaal gebruik van het product, met name met
niet verenigbare accessoires, zoals aangegeven in de gebruikshandleiding,
Geopend of gewijzigd product of vervangingen door niet goedgekeurde
onderdelen,
Gewist, onleesbaar, beschadigd serienummer,
Normale slijtage, met inbegrip van de normale slijtage van de accessoires,
batterijen en schermen,
Niet-naleving van de technische en veiligheidsnormen die van kracht zijn in de
geograsche gebruikszone,
Product dat werd onderworpen aan een schok of is gevallen,
Product dat beschadigd is door bliksem, een elektrische overspanning,
een warmtebron of stralingsbron, schade door water of blootstelling aan
temperatuur-, vochtigheids- of andere excessieve omgevingscondities of elke
andere uitwendige oorzaak op het product,
Nalatigheid of slecht onderhoud,
Een ingreep, een wijziging of een reparatie uitgevoerd door een persoon die
niet werd erkend door Atlinks.
Als het geretourneerde product niet gedekt wordt door de garantie, ontvangt u
een prijsopgave voor de reparatie die de kosten van de analyse en de kosten
van het transport vermeldt, die aan u zullen worden gefactureerd indien u
wenst dat het product aan u wordt geretourneerd.
Deze garantie is geldig in het land waarin u het product op wettige wijze hebt
gekocht, op voorwaarde dat dit land lid is van de Europese Unie.
Onder voorbehoud van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen, zijn alle
garanties anders dan die beschreven in dit document, uitdrukkelijk uitgesloten.
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE WET,
IS DE HUIDIGE GARANTIE, EXCLUSIEF ALLE OVERIGE GARANTIES,
EXPLICIET OF IMPLICITIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET
BE P E R KT TO T, GA R AN T IE S OP HA ND E LS K WA LI T EI T OF
TOEPASSING VOOR EEN SPECIAAL DOEL;
WIJST ATLINKS ELKE AANSPRAKELIJKHEID AF VOOR VERLIES
OF BE S C H AD I G IN G VA N GE G E V EN S , VE R L IE S VA N HE T
GEBRUIK, GEMISTE WINSTEN, VERLIES VAN MOGELIJKHEDEN, VAN
OMZET OF VAN INKOMEN, EXPLOITATIEVERLIEZEN, INDIRECTE,
IMMATERIËLE, GEVOLG- OF BIJKOMENDE SCHADES;
IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN ATLINKS BEPERKT TOT DE
AANSCHAFWAARDE VAN HET PRODUCT, BEHALVE BIJ ZWARE OF
OPZETTELIJKE FOUTEN, EN BEHALVE BIJ LICHAMELIJKE SCHADE.
A)
B)
C)
16
In de onderstaande gevallen is de garantie echter niet van toepassing:
installatie of gebruik in tegenstrijd met de in deze handleiding beschreven
instructies;
verkeerde aansluiting of onjuist gebruik van het product, in het bijzonder
samen met accessoires die hiervoor niet bestemd zijn;
normale slijtage;
niet-naleving van de technische en veiligheidsnormen die gelden in het
land waar het toestel wordt gebruikt;
producten die een botsing of schok hebben ondergaan of die zijn
gevallen;
producten die zijn beschadigd door blikseminslag, elektrische
overspanning, hittebronnen of de straling ervan, waterschade,
blootstelling aan extreem vochtige omstandigheden of door een andere
uitwendige oorzaak;
nalatigheid of gebrekkig onderhoud;
onderhoudswerk of herstelwerk dat is uitgevoerd door een persoon die
hiervoor niet door de fabrikant of verkoper bevoegd is verklaard.
TENZIJ ANDERS IS BEPAALD DOOR WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN,
ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES DAN DE IN DEZE HANDLEIDING
BESCHREVEN GARANTIES UITDRUKKELIJK UITGESLOTEN.
8. VEILIGHEID
! Gebruik het telefoontoestel niet in de nabijheid van een gaslek
om dat gaslek te melden.
Bij onweer is het raadzaam om geen enkele telefoon te gebruiken.
Hierbij verklaart ATLINKS dat de Temporis 10 telefoon voldoet aan de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
17
9. MILIEU
Dit symbool geeft aan dat uw afgedankte elektronische
apparaat gescheiden moet worden ingeleverd en niet met
het huisvuil mag worden meegegeven. Met dit doel heeft
de Europese Gemeenschap een speciaal inzamelings- en
recyclingsysteem ingesteld waarvoor de fabrikanten
verantwoordelijk zijn.
Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd met behulp van hoogwaardige
materialen en onderdelen die gerecycled en hergebruikt kunnen worden.
Elektrische en elektronische apparaten kunnen elementen bevatten die,
hoewel deze onontbeerlijk zijn voor de goede werking van het systeem,
mogelijk gevaarlijk zijn voor de gezondheid of het milieu wanneer deze
op onjuiste wijze worden verwerkt of verwijderd. Daarom wordt u gevraagd
om uw afgedankte apparaat niet met het huisvuil mee te geven.
Als u eigenaar bent van het apparaat, moet u dit inleveren bij het daarvoor
bestemde lokale inzamelpunt of het terugbrengen naar uw leverancier bij
aankoop van een nieuw apparaat.
- Als u een zakelijke gebruiker bent, moet u de aanwijzingen van uw
leverancier volgen.
- Als het apparaat verhuurd of in bruikleen is gegeven, neemt u contact
op met uw dienstenaanbieder.
!Help ons om het milieu te beschermen waarin wij leven.
19
1. INSTALAR EL TELÉFONO
El teléfono Temporis 10 consta de:
una base y un auricular,
un cable de línea telefónica,
una etiqueta de números de emergencia.
Conectar un extremo del cable telefónico (parte en espiral) a la toma ubicada
en la parte inferior del auricular. Conecte el otro extremo del cable de línea
a la toma telefónica mural.
2. FIJACIÓN MURAL
Para instalar el teléfono en posición mural, haga pasar
el cable de línea (parte no en espiral) por las 2 ranuras
ubicadas bajo la base (parte inferior).
Perfore dos orificios verticales a una distancia de
83 mm. Inserte los tacos y apriete los tornillos
(diámetro: 3 mm, long.: 25 mm) pero no a fondo. Fije
la base sobre los tornillos tirándola hacia abajo.
En la base, haga girar la pieza plástica redonda (con
ayuda de un destornillador plano o una moneda fina)
de tal modo que la palabrawall” (pared) pueda leerse
correctamente.
¡ Los tornillos no son suministrados en el paquete!
3. UTILIZAR EL TEMPORIS 10
Llamar a un interlocutor
Descuelgue el auricular, espere el tono y marque el número del
interlocutor.
Rellamar al último número marcado
Descuelgue el auricular para obtener el tono y pulse la tecla .
Ajustar el volumen de timbre (2 niveles) situado del lado superior del
auricular
Por defecto, el ajuste del volumen de timbre es el nivel más alto
( ). Puede
disminuirlo ajustando el cursor sobre ( ).
Pieza plástica
ESPAÑOL
Función Secreto
Durante la comunicación, si desea que su interlocutor no le escuche
momentáneamente. Para retomar la conversación y ser escuchado por
su interlocutor, oprima nuevamente la tecla .
Indicador luminoso de timbre
Cuando recibe una llamada, se enciende el indicador luminoso situado
encima del auricular.
4. CONFIGURAR SU TEMPORIS 10
Marcación multifrecuencias / marcación decimal
Su teléfono marca por defecto en multifrecuencias ( ). Si esto no
conviniese, puede pasar a marcación decimal colocando en ( ) (con
ayuda de la punta de un bolígrafo) el cursor situado del lado inferior
del auricular .
Pausa ( )
Esta función se utiliza exclusivamente detrás de una central automática
privada en empresa (para introducir una pausa, por ejemplo, entre el
prefijo de salida del PABX y el número que enviar en línea).
Tiempo de flashing
El cursor situado en el costado superior del teléfono permite modificar
el tiempo de flashing (valores: 100, 300 ó 600 ms).
Coloque el cursor (con ayuda de la punta de un bolígrafo) en el valor
seleccionado (detrás del PABX: 100 ms red pública española:
100 ms).
Para validar el cambio, cuelgue el auricular una vez en la base antes
de marcar.
5. ¿QUÉ HACER SI...?
No hay tono
4
Verifique que el cable de línea está correctamente conectado en
la toma mural.
4
Verifique que la clavija de colgado situada sobre el auricular no
está bloqueada.
Nota: Cuando está conectado a un sistema telefónico de empresa
(PABX), un indicador luminoso rojo ( ) parpadea para indicar la
presencia de mensajes vocales (se aplica únicamente para ciertos
PABX).
20
21
El teléfono no suena
4
Verifique que el timbre no está desactivado (véase ajuste de timbre).
El interlocutor no se puede escuchar
4
Verifique que no hay otro teléfono de la instalación descolgado en
paralelo.
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Conexión telefónica: aparato destinado a conectarse a una línea
telefónica analógica clasificada TRT3 (tensión de red de
telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN 60950.
Atención: la tensión de la red está clasificada peligrosa según los criterios
de la norma.
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 40 °C.
7. GARANTÍA
El teléfono Temporis 10 es un equipo homologado de conformidad con
la reglamentación europea, certificado por la marca CE.
Por lo tanto, este producto está cubierto por una garantía legal. Para
cualquier información relativa a está garantía, le agradecemos contactar
con el distribuidor.
Además de la garantía legal, el distribuidor garantiza piezas y mano de
obra, la conformidad de los productos con sus especificaciones técnicas
durante un periodo de doce (12) meses a partir de la fecha mencionada
en el documento que certifica la compra del producto. Por consiguiente,
se debe conservar la factura o el ticket de caja que indica la fecha de compra
del producto y el nombre del distribuidor. Sin embargo, si el periodo de
garantía legal vigente en su país supera los doce (12) meses, entonces
esta garantía legal será la única aplicable. Si el periodo de garantía legal
es inferior a doce (12) meses, el periodo total de garantía (legal y
comercial) será de doce (12) meses. La pieza o el producto defectuoso
será gratuitamente reparado o sustituido por una pieza o un producto
idéntico o al menos equivalente en lo que se refiere a la funcionalidad y
a los resultados. Si es imposible reparar o sustituir el producto, éste le
será reembolsado.
Los productos y piezas de recambio – que pueden ser nuevos o
completamente reparados – se garantizan por un periodo de tres meses
a partir de la fecha de reparación, o hasta el final del periodo de garantía
inicial si ésta supera los tres meses. Toda pieza o producto devuelto o
sustituido pasa a ser propiedad del fabricante.
Informamos que deberá leer atentamente el manual de utilización incluido en
este embalaje.
Este producto Temporis 10 está conforme con las normas técnicas europeas,
certicado con la marcación CE.
El producto que acaba de adquirir es un producto tecnológico, que debe ser
manipulado con cuidado.
Este produ cto dispo ne de u na ga rant ía le gal en los t érmi nos y
condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país donde
compró el producto.
Para cualquiera informacn relativa a esta garana legal, pregunte a su
vendedor.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto se
beneficie, Atlinks garantiza que el producto que consta en el presente
embalaje (el «Producto») es conforme a las especificaciones técnicas
indicadas en el manual de utilización, durante el periodo de garantía. Este
periodo de garantía tendrá inicio en la fecha de la compra de un Producto no
usado, que se presume que sea la fecha que consta en la factura o en el ticket
de compra emitido por su vendedor y en el que gura el nombre del vendedor,
y por un periodo de:
Veinticuatro (24) meses para el teléfono, con excepción de los consumibles,
accesorios y baterías.
Cualquiera reclamación realizada en el ámbito de esta garantía y durante el
periodo de garantía, deberá ser acompañada del Producto completo, el cual
deberá ser devuelto al vendedor al que compró el Producto a la dirección
correspondiente a su establecimiento de venta, tan pronto como surja o sea
conocido el defecto, juntamente con el justicante de la compra, ya sea la
factura o el ticket de compra emitido por el vendedor especicando el lugar de
la compra y el número de serie del Producto.
Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea un defecto
en su diseño, materiales o acabamientos será reparado o sustituido,
Temporis
TM
10

Documenttranscriptie

� Le téléphone ne sonne pas 4 Vérifier que la sonnerie n'est pas coupée (voir “Régler le volume de sonnerie”). � Le correspondant n'est pas audible 4 Vérifier qu'un autre poste de l'installation n'est pas décroché en parallèle. 6. � � � Attention, la tension du réseau est classée dangereuse selon les critères de la même norme. Température de fonctionnement : de 5 à 40 °C. GARANTIE Vous êtes priés lire attentivement le guide d’utilisation inclus dans ce Temporis 10 est de un équipement agréé conformément à la réglementation coffret. européenne, attesté par le marquage CE. Le produit Temporis 10 est un équipement agréé conformément à la Vous bénéficiez d'une garantie sur ce produit réglementation européenne, attestélégale par le marquage CE. et pour toute information relative à cette garantie, voustechnologique, adresser à votre Le produit que vous venez d’acheter estveuillez un produit il doit être revendeur. manipulé avec soin. INSTALLER LE TÉLÉPHONE Votre téléphone Temporis 10 se compose : � d'un socle et d'un combiné, � d'un cordon de ligne téléphonique, � d'une étiquette de numéros d'urgence. Connecter une extrémité du cordon téléphonique (partie spiralée) dans la prise située en bas du combiné. Brancher l'autre extrémité du cordon de ligne dans la prise téléphonique murale. 2. � � � ! 3. � FIXER LE TÉLÉPHONE AU MUR Pour installer le téléphone en position murale, faire passer le cordon de ligne (partie sans spirale) dans les 2 rainures situées sous le socle (en bas). Percer dans le mur deux trous verticaux distants de 83 mm. Insérer des chevilles puis visser des vis à bois (diamètre : 3 mm, long. : 25 mm) sans les bloquer. Fixer le socle sur les vis en le tirant vers le bas. Sur le socle, faire pivoter la pièce plastique ronde (à l’aide d’un tournevis plat ou d’une petite pièce) de manière à ce que le mot “wall” (mur) soit dans le sens de lecture. Les vis ne sont pas fournies dans l'emballage. Pièce plastique UTILISER LE TEMPORIS 10 Appeler un correspondant Décrocher le combiné, attendre la tonalité puis composer le numéro du correspondant. � Rappeler le dernier numéro composé Décrocher le combiné pour obtenir la tonalité puis appuyer sur la touche . � � Régler le volume de sonnerie (2 niveaux) situé sur le côté supérieur du combiné Le réglage du volume de sonnerie est, par défaut, sur le niveau le plus fort ( ). Vous pouvez le diminuer en positionnant le curseur en face de ( ). 1 Fonction Secret En cours de conversation, si vous désirez ne plus être entendu momentanément par votre correspondant. Pour reprendre la conversation et être entendu par votre correspondant, appuyez à nouveau sur la touche . � Voyant de sonnerie Lors de l'arrivée d'un appel, le voyant lumineux situé sur le dessus du combiné s'allume. Nota : Lors d’un raccordement à un système téléphonique d’entreprise (PABX), un témoin lumineux rouge ( ) clignote pour vous signaler la présence de messages vocaux (valable seulement sur certains PABX). 4. � Pause ( ) Temps de flashing Le curseur, situé sur le côté supérieur du combiné, permet de modifier le temps de flashing (valeurs : 100, 300 ou 600 ms). Positionner le curseur (à l'aide de la pointe d'un stylo) sur la valeur choisie (derrière PABX : 100 ms - réseau public français : 300 ms). Pour valider le changement, raccrocher une fois le combiné sur la base avant de numéroter. 5. � � Sockel und Hörer, � Telefonkabel, � Etikett für Notrufnummern. Schließen Sie das eine Ende des Telefonkabels (spiralenförmiges Teil) an die Buchse am unteren Teil des Hörers an. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Wandsteckdose. 2. � � � ! 3. � � � � � 4. � 4 Vérifier que la pédale de raccrochage située sur le combiné n'est pas bloquée. Drehen Sie am Sockel das runde Kunststoffteil (mit einem flachen Schraubenzieher oder einer kleinen Münze) so, dass das Wort “wall” (Wand) in richtiger Richtung gelesen werden kann. Kunststoffteil Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. TELEFONIEREN Anruf tätigen Nehmen Sie den Hörer ab, warten Sie auf das Freizeichen, und wählen Sie die Nummer Ihres Gesprächspartners. Zuletzt gewählte Nummer wiederholen Nehmen Sie den Hörer ab, warten Sie auf das Freizeichen, und drücken Sie . Lautstärke des Ruftons an der oberen Seite des Hörers einstellen (2 Stufen) Die Lautstärke ist werkseitig auf die höchste Stufe ( ) eingestellt. Sie können den Rufton jedoch auch leise stellen, indem Sie den Regler auf ( ) setzen. 7 Stummschalten Ruftonanzeige PARAMETER EINSTELLEN Mehrfrequenzwahl und Impulswahl Das Temporis 10 ist standardmäßig für die Mehrfrequenzwahl ( ) konfiguriert. Bei Bedarf können Sie das Telefon jedoch auch auf die Impulswahl umstellen. Setzen Sie dazu den Regler (mithilfe eines Stifts) auf der Unterseite des Hörers auf ( ) . Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite. Pause ( Diese GarantieAbnutzung. gilt in dem Land, in dem Sie das Produkt ordnungsgemäß � Abnormale erworben haben, sofern dieses Land ein Mitgliedsstaat der Europäischen � Nichteinhaltung der im geografischen Benutzungsgebiet geltenden Union ist. technischen Normen und Sicherheitsvorschriften. Soweit die geltenden gesetzlichen Bestimmungen es zulassen, beschränken sämtliche Garantien und Gewährleistungen seitens der Atlinks Europe � Produkte, die heruntergefallen sind oder Stößen ausgesetzt wurden. sich auf den vorstehenden Inhalt; darüber hinausgehende Garantien und Gewährleistungen sie ausdrücklich aus. eine Wärmequelle oder � Schäden durchschließt Blitzschlag, Überspannungen, Soweit das Ausstrahlungen, anwendbare Recht es zulässt, gilt zu das Folgende: dessen Wasserschäden, hohe Feuchtigkeit und jede A) andere Die vorstehende Garantie schließt alle anderen ausdrücklichen oder produktexterne Ursache. stillschweigenden Garantien oder Gewährleistungen aus, vor allem � Falsche Wartung, Nachlässigkeit. – aber nicht allein –eine Gewährleistung für Handelsüblichkeit oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck. � Eingriffe, Änderungen oder Reparaturen am Gerät, die von einer B) Person Atlinks ausgeführt haftet nichtwurden, für Verlust oder Beschädigung von Verlust von welche vom Hersteller oder derDaten, Verkaufsstelle Nutzungsmöglichkeit, nicht dazu berechtigt ist.Gewinnausfall, Verlust von Aussichten, Umsatz oder Einkünften, Beschränkung der Geschäftstätigkeit; ferner nicht für VORBEHALTLICH DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN GELTEN mittelbare, immaterielle, Neben- oder Folgeschäden. KEINE ALSgrober DIE Fahrlässigkeit HIER GENANNTEN GARANTIE C) AußerANDEREN bei Vorsatz, bei oder bei Schäden an Leben BEDINGUNGEN. oder Gesundheit ist die Haftung der Atlinks auf den Kaufwert beschränkt. 8. ! � Mit dem Regler auf der Oberseite des Hörers können Sie die Dauer der Rückfrage ändern (Einstellung auf 100, 300 oder 600 ms). Positionieren Sie den Regler (mithilfe eines Stifts) auf dem gewünschten Wert (hinter TK-Anlage: 100 ms – deutsches öffentliches Telefonnetz: 300 ms). Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Les appareils électriques et électroniques sont susceptibles de contenir des éléments qui, bien qu'indispensables au bon fonctionnement du système, peuvent s'avérer dangereux pour la santé et l'environnement s'ils sont manipulés ou éliminés de manière incorrecte. Par conséquent, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé avec les ordures ménagères. Si vous êtes propriétaire de l'appareil, vous devez le déposer au point de collecte local approprié ou le remettre à votre vendeur contre l'achat d'un appareil neuf. Um die Änderung zu bestätigen, legen Sie den Hörer auf den Sockel, bevor Sie eine Nummer wählen. 5. � 5 Sie hören kein Freizeichen � 8 � Das Gerät nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. � � 7. een etiket voor nummers van de eerstehulpdiensten. Sluit één uiteinde van het apparaatsnoer (het deel met de spiraal) aan op de stekkeringang aan de onderzijde van de hoorn. Sluit het andere uiteinde van het telefoonsnoer aan op de wandcontactdoos. 2. � � � ! DE TELEFOON AAN DE WAND BEVESTIGEN Als u de telefoon aan de wand wenst te bevestigen, plaatst u het telefoonsnoer (het deel zonder spiraal) binnen in de 2 gleuven onder de basis (aan de onderzijde). Boor verticaal twee gaten in de muur met een tussenafstand van 83 mm. Plaats pluggen en schroef daar houtschroeven in (diameter: 3 mm, lengte: 25 mm) zonder deze er geheel in te draaien. Bevestig de basis op de schroeven met een neerwaartse beweging. Verdraai op de basis het plastic rondje (met behulp van een platte schroevendraaier of een muntstuk) op zodanige wijze dat het woord "wall" (wand) horizontaal leesbaar is. 3. � Plastic rondje In de verpakking zijn geen schroeven meegeleverd. DE TEMPORIS 10 GEBRUIKEN Een gesprekspartner opbellen Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en geef het nummer van de gesprekspartner in. � Het laatst gekozen nummer opbellen (bis) Neem de hoorn op en wacht op de kiestoon. Druk vervolgens op de toets . � Stel het volume van de beltoon af (2 niveaus) dat zich aan de bovenzijde van de hoorn bevindt De afstelling van de beltoon, onder de basis van de telefoon, is standaard ingesteld op het maximumniveau ( ). U kunt het volume verlagen door de cursor te plaatsen op ( ). � 13 Functie Geheim Als u tijdens een gesprek tijdelijk niet meer door uw gesprekspartner gehoord wenst te worden, drukt u op de toets . Als u het gesprek wenst voort te zetten en weer door uw gesprekspartner gehoord wenst te worden, drukt u opnieuw op de toets � Als u een oproep ontvangt, gaat het controlelampje boven de hoorn branden. Opmerking: Wanneer het toestel op een bedrijfstelefooncentrale (PABX) is aangesloten, knippert een rood lampje ( ) om u te waarschuwen als u ingesproken berichten heeft ontvangen (geldt alleen voor bepaalde PABX). 8. Dieses Gerät wurde mit qualitativ hochwertigen Materialien entworfen und hergestellt, die recyclingfähig sind und wieder verwendet werden können. Die elektrischen und elektronischen Geräte können Elemente enthalten, 10 die gesundheits- und umweltschädlich sein können, wenn sie falsch bedient oder entsorgt werden, auch wenn sie für den einwandfreien Betrieb des Systems unentbehrlich sind. Werfen Sie Ihr Gerät also nicht in den Hausmüll. Wenn Sie der Besitzer des Gerätes sind, müssen Sie es an einer örtlichen und geeigneten Sammelstelle oder bei Ihrer Verkaufsstelle gegen den Kauf eines neuen Geräts entsorgen. - Wenn Sie das Gerät für professionelle Zwecke verwenden, halten Sie sich an die Anweisungen Ihres Lieferanten. 4 Prüfen Sie, dass die Hörergabel am Hörer nicht blockiert ist. ! Helfen Sie uns, unsere Umwelt zu schützen. Das Telefon klingelt nicht 4 Vergewissern Sie sich, dass der Rufton nicht gesperrt wurde (siehe "Lautstärke des Ruftons einstellen"). Sie können Ihren Gesprächspartner nicht hören VORSICHTSMASSNAHMEN Telefonanschluss: Apparat, der an eine analoge Telefonleitung (TRT3) (Spannung des Telekommunikationsnetzes) gemäß der Norm EN60950 angeschlossen wird. Achtung: Die Netzspannung ist nach den Kriterien der Norm als gefährlich eingestuft. Betriebstemperatur: 5 bis 40 °C. GARANTIE 11 INSTALAR EL TELÉFONO El teléfono Temporis 10 consta de: � una base y un auricular, � un cable de línea telefónica, � una etiqueta de números de emergencia. Conectar un extremo del cable telefónico (parte en espiral) a la toma ubicada en la parte inferior del auricular. Conecte el otro extremo del cable de línea a la toma telefónica mural. 2. � � � ¡ FIJACIÓN MURAL Para instalar el teléfono en posición mural, haga pasar el cable de línea (parte no en espiral) por las 2 ranuras ubicadas bajo la base (parte inferior). Perfore dos orificios verticales a una distancia de 83 mm. Inserte los tacos y apriete los tornillos (diámetro: 3 mm, long.: 25 mm) pero no a fondo. Fije la base sobre los tornillos tirándola hacia abajo. En la base, haga girar la pieza plástica redonda (con ayuda de un destornillador plano o una moneda fina) de tal modo que la palabra “wall” (pared) pueda leerse correctamente. Los tornillos no son suministrados en el paquete! 3. � ! UTILIZAR EL TEMPORIS 10 Descuelgue el auricular, espere el tono y marque el número del interlocutor. � Rellamar al último número marcado Descuelgue el auricular para obtener el tono y pulse la tecla � Hierbij verklaart ATLINKS dat de Temporis 10 telefoon voldoet aan de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. 4. � 9. DE TEMPORIS 10 PARAMETREREN Nummerkiezen spraakfrequentie/digitaal nummerkiezen Uw telefoon nummert standaard in spraakfrequentie ( ). Als dat u niet schikt, kunt u overschakelen op pulskiezen door de cursor aan de zijkant van de hoorn op ( ) te plaatsen (met behulp met de punt van een balpen). Por defecto, el ajuste del volumen de timbre es el nivel más alto ( disminuirlo ajustando el cursor sobre ( ). � Pauze ( ) Deze functie wordt uitsluitend gebruikt achter een privé-telefooncentrale in bedrijven (om bijvoorbeeld een pauze in te lassen tussen de buitenlijncode van de PABX en het buitennummer dat u wilt bellen). � Flashing tijd Dankzij de cursor, aan de bovenste zijkant van de hoorn, kan men de flashing tijd wijzigen (waarden: 100, 300, of 600 ms). Plaats de cursor (met behulp met de punt van een balpen) op de gekozen waarde (achter een PABX: 100 ms – openbaar telefoonnet in Nederland: 100 ms). Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd met behulp van hoogwaardige materialen en onderdelen die gerecycled en hergebruikt kunnen worden. 16 Elektrische en elektronische apparaten kunnen elementen bevatten die, hoewel deze onontbeerlijk zijn voor de goede werking van het systeem, mogelijk gevaarlijk zijn voor de gezondheid of het milieu wanneer deze op onjuiste wijze worden verwerkt of verwijderd. Daarom wordt u gevraagd om uw afgedankte apparaat niet met het huisvuil mee te geven. Durante la comunicación, si desea que su interlocutor no le escuche momentáneamente. Para retomar la conversación y ser escuchado por 19 su interlocutor, oprima nuevamente la tecla . Indicador luminoso de timbre � Cuando recibe una llamada, se enciende el indicador luminoso situado encima del auricular. Nota: Cuando está conectado a un sistema telefónico de empresa (PABX), un indicador luminoso rojo ( ) parpadea para indicar la presencia de mensajes vocales (se aplica únicamente para ciertos PABX). 4. - Als het apparaat verhuurd of in bruikleen is gegeven, neemt u contact op met uw dienstenaanbieder. ! Help ons om het milieu te beschermen waarin wij leven. WAT DOEN INDIEN…? Su teléfono marca por defecto en multifrecuencias ( ). Si esto no conviniese, puede pasar a marcación decimal colocando en ( ) (con ayuda de la punta de un bolígrafo) el cursor situado del lado inferior del auricular . El cursor situado en el costado superior del teléfono permite modificar el tiempo de flashing (valores: 100, 300 ó 600 ms). Coloque el cursor (con ayuda de la punta de un bolígrafo) en el valor seleccionado (detrás del PABX: 100 ms – red pública española: 100 ms). Para validar el cambio, cuelgue el auricular una vez en la base antes de marcar. 5. � 20 7. 4 Verifique que la clavija de colgado situada sobre el auricular no está bloqueada. El teléfono no suena � El interlocutor no se puede escuchar 4 Controleer of het ophangpedaal niet geblokkeerd is. 4 Verifique que el timbre no está desactivado (véase ajuste de timbre). De telefoon rinkelt niet 4 Verifique que no hay otro teléfono de la instalación descolgado en paralelo. De gesprekspartner is niet hoorbaar 4 Controleer of geen andere hoorn gelijktijdig van de basis ligt. � ¿QUÉ HACER SI...? No hay tono � de beltoon). � Tiempo de flashing � la toma mural. of het telefoonsnoer goed in de wandcontactdoos aangesloten is. � ) Esta función se utiliza exclusivamente detrás de una central automática privada en empresa (para introducir una pausa, por ejemplo, entre el prefijo de salida del PABX y el número que enviar en línea). 4 Verifique que el cable de línea está correctamente conectado en 4 Controleer 6. Pausa ( � Als er geen kiestoon is � CONFIGURAR SU TEMPORIS 10 Marcación multifrecuencias / marcación decimal Als u eigenaar bent van het apparaat, moet u dit inleveren bij het daarvoor bestemde lokale inzamelpunt of het terugbrengen naar uw leverancier bij aankoop van een nieuw apparaat. - Als u een zakelijke gebruiker bent, moet u de aanwijzingen van uw leverancier volgen. ). Puede Función Secreto � MILIEU Dit symbool geeft aan dat uw afgedankte elektronische apparaat gescheiden moet worden ingeleverd en niet met het huisvuil mag worden meegegeven. Met dit doel heeft de Europese Gemeenschap een speciaal inzamelings- en recyclingsysteem ingesteld waarvoor de fabrikanten verantwoordelijk zijn. . Ajustar el volumen de timbre (2 niveles) situado del lado superior del auricular Gebruik het telefoontoestel niet in de nabijheid van een gaslek om dat gaslek te melden. Bij onweer is het raadzaam om geen enkele telefoon te gebruiken. Pieza plástica Llamar a un interlocutor VEILIGHEID 4 Controleer of de beltoon niet uitgeschakeld is (zie afstelling van Dieses Symbol bedeutet, dass Sie Ihr außer Betrieb genommenes elektronisches Gerät nicht in den Hausmüll werfen dürfen, sondern getrennt entsorgen müssen. In diesem Rahmen hat die Europäische Union ein besonderes Sammel- und Recyclingsystem eingerichtet, für das die Hersteller verantwortlich sind. 1. � � UMWELT herstellen, als dit gebrek veroorzaakt is door een fout in het ontwerp, het materiaal of de productie, of deze op zijn kosten te vervangen door een identieke of ten minste equivalente component in termen van functionaliteit en prestaties. Als de reparatie of de vervanging onmogelijk blijkt in normale commerciële condities, zal het product aan u worden vergoed of worden vervangen door een equivalent product. Tot de door het toepasselijke recht maximaal toegestane beperking, is het vervangende product of de vervangende component, die nieuw of hersteld kan zijn, gegarandeerd gedurende een periode van negentig (90) dagen, gerekend vanaf de datum van reparatie of tot de einddatum van de oorspronkelijke garantieperiode indien deze laatste meer is dan negentig (90) dagen, waarbij wordt aangetekend dat elke immobilisatieperiode van het product van ten minste zeven (7) dagen bij de duur van de nog lopende garantie wordt opgeteld. Deze garantie is niet van toepassing op de volgende gevallen: Installatie of gebruik niet overeenkomstig de instructies zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing, Een slechte aansluiting of abnormaal gebruik van het product, met name met niet verenigbare accessoires, zoals aangegeven in de gebruikshandleiding, Geopend of gewijzigd product of vervangingen door niet goedgekeurde onderdelen, Gewist, onleesbaar, beschadigd serienummer, Normale slijtage, met inbegrip van de normale slijtage van de accessoires, batterijen en schermen, Niet-naleving van de technische en veiligheidsnormen die van kracht zijn in de geografische gebruikszone, Product dat werd onderworpen aan een schok of is gevallen, Product dat beschadigd is door elektrische overspanning, In de onderstaande gevallen is debliksem, garantie een echter niet van toepassing: een warmtebron of stralingsbron, schade door water of blootstelling aan temperatuur-, vochtigheidsof andere excessieve of elke � installatie of gebruik in tegenstrijd met de in dezeomgevingscondities handleiding beschreven andere uitwendige oorzaak op het product, instructies; Nalatigheid of slecht onderhoud, � verkeerde aansluiting onjuist gebruik van het product, het bijzonder Een ingreep, een wijzigingofof een reparatie uitgevoerd doorineen persoon die niet werd erkend door Atlinks.die hiervoor niet bestemd zijn; samen met accessoires Als het geretourneerde product niet gedekt wordt door de garantie, ontvangt u � normale slijtage; een prijsopgave voor de reparatie die de kosten van de analyse en de kosten van het transport vermeldt, die aan u zullen worden gefactureerd indien u � niet-naleving van aan de technische en veiligheidsnormen die gelden in het wenst dat het product u wordt geretourneerd. waar is hetgeldig toestel gebruikt; Dezeland garantie in wordt het land waarin u het product op wettige wijze hebt gekocht, op voorwaarde dat dit land lid is van de Europese Unie. � producten die een botsing of schok hebben ondergaan of die zijn Onder voorbehoud van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen, zijn alle gevallen; garanties anders dan die beschreven in dit document, uitdrukkelijk uitgesloten. VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE WET, � producten die zijn beschadigd door blikseminslag, elektrische A) IS DE HUIDIGE GARANTIE, EXCLUSIEF ALLE OVERIGE GARANTIES, overspanning, of MET de straling ervan, waterschade, EXPLICIET OFhittebronnen IMPLICITIET, INBEGRIP VAN, MAAR NIET blootstelling ofSdoor een andere B E P E R K T aan T Oextreem T, G A Rvochtige A N T I E omstandigheden S OP HANDEL K WA LIT EIT OF uitwendige oorzaak; TOEPASSING VOOR EEN SPECIAAL DOEL; B) WIJST ATLINKS ELKE AANSPRAKELIJKHEID AF VOOR VERLIES � nalatigheid of gebrekkig onderhoud; O F B E S C H A D I G I N G VA N G E G E V E N S , V E R L I E S VA N H E T GEBRUIK, GEMISTE WINSTEN, VERLIES VAN MOGELIJKHEDEN, VAN � onderhoudswerk of herstelwerk dat is uitgevoerd door een persoon die OMZET OF VAN INKOMEN, EXPLOITATIEVERLIEZEN, INDIRECTE, hiervoor niet door de fabrikant of verkoper bevoegd is verklaard. IMMATERIËLE, GEVOLG- OF BIJKOMENDE SCHADES; C)TENZIJ IS DEANDERS VERANTWOORDELIJKHEID VAN ATLINKS BEPERKT TOT DE IS BEPAALD DOOR WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES DAN DE INBEHALVE DEZE HANDLEIDING AANSCHAFWAARDE VAN HET PRODUCT, BIJ ZWARE OF BESCHREVEN GARANTIES UITDRUKKELIJK UITGESLOTEN.SCHADE. OPZETTELIJKE FOUTEN, EN BEHALVE BIJ LICHAMELIJKE . Controlelampje beltoon 14 9. - Wenn das Gerät gemietet wurde oder ins Lager zurückgebracht wird, wenden Sie sich an den Serviceanbieter. Ihr Temporis 10-Telefon ist nach den europäischen Bestimmungen zugelassen, was durch die CE-Kennzeichnung bescheinigt wird. � � abgenommen wurde. � een telefoonsnoer, 5. 4 Prüfen Sie, ob kein anderer Hörer innerhalb Ihrer Telefonanlage 6. een basis en een hoorn, � Leg de hoorn terug op de basis om de wijziging te bevestigen en kies daarna het nummer. 4 Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel in die Wandsteckdose eingesteckt wurde. - Si vous êtes un utilisateur professionnel, référez vous aux instructions de votre fournisseur. - Si l'appareil vous est loué ou remis en dépôt, contactez votre fournisseur de service. VORGEHENSWEISE BEI STÖRUNGEN... ? � Hiermit erklärt ATLINKS, dass das Temporis 10-Telefon den wesentlichen Anforderungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE entspricht. ) Dauer der Rückfrage einstellen (Flashing) Uw Temporis 10 bestaat uit: SICHERHEIT Bei Gewitter sollten Sie nie ein Telefon verwenden. Diese Funktion wird ausschließlich hinter einer automatischen Nebenstellenanlage in Unternehmen verwendet (um eine Pause einzufügen, beispielsweise zwischen der Kennziffer der TK-Anlage und der abgehenden Rufnummer). ENVIRONNEMENT Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons. Bohren Sie zwei vertikale Löcher mit einem Abstand von 83 mm in die Wand. Setzen Sie die Dübel ein, und drehen Sie Holzschrauben ein (Durchmesser: 3 mm, Länge: 25 mm), ohne sie zu stark anzuziehen. Befestigen Sie den Sockel auf den Schrauben. Ziehen Sie den Sockel dabei nach unten. Hinweis: Bei einem Anschluss an das Telefonsystem eines Unternehmens (TK-Anlage) blinkt eine rote Leuchtanzeige ( ) um mitzuteilen, dass Sprachnachrichten vorliegen (nur bei bestimmten TK-Anlagen). � Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les producteurs ont la responsabilité. ! Um das Telefon an der Wand zu befestigen, führen Sie das Telefonkabel (nicht spiralenförmiges Teil) durch die 2 Rillen unter dem Sockel (unten). Sobald ein Anruf eingeht, leuchtet eine Anzeige auf der Oberseite des Hörers auf. SÉCURITÉ Par la présente ATLINKS déclare que le Temporis 10 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. 9. TELEFON AN DER WAND BEFESTIGEN Während des Gesprächs, wenn Ihr Gesprächspartner vorübergehend ein Gespräch nicht mithören soll. Um das Gespräch wieder aufzunehmen und vom Gesprächspartner gehört zu werden, drücken Sie wieder die Taste QUE FAIRE SI... ? Il n'y a pas de tonalité 4 Vérifier que le cordon de ligne est bien branché dans la prise murale. 2 Das Temporis 10 setzt sich aus folgenden Elementen zusammen: En cas d’orage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone. PARAMÉTRER LE TEMPORIS 10 Cette fonction est utilisée exclusivement derrière un autocommutateur privé en entreprise (pour insérer une pause, par exemple, entre le préfixe de sortie du PABX et le numéro à envoyer en ligne). � ! Numérotation fréquences vocales/numérotation décimale Votre téléphone numérote par défaut en fréquences vocales ( ). Si cela ne convenait pas, vous pouvez passer en numérotation décimale en plaçant le curseur (à l’aide de la pointe d’un stylo) situé sur le côté inférieur du combiné sur ( ) . � 8. TELEFON INSTALLIEREN DE TELEFOON INSTALLEREN ESPAÑOL FRANÇAIS 1. 1. DEUTSCH Temporis 10 TM AIndépendamment noter : vous disposez d’une garantie surproduits ce produit conformément à de la garantie légale légale dont les bénéficient, le larevendeur réglementation applicable à la vente des biens consommation dans le garantit la conformité des produits à de leurs spécifications pays dans lequel vous avez effectué cet(12) achat. techniques pendant une durée de douze mois, pièces et main-d’œuvre, Pour toute information cette légale, du veuillez vous adresser à à compter de la date relative figurantàsur la garantie preuve d'achat produit. Il vous votre revendeur. appartient donc de conserver votre facture ou votre ticket de caisse précisant Sans préjudice deproduit la garantie légale dont les produits bénéficient, ATLINKS la date d’achat du et le nom du revendeur. Néanmoins, si la garantie légale dont en vigueur dans votre (12) mois,Suresnes, la garantieFrance Europe le siège social estpays situéexcède 22 ,quaidouze Galliéni 92150 légale est alors seule applicable. La pièce ou le produit nonest conforme sera à ses garantit que le produit figurant dans le présent coffret conforme réparé ou remplacé sans frais, par dans une pièce ou und’utilisation produit identique spécifications techniques figurant le guide inclus ou dans le au moins équivalent termesune de période fonctionnalité et de performance. Si la de la présent coffret, et ce en pendant de garantie, comptée à partir réparation remplacement s'avéraient impossibles, le produit vous ticket date d’achatou duleProduit neuf, la date figurant sur votre facture ou votre serait remboursé ou échangé par un produit équivalent. de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur faisant foi, et égale à : Vingt quatre pour l’appareil téléphonique, à l’exclusion des Le produit ou la(24) piècemois de rechange, qui peuvent être neufs ou reconditionnés, consommables, accessoires et batteries. sont garantis soit pour une période de trois mois à compter de la Pour toute soit réclamation audetitre de cette garantie pendant période de réparation, jusqu'à la fin la période de garantie initiale si cettela dernière garantie, vousàdevez retourner le Produit aupériode complet, auprès de votre est supérieure trois mois étant précisé que toute d'immobilisation revendeur, la preuve constituée parrestait la facture ou d'au moins accompagné sept (7) jours de s'ajoutera à lad’achat, durée de garantie qui à ce ticketToute de caisse émis par renvoyé votre revendeur, indiquant lieu de l’achat et courir. pièce ou produit et remplacé devient le la propriété du leconstructeur. numéro de série du Produit, suivant l’apparition ou la découverte de la défectuosité. 3 de Atlinks s’engage à réparer tout élément défectueux du fait d’un vice conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins équivalent en termes de fonctionnalités et de performances. Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à des conditions commerciales normales, le Produit vous sera remboursé ou remplacé par un Produit équivalent. Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le produit ou l’ élément de remplacement, qui peut être neuf ou reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de la date de réparation ou jusqu’à la date de fin de la période de garantie initiale si cette dernière est supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute période d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours s’ajoutera à la durée de garantie restant à courir. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : Installation ou utilisation non conforme aux instructions figurant dans le guide de l’utilisateur, Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, notamment avec des accessoires non compatibles, comme indiqué sur le guide d’utilisation, Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non agréées, numéro de série effacé, illisible, détérioré, Usure normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries et écrans, Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone géographique d’utilisation, Produit ayant subi un choc ou une chute, Produit détérioré par la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur ou des rayonnements, un dégât des eaux, l’exposition à des conditions de température, d’humidité ou autres conditions ambiantes excessives ou toute autre cause extérieure au produit, Une négligence ou un entretien défectueux, Une intervention, une modification ou une réparation effectuées par une personne non agréée par Atlinks. Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût d’analyse et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez que le Produit vous soit retourné. Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un membre de l’Union Européenne. Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties autres que celle décrite aux présentes sont expressément exclues. DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE, A) LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES Article 1641 du code civil : Le vendeur tenu de la garantie à raisonMAIS GARANTIES EXPRESSES OU est IMPLICITES, Y COMPRIS desDE défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre DE à l'usage MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES QUALITE auquel on la destine, qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur MARCHANDE OUouD’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER; l'aurait pasDECLINE acquise, ouTOUTE n'en aurait donné qu'un moindre prix, PERTE s'il les OU B)ne ATLINKS RESPONSABILITE POUR avait connus ; DETERIORATION DE DONNEES, PERTE D’USAGE  MANQUE A GAGNER, DE CHANCE, DE CHIFFRE D’AFFAIRESdoit OU DE Article 1648 duPERTE code civil : L'action résultant des vices rédhibitoires PERTES D’EXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS,   êtreREVENUS, intentée par l'acquéreur, dans un bref délai, suivant la nature des vices IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS; rédhibitoires, et l'usage du lieu où la vente a été faite." C) LA RESPONSABILITE D’ATLINKS EST LIMITEE A LA VALEUR D’ACHAT Sous des dispositions légales, toutesOU garanties autres que celles DUréserve PRODUIT, SAUF FAUTE LOURDE INTENTIONELLE, ET SAUF décrites aux présentes sont expressément exclues. DOMMAGE CORPOREL. 1. NEDERLANDS 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement téléphonique : Appareil destiné à être branché sur une ligne téléphonique analogique classée TRT3 (tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme EN60950. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, welche dieser Packung beiliegt, aufmerksam durch. Das Produkt Temporis 10 entspricht produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien für Gegenstände dieser Art, was durch das „CE“-Zeichen bestätigt wird. Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis und muss sorgfältig behandelt werden. Zu beachten: Sie haben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte für dieses Produkt entsprechend den Vorschriften über den Kauf von Verbrauchsgütern, die in dem Land gelten, wo Sie diese Ware gekauft haben. Bitte wenden Sie sich für alle Informationen zu der gesetzlichen Gewährleistungspflicht an Ihren Einzelhändler. Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsrechte für das Produkt garantiert Atlinks Europe; Sitz: 22, quai Gallieni, 92150 Suresnes, Frankreich, für die Dauer der nachgenannten Garantiezeit, dass das Produkt in dieser Packung (im Folgenden: das „Produkt“) den technischen Spezifikationen in der beigefügten Bedienungsanleitung entspricht. Die Garantiezeit beträgt vierundzwanzig (24) Monate für das Telefon, nicht eingeschlossen Verbrauchsmaterialien, Zubehör und Batterien. Sie beginnt an dem Tag, an dem das neue Produkt gekauft wurde. Maßgebend dafür ist Ihre Rechnung oder Ihr Kassenbon, auf der/auf dem auch der Name des verkaufenden Fachhändlers angegeben ist. Um während der Garantiezeit einen Anspruch aus der Garantie geltend zu machen, müssen Sie das Produkt unverzüglich nach Auftreten oder Entdeckung eines Mangels vollständig Ihrem Fachhändler zurückgeben, zusammen mit dem Kaufnachweis, also der Rechnung oder dem Kassenbon Ihres Fachhändlers, in dem die Verkaufsstelle und die Seriennummer des Produktes genannt sind. Atlinks verpflichtet sich, auf ihre Kosten jeden wegen eines Konstruktions-, Material- oder Herstellungsfehlers mangelhaften Bestandteil zu reparieren oder durch einen gleichen Bestandteil oder einen Bestandteil, der dem mangelhaften Teil im Hinblick auf Funktion und Leistungsumfang mindestens gleichwertig ist, zu ersetzen. Sollte die Reparatur oder ein Ersatz zu normalen wirtschaftlichen Bedingungen nicht möglich sein, wird Ihnen der Kaufpreis des Produkts zurückerstattet, oder das Produkt wird durch ein gleichwertiges Produkt ersetzt. Soweit das anwendbare Recht es zulässt, besteht für den Ersatzgegenstand – der neu oder überholt sein kann - eine Garantie im Sinne der vorstehenden vier Absätze auf die Dauer von neunzig (90) Tagen ab der Reparatur oder bis zum Ende der ursprünglichen Garantiezeit; es gilt der längere der beiden Zeiträume. In diesem Zusammenhang wird die Garantiezeit verlängert um jeden Zeitraum von sieben Tagen oder mehr zwischen der Übergabe des mangelhaften Produktes an den Verkäufer und dem Tag, an dem das (reparierte oder ersetzte) Produkt Ihnen wieder zur Verfügung gestellt wird. Die Garantie gilt nicht in den folgenden Fällen: • Installierung oder Benutzung folgen nicht den Anweisungen in der Bedienungsanleitung. • Inkorrekte Anschlüsse oder unsachgemäße Benutzung des Produkts, insbesondere mit inkompatiblem Zubehör, wie in der Bedienungsanleitung angegeben. • Das Produkt wurde geöffnet oder durch nicht autorisierte Ersatzteile verändert oder repariert. • Gelöschte, unlesbare oder beschädigte Seriennummer. • Normaler Verschleiß, inbegriffen der normale Verschleiß von Zubehör, Batterien und Bildschirm. • Die im geographischen Benutzungsgebiet geltenden technischen Normen und Sicherheitsstandards wurden nicht beachtet. • Das Gerät hat einen Stoß oder Fall erlitten. • Das Produkt wurde beschädigt durch Blitzschlag, elektrische Überspannung, eine Wärme- oder Strahlenquelle, Wasser; durch außergewöhnliche Temperatur-, Feuchtigkeits- oder andere Umgebungsbedingungen, durch jede andere vom Produkt selbst unabhängige Ursache. • Nachlässigkeit oder mangelhafte Wartung. In folgenden Fällen ist die vorliegende Garantie jedoch ausgeschlossen: • Eingriff, Veränderung oder Reparatur durch eine nicht von Atlinks Person. � autorisierten Installation oder Verwendung, die den Anweisungen des vorliegenden Wenn das eingeschickte nicht Produkt nicht mehr unter Garantie steht, werden Sie Benutzerhandbuchs entspricht. einen Kostenvoranschlag für die Reparatur erhalten. Er wird auch die Kosten � Fehlerhafter oder abnormaleenthalten, Verwendung des Produkts, der UntersuchungAnschluss und die Transportkosten die Ihnen in Rechnung insbesondere mit Zubehör, das nicht für die mit dem Produkt gestellt werden, wenn Sie wünschen, dass dasVerwendung Produkt an Sie zurückgeschickt wird.geeignet ist. 6. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN � Telefonische aansluiting: toestel bestemd om aangesloten te worden op een analoge telefoonlijn, klasse TRT3 (telecommunicatie netwerkspanning) in de zin van de norm NF EN 60950. � Opgelet: de netspanning is als gevaarlijk aangemerkt volgens de criteria van deze norm. � CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Conexión telefónica: aparato destinado a conectarse a una línea telefónica analógica clasificada TRT3 (tensión de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN 60950. Atención: la tensión de la red está clasificada peligrosa según los criterios de la norma. Temperatura de funcionamiento: de 5 a 40 °C. 17 Bedrijfstemperatuur: Van 5 tot 40 °C. 7. GARANTIE U wordt verzocht de gebruikshandleiding die in deze verpakking is bijgevoegd, Uw Temporis 10 telefoon is een toestel dat voldoet aan de Europese aandachtig door te lezen. voorschriften zoals dat is aangegeven door de CE-markering. Het product Temporis 10 is apparatuur, goedgekeurd in overeenstemming met deUEuropese regelgeving. Dit wordt bevestigdgarantie door het CE-merk. heeft daarom recht op een wettelijke op dit product. Uw Het product dat gekocht, is een product, dat met leverancier kanu uzojuist meer hebt informatie geven overtechnologisch deze garantie. zorg moet worden gehanteerd. Onafhankelijku van deze wettelijke garandeert devoor verkoper tevens in Opmerking: beschikt over eengarantie wettelijke garantie dit product dat de producten overeenkomen met de betreffende technische specificaties overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor de verkoop van gedurende een periode van twaalf (12) maanden (onderdelen en consumptiegoederen in het land waarin u dit hebt aangeschaft. arbeidsloon inbegrepen) te rekenen vanaf de datum die op het Voor alle informatie in verband met deze wettelijke garantie, wendt u zich tot aankoopbewijs van het product staat. U dient de factuur of de kassabon uw detailhandelaar. waarop de aankoopdatum en de naam van de verkoper vermeld staan, Onverminderd de te wettelijke garantie dieinopuw deze producten van toepassing dus zorgvuldig bewaren. Als de land geldende wettelijke is,garantieperiode garandeert ATLINKS Europe, in 22, 92150 Suresnes, langer dan twaalfmet (12)zetel maanden is,Galliéni geldt echter uitsluitend Frankrijk, dat het product inuw deland aanwezige verpakking zit, conform is aan de wettelijke garantie. Alsdat de in geldende wettelijke garantieperiode dekorter technische in de gebruikshandleiding die in de huidige is danspecificaties twaalf (12) vermeld maanden, bedraagt de totale garantieperiode verpakking is bijgevoegd. Dezegarantie) garantie dan geldttwaalf gedurende een garantieperiode, (fabrieksgarantie + wettelijke (12) maanden. Een niet gerekend de aanschafdatum het nieuwe product, datofisworden de datum conform vanaf onderdeel of product zal van kosteloos worden hersteld die vermelddoor is op uwidentiek factuurofof uw kassabon waarop de naam van uw vervangen een minstens equivalent onderdeel of product in termen van isfunctionaliteit Als hiervan blijkt datvormt, herstelling of detailhandelaar aangegeven en en prestaties. die het bewijs en is gelijk vervanging niet mogelijk is, zal het product worden terugbetaald. aan: vierentwintig(24) maanden voor het telefoontoestel, met uitsluiting van de De garantie op een vervangen product of onderdeel, dat nieuw of verbruiksartikelen, accessoires en batterijen. gereviseerd kan zijn, bedraagt drie maanden gerekend vanaf de Voor elke klacht krachtens deze garantie tijdens de garantieperiode, moet u herstellingsdatum of loopt tot aan het einde van de aanvankelijke het complete product, defect is drie verschenen of ontdekt, retourneren garantieperiode alsnadat dezehet meer dan maanden bedraagt. Alle aan uw detailhandelaar, begeleid van het aankoopbewijs, dat bestaat uit de teruggezonden en vervangen onderdelen of producten worden eigendom factuur deze kassabon verstrekt door uw detailhandelaar, waarop de plaats van deoffabrikant. van de aankoop en het serienummer van het product zijn aangegeven. Atlinks verbindt zich ertoe elke gebrekkige component op zijn kosten te 15 GARANTÍA Informamos deberá10 leer el manual de incluido El teléfono que Temporis es atentamente un equipo homologado deutilización conformidad con en este embalaje. la reglamentación europea, certificado por la marca CE. Este producto Temporis 10 está conforme con las normas técnicas europeas, Por lo tanto, este productoCE. está cubierto por una garantía legal. Para certificado con la marcación a está le agradecemos contactar Elcualquier productoinformación que acaba relativa de adquirir es garantía, un producto tecnológico, que debe ser con el distribuidor. manipulado con cuidado. Este producto dispone de una garantía legal en los términos y Además de la garantía legal, el distribuidor garantiza piezas y mano de condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país donde obra, la conformidad de los productos con sus especificaciones técnicas compró duranteelunproducto. periodo de doce (12) meses a partir de la fecha mencionada Para a esta garantía Por legal, pregunte a su en elcualquiera documentoinformación que certificarelativa la compra del producto. consiguiente, vendedor. se debe conservar la factura o el ticket de caja que indica la fecha de compra Sin y cualquier garantía del que producto del perjuicio producto de y eltoda nombre del distribuidor. Sinlegal embargo, si elelperiodo de se beneficie, Atlinks garantiza que supera el producto que(12) consta en entonces el presente garantía legal vigente en su país los doce meses, embalaje (el «Producto») es conforme especificaciones esta garantía legal será la única aplicable.aSilas el periodo de garantía técnicas legal indicadas enaeldoce manual utilización, durantetotal el periodo de garantía. es inferior (12)demeses, el periodo de garantía (legal yEste periodo de garantía inicio en la fecha de la compra de un Producto no comercial) será de tendrá doce (12) meses. La pieza o el producto defectuoso será gratuitamente reparado una en pieza o un producto usado, que se presume que seaolasustituido fecha quepor consta la factura o en el ticket idéntico al menos eny lo se refiere la funcionalidad y de comprao emitido porequivalente su vendedor enque el que figura ela nombre del vendedor, losunresultados. y apor periodo de:Si es imposible reparar o sustituir el producto, éste le será reembolsado. Veinticuatro (24) meses para el teléfono, con excepción de los consumibles, accesorios y baterías. Los productos y piezas de recambio – que pueden ser nuevos o Cualquiera reclamación realizada en el ámbito garantía y meses durante el completamente reparados – se garantizan por de un esta periodo de tres periodo deberá ser acompañada del Producto completo, el cual a partir de de garantía, la fecha de reparación, o hasta el final del periodo de garantía deberá serésta devuelto vendedor al que compró a la dirección inicial si superaallos tres meses. Toda pieza elo Producto producto devuelto o correspondiente de venta, tan pronto como surja o sea sustituido pasa aa su serestablecimiento propiedad del fabricante. conocido el defecto, juntamente con el justificante de la compra, ya sea la factura o el ticket de compra emitido por el vendedor especificando el lugar de la compra y el número de serie del Producto. Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea un defecto 21 en su diseño, materiales o acabamientos será reparado o sustituido,
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alcatel TEMPORIS 10 PRO de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding