Documenttranscriptie
5+
TM
e
f
E
d
Easy to follow instruction videos:
Instructions vidéo faciles à suivre :
Instrucciones en vídeo paso a paso:
Videoanleitungen für den schnellen Einstieg:
n
i
p
r
CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • INHOUD • CONTENUTO • CONTEÚDO • В КОРОБКЕ
Years / Ans / Años / Jahre
Jaar / Anni / Anos / Лет
Eenvoudig te volgen instructievideo's:
Video di istruzioni facili da seguire:
É fácil seguir as instruções nos vídeos:
Простые видеоинструкции:
Youtube.com/hatchimals
WWW.HATCHIMALS.COM
e PROBLEMS?
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG
NAAR DE WINKEL, WIJ KUNNEN HELPEN:
f DES PROBLÈMES ?
p PROBLEMAS?
NO ES NECESARIO VOLVER
A LA TIENDA, NOSOTROS PODEMOS AYUDAR:
VOCÊ NÃO PRECISA VOLTAR
À LOJA, NÓS PODEMOS AJUDAR:
d PROBLEME?
NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688
LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MÉXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
BATTERIES INCLUDED / PILES FOURNIES /
PILAS INCLUIDAS / BATTERIEN ENTHALTEN /
BATTERIJEN INBEGREPEN / BATTERIE
INCLUSE / PILHAS INCLUSAS / ЭЛЕМЕНТЫ
ПИТАНИЯ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ
1
Years Ans Años Jahre
Jaar anni Anos Лет
n Eenvoudig te volgen instructievideo's:
i Video di istruzioni facili da seguire:
p É fácil seguir as instruções nos vídeos:
r Простые видеоинструкции:
Youtube.com/hatchimals
WWW.HATCHIMALS.COM
e PROBLEMS?
DO NOT RETURN TO STORE, WE CAN HELP:
f DES PROBLÈMES ?
NE RETOURNEZ PAS AU
MAGASIN, NOUS POUVONS VOUS AIDER :
E ¿ALGÚN PROBLEMA?
NO ES NECESARIO VOLVER
A LA TIENDA, NOSOTROS PODEMOS AYUDAR:
d PROBLEME?
NICHT AN DAS GESCHÄFT
ZURÜCKGEBEN, SONDERN UNS KONTAKTIEREN:
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 0800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350
ÖSTERREICH – 0800 297 267
n PROBLEMEN?
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG
NAAR DE WINKEL, WIJ KUNNEN HELPEN:
i PROBLEMI?
NON RESTITUIRE AL PUNTO
VENDITA, POSSIAMO AIUTARTI:
p PROBLEMAS?
VOCÊ NÃO PRECISA VOLTAR
À LOJA, NÓS PODEMOS AJUDAR:
r ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ?
НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ИГРУШКУ В МАГАЗИН,
ОБРАТИТЕСЬ К НАМ ЗА ПОМОЩЬЮ:
NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688
LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
TM
i COSE DA SAPERE
1. Uscirò dall'uovo solo una volta.
2. Non posso uscire dall'uovo se non mi stringi a te!
3. Prima che esca dall'uovo, devi giocare insieme a me.
4. Non riesco a sentirti mentre faccio altri rumori!
5. Una volta uscito dall'uovo, segui la mia crescita nel corso
delle 3 fasi (neonato, cucciolo e adolescente).
6. Ti accorgi di aver raggiunto la fase successiva quando i miei
occhi emettono luci arcobaleno.
7. Con ogni fase, sblocchi nuovi giochi/interazioni.
8. Una volta uscito dall'uovo, puoi farmi tornare alla fase
neonato (vai a pagina 29).
p ALGUMAS COISAS QUE VOCÊ PRECISA SABER
1. Eu nasço somente uma vez.
2. Eu não posso nascer se você não estiver me segurando!
3. Antes de eu nascer, você deve brincar comigo dentro do
ovo.
4. Eu não posso ouvir você quando estou fazendo algum barulho!
5. Depois que eu nascer, você deve cuidar de mim por 3 fases
(Bebê, Criança pequena e Criança).
6. Você sabe que alcançou a próxima fase ao ver um arco-íris
nos meus olhos.
7. Em cada fase, você pode desbloquear novas interações/jogos.
8. Depois que eu nascer, você pode me mandar de volta para
a fase Bebê (veja a página 29).
1. Ich schlüpfe nur einmal.
2. Ich kann nicht schlüpfen, wenn du mich nicht hältst!
3. Bevor ich schlüpfe, musst du mit mir in meinem Ei spielen.
4. Ich kann dich nicht hören, wenn ich Geräusche mache!
5. Wenn ich geschlüpft bin, musst du mich in 3 Phasen
großziehen (Baby, Kleinkind und Kind).
6. Sobald meine Augen regenbogenfarben leuchten, beginnt
eine neue Phase.
7. In jeder Phase schaltest du neue
Interaktionsmöglichkeiten/Spiele frei.
8. Nachdem ich geschlüpft bin, kannst du mich in die
Babyphase zurücksetzen (siehe Seite 29).
TM
5+
TM
e Easy to follow instruction videos:
f Instructions vidéo faciles à suivre :
E Instrucciones en vídeo paso a paso:
d Einfach zu befolgende Videoanleitungen:
1. Ik kom maar één keer uit.
2. Ik kan niet uitkomen als je me niet vasthoudt!
3. Voordat ik uit kan komen, moet je met me spelen terwijl ik
in mijn ei zit.
4. Ik kan je niet horen als ik geluid maak!
5. Nadat ik ben uitgekomen, doorloop ik 3 fasen (baby, peuter
en kind).
6. Als mijn ogen regenboogkleuren krijgen, heb ik de
volgende fase bereikt.
7. Bij iedere fase ontgrendel je nieuwe interacties/spelletjes.
8. Nadat ik ben ik uitgekomen, kun je me resetten naar de
Babyfase (zie pagina 29).
d WICHTIGE INFORMATIONEN
2xAA /LR6
1 x Instruction Guide
1 x Mode d’emploi
1 guía de instrucciones
1 Anleitung
1 x gebruiksaanwijzing
1 guida per l'uso
1 x Guia de instruções
1 инструкция
n DINGEN DIE JE MOET WETEN
1. Solo salgo del cascarón una vez.
2. ¡No puedo salir del cascarón si no me sujetas!
3. Tienes que jugar con el huevo cuando aún esté dentro para
que pueda salir.
4. ¡No puedo oírte si estoy haciendo ruidos!
5. Cuando salga del cascarón, tendrás que cuidar de mí
durante 3 fases (Bebé, Preescolar y Polluelo mayor).
6. Cuando veas un arcoíris en mis ojos, sabrás que he pasado a
la siguiente fase de crecimiento.
7. En cada fase, se desbloquearán nuevas interacciones y juegos.
8. Después de salir del cascarón, puedes reiniciarme para que
vuelva a la fase Bebé (ver página 29).
НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ИГРУШКУ В МАГАЗИН,
ОБРАТИТЕСЬ К НАМ ЗА ПОМОЩЬЮ:
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 00800 561 350
ÖSTERREICH – 0800 297 267
e THINGS YOU NEED TO KNOW
E INFORMACIÓN IMPORTANTE
r ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ?
NICHT AN DAS GESCHÄFT
ZURÜCKGEBEN, SONDERN UNS KONTAKTIEREN:
1 x Hatchimal™ (in egg)
1 x Hatchimal™ (dans l’oeuf)
1 Hatchimal™ (dentro del huevo)
1 Hatchimal™ (im Ei)
1 x Hatchimal™ (in ei)
1 Hatchimal™ (nell'uovo)
1 Hatchimal™ (ovo)
1 птенец Hatchimal™ (в яйце)
1. Je ne peux éclore qu'une fois.
2. Je ne peux pas éclore sans que tu me tiennes !
3. Avant que je puisse éclore, il faut jouer avec moi.
4. Je ne t'entends pas lorsque je fais du bruit !
5. Suite à mon éclosion, éleve-moi durant les stades de
nourrisson, bébé et enfant.
6. Le stade suivant est atteint lorsque les lumières aux
couleurs de l'arc-en-ciel apparaissent.
7. À chaque stade, il y a de nouveaux jeux et de nouvelles
interactions.
8. Suite à mon éclosion, je peux être réinitialisé au stade 3
(voir page 29)
NON RESTITUIRE AL PUNTO
VENDITA, POSSIAMO AIUTARTI:
E ¿ALGÚN PROBLEMA?
1 x Reference Guide
1 x Tableau récapitulatif
1 guía de referencia
1 Kurzanleitung
1 x trainingschecklist
1 guida per l'addestramento
1 Guia de referência
1 руководство
f INFORMATIONS IMPORTANTES
i PROBLEMI?
NE RETOURNEZ PAS AU
MAGASIN, NOUS POUVONS VOUS AIDER :
1 x Hatchimal™ Egg
1 x œuf Hatchimal™
1 huevo Hatchimal™
1 Hatchimal™-Ei
1 x Hatchimal™-ei
1 uovo Hatchimal™
1 x Ovo Hatchimal™
1 яйцо Hatchimal™
1. I only hatch once.
2. I cannot hatch without you holding me!
3. Before I can hatch, you must play with me in my egg.
4. I cannot hear you while I am making noise!
5. After I hatch, raise me through 3 stages (Baby, Toddler, & Kid).
6. You know you’ve reached the next stage when I show
rainbow eyes.
7. At each stage, you unlock new interactions/games.
8. After I hatch, you can reset me back to Baby Stage (see page 29).
n PROBLEMEN?
DO NOT RETURN TO STORE, WE CAN HELP:
2 x AA Batteries
2 x Piles AA
2 pilas AA
2 Alkali-Mignonzellen (AA)
2 AA-batterijen
2 pile AA
2 pilhas AA
2 элемента питания типа АА
r ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1. Я вылупляюсь только один раз.
2. Чтобы я вылупился, возьми меня на руки!
3. Ты должен играть со мной, даже когда я еще не вылупился.
4. Я не слышу тебя, когда издаю звуки!
5. После моего вылупления помоги мне пройти 3 этапа
(Новорожденный птенец, Малыш и Птенец).
6. Когда я достигну следующего этапа, мои глаза загорятся
радужными цветами.
7. На каждом этапе открываются новые действия/игры.
8. После того, как я вылуплюсь, ты можешь сбросить мои
настройки до этапа Новорожденного птенца (смотри стр. 29).
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
2
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
e INTRODUCTION
Care for your Hatchimal through the 5 stages.
STAGE 1 (Egg): Nurturing your egg. Learn how on page 3.
STAGE 2 (Hatching): Your Hatchimal cannot hatch without your help.
Learn how to encourage it on page 4.
STAGE 3 (Baby): Care for your Hatchimal’s wants and needs.
Learn how on page 4.
STAGE 4 (Toddler): Teach your Hatchimal to walk, talk and dance.
Learn how on page 5.
STAGE 5 (Kid): Unlock new games to play with your Hatchimal.
Learn how on page 5.
e
e CARE AND SAFETY
• Hatchimals are VERY FRAGILE. Always use two hands when playing with your egg.
• Hatchimals only hatch ONCE. You CANNOT put your Hatchimal back in the egg.
• Accidentally breaking your egg results in missing the hatching experience.
• DO NOT submerge the toy into water. This can damage the electronic assemblies.
• To clean, wipe the toy gently with a clean damp cloth.
• Keep the toy away from direct sunlight and/or direct heat.
***You can RESET your Hatchimal at any time to return
to STAGE 3 (Baby). See page 29.***
WHEN MY EGG STARTS FLASHING RAINBOW LIGHTS, IT MEANS I AM READY TO HATCH!
***DON’T WORRY, I CANNOT HATCH WITHOUT YOU THERE.***
5) REMOVE the TOP of my egg and break away any extra
1) RUB the BOTTOM of my egg to encourage me to start
pieces of shell that might block my way.
pecking. My egg will flash WHITE LIGHT while I am pecking.
2) When I stop pecking, my egg will start flashing RAINBOW LIGHTS. 6) When the way is clear, PULL me out of the egg. You will need to
PULL quite HARD and you will HEAR a LOUD CLICK when I am
3) RUB the BOTTOM of my egg to encourage me to keep pecking.
pulled out.
4) When I have pecked away enough of my egg and you are ready
7)
REMOVE
the PLASTIC around my wings.
to pull me out, wait until I STOP PECKING and you see
8) THROW out any remaining parts or pieces of my egg shell.
RAINBOW LIGHTS.
9) PRESS my BELLY.
10) I am ready to play when you hear me sing “HATCHI BIRTHDAY”.
Be very CAREFUL with your Hatchimal egg. If you accidentally break the egg before your Hatchimal
is ready to hatch, you CANNOT PUT THE HATCHIMAL BACK IN the egg. If you do break the egg before
your Hatchimal is ready to hatch FOLLOW STEPS 5 TO 10 in the Stage 2: HATCHING instructions above.
ACCIDENTALLY BROKE THE EGG?
GETTING STARTED - STAGE 1: HATCHIMAL EGG
When you first get your egg out of the box, REMOVE the TWIST locks and separate your Hatchimal from the plastic packaging to turn on your Hatchimal.
After removal, dispose of keylocks immediately. WARNING: CHOKING HAZARD — Small parts.
HOW TO TURN
OFF THE EGG
STAGE 2: HATCHING YOUR EGG
HATCHIMALS™ OUT OF EGG
I USE COLOUR AND SOUND TO TELL YOU WHAT I WANT OR NEED:
NOW THAT YOUR HATCHIMAL HAS HATCHED, YOU MUST RAISE IT FROM
BABY, TO TODDLER, TO KID.
• TILT me UPSIDE DOWN for EIGHT
SECONDS or more to turn me OFF.
• HOLD the BOTTOM of my egg to WAKE me up.
COLOUR
WHAT IT MEANS
HEAD SENSOR
PINK
I NEED A CUDDLE
e STAGE 1: BEFORE HATCHING
LED LIGHTS
RED
I AM UPSET
Before your egg will hatch, you must care for it. Hatching will take up to 20-25 minutes in TOTAL. You can nurture
your egg continuously or over time. Always HOLD me by the BOTTOM of my egg.
CHEST BUTTON
TILT the EGG to PLAY with me.
TAP on the egg and I will tap back.
I can only HEAR you TAP when I am QUIET.
HOW TO TURN OFF THE EGG
ORANGE
HOLD or RUB the bottom of the egg to hear my
heart beat or warm me up.
TILT SWITCH
MICROPHONE
ON / OFF SWITCH
RESET BUTTON
RAINBOW LIGHTS APPEAR AND I SING “HATCHI BIRTHDAY”
WHEN I MOVE FROM ONE STAGE TO ANOTHER.
I USE COLOUR AND SOUND TO TELL YOU WHAT I WANT OR NEED:
TILT, TAP OR TOUCH TO
INTERACT WITH YOUR EGG.
COLOUR
WHAT TO DO
HEAR MY HEARTBEAT
HOLD THE BOTTOM OF THE EGG.
RED
I AM UPSET
RUB THE BOTTOM OF MY EGG.
I NEED TO BURP
PAT THE BOTTOM OF MY EGG.
FLASHING ORANGE
RAINBOW LIGHTS APPEAR
WHEN I’M READY TO HATCH.
WHAT IT MEANS
PINK
ORANGE
BOTTOM
FLASHING ORANGE
I HAVE THE HICCUPS
YELLOW
I AM EXPLORING
GREEN
I AM SICK
TEAL
LEARN TO TALK
LIGHT BLUE
I AM COLD
DARK BLUE
I AM SCARED
WHITE
I AM GOING TO SLEEP
STAGE 3 - BABY
e STAGE 1: HATCHIMAL EGG
TOP
I NEED TO BURP
I HAVE THE HICCUPS
TAP ON THE EGG TO SCARE THEM AWAY.
YELLOW
I AM EXPLORING
GREEN
I AM SICK
RUB THE BOTTOM OF MY EGG TO MAKE ME FEEL BETTER OR TILT ME TO MAKE ME SNEEZE.
LIGHT BLUE
I AM COLD
RUB THE BOTTOM OF MY EGG TO WARM ME UP.
DARK BLUE
I AM SCARED
WHITE
LIGHTS OFF
I AM GOING TO SLEEP
I AM LISTENING
PLAY IN DIFFERENT WAYS AND SEE WHAT HAPPENS.
3
FEED - PURPLE
FEED me by TILTING me FORWARD. You
will HEAR me EATING.
SICK - GREEN
READY TO PLAY - YELLOW
CUDDLE - PINK
CUDDLE me by PETTING my HEAD. You
will HEAR me “COO”.
PET MY HEAD.
PET MY HEAD TO CALM ME DOWN.
PAT MY HEAD OR TILT ME FORWARD.
MAKE A LOUD NOISE TO SCARE THEM AWAY.
PLAY WITH MY IN DIFFERENT WAYS.
PET MY HEAD, TILT ME FORWARD OR SQUEEZE MY BELLY.
PRESS AND HOLD MY BELLY.
AFTER I SAY HELLO, SAY SOMETHING, THEN RELEASE MY BELLY.
RUB MY HEAD OR SQUEEZE MY BELLY TO WARM ME UP.
PET MY HEAD TO COMFORT ME OR CLAP TO SCARE ME MORE
SQUEEZE MY BELLY TO WAKE ME UP
To watch the "How To" video, visit YouTube channel:
www.youtube.com/hatchimals
TICKLE - YELLOW
TILT me UPSIDE DOWN then RIGHT SIDE SQUEEZE my BELLY repeatedly. You will
UP to PLAY with me. You will HEAR me say HEAR me LAUGHING.
“WEE”.
SCARED - DARK BLUE
COLD - LIGHT BLUE
HICCUPS - ORANGE
RUB THE BOTTOM OF MY EGG TO COMFORT ME OR KNOCK ON MY EGG TO SCARE ME MORE.
RUB THE BOTTOM OF MY EGG TO WAKE ME UP.
TAP ON MY EGG AND I WILL TAP BACK.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
CARE FOR ME! - NURTURE ME AND TAKE CARE OF MY WANTS AND NEEDS.
WHAT TO DO
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
PET my HEAD to COMFORT me. SQUEEZE
my BELLY to make me COUGH. TILT me to
make me SNEEZE. When I am better, you
will HEAR me SIGH and my EYES will TURN
YELLOW.
COMFORT me by PETTING my HEAD or
SCARE me more by CLAPPING. When I feel
better, you will HEAR me SIGH and my
EYES will TURN YELLOW.
WARM me up by PETTING my HEAD or
CLAP to SCARE away my HICCUPS. When
SQUEEZING my BELLY. When I am warmed they are gone, you will HEAR me SIGH and
up, you will HEAR me SIGH and my EYES
my EYES will TURN YELLOW.
will TURN YELLOW.
4
STAGE 4 - TODDLER
To watch the "How To" video, visit YouTube channel: www.youtube.com/hatchimals
TEACH ME! - TEACH ME TO WALK, TALK AND DANCE.
LEARN TO TALK - TEAL
Access and cycle through the MENU, by PRESSING my BELLY.
When you see the colour and hear the sound effect of the game you want,
WAIT THREE SECONDS or PAT my HEAD to enter. To EXIT a game at any time, PRESS my BELLY.
DANCE MODE! - FLASHING PURPLE
LEARN TO WALK - FLASHING WHITE
NURTURE PLAY
f PRÉSENTATION
Prendre soin de l'Hatchimal pendant les 5 stades.
STADE 1 (œuf) : Prendre soin de l'œuf. Pour en savoir plus, voir page 6.
STADE 2 (éclosion) : L'Hatchimal ne peut pas éclore sans aide.
Pour savoir comment l'encourager, voir page 7.
STADE 3 (nourrisson) : Prendre soin des besoins et des désirs de l'Hatchimal.
Pour en savoir plus, voir page 7.
STADE 4 (bébé) : Lui apprendre à marcher, parler et danser.
Pour en savoir plus, voir page 8.
STADE 5 (enfant) : Déverrouiller de nouveaux jeux.
Pour en savoir plus, voir page 8.
f
PRESS and HOLD my belly to TEACH ME TO
TALK. My light will change to TEAL. AFTER I
say HELLO, SAY something, then RELEASE
my BELLY. I will REPEAT what you say!
When I ENTER the “LEARN TO WALK”, I will
say OKAY and my LIGHT will change to SOLID
WHITE. SOLID WHITE LIGHT means I am
WAITING for a COMMAND. ONE CLAP makes
me move FORWARD. TWO or more CLAPS
make me SPIN. Careful, I might get DIZZY.
STAGE 5 - KID
When I ENTER DANCE MODE, I will say
OKAY and PLAY MUSIC. When I am
dancing, PAT my HEAD to play a DRUM
BEAT. To PAUSE my MUSIC, turn me
UPSIDE DOWN, then RIGHT SIDE UP. To
PLAY the MUSIC AGAIN, turn me UPSIDE
DOWN and RIGHT SIDE UP AGAIN.
All the NURTURE PLAY from STAGE 3 is
still available.
Access and cycle through the GAMES MENU, by PRESSING my BELLY.
SILLY SOUNDS - FLASHING GREEN
HATCHIMAL SAYS - FLASHING BLUE
TAG - FLASHING RED
PSYCHIC HATCHIMAL - FLASHING ORANGE
• Me RETOURNER LA TÊTE EN BAS pendant au moins
HUIT SECONDES.
• TENIR le BAS de L'ŒUF pour me RÉVEILLER.
f STADE 1 : AVANT L'ÉCLOSION
Prendre soin de l'œuf avant qu'il n'éclose. L'éclosion prendra au TOTAL 20 à 25 minutes. Il est possible de prendre soin
de l'œuf en continu ou au fil du temps. Toujours TENIR mon œuf par le BAS.
Tapoter l'œuf, je tapote en réponse. J'ENTENDS
uniquement les TAPOTEMENTS si je suis CALME.
HOW TO TURN OFF THE EGG
I will run around and my eyes will turn
RED or a DIFFERENT COLOUR. When my
light turns RED, TAP my HEAD. DON’T TAP
my HEAD when you see a DIFFERENT
COLOUR light, it is a FAKE OUT. Get fifteen
right to win. Get three wrong and you lose.
My light will flash different colours to tell
you what action to take. RED - PAT my
HEAD. PINK - PRESS my BELLY. BLUE TILT me UPSIDE DOWN. The longer you
play, the faster it gets. Get fifteen right to
win. Get three wrong and you lose.
While my light is SOLID ORANGE, ASK me
a YES or NO question. I will answer with a
POSITIVE, NEGATIVE or MAYBE sound.
***All the PLAY from STAGES 3 and 4 is still available. ***
STAGE 5 - KID: GAMES
LIGHT COLOUR
f STADE 1 : ŒUF HATCHIMAL
INCLINER, TAPOTER OU TOUCHER
L'ŒUF POUR INTERAGIR AVEC MOI.
HAUT
GAME
WHAT TO DO
COLORIS
JE SUIS DE MAUVAISE HUMEUR
CARESSER LE BAS DE L'ŒUF.
ORANGE
J'AI BESOIN DE FAIRE MON ROT
TAPOTER LE BAS DE L'ŒUF.
J'AI LE HOQUET
TAPOTER MON ŒUF POUR ME FAIRE PEUR ET ARRÊTER LE HOQUET.
JAUNE
J'EXPLORE
JOUER AVEC MOI DE PLUSIEURS FAÇONS POUR VOIR MA RÉACTION.
VERT
JE SUIS MALADE
CARESSER LE BAS DE MON ŒUF POUR QUE JE ME SENTE MIEUX OU
M'INCLINER POUR ME FAIRE ÉTERNUER.
Flashing White
LEARN TO WALK
In STAGE 4 & 5: 1 CLAP makes me move FORWARD. 2 or more CLAPS makes me SPIN.
Flashing Purple
DANCE
In STAGE 4 & 5: I play MUSIC and Dance. PAT my head to make a drum beat.
Flashing Red
TAG
In STAGE 5: PAT my head when the light turns red.
Flashing Blue
HATCHIMAL SAYS
In STAGE 5: RED - PAT head, PINK - SQUEEZE belly, BLUE - turn UPSIDE DOWN.
Flashing Green
SILLY SOUNDS
In STAGE 5: I will tap a pattern, try to REPEAT it back.
Flashing Orange
PSYCHIC HATCHIMAL
In STAGE 5: ASK a YES or NO question, I will answer.
Flashing Yellow
AUTONOMOUS
Exit games.
SPINMASTER.COM
5
TENIR LE BAS DE L'ŒUF.
ROUGE
ORANGE CLIGNOTANT
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
ACTION
MON CŒUR BAT
In STAGE 4 & 5: PRESS and HOLD my BELLY to RECORD your voice. I REPEAT what you say.
DES LUMIÈRES AUX COULEURS DE
L'ARC-EN-CIEL APPARAISSENT
LORSQUE JE M'APPRÊTE À ÉCLORE.
SIGNIFICATION
ROSE
LEARN TO TALK
BAS
Tenir ou CARESSER le bas de l'œuf pour entendre
mon cœur battre ou me réchauffer.
J'UTILISE DIFFÉRENTS SONS ET COULEURS POUR COMMUNIQUER CE DONT J'AI BESOIN OU ENVIE :
Teal
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
***Il est possible de réinitialiser l'Hatchimal à tout moment, de manière à
revenir au STADE 3 (nourrisson). Voir page 29.***
Après avoir retiré l'œuf de son emballage, ÔTER les verrous TOURNANTS, puis séparer l'Hatchimal de l'emballage en plastique pour l'allumer.
Une fois retirées, jeter les tirettes immédiatement. ATTENTION ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Contient de petits éléments.
INCLINER l'ŒUF pour JOUER avec moi.
I will tap a pattern. When I stop tapping,
try to CLAP the same PATTERN back to
me. Get ten patterns right to win. Get
three wrong and you lose.
Les Hatchimals sont EXTRÊMEMENT FRAGILES. Toujours utiliser les deux mains
pour manipuler l'œuf.
• Les Hatchimals n'éclosent qu'UNE FOIS. Ensuite, il est IMPOSSIBLE de les
remettre dans l'œuf.
• Si l'œuf se casse accidentellement, il n'y aura pas de stade d'éclosion.
• Ne pas plonger le jouet dans l'eau. Les composants électroniques risqueraient
d'être endommagés.
• Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre.
• Maintenir le produit à distance des sources de chaleur et du rayonnement direct du soleil.
COMMENT JOUER - STADE 1 : ŒUF HATCHIMAL
COMMENT
ÉTEINDRE L'ŒUF
PLAY WITH ME! - UNLOCK FOUR NEW GAMES.
When you see the colour and hear the sound effect of the game you want,
THESE FOUR GAMES ARE ONLY AVALIABLE IN STAGE 5. WAIT THREE SECONDS or PAT my HEAD to enter. To EXIT a game at any time, PRESS my BELLY.
f ENTRETIEN ET SÉCURITÉ
BLEU PÂLE
J'AI FROID
CARESSER LE BAS DE L'ŒUF POUR ME RÉCHAUFFER.
BLEU MARINE
J'AI PEUR
CARESSER LE BAS DE MON ŒUF POUR ME RASSURER OU TAPER SUR
MON OEUF POUR ME FAIRE PEUR DAVANTAGE.
BLANC
VOYANTS ÉTEINTS
J'ENTRE EN MODE SOMMEIL
J'ÉCOUTE
CARESSER LE BAS DE MON ŒUF POUR ME RÉVEILLER.
TAPOTER MON ŒUF, JE TAPOTE EN RÉPONSE.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
6
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
STADE 2: FAIRE ÉCLORE TON ŒUF
STADE 4 - BÉBÉ
MON ŒUF S'ÉCLAIRE DES COULEURS DE L'ARC-EN-CIEL LORSQUE JE M'APPRÊTE À ÉCLORE.
***PAS D'INQUIÉTUDE À AVOIR : JE NE PEUX PAS ÉCLORE S'IL N'Y A PERSONNE POUR M'AIDER.***
1) CARESSER le BAS de mon œuf pour m'encourager à casser la
coquille avec le bec. Mon œuf clignote en BLANC pendant que je
commence à casser la coquille de l'œuf.
2) Lorsque je m'arrête, mon œuf s'éclaire DES COULEURS DE
L'ARC-EN-CIEL qui se mettent à CLIGNOTER.
3) CARESSER le BAS de mon œuf pour m'encourager à continuer
de casser la coquille.
4) Lorsque le trou de la coquille est suffisamment grand pour m'extraire de
l'œuf, patienter jusqu'à L'ARRÊT DE MES MOUVEMENTS et la
réapparition des LUMIÈRES aux couleurs de l'ARC-EN-CIEL.
5) Retirer le haut de la coquille et casser les morceaux qui
m'empêchent de sortir.
6) Une fois le trou complètement dégagé, me RETIRER de l'œuf. Il
faut TIRER très FORT, jusqu'à ENTENDRE un cliquetis bruyant.
7) RETIRER le PLASTIQUE autour de mes ailes.
8) JETER les restes de ma coquille d'œuf.
9) APPUYER SUR mon VENTRE.
10) Lorsque que je peux passer au stade suivant, je chante
« JOYEUX HATCHIVERSAIRE ».
HATCHIMAL™ HORS DE L'ŒUF
CAPTEUR DE LA TÊTE
VOYANTS DEL
BOUTON DE LA POITRINE
INTERRUPTEUR D'INCLINAISON
MICRO
INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT
BOUTON DE RÉINITIALISATION
DES LUMIÈRES AUX COULEURS DE L'ARC-EN-CIEL APPARAISSENT ET JE CHANTE
« JOYEUX HATCHIVERSAIRE » LORSQUE JE PASSE D'UN STADE À L'AUTRE.
J'UTILISE DIFFÉRENTS SONS ET COULEURS POUR COMMUNIQUER CE DONT J'AI BESOIN OU ENVIE :
COLORIS
SIGNIFICATION
ACTION
ROSE
JE VEUX UN CÂLIN
J'APPRENDS À PARLER TURQUOISE
ROUGE
JE SUIS DE MAUVAISE HUMEUR CARESSER MA TÊTE POUR ME CALMER.
ORANGE
J'AI BESOIN DE FAIRE MON ROT TAPOTER MA TÊTE OU M'INCLINER VERS L'AVANT.
ORANGE CLIGNOTANT J'AI LE HOQUET
FAIRE UN GROS BRUIT POUR ME FAIRE PEUR ET ARRÊTER LE HOQUET.
JAUNE
J'EXPLORE
JOUER AVEC MOI DE DIFFÉRENTES MANIÈRES.
VERT
JE SUIS MALADE
CARESSER MA TÊTE, M'INCLINER VERS L'AVANT OU SERRER MON VENTRE.
BLEU TURQUOISE
J'APPRENDS À PARLER
MAINTENIR MON VENTRE ENFONCÉ. APRÈS QUE J'AI DIT BONJOUR, DIRE
QUELQUE CHOSE, PUIS RELÂCHER MON VENTRE.
BLEU PÂLE
J'AI FROID
CARESSER MA TÊTE OU SERRER MON VENTRE POUR ME RÉCHAUFFER.
BLEU MARINE
J'AI PEUR
CARESSER MA TÊTE POUR ME RASSURER OU TAPER DANS LES MAINS POUR
ME FAIRE PEUR DAVANTAGE.
BLANC
J'ENTRE EN MODE SOMMEIL SERRER MON VENTRE POUR ME RÉVEILLER.
PRENDRE SOIN DE MOI ! - ME NOURRIR ET PRENDRE SOIN DE MES BESOINS ET MES DÉSIRS.
JE VEUX JOUER - JAUNE
JE VEUX UN CÂLIN - ROSE
MAINTENIR mon ventre APPUYÉ pour
M'APPRENDRE À PARLER. Mes voyants
deviennent BLEU TURQUOISE. APRÈS QUE
j'ai dit BONJOUR, DIRE quelque chose, puis
RELÂCHER mon VENTRE. JE RÉPÈTE ce
que j'entends !
Pour regarder le didacticiel, rendez-vous
sur la chaîne YouTube :
www.youtube.com/hatchimals
CHATOUILLES - JAUNE
STADE 5 - ENFANT
Lorsque je PASSE dans le mode en
question, je dis OK et mes VOYANTS
passent au BLANC FIXE. Cela signifie que
J'ATTENDS une INSTRUCTION. TAPER
DANS LES MAINS UNE FOIS pour me faire
AVANCER. TAPER DANS LES MAINS DEUX
FOIS ou plus pour me faire TOURNER SUR
MOI-MÊME. Mais attention ! Je risque
d'avoir le TOURNIS.
JOUONS ENSEMBLE ! - DÉVERROUILLER QUATRE
NOUVEAUX JEUX. CES QUATRE JEUX SONT UNIQUEMENT
DISPONIBLES AU STADE 5.
RYTHMES RIGOLOS - VERT CLIGNOTANT
JE SUIS MALADE - VERT
Me CARESSER la tête pour me RASSURER. SERRER mon VENTRE pour me faire
TOUSSER. M'INCLINER pour me faire
ÉTERNUER. Une fois que je me sens
mieux, je SOUPIRE et mes YEUX
DEVIENNENT JAUNES.
MODE SOINS
J'émets un rythme sonore. Lorsque j'ai
terminé, essayer de reproduire ce
RYTHME en FRAPPANT dans les mains.
Pour gagner, il faut reproduire correctement 10 rythmes. Trois échecs, et c'est
perdu.
COULEUR DES YEUX
Lorsque je PASSE dans le mode en
Toutes les interactions du MODE SOINS au
question, je dis OK et JOUE DE LA
STADE 3 restent disponibles.
MUSIQUE. Lorsque je DANSE, TAPOTE ma
TÊTE pour que j'émette un BRUIT DE
TAMBOUR. Pour SUSPENDRE ma
MUSIQUE, me mettre la TÊTE EN BAS, puis
me REMETTRE À L'ENDROIT. Pour
RELANCER la MUSIQUE, me mettre la TÊTE
EN BAS, puis me REMETTRE À L'ENDROIT.
Pour accéder au menu des JEUX et passer d'un JEU à l'autre, APPUYER sur mon ventre.
Lorsque j'émets la couleur et le son du jeu souhaité, PATIENTER TROIS SECONDES ou
TAPOTER ma TÊTE pour entrer dans le jeu. Il est possible de QUITTER un jeu à tout moment,
il suffit d'APPUYER sur mon VENTRE.
HATCHIMAL A DIT - BLEU CLIGNOTANT
ATTRAPE-MOI - ROUGE CLIGNOTANT
Je commence à courir partout et mes yeux
deviennent ROUGES ou CHANGENT DE
COULEUR. Lorsque mes voyants
deviennent ROUGES, TAPOTER ma TÊTE.
NE PAS TAPOTER ma TÊTE lorsque mes
voyants CHANGENT DE COULEUR, c'est
un PIÈGE. Quinze succès, et c'est gagné.
Trois échecs, et c'est perdu.
STADE 5 - ENFANT : JEUX
ME NOURRIR en m'INCLINANT vers
l'AVANT. Je MANGE.
MODE DANSE ! - VIOLET CLIGNOTANT
J'APPRENDS À MARCHER - BLANC
CLIGNOTANT
CARESSER MA TÊTE.
STADE 3 - NOURRISSON
J'AI FAIM - VIOLET
C'EST LE MOMENT DE MON APPRENTISSAGE ! - Pour accéder au MENU et passer d'une option à l'autre, APPUYER sur mon VENTRE.
j'émets la couleur et le son du jeu souhaité, PATIENTER TROIS SECONDES ou TAPOTER ma TÊTE pour
M'APPRENDRE À PARLER, MARCHER ET DANSER. Lorsque
entrer dans le jeu. Il est possible de QUITTER un jeu à tout moment, il suffit d'APPUYER sur mon VENTRE.
L'œuf Hatchimal doit toujours être manipulé avec PRÉCAUTION. S'il se casse accidentellement
avant l'éclosion, il est IMPOSSIBLE DE REMETTRE L'HATCHIMAL dans l'œuf. Dans cette situation,
SUIVRE LES CONSIGNES 5 À 10 de la rubrique ÉCLOSION.
MON ŒUF S'EST CASSÉ ACCIDENTELLEMENT ?
MAINTENANT QUE L'HATCHIMAL A ÉCLOS, IL FAUT L'ÉLEVER DURANT LES
STADES NOURISSON, BÉBÉ ET ENFANT.
Pour regarder le didacticiel, rendez-vous sur la chaîne YouTube : www.youtube.com/hatchimals
Mes voyants clignotent de différentes
couleurs pour indiquer la marche à suivre.
ROUGE : TAPOTER ma TÊTE. ROSE :
APPUYER sur mon VENTRE. BLEU : ME
RETOURNER LA TÊTE EN BAS. Les
couleurs changent de plus en plus vite.
Quinze succès, et c'est gagné. Trois
échecs, et c'est perdu.
BOULE DE CRISTAL - ORANGE CLIGNOTANT
Lorsque mes voyants deviennent
ORANGES,me POSER une QUESTION
FERMÉE. Je réponds de manière
POSITIVE, NÉGATIVE ou par un son qui
veut dire PEUT-ÊTRE.
***Tous les JEUX des STADES 3 et 4 restent disponibles.***
JEU
ACTION
Me CARESSER la TÊTE. Je ROUCOULE. ME METTRE LA TÊTE EN BAS, puis me SERRER mon VENTRE plusieurs fois.
REMETTRE À L'ENDROIT pour JOUER Je RIGOLE.
avec moi. Je m'ESCLAFFE.
Bleu turquoise
J'APPRENDS À PARLER
STADES 4 ET 5 : MAINTIENS mon VENTRE APPUYÉ pour ENREGISTRER ta voix. JE RÉPÈTE ce que tu dis.
Blanc clignotant
J'APPRENDS À MARCHER
J'AI PEUR - BLEU MARINE
STADES 4 ET 5 : FRAPPE DANS TES MAINS 1 fois pour me faire AVANCER. FRAPPE DANS TES
MAINS 2 fois ou plus pour me faire TOURNER SUR MOI-MÊME.
Violet clignotant
DANSE
STADES 4 et 5 : Je joue de la MUSIQUE et je danse. TAPOTE ma tête pour entendre un bruit de tambour.
Rouge clignotant
ATTRAPE-MOI
STADE 5 : TAPOTE ma tête quand mes yeux deviennent rouges.
Bleu clignotant
HATCHIMAL A DIT
STADE 5 : ROUGE : TAPOTE ma tête - ROSE : SERRE mon ventre - BLEU : tiens-moi LA TÊTE EN BAS.
Vert clignotant
RYTHMES RIGOLOS
STADE 5 : J'émets un rythme sonore que tu dois essayer de REPRODUIRE.
Orange clignotant
Jaune clignotant
STADE 5 : Pose-moi une question fermée et je répondrai par OUI ou NON.
BOULE DE CRISTAL
Je suis en mode autonome Sortie du mode jeux.
Me RASSURER en CARESSANT ma
TÊTE ou ME FAIRE encore plus PEUR
en TAPANT DES MAINS. Une fois que
je me sens mieux, je SOUPIRE et mes
YEUX DEVIENNENT JAUNES.
J'AI FROID - BLEU PÂLE
7
Me RÉCHAUFFER en CARESSANT ma
TÊTE ou en SERRANT mon VENTRE.
Une fois que je suis réchauffé, je
SOUPIRE et mes YEUX DEVIENNENT
JAUNES.
HOQUET - ORANGE
TAPER dans les mains pour arrêter
mon hoquet. Une fois que mon hoquet
est passé, je SOUPIRE et mes YEUX
DEVIENNENT JAUNES.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
8
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
E INTRODUCCIÓN
E MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
Cuida a tu Hatchimal a lo largo de 5 fases.
FASE 1 (huevo): cuida tu huevo. Descubre cómo en la página 9.
FASE 2 (eclosión): tu Hatchimal no puede romper el cascarón sin ayuda.
Descubre cómo animarle a picotear en la página 10.
FASE 3 (bebé): ocúpate de los deseos y necesidades de tu Hatchimal.
Descubre cómo en la página 10.
FASE 4 (preescolar): enseña a tu Hatchimal a andar, hablar y bailar.
Descubre cómo en la página 11.
FASE 5 (polluelo mayor): desbloquea nuevos juegos para jugar con tu
Hatchimal. Descubre cómo en la página 11.
E
• Los Hatchimals son MUY FRÁGILES. Usa siempre las dos manos cuando juegues con el huevo.
• Los Hatchimals solo salen del cascarón UNA VEZ. NO SE PUEDE volver a meter a
los Hatchimals en el huevo.
• Si el huevo se rompe, te perderás la experiencia de ver cómo sale del cascarón.
• NO sumerjas el juguete en agua. De lo contrario, los componentes electrónicos
podrían sufrir daños.
• Limpia el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo.
• No lo expongas a luz solar directa o fuentes de calor.
***Puedes REINICIAR tu Hatchimal en cualquier momento para que vuelva a
la FASE 3 (Bebé). Ver página 29.***
CÓMO EMPEZAR - FASE 1: HATCHIMAL EN EL HUEVO
¡CUANDO EL HUEVO EMPIECE A EMITIR LUCES DE ARCOÍRIS, SIGNIFICA QUE YA PUEDO ROMPER EL CASCARÓN!
***NO TE PREOCUPES, NO PUEDO SALIR DEL CASCARÓN SI TÚ NO ESTÁS.***
1) FROTA la parte INFERIOR del huevo para animarme a picotear. Mi
huevo emitirá una LUZ BLANCA mientras picoteo.
2) Cuando deje de picotear, el huevo empezará a emitir LUCES DE
ARCOÍRIS.
3) FROTA la parte INFERIOR del huevo para animarme a seguir
picoteando.
4) Cuando haya picoteado el huevo lo suficiente y estés listo para
tirar de mí, espera hasta que DEJE DE PICOTEAR y verás
LUCES DE ARCOÍRIS.
HATCHIMAL™ FUERA DEL HUEVO
E FASE 1: ANTES DE LA ECLOSIÓN
Antes de que el cascarón se rompa, debes cuidar de él. El huevo tardará en eclosionar entre 20 y 25 minutos en TOTAL.
Puedes cuidar tu huevo de forma continua o en diferentes momentos. SUJETA siempre el huevo por la parte INFERIOR.
PARTE
SUPERIOR
ROSA
ESCUCHA MIS LATIDOS SUJETA LA PARTE INFERIOR DEL HUEVO.
ESTOY ENFADADO
FROTA LA PARTE INFERIOR DEL HUEVO.
NARANJA
NECESITO ERUCTAR
DA PALMADITAS EN LA PARTE INFERIOR DEL HUEVO.
AMARILLO
VERDE
PARTE
INFERIOR
SIGNIFICADO
UTILIZO COLORES Y SONIDOS PARA COMUNICARME CONTIGO:
¿QUÉ DEBES HACER?
ROJO
NARANJA INTERMITENTE
TENGO HIPO
LUCES LED
ROJO
ESTOY ENFADADO
ACARICIA MI CABEZA PARA QUE ME CALME.
NARANJA
NECESITO ERUCTAR
ACARICIA MI CABEZA O INCLÍNAME HACIA DELANTE.
INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN
MICRÓFONO
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN RESTABLECER
QUIERO QUE ME ABRACES ACARICIA MI CABEZA.
TENGO HIPO
HAZ UN RUIDO FUERTE PARA ASUSTARLO.
ESTOY EXPLORANDO
JUEGA CONMIGO DE DISTINTAS FORMAS.
NARANJA INTERMITENTE
AMARILLO
VERDE
ESTOY ENFERMO
ACARICIA MI CABEZA, INCLÍNAME HACIA DELANTE O ESTRÚJAME LA BARRIGUITA.
TURQUESA
CÓMO HABLAR
MANTÉN PRESIONADA MI BARRIGUITA. CUANDO DIGA HOLA, DI TÚ
ALGO Y LUEGO DEJA DE PRESIONAR MI BARRIGUITA.
AZUL CLARO
TENGO FRÍO
FROTA MI CABEZA O ESTRUJA MI BARRIGUITA PARA DARME CALOR.
AZUL OSCURO
ESTOY ASUSTADO
ACARICIA MI CABEZA PARA DARME MIMOS O TOCA LAS PALMAS PARA
ASUSTARME MÁS
BLANCO
ME VOY A DORMIR
ESTRUJA MI BARRIGUITA PARA DESPERTARME
ESTOY EXPLORANDO
ESTOY ENFERMO
JUEGA CON ÉL DE DISTINTAS FORMAS Y MIRA LO QUE PASA.
FROTA LA PARTE INFERIOR DEL HUEVO PARA QUE ME SIENTA MEJOR O INCLÍNAME PARA
HACERME ESTORNUDAR.
TENGO FRÍO
AZUL OSCURO
ESTOY ASUSTADO
FROTA LA PARTE INFERIOR DEL HUEVO PARA DARME MIMOS O DA GOLPECITOS EN EL HUEVO
PARA ASUSTARME MÁS.
ME VOY A DORMIR
FROTA LA PARTE INFERIOR DEL HUEVO PARA DESPERTARME.
ESTOY ESCUCHANDO
SI DAS PEQUEÑOS TOQUES EN EL HUEVO, TE RESPONDERÉ CON OTRO TOQUE.
FROTA LA PARTE INFERIOR DEL HUEVO PARA DARME CALOR.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
9
¡CUÍDAME! - PRÉSTAME ATENCIÓN Y OCÚPATE DE MIS DESEOS Y NECESIDADES.
COMIDA: MORADO
¿QUÉ DEBES HACER?
LISTO PARA JUGAR: AMARILLO
ARRUMACO: ROSA
Para ver el vídeo de instrucciones,
visita el canal de YouTube:
www.youtube.com/hatchimals
COSQUILLAS: AMARILLO
TOCA EL HUEVO PARA ASUSTARLO.
AZUL CLARO
APARECERÁN LUCES DE ARCOÍRIS CUANDO BLANCO
ESTÉ LISTO PARA ROMPER EL CASCARÓN. LUCES APAGADAS
SIGNIFICADO
FASE 3 - BEBÉ
E FASE 1: HATCHIMAL EN EL HUEVO
COLOR
COLOR
ROSA
APARECERÁN LUCES DE ARCOÍRIS Y CANTARÉ EL CUMPLEHATCHI
FELIZ AL PASAR DE UNA FASE A OTRA.
INCLINA, DA PEQUEÑOS TOQUES
O TOCA EL HUEVO PARA
INTERACTUAR CON ÉL.
UTILIZO COLORES Y SONIDOS PARA COMUNICARME CONTIGO:
SENSOR DE LA CABEZA
BOTÓN DEL PECHO
Si das pequeños toques en el huevo, te responderé Sujeta o FROTA la parte inferior del huevo para
con otro toque. Solo puedo OÍR tus TOQUES si estoy escuchar mis latidos o darme calor.
en SILENCIO.
HOW TO TURN OFF THE EGG
Ten mucho CUIDADO con el huevo de tu Hatchimal. Si lo rompes sin darte cuenta antes de que tu Hatchimal
pueda salir del cascarón, NO PODRÁS VOLVER A PONERLO en el huevo. Si rompes el huevo antes de que tu
Hatchimal pueda salir del cascarón, SIGUE LOS PASOS DEL 5 AL 10 en las instrucciones de Fase 2: ECLOSIÓN.
¡TU HATCHIMAL YA HA SALIDO DEL HUEVO! AHORA TIENES QUE CUIDARLO
PARA QUE CREZCA DE BEBÉ A PREESCOLAR Y A POLLUELO MAYOR.
• INCLÍNAME DE CABEZA durante OCHO
SEGUNDOS o más para APAGARME.
• SUJETA la parte INFERIOR del huevo para
DESPERTARME.
INCLINA el HUEVO para JUGAR conmigo.
5) Retira la parte superior del huevo y cualquier otra parte de la
cáscara que pueda bloquearme el paso.
6) Cuando el camino esté libre, SÁCAME del huevo. Tendrás que
TIRAR con MUCHA FUERZA y ESCUCHARÁS un sonido de CLIC
MUY FUERTE cuando esté fuera.
7) QUÍTAME el PLÁSTICO que rodea mis alas.
8) TIRA todos los pedazos de cáscara que queden.
9) PRESIONA mi BARRIGUITA.
10) Podré empezar a jugar cuando me oigas cantar el CUMPLEHATCHI FELIZ.
¿HAS ROTO EL HUEVO SIN DARTE CUENTA?
Cuando saques el huevo de la caja por primera vez, QUITA las SUJECCIONES, separa tu Hatchimal del embalaje de plástico y enciéndelo.
Se deben desechar los bloqueos inmediatamente después de la extracción. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
CÓMO APAGAR
EL HUEVO
FASE 2: ECLOSIÓN DEL HUEVO
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
DAME DE COMER INCLINÁNDOME hacia
DELANTE Podrás OÍRME COMER.
ENFERMEDAD: VERDE
ACARICIA mi CABEZA para DARME
MIMOS. ESTRUJA mi BARRIGUITA para
hacerme TOSER. INCLÍNAME para hacerme
ESTORNUDAR. Cuando me sienta mejor,
me OIRÁS SUSPIRAR y mis OJOS se
VOLVERÁN AMARILLOS
ACARICIA mi CABEZA para hacerme un
ARRUMACO. Podrás OÍRME GORJEAR.
INCLÍNAME de CABEZA y, después, ponme ESTRUJA mi BARRIGUITA repetidamente.
DERECHO para JUGAR conmigo. Me OIRÁS Podrás OÍRME REÍR.
dar un GRITITO.
ASUSTADO: AZUL OSCURO
FRÍO: AZUL CLARO
ACARICIA mi CABEZA para darme MIMOS o
TOCA LAS PALMAS para ASUSTARME
más. Cuando me sienta mejor, me OIRÁS
SUSPIRAR y mis OJOS se VOLVERÁN
AMARILLOS.
DAME CALOR ACARICIANDO mi CABEZA o
ESTRUJANDO mi BARRIGUITA. Cuando
entre en calor, me OIRÁS SUSPIRAR y mis
OJOS se VOLVERÁN AMARILLOS.
10
HIPO: NARANJA
TOCA LAS PALMAS para ASUSTARME y
quitarme el HIPO. Cuando se me haya
quitado, me OIRÁS SUSPIRAR y mis OJOS
se VOLVERÁN AMARILLOS.
FASE 4 - PREESCOLAR
Para ver el vídeo de instrucciones, visita el canal de YouTube: www.youtube.com/hatchimals
¡ENSÉÑAME! - ENSÉÑAME A ANDAR, HABLAR Y BAILAR.
PRESIONA mi BARRIGUITA para acceder al MENÚ y desplazarte por él. Cuando veas el color y
oigas el efecto de sonido del juego que quieras, ESPERA TRES SEGUNDOS o ACARICIA mi CABEZA
para empezar. Para SALIR de un juego en cualquier momento, PRESIONA mi BARRIGUITA.
APRENDER A ANDAR: BLANCO INTERMITENTE
CÓMO HABLAR: TURQUESA
¡MODO BAILA! : MORADO INTERMITENTE
MODO CUIDADOS
d EINFÜHRUNG
Kümmere dich in 5 Phasen um dein Hatchimal.
PHASE 1 (Ei): Kümmere dich um dein Ei. Wie das geht, erfährst du auf Seite 12.
PHASE 2 (Schlüpfen): Ohne deine Hilfe kann das Hatchimal nicht schlüpfen.
Wie du es dabei unterstützt, erfährst du auf Seite 13.
PHASE 3 (Baby): Versorge und verwöhne dein Hatchimal.
Wie das geht, erfährst du auf Seite 13.
PHASE 4 (Kleinkind): Bring deinem Hatchimal Laufen, Sprechen und Tanzen bei.
Wie das geht, erfährst du auf Seite 14.
PHASE 5 (Kind): Schalte neue Spiele für dein Hatchimal und dich frei. Wie
das geht, erfährst du auf Seite 14.
d
MANTÉN PRESIONADA mi barriguita para
ENSEÑARME A HABLAR. Mi luz cambiará a
TURQUESA. CUANDO diga HOLA, DI tú algo
y luego DEJA DE PRESIONAR mi
BARRIGUITA. ¡REPETIRÉ lo que digas!
Cuando ENTRE en MODO BAILA, diré OKAY Todos los CUIDADOS de la FASE 3 siguen
Cuando ENTRE en modo "APRENDER A
ANDAR", diré OKAY y mi LUZ cambiará a color y REPRODUCIRÉ MÚSICA. Cuando esté
disponibles.
BLANCO FIJO. La LUZ BLANCA FIJA significa bailando, ACARICIA mi CABEZA para que
suene como un TAMBOR. Para PAUSAR la
que estoy ESPERANDO un COMANDO DE
VOZ. Si das UNA PALMADA, caminaré hacia MÚSICA, ponme BOCA ABAJO y, después,
DELANTE. Si das DOS o más PALMADAS, ME ponme DERECHO. Para que vuelva a
GIRARÉ. Ten cuidado de que no me MAREE. REPRODUCIR MÚSICA, ponme BOCA
ABAJO y, después, vuelve a PONERME
DERECHO.
FASE 5: POLLUELO MAYOR
¡JUEGA CONMIGO! - DESBLOQUEA CUATRO JUEGOS NUEVOS.
ESTOS CUATRO JUEGOS SOLO ESTÁN DISPONIBLES EN LA FASE 5.
SONIDOS DIVERTIDOS: VERDE INTERMITENTE
PRESIONA mi BARRIGUITA para acceder al MENÚ DE JUEGOS y desplazarte por él. Cuando veas el color
y oigas el efecto de sonido del juego que quieras, ESPERA TRES SEGUNDOS o ACARICIA mi CABEZA para
empezar. Para SALIR de un juego en cualquier momento, PRESIONA mi BARRIGUITA.
HATCHIMAL DICE: AZUL INTERMITENTE
TÚ LA LLEVAS: ROJO INTERMITENTE
HATCHIMAL VIDENTE: NARANJA INTERMITENTE
Correré y los ojos se me pondrán de color
ROJO o de OTRO COLOR. Cuando mis
ojos se vuelvan ROJOS, TÓCAME la
CABEZA. Si la luz es de OTRO COLOR, NO
VALE, así que NO ME TOQUES LA
CABEZA. Si aciertas quince veces, ganarás.
Si te equivocas tres veces, perderás.
Emitiré luces de diferentes colores para
indicarte la acción que debes realizar.
ROJO: ACARICIA mi CABEZA. ROSA:
PRESIONA mi BARRIGUITA. AZUL:
INCLÍNAME de CABEZA. Cuanto más rato
estés jugando, más rápido irá. Si aciertas
quince veces, ganarás. Si te equivocas tres
veces, perderás.
Cuando emita una luz NARANJA FIJA,
HAZME una pregunta de SÍ o NO. Te
responderé con un sonido POSITIVO,
NEGATIVO o de DUDA.
COLOR DE LA LUZ
SO SCHALTEST
DU DEIN EI AUS
• STELL das Ei mindestens ACHT SEKUNDEN lang AUF
DEN KOPF, um den Hatchimal darin AUSZUSCHALTEN.
• HALTE die UNTERSEITE des Eis fest, um den Hatchimal
darin AUFZUWECKEN.
d PHASE 1: VOR DEM SCHLÜPFEN
Schon bevor ich schlüpfe, musst du dich um mich kümmern. Das Schlüpfen dauert insgesamt bis zu 20–25 Minuten.
Du kannst dich durchgängig oder nach und nach um mein Ei kümmern. Halte mein Ei immer an der Unterseite fest.
NEIGE das Ei, um mit mir zu SPIELEN.
Klopfe auf das Ei und ich klopfe zurück. Ich kann
dich nur KLOPFEN HÖREN, wenn ich LEISE bin.
d PHASE 1: HATCHIMAL-EI
¿QUÉ DEBES HACER?
Turquesa
Cómo hablar
En las FASES 4 y 5: ESTRÚJAME la BARRIGUITA para GRABAR tu voz. ¡REPETIRÉ lo que digas!
Blanco intermitente
Aprender a andar
Morado intermitente
Baila
En las FASES 4 y 5: Da una PALMADA y caminaré hacia ADELANTE. Si das DOS o más PALMADAS,
ME GIRARÉ
En las FASES 4 y 5: Puedo tocar MÚSICA y BAILAR. DAME PALMADITAS en la cabeza imitando un tambor
Rojo intermitente
Tú la llevas
En la FASE 5: DAME UNA PALMADITA en la cabeza cuando la luz se ponga de color rojo
Azul intermitente
Hatchimal dice
En la FASE 5: ROJO: DAME UNA PALMADITA en la cabeza; ROSA: ESTRÚJAME la barriguita;
AZUL: ponme BOCA ABAJO
Verde intermitente
Sonidos divertidos
En la FASE 5: Haré una serie de sonidos, intenta REPETIRLOS
Naranja intermitente
Hatchimal vidente
En la FASE 5: HAZ UNA PREGUNTA de SÍ o NO y te responderé
Amarillo intermitente
Modo autónomo
Salir de los juegos
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
11
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
FARBE
HÖRE MEINEN HERZSCHLAG
ROT
ICH BIN TRAURIG
ORANGE
WAS DU TUN MUSST
HALTE DIE UNTERSEITE DES EIS FEST.
REIBE DIE UNTERSEITE DES EIS.
ICH MUSS EIN BÄUERCHEN MACHEN BERÜHRE DIE UNTERSEITE DES EIS.
ICH HABE SCHLUCKAUF
KLOPFE AM EI, UM IHN ZU VERJAGEN.
GELB
ICH BIN IN ENTDECKER-LAUNE
GRÜN
ICH BIN KRANK
REIBE DIE UNTERSEITE MEINES EIS, DAMIT ES MIR BESSER GEHT, ODER NEIGE MICH,
UM MICH NIESEN ZU LASSEN.
HELLBLAU
MIR IST KALT
REIBE DIE UNTERSEITE MEINES EIS, UM MICH AUFZUWÄRMEN.
DUNKELBLAU
WENN ICH ZUM AUSSCHLÜPFEN BEREIT BIN,
LEUCHTEN REGENBOGENLICHTER.
WAS SIE BEDEUTET
PINK
ORANGE BLINKEND
UNTERSEITE
Halte die Unterseite des Eis fest oder REIBE sie, wenn du
mein Herz schlagen hören oder mich aufwärmen möchtest.
MITHILFE VON FARBEN UND GERÄUSCHEN ZEIGE ICH DIR, WAS ICH WILL ODER BRAUCHE:
NEIGE, BERÜHRE ODER KLOPFE AN
MEIN EI, UM MIT MIR ZU SPIELEN.
OBERSEITE
JUEGOS
***Du kannst dein Hatchimal jederzeit auf PHASE 3 (Baby)
ZURÜCKSETZEN. Siehe Seite 29.***
ENTFERNE die VERRIEGELUNGEN, wenn du dein Hatchimal-Ei zum ersten Mal aus der Packung nimmst; löse es aus der Plastikverpackung, um es einzuschalten.
Verriegelungsstifte nach dem Entfernen sofort entsorgen. ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
***Todos los JUEGOS de las FASES 3 y 4 siguen disponibles. ***
FASE 5: POLLUELO MAYOR: JUEGOS
• Hatchimals sind ÄUSSERST EMPFINDLICH. Immer beidhändig mit dem Ei spielen.
• Ein Hatchimal schlüpft nur EINMAL. Ist ein Hatchimal einmal geschlüpft, KANN ES
NICHT wieder zurück in das Ei gegeben werden.
• Wird das Ei versehentlich zerbrochen, ist ein Schlüpfen nicht mehr möglich.
• Das Spielzeug NICHT unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten
könnten sonst beschädigt werden.
• Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen.
• Das Spielzeug von direkter Sonneneinstrahlung und/oder Hitzeeinwirkung fernhalten.
ERSTE SCHRITTE – PHASE 1: HATCHIMAL-EI
HOW TO TURN OFF THE EGG
Haré una serie de sonidos. Cuando pare,
intenta REPETIR la misma SERIE. Repite
diez series correctamente para ganar. Si te
equivocas tres veces, perderás.
d PFLEGE- UND SICHERHEITSHINWEISE
WEISS
LEUCHTET NICHT
ICH HABE ANGST
ICH GEHE SCHLAFEN
ICH HÖRE ZU
PROBIERE VERSCHIEDENE SACHEN AUS UND LASS DICH ÜBERRASCHEN, WAS PASSIERT.
REIBE DIE UNTERSEITE MEINES EIS, UM MICH ZU TRÖSTEN, ODER KLOPFE AN MEIN EI,
UM MICH NOCH MEHR ZU ERSCHRECKEN.
REIBE DIE UNTERSEITE DES EIS, UM MICH AUFZUWECKEN.
KLOPFE AN MEIN EI, UND ICH KLOPFE ZURÜCK.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
12
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
PHASE 2: DAS SCHLÜPFEN AUS DEM EI
PHASE 4: KLEINKIND
WENN ICH ZUM SCHLÜPFEN BEREIT BIN, LEUCHTEN MEINE AUGEN REGENBOGENFARBEN
***KEINE SORGE, OHNE DICH KANN ICH NICHT SCHLÜPFEN.***
1) REIBE die UNTERSEITE des Eis, damit ich anfange zu picken.
Während ich picke, blinkt mein Ei WEISS.
2) Wenn ich mit dem Picken aufhöre, blinkt mein Ei
regenbogenfarben.
3) REIBE die UNTERSEITE des Eis, damit ich weiterpicke.
4) Sobald ich so viel von meinem Ei weggepickt habe, dass du mich
herausziehen kannst, musst du warten, bis ich ganz AUFHÖRE ZU
PICKEN. Dann leuchten meine Augen regenbogenfarben.
5) Nimm die Oberseite meines Eis ab und zupfe Stück für Stück den
Rest der Schale ab, falls sie mich am Schlüpfen hindert.
6) Wenn die Öffnung groß genug ist, kannst du mich aus dem Ei ZIEHEN.
Du musst ziemlich FEST ZIEHEN und du kannst ein LAUTES KLICKEN
HÖREN, wenn du mich herausziehst.
7) ENTFERNE das PLASTIK um meine Flügel.
8) SÄUBERE mich von allen übrigen Schalenstückchen.
9) DRÜCKE auf meinen BAUCH.
10) Sobald ich „HATCHI BIRTHDAY“ singe, kannst du mit mir spielen.
WURDE DAS EI VERSEHENTLICH ZERBROCHEN?
KOPFSENSOR
LED-LICHTER
BRUSTSCHALTER
MITHILFE VON FARBEN UND GERÄUSCHEN ZEIGE ICH DIR, WAS ICH WILL ODER BRAUCHE:
FARBE
WAS SIE BEDEUTET
PINK
ICH WILL KUSCHELN
ROT
ICH BIN TRAURIG
ORANGE
ICH MUSS EIN
BÄUERCHEN MACHEN
ORANGE BLINKEND ICH HABE SCHLUCKAUF
GELB
STREICHLE MEINEN KOPF.
STREICHLE MEINEN KOPF, UM MICH ZU TRÖSTEN.
BERÜHRE MEINEN KOPF ODER KIPPE MICH NACH VORNE.
MACHE EIN LAUTES GERÄUSCH, DAMIT ER WEGGEHT.
ICH BIN KRANK
STREICHLE MEINEN KOPF, KIPPE MICH NACH VORNE ODER DRÜCKE AUF MEINEN BAUCH.
BLAU-GRÜN
SPRECHEN LERNEN
DRÜCKE AUF MEINEN BAUCH UND HALTE IHN GEDRÜCKT. SAGE ETWAS,
NACHDEM ICH HALLO GESAGT HABE, DANN LASSE MEINEN BAUCH LOS.
HELLBLAU
MIR IST KALT
REIBE MEINEN KOPF ODER DRÜCKE AUF MEINEN BAUCH, UM MICH AUFZUWÄRMEN.
DUNKELBLAU
ICH HABE ANGST
WEISS
ICH GEHE SCHLAFEN
PHASE 3: BABY
KÜMMERE DICH UM MICH! – ZIEHE MICH AUF, VERSORGE UND VERWÖHNE MICH.
FÜTTERN: LILA
WAS DU TUN MUSST
ICH BIN IN ENTDECKERLAUNE SPIELE AUF UNTERSCHIEDLICHE WEISE MIT MIR.
GRÜN
KIPPSCHALTER
MIKROFON
EIN/AUS-SCHALTER
RESET-TASTE
WENN ICH VON EINER PHASE IN DIE ANDERE WECHSLE,
LEUCHTEN MEINE AUGEN REGENBOGENFARBEN UND ICH SINGE
„HATCHI BIRTHDAY“.
BRING MIR ETWAS BEI! – BRING MIR LAUFEN,
SPRECHEN UND TANZEN BEI.
SPRECHEN LERNEN: BLAU-GRÜN
www.youtube.com/hatchimals
DRÜCKE auf meinen BAUCH, um durch das MENÜ zu schalten. Wenn die Farbe und der Geräuscheffekt des
gewünschten Spiels aufleuchtet bzw. ertönt, WARTEST DU DREI SEKUNDEN LANG oder BERÜHRST meinen KOPF,
um es auszuwählen.Um ein Spiel zu einem beliebigen Zeitpunkt zu BEENDEN, DRÜCKE auf meinen BAUCH.
Wenn ich zum LAUFEN LERNEN BEREIT bin,
sage ich OKAY und meine Augen leuchten
weiß. WEISSES LICHT bedeutet, dass ich AUF
EINEN BEFEHL WARTE. KLATSCHE EINMAL,
wenn ich mich VORWÄRTS bewegen soll.
KLATSCHE ZWEIMAL oder öfter, damit ich
mich IM KREIS DREHE. Pass auf, dass mir
nicht SCHWINDELIG wird.
PHASE 5: KIND
STREICHLE meinen Kopf, um mich zu
TRÖSTEN. DRÜCKE auf meinen Bauch, um
mich HUSTEN zu lassen. NEIGE mich, um
mich NIESEN zu lassen. Wenn es mir
besser geht, HÖRST du mich SEUFZEN, und
meine Augen werden GELB.
KUSCHLE mit mir, indem du meinen KOPF
STREICHELST. Du HÖRST mich GURREN.
VERÄNGSTIGT: DUNKELBLAU
TRÖSTE mich, indem du meinen KOPF
STREICHELST, oder mach mir NOCH MEHR
ANGST, indem du KLATSCHST. Wenn es mir
besser geht, HÖRST du mich SEUFZEN, und
meine Augen werden GELB.
Alle SPIELVARIANTEN aus PHASE 3 sind
auch hier verfügbar.
DRÜCKE auf meinen BAUCH, um durch das SPIELEMENÜ zu schalten. Wenn die Farbe und der Geräuschefauf meinen BAUCH.
ALBERNES ECHO: GRÜN BLINKEND
FANGEN SPIELEN: ROT BLINKEND
HATCHIMAL-KOMMANDOS: BLAU BLINKEND
WAHRSAGER-HATCHIMAL: ORANGE BLINKEND
Je nach Farbe, in der ich leuchte, musst du
etwas Bestimmtes tun. ROT: BERÜHRE
meinen KOPF. PINK: DRÜCKE auf meinen
BAUCH. BLAU: HALTE mich mit dem
KOPF NACH UNTEN. Je länger du spielst,
desto schneller wird das Spiel. Um zu
gewinnen, musst du es 15 Mal richtig
machen. Machst du es drei Mal falsch,
hast du verloren.
STELLE mir eine Frage, die mit „JA“ oder
„NEIN“ beantwortet werden kann, während
ich ORANGE LEUCHTE. Ich BEJAHE oder
VERNEINE deine Frage. VIELLEICHT
mache ich auch ein Geräusch.
DRÜCKE AUF MEINEN BAUCH, UM MICH AUFZUWECKEN.
Das Anleitungsvideo kannst du dir auf dem
YouTube-Kanal ansehen:
www.youtube.com/hatchimals
KIPPE mich KOPFÜBER und dann mit der
RECHTEN SEITE NACH OBEN, um mit mir
zu SPIELEN. Du HÖRST mich JUBELN.
KALT: HELLBLAU
WÄRME mich auf, indem du meinen KOPF
STREICHELST oder auf meinen BAUCH
DRÜCKST. Wenn mir wieder warm ist,
HÖRST du mich SEUFZEN, und meine
Augen werden GELB.
13
Wenn ich IM TANZMODUS bin, sage ich
OKAY und SPIELE MUSIK. BERÜHRE
meinen KOPF, wenn ich tanze, um den
TAKT ZU SCHLAGEN. Um meine MUSIK
ANZUHALTEN, lege mich auf den RÜCKEN
und dann mit der RECHTEN SEITE NACH
OBEN. Um die MUSIK WIEDER
ABZUSPIELEN, lege mich auf den RÜCKEN
und dann wieder mit der RECHTEN SEITE
NACH OBEN.
SPIELE MIT MIR! – SCHALTE VIER NEUE SPIELE FREI. fekt des gewünschten Spiels aufleuchtet bzw. ertönt, WARTEST DU DREI SEKUNDEN LANG oder BERÜHRE
DIESE VIER SPIELE SIND NUR IN PHASE 5 VERFÜGBAR. meinen KOPF, um es auszuwählen. Um ein Spiel zu einem beliebigen Zeitpunkt zu BEENDEN, DRÜCKE
Ich gebe ein Muster vor. Wenn ich fertig
bin, musst du dasselbe MUSTER
NACHKLATSCHEN. Gelingt dir das zehn
Mal, hast du gewonnen. Machst du es drei
Mal falsch, hast du verloren.
KITZELN: GELB
Ich renne hin und her, und meine Augen
leuchten ROT oder IN EINER ANDEREN
FARBE. TIPPE auf meinen KOPF, wenn das
ROTE Licht leuchtet. Leuchtet eine
ANDERE FARBE, darfst du NICHT auf
meinen KOPF TIPPEN – das ist ein
TÄUSCHUNGSMANÖVER. Um zu
gewinnen, musst du es 15 Mal richtig
machen. Machst du es drei Mal falsch,
hast du verloren.
LICHTFARBE
KRANK: GRÜN
FRÜHERE SPIELVARIANTEN
STREICHLE MEINEN KOPF, UM MICH ZU TRÖSTEN, ODER KLATSCHE,
UM MICH NOCH MEHR ZU ERSCHRECKEN.
SPIELBEREIT: GELB
KUSCHELN: PINK
HALTE meinen Bauch GEDRÜCKT, um mir
das SPRECHEN BEIZUBRINGEN. Meine
Augen leuchten dann blau-grün. SAGE
etwas, NACHDEM ich HALLO gesagt habe,
dann LASSE meinen BAUCH LOS. Ich
WIEDERHOLE, was du sagst!
***Alle SPIELE aus PHASE 3 und 4 sind auch hier verfügbar. ***
PHASE 5: KIND: SPIELE
FÜTTERE mich, indem du mich NACH
VORNE KIPPST. Du HÖRST mich ESSEN.
TANZMODUS: LILA BLINKEND
LAUFEN LERNEN: WEISS BLINKEND
Gehe äußerst BEHUTSAM mit meinem Hatchimal-Ei um. Wird das Ei versehentlich zerbrochen, bevor ich
zum Ausschlüpfen bereit bin, KANN ICH NICHT WIEDER ZURÜCK IN das Ei gegeben werden. Zerbricht das
Ei, bevor ich zum Schlüpfen bereit bin, BEFOLGE DIE SCHRITTE 5–10 in Phase 2: DAS SCHLÜPFEN in der
oben aufgeführten Anleitung.
GESCHLÜPFTE HATCHIMALS™
NACHDEM DEIN HATCHIMAL GESCHLÜPFT IST, MUSST DU ES
VOM BABY ÜBER KLEINKIND ZUM KIND GROßZIEHEN.
Das Anleitungsvideo kannst du dir auf dem YouTube-Kanal ansehen:
DRÜCKE mehrmals auf meinen BAUCH. Du
HÖRST mich LACHEN.
SCHLUCKAUF: ORANGE
KLATSCHE, um meinen SCHLUCKAUF zu
VERJAGEN. Wenn er verschwunden ist,
HÖRST du mich SEUFZEN, und meine
Augen werden GELB.
SPIELE
WAS DU TUN MUSST
Blau-grün
SPRECHEN LERNEN
Weiß blinkend
LAUFEN LERNEN
In PHASE 4 und 5: DRÜCKE und HALTE meinen BAUCH, um deine Stimme AUFZUNEHMEN. Ich WIEDERHOLE, was du sagst.
In PHASE 4 und 5: KLATSCHE EINMAL, wenn ich mich VORWÄRTS bewegen soll. KLATSCHE ZWEIMAL oder öfter, damit ich
mich IM KREIS DREHE.
Lila blinkend
TANZEN
In PHASE 4 und 5: Ich spiele MUSIK und tanze. Berühre meinen Kopf, um den Takt zu schlagen.
Rot blinkend
FANGEN
In PHASE 5: Berühre meinen Kopf, wenn das Licht rot aufleuchtet.
Blau blinkend
HATCHIMAL-KOMMANDOS
In PHASE 5: ROT – Kopf Berühren, ROSA – Auf den Bauch DRÜCKEN, BLAU – AUF DEN KOPF stellen
Grün blinkend
ALBERNES ECHO
In PHASE 5: Ich gebe ein Muster vor, du musst es WIEDERHOLEN.
Orange blinkend
WAHRSAGER-HATCHIMAL
In PHASE 5: Stelle eine FRAGE, die ich mit JA oder NEIN beantworten kann.
Gelb blinkend
UNABHÄNGIGER MODUS
Spiele beenden
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
14
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
n INLEIDING
Zorg tijdens de 5 fasen voor je Hatchimal.
FASE 1 (ei): je ei verzorgen. Lees op pagina 15 hoe je dat doet.
FASE 2 (uitkomen): je Hatchimal kan niet zonder jouw hulp uit het ei komen.
Lees op pagina 16 hoe je hem aanmoedigt.
FASE 3 (baby): zorg ervoor dat het je Hatchimal aan niks ontbreekt.
Lees op pagina 16 hoe je dat doet.
FASE 4 (peuter): leer je Hatchimal lopen, praten en dansen.
Lees op pagina 17 hoe je dat doet.
FASE 5 (kind): ontgrendel nieuwe spelletjes om te spelen met je Hatchimal.
Lees op pagina 17 hoe je dat doet.
n
n BEWAREN EN VEILIGHEID
• Hatchimals zijn ERG KWETSBAAR. Gebruik altijd twee handen als je met je ei speelt.
• Hatchimals komen maar ÉÉN keer uit. Je kunt je Hatchimal NIET terugstoppen in het ei.
• Als je ei per ongeluk kapot gaat, komt het niet uit.
• Dompel het speelgoed NIET onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor
beschadigd raken.
• Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek.
• Bewaar het speelgoed op een donkere, koele plek.
***Je kunt je Hatchimal op elk moment RESETTEN om terug te
keren naar FASE 3 (baby). Zie pagina 29.***
AAN DE SLAG - FASE 1: HATCHIMAL-EI
WANNEER MIJN EI BEGINT TE KNIPPEREN MET REGENBOOGLICHTJES, BETEKENT DIT DAT IK KLAAR BEN OM UIT TE KOMEN!
***GEEN PANIEK, IK KAN ALLEEN UIT HET EI KOMEN ALS JIJ ERBIJ BENT.***
1) WRIJF over de ONDERKANT van mijn ei om me aan te moedigen
mijn snavel te gebruiken. Mijn ei knippert WIT LICHT terwijl ik
met mijn snavel pik.
2) Zodra ik mijn snavel niet meer gebruik, begint mijn ei te
knipperen met REGENBOOGLICHTJES.
3) WRIJF over de ONDERKANT van mijn ei om me aan te moedigen
mijn snavel te blijven gebruiken.
4) Zodra mijn ei genoeg is gebarsten en je klaar bent om me eruit te
trekken, moet je wachten tot ik MIJN SNAVEL NIET MEER
GEBRUIK en je REGENBOOGLICHTJES ziet.
5) Verwijder de bovenkant van mijn ei en verwijder eventuele extra
stukjes schaal die me blokkeren.
6) Als de weg vrij is, kun je me uit het ei TREKKEN. Je moet heel hard
trekken en je hoort een luide klik wanneer ik eruit ben getrokken.
7) VERWIJDER het PLASTIC rond mijn vleugels.
8) GOOI alle overgebleven delen of stukjes van mijn eierschaal weg.
9) DRUK op mijn BUIK!
10) Ik ben klaar om te spelen als je me "HATCHI BIRTHDAY" hoort zingen.
Wees heel VOORZICHTIG met je Hatchimal-ei. Als je het ei per ongeluk breekt voordat je Hatchimal klaar is om uit het
ei te komen, kun je DE HATCHIMAL NIET MEER TERUGSTOPPEN in het ei. Als je het ei breekt voordat je Hatchimal klaar
is om uit te komen, VOLG JE STAPPEN 5 T/M 10 van de bovenstaande instructies over fase 2: UITKOMEN.
HEB JE HET EI PER ONGELUK KAPOT GEMAAKT?
Als je het ei voor het eerst uit de verpakking haalt, VERWIJDER je de draaisluiting en haal je je Hatchimal uit de plastic verpakking om hem aan te zetten.
Voer de sleutelvergrendelaar na verwijdering onmiddellijk af. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen.
HET EI
UITSCHAKELEN
FASE 2: HET UITKOMEN VAN JE EI
HATCHIMALS™ UIT HET EI
IK GEBRUIK KLEUR EN GELUID OM JE TE VERTELLEN WAT IK WIL OF NODIG HEB:
NU JE HATCHIMAL IS UITGEKOMEN, MOET JE HET
OPVOEDEN VAN BABY NAAR PEUTER NAAR KIND.
• HOUD me ACHT SECONDEN of langer
ONDERSTEBOVEN om me UIT te schakelen.
• HOUD de ONDERKANT van mijn ei vast om me
te WEKKEN.
KLEUR
WAT HET BETEKENT
WAT JE MOET DOEN
KOPSENSOR
ROZE
IK WIL EEN KNUFFEL
AAI OVER MIJN KOP.
n FASE 1: VÓÓR HET UITKOMEN
LED-LAMPJES
ROOD
IK BEN VAN STREEK
AAI OVER MIJN KOP OM ME TE KALMEREN.
Voordat je ei uitkomt, moet je het verzorgen. Uitkomen duurt ongeveer 20-25 minuten in TOTAAL. Je kunt je ei
continu of met tussenpozen verzorgen. Houd altijd de ONDERKANT van het ei vast.
ORANJE
IK MOET EEN BOERTJE LATEN
BORSTKNOP
KANTEL het EI om met me te SPELEN.
Als je op het ei tikt, tik ik terug. Ik kan je alleen
HOREN TIKKEN als ik STIL ben.
HOW TO TURN OFF THE EGG
Hou het ei vast of AAI over de onderkant om mijn
hartslag te horen of om me op te warmen.
KANTELSCHAKELAAR
MICROFOON
AAN / UIT-SCHAKELAAR
RESETKNOP
ER VERSCHIJNEN REGENBOOGLICHTJES EN IK ZING "HATCHI
BIRTHDAY" ALS IK VAN DE ENE FASE NAAR DE ANDERE GA.
BOVENKANT
KLEUR
ROZE
IK GEBRUIK KLEUR EN GELUID OM JE TE VERTELLEN WAT IK WIL OF NODIG HEB:
WAT HET BETEKENT
WAT JE MOET DOEN
LUISTER NAAR MIJN HARTSLAG HOUD DE ONDERKANT VAN HET EI VAST.
ROOD
IK BEN VAN STREEK
ORANJE
IK MOET EEN BOERTJE LATEN
TIK OP DE ONDERKANT VAN MIJN EI.
IK HEB DE HIK
TIK OP HET EI OM ZE WEG TE JAGEN.
ORANJE KNIPPEREND
ONDERKANT
IK HEB DE HIK
GEEL
IK BEN AAN HET VERKENNEN
GROEN
IK BEN ZIEK
LICHTBLAUW
DONKERBLAUW
ER VERSCHIJNEN REGENBOOGLICHTJES WIT
ALS IK KLAAR BEN OM UIT TE KOMEN. LAMPJES UIT
IK HEB HET KOUD
GROEN
IK BEN ZIEK
AAI OVER MIJN KOP, KANTEL ME NAAR VOREN OF KNIJP IN MIJN BUIKJE.
BLAUWGROEN
LEREN PRATEN
HOUD MIJN BUIKJE INGEDRUKT. ZEG IETS TERUG NADAT IK HALLO ZEG, EN
LAAT VERVOLGENS MIJN BUIKJE LOS.
LICHTBLAUW
IK HEB HET KOUD
WRIJF OVER MIJN KOP OF KNIJP IN MIJN BUIKJE OM ME OP TE WARMEN.
DONKERBLAUW
IK BEN BANG
AAI OVER MIJN KOP OM ME TE TROOSTEN OF KLAP IN JE HANDEN OM
ME NOG BANGER TE MAKEN
WIT
IK GA SLAPEN
KNIJP IN MIJN BUIKJE OM ME WAKKER TE MAKEN
SPEEL OP VERSCHILLENDE MANIEREN EN ONTDEK WAT ER GEBEURT.
WRIJF OVER DE ONDERKANT VAN MIJN EI OM TE ZORGEN DAT IK ME BETER VOEL OF
KANTEL ME OM ME TE LATEN NIEZEN.
WRIJF OVER DE ONDERKANT VAN MIJN EI OM ME OP TE WARMEN.
WRIJF OVER DE ONDERKANT VAN MIJN EI OM ME TE TROOSTEN OF KLOP OP MIJN EI
OM ME NOG ERGER TE LATEN SCHRIKKEN.
IK GA SLAPEN
WRIJF OVER DE ONDERKANT VAN MIJN EI OM ME WAKKER TE MAKEN.
15
www.youtube.com/hatchimals
KIETELEN - GEEL
VOER me door me NAAR VOREN te
KANTELEN. Je HOORT me ETEN.
ZIEK - GROEN
KNUFFEL me door me over mijn KOP te
AAIEN. Je HOORT me BLIJE GELUIDJES
MAKEN.
BANG - DONKERBLAUW
KANTEL mij ONDERSTEBOVEN en dan MET KNIJP meerdere keren in mijn BUIKJE. Je
DE RECHTERKANT NAAR BOVEN om met HOORT me LACHEN.
me te SPELEN. Je HOORT me JUICHEN.
KOUD - LICHTBLAUW
HIK - ORANJE
ALS JE OP HET EI TIKT, TIK IK TERUG.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
KLAAR OM TE SPELEN - GEEL
KNUFFELEN - ROZE
Om de instructievideo te bekijken,
ga je naar het volgende YouTube-kanaal:
WRIJF OVER DE ONDERKANT VAN MIJN EI.
IK BEN BANG
IK LUISTER
ER ZIJN VERSCHILLENDE MANIEREN OM MET MIJ TE SPELEN.
IK BEN AAN HET VERKENNEN
ZORG VOOR MIJ! - VERZORG ME EN VOLDOE AAN AL MIJN WENSEN EN BEHOEFTEN.
VOEREN - PAARS
MAAK EEN HARD GELUID OM DE HIK TE STOPPEN.
GEEL
FASE 3 - BABY
n FASE 1: HATCHIMAL-EI
DOOR HET EI TE KANTELEN, EROP TE
TIKKEN OF HET AAN TE RAKEN,
KUN JE ERMEE COMMUNICEREN.
ORANJE KNIPPEREND
TIK OP MIJN KOP OF KANTEL ME NAAR VOREN.
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
AAI over mijn KOP om me te TROOSTEN.
KNIJP in mijn BUIKJE om me te laten
HOESTEN. KANTEL me om me te laten
NIEZEN. Als ik beter ben, HOOR je me
ZUCHTEN en worden mijn OGEN GEEL.
TROOST me door me over mijn KOP te
AAIEN of maak me nog BANGER door te
KLAPPEN. Als ik me beter voel, HOOR je me
ZUCHTEN en worden mijn OGEN GEEL.
WARM me op door over mijn KOP te AAIEN KLAP om me te laten SCHRIKKEN zodat de
of in mijn BUIKJE te KNIJPEN. Als ik ben
HIK ophoudt. Als de hik weg is, HOOR je
opgewarmd, HOOR je me ZUCHTEN en
me ZUCHTEN en worden mijn OGEN GEEL.
worden mijn OGEN GEEL.
16
FASE 4 - PEUTER
Om de instructievideo te bekijken, ga je naar het volgende YouTube-kanaal:
LEER MIJ! - LEER MIJ LOPEN, PRATEN EN DANSEN.
'LEREN PRATEN' - BLAUWGROEN
www.youtube.com/hatchimals
Ga naar en blader door het MENU door op mijn BUIKJE te DRUKKEN. Als je de kleur ziet en het
geluidseffect hoort van het spelletje van je keuze, WACHT JE DRIE SECONDEN of TIK je op mijn KOP om te
beginnen. Je kunt STOPPEN met een spelletje wanneer je maar wilt door op mijn BUIKJE te DRUKKEN.
DANSMODUS! - PAARS KNIPPEREND
'LEREN LOPEN' - WIT KNIPPEREND
VERZORGING
i INTRODUZIONE
Prenditi cura del tuo Hatchimal nel corso delle 5 fasi di crescita.
FASE 1 (uovo): prenditi cura del tuo uovo. Impara come fare a pagina 18.
FASE 2 (schiusa): il tuo Hatchimal non può uscire dall'uovo senza il tuo aiuto.
Impara come incoraggiarlo a pagina 19.
FASE 3 (neonato): prenditi cura dei bisogni e dei desideri del tuo Hatchimal.
Impara come fare a pagina 19.
FASE 4 (cucciolo): insegna al tuo Hatchimal a camminare, parlare e
ballare. Impara come fare a pagina 20.
FASE 5 (adolescente): sblocca nuovi giochi per divertirti con il tuo Hatchimal.
Impara come fare a pagina 20.
i
DRUK op mijn BUIKJE en HOUD
INGEDRUKT om me te LEREN PRATEN. Het
lampje krijgt een BLAUWGROENE kleur.
ZEG iets terug NADAT ik HALLO zeg, en
LAAT vervolgens mijn BUIKJE LOS. Ik
HERHAAL wat je zegt!
Als ik ga 'LEREN LOPEN', zeg ik 'OKÉ' en
wordt mijn LAMPJE CONTINU WIT. Een
CONTINU WIT LAMPJE betekent dat ik
WACHT op een OPDRACHT. KLAP EEN KEER
om me VOORUIT te laten gaan. KLAP TWEE
KEER of meer om me te laten DRAAIEN.
Voorzichtig, anders word ik DUIZELIG.
FASE 5 - KIND
Ga naar en blader door het SPELLETJESMENU door op mijn BUIKJE te DRUKKEN. Als je de kleur ziet en het
geluidseffect hoort van het spelletje van je keuze, WACHT JE DRIE SECONDEN of TIK je op mijn KOP om te
beginnen. Je kunt STOPPEN met een spelletje wanneer je maar wilt door op mijn BUIKJE te DRUKKEN.
SPEEL MET MIJ! - ONTGRENDEL VIER NIEUWE SPELLETJES.
DEZE VIER SPELLETJES ZIJN ALLEEN BESCHIKBAAR IN FASE 5.
GRAPPIGE GELUIDEN - GROEN KNIPPEREND
Als ik in de DANSMODUS ga, zeg ik 'OKÉ' Je kunt ALLE VERZORGENDE ACTIES van
en SPEEL IK MUZIEK. TIK op mijn KOP
FASE 3 nog steeds gebruiken.
tijdens het dansen om DRUMS af te spelen.
Draai me ONDERSTEBOVEN en dan MET
DE RECHTERKANT NAAR BOVEN om mijn
MUZIEK te PAUZEREN. Draai me
ONDERSTEBOVEN en dan MET DE
RECHTERKANT NAAR BOVEN om de
MUZIEK weer AF TE SPELEN.
HATCHIMAL ZEGT - BLAUW KNIPPEREND
TIKKERTJE - ROOD KNIPPEREND
HATCHIMAL VOORSPELT DE TOEKOMST
- ORANJE KNIPPEREND
Ik ren rond en mijn ogen worden ROOD of
EEN ANDERE KLEUR. Als mijn lampje
ROOD wordt, TIK je op mijn KOP. TIK NIET
OP mijn KOP als je lichtjes van een
ANDERE KLEUR ziet, die zijn er om je te
MISLEIDEN. Als je er vijftien goed hebt,
heb je gewonnen. Als je er drie fout hebt,
heb je verloren.
Mijn lampje knippert in verschillende
kleuren om je te vertellen wat er moet
gebeuren. ROOD - TIK op mijn KOP. ROZE
- DRUK op mijn BUIKJE. BLAUW KANTEL me ONDERSTEBOVEN. Hoe
langer je speelt, hoe sneller het gaat. Als je
er vijftien goed hebt, heb je gewonnen. Als
je er drie fout hebt, heb je verloren.
Als mijn lampje CONTINU ORANJE is, kun
je me een JA/NEE-vraag stellen. Ik zal
antwoorden met een JA-, NEE- OF
MISSCHIEN-geluid.
***Je kunt alle SPELLETJES uit FASE 3 en 4 nog steeds gebruiken. ***
FASE 5 - KIND: SPELLETJES
KLEUR LICHT
WAT HET BETEKENT
Blauwgroen
LEREN PRATEN
Wit knipperend
LEREN LOPEN
WAT MOET JE DOEN
In FASE 4 en 5: Houd mijn BUIK INGEDRUKT om op te nemen wat je zegt. Ik HERHAAL wat je zegt
In FASE 4 en 5: KLAP 1 KEER om me VOORUIT te laten gaan. KLAP TWEE KEER of meer om me te laten DRAAIEN
Paars knipperend
DOE EEN DANSJE
In FASE 4 en 5: Ik speel MUZIEK en dans. TIK op mijn hoofd om trommelgeluiden te maken
Rood knipperend
TIKKERTJE
In FASE 5: TIK op mijn hoofd als mijn ogen rood worden
Blauw knipperend
HATCHIMAL ZEGT
In FASE 5: ROOD: TIK op het hoofd, ROZE: KNIJP in de buik, BLAUW: draai ONDERSTEBOVEN
Groen knipperend
GRAPPIGE GELUIDEN
In FASE 5: Ik laat een ritme horen. Probeer het na te doen
Oranje knipperend
HATCHIMAL VOORSPELT DE TOEKOMST
In FASE 5: Stel een ja- of nee-vraag en ik geef antwoord
Geel knipperend
AUTONOME MODUS
Speelmodus verlaten
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
17
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
• Gli Hatchimal sono MOLTO FRAGILI. Utilizzare sempre due mani quando si gioca con l'uovo.
• Gli Hatchimal escono dall'uovo SOLO una volta. NON È POSSIBILE riposizionare
Hatchimal all'interno dell'uovo.
• Se l'uovo si rompe accidentalmente si perderà l'esperienza della schiusa.
• NON immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
• Per pulire il giocattolo, strofinarlo delicatamente con un panno pulito umido.
• Tenere il giocattolo lontano dalla luce diretta del sole e/o da fonti di calore diretto.
***Puoi RESETTARE il tuo Hatchimal in qualsiasi momento per
farlo tornare alla FASE 3 (neonato). Vai alla pagina 29.***
PER INIZIARE: FASE 1 - UOVO HATCHIMAL
Quando estrai per la prima volta l'uovo dalla confezione, RIMUOVI la LINGUETTA e l'imballo di plastica per attivare il tuo Hatchimal.
Una volta rimosse, eliminare immediatamente le chiavi di attivazione. ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
COME SPEGNERE
L'UOVO
• CAPOVOLGIMI per OTTO SECONDI o più per SPEGNERMI.
• AFFERRA la PARTE INFERIORE dell'uovo per SVEGLIARMI.
i FASE 1: PRIMA DELLA SCHIUSA
Prima che io esca, devi accudire l'uovo. La schiusa durerà 20-25 minuti in TOTALE. Puoi prenderti cura del mio uovo
continuamente oppure ogni tanto. AFFERRAMI sempre dalla PARTE INFERIORE dell'uovo.
CAPOVOLGI l'UOVO per GIOCARE con me.
Picchietta l'uovo e lo picchietterò anch'io. Riesco a
Afferra o SFREGA la parte inferiore dell'uovo per sentire
SENTIRE che picchietti l'uovo quando sono IN SILENZIO. il mio cuore che batte o per riscaldarmi un po'.
HOW TO TURN OFF THE EGG
Ik tik een patroon. Als ik stop met tikken,
probeer dan hetzelfde PATROON te
KLAPPEN. Als je tien patronen goed hebt,
win je het spelletje. Als je er drie fout hebt,
heb je verloren.
i CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE
i FASE 1: UOVO HATCHIMAL
CAPOVOLGIMI O TOCCAMI
PER INTERAGIRE.
PARTE
SUPERIORE
COLORE
ROSA
ROSSO
ARANCIONE
COSA SIGNIFICA
USO SUONI E COLORI PER DIRTI COSA VOGLIO E DI COSA HO BISOGNO:
COSA FARE
ASCOLTA IL MIO CUORE CHE BATTE AFFERRA LA PARTE INFERIORE DELL'UOVO.
SONO TURBATO
DEVO FARE IL RUTTINO
SFREGA LA PARTE INFERIORE DELL'UOVO.
DAI UN COLPETTO SULLA PARTE INFERIORE DELL'UOVO.
ARANCIONE LAMPEGGIANTE
HO IL SINGHIOZZO
PICCHIETTA SULL'UOVO PER FARMELO PASSARE.
GIALLO
STO ESPLORANDO
GIOCA IN TANTI MODI E VEDI COSA SUCCEDE.
VERDE
SONO MALATO
SFREGA LA PARTE INFERIORE DELL'UOVO PER FARMI SENTIRE MEGLIO O
CAPOVOLGIMI PER FARMI STARNUTIRE.
PARTE
INFERIORE
AZZURRO
BLU
SONO SPAVENTATO
SFREGA LA PARTE INFERIORE DELL'UOVO PER CONSOLARMI O PICCHIETTA L'UOVO
PER SPAVENTARMI ANCORA DI PIÙ.
QUANDO SONO PRONTO PER USCIRE
DALL'UOVO EMETTO LUCI ARCOBALENO.
BIANCO
MI STO RIPOSANDO
SFREGA LA PARTE INFERIORE DELL'UOVO PER SVEGLIARMI.
LUCI SPENTE
STO ASCOLTANDO
PICCHIETTA L'UOVO E LO PICCHIETTERÒ ANCH'IO.
HO FREDDO
SFREGA LA PARTE INFERIORE DELL'UOVO PER RISCALDARMI.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
18
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
FASE 2: SCHIUSA
FASE 4 - CUCCIOLO
QUANDO L'UOVO INIZIA A EMETTERE LUCI ARCOBALENO LAMPEGGIANTI SIGNIFICA CHE STO PER NASCERE!
***NON PREOCCUPARTI, NON POSSO USCIRE DALL'UOVO SENZA DI TE.***
1) SFREGA la PARTE INFERIORE dell'uovo per incoraggiarmi a
beccare. Il mio uovo lampeggerà con LUCE BIANCA quando sto
beccando.
2) Quando smetto di beccare, il mio uovo inizierà a emettere LUCI
ARCOBALENO lampeggianti.
3) SFREGA la PARTE INFERIORE del mio uovo per incoraggiarmi a
continuare a beccare.
4) Quando ho beccato abbastanza sul mio uovo e sei pronto per
tirarmi fuori, attendi fino quando non SMETTO DI BECCARE e
non vedi le LUCI ARCOBALENO.
5) Rimuovi la parte superiore dell'uovo ed eventuali pezzi in eccesso
del guscio che potrebbero impedirmi di uscire.
6) Quando li hai rimossi, TIRAMI fuori dall'uovo. Per tirarmi fuori
dall'uovo, dovrai TIRARE abbastanza FORTE finché non SENTIRAI
un SONORO CLIC.
7) RIMUOVI l'IMBALLO di plastica dalle mie ali.
8) GETTA qualsiasi residuo del guscio del mio uovo.
9) PREMI la mia PANCIA.
10) Sono pronto a giocare quando canto la canzone "HATCHI BIRTHDAY".
SI È ROTTO ACCIDENTALMENTE L'UOVO?
HATCHIMALS™ FUORI DALL'UOVO
USO SUONI E COLORI PER DIRTI COSA VOGLIO E DI COSA HO BISOGNO:
ORA CHE IL TUO HATCHIMAL È USCITO DALL'UOVO,
DEVI SEGUIRE LE FASI DELLA SUA
CRESCITA DA NEONATO, CUCCIOLO, FINO A ADOLESCENTE.
LUCI LED
PULSANTE PANCIA
DE BATTERIJEN PLAATSEN INTERRUTTORE DI INCLINAZIONE
MICROFONO
INTERRUTTORE ON/OFF
PULSANTE DI RIPRISTINO
QUANDO PASSO DA UNA FASE ALL'ALTRA EMETTO LUCI
ARCOBALENO E CANTO LA CANZONE "HATCHI BIRTHDAY".
COLORE
COSA SIGNIFICA
ROSA
COSA FARE
HO BISOGNO DI COCCOLE ACCAREZZAMI LA TESTA.
ROSSO
SONO TURBATO
ARANCIONE
DEVO FARE IL RUTTINO
ACCAREZZAMI LA TESTA PER CALMARMI.
DAMMI UN COLPETTO SULLA TESTA O INCLINAMI IN AVANTI.
ARANCIONE LAMPEGGIANTE
HO IL SINGHIOZZO
EMETTI UN FORTE RUMORE PER FARLO PASSARE.
GIALLO
STO ESPLORANDO
INTERAGISCI CON ME IN MODI DIVERSI.
VERDE
SONO MALATO
ACCAREZZAMI LA TESTA, CAPOVOLGIMI O SCHIACCIAMI LA PANCIA.
IMPARA A PARLARE
TIENI PREMUTA LA MIA PANCIA. DOPO CHE TI SALUTO, RISPONDIMI,
QUINDI LASCIA LA MIA PANCIA.
HO FREDDO
SFREGA LA MIA TESTA O SCHIACCIAMI LA PANCIA PER RISCALDARMI UN PO'.
VERDE SCURO
AZZURRO
BLU
SONO SPAVENTATO
ACCAREZZAMI LA TESTA PER CONSOLARMI O BATTI LE MANI PER
SPAVENTARMI ANCORA DI PIÙ
BIANCO
MI STO RIPOSANDO
SCHIACCIAMI LA PANCIA PER SVEGLIARMI
FASECOLOCAR
3 - NEONATO
COMO
AS PILHAS
Per guardare il video di istruzioni, visita il canale YouTube:
PRENDITI CURA DI ME! - ALLEVAMI E PRENDITI CURA DEI MIEI BISOGNI E DESIDERI.
ALIMENTAZIONE - VIOLA
Accedi e scorri il MENU GIOCHI, PREMENDO la mia PANCIA. Quando individui il colore e l'effetto sonoro
del gioco desiderato, ATTENDI TRE SECONDI o DAMMI UN COLPETTO sulla TESTA per accedere al gioco.
Per USCIRE dal gioco in qualsiasi momento, PREMI la mia PANCIA.
INSEGNAMI! INSEGNAMI A CAMMINARE,
A PARLARE E A BALLARE.
IMPARA A PARLARE - VERDE SCURO
MODALITÀ BALLO! - VIOLA LAMPEGGIANTE
IMPARA A CAMMINARE
- BIANCO LAMPEGGIANTE
ALLEVAMENTO
Ricorda di prestare molta ATTENZIONE quando usi l'uovo Hatchimal. Se l'uovo si rompe accidentalmente
prima che il tuo Hatchimal sia pronto ad uscire, NON POTRAI RIPOSIZIONARE HATCHIMAL all'interno
dell'uovo. Se l'uovo si rompe prima che il tuo Hatchimal sia pronto a uscire, SEGUI I PUNTI DA 5 A 10 della
Fase 2: SCHIUSA precedentemente illustrati.
HOW TO INSTALL BATTERIES
SENSORE DELLA TESTA
Per guardare il video di istruzioni, visita il canale YouTube: www.youtube.com/hatchimals
COCCOLE - ROSA
TIENI PREMUTA la mia pancia per
INSEGNARMI A PARLARE. La mia luce
diventerà VERDE SCURO. DOPO che ti
SALUTO, DI' QUALCOSA, quindi LASCIA la
mia PANCIA. RIPETERÒ quello che dici!
FASE 5 - ADOLESCENTE
GIOCA CON ME! - SBLOCCA QUATTRO NUOVI GIOCHI.
QUESTI QUATTRO GIOCHI SONO DISPONIBILI SOLO NELLA FASE 5.
RIPETI IL MOTIVO - VERDE LAMPEGGIANTE
Eseguirò una sequenza. Quando mi
fermo, prova a ESEGUIRE la stessa
SEQUENZA. Esegui dieci sequenze
corrette per vincere. Se ne sbagli tre,
perdi.
www.youtube.com/hatchimals
SONO PRONTO A GIOCARE - GIALLO
Quando ENTRO in modalità "IMPARA A
CAMMINARE", ti dico OKAY e le LUCI
diventano BIANCO FISSO. Quando emetto
LUCI di colore BIANCO FISSO, significa che
ATTENDO un COMANDO. Con UN BATTITO DI
MANI mi muovo IN AVANTI. Con DUE o più
BATTITI DI MANI faccio una GIRAVOLTA. Fai
attenzione, potrebbe GIRARMI LA TESTA.
Quando ENTRO in MODALITÀ BALLO, ti
dico OKAY e SUONO MUSICA. Mentre
ballo, DAMMI UN COLPETTO sulla TESTA
ed emetterò il SUONO DI UN TAMBURO.
Per INTERROMPERE la MUSICA,
CAPOVOLGIMI e poi RIMETTIMI IN PIEDI.
Per farmi SUONARE ancora della MUSICA,
CAPOVOLGIMI e poi RIMETTIMI IN PIEDI.
Accedi e scorri il MENU GIOCHI, PREMENDO la mia PANCIA. Quando individui il colore e l'effetto
sonoro del gioco desiderato, ATTENDI TRE SECONDI o DAMMI UN COLPETTO sulla TESTA per accedere
al gioco. Per USCIRE dal gioco in qualsiasi momento, PREMI la mia PANCIA.
ACCHIAPPARELLO - ROSSO LAMPEGGIANTE
RISPONDI AL COMANDO - BLU LAMPEGGIANTE
Correrò di qua e di là e i miei occhi
diventeranno ROSSI o di un COLORE
DIFFERENTE. Quando la luce diventa
ROSSA, TOCCAMI la TESTA. NON
TOCCARMI la TESTA quando vedi luci di
un COLORE DIFFERENTE, si tratta di un
BLUFF. Se ne indovini quindici, vinci. Se ne
sbagli tre, perdi.
La mia luce lampeggia di colori diversi per
dirti quale azione eseguire. ROSSO DAMMI UN COLPETTO sulla testa. ROSA PREMI la mia PANCIA. BLU - TIENIMI
CAPOVOLTO. Più giochi e più capirai
velocemente come funziona. Se ne
indovini quindici, vinci. Se ne sbagli tre,
perdi.
SOLLETICO - GIALLO
Tutti i giochi della FASE 3-NEONATO sono
ancora disponibili!
HATCHIMAL SENSITIVO
- ARANCIONE LAMPEGGIANTE
Quando la luce è ARANCIONE FISSA,
FAMMI una domanda che preveda come
risposta un SÌ o un NO. Risponderò con
un suono POSITIVO, NEGATIVO o di
INCERTEZZA.
***Tutti i GIOCHI dalla FASE 3 e 4 sono ancora disponibili. ***
FASE 5 - ADOLESCENTE: GIOCHI
COLORE
NUTRIMI INCLINANDOMI IN AVANTI.
SENTIRAI che MANGIO.
MALATO - VERDE
ACCAREZZAMI la TESTA per CONSOLARMI.
SCHIACCIAMI la PANCIA per farmi TOSSIRE.
CAPOVOLGIMI per farmi STARNUTIRE. Quando
starò meglio, SENTIRAI che SOSPIRO e i miei
OCCHI diventeranno GIALLI
COCCOLAMI ACCAREZZANDOMI la TESTA. CAPOVOLGIMI, quindi RIMETTIMI IN PIEDI SCHIACCIAMI la PANCIA più volte. Mi
per GIOCARE con me. Mi SENTIRAI dire
SENTIRAI RIDERE.
SENTIRAI che EMETTO DEI VERSETTI.
"WEE".
SPAVENTATO - BLU
CONSOLAMI ACCAREZZANDOMI la TESTA
o SPAVENTAMI ancora di più BATTENDO
LE MANI. Quando starò meglio, SENTIRAI
che SOSPIRO e i miei OCCHI diventeranno
GIALLI.
FREDDO - AZZURRO
RISCALDAMI ACCAREZZANDOMI la TESTA
o SCHIACCIANDOMI la PANCIA. Quando mi
sarò riscaldato, SENTIRAI che SOSPIRO e i
miei OCCHI DIVENTERANNO GIALLI.
19
SINGHIOZZO - ARANCIONE
BATTI LE MANI per farmi passare il
SINGHIOZZO. Quando mi passerà,
SENTIRAI che SOSPIRO e i miei OCCHI
diventeranno GIALLI.
GIOCHI
COSA FARE
Verde scuro
IMPARA A PARLARE
Nelle FASI 4 e 5: PREMI e TIENI PREMUTA la PANCIA per REGISTRARE la tua voce. RIPETERA quello che dici
Bianco lampeggiante
IMPARA A CAMMINARE
Nelle FASI 4 e 5: con 1 BATTITO DI MANI si muove IN AVANTI. Con 2 o più BATTITI DI MANI fa una GIRAVOLTA
Viola lampeggiante
BALLA
Nelle FASI 4 e 5: suono MUSICA e ballo. DAMMI UN COLPETTO sulla testa per emettere un motivo
Rosso lampeggiante
ACCHIAPPARELLO
Nella FASE 5: DAGLI UN COLPETTO sulla testa quando la luce diventa rossa
Blu lampeggiante
RISPONDI AL COMANDO
Nella FASE 5: ROSSO - DAGLI UN COLPETTO sulla testa, ROSA - Primi la pancia, BLU - CAPOVOLGILO
Verde lampeggiante
RIPETI IL MOTIVO
Nella FASE 5: Hatchimal eseguirà una sequenza, prova a RIPETERLA
Arancione lampeggiante
SENSITIVO
Nella FASE 5: FAGLI domande che richiedono un SÌ o un NO come risposta e ti risponderà
Giallo lampeggiante
MODALITÀ AUTONOMA
Esci dai giochi
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
20
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
p COMEÇANDO
p CUIDADO E SEGURANÇA
• Os Hatchimals são MUITO FRÁGEIS. Use sempre as duas mãos para brincar com o ovo.
Cuide do seu Hatchimal pelas 5 fases.
• Os Hatchimals nascem somente UMA VEZ. NÃO é possível colocar os Hatchimal de
FASE 1 (Ovo): chocar o ovo. Aprenda como na página 21.
FASE 2 (Nascimento): seu Hatchimal não consegue nascer sem a sua ajuda. Saiba volta no ovo.
• Caso o ovo se quebre acidentalmente, você perderá a experiência do nascimento.
como fazer isso na página 22.
• NÃO mergulhe o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes
FASE 3 (Bebê): atenda às necessidades e desejos de seu Hatchimal.
eletrônicos da unidade.
Aprenda como na página 22.
•
Limpe o brinquedo com movimentos leves usando um pano limpo e úmido.
FASE 4 (Criança pequena): ensine seu Hatchimal a andar, falar e dançar.
• Mantenha o brinquedo longe do contato direto com a luz solar e/ou de fontes de calor.
Aprenda como na página 23.
FASE 5 (Filhote crescido): desbloqueie novos jogos para brincar com seu Hatchimal.
***É possível RETORNAR seu Hatchimal a qualquer momento
Aprenda como na página 23.
para a FASE 3 (Bebê). Veja a página 29.***
p
QUANDO EU ESTIVER PRONTO PARA NASCER, O OVO COMEÇARÁ A PISCAR NAS CORES DO ARCO-ÍRIS!
***NÃO SE PREOCUPE, NÃO CONSIGO NASCER SE VOCÊ NÃO ESTIVER POR PERTO.***
1) ESFREGUE a PARTE DE BAIXO do ovo para eu começar a bicá-lo.
O ovo piscará na LUZ BRANCA enquanto eu estiver abrindo
caminho para sair do ovo.
2) Quando eu parar de bicar, o ovo começará a piscar nas CORES DO
ARCO-ÍRIS.
3) ESFREGUE a PARTE DE BAIXO do ovo para eu continuar bicando.
4) Quando eu tiver bicado o suficiente e você já estiver pronto para
me tirar de dentro do ovo, espere até que eu PARE DE BICAR e as
luzes fiquem nas CORES DO ARCO-ÍRIS.
QUEBROU O OVO ACIDENTALMENTE?
INTRODUÇÃO - FASE 1: OVO HATCHIMAL
Assim que você tirar o ovo da caixa, REMOVA as TRAVAS e a embalagem plástica do Hatchimal para ligá-lo.
Após remover, descarte a chave de trava imediatamente. AVISO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
SENSOR NA CABEÇA
LUZES DE LED
Você precisa cuidar do seu ovo para que ele possa nascer. O nascimento leva de 20 a 25 minutos no TOTAL. Você pode
cuidar do seu ovo continuamente ou no decorrer do tempo. SEGURE-ME sempre pela PARTE DE BAIXO do ovo.
Toque no ovo e eu tocarei de volta. Eu só posso
OUVIR o seu TOQUE se eu estiver QUIETO.
HOW TO TURN OFF THE EGG
BOTÃO NO PEITO
EU DIGO O QUE QUERO OU PRECISO USANDO CORES E SONS:
VIRE, BATA OU TOQUE PARA
INTERAGIR COM SEU OVO.
COR
ROSA
UM ARCO-ÍRIS ILUMINADO APARECE
QUANDO ESTOU PRONTO PARA NASCER.
COR
SIGNIFICADO
ROSA
BOTÃO DE INCLINAÇÃO
MICROFONE
BOTÃO ON/OFF (LIG/DESL)
BOTÃO DE REINICIALIZAÇÃO
SIGNIFICADO
O QUE DEVE SER FEITO
O QUE DEVE SER FEITO
EU PRECISO DE UM CARINHO ACARICIE MINHA CABEÇA.
VERMELHO
ESTOU CHATEADO
LARANJA
EU PRECISO ARROTAR
PASSE A MÃO NA MINHA CABEÇA OU ME INCLINE PARA A FRENTE.
LARANJA PISCANTE
ESTOU COM SOLUÇO
FAÇA BARULHOS ALTOS PARA ME ASSUSTAR.
AMARELO
ESTOU EXPLORANDO
BRINQUE COMIGO DE FORMAS DIFERENTES.
AZUL-PETRÓLEO
FAÇA CARINHO NA MINHA CABEÇA PARA ME ACALMAR.
ESTOU DOENTE
FAÇA CARINHO NA MINHA CABEÇA, INCLINE-ME PARA FRENTE OU
APERTE MINHA BARRIGA.
APRENDER A FALAR
PRESSIONE MINHA BARRIGA E NÃO SOLTE. DEPOIS QUE EU DISSER
"OLÁ", DIGA ALGUMA COISA E SOLTE MINHA BARRIGA.
AZUL CLARO
ESTOU COM FRIO
ESFREGUE MINHA CABEÇA OU APERTE MINHA BARRIGA PARA ME AQUECER.
AZUL ESCURO
ESTOU ASSUSTADO
FAÇA CARINHO NA MINHA CABEÇA PARA ME CONFORTAR OU BATA
PALMAS PARA ME ASSUSTAR AINDA MAIS
BRANCO
EU VOU DORMIR
FASE 3 - BEBÊ
p FASE 1: OVO HATCHIMAL
PARTE DE
BAIXO
EU DIGO O QUE QUERO OU PRECISO USANDO CORES E SONS:
VERDE
Segure ou ESFREGUE a parte de baixo do ovo para
ouvir o meu coração bater ou para me aquecer.
LUZES NAS CORES DO ARCO-ÍRIS APARECEM QUANDO EU MUDO DE UMA
FASE PARA OUTRA E EU CANTO "PARABÉNS PARA O HATCHI".
PARTE DE
CIMA
CUIDADO com seu ovo Hatchimal. Se você quebrar seu ovo acidentalmente antes que o seu Hatchimal esteja
pronto para nascer, NÃO O COLOQUE DE VOLTA no ovo. Se você quebrar seu ovo antes que o seu Hatchimal esteja
pronto para nascer, SIGA AS ETAPAS 5 A 10 das instruções da fase 2: NASCENDO, acima.
HATCHIMALS™ FORA DO OVO
p FASE 1: ANTES DE NASCER
VIRE o OVO para BRINCAR comigo.
5) Remova a parte de cima do ovo e quebre qualquer parte extra da casca que
possa estar bloqueando minha saída.
6) Quando nada mais estiver bloqueando minha saída, PUXE-ME
para fora do ovo. Será necessário usar FORÇA para PUXAR e
você OUVIRÁ um CLIQUE ALTO quando eu sair.
7) REMOVA o PLÁSTICO em volta das minhas asas.
8) JOGUE FORA todas as partes ou peças que sobrarem da casca do ovo.
9) PRESSIONE minha BARRIGA.
10) Quando eu cantar "PARABÉNS PARA O HATCHI", estarei pronto para brincar.
AGORA QUE O SEU HATCHIMAL NASCEU, VOCÊ DEVE CUIDAR DELE ENQUANTO
ELE É UM BEBÊ, ATÉ ELE SE TORNAR UMA CRIANÇA PEQUENA E, DEPOIS, UMA CRIANÇA.
• VIRE-ME DE CABEÇA PARA BAIXO por pelo
menos OITO SEGUNDOS para me DESLIGAR.
• SEGURE A PARTE DE BAIXO DO OVO PARA
ME ACORDAR.
COMO DESLIGAR
O OVO
FASE 2: NASCENDO
APERTE MINHA BARRIGA PARA ME ACORDAR
Assista ao vídeo "Como fazer", visite o canal do YouTube:
CUIDE DE MIM! - CUIDE DE MIM E ATENDA A MEUS DESEJOS E NECESSIDADES.
ALIMENTAR - ROXO
www.youtube.com/hatchimals
PRONTO PARA BRINCAR! - AMARELO
CARINHO - ROSA
CÓCEGAS - AMARELO
OUÇA MEU CORAÇÃO BATER SEGURE A PARTE DE BAIXO DO OVO.
VERMELHO
ESTOU CHATEADO
ESFREGUE A PARTE DE BAIXO DO OVO.
LARANJA
EU PRECISO ARROTAR
PASSE A MÃO NA PARTE DE BAIXO DO OVO.
LARANJA PISCANTE
ESTOU COM SOLUÇO
TOQUE NO OVO PARA MEU SOLUÇO PASSAR.
AMARELO
ESTOU EXPLORANDO
BRINQUE DE MANEIRAS DIFERENTES E VEJA O QUE ACONTECE.
VERDE
ESTOU DOENTE
ESFREGUE A PARTE DE BAIXO DO OVO PARA QUE EU ME SINTA MELHOR OU VIRE-ME
PARA ME FAZER ESPIRRAR.
AZUL CLARO
ESTOU COM FRIO
ESFREGUE A PARTE INFERIOR DO OVO PARA ME AQUECER.
AZUL ESCURO
ESTOU ASSUSTADO
EU VOU DORMIR
ESFREGUE A PARTE DE BAIXO DO OVO PARA ME ACORDAR.
LUZES DESLIGADAS
ESTOU OUVINDO
TOQUE NO OVO E EU TOCAREI DE VOLTA.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
21
DOENTE - VERDE
FAÇA UM CARINHO na minha CABEÇA. Você VIRE-ME de cabeça para BAIXO e para
CIMA para BRINCAR comigo. Você me
me OUVIRÁ “MURMURAR”.
OUVIRÁ dizer “WEE”.
ASSUSTADO - AZUL ESCURO
COM FRIO - AZUL CLARO
APERTE minha BARRIGA repetidamente.
Você me OUVIRÁ RIR.
SOLUÇO - LARANJA
ESFREGUE A PARTE DE BAIXO DO OVO PARA ME CONFORTAR OU BATA NO OVO PARA ME
ASSUSTAR AINDA MAIS.
BRANCO
SPINMASTER.COM
ALIMENTE-ME me INCLINANDO para a
FRENTE. Você me OUVIRÁ COMENDO.
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
FAÇA CARINHO na minha cabeça para me
CONFORTAR. APERTE minha BARRIGA
para me fazer TOSSIR. VIRE-ME para me
fazer ESPIRRAR. Quando eu me sentir
melhor, você me OUVIRÁ SUSPIRAR e
meus OLHOS ficarão AMARELOS
CONFORTE-ME fazendo CARINHO na minha
CABEÇA ou me ASSUSTE ainda mais
BATENDO PALMAS. Quando eu me sentir
melhor, você me OUVIRÁ SUSPIRAR e
meus OLHOS ficarão AMARELOS.
AQUEÇA-ME PASSANDO A MÃO em minha
CABEÇA ou APERTANDO minha BARRIGA.
Quando eu estiver aquecido, você me
OUVIRÁ SUSPIRAR e meus OLHOS ficarão
AMARELOS.
22
BATA PALMAS para meu SOLUÇO
PASSAR. Quando ele passar, você me
OUVIRÁ SUSPIRAR e meus OLHOS ficarão
AMARELOS.
FASE 4 - CRIANÇA PEQUENA
ENSINE-ME! - ENSINE-ME A FALAR, ANDAR E DANÇAR.
APRENDER A FALAR - AZUL-PETRÓLEO
Assista ao vídeo "Como fazer", visite o canal do YouTube: www.youtube.com/hatchimals
Acesse e percorra o MENU PRESSIONANDO minha BARRIGA. Quando você ouvir o efeito sonoro e ver
a cor do jogo que deseja jogar, AGUARDE TRÊS SEGUNDOS ou PASSE A MÃO na minha CABEÇA para
acessar. Para SAIR do jogo a qualquer momento, PRESSIONE minha BARRIGA.
APRENDER A ANDAR - BRANCO PISCANDO
MODO DANÇA! - ROXO PISCANDO
BRINCAR DE CUIDAR DE MIM
r ВВЕДЕНИЕ
Заботься о птенце Hatchimal на протяжении 5 этапов.
ЭТАП 1 (Яйцо): Забота о яйце. Подробнее на странице 24.
ЭТАП 2 (Вылупление): Птенец Hatchimal не сможет вылупиться без
твоей помощи. Узнай, как помочь птенцу, на странице 25.
ЭТАП 3 (Новорожденный птенец): Заботься о птенце Hatchimal.
Подробнее на странице 25.
ЭТАП 4 (Малыш): Научи птенца Hatchimal ходить, говорить и танцевать.
Подробнее на странице 26.
ЭТАП 5 (Птенец): Открывай новые игры и веселись с птенцом Hatchimal.
Подробнее на странице 26.
r
Mantenha minha barriga PRESSIONADA
para me ENSINAR A FALAR. Minha luz
mudará para a cor AZUL-PETRÓLEO.
DEPOIS que eu disser "OLÁ", DIGA alguma
coisa e SOLTE minha BARRIGA. Eu vou
REPETIR o que você disse!
Quando eu ENTRAR no modo “APRENDER A
ANDAR”, eu direi OK e minha LUZ mudará
para um BRANCO SÓLIDO. A LUZ BRANCA
SÓLIDA significa que eu estou ESPERANDO
por um COMANDO. BATA PALMAS UMA VEZ
para eu me mover PARA FRENTE. BATA
PALMAS DUAS ou mais vezes para eu
RODAR. Cuidado, posso ficar TONTO.
FASE 5 - CRIANÇA
Quando eu ENTRAR no MODO DANÇA, eu Todas as BRINCADEIRAS DE CUIDADO da
direi OK e TOCAREI UMA MÚSICA. Quando FASE 3 ainda estão disponíveis.
eu estiver dançando, BATA na minha
CABEÇA para ouvir a BATIDA DE UMA
BATERIA. Para PAUSAR a MÚSICA,
vire-me de cabeça para BAIXO e, depois,
para CIMA. Para VOLTAR A TOCAR A
MÚSICA, vire-me de cabeça para BAIXO e,
depois, para CIMA NOVAMENTE.
Acesse e dê uma olhada no MENU DE JOGOS PRESSIONANDO minha BARRIGA. Quando você ouvir o
BRINQUE COMIGO! - DESBLOQUEIE QUATRO NOVOS JOGOS.
efeito sonoro e ver a cor do jogo que deseja jogar, AGUARDE TRÊS SEGUNDOS ou PASSE A MÃO na
ESSES QUATRO JOGOS ESTÃO DISPONÍVEIS SOMENTE NA FASE 5. minha CABEÇA para acessar. Para SAIR do jogo a qualquer momento, PRESSIONE minha BARRIGA.
SONS ENGRAÇADOS - VERDE PISCANDO
HATCHIMAL DIZ ALGO - AZUL PISCANDO
PEGUE-ME - VERMELHO PISCANDO
HATCHIMAL ADIVINHA - LARANJA PISCANDO
НАЧАЛО ЭТАП 1: ЯЙЦО HATCHIMAL
Когда вы достанете яйцо из коробки, СНИМИТЕ ДЕРЖАТЕЛИ и вытащите птенца Hatchimal из пластиковой упаковки, чтобы включить его.
После извлечения сразу же выбросите блокираторы. ОСТОРОЖНО! Опасность удушья – Мелкие детали.
КАК ВЫКЛЮЧИТЬ
ЯЙЦО
• ПЕРЕВЕРНИ меня ВВЕРХ НОГАМИ И ДЕРЖИ ТАК ВОСЕМЬ СЕКУНД
или дольше, чтобы ВЫКЛЮЧИТЬ.
• Чтобы РАЗБУДИТЬ меня, ВОЗЬМИСЬ ЗА НИЖНЮЮ ЧАСТЬ ЯЙЦА.
r ЭТАП 1: ДО ВЫЛУПЛЕНИЯ
До того, как птенец вылупится из яйца, ты должен заботиться о нем. ВЕСЬ процесс вылупления займет 20-25 минут. Ты можешь
ухаживать за яйцом непрерывно или на протяжении долгого времени. Всегда ДЕРЖИ меня за НИЖНЮЮ ЧАСТЬ яйца.
НАКЛОНИ ЯЙЦО, чтобы ПОИГРАТЬ со мной.
Если ты постучишь по яйцу, я постучу в ответ. Я могу Чтобы услышать мое сердцебиение или согреть меня,
УСЛЫШАТЬ твой СТУК, только если сижу ТИХО.
возьмись за нижнюю часть яйца или ПОТРИ ее.
HOW TO TURN OFF THE EGG
Vou tocar seguindo um padrão. Quando
eu parar de tocar, tente BATER PALMAS
seguindo o mesmo PADRÃO. Acerte dez
vezes para ganhar. Se você errar três
vezes, você perde.
Eu correrei por aí e meus olhos ficarão
VERMELHOS ou de OUTRA COR. Quando
minha luz ficar VERMELHA, PASSE A MÃO
na minha CABEÇA. NÃO TOQUE na minha
CABEÇA quando minhas luzes estiverem
de OUTRA COR, é uma ARMADILHA.
Acerte quinze vezes para ganhar. Se você
errar três vezes, você perde.
Minha luz piscará em cores diferentes para
dizer o que você deve fazer. VERMELHO PASSE A MÃO na minha CABEÇA. ROSA PRESSIONE minha BARRIGA. AZUL INCLINE-ME de CABEÇA PARA BAIXO.
Quanto mais tempo você brinca, mais
rápido ele fica. Acerte quinze vezes para
ganhar. Se você errar três vezes, você
perde.
Quando minha luz estiver LARANJA
SÓLIDA,faça-me uma PERGUNTA de SIM
ou NÃO. Responderei com um som
POSITIVO, NEGATIVO ou TALVEZ.
***Todas as BRINCADEIRAS das FASES 3 e 4 continuam disponíveis. ***
FASE 5 - CRIANÇA: JOGOS
COR DA LUZ
JOGOS
O QUE FAZER
r УХОД И ХРАНЕНИЕ:
• Игрушки Hatchimal ОЧЕНЬ ХРУПКИЕ. Всегда держи яйцо двумя руками.
• Птенцы Hatchimal вылупляются ОДИН РАЗ. Ты НЕ СМОЖЕШЬ поместить птенца обратно
в яйцо.
• Если ты случайно разобьешь яйцо, то ты не сможешь увидеть, как птенец
вылупляется.
• НЕ погружай игрушку в воду. Это может привести к повреждению электронных
компонентов.
• Чтобы очистить игрушку, аккуратно протри ее чистой влажной тканью.
• Береги игрушку от попадания прямых солнечных лучей и не подноси ее к открытому
источнику тепла.
***Настройки птенца Hatchimal в любой момент можно СБРОСИТЬ
до ЭТАПА 3 (Новорожденный птенец). См. страницу 29.***
r ЭТАП 1: ЯЙЦО HATCHIMAL
НАКЛОНИ, ПОСТУЧИ ИЛИ ДОТРОНЬСЯ
ДО ЯЙЦА, ЧТОБЫ ПООБЩАТЬСЯ
С ПТЕНЦОМ.
Я ИСПОЛЬЗУЮ РАЗНЫЕ ЦВЕТА И ЗВУКИ, ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ ТЕБЕ, ЧТО Я ХОЧУ:
ЦВЕТ
РОЗОВЫЙ
ВЕРХНЯЯ
ЧАСТЬ
КРАСНЫЙ
ОРАНЖЕВЫЙ
МИГАЮЩИЙ ОРАНЖЕВЫЙ
ЗНАЧЕНИЕ
ЧТО ДЕЛАТЬ
ПОСЛУШАЙ МОЕ СЕРДЦЕБИЕНИЕ ВОЗЬМИСЬ ЗА НИЖНЮЮ ЧАСТЬ ЯЙЦА.
МНЕ ГРУСТНО
ПОТРИ НИЖНЮЮ ЧАСТЬ ЯЙЦА.
Я ХОЧУ ОТРЫГНУТЬ
СЛЕГКА ПОХЛОПАЙ ПО НИЖНЕЙ ЧАСТИ ЯЙЦА.
Я ИКАЮ
ПОСТУЧИ ПО ЯЙЦУ, ЧТОБЫ ИКОТА ПРОШЛА.
Azul-petróleo
APRENDER A FALAR
Nas FASE 4 e 5 PRESSIONE e SEGURE minha BARRIGA para GRAVAR sua voz. Eu REPITO o que você diz
ЖЕЛТЫЙ
Я ОСВАИВАЮСЬ
Branco piscante
APRENDER A ANDAR
Nas FASES 4 e 5: BATA PALMAS 1 vez para eu mover PARA FRENTE. 2 PALMAS ou mais me fazem GIRAR
ЗЕЛЕНЫЙ
Я БОЛЕЮ
Roxo piscante
DANÇAR
Nas FASES 4 e 5: EU toco MÚSICA e danço. PASSE A MÃO na minha cabeça para fazer um barulho de batida de bateria
Vermelho piscante
PEGUE-ME
Na FASE 5: PASSE A MÃO na minha cabeça quando a luz ficar vermelha
ГОЛУБОЙ
МНЕ ХОЛОДНО
ПОТРИ НИЖНЮЮ ЧАСТЬ ЯЙЦА, ЧТОБЫ СОГРЕТЬ МЕНЯ.
ТЕМНО-СИНИЙ
МНЕ СТРАШНО
ПОТРИ НИЖНЮЮ ЧАСТЬ ЯЙЦА, ЧТОБЫ УСПОКОИТЬ МЕНЯ ИЛИ
ПОСТУЧИ ПО НЕМУ, ЧТОБЫ НАПУГАТЬ МЕНЯ ЕЩЕ БОЛЬШЕ.
БЕЛЫЙ
Я ХОЧУ СПАТЬ
ЧТОБЫ РАЗБУДИТЬ МЕНЯ, ПОТРИ НИЖНЮЮ ЧАСТЬ ЯЙЦА.
Azul piscante
HATCHIMAL DIZ ALGO
Na FASE 5: VERMELHO - PASSE A MÃO na cabeça, ROSA - APERTE a barriga, AZUL - vire de CABEÇA PARA BAIXO
Verde piscante
SONS ENGRAÇADOS
Na FASE 5: VOU tocar seguindo um padrão, tente REPETIR
Laranja piscante
HATCHIMAL ADIVINHA
Na FASE 5: FAÇA UMA PERGUNTA que a resposta seja SIM ou NÃO e eu responderei
Amarelo piscante
MODO AUTÔNOMO
Sair de jogos
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
23
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
НИЖНЯЯ
ЧАСТЬ
Я ВЫЛУПЛЮСЬ ПОСЛЕ ТОГО, КАК
ПОЯВЯТСЯ РАДУЖНЫЕ ЦВЕТА.
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ
ВЫКЛЮЧЕНЫ
Я СЛУШАЮ
ПОПРОБУЙ РАЗНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПОСМОТРИ, ЧТО СЛУЧИТСЯ.
ПОТРИ НИЖНЮЮ ЧАСТЬ ЯЙЦА, ЧТОБЫ МНЕ СТАЛО ЛУЧШЕ, ИЛИ
НАКЛОНИ ЕГО, ЧТОБЫ ЗАСТАВИТЬ МЕНЯ ЧИХНУТЬ.
ЕСЛИ ТЫ ПОСТУЧИШЬ ПО ЯЙЦУ, Я ПОСТУЧУ В ОТВЕТ.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
24
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
ЭТАП 2 ВЫЛУПЛЕНИЕ ПТЕНЦА
ЭТАП 4 МАЛЫШ
Я ВЫЛУПЛЮСЬ, КОГДА ЗАМИГАЮТ РАДУЖНЫЕ ЦВЕТА!
***НЕ БОЙСЯ, Я НЕ МОГУ ВЫЛУПИТЬСЯ БЕЗ ТВОЕЙ ПОМОЩИ.***
1) Чтобы помочь мне вылупиться, ПОТРИ НИЖНЮЮ ЧАСТЬ
яйца. Когда я начну стучать клювом по скорлупе, замигает
БЕЛЫЙ СВЕТ.
2) Когда я перестану стучать клювом, замигают РАДУЖНЫЕ ЦВЕТА.
3) Чтобы помочь мне продолжить вылупляться, ПОТРИ
НИЖНЮЮ ЧАСТЬ яйца.
4) Когда я расколю клювом достаточную часть скорлупы, и ты
будешь готов вытащить меня, подожди, пока я ПЕРЕСТАНУ
СТУЧАТЬ КЛЮВОМ, и загорятся РАДУЖНЫЕ ЦВЕТА.
СЛУЧАЙНО РАЗБИЛ ЯЙЦО?
5) Удали верхнюю часть скорлупы и другие ее кусочки,
которые мешают мне выбраться.
6) После этого ВЫТАЩИ меня из скорлупы. Тебе потребуется
ПОТЯНУТЬ довольно-таки СИЛЬНО. Когда ты меня
вытащишь, РАЗДАСТСЯ ГРОМКИЙ ЩЕЛЧОК.
7) УБЕРИ ПЛАСТИК с моих крыльев.
8) ВЫБРОСИ оставшиеся части или кусочки скорлупы.
9) НАЖМИ на мой ЖИВОТИК.
10) Когда ты услышишь песню "HATCHI BIRTHDAY", это значит,
что мы можем начинать играть.
Я ИСПОЛЬЗУЮ РАЗНЫЕ ЦВЕТА И ЗВУКИ, ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ ТЕБЕ, ЧТО Я ХОЧУ:
ТЕПЕРЬ, КОГДА ТВОЙ ПТЕНЕЦ HATCHIMAL ВЫЛУПИЛСЯ,
ТЫ ДОЛЖЕН ВЫРАСТИТЬ ЕГО ОТ НОВОРОЖДЕННОГО ПТЕНЦА ДО
МАЛЫША, А ПОТОМ ДО ПТЕНЦА.
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ
ЦВЕТ
ЗНАЧЕНИЕ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ,
СРАБАТЫВАЮЩИЙ ПРИ НАКЛОНЕ
МИКРОФОН
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF
КНОПКА ПЕРЕЗАГРУЗКИ (RESET)
КОГДА ПОЯВЛЯЮТСЯ РАДУЖНЫЕ ЦВЕТА, И Я ПОЮ ПЕСЕНКУ
"HATCHI BIRTHDAY", Я ПЕРЕХОЖУ НА НОВЫЙ ЭТАП.
ОБНИМИ МЕНЯ
ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ.
КРАСНЫЙ
МНЕ ГРУСТНО
ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ, ЧТОБЫ УСПОКОИТЬ МЕНЯ.
ОРАНЖЕВЫЙ
Я ХОЧУ ОТРЫГНУТЬ ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ ИЛИ НАКЛОНИ МЕНЯ ВПЕРЕД.
Я ИКАЮ
ЖЕЛТЫЙ
Я ОСВАИВАЮСЬ
ЗЕЛЕНЫЙ
Я БОЛЕЮ
БИРЮЗОВЫЙ
УЧИМСЯ ГОВОРИТЬ БИРЮЗОВЫЙ
ИЗДАЙ ГРОМКИЙ ЗВУК, ЧТОБЫ ИКОТА ПРОШЛА.
ИГРАЙ СО МНОЙ РАЗНЫМИ СПОСОБАМИ.
ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ, НАКЛОНИ МЕНЯ ВПЕРЕД ИЛИ НАЖМИ
МНЕ НА ЖИВОТИК.
ГОЛУБОЙ
МНЕ ХОЛОДНО
ЧТОБЫ СОГРЕТЬ МЕНЯ, ПОТРИ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ ИЛИ НАЖМИ МНЕ
НА ЖИВОТИК.
ТЕМНО-СИНИЙ
МНЕ СТРАШНО
ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ, ЧТОБЫ УСПОКОИТЬ МЕНЯ ИЛИ
ХЛОПНИ В ЛАДОШИ, ЧТОБЫ ИСПУГАТЬ ЕЩЕ БОЛЬШЕ.
БЕЛЫЙ
Я ХОЧУ СПАТЬ
НАЖМИ МНЕ НА ЖИВОТИК, ЧТОБЫ РАЗБУДИТЬ МЕНЯ.
Посмотри обучающее видео на нашем канале YouTube:
www.youtube.com/hatchimals
ПОЗАБОТЬСЯ ОБО МНЕ! - ОБЕРЕГАЙ МЕНЯ И СЛЕДИ ЗА МОИМИ ЖЕЛАНИЯМИ.
Я ХОЧУ ВНИМАНИЯ РОЗОВЫЙ
НАЖМИ и УДЕРЖИВАЙ мой животик,
чтобы НАУЧИТЬ МЕНЯ РАЗГОВАРИВАТЬ.
Свет изменится на БИРЮЗОВЫЙ. ПОСЛЕ
ТОГО как я скажу "ПРИВЕТ", СКАЖИ
что-нибудь, затем ОТПУСТИ мой
ЖИВОТИК. Я ПОВТОРЮ твои слова!
ЭТАП 5 ПТЕНЕЦ
УХОД
При ПЕРЕХОДЕ в режим "УЧИМСЯ
ХОДИТЬ" я скажу "ХОРОШО", И СВЕТ
изменится на БЕЛЫЙ. БЕЛЫЙ СВЕТ
означает, что я ЖДУ КОМАНДЫ. ХЛОПНИ
ОДИН РАЗ, чтобы я пошел ВПЕРЕД.
ХЛОПНИ ДВА РАЗА или больше, чтобы я
ПОКРУЖИЛСЯ. Следи за тем, чтобы у меня
не ЗАКРУЖИЛАСЬ ГОЛОВА.
Чтобы ПОКОРМИТЬ меня, НАКЛОНИ
ПОГЛАДЬ меня ПО ГОЛОВЕ, чтобы
меня ВПЕРЕД. Ты УСЛЫШИШЬ, как я ЕМ. уделить мне ВНИМАНИЕ. Ты
УСЛЫШИШЬ, как я ВОРКУЮ.
Я НАПУГАН ТЕМНОСИНИЙ
Чтобы УСПОКОИТЬ меня, ПОГЛАДЬ
меня ПО ГОЛОВЕ или ИСПУГАЙ еще
сильнее, ХЛОПНУВ В ЛАДОШИ. Когда я
почувствую себя лучше, ты
УСЛЫШИШЬ, как я ВЗДОХНУ, и мои
ГЛАЗА СТАНУТ ЖЕЛТЫМИ.
При ПЕРЕХОДЕ В РЕЖИМ ТАНЦЕВ я скажу Все ДЕЙСТВИЯ ПО УХОДУ, открытые на
"ХОРОШО", и ЗАИГРАЕТ МУЗЫКА. Когда я ЭТАПЕ 3, все еще доступны.
начну танцевать, ПОХЛОПАЙ меня ПО
ГОЛОВЕ, чтобы услышать БАРАБАННУЮ
ДРОБЬ. ПЕРЕВЕРНИ меня ВВЕРХ НОГАМИ
и ОБРАТНО, чтобы поставить МУЗЫКУ на
ПАУЗУ. ПЕРЕВЕРНИ меня ВВЕРХ НОГАМИ
и ОБРАТНО, чтобы МУЗЫКА ЗАИГРАЛА
СНОВА.
ПОИГРАЙ СО МНОЙ! РАЗБЛОКИРУЙ ЧЕТЫРЕ НОВЫЕ ИГРЫ. Перейди в ИГРОВОЕ МЕНЮ и листай его, НАЖИМАЯ на мой ЖИВОТИК. Когда ты увидишь цвет
игры, в которую хочешь сыграть, и услышишь ее звуковой сигнал, ПОДОЖДИ ТРИ СЕКУНДЫ или
ЧЕТЫРЕ НОВЫЕ ИГРЫ ДОСТУПНЫ ТОЛЬКО НА ЭТАПЕ 5.
ПОГЛАДЬ меня по ГОЛОВЕ, чтобы начать игру. Чтобы ВЫЙТИ из игры, НАЖМИ на мой ЖИВОТИК.
СМЕШНЫЕ ЗВУКИ МИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ
ГОТОВ ПОИГРАТЬ ЖЕЛТЫЙ
Я выстучу мелодию. Когда я
перестану стучать, попробуй
НАХЛОПАТЬ ту же МЕЛОДИЮ.
Нахлопай десять мелодий подряд,
чтобы выиграть. После трех
неправильных попыток ты
проигрываешь.
МНЕ ЩЕКОТНО ЖЕЛТЫЙ
ЦВЕТ
ПОГЛАДЬ меня ПО ГОЛОВЕ, чтобы
УСПОКОИТЬ меня. НАЖМИ мне на
ЖИВОТИК, чтобы заставить меня
КАШЛЯТЬ. НАКЛОНИ меня, чтобы
заставить меня ЧИХНУТЬ. Когда мне станет
лучше, ты УСЛЫШИШЬ, как я ВЗДОХНУ, и
мои ГЛАЗА СТАНУТ ЖЕЛТЫМИ.
РЕЖИМ ТАНЦЕВ! МИГАЮЩИЙ ФИОЛЕТОВЫЙ
УЧИМСЯ ХОДИТЬ МИГАЮЩИЙ БЕЛЫЙ
ПТЕНЕЦ HATCHIMAL ДАЕТ КОМАНДЫ
МИГАЮЩИЙ СИНИЙ
САЛОЧКИ МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ
Я буду бегать, а мои глаза будут
светиться КРАСНЫМ или ДРУГИМ
ЦВЕТОМ. Когда свет станет КРАСНЫМ,
легонько ПОСТУЧИ меня по ГОЛОВЕ.
НЕ СТУЧИ по ГОЛОВЕ, когда видишь
ДРУГОЙ ЦВЕТ, им я пытаюсь ЗАПУТАТЬ
тебя. Постучи правильно пятнадцать
раз подряд, чтобы выиграть. После
трех неправильных попыток ты
проигрываешь.
HATCHIMAL ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ
МИГАЮЩИЙ ОРАНЖЕВЫЙ
Чтобы ПОИГРАТЬ со мной, ПЕРЕВЕРНИ
меня ВВЕРХ НОГАМИ и ОБРАТНО. Ты
УСЛЫШИШЬ, как я радостно ПИЩУ.
МНЕ ХОЛОДНО ГОЛУБОЙ
Чтобы СОГРЕТЬ меня, ПОГЛАДЬ меня по
ГОЛОВЕ или НАЖМИ на мой ЖИВОТИК.
Когда я согреюсь, ты УСЛЫШИШЬ, как я
ВЗДОХНУ, и мои ГЛАЗА станут
ЖЕЛТЫМИ.
25
НАЖМИ мне на ЖИВОТИК несколько
раз. Ты УСЛЫШИШЬ, как я СМЕЮСЬ.
Я ИКАЮ ОРАНЖЕВЫЙ
ХЛОПНИ в ладоши, чтобы ИКОТА
ПРОШЛА. Когда икота пройдет, ты
УСЛЫШИШЬ, как я ВЗДОХНУ, и мои
ГЛАЗА станут ЖЕЛТЫМИ.
Световой индикатор будет загораться
разными цветами, показывая, какие
действия тебе нужно выполнять.
КРАСНЫЙ — ПОГЛАДЬ меня по
ГОЛОВЕ. РОЗОВЫЙ — НАЖМИ на мой
ЖИВОТИК. СИНИЙ — ПЕРЕВЕРНИ
меня ВВЕРХ НОГАМИ. Чем дольше ты
играешь, тем быстрее меняются цвета.
Выполни команду правильно
пятнадцать раз подряд, чтобы
выиграть. После трех неправильных
попыток ты проигрываешь.
Когда ты увидишь ОРАНЖЕВЫЙ СВЕТ,
ЗАДАЙ вопрос, на который можно
ответить ДА или НЕТ. Я дам
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ, ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
или НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ ответ.
***Все ИГРЫ, открытые на ЭТАПАХ 3 и 4, все еще доступны.***
ЭТАП 5 ПТЕНЕЦ : ИГРЫ
Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ ПЛОХО ЗЕЛЕНЫЙ
Перейди в МЕНЮ и листай его, НАЖИМАЯ на мой ЖИВОТИК. Когда ты увидишь цвет игры, в которую
хочешь сыграть, и услышишь ее звуковой сигнал, ПОДОЖДИ ТРИ СЕКУНДЫ или ПОГЛАДЬ меня по
ГОЛОВЕ, чтобы начать игру. Чтобы ВЫЙТИ из игры, НАЖМИ на мой ЖИВОТИК.
УЧИМСЯ ГОВОРИТЬ НАЖМИ И УДЕРЖИВАЙ МОЙ ЖИВОТИК. ПОСЛЕ ТОГО КАК Я СКАЖУ
"ПРИВЕТ", СКАЖИ ЧТО-НИБУДЬ, ЗАТЕМ ОТПУСТИ МОЙ ЖИВОТИК.
ЭТАП 3 КРОШКА
Я ХОЧУ КУШАТЬ ФИОЛЕТОВЫЙ
ЧТО ДЕЛАТЬ
РОЗОВЫЙ
МИГАЮЩИЙ ОРАНЖЕВЫЙ
КНОПКА НА ГРУДИ
НАУЧИ МЕНЯ! НАУЧИ МЕНЯ ХОДИТЬ,
ГОВОРИТЬ И ТАНЦЕВАТЬ.
Будь очень ОСТОРОЖЕН с яйцом Hatchimal. Если ты случайно разобьешь яйцо до того, как птенец Hatchimal будет готов
вылупиться, ты НЕ СМОЖЕШЬ ПОМЕСТИТЬ ПТЕНЦА ОБРАТНО в яйцо. Если ты случайно разобьешь яйцо до того, как твой
птенец Hatchimal готов вылупиться, СЛЕДУЙ ШАГАМ 5-10, указанным в инструкции к этапу 2 "ВЫЛУПЛЕНИЕ".
ПОСЛЕ ВЫЛУПЛЕНИЯ ПТЕНЦА HATCHIMALS™
ДАТЧИК НА ГОЛОВЕ
Посмотри обучающее видео на нашем канале YouTube: www.youtube.com/hatchimals
ИГРЫ
ЧТО ДЕЛАТЬ
Бирюзовый
УЧИМСЯ ГОВОРИТЬ
На ЭТАПАХ 4 и 5: НАЖМИ и УДЕРЖИВАЙ мой ЖИВОТИК, чтобы ЗАПИСАТЬ свой голос. Я ПОВТОРЯЮ твои слова
Мигающий белый
УЧИМСЯ ХОДИТЬ
На ЭТАПАХ 4 и 5: ХЛОПНИ 1 РАЗ, чтобы я пошел ВПЕРЕД. ХЛОПНИ 2 РАЗА или больше, чтобы я ПОКРУЖИЛСЯ
Мигающий фиолетовый ТАНЦЫ
Мигающий красный
На ЭТАПАХ 4 и 5: Я проигрываю МУЗЫКУ и танцую. ПОХЛОПАЙ меня по голове, чтобы услышать
барабанную дробь
Мигающий синий
САЛОЧКИ
На ЭТАПЕ 5: ПОГЛАДЬ меня по голове, когда загорится красный огонек
ЭТАПЕ 5: КРАСНЫЙ — ПОГЛАДЬ по голове, РОЗОВЫЙ — НАЖМИ на живот,
ПТЕНЕЦ HATCHIMAL ДАЕТ КОМАНДЫ На
СИНИЙ — переверни ВВЕРХ НОГАМИ
Мигающий зеленый
СМЕШНЫЕ ЗВУКИ
На ЭТАПЕ 5: Я буду отбивать ритм, попробуй его ПОВТОРИТЬ
Мигающий оранжевый
HATCHIMAL ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ
На ЭТАПЕ 5: ЗАДАВАЙ вопросы, на которые можно ответить только "ДА" и "НЕТ", я отвечу тебе
Мигающий оранжевый Я В АВТОНОМНОМ РЕЖИМЕ
Выход из игры
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
26
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
HOW TO INSTALL BATTERIES • INSTALLATION DES PILES • INSTALACIÓN DE LAS PILAS • EINLEGEN DER BATTERIEN
DE BATTERIJEN PLAATSEN • COME INSTALLARE LE PILE • COMO COLOCAR AS PILHAS • УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1
3
2
To watch the "How To" video, visit YouTube channel:
Om de instructievideo te bekijken, ga je naar het volgende YouTube-kanaal:
Pour regarder le didacticiel, rendez-vous sur la chaîne YouTube :
Per guardare il video di istruzioni, visita il canale YouTube:
Para ver el vídeo de instrucciones, visita el canal de YouTube:
Assista ao vídeo "Como fazer", visite o canal do YouTube:
Das Anleitungsvideo kannst du dir auf dem YouTube-Kanal ansehen:
Посмотри обучающее видео на нашем канале YouTube:
e LOW BATTERIES
f PILES FAIBLES
LES VOYANTS CLIGNOTENT en ROUGE et ORANGE lorsque les piles commencent à s'épuiser.
LIGHTS will FLASH RED and ORANGE when batteries are low.
E PILAS GASTADAS
d SCHWACHE BATTERIEN
LAS LUCES PARPADEARÁN en ROJO y NARANJA cuando se estén gastando las pilas.
e HOW TO INSTALL BATTERIES
***For best results, put in new batteries after your Hatchimal hatches.***
1. Open the battery door with a screwdriver.
2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit. DO NOT
remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as
shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
3. Replace battery door securely.
4. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery
disposal.
E INSTALACIÓN DE LAS PILAS
***Para disfrutar del mejor funcionamiento, se recomienda poner pilas nuevas
cuando los Hatchimals rompen el cascarón.***
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador.
2. Si contiene pilas gastadas, retírelas de la unidad. NO se deben utilizar herramientas
metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. Instale las pilas nuevas
como se muestra en el esquema de polaridad (+/-) dentro del compartimento de
las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
4. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y desecho de las pilas.
f INSTALLATION DES PILES
***Pour des résultats optimaux, il est conseillé de remplacer les piles après l'éclosion du
Hatchimal.***
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire. NE PAS utiliser d’objet coupant ou
métallique pour extraire ou installer les piles. Installer des piles neuves comme
indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles.
3. Bien refermer le compartiment des piles.
4. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
d EINLEGEN DER BATTERIEN
***Am besten die neuen Batterien erst einlegen, nachdem das Hatchimal geschlüpft ist.***
1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubendreher öffnen.
2. Wenn sich darin verbrauchte Batterien befinden, diese aus dem Fach entfernen. Batterien
NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. Neue
Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.
3. Batteriefachabdeckung wieder anbringen.
4. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von
Altbatterien beachten.
***Plaats voor het beste resultaat nieuwe batterijen nadat je Hatchimal is
uitgekomen.***
1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier.
2. Verwijder zo nodig de gebruikte batterijen uit het vak. Verwijder of plaats batterijen
NIET met scherpe of metalen voorwerpen. Plaats de nieuwe batterijen zoals
weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak.
3. Sluit het vak af met het batterijdeksel.
4. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze
te recyclen of af te voeren.
p COMO COLOCAR AS PILHAS
***Para melhores resultados, coloque pilhas novas após seu Hatchimal nascer.***
1. Abra a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fenda.
2. Se pilhas usadas estiverem presentes, remova essas pilhas da unidade. NÃO retire
ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico. Instale pilhas
novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento de pilhas.
3. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado.
4. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte
de pilhas e baterias.
i COME INSTALLARE LE PILE
***Per risultati ottimali, inserisci batterie nuove dopo che il tuo Hatchimal è uscito
dall'uovo.***
1. Apri lo scomparto pile con un cacciavite.
2. Se è presente una pila usata, rimuoverla dall'unità. NON usare oggetti metallici o appuntiti
per rimuovere o installare le pile. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate
come indicato.
3. Riponi saldamente lo sportello dello scomparto pile.
4. Elimina e/o ricicla le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
r УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
***Для наиболее эффективной работы, используй при игре с птенцом
Hatchimal новые элементы питания.***
1. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки.
2. Извлеките истощенные элементы питания из отсека (при их наличии).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать батареи с помощью острых
или металлических предметов. Установите новые элементы питания
внутри отсека, соблюдая полярность (+/-).
3. Надежно закройте крышку отсека.
4. Ознакомьтесь с местными законами и нормативами, установленными в
отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
27
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
Bei schwachen Batterien BLINKEN die LICHTER ROT und ORANGE.
n BATTERIJEN BIJNA LEEG
i BATTERIE SCARICHE
Le LUCI LAMPEGGERANNO di ROSSO e ARANCIONE quando le batterie sono scariche.
De LAMPJES knipperen ROOD en ORANJE als de batterijen bijna leeg zijn.
p PILHAS FRACAS
r НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
ИНДИКАТОРЫ будут МИГАТЬ КРАСНЫМ и ОРАНЖЕВЫМ при низком уровне
заряда элементов питания.
AS LUZES vão PISCAR EM VERMELHO e LARANJA quando as pilhas estiverem fracas.
HATCHIMALS SETTINGS • PARAMÈTRES DES HATCHIMALS • AJUSTES DE HATCHIMALS • HATCHIMALS-EINSTELLUNGEN
HATCHIMALS-INSTELLINGEN • IMPOSTAZIONI DEGLI HATCHIMALS • CONFIGURAÇÕES DOS HATCHIMALS • НАСТРОЙКИ ПТЕНЦА HATCHIMAL
e ON/OFF SWITCH
f INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT
1) Make sure functional batteries are installed.
2) To turn your Hatchimal ON, flip the ON/OFF switch on the
bottom of the Hatchimal to the ON position ( I ).
3) To turn your Hatchimal OFF, flip the ON/OFF switch on
the bottom of the Hatchimal to the OFF position ( O ).
E INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
n DE BATTERIJEN PLAATSEN
www.
youtube.com/
hatchimals
1) S'assurer que le jouet est équipé de piles fonctionnelles.
2) Pour ALLUMER l'Hatchimal, mettre l'interrupteur
MARCHE/ARRÊT situé sur le dessous du jouet en position
de MARCHE (I).
3) Pour ÉTEINDRE l'Hatchimal, mettre l'interrupteur
MARCHE/ARRÊT situé sur le dessous du jouet en position
d'ARRÊT (O).
d EIN/AUS-SCHALTER
1) Lo primero es comprobar que se han colocado pilas que 1) Achte darauf, dass ausreichend geladene Batterien
funcionan.
eingelegt sind.
2) Para encender tu Hatchimal, desliza el interruptor de
2) Zum EINSCHALTEN deines Hatchimal schiebst du den
ENCENDIDO/APAGADO de su parte inferior a la posición
EIN/AUS-Schalter an der Unterseite des Hatchimal auf EIN ( I ).
de ENCENDIDO ( I ).
3) Zum AUSSCHALTEN deines Hatchimal schiebst du den
3) Para apagar tu Hatchimal, desliza el interruptor de
EIN/AUS-Schalter an der Unterseite des Hatchimal auf AUS ( O ).
ENCENDIDO/APAGADO de su parte inferior a la posición
de APAGADO ( O ).
i INTERRUTTORE ON/OFF
p BOTÃO ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO)
1) Assicurati che siano installate pile funzionanti.
1) Certifique-se de que as pilhas carregadas estejam
2) Per ACCENDERE il tuo Hatchimal, posiziona l'interruttore instaladas.
ON/OFF collocato sulla parte inferiore del giocattolo su 2) Para LIGAR seu Hatchimal, mude o botão ON/OFF
ON (I).
(LIGADO/DESLIGADO) na parte de baixo do Hatchimal para
3) Per SPEGNERE il tuo Hatchimal, posiziona l'interruttore
a posição ON (LIGADO) ( I ).
ON/OFF collocato sulla parte inferiore del giocattolo su 3) Para DESLIGAR seu Hatchimal, mude o botão ON/OFF
OFF (O).
(LIGADO/DESLIGADO) na parte de baixo do Hatchimal para
a posição OFF (DESLIGADO) ( O ).
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
28
n AAN/UIT-SCHAKELAAR
1) Controleer of de geplaatste batterijen goed werken.
2) Om je Hatchimal AAN te zetten, zet je de
AAN/UIT-schakelaar op de onderkant van de Hatchimal op
AAN (I).
3) Om je Hatchimal UIT te zetten, zet je de
AAN/UIT-schakelaar op de onderkant van de Hatchimal op
UIT (O).
r ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF
1) Проверь, что в игрушке находятся работающие
элементы питания.
2) Чтобы ВКЛЮЧИТЬ птенца Hatchimal, переведи
переключатель ON/OFF на нижней части птенца
Hatchimal в положение ON ( I ).
3) Чтобы ВЫКЛЮЧИТЬ птенца Hatchimal, переведи
переключатель ON/OFF на нижней части птенца
Hatchimal в положение OFF ( O ).
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
To watch the "How To" video, visit YouTube channel:
Om de instructievideo te bekijken, ga je naar het volgende YouTube-kanaal:
Pour regarder le didacticiel, rendez-vous sur la chaîne YouTube :
Per guardare il video di istruzioni, visita il canale YouTube:
Para ver el vídeo de instrucciones, visita el canal de YouTube:
Assista ao vídeo "Como fazer", visite o canal do YouTube:
Das Anleitungsvideo kannst du dir auf dem YouTube-Kanal ansehen:
Посмотри обучающее видео на нашем канале YouTube:
f DIMINUTION DU VOLUME DE MOITIÉ
e HALF VOLUME
***Only available once Hatchimal is out of the egg.***
1) Turn your Hatchimal OFF.
2) PRESS and HOLD the BELLY while you move the
ON/OFF switch to the ON position.
3) Your Hatchimal will stay in half volume until the next
time you turn it OFF.
E VOLUMEN MEDIO
***Solo está disponible cuando tu Hatchimal haya salido
del huevo.***
1) APAGA tu Hatchimal.
2) MANTÉN PRESIONADA la BARRIGUITA mientras
mueves el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO a la
posición de ENCENDIDO.
3) Tu Hatchimal mantendrá un volumen medio hasta la
próxima vez que lo APAGUES.
i DIMEZZA IL VOLUME
***Disponibile solo quando Hatchimal è fuori dall'
uovo.***
1) Spegni il tuo Hatchimal (OFF).
2) TIENI PREMUTA la mia PANCIA e sposta contemporaneamente l'interruttore ON/OFF su ON.
3) Il tuo Hatchimal dimezzerà il volume fino alla prossima
volta che lo spegnerai.
***Disponible uniquement une fois que l'Hatchimal n'est plus
dans son œuf.***
1) ÉTEINDRE l'Hatchimal.
2) MAINTENIR son VENTRE ENFONCÉ tout en réglant
l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT sur la position de MARCHE.
3) Le volume est diminué de moitié jusqu'à la prochaine
extinction de l'Hatchimal.
d LEISER MODUS
n VOLUME HALVEREN
***Erst nach dem Schlüpfen des Hatchimal verfügbar.***
1) Schalte dein Hatchimal AUS.
2) HALTE seinen BAUCH GEDRÜCKT und schiebe währenddessen den EIN/AUS-Schalter auf die Position EIN.
3) Dein Hatchimal befindet sich nun so lange im leisen
Modus, bis du es AUSSCHALTEST.
p VOLUME MÉDIO
***Disponível somente quando seu Hatchimal estiver fora do
ovo.***
1) DESLIGUE seu Hatchimal.
2) Mantenha minha BARRIGA PRESSIONADA enquanto move o
botão ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) para a posição ON (LIGADO).
3) Seu Hatchimal ficará com o volume médio até a próxima
vez que você DESLIGÁ-LO.
i RESETTA
Per RESETTARE il tuo Hatchimal alla FASE 3 (NEONATO).
Accendi il tuo HATCHIMAL e TIENI PREMUTO il piccolo
PULSANTE DI RIPRISTINO sulla parte inferiore di
Hatchimal per 2 secondi. ( )
***Можно только после вылупления птенца
Hatchimal из яйца.***
1) ВЫКЛЮЧИ птенца Hatchimal.
2) НАЖМИ и УДЕРЖИВАЙ ЖИВОТИК и
одновременно с этим переводи переключатель
ON/OFF в положение ON.
3) Громкость птенца Hatchimal будет тише
наполовину до следующего выключения.
f RÉINITIALISATION
To RESET your Hatchimal back to STAGE 3 (BABY). Turn
the HATCHIMAL ON and PRESS and HOLD the small
RESET BUTTON on the bottom of your Hatchimal for 2
seconds. ( )
E REINICIO
***Alleen beschikbaar als de Hatchimal uit het ei is.***
1) Zet je Hatchimal UIT.
2) DRUK OP zijn BUIKJE en HOUD INGEDRUKT terwijl je de
AAN/UIT-schakelaar op AAN zet.
3) Het volume van je Hatchimal wordt gehalveerd tot de
volgende keer dat je hem UIT zet.
r УМЕНЬШИТЬ ГРОМКОСТЬ НАПОЛОВИНУ
e RESET
Para REINICIAR tu Hatchimal y que vuelva a la FASE 3
(BEBÉ), ENCIENDE el HATCHIMAL y mantén pulsado el
BOTÓN DE REINICIO de la parte inferior del Hatchimal
durante 2 segundos. ( )
www.
youtube.com/
hatchimals
Pour RÉINITIALISER l'Hatchimal de manière à revenir au
STADE 3 (NOURRISSON), ALLUMER l'Hatchimal, puis
MAINTENIR le petit BOUTON DE RÉINITIALISATION situé sur le
dessous du jouet ENFONCÉ pendant 2 secondes. ( )
n RESETTEN
d ZURÜCKSETZEN
Um dein Hatchimal auf PHASE 3 (BABY) ZURÜCKZUSETZEN,
schalte das HATCHIMAL EIN und HALTE die kleine
RESET-Taste an der Unterseite deines Hatchimal 2 Sekunden
lang GEDRÜCKT. ( )
Zo RESET je je Hatchimal naar FASE 3 (BABY). Zet de HATCHIMAL
AAN en HOUD de kleine RESETKNOP aan de onderkant van je
Hatchimal twee seconden lang INGEDRUKT. ( )
CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use only. - Do not use outdoors - dirt, grass, cement will scratch the finish and/or block the sensors. - Do not submerge the toy in water. - Do not play
around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage the electronic assemblies. - Do not put any foreign objects in the sensors.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur seulement. - Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de la terre, de l'herbe ou du béton peut érafler la peinture et/ou empêcher
les capteurs de fonctionner. - Ne pas plonger le jouet dans l’eau. - Ne pas utiliser le jouet à proximité d'eau ; cela présente un danger et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages
électroniques ou de les endommager. - Ne placer aucun objet étranger dans les capteurs.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Este producto debe utilizarse únicamente en interiores. No lo utilice en exteriores, ya que la suciedad, la hierba y el cemento pueden arañar el acabado y bloquear los sensores. No
sumerja el juguete en el agua. No utilice el juguete cerca del agua. Esto puede resultar muy peligroso ya que podría provocar un malfuncionamiento o dañar los componentes electrónicos. No insertes objetos extraños
en los sensores.
PFLEGE UND WARTUNG: Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Nicht im Freien verwenden. – Schmutz, Gras und Asphalt können die Oberfläche zerkratzen und/oder die Sensoren
blockieren. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Das Spielzeug nicht in der Nähe von Wasser verwenden. Dies ist nicht nur gefährlich, sondern kann auch zu einer Fehlfunktion oder zur Beschädigung der
elektronischen Komponenten führen. Keine Fremdkörper in die Sensoren einführen.
VERZORGING EN ONDERHOUD: Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Vuil, gras en cement zorgen voor krassen op de lak of blokkeren de sensoren. Dompel
het speelgoed niet onder in water. Gebruik het speelgoed niet in de buurt van water, omdat dit gevaarlijk is en een elektronisch defect kan veroorzaken. Plaats geen vreemde objecten in de sensoren.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi chiusi. Non utilizzare all'esterno: terra, erba e cemento potrebbero graffiare la superficie e/o potrebbero bloccare i
sensori. Non immergere il giocattolo in acqua. Non utilizzare in prossimità di acqua per evitare il rischio di malfunzionamenti o danni ai componenti elettronici. Non inserire corpi estranei nei sensori.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO: Este produto destina-se somente a uso interno. Não o use fora de casa - pó, grama e cimento arranharão o acabamento e/ou obstruirão os sensores. Não submerja o brinquedo em água.
Não brinque perto da água, pois isso é um risco e pode causar mau funcionamento ou danos aos componentes eletrônicos. Não utilize objetos estranhos nos sensores.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Игрушка предназначена только для использования в помещении. Не используйте игрушку на улице — грязь, трава и бетон могут поцарапать покрытие и/или повредить датчики.
Не погружайте игрушку в воду. Не используйте игрушку рядом с водой, так как это может привести к сбою в работе или повреждению электронных компонентов. Не помещайте посторонние предметы
перед датчиками.
CONSUMER INFORMATION: Safety Precautions: - Parental guidance is recommended. - Regularly examine for damage to the toy. In the event of any damage, remove from use. - This toy is not intended for children under 3
years old. - Keep hands, hair and loose clothing away from moving parts when power switch is turned ON. - Turn off the HATCHIMAL™ when not in use. - During play, keep the HATCHIMAL™ in your sight so that you can
supervise it at all time. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.
INFORMATIONS DESTINÉES AUX CONSOMMATEURS : Mesures de sécurité : - L'aide d’un adulte est recommandée. - Vérifier régulièrement que le jouet n'est pas endommagé. S'il l'est, ne plus l'utiliser. - Ce jouet ne
convient pas aux enfants de moins
de 3 ans. - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se trouvent pas à proximité des parties mobiles lorsque l'interrupteur est placé sur ON. - Éteindre le produit lorsqu’il
n’est pas utilisé. - L'HATCHIMALTM doit toujours être dans le champ de vision et surveillé à tout moment. - Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet.
INFORMACIÓN PARA CONSUMIDORES: Instrucciones de seguridad: - Se recomienda la supervisión de un adulto. - Se recomienda comprobar periódicamente si el juguete ha sufrido daños. En caso de que esté dañado, se
debe dejar de utilizar el juguete. - Este juguete no es apto para menores de 3 años. - Mantener las manos, el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles cuando el interruptor esté ENCENDIDO. - Apagar el HATCHIMAL™
cuando no esté utilizándose. - No perder de vista el HATCHIMAL™ mientras se esté usando, para que esté bajo control en todo momento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de
instrucciones cuando estén utilizando el producto.
VERBRAUCHERHINWEISE: Sicherheitsvorkehrungen: – Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. – Das Spielzeug regelmäßig auf Schäden untersuchen. Ist das Spielzeug beschädigt, darf es nicht länger verwendet
werden. – Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. – Hände, Haare und weite Kleidung von den beweglichen Teilen fernhalten, wenn das Spielzeug eingeschaltet ist. – Das HATCHIMAL™ ausschalten,
wenn das Spielzeug nicht verwendet wird. – Kinder während des Spielens mit dem HATCHIMAL™ nicht unbeaufsichtigt lassen. – Das Produkt sollte streng nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet
werden.
GEBRUIKSINFORMATIE: veiligheidsmaateregelen: - Ouderlijk toezicht aanbevolen. - Controleer het speelgoed regelmatig op beschadigingen. In geval van schade, speelgoed niet meer gebruiken. - Houd handen, haar en
losvallende kleding uit de buurt van bewegende delen als de stroomschakelaar op ON staat. - Zet de HATCHIMAL™ uit als je hem niet gebruikt. Houd de HATCHIMAL™ tijdens het spelen altijd in de gaten. - Gebruikers dienen
zich tijdens het gebruik van het product strikt aan de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden.
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI. Misure di sicurezza: - È consigliata la supervisione dei genitori. - Esaminare regolarmente il giocattolo per verificare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non
deve essere usato. - Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. - Tenere le mani, i capelli e i capi di vestiario lontani dai componenti in movimento quando l'interruttore di alimentazione è acceso.
- Spegnere HATCHIMAL™ quando non lo si sta usando. - Durante il gioco, tenere HATCHIMAL™ in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Seguire attentamente la guida per l'uso.
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR: Precauções de segurança: - É recomendada a supervisão de um adulto. - Verifique regularmente se há danos no brinquedo. Em caso de algum dano, suspenda o uso. - O brinquedo
não deve ser usado por menores de 3 (três) anos de idade. - Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes das peças em movimento quando a chave de liga/desliga estiver em "ON" ("LIGADO"). - Desligue o HATCHIMAL™
quando ele não estiver em uso. - Ao brincar com o produto, mantenha o HATCHIMAL™ sob sua supervisão o tempo todo. - Os usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o produto.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ. Меры предосторожности: - Рекомендуется использование под присмотром родителей. - Проводите регулярный осмотр на предмет повреждения игрушки. Если таковые
имеются, игрушку не следует использовать. Если таковые имеются, игрушку не следует использовать. - Эта игрушка не предназначена для детей младше 3 лет. - Держите подвижные части игрушки на
безопасном расстоянии от рук, волос и неприлегающей одежды, когда переключатель питания находится в положении ON (ВКЛ). - Выключите птенца HATCHIMAL™, когда он не используется. - Во время
использования птенец HATCHIMAL™ всегда должен находиться в поле зрения. - При управлении устройством необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации.
NOTE: In an environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the
product to another location and try again. To ensure normal performance, replace the batteries, as low batteries may not allow full function.
REMARQUE : Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne
toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
NOTA: Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete. Para reiniciar el producto, apáguelo completamente y, a continuación, vuelva a
encenderlo. Si no vuelve a funcionar con normalidad, coloque el producto en otro lugar e inténtelo de nuevo. Para asegurar un funcionamiento normal, sustituya las pilas gastadas, ya que estas impiden el funcionamiento
adecuado del juguete.
HINWEIS: In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts
können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache
Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
OPMERKING: In een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset. Reset het product door het volledig uit te schakelen
en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege
batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
NOTA: In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo. Per resettarlo, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare
adeguatamente, spostarlo e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
AVISO: Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e o usuário poderá ter que reiniciá-lo. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o
funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento
completo do produto.
ПРИМЕЧАНИЕ: В помещении с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо выключить и включить. Чтобы восстановить работу устройства,
полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените
элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.
r СБРОС НАСТРОЕК
p REDEFINIR
Para REDEFINIR seu Hatchimal de volta para a FASE 3 (BEBÊ).
Ligue o HATCHIMAL e MANTENHA PRESSIONADO o pequeno
BOTÃO DE REINICIALIZAÇÃO na parte de baixo do Hatchimal
por 2 segundos. ( )
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
29
СБРОС настроек птенца Hatchimal до ЭТАПА 3
(НОВОРОЖДЕННЫЙ ПТЕНЕЦ). ВКЛЮЧИ птенца
HATCHIMAL, НАЖМИ и УДЕРЖИВАЙ маленькую
КНОПКУ RESET на нижней части птенца Hatchimal в
течение 2 секунд. ( )
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
30
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
e�Contains 1 x 3.7V LiPo battery pack and requires 2 x 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Batteries
or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life
it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and
recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water
contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid
using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The
“wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can
return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.
f�CONTIENT 1 BATTERIE LIPO 3.7V ET FONCTIONNE AVEC 2 PILES ALCALINES AA (LR6) 1,5 V (NON FOURNIES). Les piles
ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec
le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE),
il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles.
Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive
sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux
produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les
déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant
la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en
fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
E�CONTIENE 1 BATERÍA LIPO DE 3,7 V Y REQUIERE 2 PILAS ALCALINAS TIPO AA (LR6) DE 1,5 V (NO INCLUIDAS).
Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida
útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las
mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo
y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios
para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma
adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y
electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si
desea obtener más información, consulta con las autoridades locales.
d�ENTHÄLT 1 LITHIUM-POLYMER-AKKU 3,7 V UND BENÖTIGT 2 1,5-V-BATTERIEN (AA, LR6) (NICHT ENTHALTEN).
Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht
über den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit
wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den
Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung
neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem
Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für
Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel
zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
n� BEVAT 1 LiPo-BATTERIJ VAN 3,7 V EN VEREIST 2 AA-ALKALINEBATTERIJEN (LR6) VAN 1,5 V (NIET INBEGREPEN).
Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur
heeft bereikt, mag het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk
worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier
wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd,
hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je
steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet
worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar
wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
i�CONTIENE 1 BATTERIA AI POLIMERI DI LITIO DA 3,7 V E RICHIEDE 2 PILE AA (LR6) DA 1,5 V (NON INCLUSE). Le batterie
e le loro confezioni devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).
p�CONTÉM 1 BATERIA DE POLÍMERO DE LÍTIO 3,7V, E REQUER 2 PILHAS AA DE 1,5 V (LR6) (NÃO INCLUSAS). As pilhas ou
baterias deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá
ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as
melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana da
contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se
o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O
símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico’’.
Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.
r�В КОМПЛЕКТ ВХОДИТ 1 ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ 3,7 В, ДЛЯ РАБОТЫ ТРЕБУЮТСЯ 2 ЭЛЕМЕНТА
ПИТАНИЯ ТИПА АА С НАПРЯЖЕНИЕМ 1,5 В (LR6) (НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ). Элементы питания и комплекты элементов
питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку
вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо
утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это
позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и
почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и
сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением
перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и
электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других
возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
e�BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 2 x 1.5 V AA (LR6) alkaline batteries (not included). - Batteries
are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) diagram in
the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries
properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire,
as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries
(i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable
batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals.
n�VEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR DE BATTERIJEN: - Vereist 2 AA(LR6) alkaline-batterijen van 1,5 V (niet
inbegrepen). - Batterijen zijn kleine voorwerpen. - Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te
worden gedaan. - Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. - Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het speelgoed. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen.
- Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. - Alleen batterijen van het
aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. - Steek gebruikte batterijen NOOIT in
brand. - Gooi batterijen nooit in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. - Gooi dit product
nooit in vuur. Hierdoor kunnen de batterijen ontploffen of gaan lekken. - Gebruik oude en nieuwe batterijen
of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard) NOOIT door elkaar. - Gebruik NOOIT oplaadbare
batterijen. - Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. - Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de
contactpunten.
f�INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES : - Fonctionne avec 2 piles alcalines AA(LR6) 1,5 V (non
fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
- Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile
usagée du jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation
prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé.
- NE PAS incinérer les piles usagées. - Ne pas jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir.
- Ne pas jeter ce produit au feu ; les piles qu'il contient pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des
piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard).- NE PAS
utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter
les bornes d’alimentation.
E�INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA: - Requiere 2 pilas alcalinas de 1,5 V y formato AA(LR6) (no
incluidas). - Recuerde que las pilas son objetos pequeños. - Se require la ayuda de un adulto para cambiar
las pilas. - Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas.
- Retire rápidamente las pilas una vez gastadas. - Las pilas usadas deben desecharse de forma
adecuada. - Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo prolongado.
- Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. - NO exponga las pilas usadas
al fuego. - No arroje las pilas al fuego, ya que podrían explotar o desprender productos químicos.
- No arroje las pilas de este producto al fuego, ya que podrían explotar o desprender productos químicos.
- NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni mezcle pilas de tipos distintos (p. ej. alcalinas y normales).
- NO utilice pilas recargables. - NO intente recargar pilas no recargables. - NO cortocircuite las terminales
de corriente.
d�SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: - Benötigt 2 x 1,5 V Alkali-Mignonzellen AA(LR6) (nicht enthalten).
i�INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA DELLE PILE: - Richiede 2 pile alcaline AA(LR6) da 1,5 V (non incluse).
- Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. - Le pile devono essere sostituite da adulti. - Seguire il
diagramma della polarità (+/-) nello scomparto pile. - Rimuovere rapidamente le pile scariche dal
giocattolo. - Smaltire correttamente le pile usate. - Rimuovere le pile quando il prodotto non deve essere
usato per periodi prolungati. - Usare solo pile del tipo consigliato o di tipo equivalente. - NON bruciare le
pile usate. - Non smaltire le pile usate nel fuoco: potrebbero esplodere o lasciar fuoriuscire il contenuto.
- Non smaltire questo prodotto nel fuoco: le pile potrebbero esplodere o lasciar fuoriuscire il contenuto.
- NON combinare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline e standard). - NON usare
pile ricaricabili. - NON ricaricare pile non ricaricabili. - NON cortocircuitare i terminali.
p�INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DAS PILHAS: - Requer 2 pilhas alcalinas tipo AA(LR6) de 1,5 V (não
inclusas). - As pilhas são objetos pequenos. - A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
- Deverá seguir-se a indicação da polaridade (+/-) no compartimento das pilhas. - As pilhas gastas deverão
ser imediatamente retiradas do brinquedo. - As pilhas usadas deverão ser corretamente descartadas.
- Remover as pilhas durante períodos prolongados de armazenamento. - Deverão utilizar-se apenas pilhas
do mesmo tipo (ou de um tipo equivalente) ao recomendado. - NÃO incinerar pilhas usadas. - Não jogue
as pilhas no fogo, elas podem explodir ou vazar. - Não jogue este produto no fogo, pois as baterias
internas podem explodir ou vazar. - NÃO misturar pilhas usadas e novas ou tipos de pilhas
(p. ex.: alcalinas/padrão). - NÃO usar pilhas recarregáveis. - NÃO recarregar pilhas não recarregáveis.
- NÃO provocar curto-circuito dos terminais de alimentação.
r�ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: - Для работы требуются 2
щелочных элементов питания типа AA(LR6) с напряжением 1,5 В (не входят в комплект). - Элементы
питания представляют собой миниатюрные предметы. - Замену элементов питания должны выполнять
взрослые. - Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. - Не оставляйте
разрядившиеся элементы питания в игрушке. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом.
- Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время. - Рекомендуется
использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. - НЕ сжигайте использованные
элементы питания. - Решив утилизовать это изделие, НЕ бросайте его в огонь, элементы питания могут
взорваться или протечь. - НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или
взрыву. - НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы
питания разного типа (т.е. щелочные/обычные). - НЕ используйте перезаряжаемые элементы питания.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. - ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания
источников питания
- Batterien sind kleine Gegenstände. - Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden.
- Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. - Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug
entfernen. - Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. - Bei längerfristiger Lagerung Batterien
vorher entfernen. - Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. - Verbrauchte
Batterien NICHT verbrennen. - Batterien nicht in Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen
können. - Produkt nicht in Feuer entsorgen, da die darin enthaltenen Batterien explodieren oder auslaufen
können. - Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard) NICHT
zusammen einlegen. - KEINE aufladbaren Batterien verwenden. - Nicht-aufladbare Batterien NICHT
aufladen. - Batteriepole NICHT kurzschließen.
PROBLEMS? • DES PROBLÈMES ? • ¿ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEME? NEDERLAND – 0800 022 3683,
[email protected]
PROBLEMEN? • PROBLEMI? • PROBLEMAS? • ВОЗНИКЛИ ПРОБЛЕМЫ? BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532,
[email protected]
MEXICO – 55 4160 7947,
[email protected]
SPINMASTER.COM
31
UK – 0800 206 1191,
[email protected]
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150,
[email protected]
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
[email protected]
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television
reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation
between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95
and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment. Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements
numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radios. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radios. Cependant, selon l’installation, des
interférences peuvent être constatées. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou
plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V.
expérimenté.
REMARQUE : Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation
de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. Pour respecter les
exigences des normes FCC de classe B, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés.
SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR,
L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
eTM & © Spin Master Ltd. Patent pending. All rights reserved. Remove all packaging
before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference.
Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no
damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play.
Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.hatchimals.com website at any
time.
fTM et © Spin Master Ltd. Brevet en instance. Tous droits réservés. Retirer tout
l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone
pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit
régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de
risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils
jouent. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet www.hatchimals.com à
tout moment.
E Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las
direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete
puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el
juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso,
interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master se
reserva el derecho a suspender el sitio web www.hatchimals.com en cualquier momento.
d Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen,
Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der
Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig
sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen.
Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Spin Master behält sich das Recht vor, den
Betrieb der Website www.hatchimals.com jederzeit einzustellen.
n Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en
telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een
volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren
het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen spelen. Spin Master behoudt
zich het recht voor de website www.hatchimals.com wanneer gewenst buiten gebruik te
stellen.
i Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di
telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il
giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni
o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il
gioco. Spin Master si riserva il diritto di interrompere l’uso del sito www.hatchimals.com in
qualsiasi momento.
p Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números
de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser
diferente das ilustrações. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir
que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso.
Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. A Spin Master reserva-se o direito
de descontinuar o site www.hatchimals.com a qualquer momento.
r Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные
на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с
нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Взрослым следует
время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не
представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать.
Во время игры дети должны находиться под присмотром взрослых. Компания Spin
Master оставляет за собой право прекратить использование сайта www.hatchimals.com
в любое время.
WWW.HATCHIMALS.COM
After removal, dispose of keylocks immediately.
Une fois retirées, jeter les tirettes immédiatement.
Se deben desechar los bloqueos inmediatamente después de la extracción.
Verriegelungsstifte nach dem Entfernen sofort entsorgen.
Voer de sleutelvergrendelaar na verwijdering onmiddellijk af.
Una volta rimosse, eliminare immediatamente le chiavi di attivazione.
Após remover, descarte a chave de trava imediatamente.
После извлечения сразу же выбросите блокираторы.
T19100_0004_20074827_EML_IS_R2
T19100_0004_20074828_EML_IS_R2
T19100_0016_20081329_EML_IS_R2
T19100_0016_20081330_EML_IS_R2
T19100_0010_20074829_EML_IS_R2
T19100_0010_20074830_EML_IS_R2
T19100_0017_20081332_EML_IS_R2
T19100_0017_20081333_EML_IS_R2
T19100_0006_20074869_EML_IS_R2
T19100_0006_20074870_EML_IS_R2
T19100_0022_20074829_EML_IS_R2
T19100_0022_20074830_EML_IS_R2
T19100_0012_20074871_EML_IS_R2
T19100_0012_20074872_EML_IS_R2
T19100_0024_20074871_EML_IS_R2
T19100_0024_20074872_EML_IS_R2
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339
Email:
[email protected]
MADE IN CHINA.
FABRIQUÉ EN CHINE.
HECHO EN CHINA.
a Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
Not for children under 3 years.
a Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
a Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
a Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
a Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
a Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
a Aviso: RISCO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
Produto não recomendado para crianças com menos de 3 anos.
a Осторожно! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали.
Не рекомендуется детям до 3 лет.
TM
32