ABB TF96 Serie Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

en Warning! Hazardous voltage!
The installation and the operation of this device and any maintenance must be carried out by a qualifi ed person in accordance with specifi c local standards and
safety regulations. Before installing this device, read these operating instructions carefully. Do not touch live parts.
To avoid damages to persons and material the devices have to be replaced in case of mechanical and/or electrical damage.
These operating and installation instructions cannot claim to contain all detailed information of this product and can even not consider every possible application
of the products. Subject to change without prior notice. The English text applies in case of doubt. Consider the data on the label at the side of the unit.
fr Avertissement! Tension électrique dangereuse !
L’installation et la mise en service de cet appareil ainsi que toute opération de maintenance doivent être réalisées par une personne qualifi ée, dans le respect des
normes locales et des dispositions en matière de sécurité. Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation. Ne pas toucher les éléments
sous tension. Afi n d’éviter des dommages corporels et matériels, les appareils doivent être remplacés en cas de dommage mécanique et/ou électrique.
Cette notice d’utilisation et d’installation ne prétend pas contenir toutes les informations détaillées sur ce produit et ne peut en outre pas tenir compte de toutes
les applications pouvant être faites des produits. Sous réserve de modifi cations techniques pouvant intervenir à tout moment.
En cas de doute, c’est le texte anglais qui s’applique. Veuillez tenir compte des données indiquées sur la plaque signalétique située sur le côté de l’appareil.
de Warnung! Gefährliche Spannung!
Die Installation und die Inbetriebnahme dieses Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch eine qualifi zierte Fachkraft durchgeführt werden.
Dabei sind lokale Normen und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Vor der Installation des Gerätes muss diese Betriebsanleitung aufmerksam gelesen werden.
Spannung führende Teile nicht berühren. Um Personen- und Sachschäden auszuschließen, müssen die Geräte im Fall einer mechanischen und/oder elektrischen
Beschädigung unbedingt ausgetauscht werden. Diese Betriebsanleitung enthält nicht sämtliche Detailinformationen zu der Produktreihe und kann auch nicht jeden
Einsatzfall der Produkte berücksichtigen. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der englische Text. Beachten Sie die Daten auf dem
seitlichen Typenschild des Geräts.
es ¡Advertencia!¡Tensión peligrosa!
La instalación y la puesta en funcionamiento de este dispositivo, así como cualquier trabajo de mantenimiento, deberán ser ejecutados por una persona
competente cualifi cada. En esto, deberán observarse las normas locales y las normas de seguridad. Leer el manual de usuario detenidamente antes de instalar
este dispositivo. No tocar piezas que se encuentren bajo tensión.
Para evitar daños personales y materiales, los dispositivos deberán ser sustituidos al presentar cualquier daño mecánico y/o eléctrico.
Este manual de usuario no contiene todos los datos detallados con respecto a la serie de productos, y tampoco podrá tener en cuenta cada uno de los casos de
aplicación de los productos. Nos reservamos el derecho de modifi caciones técnicas en cualquier momento. En casos de duda será válido el texto inglés. Obser-
var los datos en la placa de características lateral del dispositivo.
it Avvertenza! Tensione pericolosa!
L’installazione e la messa in esercizio di questo apparecchio e tutti gli interventi di manutenzione dovranno essere eseguiti da tecnici qualifi cati, in osservazione
delle norme di legge locali e delle disposizioni di sicurezza. Non toccare le parti in tensione!
Per escludere lesioni a persone e danni materiali, sostituire gli apparecchi in caso di danneggiamento meccanico e/o elettrico.
Le presenti istruzioni per l’uso non possono contenere tutte le informazioni di dettaglio relative alla serie di prodotti e non possono tenere conto di ogni singolo
contesto applicativo. Con riserva di modifi che tecniche! Nel caso di dubbi di interpretazione ha validità il testo inglese. Tenete conto dei dati riportati sulla targhet-
ta conoscitiva a lato dell’apparecchio!
sv Varning! Farlig spänning!
Installation och drift av denna enhet och eventuellt underhåll måste utföras av en kvalifi cerad person i enlighet med specifi ka lokala bestämmelser och säkerhets-
föreskrifter. Innan denna enhet installeras ska bruksanvisningen läsas noga. Rör inte vid strömförande delar.
För att undvika personskador och materiella skador måste enheten bytas vid mekanisk och/eller elektrisk skada.
Det är inte något krav att denna bruks- och installationsanvisningar innehåller all detaljerad information om produkten och den kan inte heller ta hänsyn till varje
möjlig användning av produkterna. Information kan ändras utan föregående meddelande därom. Vid oklarheter gäller den engelska texten. Beakta data på typskyl-
ten som fi nns på sidan av enheten.
cn 󸀿󱘵󽄩󵌳󱔑󱓪󹋠󽄩
此设备的安装和运行以及任何保养工作必须由具备资格的专业人员进行,并遵守当地的有关标准和安全规则。在安装此设备前,请仔细阅读这些使用说明。
不要触摸带电部件。为避免造成人员伤害和物质损坏,发生机械和/或电气损坏时必须更换设备。
这些使用和安装说明无法包含此产品的所有详细信息,也不能涵盖产品的全部应用情况。
如有更改,恕不预先通知。有疑问时以英文版为准。请注意设备侧旁铭牌上的数据
ru ОСТОРОЖНО! Опасное напряжение!







ar
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH


Germany

!رطﺧ دﮭﺟ !رﯾذﺣﺗ




sv Termiskt överbelastningsskydd med känslighet för fasbortfall
i enlighet med IEC/EN 60947-4-1.
Omgivningstemperatur -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C).
cn 󳭨󳌖󽩝󽩗󽩠󽩛󽩞󽩛󽩘󳬚󱈮󽄴
󲦏󶙼󵙹󰻜󳇟󵖸󴬒󸝩󸛭󶘤󵌳󱦯󴗜󲩳󶺆󱪮
-25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C).
ru 

-25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C).
ar
en Thermal overload relay with phase loss sensitivity according
to IEC/EN 60947-4-1.
Ambient air temperature -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C).
fr Relais de surcharge thermique sensible à la perte de phase
conformément à la norme IEC/EN 60947-4-1.
Température ambiante -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C).
de Thermisches Überlastrelais mit Phasenausfallempfi ndlichkeit
nach IEC/EN 60947-4-1.
Umgebungstemperatur -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C).
es Relé térmico de sobrecarga con sensibilidad de protección de fase
según IEC/EN 60947-4-1.
Temperatura ambiente: -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C).
it Relé di sovraccarico termico con rilevamento della perdita di fase secon-
do la norma IEC/EN 60947-4-1.
Temperatura ambiente -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C).
-25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C)




T16
en Installation instructions
fr Notice de montage
de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje
it Istruzioni di montaggio
sv Installation och skötsel
cn 󲐘󷩯󸄝󳟼󰲬
ru Инструкция по монтажу
ar
Thermal overload relay T16
Relais de protection thermique T16
Thermisches Überlastrelais T16
Relé térmico de sobrecarga T16
Relè termico T16
Termiskt överlastrelä T16
󴬒󸝩󸛭󶘤󵌳󱦯󽩘󽩝
Тепловое реле защиты от перегрузки T16
T16

ar lt
Įspėjimas: Pavojinga įtampa!



bg Предупреждение: Опасно напрежение!



lv
Brīdinājums: Bīstams spriegums!




cs
Varování: Nebezpečné napětí!




nl
Waarschuwing: Gevaarlijke spanning!





da
Advarsel: Farlig elektrisk spænding!





no
Advarsel: Farlig spenning!




de Warnung: Gefährliche Spannung!




pl
Ostrzeżenie: Niebezpieczne napięcie!





el
Προειδοποίηση: Επικίνδυνη τάση!





pt
Aviso: Tensão perigosa!




ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage
Doc.no. 1SVC 500 020 M0000 A (07/18)
ar
!󰂏󰂥󰂈󰃓󰁬󰁯󰁲󰂏󰃍󰂼󰂋󰃍󰂀󰂏󰃔󰂍󰂅󰁸
.󰂿󰃕󰂱󰂙󰁹󰃀󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸󰂫󰂀
󰁯󰃍󰂁󰃀󰂍󰃌󰃓󰂴󰂿󰃅󰂭󰃀󰂿󰁳󰂸󰁯󰃍󰃉󰃕󰃄󰁥󰁹󰁲󰃃󰂸󰁯󰁲󰂏󰃍󰂽󰃀󰂿󰂝󰂴
󰁵󰃕󰁬󰁯󰁲󰂏󰃍󰂽󰃀󰁵󰃕󰃉󰂹󰁹󰃀󰁯󰂁󰃅󰁲󰁵󰃔󰃑󰃁󰂬󰂛󰂉󰂘󰃝󰂈󰃇󰃄󰃜󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰂋󰂬󰁱󰂁󰃔󰃋󰃕󰁳󰃉󰁸
bg Предупреждение: Опасно напрежение!
Вижте инструкциите за работа.
Изключете и блокирайте захранването преди
да работите с устройството.
Внимание! Да се монтира само от експерт електротехник.
cs Varování: Nebezpečné napětí!
Viz návod k obsluze.
Před zahájením prací na tomto zařízení odpojte a uzamkněte napájení.
Pozor! Toto zařízení smí instalovat pouze osoba s elektrotechnickou
odborností.
da Advarsel: Farlig elektrisk spænding!
Se betjeningsvejledningen.
Frakobl enheden, og afbryd strømforsyningen, før du arbejder med
denne enhed.
Giv agt! Installation må kun foretages af personer med elektroteknisk
ekspertise.
de Warnung: Gefährliche Spannung!
Siehe Bedienungsanleitung.
Vor dem Arbeiten Gerät ausschalten und von der Spannungsversorgung
trennen.
Achtung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft.
el Προειδοποίηση: Επικίνδυνη τάση!
Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας.
Αποσυνδέστε και απομονώστε την παροχή ισχύος προτού ξε κινήσετε τις
εργασίες σε αυτήν τη συσκευή.
Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο από αδειούχο
ηλεκτρολόγο εγκαταστάτη.
en Warning: Hazardous voltage!
Refer to operating instructions.
Disconnect and lock out power before working on this device.
Attention! Installation by person with electrotechnical expertise only.
es Advertencia: ¡Tensión peligrosa!
Consulte las instrucciones de funcionamiento.
Antes de trabajar con este dispositivo, desconecte y bloquee la corriente.
¡Atención! La instalación debe ser realizada únicamente por un técnico
electricista.
et Hoiatus: Elektrilöögi oht!
Lisateavet vaadake kasutusjuhendist.
Enne selle seadmega töötamist ühendage lahti ja lukustage toide.
Tähelepanu! Seadet tohib paigaldada ainult elektrotehnilise kogemusega
isik.
fi Varoitus: Vaarallinen jännite!
Katso käyttöohje.
Katkaise virta ja estä virran kytkeminen lukituksella ennen töiden
aloittamista.
Huomio! Asennuksen saa suorittaa vain henkilö, jolla on kokemusta
sähkötekniikasta.
fr Avertissement: Tension dangereuse!
Consultez les consignes d’utilisation.
Débranchez et verrouillez l’alimentation électrique avant d’entreprendre
des travaux sur cet appareil.
Attention! L’installation doit être effectuée uniquement par une personne
ayant une expertise en électrotechnique.
hr Upozorenje: Opasan napon!
Pogledajte upute za uporabu.
Odspojite i isključite struju prije rada na ovom uređaju.
Pažnja! Ugradnja je dopuštena samo osobama stručnim u području
elektrotehnike.
hu Figyelmeztetés: Veszélyes feszültség!
Lásd a használati utasítást.
Válassza le és zárja ki az áramellátást, mielőtt a berendezésen dolgozni
kezd.
Figyelem! Az üzembe helyezést csak elektrotechnikai szakértelemmel
rendelkező személy végezheti el.
it Attenzione: Tensione pericolosa!
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso.
Prima di intervenire su questo dispositivo, scollegare e isolare tutte le fonti
di alimentazione.
Attenzione! L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un
installatore qualificato.
lt Įspėjimas: Pavojinga įtampa!
Žr. naudojimo instrukcijas.
Atjunkite ir laikinai užblokuokite maitinimą prieš dirbdami su šiuo
įrenginiu.
Dėmesio! Įrengti gali tik asmuo, turintis elektrotechniko patirties.
lv Brīdinājums: Bīstams spriegums!
Skatiet darba norādījumus.
Pirms sākat darbu ar šo ierīci, atvienojiet un bloķējiet strāvas padevi.
Uzmanību! Uzstādīšanu drīkst veikt tikai persona ar zināšanām par
elektrotehniku.
nl Waarschuwing: Gevaarlijke spanning!
Raadpleeg de bedieningsinstructies.
Koppel dit apparaat los van de stroomvoorziening voordat u
werkzaamheden uitvoert.
Let op! Installatie mag alleen worden uitgevoerd door een monteur met
elektrotechnische expertise.
no Advarsel: Farlig spenning!
Se i bruksanvisningen.
Koble fra og steng av strømmen før du arbeider på denne enheten.
Forsiktig! Montering skal kun utføres av kvalifiserte personer med
elektrokompetanse.
pl Ostrzeżenie: Niebezpieczne napięcie!
Patrz: instrukcja obsługi.
Przed rozpoczęciem wykonywania pracy z tym urządzeniem odłącz i
zablokuj zasilanie.
Uwaga! Montaż może wykonywać wyłącznie osoba posiadająca
doświadczenie elektrotechniczne.
pt Aviso: Tensão perigosa!
Consulte as instruções de operação.
Desconecte e desligue a energia elétrica antes de trabalhar nesse
dispositivo.
Atenção! A instalação deve ser feita apenas por uma pessoa com
especialidade eletrotécnica.
ro Avertisment: Tensiune electrică periculoasă!
Consultați instrucțiunile de utilizare.
Deconectați și închideți sursa de energie înainte de a lucra cu acest
dispozitiv.
Atenție! Instalarea trebuie realizată doar de către o persoană cu expertiză
electrotehnică.
ru Внимание: Опасное электрическое напряжение!
Обратитесь к инструкциям по эксплуатации.
Отключите питание и обесточьте устройство перед началом работ.
Внимание! Установка должна выполняться только специалистом по
электротехническим работам.
sk Výstraha: Nebezpečné napätie!
Pozrite si návod na použitie.
Pred začatím prác na tomto zariadení odpojte a zablokujte napájanie.
Pozor! Inštaláciu smie vykonávať len osoba s odbornými znalosťami v
oblasti elektrotechniky.
sl Opozorilo: Nevarna napetost!
Glejte navodila za uporabo.
Pred delom na tej napravi izklopite in zaklenite električno napajanje.
Pozor! Namestitev sme izvesti samo elektrotehnični strokovnjak.
sv Varning: Livsfarlig spänning!
Se i bruksanvisningen.
Frånkoppla och blockera anläggning eller en anläggningsdel innan arbete
utförs.
Obs! Får endast installeras av behörig elektriker.
tr Uyarı: Tehlikeli gerilim!
Çalışma talimatlarına bakın.
Bu cihaz üzerinde çalışmadan önce elektriği kesin ve kilitleyin.
Dikkat! Yalnızca elektroteknik uzmanlığa sahip kişiler tarafından kurulabilir.
zh
󴓶󰷚󰃷󵑨󰴛󰴁󴿹
󴖇󰵒󴍑󱹝󰣬󱯛󰬜
󱹝󰣬󲂼󴕎󱊗󰯝󴖇󱼽󱢐󱠆󴺑󱔪󲻅󲠠
󲙸󱪟󰃞󱔙󴉕󰡕󴿠󰞣󰞪󲻅󱝵󰡊󰷨
لﻣﺣﻟا زوﺎﺟﺗ دﻧﻋ لﻣﻌﯾ يرارﺣ لﺣرﻣتﯾﺑﺛﺗﻟا تادﺎﺷرإ
a I
nom
en Setting the relay to rated current of the motor
fr Réglage du relais sur le courant nominal du moteur
de Einstellung des Relais auf Motornennstrom
es Ajuste del relé a la corriente nominal del motor
it Impostazione del relé alla corrente nominale del motore
sv Ställa in reläet till motorns märkström
cn 按电动机的额定电流设定继电器的整定值。
ru 
ar
c STOP
9795
98
96
97
98
95
96
STOP
d TEST
9795
98
96
TEST
ON
97
98
95
96
en In case of adjusting “RESET A”, which means automatic reset
after tripping, the motor may restart automatically. This automatic
restart could injure persons and damage material.
fr En cas de réglage “RESET A”, c.-à-d. réinitialisation automatique
après un déclenchement, il se peut que le moteur redémarre
automatiquement. Ce redémarrage automatique peut engendrer
des blessures corporelles ainsi que des dommages matériels.
de Bei Einstellung „RESET A“, d. h. automatische Rückstellung nach
einer Auslösung kann der Motor automatisch wieder anlaufen.
Dieser automatische Wiederanlauf kann Personen verletzen und
zu Sachschäden führen.
es Con el ajuste “RESET A”, es decir: restablecimiento automático
después de una activación, el motor podrá volver a arrancar
automáticamente. Este nuevo arranque automático podrá causar
lesiones en personas y daños materiales.
it In caso di impostazione „RESET A“, ovvero risettaggio automatico
dopo sgancio, è possibile che il motore riparta automaticamente.
La partenza automatica del motore può causare lesioni a persone
e danni materiali.
sv Vid inställning av “RESET A”, d.v.s. automatisk återställning efter
en utlösning, kan motorn starta automatiskt. Denna automatiska
start kan orsaka skada på person och materiella skador.
cn 󸃧󶛞󰱭RESET A󳟔󽄴󶪉󳅾󱗒󱖫󶰧󱸪󰷻󽄴󱪌󴅠󵌳󱎙󳧩󰶷󶰧󱎙󸍎󱎙󽄴󸞘󵮁
󶰧󸍎󱎙󱖫󶨤󲔎󶰺󰴮󱙅󰷅󰳿󱚕󸃧󱸝󳌂󱬿
ru RESET A



ar
9795
9896
2T1 4T2 6T3
RESET
A
M
TEST
STOP
2CDC232006F0009
b RESET
-M
-A
RESET
RESET
AM
RESET
AM
2CDC106019M6802 (c) / 07.2019
b
a
T16
mm
2T1
4T2
6T3
M4
1.1 ... 1.5 Nm
9 ... 13 Ib.in
X
6.5 mm
Pozi-
driv
No. 2
1/2 x 0.75 ... 1.5 mm
2
*
1/2 x 1.5 ... 4.0 mm
2
*
1/2 x AWG 18 ...10
1/2 x 0.75 ... 4.0 mm
2
1/2 x AWG 18 ...10
1/2 x 0.75 ... 4.0 mm
2
1/2 x 0.75 ... 4.0 mm
2
12 mm
95 - 96
97 - 98
M3
1.0 ... 1.2 Nm
9 ... 11 lb.in
X
5.5 mm
1/2 x 0.75 ... 4.0 mm
2
1/2 x AWG 18 ...12
1/2 x 0.75 ... 1.0 mm
2
*
1/2 x 1.0 ... 2.5 mm
2
*
1/2 x AWG 18 ...12
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
2
1 x 0.75 ... 2.5 mm
2
2 x 0.75 ... 1.5 mm
2
9 mm
B6 / B7
M3
0.8 ... 1.1 Nm
7 lb.in
X
5.5 mm
Pozi-
driv
No. 1
1/2 x 1.0 ... 4.0 mm
2
1/2 x 1.0 ... 2.5 mm
2
1/2 x AWG 22 ...10
1/2 x 1.0 ... 2.5 mm
2
1 x 1.0 ... 2.5 mm
2
9 mm
AS
M3
1.0 Nm
9 Ib-in
X
5.5 mm
Pozi-
driv
No. 2
1/2 x 0.75 ... 4.0 mm
2
1/2 x AWG 18 ...10
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
2
1/2 x AWG 18 ...12
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
2
1 x 0.75 ... 2.5 mm
2
2 x 0.75 ... 1.5 mm
2
10 mm
B6/B7
T16
d
b
c
a
d
b
c
a
b
a
T16 > B6 / B7
T16 > AS
35.6 1.4"
48.2 1.9"
36.9 1.45" 2.4 0.09"
53.5 2.11"
1.2 0.05"
9.1 0.36"8.6 0.34"
76.7 3.02"
45 1.77"
8.1 0.32" 14.4 0.57"
12.35 0.49"9.1 0.36"


90 °
< 90°
* Only connect two different „conductor/wire“ cross sections, if they are within the indicated ranges.
en
Warning: Hazardous voltage!



ro
Avertisment: Tensiune electrică periculoasă!




es
Advertencia: ¡Tensión peligrosa!




ru
Внимание: Опасное электрическое напряжение!




et
Hoiatus: Elektrilöögi oht!



sk
Výstraha: Nebezpečné napätie!




Varoitus: Vaarallinen jännite!




sl
Opozorilo: Nevarna napetost!



fr
Avertissement: Tension dangereuse!





sv
Varning: Livsfarlig spänning!




hr
Upozorenje: Opasan napon!




tr
Uyarı: Tehlikeli gerilim!



hu
Figyelmeztetés: Veszélyes feszültség!




zh
警告:高压危险!
请参见操作手册
操作本设备前请断开并锁定电源。
注意!安装仅限专业电工人员。
it
Attenzione: Tensione pericolosa!








RESET A



2CDC106019M6802 (c) / 07.2019
mm/ inch

Documenttranscriptie

T16 en fr de es it sv cn ru ar Installation instructions Notice de montage Montageanweisung Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Installation och skötsel 安装说明书 Инструкция по монтажу ‫إرﺷﺎدات اﻟﺗﺛﺑﯾت‬ Thermal overload relay T16 Relais de protection thermique T16 Thermisches Überlastrelais T16 Relé térmico de sobrecarga T16 Relè termico T16 Termiskt överlastrelä T16 热过载继电器T�� Тепловое реле защиты от перегрузки T16 ‫ ﻣرﺣل ﺣراري ﯾﻌﻣل ﻋﻧد ﺗﺟﺎوز اﻟﺣﻣل‬T16 Doc.No. 2CDC106019M6802 (c) ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Eppelheimer Str. 82 69123 Heidelberg Germany http://www.abb.com/lowvoltage en Warning! Hazardous voltage! The installation and the operation of this device and any maintenance must be carried out by a qualified person in accordance with specific local standards and safety regulations. Before installing this device, read these operating instructions carefully. Do not touch live parts. To avoid damages to persons and material the devices have to be replaced in case of mechanical and/or electrical damage. These operating and installation instructions cannot claim to contain all detailed information of this product and can even not consider every possible application of the products. Subject to change without prior notice. The English text applies in case of doubt. Consider the data on the label at the side of the unit. fr Avertissement! Tension électrique dangereuse ! L’installation et la mise en service de cet appareil ainsi que toute opération de maintenance doivent être réalisées par une personne qualifiée, dans le respect des normes locales et des dispositions en matière de sécurité. Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation. Ne pas toucher les éléments sous tension. Afin d’éviter des dommages corporels et matériels, les appareils doivent être remplacés en cas de dommage mécanique et/ou électrique. Cette notice d’utilisation et d’installation ne prétend pas contenir toutes les informations détaillées sur ce produit et ne peut en outre pas tenir compte de toutes les applications pouvant être faites des produits. Sous réserve de modifications techniques pouvant intervenir à tout moment. En cas de doute, c’est le texte anglais qui s’applique. Veuillez tenir compte des données indiquées sur la plaque signalétique située sur le côté de l’appareil. de Warnung! Gefährliche Spannung! Die Installation und die Inbetriebnahme dieses Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch eine qualifizierte Fachkraft durchgeführt werden. Dabei sind lokale Normen und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Vor der Installation des Gerätes muss diese Betriebsanleitung aufmerksam gelesen werden. Spannung führende Teile nicht berühren. Um Personen- und Sachschäden auszuschließen, müssen die Geräte im Fall einer mechanischen und/oder elektrischen Beschädigung unbedingt ausgetauscht werden. Diese Betriebsanleitung enthält nicht sämtliche Detailinformationen zu der Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte berücksichtigen. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der englische Text. Beachten Sie die Daten auf dem seitlichen Typenschild des Geräts. es ¡Advertencia!¡Tensión peligrosa! La instalación y la puesta en funcionamiento de este dispositivo, así como cualquier trabajo de mantenimiento, deberán ser ejecutados por una persona competente cualificada. En esto, deberán observarse las normas locales y las normas de seguridad. Leer el manual de usuario detenidamente antes de instalar este dispositivo. No tocar piezas que se encuentren bajo tensión. Para evitar daños personales y materiales, los dispositivos deberán ser sustituidos al presentar cualquier daño mecánico y/o eléctrico. Este manual de usuario no contiene todos los datos detallados con respecto a la serie de productos, y tampoco podrá tener en cuenta cada uno de los casos de aplicación de los productos. Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas en cualquier momento. En casos de duda será válido el texto inglés. Observar los datos en la placa de características lateral del dispositivo. it Avvertenza! Tensione pericolosa! L’installazione e la messa in esercizio di questo apparecchio e tutti gli interventi di manutenzione dovranno essere eseguiti da tecnici qualificati, in osservazione delle norme di legge locali e delle disposizioni di sicurezza. Non toccare le parti in tensione! Per escludere lesioni a persone e danni materiali, sostituire gli apparecchi in caso di danneggiamento meccanico e/o elettrico. Le presenti istruzioni per l’uso non possono contenere tutte le informazioni di dettaglio relative alla serie di prodotti e non possono tenere conto di ogni singolo contesto applicativo. Con riserva di modifiche tecniche! Nel caso di dubbi di interpretazione ha validità il testo inglese. Tenete conto dei dati riportati sulla targhetta conoscitiva a lato dell’apparecchio! sv Varning! Farlig spänning! Installation och drift av denna enhet och eventuellt underhåll måste utföras av en kvalificerad person i enlighet med specifika lokala bestämmelser och säkerhetsföreskrifter. Innan denna enhet installeras ska bruksanvisningen läsas noga. Rör inte vid strömförande delar. För att undvika personskador och materiella skador måste enheten bytas vid mekanisk och/eller elektrisk skada. Det är inte något krav att denna bruks- och installationsanvisningar innehåller all detaljerad information om produkten och den kan inte heller ta hänsyn till varje möjlig användning av produkterna. Information kan ändras utan föregående meddelande därom. Vid oklarheter gäller den engelska texten. Beakta data på typskylten som finns på sidan av enheten. cn 警告!电压危险! 此设备的安装和运行以及任何保养工作必须由具备资格的专业人员进行,并遵守当地的有关标准和安全规则。在安装此设备前,请仔细阅读这些使用说明。 不要触摸带电部件。为避免造成人员伤害和物质损坏,发生机械和/或电气损坏时必须更换设备。 这些使用和安装说明无法包含此产品的所有详细信息,也不能涵盖产品的全部应用情况。 如有更改,恕不预先通知。有疑问时以英文版为准。请注意设备侧旁铭牌上的数据 ru ОСТОРОЖНО! Опасное напряжение! Монтаж и ввод в эксплуатацию данного прибора, а также любые работы по техобслуживанию, должны производиться квалифицированными специалистами. При этом, необходимо соблюдать местные нормы и правила техники безопасности. Перед тем, как производить монтаж прибора, необходимо ознакомиться с данным руководством. Не прикасаться к деталям, которые находятся под напряжением. Чтобы исключить нанесение травм, а также материальные ущербы, в случае механических и/или электрических повреждений приборы Данное руководство не охватывает всю подробную информацию к типоряду и не может учитывать каждый отдельный случай применения изделия. Оставляем за собой право на технические изменения. В случае сомнений действителен английский текст. Учитывайте характеристики на шильдике прибора сбоку. ar !‫ﺗﺣذﯾر! ﺟﮭد ﺧطر‬ ‫ لتﺟنب األضرار‬.‫ اقرأ تعليمات التشغيل بعناية وﻻ تلمس األﺟزاء الحية‬، ‫ قبل تﺛبيت هذا الﺟﮭاز‬.‫يﺟب أن يتم تﺛبيت وتشغيل وصيانة هذا الﺟﮭاز من قبل شخص مؤهل وفقًا للمعايير المحلية المحددة ولوائﺢ الﺳالمة‬ ‫ هذه التعليمات ﻻتدعي أنﮭا تحتوي على ﺟميﻊ المعلومات التﻔصيلية لﮭذا المنتﺞ وﻻ يمكنﮭا حتى حصر كل‬.‫ يﺟب اﺳتبدال األﺟﮭزة في حالة حدوث أضرار ميكانيكية أو كﮭربائية‬، ‫التي تلحﻖ باألشخاص والمواد‬ .‫ راﺟﻊ البيانات على الملصﻖ في ﺟانب الوحدة‬. ‫ في حالة الشك راﺟﻊ النص اإلنﺟليزي‬، ‫التطبيقات الممكنﮫ وخاضعﮫ للتعديل دون إشعار مﺳبﻖ‬ Doc.no. 1SVC 500 020 M0000 A (07/18) en Thermal overload relay with phase loss sensitivity according to IEC/EN 60947-4-1. Ambient air temperature -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C). fr Relais de surcharge thermique sensible à la perte de phase conformément à la norme IEC/EN 60947-4-1. Température ambiante -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C). de Thermisches Überlastrelais mit Phasenausfallempfindlichkeit nach IEC/EN 60947-4-1. Umgebungstemperatur -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C). es Relé térmico de sobrecarga con sensibilidad de protección de fase según IEC/EN 60947-4-1. Temperatura ambiente: -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C). it Relé di sovraccarico termico con rilevamento della perdita di fase secondo la norma IEC/EN 60947-4-1. Temperatura ambiente -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C). !‫ جهد كهربائي خطر‬:‫تحذير‬ .‫راجع تعليمات التشغيل‬ ‫افصل الكهرباء وقم بتأمينها قبل العمل في هذا الجهاز‬ . ‫تنبيه! يجب عدم التركيب إال من خالل شخص على دراية بمجال التقنية الكهربائية‬ lt bg Предупреждение: ОпасноОпасно напрежение! bg Предупреждение: напрежение! Вижте инструкциите за работа. Вижте инструкциите за работа. Изключете и блокирайте захранването преди Изключете и блокирайте захранването преди да работите с устройството. да работите с устройството. Внимание! Да се монтира само от експерт електротехник. Внимание! Да се монтира само от експерт електротехник. lv cs Varování: Nebezpečné Varování: Nebezpečné napětí! napětí! Viz návod obsluze. Vizknávod k obsluze. Před zahájením na tomto zařízeníodpojte odpojte a a uzamkněte napájení. Před zahájením pracíprací na tomto zařízení uzamkněte napájení. Pozor!zařízení Toto zařízení instalovatpouze pouze osoba Pozor! Toto smí smí instalovat osobas elektrotechnickou s elektrotechnickou odborností. odborností. nl ar cs ar sv Termiskt överbelastningsskydd med känslighet för fasbortfall i enlighet med IEC/EN 60947-4-1. Omgivningstemperatur -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C). cn 根据IEC/EN �����-�-�标准, 带缺相保护的热过载继电器温度范围 -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C). ru Тепловое реле защиты от перегрузки с чувствительностью против обрыва фазы соответственно IEC/EN 60947-4-1. Температура окружающей среды -25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C). ar ‫التتابﻊ الزائد الحراري مﻊ مرحل الحمل الزائد الحراري مﻊ حﺳاﺳية فشل الطور وفقًا‬ IEC / EN 60947-4-1 ‫للمعيار‬ ‫ درﺟة الحرارة المحيطة‬-25 ... +60 °C (B6/B7 -25 ... +50 °C) da Advarsel: no da Advarsel: Farlig elektrisk spænding! Farlig elektrisk spænding! Se betjeningsvejledningen. Se betjeningsvejledningen. Frakobl Frakobl enheden, og afbryd strømforsyningen, arbejder med enheden, og afbryd strømforsyningen, førfør du du arbejder med denne enhed. denne enhed. agt! Installation foretages af af personer med elektroteknisk Giv agt!Giv Installation må må kunkun foretages personer med elektroteknisk ekspertise. ekspertise. de Warnung: Gefährliche Spannung! pl de Warnung: Gefährliche Spannung! Siehe Bedienungsanleitung. Siehe Bedienungsanleitung. Vor dem Arbeiten Gerät ausschalten und von der Spannungsversorgung Vor demtrennen. Arbeiten Gerät ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen.Achtung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft. Achtung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft. el pt Προειδοποίηση: Επικίνδυνη τάση! el Προειδοποίηση: Επικίνδυνη τάση! Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας. Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας. Αποσυνδέστε και απομονώστε την παροχή ισχύος προτού ξε κινήσετε τις Αποσυνδέστε απομονώστε την παροχή ισχύος προτού ξε κινήσετε τις εργασίεςκαι σε αυτήν τη συσκευή. εργασίες σε αυτήν τη συσκευή. Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο εγκαταστάτη. Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο εγκαταστάτη. en Warning: Hazardous voltage! Refer to operating instructions. Disconnect and lock out power before working on this device. Attention! Installation by person with electrotechnical expertise only. es Advertencia: ¡Tensión peligrosa! Consulte las instrucciones de funcionamiento. Antes de trabajar con este dispositivo, desconecte y bloquee la corriente. Įspėjimas: Pavojinga įtampa! lt Įspėjimas: Pavojinga įtampa! Žr. naudojimo Žr. naudojimo instrukcijas.instrukcijas. Atjunkite ir laikinai užblokuokite maitinimą prieš maitinimą dirbdami su šiuo įrenginiu. Atjunkite ir laikinai užblokuokite prieš dirbdami su šiuo Dėmesio! Įrengti gali tik asmuo, turintis elektrotechniko patirties. įrenginiu. Dėmesio! Įrengti gali tik asmuo, turintis elektrotechniko patirties. Brīdinājums: Bīstams spriegums! lv Brīdinājums: Bīstams spriegums! Skatiet Skatiet darba norādījumus. darba norādījumus. Pirms sākat darbu ar šo ierīci, atvienojiet un bloķējiet strāvas padevi. Pirms sākat darbu šotikai ierīci, atvienojiet un bloķējiet strāvas padevi. Uzmanību! Uzstādīšanu drīkst ar veikt persona ar zināšanām par Uzmanību! Uzstādīšanu drīkst veikt tikai persona ar zināšanām par elektrotehniku. elektrotehniku. Waarschuwing: Gevaarlijke spanning! nl Waarschuwing: Gevaarlijke spanning! Raadpleeg de bedieningsinstructies. KoppelRaadpleeg dit apparaat los de stroomvoorziening voordat u werkzaamheden devan bedieningsinstructies. uitvoert.Koppel dit apparaat los van de stroomvoorziening voordat u Let op! Installatie mag alleen worden uitgevoerd door een monteur met werkzaamheden elektrotechnische expertise. uitvoert. Let op! Installatie mag alleen worden uitgevoerd door een monteur met Advarsel: Farlig spenning! elektrotechnische expertise. Se i bruksanvisningen. no fra Advarsel: Farlig spenning! Koble og steng av strømmen før du arbeider på denne enheten. Forsiktig! skal kun utføres av kvalifiserte personer med elektrokomSeMontering i bruksanvisningen. petanse. Koble fra og steng av strømmen før du arbeider på denne enheten. Forsiktig! Montering skal kun utføres av kvalifiserte personer med Ostrzeżenie: Niebezpieczne napięcie! elektrokompetanse. Patrz: instrukcja obsługi. pl rozpoczęciem Ostrzeżenie: Niebezpieczne Przed wykonywania pracy znapięcie! tym urządzeniem odłącz i zablokuj Patrz: instrukcja obsługi. zasilanie. Uwaga!Przed Montażrozpoczęciem może wykonywać wyłącznie osobapracy posiadająca wykonywania z tymdoświadczenie urządzeniem odłącz i elektrotechniczne. zablokuj zasilanie. Aviso:Uwaga! TensãoMontaż perigosa! może wykonywać wyłącznie osoba posiadająca doświadczenie Consulte as instruções de elektrotechniczne. operação. Desconecte e desligue a energia elétrica antes de trabalhar nesse dispositivo. pt Aviso: Tensão perigosa! Atenção! A instalação deve ser feita apenas por uma pessoa com Consulte as instruções de operação. especialidade eletrotécnica. Desconecte e desligue a energia elétrica antes de trabalhar nesse dispositivo. Atenção! A instalação deve ser feita apenas por uma pessoa com especialidade eletrotécnica. ro Avertisment: Tensiune electrică periculoasă! Consultați instrucțiunile de utilizare. Deconectați și închideți sursa de energie înainte de a lucra cu acest dispozitiv. Atenție! Instalarea trebuie realizată doar de către o persoană cu expertiză electrotehnică. en Warning: Hazardous voltage! Refer to operating instructions. Disconnect and lock out power before working on this device. Attention! Installation by person with electrotechnical expertise only. ro Avertisment: Tensiune electrică periculoasă! Consultați instrucțiunile de utilizare. Deconectați și închideți sursa de energie înainte de a lucra cu acest dispozitiv. Atenție! Instalarea trebuie realizată doar de către o persoană cu expertiză electrotehnică. es Advertencia: ¡Tensión peligrosa! Consulte las instrucciones de funcionamiento. Antes de trabajar con este dispositivo, desconecte y bloquee la corriente. ¡Atención! La instalación debe ser realizada únicamente por un técnico electricista. ru Внимание: Опасное электрическое напряжение! Обратитесь к инструкциям по эксплуатации. Отключите питание и обесточьте устройство перед началом работ. Внимание! Установка должна выполняться только специалистом по электротехническим работам. et Hoiatus: Elektrilöögi oht! Lisateavet vaadake kasutusjuhendist. Enne selle seadmega töötamist ühendage lahti ja lukustage toide. Tähelepanu! Seadet tohib paigaldada ainult elektrotehnilise kogemusega isik. sk Výstraha: Nebezpečné napätie! Pozrite si návod na použitie. Pred začatím prác na tomto zariadení odpojte a zablokujte napájanie. Pozor! Inštaláciu smie vykonávať len osoba s odbornými znalosťami v oblasti elektrotechniky. fi Varoitus: Vaarallinen jännite! Katso käyttöohje. Katkaise virta ja estä virran kytkeminen lukituksella ennen töiden aloittamista. Huomio! Asennuksen saa suorittaa vain henkilö, jolla on kokemusta sähkötekniikasta. sl Opozorilo: Nevarna napetost! Glejte navodila za uporabo. Pred delom na tej napravi izklopite in zaklenite električno napajanje. Pozor! Namestitev sme izvesti samo elektrotehnični strokovnjak. fr Avertissement: Tension dangereuse! Consultez les consignes d’utilisation. Débranchez et verrouillez l’alimentation électrique avant d’entreprendre des travaux sur cet appareil. Attention! L’installation doit être effectuée uniquement par une personne ayant une expertise en électrotechnique. sv Varning: Livsfarlig spänning! Se i bruksanvisningen. Frånkoppla och blockera anläggning eller en anläggningsdel innan arbete utförs. Obs! Får endast installeras av behörig elektriker. hr Upozorenje: Opasan napon! Pogledajte upute za uporabu. Odspojite i isključite struju prije rada na ovom uređaju. Pažnja! Ugradnja je dopuštena samo osobama stručnim u području elektrotehnike. tr Uyarı: Tehlikeli gerilim! Çalışma talimatlarına bakın. Bu cihaz üzerinde çalışmadan önce elektriği kesin ve kilitleyin. Dikkat! Yalnızca elektroteknik uzmanlığa sahip kişiler tarafından kurulabilir. hu Figyelmeztetés: Veszélyes feszültség! Lásd a használati utasítást. Válassza le és zárja ki az áramellátást, mielőtt a berendezésen dolgozni kezd. Figyelem! Az üzembe helyezést csak elektrotechnikai szakértelemmel rendelkező személy végezheti el. zh 警告:高压危险! 请参见操作手册 操作本设备前请断开并锁定电源。 注意!安装仅限专业电工人员。 it Attenzione: Tensione pericolosa! Fare riferimento alle istruzioni per l’uso. Prima di intervenire su questo dispositivo, scollegare e isolare tutte le fonti di alimentazione. Attenzione! L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un installatore qualificato. a Inom Setting the relay to rated current of the motor Réglage du relais sur le courant nominal du moteur Einstellung des Relais auf Motornennstrom Ajuste del relé a la corriente nominal del motor Impostazione del relé alla corrente nominale del motore Ställa in reläet till motorns märkström 按电动机的额定电流设定继电器的整定值。 Настройка реле на номинальный ток двигателя ‫تعيين المرحل على التيار ال ُمقدَّر للمحرك‬ b RESET B6/B7 A -A T16 M RESET -M RESET en fr de es it sv cn ru ar RESET T16 > B6 / B7 A M a d en In case of adjusting “RESET A”, which means automatic reset after tripping, the motor may restart automatically. This automatic restart could injure persons and damage material. fr En cas de réglage “RESET A”, c.-à-d. réinitialisation automatique après un déclenchement, il se peut que le moteur redémarre automatiquement. Ce redémarrage automatique peut engendrer des blessures corporelles ainsi que des dommages matériels. de Bei Einstellung „RESET A“, d. h. automatische Rückstellung nach einer Auslösung kann der Motor automatisch wieder anlaufen. Dieser automatische Wiederanlauf kann Personen verletzen und zu Sachschäden führen. es Con el ajuste “RESET A”, es decir: restablecimiento automático después de una activación, el motor podrá volver a arrancar automáticamente. Este nuevo arranque automático podrá causar lesiones en personas y daños materiales. it In caso di impostazione „RESET A“, ovvero risettaggio automatico dopo sgancio, è possibile che il motore riparta automaticamente. La partenza automatica del motore può causare lesioni a persone e danni materiali. sv Vid inställning av “RESET A”, d.v.s. automatisk återställning efter en utlösning, kan motorn starta automatiskt. Denna automatiska start kan orsaka skada på person och materiella skador. cn 设置为“RESET A”时,脱扣后可自复位,因此电动机会自动起动,这种 自起动可能导致人员伤亡 和设备损坏 ru В случае установки на “RESET A”, т.е. автоматический сброс после срабатывания, может произойти автоматический запуск двигателя. Вследствие автоматического запуска возможны травмы, а также материальный ущерб. ar ،‫ وهو ما يعني إعادة التعيين التلقائية بعد اإلعتاق‬،“RESET A„ ‫في حالة ضبط‬ b c a b T16 > AS ‫ يمكن أن تؤدي إعادة التشغيل التلقائية هذه إلى‬.‫قد تتم إعادة تشغيل المحرك تلقائيًا‬ .‫إصابة األشخاص وإتالف المواد‬ a d b c STOP a 95 97 95 97 STOP b c d TEST 96 98 96 98 95 97 95 97 96 98 ON TEST 96 1.2 9.1 0.34" 98 0.36" 36.9 0.05" 1.45" 2.4 0.09" 1~ 90 ° 3~ 2CDC232001F0010 8.6 76.7 3.02" < 90° 12.35 0.36" 14.4 0.32" 45 0.49" 0.57" 1.77" mm/ inch 35.6 1.4" 48.2 1.9" 53.5 2.11" 2CDC232006F0009 9.1 8.1 2CDC232008F0008 RESET A M 95 97 96 98 TEST 2T1 4T2 6T3 STOP T16 mm 2T1 4T2 6T3 M4 1.1 ... 1.5 Nm 9 ... 13 Ib.in X 6.5 mm 95 - 96 97 - 98 M3 1.0 ... 1.2 Nm 9 ... 11 lb.in X 5.5 mm B6 / B7 M3 0.8 ... 1.1 Nm 7 lb.in X 5.5 mm AS M3 1.0 Nm 9 Ib-in X 5.5 mm 1/2 x 0.75 ... 1.5 mm * 1/2 x 1.5 ... 4.0 mm2 * 1/2 x AWG 18 ...10 1/2 x 0.75 ... 4.0 mm2 1/2 x AWG 18 ...10 1/2 x 0.75 ... 4.0 mm2 1/2 x 0.75 ... 4.0 mm2 12 mm 1/2 x 0.75 ... 4.0 mm2 1/2 x AWG 18 ...12 1/2 x 0.75 ... 1.0 mm2 * 1/2 x 1.0 ... 2.5 mm2 * 1/2 x AWG 18 ...12 1/2 x 0.75 ... 2.5 mm2 1 x 0.75 ... 2.5 mm2 2 x 0.75 ... 1.5 mm2 9 mm Pozidriv No. 1 1/2 x 1.0 ... 4.0 mm2 1/2 x 1.0 ... 2.5 mm2 1/2 x AWG 22 ...10 1/2 x 1.0 ... 2.5 mm2 1 x 1.0 ... 2.5 mm2 9 mm Pozidriv No. 2 1/2 x 0.75 ... 4.0 mm2 1/2 x AWG 18 ...10 1/2 x 0.75 ... 2.5 mm2 1/2 x AWG 18 ...12 1/2 x 0.75 ... 2.5 mm2 1 x 0.75 ... 2.5 mm2 2 x 0.75 ... 1.5 mm2 10 mm 2 Pozidriv No. 2 * Only connect two different „conductor/wire“ cross sections, if they are within the indicated ranges. 2CDC106019M6802 (c) / 07.2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ABB TF96 Serie Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor