Sony HVL-FDH4 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open om dezelfde reden ook niet de behuizing. Laat
reparaties over aan hiertoe bevoegd vakpersoneel.
Kenmerken
Bij montage op een camcorder kan deze lamp
dienst doen als een gewone videolamp en tevens
als videoflitser.
Alleen geschikt voor camcorders voorzien van een
"intelligente" accessoireschoen.
Aan/uitschakelend (ON/OFF/AUTO) tegelijk met
de opnamestart en pauzestand van de camcorder.
In de AUTO stand zal de videolamp in een
donkere omgeving automatisch gaan branden.
Alleen geschikt voor camcorders voorzien van een
PHOTO opnamesysteem. Aangezien de
helderheid van het flitslicht automatisch wordt
bijgeregeld overeenkomstig de afstand tot het
onderwerp, zal het beeld bij erg hoge helderheid
toch niet te wit worden.
Voorzorgsmaatregelen
Wees voorzichtig en raak het lampgedeelte, het
voorglas en de omringende delen van de
videolamp niet aan tijdens of vlak na gebruik van
de lamp, want deze delen worden heet en het
afkoelen ervan duurt wel even.
Kijk niet recht in de halogeenlamp wanneer de
videolamp brandt of flitst.
Plaats de videoflitslamp niet te dicht in de buurt
van licht ontvlambare stoffen als alcohol (spiritus)
of benzine.
Pas op dat er geen vloeistof of voorwerpen op of in
de videoflitslamp terechtkomen.
Let vooral op dat de videoflitser niet valt en dat er
niets tegenaan stoot terwijl de videolamp brandt,
want dit kan de kwetsbare halogeenlamp
beschadigen en de levensduur ervan bekorten.
Zorg dat de videolamp nergens tegenaan komt
wanneer deze brandt, en leg nooit de brandende
lamp ergens neer; dit kan brandgevaar opleveren
of schade aan de videolamp veroorzaken.
Tijdens gebruik van de videolamp zorgt het
batterijpak voor de stroomvoorziening van zowel
de camcorder als de videolamp. Dit zal de
gebruiksduur van het batterijpak beperken tot
minder dan de helft van de normale gebruiksduur.
Til nooit de camcorder op aan de kop van de
videolamp.
Verwijder de videoflitser van de camcorder voor u
deze in een draagtas of koffer plaatst.
Zorg dat de ventilatie-openingen nooit worden
afgedekt of geblokkeerd.
Zorg dat het lampgedeelte niet nat wordt zolang
het nog warm is.
De beschikbare batterij-gebruiksduur kan niet
altijd juist worden aangegeven wanneer u deze
videoflitser gebruikt met een "InfoLITHIUM"
batterijpak en een voor "InfoLITHIUM" geschikte
camcorder.
Als uw camcorder een automatisch uitspringende
flitser heeft die werkt in combinatie met de
HOLOGRAM AF, schakelt u dan eerst de
HOLOGRAM AF uit.
De flitser werkt niet bij het filmen, of opnemen van
bewegende beelden.
Reinigen
Gebruik voor het reinigen van de videolamp een
zacht, droog doekje. Hardnekkig vuil kunt u
verwijderen door een doekje licht te bevochtigen
met milde vloeibare zeep, maar droog daarna in elk
geval de videolamp na met een zacht, droog doekje.
Maak de videolamp niet te nat en gebruik geen
vluchtige stoffen als alcohol (spiritus) of benzine,
aangezien deze de afwerking kunnen aantasten.
Technische gegevens
Stroomvereiste 7,2 V (volt) gelijkstroom
Stroomverbruik 3,5 W (watt)
Videolamp-functies
Lamp 6 V (volt) gelijkstroom/
3 W (watt)
Maximale lichtintensiteit ca. 100 cd
Belichtingsrichting Horizontaal
Breedte lichtbundel 20 graden
Continue belichtingsduur
Belichtingsduur
Type batterijpak
Bij gebruik op camcorder
(DCR-TRV50)*
NP-FM50 55 (50)
NP-QM70 115 (100)
NP-QM91 200 (180)
(Aantal minuten bij benadering, bij gebruik van
een volledig opgeladen batterijpak.)
* Bij automatisch opnemen, met het LCD scherm
gesloten. De gebruiksduur met het LCD
scherm geopend staat tussen haakjes
aangegeven.
Verlichtingsbereik ca. 1 m met 100 lux,
ca. 2 m met 25 lux,
ca. 3 m met 12 lux
Kleurtemperatuur 3.000 K
Gemiddelde levensduur van de halogeenlamp
ca. 100 uur
Videoflitser-functie
Aantal flitsen ca. 1.500 keer
Richtgetal gelijk aan 14 (MEMORY
foto-opnamefunctie)
Overige
Afmetingen ca. 35 × 69 × 53 mm
(b/h/d)
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Merkmale
Direkt auf dem Camcorder montierbare
Videoleuchte mit Blitzfunktion.
Mit allen Camcordern, die einen „intelligenten
Zubehörschuh“ besitzen, verwendbar.
Die Videoleuchte besitzt einen Betriebsschalter mit
den Positionen ON/OFF/AUTO. Wenn der
Betriebsschalter auf ON steht, wird die Ein-/
Ausschaltung der Videoleuchte über den Standby-
Schalter des Camcorders gesteuert. Steht der
Betriebsschalter auf AUTO, wird die Leuchte bei
Dunkelheit automatisch aktiviert.
Die Videoleuchte kann nur auf einem Camcorder
mit der PHOTO-Aufnahmefunktion verwendet
werden. Da die Helligkeit des Blitzes automatisch
entsprechend dem Aufnahmeabstand justiert
wird, wird das Bild auch bei zu großer Helligkeit
nicht weiß getönt.
Zur besonderen
Beachtung
Bei eingeschalteter Videoleuchte und auch noch
einige Zeit nach dem Ausschalten ist das
Plastikfenster und der Randbereich sehr heiß.
Berühren Sie dann auf keinen Fall diese Teile.
Blicken Sie bei eingeschalteter Videoleuchte nicht
direkt in die Birne.
Legen Sie die Videoleuchte nicht in die Nähe von
leicht entflammbaren oder flüchtigen Materialien
wie Alkohol oder Benzin.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit und keine
Fremdkörper in die Videoleuchte gelangen.
Stoßen Sie die Videoleuchte nirgends an, da sonst
die Birne durchbrennt oder sich ihre Lebensdauer
verkürzt.
Auf keinen Fall darf die Videoleuchte im
eingeschalteten Zustand einen Gegenstand
berühren, da sich der Gegenstand sonst entzünden
oder die Videoleuchte beschädigt werden kann.
Bedenken Sie, daß die Videoleuchte im
eingeschalteten Zustand dem Akku des
Camcorders zusätzlich Strom entzieht und die
Betriebszeit kürzer als die Hälfte sein kann.
Fassen Sie beim Tragen des Camcorders niemals
an der Leuchte an.
• Nehmen Sie die Leuchte ab, bevor Sie den
Camcorder in die Tragetasche stecken.
• Die Lüftungsschlitze der Videoleuchte müssen frei
sein.
• Achten Sie darauf, daß die Abdeckung nicht naß
wird, wenn sie heiß ist.
• Bei Verwendung eines „InfoLITHIUM“-Akkus
und eines „InfoLITHIUM“-kompatiblen
Camcorders mit Videoblitz stimmt die
Akkuanzeige möglicherweise nicht.
• Wenn Ihr Camcorder einen herausspringenden
Blitz mit HOLOGRAM AF besitzt, schalten Sie
diese Funktion zunächst aus.
• Beim Filmen arbeitet der Blitz nicht.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches,
trockenes Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen
können Sie mit einem leicht mit milder
Reinigungslösung angefeuchteten Tuch entfernen.
Wischen Sie die Leuchte danach mit einem weichen
Tuch trocken.
Starke Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin
dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse
angreifen.
Technische Daten
Stromversorgung 7,2 V Gleichspannung
Leistungsaufnahme 3,5 W
Leuchte
Lampe 6 V Gleichspannung/3 W
Max. Beleuchtungsintensität
ca. 100 cd
Leuchtrichtung Horizontal
Öffnungswinkel 20 Grad
Durchgehende Leuchtdauer
Leuchtdauer
Akkutyp
Camcorder
(DCR-TRV50)*
NP-FM50 55 (50)
NP-QM70 115 (100)
NP-QM91 200 (180)
(Ungefähre Angaben in Minuten, mit voll
geladenem Akku)
* Die Werte ohne Klammern gelten für
Automatikbetrieb mit geschlossenem LC-
Display und die Werte in Klammern für
Betrieb mit LC-Display.
Reichweite ca. 1 m (100 Lux)
ca. 2 m (25 Lux)
ca. 3 m (12 Lux)
Farbtemperatur 3.000 K
Durchschnittliche Lebensdauer der Birne
ca. 100 Stunden
Blitz
Lebensdauer ca. 1.500 Blitze
Leitzahl Entsprechend 14 (Memory
Photo-Aufnahme)
Deutsch Nederlands
Andere
Abmessungen ca. 35 × 69 × 53 mm
(B/H/T)
Gewicht ca. 70 g
Mitgeliefertes Zubehör
Tasche (1)
Anleitung (1)
Sonderzubehör Halogenbirne XB-3D
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
A Anbringen und
Abnehmen der
Videoleuchte
Anbringen der Videoleuchte
Stellen Sie vor der Anbringung am Camcorder den
Betriebsschalter auf OFF.
1 Schieben Sie die Videoleuchte in
Pfeilrichtung auf den Zubehörschuh des
Camcorders. Achten Sie darauf, daß sie
vollständig eingeschoben ist und mit einem
Klicken einrastet.
2 Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung
LOCK, bis ein Klicken zu hören ist.
Abnehmen der Videoleuchte
1 Stellen Sie den Betriebsschalter auf OFF.
2 Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung
RELEASE, um die Arretierung zu lösen.
3 Ziehen Sie die Videoleuchte unter leichtem
Druck in entgegengesetzter Pfeilrichtung
vom Schuh ab.
Hinweise
Wenn sich die Videoleuchte nicht auf den Schuh
schieben läßt, drehen Sie das Befestigungsrad in
Richtung RELEASE, um die Arretierung zu lösen.
Schieben Sie die Leuchte niemals in umgekehrter
Richtung auf den Schuh; sie darf nur in
Pfeilrichtung auf den Schuh geschoben werden.
Die Videoleuchte kann um 270° gedreht werden.
Richten Sie sie aus, daß das Motiv optimal
ausgeleuchtet ist.
B Verwendung als Blitz
Als Blitz kann die Videoleuchte nur mit einem
Camcorder, der mit einer PHOTO-
Aufnahmefunktion ausgestattet ist, verwendet
werden. Die Abbildungen in der Anleitung zeigen
das Modell DCR-TRV50. Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Camcorders.
1 Stellen Sie den POWER-Schalter des
Camcorders auf CAMERA.
Wenn Sie ein Standbild im „Memory Stick“
abspeichern wollen, stellen Sie den POWER-
Schalter des Camcorders auf MEMORY.
2 Stellen Sie den Betriebsschalter auf ON.
Während der Videoblitz geladen wird, blinkt die
READY-Lampe. Am Ende des Ladens geht die
READY-Lampe von Blinken zu Dauerleuchten
über.
3 Halten Sie die PHOTO-Taste am Camcorder
leicht gedrückt, um das Bild zu überprüfen.
Der Videoblitz wird über die PHOTO-Taste
gesteuert. Im Sucher erscheint ein Standbild und
die Speicheranzeige, die Aufnahme beginnt
jedoch noch nicht.
Wenn es sich nicht um das gewünschte Bild
handelt, lassen Sie die PHOTO-Taste los. Beim
Loslassen der Taste wird der Videoblitz erneut
geladen.
Warten Sie, bis die READY-Lampe durch
Aufleuchten signalisiert, dass der Blitz bereit ist,
und drücken Sie dann erneut leicht auf die
PHOTO-Taste.
Da der Camcorder beim Drücken der PHOTO-
Taste automatisch die Helligkeit einstellt, kann
das Bild dunkler werden oder die Farben können
sich ändern.
4 Drücken Sie die PHOTO-Taste fester.
Beim festen Drücken der PHOTO-Taste wird das
Bild aufgenommen. Während der Aufnahme
erscheint das Bild im Sucher oder auf dem LCD-
Schirm. Eine Balkenanzeige signalisiert, dass das
Bild aufgenommen wird. Am Ende der
Aufnahme erlischt die Balkenanzeige.
Wenn Sie die PHOTO-Taste loslassen und das
Bild aufgezeichnet worden ist, wird der
Videoblitz automatisch erneut geladen.
Nach dem Betrieb
Stellen Sie den Betriebsschalter auf OFF.
Hinweise
Bei Dunkelheit ermöglicht der Videoblitz
Aufnahmen in einer Entfernung von ca. 1 m bis
5 m.
Halten Sie während der Aufnahme Ihre Finger
vom Sensor A fern. Ansonsten wird die
Blitzhelligkeit nicht richtig eingestellt.
Videoblitz und Camcorder werden von demselben
Akku versorgt. Bei schwachem Akku dauert das
Laden des Blitzes länger.
Auch wenn der Blitz bereits geladen ist, wird er in
folgenden Fällen neu geladen:
Wenn der Betriebschalter auf OFF gestellt wird.
Wenn der Standby-Schalter des Camcorders auf
eine andere Position, auf LOCK oder auf
STANDBY gestellt wird.
Der Videoblitz ist mit einer Rote-Augen-
Reduktionsfunktion ausgestattet. (Diese Funktion
verhindert, dass die Augen auf dem Bild rot
erscheinen.) Bei einigen Camcordern arbeitet die
Funktion jedoch nicht.
C Verwendung der
Videoleuchte
Automatisches Einschalten der
Videoleuchte bei Dunkelheit
1 Stellen Sie den Betriebsschalter auf LIGHT
AUTO.
2 Schalten Sie den Camcorder auf Standby.
Wird der Camcorder bei Dunkelheit benutzt,
schaltet sich die Videoleuchte automatisch ein.
Etwa 5 Minuten, nachdem in den Standby-
Modus geschaltet wurde, schaltet sich die
Leuchte automatisch aus.
Wenn Sie die eingeschaltete Leuchte ausschalten
wollen, schalten Sie den Camcorder auf OFF oder
LOCK.
Steuerung der Leuchte über den
Standby-Schalter des
Camcorders
1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte
auf LIGHT ON.
2 Schalten Sie den Camcorder auf Standby.
Die Leuchte leuchtet auf.
Zum Ausschalten der Videoleuchte schalten Sie
den Camcorder auf OFF oder LOCK oder stellen
Sie den Betriebsschalter der Videoleuchte auf
OFF.
Nach dem Betrieb
Stellen Sie den Betriebsschalter auf OFF.
Hinweise
Auch im Standby-Modus wird dem Akku Strom
entzogen. Schalten Sie deshalb auf OFF oder
LOCK um.
Lassen Sie die Leuchte nach dem Betrieb abkühlen,
bevor Sie sie in die Schutztasche stecken.
Bewahren Sie den Blitz bei Nichtverwendung stets
in der Schutztasche auf.
D Wissenswertes zur
Beleuchtung
Gute Bildqualität und brillante Farben erhält man
nur bei ausreichender Beleuchtungsstärke. Bei
Innenaufnahmen empfiehlt es sich, das Motiv mit
der Videoleuchte aufzuhellen.
Wenn das Zoom ganz auf Weitwinkel gestellt ist,
wird der Bildrand möglicherweise nicht
vollständig von der Videoleuchte ausgeleuchtet.
Richten Sie die Leuchte dann auf den wesentlichen
Teil des Motivs.
Bei Gegenlicht (Lichtquelle befindet sich hinter
dem Motiv) wird das Motiv (beispielsweise das
Gesicht einer Person) zu dunkel aufgezeichnet.
Hellen Sie in einem solchen Fall das Motiv von
vorne mit der Videoleuchte auf.
Bei Außenaufnahmen sollte darauf geachtet
werden, daß sich die Sonne nicht hinter dem Motiv
befindet.
Leuchtstoffröhren verursachen häufig
Helligkeitsflackern und unnatürliche Farben. Auch
hier schafft die Videoleuchte Abhilfe: Wenn Sie die
Szene mit der Leuchte ausleuchten, verbessert sich
die Bild- und Farbqualität.
E Auswechseln der
Birne
Verwenden Sie die im Fachhandel erhältliche Sony
Halogenbirne XB-3D (Option). Die Birne wird beim
Betrieb sehr heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie
sie auswechseln.
1 Nehmen Sie die Frontabdeckung ab,
nachdem Sie sichergestellt haben, daß das
Gerät ausreichend abgekühlt ist, um
angefaßt zu werden.
Drücken Sie in Richtung 1, um die Verriegelung
zu lösen.
Drücken Sie in Richtung 2, um die
Frontabdeckung abzunehmen.
2 Nachdem Sie sich vergewissert haben, daß
die Birne abgekühlt ist, ziehen Sie sie
heraus, und setzen Sie eine neue Birne
vorsichtig ein.
3 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an.
1 Richten Sie die Frontabdeckung auf 1 aus.
2 Drücken Sie 2 in Pfeilrichtung, bis der Knopf
einrastet.
Hinweise
Die Birne kann unmittelbar nach dem
Durchbrennen noch heiß sein. Fassen Sie sie erst
an, wenn sie ausreichend abgekühlt ist.
Achten Sie sorgfältig darauf, keine Fingerabdrücke
auf dem Glaszylinder der Birne zu hinterlassen.
Fassen Sie die Birne nicht direkt mit den Fingern
an, sondern verwenden Sie ein trockenes Tuch.
Wenn die Birne verschmutzt ist, wischen Sie sie
gut sauber.
Im Inneren der Leuchte stehen Teile unter
Hochspannung. Öffnen Sie die Leuchte nicht, da
elektrische Schlaggefahr besteht. Zur Wartung von
internen Teilen wenden Sie sich an den nächsten
Sony Händler oder ein Sony Service-Center.
Sony Corporation 2002 Printed in Japan
Video Flash Light
HVL-FDH4
3-074-943-22(1)
Bendienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
Dieses Symbol zeigt an, daß das Produkt für ein Sony
Gerät mit „intelligentem Zubehörschuh“ ausgelegt ist.
Geräte und Zubehörteile mit diesem Symbol
ermöglichen einen effektiven und einfachen
Aufnahmebetrieb.
A
B
E
C
2
3
12
1
D
AUTO
ON
OFF
POWER
LIGHT
OFF
ON
READY
AUTO
ON
OFF
POWER
LIGHT
OFF
ON
READY
1
2
AUTO
ON
OFF
POWER
LIGHT
OFF
ON
READY
1
2
A
Dit beeldmerk duidt op het Intelligente
Accessoireschoen Systeem voor gebruik met Sony
video-apparatuur. Video-componenten en accessoires
met dit beeldmerk zijn voorzien van functies die het
opnemen eenvoudig en intuïtief maken.
Gewicht ca. 70 g (gram)
Toebehoren (bijgeleverd) Draaghoesje (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Accessoires (niet bijgeleverd)
Halogeenlamp XB-3D
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
A De videoflitslamp
aanbrengen op een
camcorder of daarvan
verwijderen
Bevestigen van de videoflitslamp
Schakel de flitser uit, met de aan/uit-schakelaar in
de "OFF" stand, voordat u de flitser op de camcorder
aanbrengt.
1 Schuif de videoflitser in de richting van de
pijl, aan de onderzijde vast op de
intelligente accessoireschoen van uw
camcorder, tot de lamp niet verder kan en
op zijn plaats vastklikt.
2 Draai de borgschroef naar "LOCK" tot ook
deze een klik laat horen.
Losmaken van de videoflitslamp
1 Zet de aan/uit-schakelaar in de "OFF"
stand.
2 Draai de borgschroef geheel naar
"RELEASE" om deze los te zetten.
3 Druk de videolamp omlaag en schuif deze
tegen de richting van de pijl in van de
accessoireschoen los.
Opmerkingen
Als u de videoflitslamp niet op de
accessoireschoen kunt schuiven, draai dan eerst de
borgschroef geheel naar "RELEASE" om deze los te
zetten.
Schuif de videoflitslamp niet achterstevoren op de
accessoireschoen. Houd de richting van de pijl aan
de onderzijde aan.
De videolamp is 270° draaibaar. Voor het opnemen
kunt u de lamp in elke gewenste richting draaien.
B Gebruik van de
videoflitslamp
Gebruik de videoflitser alleen met een camcorder
die voorzien is van een PHOTO enkelbeeld-
opnamefunctie. De bijgaande afbeeldingen tonen het
model DCR-TRV50. Zie voor nadere bijzonderheden
de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
1 Zet de POWER schakelaar van de camcorder
in de "CAMERA" stand.
Zet de POWER schakelaar van de camcorder in
de MEMORY stand voor het vastleggen van een
stilstaand beeld op een "Memory Stick".
2 Zet de aan/uit-schakelaar van de
videoflitser in de "ON" stand.
De videoflitser wordt nu opgeladen en het
"READY" oplaadlampje gaat knipperen.
Wanneer het opladen voltooid is, stopt het
"READY" oplaadlampje met knipperen en blijft
dan branden.
3 Druk de PHOTO toets van de camcorder
licht in wanneer u een beeld wilt opnemen.
Houd de PHOTO toets van de camcorder
licht ingedrukt om het stilstaande beeld te
controleren.
Het knipperen van de videoflitser is gekoppeld
aan de PHOTO toets. Er verschijnt een stilstaand
beeld in de zoeker en het geheugen-
indicatorlampje licht op. Op dit moment wordt er
echter nog geen beeld opgenomen.
Als u een ander stilstaan beeld wilt kiezen, laat u
de PHOTO toets van de camcorder los. De
videoflitser gaat vanzelf opnieuw opladen zodra
u de PHOTO toets van de camcorder loslaat.
Wacht tot het "READY" oplaadlampje blijft
branden voordat u de PHOTO toets opnieuw
licht indrukt.
Omdat de camcorder automatisch de helderheid
van het beeld bijregelt wanneer u de PHOTO
toets indrukt, kan het beeld wel eens donkerder
worden of kunnen de kleuren iets veranderen.
4 Druk de PHOTO toets van de camcorder
steviger in wanneer het op te nemen beeld
naar wens is.
Bij doordrukken van de PHOTO toets verdwijnt
het voortgangbalkje en dan stopt het opnemen.
Tijdens het opnemen verschijnen de vastgelegde
beelden in de zoeker of op het LCD scherm.
Wanneer u de PHOTO toets loslaat, gaat de
videoflitser automatisch weer opladen nadat het
opgenomen beeld is vastgelegd.
Na het gebruik
Zet de aan/uit-schakelaar weer in de "OFF" stand.
Opmerkingen
De juiste afstand tussen uw onderwerp en de
videolamp is van ongeveer 1 tot 5 meter in een
donkere omgeving.
Houd uw vingers tijdens het opnemen uit de buurt
van de sensor A, zodat de helderheid van het
flitslicht juist kan worden bijgeregeld.
De videoflitslamp trekt stroom van dezelfde
batterij als de camcorder. Als de batterij al
grotendeels is opgebruikt, zal het opladen van de
videoflitser langer duren.
Ook al is de videoflitslamp geheel opgeladen, toch
zal u deze altijd weer even opladen nadat:
- de aan/uit-schakelaar op "OFF" is gezet.
- de STANDBY schakelaar van de camcorder is
omgezet in een andere stand, "LOCK" of
"STANDBY".
Deze videoflitslamp heeft een rode-ogen
reductiefunctie (om te voorkomen dat er mensen
met rode pupillen op de foto komen), maar deze
functie kan niet altijd te gebruiken zijn, afhankelijk
van de werking van uw camcorder.
C
Gebruik van de videolamp
De videolamp automatisch laten
inschakelen in het donker
1 Zet de aan/uit-schakelaar van de
videoflitslamp in de "LIGHT AUTO" stand.
2 Zet de camcorder in de opnamepauzestand.
De videolamp zal nu automatisch worden
ingeschakeld wanneer u met de camcorder op
een donkere plaats gaat opnemen. De videolamp
zal na ongeveer 5 seconden in de
opnamepauzestand weer automatisch doven.
Om de videolamp eerder uit te schakelen als u
die niet nodig hebt, zet u de camcorder in de
"OFF" of de "LOCK" stand.
Bediening van de videolamp
met de camcorder in de
opnamepauzestand
1 Zet de aan/uit-schakelaar van de
videoflitslamp in de "LIGHT ON" stand.
2 Zet de camcorder in de opnamepauzestand.
De videolamp zal automatisch tegelijk met de
camcorder worden ingeschakeld.
Om de videolamp uit te schakelen, zet u de
camcorder in de "OFF" of de "LOCK" stand of zet
u de aan/uit-schakelaar van de videolamp op
"OFF".
Na het gebruik
Zet de aan/uit-schakelaar weer in de "OFF" stand.
Opmerkingen
Schakel de camcorder vanuit de
opnamepauzestand terug naar de "OFF" of de
"LOCK" stand.
Berg de videolamp op in het hoesje wanneer u de
lamp niet gebruikt.
Let op dat de videolamp geheel is afgekoeld voor u
de lamp opbergt.
D Belichten van uw
onderwerp
Zelfs bij het maken van opnamen binnenshuis, met
weinig licht, kunt u heldere beelden met fraaie
kleuren verkrijgen.
Bij opnemen met de camcorderlens in de
groothoek-stand kunnen de randen van het beeld
wel eens donker zijn, vanwege de smalle
lichtbundel. Deze videolamp is voornamelijk
bedoeld om een onderwerp in het midden van het
beeld goed te belichten.
Als u opneemt bij tegenlicht (met een lichtbron
achter uw onderwerp), komt de videolamp zeer
goed van pas om het middelpunt, zoals het gezicht
van uw onderwerp, goed uit te lichten.
Als u buiten-opnamen maakt, probeer dit dan
altijd te doen met de zon in uw rug.
TL-buizen kunnen een flikkerend effect in video-
opnamen veroorzaken. Gebruik deze videolamp
als extra lichtbron om dit storende effect te
verminderen en de kleuren op te helderen.
E Vervangen van de
halogeenlamp
Gebruik ter vervanging de Sony XB-3D
halogeenlamp (los verkrijgbaar).
De lamp zal na doorbranden bijzonder heet zijn.
Wacht tot de lamp afgekoeld is, alvorens u deze
verwijdert.
1 Verwijder de voorkap van de lamp
wanneer deze voldoende is afgekoeld om
aan te pakken.
Druk omlaag bij het punt 1 om de sluiting te
openen.
Trek naar voren bij het punt 2 om de voorkap
van de videolamp te verwijderen.
2 Wacht tot het opgebruikte lampje
voldoende is afgekoeld, pak het stevig vast
en trek het uit de fitting.
Plaats nu een nieuwe halogeenlamp precies
recht in de fitting.
3 Als de nieuwe lamp goed zit, plaatst u de
voorkap weer recht op de videolamp en
drukt u deze dicht.
1 Plaats de voorkap recht op de videolamp bij
het punt 1.
2 Druk de voorkap bij het punt 2 aan totdat de
sluiting vastklikt.
Opmerkingen
• Na doorbranden zal de lamp nog even erg heet
blijven. Laat de doorgebrande halogeenlamp
afkoelen alvorens u deze aanraakt.
• Om te voorkomen dat er vingerafdrukken op de
halogeenlamp komen, is het raadzaam om deze
met een zacht droog doekje vast te pakken. Mocht
de lamp toch vuil geworden zijn, veeg deze dan
vooral zorgvuldig schoon.
• In het inwendige van dit apparaat is sprake van
hoogspanning, dus demonteren kan gevaar voor
een elektrische schok opleveren. Wilt u het
inwendige van het apparaat controleren, neemt u
dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar of onderhoudsdienst.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.

Documenttranscriptie

Deutsch Nederlands 3-074-943-22(1) Video Flash Light Dieses Symbol zeigt an, daß das Produkt für ein Sony Gerät mit „intelligentem Zubehörschuh“ ausgelegt ist. Geräte und Zubehörteile mit diesem Symbol ermöglichen einen effektiven und einfachen Aufnahmebetrieb. Bendienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instruções Dit beeldmerk duidt op het Intelligente Accessoireschoen Systeem voor gebruik met Sony video-apparatuur. Video-componenten en accessoires met dit beeldmerk zijn voorzien van functies die het opnemen eenvoudig en intuïtief maken. HVL-FDH4 Sony Corporation  2002 Printed in Japan Andere Abmessungen Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. 2 Bei eingeschalteter Videoleuchte und auch noch einige Zeit nach dem Ausschalten ist das Plastikfenster und der Randbereich sehr heiß. Berühren Sie dann auf keinen Fall diese Teile. READY AUTO ON OFF ON OFF • Blicken Sie bei eingeschalteter Videoleuchte nicht direkt in die Birne. • Legen Sie die Videoleuchte nicht in die Nähe von leicht entflammbaren oder flüchtigen Materialien wie Alkohol oder Benzin. • Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit und keine Fremdkörper in die Videoleuchte gelangen. • Stoßen Sie die Videoleuchte nirgends an, da sonst die Birne durchbrennt oder sich ihre Lebensdauer verkürzt. • Auf keinen Fall darf die Videoleuchte im eingeschalteten Zustand einen Gegenstand berühren, da sich der Gegenstand sonst entzünden oder die Videoleuchte beschädigt werden kann. • Bedenken Sie, daß die Videoleuchte im eingeschalteten Zustand dem Akku des Camcorders zusätzlich Strom entzieht und die Betriebszeit kürzer als die Hälfte sein kann. • Fassen Sie beim Tragen des Camcorders niemals an der Leuchte an. • Nehmen Sie die Leuchte ab, bevor Sie den Camcorder in die Tragetasche stecken. • Die Lüftungsschlitze der Videoleuchte müssen frei sein. • Achten Sie darauf, daß die Abdeckung nicht naß wird, wenn sie heiß ist. • Bei Verwendung eines „InfoLITHIUM“-Akkus und eines „InfoLITHIUM“-kompatiblen Camcorders mit Videoblitz stimmt die Akkuanzeige möglicherweise nicht. • Wenn Ihr Camcorder einen herausspringenden Blitz mit HOLOGRAM AF besitzt, schalten Sie diese Funktion zunächst aus. • Beim Filmen arbeitet der Blitz nicht. LIGHT POWER A C READY AUTO ON OFF ON OFF LIGHT POWER READY AUTO ON OFF ON OFF LIGHT POWER D Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, trockenes Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem leicht mit milder Reinigungslösung angefeuchteten Tuch entfernen. Wischen Sie die Leuchte danach mit einem weichen Tuch trocken. Starke Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse angreifen. Technische Daten Stromversorgung Leistungsaufnahme 1 1 2 3 7,2 V Gleichspannung 3,5 W Leuchtdauer 2 2 1 Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. A Anbringen und Abnehmen der Videoleuchte Anbringen der Videoleuchte Stellen Sie vor der Anbringung am Camcorder den Betriebsschalter auf OFF. 1 Schieben Sie die Videoleuchte in Pfeilrichtung auf den Zubehörschuh des Camcorders. Achten Sie darauf, daß sie vollständig eingeschoben ist und mit einem Klicken einrastet. 2 Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung LOCK, bis ein Klicken zu hören ist. 1 Stellen Sie den Betriebsschalter auf OFF. 2 Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung RELEASE, um die Arretierung zu lösen. 3 Ziehen Sie die Videoleuchte unter leichtem Druck in entgegengesetzter Pfeilrichtung vom Schuh ab. Hinweise • Wenn sich die Videoleuchte nicht auf den Schuh schieben läßt, drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung RELEASE, um die Arretierung zu lösen. • Schieben Sie die Leuchte niemals in umgekehrter Richtung auf den Schuh; sie darf nur in Pfeilrichtung auf den Schuh geschoben werden. • Die Videoleuchte kann um 270° gedreht werden. Richten Sie sie aus, daß das Motiv optimal ausgeleuchtet ist. B Verwendung als Blitz Als Blitz kann die Videoleuchte nur mit einem Camcorder, der mit einer PHOTOAufnahmefunktion ausgestattet ist, verwendet werden. Die Abbildungen in der Anleitung zeigen das Modell DCR-TRV50. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Camcorders. 1 Stellen Sie den POWER-Schalter des Camcorders auf CAMERA. Wenn Sie ein Standbild im „Memory Stick“ abspeichern wollen, stellen Sie den POWERSchalter des Camcorders auf MEMORY. 2 Stellen Sie den Betriebsschalter auf ON. Während der Videoblitz geladen wird, blinkt die READY-Lampe. Am Ende des Ladens geht die READY-Lampe von Blinken zu Dauerleuchten über. 3 Halten Sie die PHOTO-Taste am Camcorder leicht gedrückt, um das Bild zu überprüfen. Der Videoblitz wird über die PHOTO-Taste gesteuert. Im Sucher erscheint ein Standbild und die Speicheranzeige, die Aufnahme beginnt jedoch noch nicht. Wenn es sich nicht um das gewünschte Bild handelt, lassen Sie die PHOTO-Taste los. Beim Loslassen der Taste wird der Videoblitz erneut geladen. Warten Sie, bis die READY-Lampe durch Aufleuchten signalisiert, dass der Blitz bereit ist, und drücken Sie dann erneut leicht auf die PHOTO-Taste. Da der Camcorder beim Drücken der PHOTOTaste automatisch die Helligkeit einstellt, kann das Bild dunkler werden oder die Farben können sich ändern. 4 Drücken Sie die PHOTO-Taste fester. Leuchte Lampe 6 V Gleichspannung/3 W Max. Beleuchtungsintensität ca. 100 cd Leuchtrichtung Horizontal Öffnungswinkel 20 Grad Durchgehende Leuchtdauer E Sonderzubehör Tasche (1) Anleitung (1) Halogenbirne XB-3D Abnehmen der Videoleuchte Zur besonderen Beachtung B Gewicht Mitgeliefertes Zubehör ca. 35 × 69 × 53 mm (B/H/T) ca. 70 g Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Merkmale • Direkt auf dem Camcorder montierbare Videoleuchte mit Blitzfunktion. • Mit allen Camcordern, die einen „intelligenten Zubehörschuh“ besitzen, verwendbar. • Die Videoleuchte besitzt einen Betriebsschalter mit den Positionen ON/OFF/AUTO. Wenn der Betriebsschalter auf ON steht, wird die Ein-/ Ausschaltung der Videoleuchte über den StandbySchalter des Camcorders gesteuert. Steht der Betriebsschalter auf AUTO, wird die Leuchte bei Dunkelheit automatisch aktiviert. • Die Videoleuchte kann nur auf einem Camcorder mit der PHOTO-Aufnahmefunktion verwendet werden. Da die Helligkeit des Blitzes automatisch entsprechend dem Aufnahmeabstand justiert wird, wird das Bild auch bei zu großer Helligkeit nicht weiß getönt. A 1 Vorsicht Akkutyp Camcorder (DCR-TRV50)* NP-FM50 55 (50) NP-QM70 115 (100) NP-QM91 200 (180) (Ungefähre Angaben in Minuten, mit voll geladenem Akku) * Die Werte ohne Klammern gelten für Automatikbetrieb mit geschlossenem LCDisplay und die Werte in Klammern für Betrieb mit LC-Display. Reichweite ca. 1 m (100 Lux) ca. 2 m (25 Lux) ca. 3 m (12 Lux) Farbtemperatur 3.000 K Durchschnittliche Lebensdauer der Birne ca. 100 Stunden Blitz Lebensdauer ca. 1.500 Blitze Leitzahl Entsprechend 14 (Memory Photo-Aufnahme) Beim festen Drücken der PHOTO-Taste wird das Bild aufgenommen. Während der Aufnahme erscheint das Bild im Sucher oder auf dem LCDSchirm. Eine Balkenanzeige signalisiert, dass das Bild aufgenommen wird. Am Ende der Aufnahme erlischt die Balkenanzeige. Wenn Sie die PHOTO-Taste loslassen und das Bild aufgezeichnet worden ist, wird der Videoblitz automatisch erneut geladen. Nach dem Betrieb Stellen Sie den Betriebsschalter auf OFF. Hinweise • Bei Dunkelheit ermöglicht der Videoblitz Aufnahmen in einer Entfernung von ca. 1 m bis 5 m. • Halten Sie während der Aufnahme Ihre Finger vom Sensor A fern. Ansonsten wird die Blitzhelligkeit nicht richtig eingestellt. • Videoblitz und Camcorder werden von demselben Akku versorgt. Bei schwachem Akku dauert das Laden des Blitzes länger. • Auch wenn der Blitz bereits geladen ist, wird er in folgenden Fällen neu geladen: – Wenn der Betriebschalter auf OFF gestellt wird. – Wenn der Standby-Schalter des Camcorders auf eine andere Position, auf LOCK oder auf STANDBY gestellt wird. •Der Videoblitz ist mit einer Rote-AugenReduktionsfunktion ausgestattet. (Diese Funktion verhindert, dass die Augen auf dem Bild rot erscheinen.) Bei einigen Camcordern arbeitet die Funktion jedoch nicht. C Verwendung der Videoleuchte Automatisches Einschalten der Videoleuchte bei Dunkelheit 1 Stellen Sie den Betriebsschalter auf LIGHT AUTO. 2 Schalten Sie den Camcorder auf Standby. Wird der Camcorder bei Dunkelheit benutzt, schaltet sich die Videoleuchte automatisch ein. Etwa 5 Minuten, nachdem in den StandbyModus geschaltet wurde, schaltet sich die Leuchte automatisch aus. Wenn Sie die eingeschaltete Leuchte ausschalten wollen, schalten Sie den Camcorder auf OFF oder LOCK. Steuerung der Leuchte über den Standby-Schalter des Camcorders 1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte auf LIGHT ON. 2 Schalten Sie den Camcorder auf Standby. Die Leuchte leuchtet auf. Zum Ausschalten der Videoleuchte schalten Sie den Camcorder auf OFF oder LOCK oder stellen Sie den Betriebsschalter der Videoleuchte auf OFF. Nach dem Betrieb Stellen Sie den Betriebsschalter auf OFF. Hinweise • Auch im Standby-Modus wird dem Akku Strom entzogen. Schalten Sie deshalb auf OFF oder LOCK um. • Lassen Sie die Leuchte nach dem Betrieb abkühlen, bevor Sie sie in die Schutztasche stecken. • Bewahren Sie den Blitz bei Nichtverwendung stets in der Schutztasche auf. D Wissenswertes zur Beleuchtung • Gute Bildqualität und brillante Farben erhält man nur bei ausreichender Beleuchtungsstärke. Bei Innenaufnahmen empfiehlt es sich, das Motiv mit der Videoleuchte aufzuhellen. • Wenn das Zoom ganz auf Weitwinkel gestellt ist, wird der Bildrand möglicherweise nicht vollständig von der Videoleuchte ausgeleuchtet. Richten Sie die Leuchte dann auf den wesentlichen Teil des Motivs. • Bei Gegenlicht (Lichtquelle befindet sich hinter dem Motiv) wird das Motiv (beispielsweise das Gesicht einer Person) zu dunkel aufgezeichnet. Hellen Sie in einem solchen Fall das Motiv von vorne mit der Videoleuchte auf. Bei Außenaufnahmen sollte darauf geachtet werden, daß sich die Sonne nicht hinter dem Motiv befindet. • Leuchtstoffröhren verursachen häufig Helligkeitsflackern und unnatürliche Farben. Auch hier schafft die Videoleuchte Abhilfe: Wenn Sie die Szene mit der Leuchte ausleuchten, verbessert sich die Bild- und Farbqualität. E Auswechseln der Birne Verwenden Sie die im Fachhandel erhältliche Sony Halogenbirne XB-3D (Option). Die Birne wird beim Betrieb sehr heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie auswechseln. 1 Nehmen Sie die Frontabdeckung ab, nachdem Sie sichergestellt haben, daß das Gerät ausreichend abgekühlt ist, um angefaßt zu werden. Drücken Sie in Richtung 1, um die Verriegelung zu lösen. Drücken Sie in Richtung 2, um die Frontabdeckung abzunehmen. 2 Nachdem Sie sich vergewissert haben, daß die Birne abgekühlt ist, ziehen Sie sie heraus, und setzen Sie eine neue Birne vorsichtig ein. 3 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an. 1 Richten Sie die Frontabdeckung auf 1 aus. 2 Drücken Sie 2 in Pfeilrichtung, bis der Knopf einrastet. Hinweise • Die Birne kann unmittelbar nach dem Durchbrennen noch heiß sein. Fassen Sie sie erst an, wenn sie ausreichend abgekühlt ist. • Achten Sie sorgfältig darauf, keine Fingerabdrücke auf dem Glaszylinder der Birne zu hinterlassen. Fassen Sie die Birne nicht direkt mit den Fingern an, sondern verwenden Sie ein trockenes Tuch. Wenn die Birne verschmutzt ist, wischen Sie sie gut sauber. • Im Inneren der Leuchte stehen Teile unter Hochspannung. Öffnen Sie die Leuchte nicht, da elektrische Schlaggefahr besteht. Zur Wartung von internen Teilen wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler oder ein Sony Service-Center. WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open om dezelfde reden ook niet de behuizing. Laat reparaties over aan hiertoe bevoegd vakpersoneel. Kenmerken • Bij montage op een camcorder kan deze lamp dienst doen als een gewone videolamp en tevens als videoflitser. • Alleen geschikt voor camcorders voorzien van een "intelligente" accessoireschoen. • Aan/uitschakelend (ON/OFF/AUTO) tegelijk met de opnamestart en pauzestand van de camcorder. In de AUTO stand zal de videolamp in een donkere omgeving automatisch gaan branden. • Alleen geschikt voor camcorders voorzien van een PHOTO opnamesysteem. Aangezien de helderheid van het flitslicht automatisch wordt bijgeregeld overeenkomstig de afstand tot het onderwerp, zal het beeld bij erg hoge helderheid toch niet te wit worden. Voorzorgsmaatregelen Wees voorzichtig en raak het lampgedeelte, het voorglas en de omringende delen van de videolamp niet aan tijdens of vlak na gebruik van de lamp, want deze delen worden heet en het afkoelen ervan duurt wel even. • Kijk niet recht in de halogeenlamp wanneer de videolamp brandt of flitst. • Plaats de videoflitslamp niet te dicht in de buurt van licht ontvlambare stoffen als alcohol (spiritus) of benzine. • Pas op dat er geen vloeistof of voorwerpen op of in de videoflitslamp terechtkomen. • Let vooral op dat de videoflitser niet valt en dat er niets tegenaan stoot terwijl de videolamp brandt, want dit kan de kwetsbare halogeenlamp beschadigen en de levensduur ervan bekorten. • Zorg dat de videolamp nergens tegenaan komt wanneer deze brandt, en leg nooit de brandende lamp ergens neer; dit kan brandgevaar opleveren of schade aan de videolamp veroorzaken. • Tijdens gebruik van de videolamp zorgt het batterijpak voor de stroomvoorziening van zowel de camcorder als de videolamp. Dit zal de gebruiksduur van het batterijpak beperken tot minder dan de helft van de normale gebruiksduur. • Til nooit de camcorder op aan de kop van de videolamp. • Verwijder de videoflitser van de camcorder voor u deze in een draagtas of koffer plaatst. • Zorg dat de ventilatie-openingen nooit worden afgedekt of geblokkeerd. • Zorg dat het lampgedeelte niet nat wordt zolang het nog warm is. • De beschikbare batterij-gebruiksduur kan niet altijd juist worden aangegeven wanneer u deze videoflitser gebruikt met een "InfoLITHIUM" batterijpak en een voor "InfoLITHIUM" geschikte camcorder. • Als uw camcorder een automatisch uitspringende flitser heeft die werkt in combinatie met de HOLOGRAM AF, schakelt u dan eerst de HOLOGRAM AF uit. • De flitser werkt niet bij het filmen, of opnemen van bewegende beelden. Reinigen Gebruik voor het reinigen van de videolamp een zacht, droog doekje. Hardnekkig vuil kunt u verwijderen door een doekje licht te bevochtigen met milde vloeibare zeep, maar droog daarna in elk geval de videolamp na met een zacht, droog doekje. Maak de videolamp niet te nat en gebruik geen vluchtige stoffen als alcohol (spiritus) of benzine, aangezien deze de afwerking kunnen aantasten. Technische gegevens Stroomvereiste Stroomverbruik Videolamp-functies Lamp 7,2 V (volt) gelijkstroom 3,5 W (watt) 6 V (volt) gelijkstroom/ 3 W (watt) Maximale lichtintensiteit ca. 100 cd Belichtingsrichting Horizontaal Breedte lichtbundel 20 graden Continue belichtingsduur Belichtingsduur Type batterijpak Bij gebruik op camcorder (DCR-TRV50)* NP-FM50 55 (50) NP-QM70 115 (100) NP-QM91 200 (180) (Aantal minuten bij benadering, bij gebruik van een volledig opgeladen batterijpak.) * Bij automatisch opnemen, met het LCD scherm gesloten. De gebruiksduur met het LCD scherm geopend staat tussen haakjes aangegeven. Verlichtingsbereik ca. 1 m met 100 lux, ca. 2 m met 25 lux, ca. 3 m met 12 lux Kleurtemperatuur 3.000 K Gemiddelde levensduur van de halogeenlamp ca. 100 uur Videoflitser-functie Aantal flitsen ca. 1.500 keer Richtgetal gelijk aan 14 (MEMORY foto-opnamefunctie) Overige Afmetingen ca. 35 × 69 × 53 mm (b/h/d) Gewicht ca. 70 g (gram) Toebehoren (bijgeleverd) Draaghoesje (1) Gebruiksaanwijzing (1) Accessoires (niet bijgeleverd) Halogeenlamp XB-3D Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. A De videoflitslamp aanbrengen op een camcorder of daarvan verwijderen Bevestigen van de videoflitslamp Schakel de flitser uit, met de aan/uit-schakelaar in de "OFF" stand, voordat u de flitser op de camcorder aanbrengt. 1 Schuif de videoflitser in de richting van de pijl, aan de onderzijde vast op de intelligente accessoireschoen van uw camcorder, tot de lamp niet verder kan en op zijn plaats vastklikt. 2 Draai de borgschroef naar "LOCK" tot ook deze een klik laat horen. Losmaken van de videoflitslamp 1 Zet de aan/uit-schakelaar in de "OFF" stand. 2 Draai de borgschroef geheel naar "RELEASE" om deze los te zetten. 3 Druk de videolamp omlaag en schuif deze tegen de richting van de pijl in van de accessoireschoen los. Opmerkingen • Als u de videoflitslamp niet op de accessoireschoen kunt schuiven, draai dan eerst de borgschroef geheel naar "RELEASE" om deze los te zetten. • Schuif de videoflitslamp niet achterstevoren op de accessoireschoen. Houd de richting van de pijl aan de onderzijde aan. • De videolamp is 270° draaibaar. Voor het opnemen kunt u de lamp in elke gewenste richting draaien. B Gebruik van de videoflitslamp Gebruik de videoflitser alleen met een camcorder die voorzien is van een PHOTO enkelbeeldopnamefunctie. De bijgaande afbeeldingen tonen het model DCR-TRV50. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. 1 Zet de POWER schakelaar van de camcorder in de "CAMERA" stand. Zet de POWER schakelaar van de camcorder in de MEMORY stand voor het vastleggen van een stilstaand beeld op een "Memory Stick". 2 Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitser in de "ON" stand. De videoflitser wordt nu opgeladen en het "READY" oplaadlampje gaat knipperen. Wanneer het opladen voltooid is, stopt het "READY" oplaadlampje met knipperen en blijft dan branden. 3 Druk de PHOTO toets van de camcorder licht in wanneer u een beeld wilt opnemen. Houd de PHOTO toets van de camcorder licht ingedrukt om het stilstaande beeld te controleren. Het knipperen van de videoflitser is gekoppeld aan de PHOTO toets. Er verschijnt een stilstaand beeld in de zoeker en het geheugenindicatorlampje licht op. Op dit moment wordt er echter nog geen beeld opgenomen. Als u een ander stilstaan beeld wilt kiezen, laat u de PHOTO toets van de camcorder los. De videoflitser gaat vanzelf opnieuw opladen zodra u de PHOTO toets van de camcorder loslaat. Wacht tot het "READY" oplaadlampje blijft branden voordat u de PHOTO toets opnieuw licht indrukt. Omdat de camcorder automatisch de helderheid van het beeld bijregelt wanneer u de PHOTO toets indrukt, kan het beeld wel eens donkerder worden of kunnen de kleuren iets veranderen. 4 Druk de PHOTO toets van de camcorder steviger in wanneer het op te nemen beeld naar wens is. Bij doordrukken van de PHOTO toets verdwijnt het voortgangbalkje en dan stopt het opnemen. Tijdens het opnemen verschijnen de vastgelegde beelden in de zoeker of op het LCD scherm. Wanneer u de PHOTO toets loslaat, gaat de videoflitser automatisch weer opladen nadat het opgenomen beeld is vastgelegd. Na het gebruik Zet de aan/uit-schakelaar weer in de "OFF" stand. Opmerkingen • De juiste afstand tussen uw onderwerp en de videolamp is van ongeveer 1 tot 5 meter in een donkere omgeving. • Houd uw vingers tijdens het opnemen uit de buurt van de sensor A, zodat de helderheid van het flitslicht juist kan worden bijgeregeld. • De videoflitslamp trekt stroom van dezelfde batterij als de camcorder. Als de batterij al grotendeels is opgebruikt, zal het opladen van de videoflitser langer duren. • Ook al is de videoflitslamp geheel opgeladen, toch zal u deze altijd weer even opladen nadat: - de aan/uit-schakelaar op "OFF" is gezet. - de STANDBY schakelaar van de camcorder is omgezet in een andere stand, "LOCK" of "STANDBY". • Deze videoflitslamp heeft een rode-ogen reductiefunctie (om te voorkomen dat er mensen met rode pupillen op de foto komen), maar deze functie kan niet altijd te gebruiken zijn, afhankelijk van de werking van uw camcorder. C Gebruik van de videolamp De videolamp automatisch laten inschakelen in het donker 1 Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp in de "LIGHT AUTO" stand. 2 Zet de camcorder in de opnamepauzestand. De videolamp zal nu automatisch worden ingeschakeld wanneer u met de camcorder op een donkere plaats gaat opnemen. De videolamp zal na ongeveer 5 seconden in de opnamepauzestand weer automatisch doven. Om de videolamp eerder uit te schakelen als u die niet nodig hebt, zet u de camcorder in de "OFF" of de "LOCK" stand. Bediening van de videolamp met de camcorder in de opnamepauzestand 1 Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp in de "LIGHT ON" stand. 2 Zet de camcorder in de opnamepauzestand. De videolamp zal automatisch tegelijk met de camcorder worden ingeschakeld. Om de videolamp uit te schakelen, zet u de camcorder in de "OFF" of de "LOCK" stand of zet u de aan/uit-schakelaar van de videolamp op "OFF". Na het gebruik Zet de aan/uit-schakelaar weer in de "OFF" stand. Opmerkingen • Schakel de camcorder vanuit de opnamepauzestand terug naar de "OFF" of de "LOCK" stand. • Berg de videolamp op in het hoesje wanneer u de lamp niet gebruikt. • Let op dat de videolamp geheel is afgekoeld voor u de lamp opbergt. D Belichten van uw onderwerp • Zelfs bij het maken van opnamen binnenshuis, met weinig licht, kunt u heldere beelden met fraaie kleuren verkrijgen. • Bij opnemen met de camcorderlens in de groothoek-stand kunnen de randen van het beeld wel eens donker zijn, vanwege de smalle lichtbundel. Deze videolamp is voornamelijk bedoeld om een onderwerp in het midden van het beeld goed te belichten. • Als u opneemt bij tegenlicht (met een lichtbron achter uw onderwerp), komt de videolamp zeer goed van pas om het middelpunt, zoals het gezicht van uw onderwerp, goed uit te lichten. Als u buiten-opnamen maakt, probeer dit dan altijd te doen met de zon in uw rug. • TL-buizen kunnen een flikkerend effect in videoopnamen veroorzaken. Gebruik deze videolamp als extra lichtbron om dit storende effect te verminderen en de kleuren op te helderen. E Vervangen van de halogeenlamp Gebruik ter vervanging de Sony XB-3D halogeenlamp (los verkrijgbaar). De lamp zal na doorbranden bijzonder heet zijn. Wacht tot de lamp afgekoeld is, alvorens u deze verwijdert. 1 Verwijder de voorkap van de lamp wanneer deze voldoende is afgekoeld om aan te pakken. Druk omlaag bij het punt 1 om de sluiting te openen. Trek naar voren bij het punt 2 om de voorkap van de videolamp te verwijderen. 2 Wacht tot het opgebruikte lampje voldoende is afgekoeld, pak het stevig vast en trek het uit de fitting. Plaats nu een nieuwe halogeenlamp precies recht in de fitting. 3 Als de nieuwe lamp goed zit, plaatst u de voorkap weer recht op de videolamp en drukt u deze dicht. 1 Plaats de voorkap recht op de videolamp bij het punt 1. 2 Druk de voorkap bij het punt 2 aan totdat de sluiting vastklikt. Opmerkingen • Na doorbranden zal de lamp nog even erg heet blijven. Laat de doorgebrande halogeenlamp afkoelen alvorens u deze aanraakt. • Om te voorkomen dat er vingerafdrukken op de halogeenlamp komen, is het raadzaam om deze met een zacht droog doekje vast te pakken. Mocht de lamp toch vuil geworden zijn, veeg deze dan vooral zorgvuldig schoon. • In het inwendige van dit apparaat is sprake van hoogspanning, dus demonteren kan gevaar voor een elektrische schok opleveren. Wilt u het inwendige van het apparaat controleren, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar of onderhoudsdienst.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HVL-FDH4 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding