Sony HVL-FDH3 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
Deutsch Nederlands
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Merkmale
Direkt auf dem Camcorder montierbare
Videoleuchte mit Blitzfunktion.
Mit allen Camcordern, die einen „intelligenten
Zubehörschuh” besitzen, verwendbar.
Wenn der Betriebsschalter der Videoleuchte auf
ON steht, wird die Ein-/Ausschaltung der
Videoleuchte über den Standby-Schalter des
Camcorders gesteuert. Steht der Betriebsschalter
auf AUTO, wird die Leuchte bei Dunkelheit
automatisch aktiviert.
Die Videoleuchte kann nur auf einem Camcorder
mit der PHOTO-Aufnahmefunktion verwendet
werden. Da die Helligkeit des Blitzes automatisch
entsprechend dem Aufnahmeabstand justiert
wird, wird das Bild auch bei zu großer Helligkeit
nicht weiß getönt.
Zur besonderen
Beachtung
Bei eingeschalteter Videoleuchte und auch noch
einige Zeit nach dem Ausschalten ist das
Plastikfenster und der Randbereich sehr heiß.
Berühren Sie dann auf keinen Fall diese Teile.
Blicken Sie bei eingeschalteter Videoleuchte nicht
direkt in die Birne.
Legen Sie die Videoleuchte nicht in die Nähe von
leicht entflammbaren oder flüchtigen Materialien
wie Alkohol oder Benzin.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit und keine
Fremdkörper in die Videoleuchte gelangen.
Stoßen Sie die Videoleuchte nirgends an, da sonst
die Birne durchbrennt oder sich ihre Lebensdauer
verkürzt.
Auf keinen Fall darf die Videoleuchte im
eingeschalteten Zustand einen Gegenstand
berühren, da sich der Gegenstand sonst entzünden
oder die Videoleuchte beschädigt werden kann.
Bedenken Sie, daß die Videoleuchte im
eingeschalteten Zustand dem Akku des
Camcorders zusätzlich Strom entzieht und die
Betriebszeit kürzer als die Hälfte sein kann.
Fassen Sie beim Tragen des Camcorders niemals
an der Leuchte an.
• Nehmen Sie die Leuchte ab, bevor Sie den
Camcorder in die Tragetasche stecken.
• Die Lüftungsschlitze der Videoleuchte müssen frei
sein.
• Achten Sie darauf, daß die Abdeckung nicht naß
wird, wenn sie heiß ist.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches,
trockenes Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen
können Sie mit einem leicht mit milder
Reinigungslösung angefeuchteten Tuch entfernen.
Wischen Sie die Leuchte danach mit einem weichen
Tuch trocken.
Starke Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin
dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse
angreifen.
Technische Daten
Leuchte
Stromversorgung 6 V Gleichspannung
Lampe 3 W
Max. Beleuchtungsintensität
ca. 100 cd
Leuchtrichtung Horizontal
Öffnungswinkel 20 Grad
Durchgehende Leuchtdauer
Leuchtdauer
Akkutyp
Camcorder
(DCR-TRV10)*
NP-FM50 60 (55)
NP-FM70 135 (115)
NP-FM90 205 (180)
(Ungefähre Angaben in Minuten, mit voll
geladenem Akku)
* Die Werte ohne Klammern gelten für
Automatikbetrieb mit geschlossenem LC-
Display und die Werte in Klammern für
Betrieb mit LC-Display.
Reichweite ca. 1 m (100 Lux)
ca. 2 m (25 Lux)
ca. 3 m (12 Lux)
Farbtemperatur 3.000 K
Durchschnittliche Lebensdauer der Birne
ca. 100 Stunden
Blitz
Lebensdauer ca. 1.500 Blitze
Andere
Leistungsaufnahme 3,8 W
Abmessungen ca. 40 x 91 x 66 mm
(B/H/T)
Gewicht ca. 95 g
Mitgeliefertes Zubehör
Tasche (1)
Anleitung (1)
Sonderzubehör Halogenbirne XB-3D
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Diese Markierung zeigt an, daß es sich um ein
spezielles Zubehör für Sony Videogeräte handelt.
Beim Kauf von Zubehörteilen für Sony Videogeräte
empfehlen wir, darauf zu achten, daß die Teile mit
„GENUINE VIDEO ACCESSORIES”
gekennzeichnet sind.
Dieses Symbol zeigt an, daß das Produkt für ein
Sony Gerät mit „intelligentem Zubehörschuh”
ausgelegt ist. Geräte und Zubehörteile mit diesem
Symbol ermöglichen einen effektiven und einfachen
Aufnahmebetrieb.
A Anbringen und
Abnehmen der
Videoleuchte
Anbringen der Videoleuchte
1 Schieben Sie die Videoleuchte in
Pfeilrichtung auf den Zubehörschuh des
Camcorders. Achten Sie darauf, daß sie
vollständig eingeschoben ist und mit einem
Klicken einrastet.
2 Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung
LOCK, bis ein Klicken zu hören ist.
Abnehmen der Videoleuchte
Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung
RELEASE, um die Arretierung zu lösen.
Ziehen Sie die Videoleuchte unter leichtem
Druck in entgegengesetzter Pfeilrichtung vom
Schuh ab.
Hinweise
Wenn sich die Videoleuchte nicht auf den Schuh
schieben läßt, drehen Sie das Befestigungsrad in
Richtung RELEASE, um die Arretierung zu lösen.
Schieben Sie die Leuchte niemals in umgekehrter
Richtung auf den Schuh; sie darf nur in
Pfeilrichtung auf den Schuh geschoben werden.
Die Videoleuchte kann um 180° gedreht werden.
Richten Sie sie aus, daß das Motiv optimal
ausgeleuchtet ist.
B Verwendung als Blitz
Als Blitz kann die Videoleuchte nur mit einem
Camcorder, der mit einer PHOTO-
Aufnahmefunktion ausgestattet ist, verwendet
werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Camcorders.
1 Stellen Sie den POWER-Schalter des
Camcorders auf CAMERA.
Wenn Sie ein Standbild im „Memory Stick”
abspeichern wollen, stellen Sie den POWER-
Schalter des Camcorders auf MEMORY.
2 Stellen Sie den Betriebsschalter an der
Videoleuchte auf
.
Der Blitz wird geladen. Am Ende des
Ladevorgangs erscheint das Symbol im Sucher
und im Display des Camcorders.
3 Halten Sie die PHOTO-Taste am Camcorder
leicht gedrückt, bis ein Bild angezeigt wird.
Der Blitz wird ausgelöst, und ein Standbild
erscheint im Sucher.
Soll das Standbild geändert werden, lassen Sie
die PHOTO-Taste los. Der Blitz wird dann erneut
geladen. Bevor Sie die PHOTO-Taste erneut
drücken, vergewissern Sie sich, daß das Symbol
im Sucher (oder im Display) angezeigt wird.
Da der Camcorder nach Drücken der PHOTO-
Taste zunächst die Helligkeit einstellt, kann sich
das Bild kann sich kurzzeitig verdunkeln, bevor
der Blitz ausgelöst wird.
4 Drücken Sie die PHOTO-Taste fester.
Wenn die sieben Punkte erloschen sind, endet die
Aufnahme.
Nach der Aufzeichnung wird der Blitz erneut
geladen.
Hinweise
Eim Aufnehmen in Dunkelheit sollte der Leuchte
zwischen etwa 1 m und etwa 4 m vom Motiv
entfernt sein.
Halten Sie während der Aufnahme die Finger vom
Sensor a dieses Geräts weg. Andernfalls kann die
Blitzhelligkeit nicht richtig justiert werden.
Stellen Sie den Schalter der Videoleuchte nach
dem Betrieb auf OFF.
Wenn Sie den Blitz in kurzen Abständen mehrmals
auslösen, wird er von einer internen
Schutzschaltung außer Betrieb gesetzt. Stellen Sie
den Betriebsschalter in einem solchen Fall auf ON
und warten Sie 5 bis 10 Minuten ab, bevor Sie den
Blitz wieder in Betrieb nehmen.
Nach dem Laden des Blitzes muß der Blitz in
folgenden Fällen nochmals geladen werden:
- Wenn der Betriebsschalter auf OFF gestellt wird.
- Wenn der STANDBY-Schalter des Camcorders in
die andere Position (d.h. auf LOCK oder
STANDBY) gestellt wird.
C Verwendung der
Videoleuchte
Automatische Steuerung der
Leuchte
1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte
auf AUTO.
2 Schalten Sie den Camcorder auf
Bereitschaft (Standby).
Beim Aufnehmen einer dunklen Szene schaltet
sich die Videoleuchte automatisch ein. Verbleibt
der Camcorder länger als ca. 5 Minuten im
Bereitschaftsbetrieb, schaltet sich die Leuchte
automatisch aus.
Zum vorzeitigen Ausschalten der Leuchte
schalten Sie den Standby-Schalter des
Camcorders aus.
Steuerung der Leuchte über den
Standby-Schalter des
Camcorders
1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte
auf ON.
2 Schalten Sie den Camcorder auf
Bereitschaft (Standby).
Die Leuchte leuchtet auf.
Wird der Standby-Schalter des Camcorders
ausgeschaltet oder der Betriebsschalter der
Leuchte auf OFF gestellt, erlischt die Leuchte.
Nach dem Betrieb
Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte auf OFF.
Hinweise
Im Bereitschaftsbetrieb (Standby) wird dem Akku
Strom entzogen. Schalten Sie den
Bereitschaftsbetrieb aus, wenn der Camcorder
nicht verwendet wird.
Lassen Sie die Leuchte dem Betrieb abkühlen,
bevor Sie sie in die Schutztasche stecken.
Bewahren Sie den Blitz bei Nichtverwendung stets
in der Schutztasche auf.
D Wissenswertes zur
Beleuchtung
Gute Bildqualität und brillante Farben erhält man
nur bei ausreichender Beleuchtungsstärke. Bei
Innenaufnahmen empfiehlt es sich, das Motiv mit
der Videoleuchte aufzuhellen.
Wenn das Zoom ganz auf Weitwinkel gestellt ist,
wird der Bildrand möglicherweise nicht
vollständig von der Videoleuchte ausgeleuchtet.
Richten Sie die Leuchte dann auf den wesentlichen
Teil des Motivs.
Bei Gegenlicht (Lichtquelle befindet sich hinter
dem Motiv) wird das Motiv (beispielsweise das
Gesicht einer Person) zu dunkel aufgezeichnet.
Hellen Sie in einem solchen Fall das Motiv von
vorne mit der Videoleuchte auf.
Bei Außenaufnahmen sollte darauf geachtet
werden, daß sich die Sonne nicht hinter dem Motiv
befindet.
Leuchtstoffröhren verursachen häufig
Helligkeitsflackern und unnatürliche Farben. Auch
hier schafft die Videoleuchte Abhilfe: Wenn Sie die
Szene mit der Leuchte ausleuchten, verbessert sich
die Bild- und Farbqualität.
E Auswechseln der
Birne
Verwenden Sie die im Fachhandel erhältliche Sony
Halogenbirne XB-3D. Die Birne wird beim Betrieb
sehr heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie
auswechseln.
1 Nehmen Sie die Frontabdeckung ab,
nachdem Sie sichergestellt haben, daß das
Gerät ausreichend abgekühlt ist, um
angefaßt zu werden.
2 Nachdem Sie sich vergewissert haben, daß
die Birne abgekühlt ist, ziehen Sie sie
heraus, und setzen Sie eine neue Birne
vorsichtig ein.
3 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an.
Hinweise
• Vergewissern Sie sich, daß die Birne ausreichend
abgekühlt ist.
• Achten Sie sorgfältig darauf, keine Fingerabdrücke
auf dem Glaszylinder der Birne zu hinterlassen.
Fassen Sie die Birne nicht direkt mit den Fingern
an, sondern verwenden Sie ein trockenes Tuch.
Wenn die Birne verschmutzt ist, wischen Sie sie
gut sauber.
• Im Inneren der Leuchte stehen Teile unter
Hochspannung. Öffnen Sie die Leuchte nicht, da
elektrische Schlaggefahr besteht. Zur Wartung von
internen Teilen wenden Sie sich an den nächsten
Sony Händler oder ein Sony Service-Center.
Sony Corporation 1999 Printed in Japan
Video Flash Light
HVL-FDH3
3-867-215-21(1)
Bendienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open om dezelfde reden ook niet de behuizing. Laat
reparaties over aan hiertoe bevoegd vakpersoneel.
Kenmerken
Bij montage op een camcorder kan deze lamp
dienst doen als een gewone videolamp en tevens
als videoflitser.
Alleen geschikt voor camcorders voorzien van een
“intelligente” accessoireschoen.
Aan/uitschakelend tegelijk met de opnamestart en
pauzestand van de camcorder. In de AUTO stand
zal de videolamp in een donkere omgeving
automatisch gaan branden.
Alleen geschikt voor camcorders voorzien van een
PHOTO opnamesysteem. Aangezien de
helderheid van het flitslicht automatisch wordt
bijgeregeld overeenkomstig de afstand tot het
onderwerp, zal het beeld bij erg hoge helderheid
toch niet te wit worden.
Voorzorgsmaatregelen
Wees voorzichtig en raak het lampgedeelte, het
voorglas en de omringende delen van de
videolamp niet aan tijdens of vlak na gebruik van
de lamp, want deze delen worden heet en het
afkoelen ervan duurt wel even.
Kijk niet recht in de halogeenlamp wanneer de
videolamp brandt of flitst.
Plaats de videoflitslamp niet te dicht in de buurt
van licht ontvlambare stoffen als alcohol (spiritus)
of benzine.
Pas op dat er geen vloeistof of voorwerpen op of in
de videoflitslamp terechtkomen.
Let vooral op dat de videoflitser niet valt en dat er
niets tegenaan stoot terwijl de videolamp brandt,
want dit kan de kwetsbare halogeenlamp
beschadigen en de levensduur ervan bekorten.
Zorg dat de videolamp nergens tegenaan komt
wanneer deze brandt, en leg nooit de brandende
lamp ergens neer; dit kan brandgevaar opleveren
of schade aan de videolamp veroorzaken.
Tijdens gebruik van de videolamp zorgt het
batterijpak voor de stroomvoorziening van zowel
de camcorder als de videolamp. Dit zal de
gebruiksduur van het batterijpak beperken tot
minder dan de helft van de normale gebruiksduur.
Til nooit de camcorder op aan de kop van de
videolamp.
Verwijder de videoflitser van de camcorder voor u
deze in een draagtas of koffer plaatst.
Zorg dat de ventilatie-openingen nooit worden
afgedekt of geblokkeerd.
Zorg dat het lampgedeelte niet nat wordt zolang
het nog warm is.
Reinigen
Gebruik voor het reinigen van de videolamp een
zacht, droog doekje. Hardnekkig vuil kunt u
verwijderen door een doekje licht te bevochtigen
met milde vloeibare zeep, maar droog daarna in elk
geval de videolamp na met een zacht, droog doekje.
Maak de videolamp niet te nat en gebruik geen
vluchtige stoffen als alcohol (spiritus) of benzine,
aangezien deze de afwerking kunnen aantasten.
Technische gegevens
Videolamp-functies
Stroomvereiste 6 volt gelijkstroom
Lamp 3 watt
Maximale lichtintensiteit Ca. 100 cd
Belichtingsrichting Horizontaal
Breedte lichtbundel 20 graden
Continue belichtingsduur
Belichtingsduur
Type batterijpak
Bij gebruik op camcorder
(DCR-TRV10)*
NP-FM50 60 (55)
NP-FM70 135 (115)
NP-FM90 205 (180)
(Aantal minuten bij benadering, bij gebruik van
een volledig opgeladen batterijpak.)
* Bij automatisch opnemen, met het LCD scherm
gesloten. De gebruiksduur met het LCD
scherm geopend staat tussen haakjes
aangegeven.
Verlichtingsbereik Ca. 1 meter met 100 lux,
Ca. 2 meter met 25 lux,
Ca. 3 meter met 12 lux
Kleurtemperatuur 3000°K
Gemiddelde levensduur van de halogeenlamp
Ca. 100 uur
Videoflitser-functie
Aantal flitsen Ca. 1500 keer
Overige
Stroomverbruik 3,8 watt
Afmetingen Ca. 40 x 91 x 66 mm
(b/h/d)
Gewicht: Ca. 95 gram
Toebehoren (bijgeleverd) Draaghoesje (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Accessoires (niet bijgeleverd)
Halogeenlamp XB-3D
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
C
Gebruik van de videolamp
Automatische bediening van de
videolamp
1 Zet de aan/uit-schakelaar van de
videoflitslamp in de “AUTO” stand.
2 Zet de camcorder in de opnamepauzestand.
De videolamp zal automatisch worden
ingeschakeld wanneer u met de camcorder op
een donkere plaats gaat opnemen. De videolamp
zal na ongeveer 5 seconden in de
opnamepauzestand weer automatisch doven.
In deze automatische stand kunt u de videolamp
eerder laten doven door de opnamepauzestand
uit te schakelen.
Bediening van de videolamp
met de camcorder in de
opnamepauzestand
1 Zet de aan/uit-schakelaar van de
videoflitslamp in de “ON” stand.
2 Zet de camcorder in de opnamepauzestand.
De videolamp zal automatisch tegelijk met de
camcorder worden ingeschakeld.
Om de videolamp uit te schakelen, haalt u de
camcorder uit de opnamepauzestand of zet u de
aan/uit-schakelaar van de videolamp op “OFF”.
Na afloop van het gebruik
Zet de aan/uit-schakelaar van de videolamp terug
op “OFF”.
Opmerkingen
Zolang de camcorder in de opnamepauzestand
staat, wordt er stroom van de batterij getrokken.
Schakel de opnamepauzestand uit zolang u de
camcorder niet gebruikt.
Let op dat de videolamp geheel is afgekoeld voor
u de lamp opbergt.
D Belichten van uw
onderwerp
Zelfs bij het maken van opnamen binnenshuis, met
weinig licht, kunt u heldere beelden met fraaie
kleuren verkrijgen.
Bij opnemen met de camcorderlens in de
groothoek-stand kunnen de randen van het beeld
wel eens donker zijn, vanwege de smalle
lichtbundel. Deze videolamp is voornamelijk
bedoeld om een onderwerp in het midden van het
beeld goed te belichten.
Als u opneemt bij tegenlicht (met een lichtbron
achter uw onderwerp), komt de videolamp zeer
goed van pas om het middelpunt, zoals het gezicht
van uw onderwerp, goed uit te lichten.
Als u buiten-opnamen maakt, probeer dit dan
altijd te doen met de zon in uw rug.
TL-buizen kunnen een flikkerend effect in video-
opnamen veroorzaken. Gebruik deze videolamp
als extra lichtbron om dit storende effect te
verminderen en de kleuren op te helderen.
E Vervangen van de
halogeenlamp
Gebruik ter vervanging de los verkrijgbare Sony XB-
3D halogeenlamp.
De lamp zal na doorbranden bijzonder heet zijn.
Wacht tot de lamp afgekoeld is, alvorens u deze
verwijdert.
1 Verwijder de voorkap van de lamp
wanneer deze voldoende is afgekoeld om
aan te pakken.
2 Wacht tot het opgebruikte lampje
voldoende is afgekoeld, pak het stevig vast
en trek het uit de fitting.
Plaats nu een nieuwe halogeenlamp precies
recht in de fitting.
3 Als de nieuwe lamp goed zit, plaatst u de
voorkap weer recht op de videolamp en
drukt u deze dicht.
Opmerkingen
• Laat de doorgebrande halogeenlamp afkoelen
alvorens u deze aanraakt.
• Om te voorkomen dat er vingerafdrukken op de
halogeenlamp komen, is het raadzaam om deze
met een zacht droog doekje vast te pakken. Mocht
de lamp toch vuil geworden zijn, veeg deze dan
vooral zorgvuldig schoon.
• In het inwendige van dit apparaat is sprake van
hoogspanning, dus demonteren kan gevaar voor
een elektrische schok opleveren. Wilt u het
inwendige van het apparaat controleren, neemt u
dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar of onderhoudsdienst.
Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel
accessoire is voor Sony videoproducten. Bij aankoop
van Sony video-apparatuur raadt Sony u dan ook
aan accessoires met dit “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” merkteken te kopen.
Dit beeldmerk duidt op het Intelligente
Accessoireschoen Systeem voor gebruik met Sony
video-apparatuur. Video-componenten en
accessoires met dit beeldmerk zijn voorzien van
functies die het opnemen eenvoudig en intuïtief
maken.
A Aanbrengen van de
videoflitslamp op een
camcorder
Bevestigen van de videoflitslamp
1 Schuif de videoflitser in de richting van de
pijl, met de gleuf aan de onderzijde vast op
de intelligente accessoireschoen van uw
camcorder, tot de lamp niet verder kan en
op zijn plaats vastklikt.
2 Draai de borgschroef naar “LOCK” tot ook
deze een klik laat horen.
Losmaken van de videoflitslamp
Draai de borgschroef geheel naar “RELEASE”
om deze los te zetten.
Druk de videolamp omlaag en schuif deze
tegen de richting van de pijl in van de
accessoireschoen los.
Opmerkingen
Als u de videoflitslamp niet op de
accessoireschoen kunt schuiven, draai dan eerst de
borgschroef geheel naar “RELEASE” om deze los
te zetten.
Schuif de videoflitslamp niet achterstevoren op de
accessoireschoen. Houd de richting van de pijl aan
de onderzijde aan.
De videolamp is 180° draaibaar. Voor het opnemen
kunt u de lamp in elke gewenste richting draaien.
B Gebruik van de
videoflitslamp
Gebruik de videoflitser alleen met een camcorder
die voorzien is van een PHOTO enkelbeeld-
opnamefunctie. Zie voor nadere bijzonderheden de
gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
1 Zet de POWER schakelaar van de camcorder
in de “CAMERA” stand.
Zet de POWER schakelaar van de camcorder in
de MEMORY stand voor het vastleggen van een
stilstaand beeld op een “Memory Stick”.
2 Zet de aan/uit-schakelaar van de
videoflitslamp in de
stand.
De videoflitslamp begint met opladen en
wanneer het opladen voltooid is, verschijnt het
flitser-opgeladen teken in de zoeker en het
uitleesvenster van de camcorder.
3 Houd de PHOTO toets van de camcorder
licht ingedrukt tot er een beeld verschijnt.
De videoflitslamp flitst nu en in de zoeker
verschijnt een stilstaand beeld.
Om een ander stilstaand beeld te kiezen, laat u de
PHOTO toets van de camcorder los. De
videoflitslamp begint weer met opladen zodra u
de PHOTO toets van de camcorder loslaat. Wacht
dan tot u het flitser-opgeladen teken in de
zoeker (of het uitleesvenster) van de camcorder
ziet verschijnen vóór u weer op de PHOTO toets
drukt.
De camcorder zal de belichting gaan instellen
nadat u op de PHOTO toets drukt, dus het beeld
kan wel eens even wat donkerder worden voor
de videoflitslamp flitst.
4 Druk de PHOTO toets van de camcorder
steviger in wanneer het op te nemen beeld
naar wens is.
De zeven stippen verdwijnen en dan is het
vastleggen voltooid.
Na afloop van het opnemen van het stilstaand
beeld gaat de videoflitslamp weer opladen.
Opmerkingen
A
B
E
C
2
3
12
1
D
AUTO
LIGHT
ON
OFF
POWER
AUTO
LIGHT
ON
OFF
POWER
a
AUTO
LIGHT
ON
OFF
POWER
1
1
2
2
De juiste afstand tussen uw onderwerp en de
videolamp is van ongeveer 1 tot 4 meter in een
donkere omgeving.
Houd uw vingers tijdens het opnemen uit de buurt
van de sensor a, zodat de helderheid van het
flitslicht juist kan worden bijgeregeld.
Vergeet niet om na het gebruik van de
videoflitslamp de aan/uit-schakelaar terug te
zetten in de “OFF” stand.
Wanneer u de videoflitser enkele malen snel
achtereen gebruikt, kan het beveiligingscircuit in
werking treden en het apparaat uitschakelen. Als
dit zich voordoet, zet u de aan/uit-schakelaar op
“OFF” en wacht u ongeveer 5 à 10 minuten voor u
de videoflitser weer gebruikt.
Ook al is de videoflitslamp geheel opgeladen, toch
moet u deze altijd weer even opladen nadat:
- de aan/uit-schakelaar op “OFF” is gezet;
- de STANDBY schakelaar van de camcorder is
omgezet in een andere stand, “LOCK” of
“STANDBY”.

Documenttranscriptie

Deutsch Nederlands 3-867-215-21(1) Video Flash Light Vorsicht Bendienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instruções Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. HVL-FDH3 Sony Corporation  1999 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Printed in Japan Merkmale • Direkt auf dem Camcorder montierbare Videoleuchte mit Blitzfunktion. • Mit allen Camcordern, die einen „intelligenten Zubehörschuh” besitzen, verwendbar. • Wenn der Betriebsschalter der Videoleuchte auf ON steht, wird die Ein-/Ausschaltung der Videoleuchte über den Standby-Schalter des Camcorders gesteuert. Steht der Betriebsschalter auf AUTO, wird die Leuchte bei Dunkelheit automatisch aktiviert. • Die Videoleuchte kann nur auf einem Camcorder mit der PHOTO-Aufnahmefunktion verwendet werden. Da die Helligkeit des Blitzes automatisch entsprechend dem Aufnahmeabstand justiert wird, wird das Bild auch bei zu großer Helligkeit nicht weiß getönt. A 1 2 Zur besonderen Beachtung B AUTO ON OFF POWER a C LIGHT AUTO ON OFF POWER LIGHT AUTO ON OFF POWER • Blicken Sie bei eingeschalteter Videoleuchte nicht direkt in die Birne. • Legen Sie die Videoleuchte nicht in die Nähe von leicht entflammbaren oder flüchtigen Materialien wie Alkohol oder Benzin. • Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit und keine Fremdkörper in die Videoleuchte gelangen. • Stoßen Sie die Videoleuchte nirgends an, da sonst die Birne durchbrennt oder sich ihre Lebensdauer verkürzt. • Auf keinen Fall darf die Videoleuchte im eingeschalteten Zustand einen Gegenstand berühren, da sich der Gegenstand sonst entzünden oder die Videoleuchte beschädigt werden kann. • Bedenken Sie, daß die Videoleuchte im eingeschalteten Zustand dem Akku des Camcorders zusätzlich Strom entzieht und die Betriebszeit kürzer als die Hälfte sein kann. • Fassen Sie beim Tragen des Camcorders niemals an der Leuchte an. • Nehmen Sie die Leuchte ab, bevor Sie den Camcorder in die Tragetasche stecken. • Die Lüftungsschlitze der Videoleuchte müssen frei sein. • Achten Sie darauf, daß die Abdeckung nicht naß wird, wenn sie heiß ist. Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, trockenes Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem leicht mit milder Reinigungslösung angefeuchteten Tuch entfernen. Wischen Sie die Leuchte danach mit einem weichen Tuch trocken. Starke Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse angreifen. D Leuchte Stromversorgung 6 V Gleichspannung Lampe 3W Max. Beleuchtungsintensität ca. 100 cd Leuchtrichtung Horizontal Öffnungswinkel 20 Grad Durchgehende Leuchtdauer Leuchtdauer 1 2 2 1 1 2 3 Akkutyp Camcorder (DCR-TRV10)* NP-FM50 60 (55) NP-FM70 135 (115) NP-FM90 205 (180) (Ungefähre Angaben in Minuten, mit voll geladenem Akku) * Die Werte ohne Klammern gelten für Automatikbetrieb mit geschlossenem LCDisplay und die Werte in Klammern für Betrieb mit LC-Display. Reichweite ca. 1 m (100 Lux) ca. 2 m (25 Lux) ca. 3 m (12 Lux) Farbtemperatur 3.000 K Durchschnittliche Lebensdauer der Birne ca. 100 Stunden Blitz Lebensdauer Andere Leistungsaufnahme Abmessungen Gewicht Mitgeliefertes Zubehör Sonderzubehör Diese Markierung zeigt an, daß es sich um ein spezielles Zubehör für Sony Videogeräte handelt. Beim Kauf von Zubehörteilen für Sony Videogeräte empfehlen wir, darauf zu achten, daß die Teile mit „GENUINE VIDEO ACCESSORIES” gekennzeichnet sind. Dieses Symbol zeigt an, daß das Produkt für ein Sony Gerät mit „intelligentem Zubehörschuh” ausgelegt ist. Geräte und Zubehörteile mit diesem Symbol ermöglichen einen effektiven und einfachen Aufnahmebetrieb. A Anbringen und Abnehmen der Videoleuchte 1 Schieben Sie die Videoleuchte in Pfeilrichtung auf den Zubehörschuh des Camcorders. Achten Sie darauf, daß sie vollständig eingeschoben ist und mit einem Klicken einrastet. 2 Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung LOCK, bis ein Klicken zu hören ist. Abnehmen der Videoleuchte Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung RELEASE, um die Arretierung zu lösen. Ziehen Sie die Videoleuchte unter leichtem Druck in entgegengesetzter Pfeilrichtung vom Schuh ab. Hinweise • Wenn sich die Videoleuchte nicht auf den Schuh schieben läßt, drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung RELEASE, um die Arretierung zu lösen. • Schieben Sie die Leuchte niemals in umgekehrter Richtung auf den Schuh; sie darf nur in Pfeilrichtung auf den Schuh geschoben werden. • Die Videoleuchte kann um 180° gedreht werden. Richten Sie sie aus, daß das Motiv optimal ausgeleuchtet ist. B Verwendung als Blitz Als Blitz kann die Videoleuchte nur mit einem Camcorder, der mit einer PHOTOAufnahmefunktion ausgestattet ist, verwendet werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Camcorders. 1 Stellen Sie den POWER-Schalter des Camcorders auf CAMERA. Wenn Sie ein Standbild im „Memory Stick” abspeichern wollen, stellen Sie den POWERSchalter des Camcorders auf MEMORY. 2 Stellen Sie den Betriebsschalter an der Videoleuchte auf . Der Blitz wird geladen. Am Ende des Ladevorgangs erscheint das Symbol im Sucher und im Display des Camcorders. Technische Daten E Automatische Steuerung der Leuchte Anbringen der Videoleuchte Bei eingeschalteter Videoleuchte und auch noch einige Zeit nach dem Ausschalten ist das Plastikfenster und der Randbereich sehr heiß. Berühren Sie dann auf keinen Fall diese Teile. LIGHT ca. 1.500 Blitze 3,8 W ca. 40 x 91 x 66 mm (B/H/T) ca. 95 g Tasche (1) Anleitung (1) Halogenbirne XB-3D C Verwendung der Videoleuchte 3 Halten Sie die PHOTO-Taste am Camcorder leicht gedrückt, bis ein Bild angezeigt wird. Der Blitz wird ausgelöst, und ein Standbild erscheint im Sucher. Soll das Standbild geändert werden, lassen Sie die PHOTO-Taste los. Der Blitz wird dann erneut geladen. Bevor Sie die PHOTO-Taste erneut drücken, vergewissern Sie sich, daß das Symbol im Sucher (oder im Display) angezeigt wird. Da der Camcorder nach Drücken der PHOTOTaste zunächst die Helligkeit einstellt, kann sich das Bild kann sich kurzzeitig verdunkeln, bevor der Blitz ausgelöst wird. 4 Drücken Sie die PHOTO-Taste fester. Wenn die sieben Punkte erloschen sind, endet die Aufnahme. Nach der Aufzeichnung wird der Blitz erneut geladen. Hinweise • Eim Aufnehmen in Dunkelheit sollte der Leuchte zwischen etwa 1 m und etwa 4 m vom Motiv entfernt sein. • Halten Sie während der Aufnahme die Finger vom Sensor a dieses Geräts weg. Andernfalls kann die Blitzhelligkeit nicht richtig justiert werden. • Stellen Sie den Schalter der Videoleuchte nach dem Betrieb auf OFF. • Wenn Sie den Blitz in kurzen Abständen mehrmals auslösen, wird er von einer internen Schutzschaltung außer Betrieb gesetzt. Stellen Sie den Betriebsschalter in einem solchen Fall auf ON und warten Sie 5 bis 10 Minuten ab, bevor Sie den Blitz wieder in Betrieb nehmen. • Nach dem Laden des Blitzes muß der Blitz in folgenden Fällen nochmals geladen werden: - Wenn der Betriebsschalter auf OFF gestellt wird. - Wenn der STANDBY-Schalter des Camcorders in die andere Position (d.h. auf LOCK oder STANDBY) gestellt wird. 1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte auf AUTO. 2 Schalten Sie den Camcorder auf Bereitschaft (Standby). Beim Aufnehmen einer dunklen Szene schaltet sich die Videoleuchte automatisch ein. Verbleibt der Camcorder länger als ca. 5 Minuten im Bereitschaftsbetrieb, schaltet sich die Leuchte automatisch aus. Zum vorzeitigen Ausschalten der Leuchte schalten Sie den Standby-Schalter des Camcorders aus. Steuerung der Leuchte über den Standby-Schalter des Camcorders 1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte auf ON. 2 Schalten Sie den Camcorder auf Bereitschaft (Standby). Die Leuchte leuchtet auf. Wird der Standby-Schalter des Camcorders ausgeschaltet oder der Betriebsschalter der Leuchte auf OFF gestellt, erlischt die Leuchte. Nach dem Betrieb Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte auf OFF. Hinweise • Im Bereitschaftsbetrieb (Standby) wird dem Akku Strom entzogen. Schalten Sie den Bereitschaftsbetrieb aus, wenn der Camcorder nicht verwendet wird. • Lassen Sie die Leuchte dem Betrieb abkühlen, bevor Sie sie in die Schutztasche stecken. • Bewahren Sie den Blitz bei Nichtverwendung stets in der Schutztasche auf. D Wissenswertes zur Beleuchtung • Gute Bildqualität und brillante Farben erhält man nur bei ausreichender Beleuchtungsstärke. Bei Innenaufnahmen empfiehlt es sich, das Motiv mit der Videoleuchte aufzuhellen. • Wenn das Zoom ganz auf Weitwinkel gestellt ist, wird der Bildrand möglicherweise nicht vollständig von der Videoleuchte ausgeleuchtet. Richten Sie die Leuchte dann auf den wesentlichen Teil des Motivs. • Bei Gegenlicht (Lichtquelle befindet sich hinter dem Motiv) wird das Motiv (beispielsweise das Gesicht einer Person) zu dunkel aufgezeichnet. Hellen Sie in einem solchen Fall das Motiv von vorne mit der Videoleuchte auf. Bei Außenaufnahmen sollte darauf geachtet werden, daß sich die Sonne nicht hinter dem Motiv befindet. • Leuchtstoffröhren verursachen häufig Helligkeitsflackern und unnatürliche Farben. Auch hier schafft die Videoleuchte Abhilfe: Wenn Sie die Szene mit der Leuchte ausleuchten, verbessert sich die Bild- und Farbqualität. E Auswechseln der Birne Verwenden Sie die im Fachhandel erhältliche Sony Halogenbirne XB-3D. Die Birne wird beim Betrieb sehr heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie auswechseln. 1 Nehmen Sie die Frontabdeckung ab, nachdem Sie sichergestellt haben, daß das Gerät ausreichend abgekühlt ist, um angefaßt zu werden. 2 Nachdem Sie sich vergewissert haben, daß die Birne abgekühlt ist, ziehen Sie sie heraus, und setzen Sie eine neue Birne vorsichtig ein. 3 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an. Hinweise • Vergewissern Sie sich, daß die Birne ausreichend abgekühlt ist. • Achten Sie sorgfältig darauf, keine Fingerabdrücke auf dem Glaszylinder der Birne zu hinterlassen. Fassen Sie die Birne nicht direkt mit den Fingern an, sondern verwenden Sie ein trockenes Tuch. Wenn die Birne verschmutzt ist, wischen Sie sie gut sauber. • Im Inneren der Leuchte stehen Teile unter Hochspannung. Öffnen Sie die Leuchte nicht, da elektrische Schlaggefahr besteht. Zur Wartung von internen Teilen wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler oder ein Sony Service-Center. WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open om dezelfde reden ook niet de behuizing. Laat reparaties over aan hiertoe bevoegd vakpersoneel. Kenmerken • Bij montage op een camcorder kan deze lamp dienst doen als een gewone videolamp en tevens als videoflitser. • Alleen geschikt voor camcorders voorzien van een “intelligente” accessoireschoen. • Aan/uitschakelend tegelijk met de opnamestart en pauzestand van de camcorder. In de AUTO stand zal de videolamp in een donkere omgeving automatisch gaan branden. • Alleen geschikt voor camcorders voorzien van een PHOTO opnamesysteem. Aangezien de helderheid van het flitslicht automatisch wordt bijgeregeld overeenkomstig de afstand tot het onderwerp, zal het beeld bij erg hoge helderheid toch niet te wit worden. Voorzorgsmaatregelen Wees voorzichtig en raak het lampgedeelte, het voorglas en de omringende delen van de videolamp niet aan tijdens of vlak na gebruik van de lamp, want deze delen worden heet en het afkoelen ervan duurt wel even. • Kijk niet recht in de halogeenlamp wanneer de videolamp brandt of flitst. • Plaats de videoflitslamp niet te dicht in de buurt van licht ontvlambare stoffen als alcohol (spiritus) of benzine. • Pas op dat er geen vloeistof of voorwerpen op of in de videoflitslamp terechtkomen. • Let vooral op dat de videoflitser niet valt en dat er niets tegenaan stoot terwijl de videolamp brandt, want dit kan de kwetsbare halogeenlamp beschadigen en de levensduur ervan bekorten. • Zorg dat de videolamp nergens tegenaan komt wanneer deze brandt, en leg nooit de brandende lamp ergens neer; dit kan brandgevaar opleveren of schade aan de videolamp veroorzaken. • Tijdens gebruik van de videolamp zorgt het batterijpak voor de stroomvoorziening van zowel de camcorder als de videolamp. Dit zal de gebruiksduur van het batterijpak beperken tot minder dan de helft van de normale gebruiksduur. • Til nooit de camcorder op aan de kop van de videolamp. • Verwijder de videoflitser van de camcorder voor u deze in een draagtas of koffer plaatst. • Zorg dat de ventilatie-openingen nooit worden afgedekt of geblokkeerd. • Zorg dat het lampgedeelte niet nat wordt zolang het nog warm is. Reinigen Gebruik voor het reinigen van de videolamp een zacht, droog doekje. Hardnekkig vuil kunt u verwijderen door een doekje licht te bevochtigen met milde vloeibare zeep, maar droog daarna in elk geval de videolamp na met een zacht, droog doekje. Maak de videolamp niet te nat en gebruik geen vluchtige stoffen als alcohol (spiritus) of benzine, aangezien deze de afwerking kunnen aantasten. Technische gegevens Videolamp-functies Stroomvereiste Lamp Maximale lichtintensiteit Belichtingsrichting Breedte lichtbundel Continue belichtingsduur 6 volt gelijkstroom 3 watt Ca. 100 cd Horizontaal 20 graden Belichtingsduur Type batterijpak Bij gebruik op camcorder (DCR-TRV10)* NP-FM50 60 (55) NP-FM70 135 (115) NP-FM90 205 (180) (Aantal minuten bij benadering, bij gebruik van een volledig opgeladen batterijpak.) * Bij automatisch opnemen, met het LCD scherm gesloten. De gebruiksduur met het LCD scherm geopend staat tussen haakjes aangegeven. Verlichtingsbereik Ca. 1 meter met 100 lux, Ca. 2 meter met 25 lux, Ca. 3 meter met 12 lux Kleurtemperatuur 3000°K Gemiddelde levensduur van de halogeenlamp Ca. 100 uur Videoflitser-functie Aantal flitsen Ca. 1500 keer Overige Stroomverbruik Afmetingen 3,8 watt Ca. 40 x 91 x 66 mm (b/h/d) Gewicht: Ca. 95 gram Toebehoren (bijgeleverd) Draaghoesje (1) Gebruiksaanwijzing (1) Accessoires (niet bijgeleverd) Halogeenlamp XB-3D Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel accessoire is voor Sony videoproducten. Bij aankoop van Sony video-apparatuur raadt Sony u dan ook aan accessoires met dit “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” merkteken te kopen. Dit beeldmerk duidt op het Intelligente Accessoireschoen Systeem voor gebruik met Sony video-apparatuur. Video-componenten en accessoires met dit beeldmerk zijn voorzien van functies die het opnemen eenvoudig en intuïtief maken. A Aanbrengen van de videoflitslamp op een camcorder Bevestigen van de videoflitslamp 1 Schuif de videoflitser in de richting van de pijl, met de gleuf aan de onderzijde vast op de intelligente accessoireschoen van uw camcorder, tot de lamp niet verder kan en op zijn plaats vastklikt. 2 Draai de borgschroef naar “LOCK” tot ook deze een klik laat horen. Losmaken van de videoflitslamp Draai de borgschroef geheel naar “RELEASE” om deze los te zetten. werking treden en het apparaat uitschakelen. Als dit zich voordoet, zet u de aan/uit-schakelaar op “OFF” en wacht u ongeveer 5 à 10 minuten voor u de videoflitser weer gebruikt. • Ook al is de videoflitslamp geheel opgeladen, toch moet u deze altijd weer even opladen nadat: - de aan/uit-schakelaar op “OFF” is gezet; - de STANDBY schakelaar van de camcorder is omgezet in een andere stand, “LOCK” of “STANDBY”. C Gebruik van de videolamp Automatische bediening van de videolamp 1 Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp in de “AUTO” stand. 2 Zet de camcorder in de opnamepauzestand. De videolamp zal automatisch worden ingeschakeld wanneer u met de camcorder op een donkere plaats gaat opnemen. De videolamp zal na ongeveer 5 seconden in de opnamepauzestand weer automatisch doven. In deze automatische stand kunt u de videolamp eerder laten doven door de opnamepauzestand uit te schakelen. Bediening van de videolamp met de camcorder in de opnamepauzestand 1 Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp in de “ON” stand. 2 Zet de camcorder in de opnamepauzestand. De videolamp zal automatisch tegelijk met de camcorder worden ingeschakeld. Om de videolamp uit te schakelen, haalt u de camcorder uit de opnamepauzestand of zet u de aan/uit-schakelaar van de videolamp op “OFF”. Druk de videolamp omlaag en schuif deze tegen de richting van de pijl in van de accessoireschoen los. Na afloop van het gebruik Opmerkingen Zet de aan/uit-schakelaar van de videolamp terug op “OFF”. • Als u de videoflitslamp niet op de accessoireschoen kunt schuiven, draai dan eerst de borgschroef geheel naar “RELEASE” om deze los te zetten. • Schuif de videoflitslamp niet achterstevoren op de accessoireschoen. Houd de richting van de pijl aan de onderzijde aan. • De videolamp is 180° draaibaar. Voor het opnemen kunt u de lamp in elke gewenste richting draaien. B Gebruik van de videoflitslamp Gebruik de videoflitser alleen met een camcorder die voorzien is van een PHOTO enkelbeeldopnamefunctie. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. 1 Zet de POWER schakelaar van de camcorder in de “CAMERA” stand. Zet de POWER schakelaar van de camcorder in de MEMORY stand voor het vastleggen van een stilstaand beeld op een “Memory Stick”. 2 Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp in de stand. De videoflitslamp begint met opladen en wanneer het opladen voltooid is, verschijnt het flitser-opgeladen teken in de zoeker en het uitleesvenster van de camcorder. 3 Houd de PHOTO toets van de camcorder licht ingedrukt tot er een beeld verschijnt. De videoflitslamp flitst nu en in de zoeker verschijnt een stilstaand beeld. Om een ander stilstaand beeld te kiezen, laat u de PHOTO toets van de camcorder los. De videoflitslamp begint weer met opladen zodra u de PHOTO toets van de camcorder loslaat. Wacht dan tot u het flitser-opgeladen teken in de zoeker (of het uitleesvenster) van de camcorder ziet verschijnen vóór u weer op de PHOTO toets drukt. De camcorder zal de belichting gaan instellen nadat u op de PHOTO toets drukt, dus het beeld kan wel eens even wat donkerder worden voor de videoflitslamp flitst. 4 Druk de PHOTO toets van de camcorder steviger in wanneer het op te nemen beeld naar wens is. De zeven stippen verdwijnen en dan is het vastleggen voltooid. Na afloop van het opnemen van het stilstaand beeld gaat de videoflitslamp weer opladen. Opmerkingen • De juiste afstand tussen uw onderwerp en de videolamp is van ongeveer 1 tot 4 meter in een donkere omgeving. • Houd uw vingers tijdens het opnemen uit de buurt van de sensor a, zodat de helderheid van het flitslicht juist kan worden bijgeregeld. • Vergeet niet om na het gebruik van de videoflitslamp de aan/uit-schakelaar terug te zetten in de “OFF” stand. • Wanneer u de videoflitser enkele malen snel achtereen gebruikt, kan het beveiligingscircuit in Opmerkingen • Zolang de camcorder in de opnamepauzestand staat, wordt er stroom van de batterij getrokken. • Schakel de opnamepauzestand uit zolang u de camcorder niet gebruikt. • Let op dat de videolamp geheel is afgekoeld voor u de lamp opbergt. D Belichten van uw onderwerp • Zelfs bij het maken van opnamen binnenshuis, met weinig licht, kunt u heldere beelden met fraaie kleuren verkrijgen. • Bij opnemen met de camcorderlens in de groothoek-stand kunnen de randen van het beeld wel eens donker zijn, vanwege de smalle lichtbundel. Deze videolamp is voornamelijk bedoeld om een onderwerp in het midden van het beeld goed te belichten. • Als u opneemt bij tegenlicht (met een lichtbron achter uw onderwerp), komt de videolamp zeer goed van pas om het middelpunt, zoals het gezicht van uw onderwerp, goed uit te lichten. Als u buiten-opnamen maakt, probeer dit dan altijd te doen met de zon in uw rug. • TL-buizen kunnen een flikkerend effect in videoopnamen veroorzaken. Gebruik deze videolamp als extra lichtbron om dit storende effect te verminderen en de kleuren op te helderen. E Vervangen van de halogeenlamp Gebruik ter vervanging de los verkrijgbare Sony XB3D halogeenlamp. De lamp zal na doorbranden bijzonder heet zijn. Wacht tot de lamp afgekoeld is, alvorens u deze verwijdert. 1 Verwijder de voorkap van de lamp wanneer deze voldoende is afgekoeld om aan te pakken. 2 Wacht tot het opgebruikte lampje voldoende is afgekoeld, pak het stevig vast en trek het uit de fitting. Plaats nu een nieuwe halogeenlamp precies recht in de fitting. 3 Als de nieuwe lamp goed zit, plaatst u de voorkap weer recht op de videolamp en drukt u deze dicht. Opmerkingen • Laat de doorgebrande halogeenlamp afkoelen alvorens u deze aanraakt. • Om te voorkomen dat er vingerafdrukken op de halogeenlamp komen, is het raadzaam om deze met een zacht droog doekje vast te pakken. Mocht de lamp toch vuil geworden zijn, veeg deze dan vooral zorgvuldig schoon. • In het inwendige van dit apparaat is sprake van hoogspanning, dus demonteren kan gevaar voor een elektrische schok opleveren. Wilt u het inwendige van het apparaat controleren, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar of onderhoudsdienst.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HVL-FDH3 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding