Imperial DABMAN d30 Stereo Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding
DABMAN d30 Stereo
Bedienhandbuch
DAB+/FM Radio
www.telestar.de
D
E
NL
F
I
3
2
Bedienungsanleitung
D
1. Vorwort ..........................................4
2. SICHERHEITSHINWEISE............................5
2.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................6
2.3. Sicherheitshinweise................................7
2.4. Betriebssicherheit .................................8
2.5. Gerät anschließen .................................9
2.6. Gerät vor Defekten schützen ......................10
2.7. Verletzungsgefahr ................................11
2.8. Umgang mit Batterien ............................11
2.9. Gerät reinigen....................................12
2.10. Verhalten bei Funktionsstörungen ................13
3. LIEFERUMFANG ................................. 14
4. ABBILDUNGEN .................................. 15
5. FERNBEDIENUNG ............................... 18
6. INSTALLATION .................................. 21
6.1. Stromanschluss ..................................21
6.2 Radio einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. BEDIENUNG ..................................... 22
7.1. Senderauswahl ...................................22
7.2. Lautstärke .......................................24
7.3. Wechsel der Empfangsart.........................24
7.4. DAB Programme suchen..........................26
7.5. FM Programme suchen ...........................27
7.6. DAB/UKW Programme abspeichern...............28
7.7. Radio Information.................................29
7.8. Wecker..........................................30
7.9. Equalizer.........................................32
INHALTSVERZEICHNIS
3
2
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
INHALTSVERZEICHNIS
8. EINSTELLUNGEN ................................ 33
8.1. Sprache .........................................35
8.2. Uhrzeit und Datum................................35
8.3. UKW Sucheinstellungen...........................37
8. EINSTELLUNGEN...................................37
8.4. Werkseinstellungen...............................38
8.5. Emergency Warning Functionality EWF .............39
9. FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10. TECHNISCHE DATEN ........................... 43
11. ENTSORGUNGSHINWEIS ....................... 44
12. SERVICE UND SUPPORT ........................ 45
13. CE HINWEIS ................................... 46
5
4
Bedienungsanleitung
D
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben.
Sollte ihr Internetradio nicht richtig funktionieren, muss nicht gleich ein
Defekt vorliegen. Bitte schicken Sie das Gerät nicht gleich ein, rufen Sie
uns an!
Technische Hotline
für Deutschland: 02676 / 9520101
Gerne können Sie auch eine E-mail an [email protected] oder ein Fax
an
02676 / 9520159 senden.
Sollten wir das Problem auf diesem Wege nicht lösen können, senden
Sie das Gerät bitte an unser Servicecenter unter folgender Adresse ein:
Für Deutschland: TELESTAR Service Center,
Am Weiher 14,
56766 Ulmen
Für Österreich: fsms GmbH,
Welser Straße 79,
A-4060 Leonding
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie
diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Sollten Sie
das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt
auch diese Bedienungsanleitung aus.
1. Vorwort
5
4
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
2.1. Zeichenerklärung
Symbol Bedeutung
Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem
hohen Risikograd, die bei
Nichtbeachtung des Hinweises,
den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge hat.
Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, bei
Nichtbeachtung des Hinweises,
den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben
kann.
Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem
niedrigen Risikograd, die, bei
Nichtbeachtung des Hinweises,
eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben
kann.
Dieses Signalwort warnt vor
möglichen Sachschäden.
2. SICHERHEITSHINWEISE
7
6
Bedienungsanleitung
D
Schutzklasse II
Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte
Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven
und berührbaren Teilen
(VDE 0100 Teil 410, 412.1). Sie haben meist keinen Anschluss an den
Schutzleiter. Selbst wenn sie elektrisch leitende Oberflächen haben, so
sind diese durch eine verstärkte oder doppelte Isolierung vor Kontakt
mit anderen spannungsführenden Teilen geschützt
2.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient als Empfänger für DAB/DAB+/UKW Radiosignalen,
zum Empfang von Internetradiostationen und Bluetooth Audiosignalen
oder zur Wiedergabe von Audiodateien gespeichert auf einen USB
Datenträger oder auf einem Netzwerklaufwerk.
Jede andere Bedienung oder Nutzung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck.
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den kommerziellen
Gebrauch bestimmt.
Wir setzen voraus, dass der Bediener des Gerätes allgemeine
Kenntnisse im Umgang mit Geräten der Unterhaltungselektronik hat.
Die Haftung erlischt im Fall eines nicht bestimmungsmäßigen
Gebrauchs.
2. SICHERHEITSHINWEISE
7
6
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
> Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte
Ersatz- und Zubehörteile.
> Bauen Sie das Gerät nicht um und verwenden Sie keine
nicht von uns explizit genehmigten oder gelieferten
Zusatzgeräte oder Ersatzteile.
> Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen.
Hierzu zählen z. B. Kraftstofflagerbereiche, Tankanlagen, oder
Bereiche, in denen Lösungsmittel lagern oder verarbeitet
werden.
> Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit teilchenbe
lasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub)
> Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus.
z.B.
direkte Sonneneinstrahlung
Hohe Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe
Temperaturen, offenes Feuer.
2.3. Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilwei-
se Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
> Bitte bewahren Sie das Gerät nur an für Kinder
unzugänglichen Stellen auf.
> Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mitreduzierten physischen, sensorischen oder
2. SICHERHEITSHINWEISE
9
8
Bedienungsanleitung
D
2. SICHERHEITSHINWEISE
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
> Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät
benutzen.
> Die verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke,
Polystyrolstücke usw.) bitte nicht in der Reichweite
von Kindern lagern.
Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen.
2.4. Betriebssicherheit
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile.
Es besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektri-
schen Schlages oder eines Brandes.
> Bitte überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gerbrauch auf
Beschädigungen.
Wenn Sie sichtbare Schäden feststellen, oder das Gerät
sichtbare Schäden aufweist, nehmen Sie es bitte nicht mehr
in Betrieb.
> Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem fest
stellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in
Verbindung.
> Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil!
> Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
9
8
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
2. SICHERHEITSHINWEISE
> Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der
Stromquelle
> Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme
Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes
Feuchtigkeit niederschlagen.
Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in
Betrieb nehmen.
> Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das
Gerät aus der Steckdose.
> Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Steckdose. Lassen Sie
das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Stromschlags.
2.5. Gerät anschließen
> Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte,
geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an.
> Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht
zugänglich ist.
> Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen.
> Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
11
10
Bedienungsanleitung
D
2.6. Gerät vor Defekten schützen
Ungünstige Umgebungsbedingungen wie Feuchtigkeit, übermäßige
Wärme oder
fehlende Belüftung können das Gerät schädigen.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B.
Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken
Magnetfeldern,
wie z. B. Lautsprechern.
Stellen Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen
sicher so dass das Gerät nicht verdeckt ist, damit immer eine ausrei-
chende Belüftung gewährleistet ist.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlungen und Orte mit außerge-
wöhnlich viel Staub.
Achten Sie darauf, dass der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder
Spritzwasser vermieden wird und dass keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände – z. B. Vasen – in die Nähe des Geräts gestellt werden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser
ausgesetzt wird und dass keine offenen Brandquellen (z. B. brennende
Kerzen) in der Nähe des Geräts stehen.
2. SICHERHEITSHINWEISE
11
10
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
2.7. Verletzungsgefahr
Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern
kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen.
Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über
einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen.
Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in
Ihre Ohren einsetzen bzw. aufsetzen.
Stellen Sie die Lautstäre auf einen niedrigen Wert und erhöhen Sie die
Lautstärke nur so viel, dass es für Sie noch als angenehm empfunden
wird.
2.8. Umgang mit Batterien
Im Lieferumfang des Gerätes befinden sich 2 Batterien vom Typ LR03/
AAA/1,5V.
Verwenden Sie nur diesen Batterietyp für die Fernbedienung.
Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr innerer
Verletzungen. Die in den Batterien befindliche Batteriesäure kann bei
Kontakt mit der Haut zu Verletzungen führen.
Suchen Sie nach versehentlichem Verschlucken oder bei Anzeichen von
Hautverätzungen unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien stets von Kindern fern.
Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät und reinigen
Sie bitte die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen.
2. SICHERHEITSHINWEISE
13
12
Bedienungsanleitung
D
Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht
Explosionsgefahr.
Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs.
Benutzen Sie bitte niemlas neue und alte Batterien zusammen in einem
Gerät.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarisation.
Laden Sie Batterien niemals auf.
Batterien sollten nur an kühlen und trockenen Orten gelagert werden.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Sollte das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, entfernen Sie bitte
die Batterien aus dem Gerät.
Setzen Sie Batterien niemals großer Hitze oder direkter
Sonneneinstrahlung aus.
2.9. Gerät reinigen
Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose.
Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen.
Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes.
Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die
Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
2. SICHERHEITSHINWEISE
13
12
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
2.10. Verhalten bei Funktionsstörungen
Sollte das Gerät Funktionsstörungen zeigen, trennen Sie es von der
Stromversorgung und warten Sie einigen Sekunden
Verbinden Sie das Gerät erneut mit der Stromversorgung.
Eventuell ist ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen notwendig
Sollte dies nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder treten Sie direkt mit TELESTAR Digital GmbH in Kontakt.
Nähere Informationen finden Sie auch in Kapitel 12.
2. SICHERHEITSHINWEISE
15
14
Bedienungsanleitung
D
3. LIEFERUMFANG
Nr. Anzahl Erklärung
1 1 DABMAN d30 Stereo
2 1 Fernbedienung
3 1 externes Netzteil
4 1 Bedienungsanleitung
5 1 Garantiekarte
6 1 Teleskopantenne
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem
bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline
02102/1338-339 zu wenden. Sollten wir das Problem über diesen Weg nicht lösen können, senden Sie
das Produkt an folgende Anschrift ein:
GARANTIEKARTE
s
s
s
s
s
DigitalBOX Europe GmbH
Servicecenter
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
D-56766 Ulmen
DigitalBOX Europe GmbH
Servicecenter
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
D-56766 Ulmen
GARANTIEKARTE
s
s
s
s
s
Name
Absender Bitte Blockschrift in GROSSBUCHSTABEN · Bitte Kästchen beachten
Vorname
PLZ und Ort
Telefon mit Vorwahl
Unterschrift des Käufers
Gerätetyp
Verbleibt beim Kunden
Garantiekarte_NORMA.indd 1 16.08.12 11:45
1 2 3 4 5 6
D
DABMAN d30 Stereo
Bedienhandbuch
DAB+/FM Radio
ww w.t ele sta r. de
15
14
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
4. ABBILDUNGEN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15 16 17
17
16
Bedienungsanleitung
D
1
Preset Menu
Öffnet das Preset Menü.
2
Stadionsspeichertaste 1
Schaltet im Radiomodus auf den 1. Programmspeicherplatz.
Auswahl des vorherigen Senders aus der Radiosenderliste.
3
Powertaste ein-aus/Menü
Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder auf Standby.
Ruft das Menü des Gerätes auf.
4
MODE
Schalten Sie hier den Betiebsmodus des Gerätes zwischen
DAB+, UKW, AUX um.
5
Stadionsspeichertaste 2
Schaltet im Radiomodus auf den 2. Programmspeicherplatz.
Auswahl des nächsten Senders aus der Radiosenderliste.
6
Scan/Info
Öffnet das Scan/Info Menü
7
Bestätigunstaste OK
Bestätigen Sie Menüeingaben durch Drücken dieser Taste.
8
Stadionsspeichertaste 3
Schaltet im Radiomodus auf den 3. Programmspeicherplatz.
Auswahl des nächsten Senders aus der Radiosenderliste.
9
Navigation DOWN/ Lautstärkeregler VOL -
Navigieren Sie mit dieser Tasten im Menü nach oben oder verringern Sie
über diese Taste die Lautstärke.
10
Navigation UP/ Lautstärkeregler VOL +
Navigieren Sie mit dieser Tasten im Menü nach oben oder erhöhen Sie
über diese Taste die Lautstärke.
4. ABBILDUNGEN
17
16
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
11
DISPLAY
12
UKW/DAB Antennenanschluss
13
AUX IN
Verbinden Sie hier eine externe Audioquelle wie MP3 Player,
Smart Phone oder Tablet mit dem 3,5 mm AUX Klinken Kabel.
14
Kopfhöreranschluss
Stecken Sie hier einen Kopfhörer ein, um die vom Radio wiedergegebene
Musik über einen Kopfhörer zu hören.
Bei Anschluss eines Kopfhörers, wird die Musikwiedergabe über die Laut-
sprecher des Gerätes unterbrochen.
15
LINE OUT
Verbinden Sie hier das Radio mit einem HiFi Verstärker oder mit aktiven
Lautsprechern, um die vom Radio empfangene Musik an ein Soundsys-
tem weiterzuleiten.
16
USB Anschluss
Verbinden Sie hier das Gerät mit einem USB Datenträger um ein eventu-
ell erforderliches Firmwareupdate durchzuführen.
17
Verbinden Sie das Gerät an dieser Buchse mit dem im Lieferumfang
enthaltene Netzteil.
(Bitte verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltete Netzteil)
4. ABBILDUNGEN
19
18
Bedienungsanleitung
D
5. FERNBEDIENUNG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
10
11
12
14
15
17
16
19
18
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
5. FERNBEDIENUNG
1
Standby Taste
Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus.
2
Zahlentastatur
Zur direkten Anwahl eines abgespeicherten Radiosenders.
3
PRESET
Mit dieser Taste speichern Sie Radiosender ab oder rufen Sie einen
gespeicherten Sender aus.
4
ENTER
Mit dieser Taste bestätigen Sie eine Eingabe
5
Navigation auf/ab - rechts/links
Mit diesen Tasten Navigieren Sie durch das Menü.
6
Menü
Aktivieren Sie das Menü des Gerätes über diese Taste.
7
Mode
Schalten Sie hier die verschiedenen Betriebsarten um.
8
SCAN
Drücken Sie diese Taste um einen Sendersuchlauf zu starten.
9
Keine Funktion
10
V+ Lautstärke
Erhöht die Lautstärke.
11
Mute
Schaltet den Ton des Gerätes lautlos.
12
V- Lautstärke
Verringert die Lautstärke.
13
EQ Equalizer Funktion
Über diese Taste können Sie die Equalizer Funktion aktivieren und
individuelle Klangeinstellungen vornehmen.
21
20
Bedienungsanleitung
D
5. FERNBEDIENUNG
14
Alarm
Aktivieren Sie über diese Taste die Weckerfunktion
15
SNOOZE
Schalten Sie hier den Wecker für 6 Minuten lautlos.
16
INFO
Zeigt Ihnen aktuelle Informationen der laufenden Radiosendung an.
17
Display Dimmer
Ändert die Display Helligkeit
21
20
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
Bitte entnehmen Sie die Teile vorsichtig der Verpackung. Prüfen Sie, ob
alle Teile vorhanden sind.
Hinweis: Das Radio kann sowohl über die Gerätetasten als auch die Fern-
bedienung gesteuert werden.
6.1. Stromanschluss
Verbinden Sie zunächst das im Lieferumfang enthaltene Netzteil mit der
entsprechenden Buchse auf der Rückseite des DABMAN d30 Stereo.
Nun stecken Sie das Netzteil in eine 230 V AC Steckdose. Anschließend
verbinden Sie die im Lieferumfang enthaltene Teleskopantenne mit dem
Antennenanschluss und ziehen Sie die Teleskopantenne auf der Radio-
rückseite auf volle Länge aus, dies gewährleistet den bestmöglichen
Empfang.
6.2 Radio einschalten
Drücken Sie den Standby/MENU Taste.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Das Gerät startet.
6. INSTALLATION
23
22
Bedienungsanleitung
D
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal in Betrieb nehmen, startet im DAB
Empfangsmodus automtisch ein Sendersuchlauf.
Die im Suchlauf gefundenen Sender werden automatisch abgespeichert.
Nach beendetem Suchlauf wird der erste Sender im Display angezeigt
und wiedergegeben.
7.1. Senderauswahl
Drücken Sie die OK Taste um eine Liste aller empfangbaren Sender zu
erhalten.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. BEDIENUNG
23
22
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
Wählen Sie mit den UP/Down Tasten einen Sender aus, den Sie hören
möchten und bestätigen Sie mit OK.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. BEDIENUNG
25
24
Bedienungsanleitung
D
7.2. Lautstärke
Ändern Sie die Lautstärke über die Tasten VOL+/VOL-
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7.3. Wechsel der Empfangsart
Um zwischen der Empfangsart UKW und DAB+ und der Betriebsart
AUX in zu wechseln drücken Sie die MODE Taste.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. BEDIENUNG
25
24
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
Das Gerät schaltet damit zwischen dem analogen FM Empfang, DAB +
Empfang und AUX Betriebsmodus um.
7. BEDIENUNG
27
26
Bedienungsanleitung
D
7.4. DAB Programme suchen
Um eine DAB Sendersuche durchzuführen, halten Sie Sie die SCAN
Taste für ca. 1 Sekunde gedrückt.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
1 Sekunde halten
Das Radio aktualisiert die DAB+ Empfangsliste.
Die im Suchlauf gefundenen Sender werden automatisch abgespeichert.
Nach beendetem Suchlauf wird der erste Sender im Display angezeigt
und wiedergegeben.
7. BEDIENUNG
27
26
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
7.5. FM Programme suchen
Um eine Suche nach UKW Programmen zu starten, wechseln Sie in den
UKW Modus, wie in Kapitel 7.3 beschrieben.
Halten Sie die SCAN Taste für 1 Sekunde gedrückt.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
1 Sekunde halten
Das Gerät sucht nun den nächsten empfangbaren Sender im Frequenz-
bereich. Sobald ein Sender gefunden wurde stoppt der Suchlauf.
7. BEDIENUNG
29
28
Bedienungsanleitung
D
7.6. DAB/UKW Programme abspeichern
Möchten Sie einen im Suchlauf gefundenen Sender abspeichern, halten
Sie eine der Programmtasten am Gerät oder auf der Fernbedienung für
2 Sekunden gedrückt.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
2 Sekunden
Der Sender wird auf dem gewünschten Programmplatz abgespeichert.
Hinweis:
Die ersten 3 Sender können Sie über die Programmtasten auf dem
Gerät abspeichern.
Die Senderspeicherplätze 4-9 können nur über die
Fernbedienung abgespeichert werden.
7. BEDIENUNG
29
28
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
7.7. Radio Information
Informationen zum laufenden Radiosender, wie Empfangsstärke/Bit-
rate etc. können Sie im DAB Modus abrufen, indem Sie die Taste INFO
drücken. Drücken Sie ggf. mehrmals um verschiedene Informationen
abzurufen.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
......
7. BEDIENUNG
31
30
Bedienungsanleitung
D
7. BEDIENUNG
7.8. Wecker
Sie können 2 verschiedene Weckzeiten einrichten.
Außerdem kann eingestellt werden, ob der Wecker im Alarmfall mit
einem Ton, einer DAB+ Radiostation oder mit einer UKW (FM) Station
weckt.
Um einen Alarm einzustellen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste MENU.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den Menüpunkt SYS an und
bestätigen Sie mit OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
31
30
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
7. BEDIENUNG
Wählen Sie im Menü über die Tasten UP/DOWN den Menüpunkt
Wecker stellen an und bestätigen Sie mit OK.
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
Wählen Sie über die UP/DOWN Tasten im Wecker Menü den ge-
wünschten Menüpunkt an und bestätigen Sie Ihre Eingaben jeweils mit
der OK Taste.
Wählen Sie in der oberen Zeile Weckzeit 1 oder Weckzeit 2.
Entscheiden Sie in der nächsten Zeile ob das Gerät mit einem Weckton,
einer DAB Radiostation oder einer FM (UKW) Radiostation wecken soll.
Richten Sie in der nächsten Zeile die Weckerlautstärke ein.
Stellen Sie in der 4. Zeile die Weckzeit ein.
Aktivieren Sie in der 5. Zeile die Weckfunktion.
33
32
Bedienungsanleitung
D
7. BEDIENUNG
7.9. Equalizer
Mit der Funkiton EQ können Sie bestimmte Klangvoreinstellungen an-
wählen um den Klang des Radios an Ihre Bedürfnisse anzupassen.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den Menüpunkt EQ an und
bestätigen Sie mit OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
33
32
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
7. BEDIENUNG
Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN die gewünschte Klangvorein-
stellung an und bestätigen Sie mit OK.
8. EINSTELLUNGEN
Über das Systemmenü können Sie verschiedene Einstellungen
vornehmen.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den Menüpunkt SYS an und
bestätigen Sie mit OK.
35
34
Bedienungsanleitung
D
8. EINSTELLUNGEN
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den gewünschten Menüpunkt
an und bestätigen Sie mit OK.
35
34
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
8. EINSTELLUNGEN
8.1. Sprache
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8.2. Uhrzeit und Datum
Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert.
Wenn das Gerät über DAB+ Radiosender empfängt, wird die Uhrzeit
und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit
ist dann nicht erforderlich.
37
36
Bedienungsanleitung
D
8. EINSTELLUNGEN
Um die Uhrzeit und das Datum manuell einzustellen, gehen Sie bitte wie
folgt vor: Wählen Sie im SYS Menü den Menüpunkt Uhrzeit an und be-
stätigen Sie mit OK. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt aus und
nehmen Sie die Änderungen über die UP/DOWN Tasten vor.
Bestätigen Sie die Eingaben jeweils mit OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
37
36
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
8.3. UKW Sucheinstellungen
Hier entscheiden Sie, ob das Radio bei einem UKW (FM) Suchlauf nur
bei starken Sender mit guter Empfangsqualität stoppen soll, oder ob
das Gerät auch schwache Sender, mit eingeschränkter Signalqualität,
berücksichtigen soll.
Wählen Sie im SYS Menü den Menüpunkt FM Sucheinstellungen an
und bestätigen Sie mit OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8. EINSTELLUNGEN
39
38
Bedienungsanleitung
D
8.4. Werkseinstellungen
Sie können alle Einstellungen, die Sie an dem Radio vorgenommen
haben, mit der Werkseinstellung in den ursprünglichen Zustand zurück-
setzen.
Dies ist dann nützlich, wenn Sie Änderungen vorgenommen haben, die
anschließend zu einer nicht optimalen Funktion des Gerätes führen
sollten.
Wählen Sie im SYS Menü den Menüpunkt Werkseinstellung an und be-
stätigen Sie mit OK. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt aus und
nehmen Sie die Änderungen über die UP/DOWN Tasten vor.
8. EINSTELLUNGEN
39
38
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8.5. Emergency Warning Functionality EWF
Emergency Warning Functionality ermöglicht eine schnelle und zuver-
lässige Warnung der Bevölkerung im Katastrophenfall. Egal ob Hoch-
wasser, Unwetter, Chemieunfall oder Terroranschlag. Ihr Digitalradio
informiert Sie über drohende Gefahren, wenn eine Gefahrenmeldung
über EWF abgesetzt wird.
Dabei wird das laufende Radioprogramm im Fall einer Notfallalarmie-
rung unterbrochen. Das Radio schaltet sich auch automatisch aus dem
Standby ein.
Hier können Sie Einstellungen dazu vornehmen.
Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den Menüpunkt SYS an und
bestätigen Sie mit OK.
8. EINSTELLUNGEN
41
40
Bedienungsanleitung
D
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den gewünschten Menüpunkt
EWF Einstellungen an und bestätigen Sie mit OK.
SET ON/OFF: Schalten Sie hier die EWF Funktion an oder aus.
ALL ON: Alle Arten von Ereignissen werden vom Radio im
Katastrophenfall signalisiert.
ALL OFF: Es werden keine Warnmeldungen signalisiert.
Manuell: In diesem Menü können Sie selber entscheiden,
welche Arten von Ereignissen signalisiert werden
sollen.
8. EINSTELLUNGEN
41
40
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
SET VOLUME Stellen Sie hier die Lautstärke ein, mit der
eine Warnmeldung abgespielt werden soll.
STANDBY
MONITOR Im Bedarfsfall werden über DAB zusätzliche
Textinformationen übertragen. Wenn diese
im Display angezeigt werden sollen, wählen
Sie Standby Monitor Ja.
8. EINSTELLUNGEN
43
42
Bedienungsanleitung
D
Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe
Keine Displayanzeige,
Radio reagiert nicht
auf Bedienung
Stellen Sie die Stromverbindung
über das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil her
DAB+ Empfang gestört
UKW Empfang gestört
Keine Sender vorhanden. Führen Sie einen
Suchlauf durch
Schlechter Standort Verändern Sie den
Standort des Radios (ggf. näher ans Fen-
ster), führen Sie erneut einen Suchlauf
durch
Antenne nicht vollständig ausgezogen
Ziehen Sie die Antenne auf die volle Länge
aus.
Wecker
funktioniert nicht richtig
Uhrzeit nicht eingelesen. Schalten Sie das
Gerät ein uns wählen Sie einen DAB Sender
aus. Nach kurzer Zeit wird die Uhrzeit über
DAB syncronisiert.
9. FEHLERBEHEBUNG
43
42
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
10. TECHNISCHE DATEN
Hauptfunktionen
DAB/FM Empfänger
Decoder
Verstärker
DAB/DAB+/FM RDS receive
Support DAB+ broadcasting
DAB sensitivity to -100dBm
DAB+ sensitivity to -100 dBm
FM sensitivity to -108dBm
Frequenzbereich:
DAB Band III 174 MHz 240MHz
FM 87.5 MHz - 108.0MHz
Decoding up to 384 kbit/s
MP3/AAC/AAC+
2x 7 Watt (Music Power) an 4 Ohm
Anschlüsse
AUX IN
Kopfhörer
USB
Spannungsversorgung
Netzteil
Betriebstemeperatur
3.5 mm L/R
3.5MM L/R, 250mW.
USB (Type A) Nur für
Software Update
(100~240 V 50/60Hz primär/
DC 12 V 2A sekundär)
0-40
0
C
45
44
Bedienungsanleitung
D
11. ENTSORGUNGSHINWEIS
Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwert-
baren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder
dem “Dualen System” zu. Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen For-
men der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindever-
waltung die zuständige Entsorgungsstelle. Achten Sie darauf, dass die
leeren Batterien sowie Elektronikschrott nicht in den Hausmüll gelangen,
sondern sachgerecht entsorgt werden.
45
44
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
D
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank für die Wahl eines Produktes aus unserem Hause. Unser
Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter
ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entspre-
chen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen
vorbehalten.
Die Gewährleistungszeit für den DABMAN d30 Stereo entspricht den
gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs.
Wir bieten Ihnen ebenfalls unseren telefonischen
HOTLINE-Service mit einer professionellen Hilfe an.
In unserem Servicebereich stehen Ihnen professionelle Fachkräfte Rede
und Antwort. Hier können Sie alle Fragen stellen, die Sie bezüglich der
IMPERIAL Produkte haben, sowie Tipps zur Lokalisierung einer mögli-
chen Fehlerursache erhalten.
Unsere Techniker stehen Ihnen von Montag - Freitag von 8.00 Uhr bis
16.45 Uhr unter folgender Rufnummer zur Verfügung:
02676 / 95 20 101
oder per Mail unter: [email protected]
Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann,
schicken Sie Ihr DABMAN, möglichst in der original Verpackung, aber
unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse:
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
56766 Ulmen
12. SERVICE UND SUPPORT
46
Bedienungsanleitung
D
13. CE HINWEIS
Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen
EU-Normen.
Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich das Gerät
IMPERIAL DABMAN d30 Stereo in Übereinstimmung mit den
grundlegenden CE Anforderungen befindet.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf:
www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-
529/?productID=11960
46
DABMAN d30 Stereo
Operating Manual
DAB+/FM Radio
www.telestar.de
D
E
NL
F
I
49
48
Operating Manual
E
TABLE OF CONTENT
1. Foreword........................................ 50
2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................... 51
2.2. Intended Use.....................................52
2.3. Safety Instructions................................53
2.4. Operational safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.5. Connect the device ...............................55
2.6. Protecting the device against defects ..............55
2.7. Risk of injury .....................................56
2.8. Handling the batteries ............................56
2.9. Cleaning the device ...............................57
2.10. Actions in case of malfunction....................58
3. DELIVERY CONTENT ............................. 59
4. IMAGES ........................................ 60
5. REMOTE CONTROL .............................. 63
6. INSTALLATION .................................. 66
6.1. Power Connection ................................66
6.2 Switching on the radio ............................66
7. OPERATION ..................................... 67
7.1. Station selection..................................67
7.2. Volume ..........................................69
7.3. Change the reception mode .......................69
7.4. Search DAB programs ............................71
7.5. Search FM programs ............................72
7.6. Saving DAB/VHF programs .......................73
7.7. Radio Information.................................74
7.8. Alarm ..........................................75
7.9. Equalizer.........................................77
49
48
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
TABLE OF CONTENT
8. SETTINGS ....................................... 78
8.1. Language ........................................80
8.2. Time and date ....................................80
8.3. FM Search Settings...............................82
8.4. Factory settings ..................................83
8.5. Emergency Warning Functionality EWF .............84
9. TROUBLESHOOTING ............................. 86
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS ................... 87
11. DISPOSAL INSTRUCTIONS ...................... 88
12. SERVICE AND SUPPORT ........................ 89
13. CE MARKING .................................. 90
51
50
Operating Manual
E
Dear customer
Thank you for choosing this product. If your Internet radio is not working
properly, it is not necessarily due to a defect. Please do not immediately
send the device back, call us!
Technical Hotline
for Germany: +49 02676/9520101
You are also welcome to send an e-mail to or a fax to
+49 02676/9520159.
If we cannot solve the problem in this way, please send the device to
our service centre at the following address:
For Germany: TELESTAR Service Centre,
Am Weiher 14,
56766 Ulmen
For Austria: fsms GmbH,
Welser Straße 79,
A-4060 Leonding
Please read these instructions carefully and keep them for future refe-
rence. If you sell the device, or pass it on, please also hand over this
manual.
1. Foreword
51
50
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
2.1. Key to the symbols
Symbol Importance
This signal word indicates a
hazard with a high degree of
risk, which, if ignored, results in
death or serious injury.
This signal word indicates a
hazard with a medium degree
of risk, which, if ignored, may
result in death or serious injury.
This signal word indicates a
hazard with a low degree of risk,
which, if ignored, may result in
minor or moderate injury.
This signal word warns of possi-
ble property damage..
2. SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER!
WARNING!
ATTENTION!
NOTE!
53
52
Operating Manual
E
Protection class II
Electrical appliances with protection class II have reinforced or double
insulation in the amount of the rated insulation voltage between active
and touchable parts (VDE 0100 part 410, 412.1). They usually have
no connection to the protective conductor. Even if they have electrically
conductive surfaces, they are protected by a reinforced or double insu-
lation from contact with other live parts
2.2. Intended Use
The device is used as a receiver for DAB/DAB+/VHF radio signals for
receiving Internet radio stations and Bluetooth audio signals, or for pla-
ying back audio files on a USB data storage device or on a network drive
Any other operation or use of the device is considered improper and
may result in personal injury or property damage. Do not use the device
for any other purpose.
Operate the device indoors only.
The device is only intended for private use and not for commercial use.
We assume that the person operating this device has general know-
ledge of how to use electronic entertainment devices. There is no liabili-
ty in the event of improper use.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
53
52
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
Only use spare parts and accessories supplied or approved by
us.
Do not modify the device and do not use any accessories or
spare parts not explicitly approved or supplied by us.
Do not use the device in potentially explosive areas.
These include e.g. fuel storage areas, tank facilities, or areas
where solvents are stored or processed.
Do not operate the device in areas with particle-contaminated
air (e.g. flour or wood dust)
Do not expose the device to extreme conditions, (e.g. direct
sunlight High humidity, wet, extremely high or low
temperatures, open fire.
2.3. Safety Instructions
NOTE!
Risk of injury!
Risk of injury to children and persons with reduced phy¬sical, sensory,
or mental abilities (e.g. partially disabled, elderly persons with limited
physical and mental abilities), or lack of experience and knowledge.
Please keep the device only in places that are inaccessible to children.
This device may be used by children 8 years old or older and persons
with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience
and/or knowledge, if they have been supervised or instructed in the
safe use of the device and have understood the resulting hazards.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
55
54
Operating Manual
E
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Do not allow children to use the device unattended.
Do not store the used packaging materials (bags, polystyrene
pieces, etc.) within the reach of children.
Children are not allowed to play with the packaging.
2.4. Operational safety
DANGER!
Risk of injury!
Risk of injury due to electric shock from live parts.
There is a risk of electric shock or fire due to an unintentional short
circuit.
Please check the device for damage before every use.
If you notice any visible damage or if the device has visible
damages, please stop operating it.
If you notice a technical or mechanical problem, please
contact TELESTAR Service.
Use only the supplied power supply unit!
Never open the housing of the device.
In the event of a malfunction, disconnect the device from the
power source.
If you move the device from a cold to a warm environment,
moisture may develop inside the device.
In such a case, wait for approximately one hour before using
it.
In case of prolonged periods of absence or during thunder
storms, unplug the device from the wall socket.
If foreign bodies or liquids enter the device, immediately dis
connect the power supply unit from the wall socket.
55
54
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Have the device inspected by qualified personnel before using it again.
Otherwise, you run the risk of an electric shock.
2.5. Connect the device
Only connect the device to a professionally installed, earthed and electri-
cally fused wall socket.
Make sure that the power source (socket) is easily accessible.
Do not bend or squeeze the cable connections.
Before operating the device, check that the voltage indicated on the
device matches the local mains voltage.
2.6. Protecting the device against defects
NOTE!
Unfavourable environmental conditions such as humidity, excessive heat
or lack of ventilation can damage the device.
Use the device only in dry rooms.
Avoid the direct proximity of: heat sources, such as radiators, open
flames, like e.g. candles, devices with strong magnetic fields, such as
speakers.
Ensure that there is sufficient distance to other objects and that the
device is not covered to always guarantee ¬sufficient ventilation.
Avoid direct sunlight and places with excessive dust.
Make sure that contact with moisture, water, and splashing water is
avoided and that there are no liquid filled objects - i.e. vases - placed
near the unit. Do not place any heavy objects on the device. Make sure
that the device is not exposed to dripping or splashing water, and that
there are no open sources of fire (e.g. burning candles) near the device.
57
56
Operating Manual
E
2.7. Risk of injury
WARNING!
Excessive sound pressure when using earphones or headphones may
result in damage or loss of hearing. Listening with earphones or head-
phones with increased volume over a long period of time may cause
damage to the user. Please check the volume before inserting ear-
phones into your ears or putting on headphones.
Set the volume to a low level and increase it only enough that it is still
comfortable for you.
2.8. Handling the batteries
The device comes with 2 batteries of the type LR03/AAA/1.5V.
Only use this battery type for the remote control.
DANGER!
If the batteries are swallowed, there is a risk of internal injury. The bat-
tery acid in the batteries may cause injury on contact with the skin.
Immediately seek medical attention after accidental swallowing or signs
of skin burns. Always keep new and used batteries away from children.
Immediately remove the leaked batteries from the device and clean the
contacts before inserting new batteries.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
57
56
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
WARNING!
Improper use of batteries results in a risk of explosion.
Use only new batteries of the same type.
Please do not use any new and old batteries together in one device.
When inserting the batteries, ensure the correct polarization.
Never charge batteries.
Batteries should only be stored in cool and dry locations.
Never throw batteries into a fire.
If the device will not be used for a long time, remove the batteries from
the device.
Never expose batteries to extreme heat or direct sunlight.
2.9. Cleaning the device
Before cleaning, unplug the device from the wall socket.
Use a dry, soft cloth to clean the device.
Please do not use liquids to clean the device.
Do not use solvents and cleaning agents as they may damage the sur-
face and/or inscriptions of the device.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
59
58
Operating Manual
E
2.10. Actions in case of malfunction
If the device malfunctions, disconnect it from the power supply and wait
a few seconds. Reconnect the device to the power supply.
It may be necessary to reset to factory settings If this does not work,
please contact your dealer or contact TELESTAR Digital GmbH directly.
Further information can be found in chapter 12.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
No. Quantity Statement
1 1 DABMAN d30 Stereo
2 1 Remote control
3 1 External power supply unit
4 1 User manual
5 1 Warranty card
6 1 Telescopic antenna
59
58
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
3. DELIVERY CONTENT
No. Quantity Statement
1 1 DABMAN d30 Stereo
2 1 Remote control
3 1 External power supply unit
4 1 User manual
5 1 Warranty card
6 1 Telescopic antenna
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem
bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline
02102/1338-339 zu wenden. Sollten wir das Problem über diesen Weg nicht lösen können, senden Sie
das Produkt an folgende Anschrift ein:
GARANTIEKARTE
s
s
s
s
s
DigitalBOX Europe GmbH
Servicecenter
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
D-56766 Ulmen
DigitalBOX Europe GmbH
Servicecenter
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
D-56766 Ulmen
GARANTIEKARTE
s
s
s
s
s
Name
Absender Bitte Blockschrift in GROSSBUCHSTABEN · Bitte Kästchen beachten
Vorname
PLZ und Ort
Telefon mit Vorwahl
Unterschrift des Käufers
Gerätetyp
Verbleibt beim Kunden
Garantiekarte_NORMA.indd 1 16.08.12 11:45
1 2 3 4 5 6
D
DABMAN d30 Stereo
Bedienhandbuch
DAB+/FM Radio
ww w.t ele sta r. de
61
60
Operating Manual
E
4. IMAGES
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15 16 17
61
60
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
1.Preset
Opens Preset menu.
2. Station memory button 1
Turns to 1st programme memory in radio mode.
3. power button on/off/menu
Use this button to turn on the device or to standby. Displays the menu of
the device.
4. MODE
Switches the device‘s operating mode between DAB+, VHF, AUX.
5. Station memory button 2
Turns on 2nd programme memory in radio mode.
6. Scan/Info
Open Scan or Info with this button.
7. Confirmation button OK
Confirm menu entries by pressing this button.
8. Station memory button 3
Turns on 3rd programme memory in radio mode.
9. Navigation Up/Volume control VOL +
Navigate upwards in the menu with this button or increase the volume
using this button.
10. Navigation DOWN/ volume control VOL -
Navigate upwards in the menu with this button or decrease the volume
using this button.
11. DISPLAY
12. VHF/DAB
Antenna connection
13. AUX IN
Here you can connect an external audio source like an MP3 Player, Smart
Phone or tablet with the 3.5 mm AUX cable.
14. Headphone jack
4. IMAGES
63
62
Operating Manual
E
Insert a headset here to listen to the music played by the radio with head-
phones.
When connecting headphones, music playback through the speakers ¬of
the device is interrupted.
15. LINE OUT
Here you connect the radio with a Hi-Fi amplifier or active speakers, to
direct music received by the radio to a ¬sound system.
16. USB connection
Here you connect the device with a USB data carrier to process a poten-
tially required firmware update.
17. Connect the power supply provided at this port on the device.
NOTE!
(Please use only the supplied power supply unit)
4. IMAGES
63
62
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
5.REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
10
11
12
14
15
17
16
65
64
Operating Manual
E
5. REMOTE CONTROL
1. Standby button
Use this button to turn the device on or off.
2. Numeric keypad
For direct selection of a stored radio station.
3. Preset
Use this button to save radio stations or recall a stored station.
4. ENTER
This button is used to confirm an entry
5. Navigation up/down - left/right
Use these buttons to navigate through the menu
6. Menu
Use this button to activate the device‘s menu
7. Mode
Switch to the different operating modes here.
8. SCAN
Press this button to start a channel scan.
9. No function
10. V+ volume
Increases the volume
11. Mute
Mutes the device‘s volume to silent.
12. V- volume
Decreases the volume
13. EQ Equalizer Function
You can activate the equaliser function and configure custom sound
settings using this button.
65
64
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
5. REMOTE CONTROL
14 Alarm
Use this button to activate the alarm clock function
15 SNOOZE
Turn off the alarm clock here for 6 minutes silently.
16 INFO
Shows you current information of the current radio program..
17 Display Dimmer
Changes the display brightness
67
66
Operating Manual
E
Please take care when removing the parts from the packaging. Check
that all parts have been supplied.
Note: The radio can be controlled by using either the device buttons or
the remote control.
6.1. Power Connection
First, connect the included power supply unit to the corresponding port
on the back of the DABMAN d30 Stereo. Now, plug the power supply
unit into a 230V mains socket. Then connect the supplied telescopic
antenna to the antenna connector and pull the telescopic antenna onto
the radio back to full length, this ensures the best possible reception.
6.2 Switching on the radio
Press Standby/MENU button.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
The device will switch on.
6. INSTALLATION
67
66
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
When you use the radio for the first time, DAB mode automatically
starts a station search.
The stations found in the search are automatically stored. When the
search is finished, the first station will be shown in the display and played
back.
7.1. Station selection
Press OK button to get a list of all receivable stations.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. OPERATION
69
68
Operating Manual
E
Use the UP/Down buttons to select a station you want to hear and
confirm with OK.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. OPERATION
69
68
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
7.2. Volume
Change the volume via the buttons VOL+/VOL-
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7.3. Change the reception mode
To switch between VHF and DAB + reception and the AUX mode press
the mode button.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. OPERATION
71
70
Operating Manual
E
The device thus switches between analogue FM reception, DAB + recep-
tion and AUX operation mode.
7. OPERATION
71
70
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
7.4. Search DAB programs
To perform a DAB station search, hold the SCAN button for about
Pressed for 1 second.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
1 Sekunde halten
The radio updates the DAB + receive list.
The stations found in the search are automatically stored. When the
search is finished, the first station will be shown in the display and played
back.
7. OPERATION
73
72
Operating Manual
E
7.5. Search FM programs
To start a search for VHF programs, switch to the VHF mode as descri-
bed in chapter 6.4. Press and hold the SCAN button for 1 second.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Hold for 1 second
The unit will now search for the next receivable station in the frequency
range. As soon as a station is found, the search stops.
7. OPERATION
73
72
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
7.6. Saving DAB/VHF programs
If you want to save a station found in the search, press and hold one of
the program buttons on the device or on the remote control for
2 seconds.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
2 Seconds
The station is stored on the desired program slot.
Note:
The first 3 stations can be stored on the device via the program
buttons.
Station pre-sets 4-9 can only be stored via the remote control.
7. OPERATION
75
74
Operating Manual
E
7.7. Radio Information
Information about the current radio station, such as reception strength/
bit rate etc. can be found in the DAB mode by pressing the button INFO.
Press the button to cycle through the information.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
......
7. OPERATION
75
74
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
7. OPERATION
7.8. Alarm
You can set up 2 different alarm times.
You can also set whether the alarm will wake up in the event of an alarm
with a sound, a DAB + radio station or an FM station.
To set an alarm, do the following: Press the button MENU.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Select the menu item SYS via the buttons UP/DOWN and confirm with
OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
77
76
Operating Manual
E
7. OPERATION
In the menu, select the menu item via the buttons UP/DOWN Set
alarm clock and confirm with OK.
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
Use the UP/DOWN buttons in the alarm clock menu to select the desi-
red menu item and confirm your entries with the OK button.
In the upper line, select alarm time 1 or alarm time 2.
In the next line, decide whether the device should wake up with an alarm
tone, a DAB radio station or an FM (VHF) radio station.
Set the alarm volume in the next line.
Select alarm time in the 4th line.
Activate the alarm function in the 5th line
77
76
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
7. OPERATION
7.9. Equalizer
With the Function EQ you can set certain sound pre-sets ¬to customize
the sound of the radio to your needs.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Select the menu item SYS via the buttons UP/DOWN and confirm with
OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
79
78
Operating Manual
E
7. OPERATION
Use the buttons UP/DOWN to select the desired sound pre-set and
confirm with OK.
8. SETTINGS
You can make various settings via the system menu.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Select the menu item SYS via the buttons UP/DOWN and confirm with
OK.
79
78
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
8. SETTINGS
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
Select the menu item SYS via the buttons UP/DOWN and confirm with
OK.
81
80
Operating Manual
E
8. SETTINGS
8.1. Language
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8.2. Time and date
The device‘s factory setting is on automatic time setting. When the
unit receives DAB + radio stations, the time and date are automatically
synchronized. In such a case, setting the time is not required.
81
80
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
8. SETTINGS
To set the time and date manually, proceed as follows: In the SYS menu
select the menu item time of day and confirm with OK. Select the desired
menu item and make the changes using the UP/DOWN buttons in front.
Confirm the entries with OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
83
82
Operating Manual
E
8.3. FM Search Settings
Here, you decide if the (FM) seek tuning should stop only on strong
transmitters with good reception quality, or if the device should also
consider weak transmitters with limited signal quality.
Choose in the SYS menu the menu item FM search settings and confirm
with OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8. SETTINGS
83
82
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
8.4. Factory settings
You can reset all settings made on the radio to the factory settings.
This is useful if you have made changes that should subsequently lead to
a non-optimal function of the device.
Choose in the SYS menu the menu item Factory setting and confirm with
OK. Select the desired menu item and make the changes using the UP/
DOWN buttons.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8. SETTINGS
85
84
Operating Manual
E
8.5. Emergency Warning Functionality EWF
Emergency Warning Functionality enables fast and reliable warning of
the population in case of disaster. Whether high water, storm, chemical
accident or terrorist attack. Your digital radio informs you about immi-
nent dangers if a danger message is sent via EWF.
The current radio program is interrupted in the event of an emergency
alarm. The radio also automatically turns on from standby.
Here you can make settings.
Select the menu item SYS via the buttons UP/DOWN and confirm with
OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
Select the menu item SYS via the buttons UP/DOWN and confirm with
OK.
8. SETTINGS
85
84
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
SET ON/OFF: Switch the EWF function on or off here.
ALL ON: All types of events are signalled by the emergency
radio.
ALL OFF: No warning messages are signalled.
Manual: In this menu you can decide for yourself which types
of events should be signalled.
SET VOLUME Here you set the volume with which a warning mes
sage is to be played.
STANDBY
MONITOR If necessary, additional text information is trans
mitted via DAB. If you want to see them on the
display, select Standby Monitor Yes.
8. SETTINGS
87
86
Operating Manual
E
Symptom Possible cause and solution
No display, radio does not
respond to commands
Connect the device to the mains using the
power supply unit which is supplied with the
radio
DAB + reception faulty
FM reception faulty
No channels available. Carry out a search
Bad location Change the location of the ra-
dio (possibly closer to the window), perform
another scan
Antenna not fully extended, pull out the FM
antenna to its full length.
Alarm clock
does not work properly
Incorrect time. Turn on the unit and select
a DAB transmitter. After a short time, the
time will be synchronized via DAB.
9. TROUBLESHOOTING
87
86
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
Main function
DAB/FM receiver
Decoder
Amplifier
DAB/DAB+/FM RDS receive
Support DAB+ broadcasting
DAB sensitivity to -100dBm
DAB+ sensitivity to -100 dBm
FM sensitivity to -108dBm
Frequency range:
DAB Band III 174 MHz 240MHz
FM 87.5 MHz - 108.0MHz
Decoding up to 384 kbit/s
MP3/AAC/AAC+
2x 7 Watt (Music Power) an 4 Ohm
Connections
AUX IN
Headphone
USB
Power supply unit
Operating temperature
3.5 mm L/R
3.5MM L/R, 250mW.
USB (Type A) Nur für
Software Update
(100~240 V 50/60Hz primär/
DC 12 V 2A sekundär)
0-40
0
C
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS
89
88
Operating Manual
E
The packaging for your device consists entirely of recyclable materials.
Please dispose of these appropriately in accordance with the „Dual
System“. At the end of its service life, this product must not be disposed
of as normal household waste but must be disposed of at a recycling
collection point for electric and electronic equipment.
The symbol on the product, instruction manual or the packaging
indicates this.
The materials are recyclable according to their labelling. The reuse and
recycling of old materials and devices ¬makes an important contribution
to protecting the environment. Please ask your municipal administration
for the location of a suitable disposal point. Please ensure that electronic
waste and empty batteries are disposed of properly and are not dispo-
sed of as household waste.
11. DISPOSAL INSTRUCTIONS
89
88
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
E
Dear Customer
Thank you for choosing a product from our company. Our product meets
the legal requirements and was manufactured under constant quality con-
trol. The technical data correspond to the status at the time of going to
press. Subject to change.
The warranty period for the DABMAN d30 Stereo meets the legal
requirements at the time of purchase. We also offer our telephone HOT-
LINE service with professional help.
In our service centre, professional technicians are available to answer
your questions. Here you can ask any questions you have regarding
IMPERIAL products and receive tips for locating a possible fault.
Our technicians are available Monday - Friday 8:00 to 16:45 at the follow-
ing telephone number:
+49 2676/95 20 101
or by e-mail to: [email protected]
If the Service Hotline is unable to help you, send your
DABMAN i30 Stereo, preferably in its original packaging,
or at least packed securely for transport, to the following address:
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Centre
Am Weiher 14 (industrial area)
56766 Ulmen
12. SERVICE AND SUPPORT
90
Operating Manual
E
Your device bears the CE marking and complies with all relevant
EU standards.
Hereby the TELESTAR DIGITAL GmbH declares that the device
IMPERIAL DABMAN d30 stereo is in compliance with the basic
CE requirements.
The Declaration of Conformity for this product is available on:
www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-
529/?productID=11960
13. CE MARKING
90
DABMAN d30 Stereo
Handleiding
DAB+/FM Radio
www.telestar.de
D
E
NL
F
I
NL
93
92
Handleiding
INHOUD
1. Voorwoord ...................................... 94
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ..................... 95
2.1 Verklaring symbolen...............................95
2.2. Beoogd gebruik...................................96
2.3. Veiligheidsaanwijzingen............................97
2.4. Veiligheid bij het gebruik ...........................98
2.6. Bescherming van het toestel tegen defecten........99
2.7. Gevaar voor letsel!...............................100
2.8. . Omgaan met batterijen .........................100
2.9. Reinigen van het toestel..........................102
2.10. Wat de doen bij storingen ......................102
3. INHOUD LEVERING .............................103
4. AFBEELDINGEN ................................104
5. AFSTANDSBEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6. INSTALLATIE ...................................110
6.1. Stroomaansluiting ...............................110
6.2 Inschakelen van de radio..........................110
7. GEBRUIK ........................................... 111
7.1. Zenderkeuze ....................................111
7.2. Volume .........................................113
7.3. Wijzig de ontvangstmodus........................113
7.4. DAB-zenders zoeken .............................115
7.5. FM-zenders zoeken ..............................116
7.6. Opslaan van DAB/FM-zenders....................117
7.7. Radio-informatie .................................118
7.8. Wekker.........................................119
7.9. Equalizer........................................121
NL
93
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
92
INHOUD
8. INSTELLINGEN .................................122
8.1. Taal .........................................124
8.2. Tijd en datum....................................124
8.3. FM-zoekinstellingen ..............................126
8.4. Fabrieksinstellingen ..............................127
8.5. Emergency Warning Functionality EWF ............128
9. PROBLEEMOPLOSSING .........................130
10. TECHNISCHE GEGEVENS ......................131
11. RECYCLAGE...................................132
12. SERVICE EN ONDERSTEUNING.................133
13. EC-RICHTLIJN .................................134
NL
95
94
Handleiding
Beste klant,
Bedankt dat u voor dit product heeft gekozen. Als uw internetradio niet
goed werkt, betekent dit niet noodzakelijk dat er een defect is. Gelieve
het toestel niet onmiddellijk op te sturen, bel ons eerst!
Technische Hotline
Voor Duitsland: +49 02676/9520101
Natuurlijk kunt u ook een e-mail sturen naar [email protected] of faxen
naar: +49 02676/9520159
Als uw probleem daarmee niet opgelost is, retourneert u het naar ons
servicecentrum op het volgende adres:
voor Duitsland: TELESTAR Servicecentrum,
Am Weiher 14,
56766 Ulmen
Voor Oostenrijk: fsms GmbH,
Welser Straße 79,
A-4060 Leonding
Lees a.u.b. deze instructies grondig door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik. Als u het toestel verkoopt of weggeeft, gelieve dan zeker ook
deze handleiding mee te overhandigen.
1. Voorwoord
NL
95
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
94
2.1. Verklaring symbolen
Symbool Betekenis
Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem
hohen Risikograd, die bei
Nichtbeachtung des Hinweises,
den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge hat.
Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, bei
Nichtbeachtung des Hinweises,
den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben
kann.
Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem
niedrigen Risikograd, die, bei
Nichtbeachtung des Hinweises,
eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben
kann.
Dieses Signalwort warnt vor
möglichen Sachschäden.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
VOORZICHTIG!
RICHTLIJN!
GEVAAR!
WAARSCHUWING!
NL
97
96
Handleiding
Beschermingsklasse II
Elektrische apparaten in veiligheidsklasse II hebben een versterkte of
dubbele isolatie ter hoogte van de nominale isolatiespanning tussen
actieve en open onderdelen (VDE 0100 deel 410, 412.1). Ze zijn doo-
rgaans niet aangesloten op de beschermende geleider. Zelfs wanneer
ze elektrisch geleidende oppervlakken hebben, voorkomt een versterkte
of dubbele isolatie contact met andere componenten die onder span-
ning staan.
2.2. Beoogd gebruik
Het toestel dient als ontvanger voor DAB/DAB+/FM-radiosignalen,
voor het ontvangen van internetradiostations en Bluetooth-audiosignalen
of voor het afspelen van audiobestanden opgeslagen op een USB-
gegevensdrager of op een netwerkschijf. Elke andere handeling of
gebruik van het toestel zijn niet correct en kunnen leiden tot persoonlijk
letsel of materiële schade. Gebruik het toestel niet voor andere doelein-
den.
Gebruik het toestel alleen binnenshuis.
Het toestel is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor com-
mercieel gebruik.
We gaan ervan uit dat de gebruiker van het toestel algemene kennis
heeft over de omgang met consumentenelektronica. In geval van onei-
genlijk gebruik vervalt elke aansprakelijkheid
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
NL
97
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
96
Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires die door ons
zijn geleverd en goedgekeurd.
Demonteer het toestel niet en gebruik geen accessoires of
reserveonderdelen die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedge
keurd of geleverd.
Gebruik het toestel niet in een explosie-gevaarlijke omgeving.
Hiertoe horen b v. opslagplaatsen voor brandstof, tankinstalla
ties of plaatsen waar oplosmiddelen worden opgeslagen of
verwerkt.
Gebruik het toestel niet op plaatsen waar veel stof hangt
(zoals bijvoorbeeld meel- of houtstof)
Stel het toestel niet bloot aan extreme invloeden. Bijvoorbeeld
direct zonlicht, hoge luchtvochtigheid, natheid, extreem hoge
of lage temperaturen, open vuur.
2.3. Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel!
Gevaar voor letsel!
Letselgevaar voor kinderen en personen met verminderde fy¬sieke, sen-
sorische of mentale vermogens (bijvoorbeeld gedeeltel¬ijk mindervalide
personen, ouderen met beperkingen inzake fysieke en mentale vermo-
gens), of personen met gebrek aan ervaring en kennis.
Bewaar het toestel alleen op plaatsen die niet toegankelijk zijn voor kin-
deren.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens
of gebrek aan ervaring en/of kennis, als zij onder toezicht staan van of
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
NL
99
98
Handleiding
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het toestel en de daaruit
voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Laat kinderen de radio nooit gebruiken zonder toezicht.
Bewaar de gebruikte verpakkingsmaterialen (zakken, stukjes polysty-
reen, enz.) niet binnen het bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met de verpakking spelen.
2.4. Veiligheid bij het gebruik
GEVAAR!
Gevaar voor letsel!
Letselgevaar door elektrische schok veroorzaakt door onderdelen onder
spanning.
Als zich onbedoeld een kortsluiting voordoet, is er risico op elektrische
schokken of brand.
Controleer het toestel vóór elk gebruik op beschadigingen.
Als u zichtbare schade opmerkt of het toestel zichtbare schade ver-
toont, gelieve het dan niet langer te gebruiken.
Neem contact op met de TELESTAR-service als u een technisch of
mechanisch probleem heeft.
Gebruik alleen de meegeleverde voeding!
Open nooit de behuizing van het toestel.
Haal bij storingen de radio onmiddellijk van het stroomnet.
Wanneer u de radio uit een koude in een warme omgeving brengt, kan
er zich aan de binnenkant van de radio vocht vormen.
Wacht in dit geval ongeveer een uur voor u hem weer gebruikt.
Haal bij langdurige afwezigheid of tijdens onweer de stekker uit het stop-
contact.
NL
99
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
98
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als er vreemde voorwer-
pen of vloeistoffen in de radio terechtkomen. Laat het toestel contro-
leren door gekwalificeerd vak personeel, vooraleer u het weer gebruikt.
Anders bestaat de kans op een elektrische schok.
2.5. Aansluiten van het toestel
Sluit het toestel alleen aan op een professioneel geïnstalleerde, geaarde
en elektrisch beveiligd stopcontact.
Zorg er a.u.b. voor dat de stroombron (stopcontact) gemakkelijk toegan-
kelijk is.
De kabels niet knikken of knellen.
Controleer voordat u het toestel in gebruik neemt of het aangegeven
voltage ervan overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
2.6. Bescherming van het toestel tegen defecten
RICHTLIJN!
Ongunstige omgevingsomstandigheden zoals vochtigheid, overmatige
hitte of gebrek aan ventilatie kunnen het toestel beschadigen.
Gebruik het toestel alleen in droge ruimtes.
Vermijd directe nabijheid van warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld radi-
atoren, open vuur (zoals bijvoorbeeld kaarsen, apparaten met sterke
magnetische velden, zoals b v. Luidsprekers.
Zorg voor voldoende afstand met andere objecten zodat het toestel niet
afgedekt wordt en er bijgevolg altijd vol-doende ventilatie aanwezig is.
Vermijd rechtstreeks zonlicht en plekken met uitzonder¬lijk veel stof.
Zorg ervoor dat contact met vocht, water of spatwater wordt vermeden
en dat er geen met vloeistof gevulde objecten zoals b v. vazen in de
NL
101
100
Handleiding
buurt van het toestel worden geplaatst. Zet geen zware voorwerpen
op het toestel. Zorg ervoor dat het toestel niet wordt blootgesteld aan
waterdruppels of spatwater en dat er geen open brandhaarden (b v.
brandende kaarsen) in de buurt van het toestel staan.
2.7. Gevaar voor letsel!
WAARSCHUWING!
Overmatig volume bij het gebruik van een oortjes of hoofdtelefoon kan
leiden tot beschadiging of verlies van de gehoorfunctie. Het gebruik van
oortjes of hoofdtelefoon met verhoogd volume gedurende een langere
periode, kan schade veroorzaken voor de gebruiker. Controleer het
volume voordat u de oortjes inbrengt of de hoofdtelefoon op het hoofd
plaatst.
Stel het volume in op een laag niveau en verhoog het daarna totdat u de
geluidssterkte nog als aangenaam ervaart.
2.8. . Omgaan met batterijen
Bij het toestel worden twee batterijen van het type LR03/AAA/1,5V
meegeleverd.
Gebruik dit soort batterij alleen voor de afstandsbediening.
GEVAAR!
Het inslikken van batterijen kan leiden tot inwendig letsel. Het batterijzu-
ur in de batterijen kan letsels veroorzaken bij contact met de huid.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
NL
101
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
100
Zoek bij accidentele inname of bij tekenen van brandwonden op de huid
onmiddellijk medische hulp. Houd te allen tijde nieuwe en gebruikte bat-
terijen uit de buurt van kinderen. Verwijder lege batterijen onmiddellijk
uit het toestel en reinig de contacten voor u er nieuwe batterijen in
plaatst.
WAARSCHUWING!
Verkeerd gebruik van de batterijen kan explosiegevaar veroorzaken.
Gebruik alleen nieuwe batterijen van hetzelfde type.
Gebruik a.u.b. nooit nieuwe en oude batterijen samen in één toestel.
Let op de juiste polarisatie bij het plaatsen van de batterijen.
Laad nooit batterijen op.
Batterijen alleen op een koele en droge plaats opslaan.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Als het toestel voor een langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan
de batterijen.
Stel de batterijen nooit bloot aan overmatige hitte of direct zonlicht.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
NL
103
102
Handleiding
2.9. Reinigen van het toestel
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt.
Gebruik een droge en zachte doek om het toestel te reinigen.
Gebruik a.u.b. geen vloeistoffen om het toestel schoon te maken.
Gebruik geen oplosmiddelen en reinigingsmiddelen aangezien deze het
oppervlak en/of de opschriften van het toestel kunnen beschadigen.
2.10. Wat de doen bij storingen
Als het toestel niet goed functioneert, koppelt u het af van de stroom-
voorziening en u wacht u enkele seconden om het daarna opnieuw op
het stroomnet aan te sluiten.
Soms kan het nodig zijn de fabrieksinstellingen opnieuw in te stellen.
Als dit niet werkt, neemt u a.u.b. contact op met uw verdeler of recht-
streeks met TELESTAR Digital GmbH.
Verdere informatie hierover vindt u ook in hoofdstuk 12.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Nr. Anzahl Erklärung
1 1 DABMAN d30 Stereo
2 1 Afstandsbediening
3 1 Externe voeding
4 1 Handleiding
5 1 Garantiekaart
6 1 Telescoopantenne
NL
103
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
102
3. INHOUD LEVERING
Nr. Anzahl Erklärung
1 1 DABMAN d30 Stereo
2 1 Afstandsbediening
3 1 Externe voeding
4 1 Handleiding
5 1 Garantiekaart
6 1 Telescoopantenne
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem
bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline
02102/1338-339 zu wenden. Sollten wir das Problem über diesen Weg nicht lösen können, senden Sie
das Produkt an folgende Anschrift ein:
GARANTIEKARTE
s
s
s
s
s
DigitalBOX Europe GmbH
Servicecenter
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
D-56766 Ulmen
DigitalBOX Europe GmbH
Servicecenter
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
D-56766 Ulmen
GARANTIEKARTE
s
s
s
s
s
Name
Absender Bitte Blockschrift in GROSSBUCHSTABEN · Bitte Kästchen beachten
Vorname
PLZ und Ort
Telefon mit Vorwahl
Unterschrift des Käufers
Gerätetyp
Verbleibt beim Kunden
Garantiekarte_NORMA.indd 1 16.08.12 11:45
1 2 3 4 5 6
D
DABMAN d30 Stereo
Bedienhandbuch
DAB+/FM Radio
ww w.t ele sta r. de
NL
105
104
Handleiding
4. AFBEELDINGEN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15 16 17
NL
105
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
104
1. Preset
Activeert Preset menu.
2. Geheugentoets 1
Activeert in de radiomodus Preselectie zenders Selectie van de vorige
zender uit de lijst met radiozenders.
3. Aan/uit-knop/menu
Met deze knop zet u het toestel aan of zet u het op stand-by.
Opent het menu.
4. MODUS
Hiermee schakelt u tussen de bedieningsmodi DAB+, UKW (FM) of AUX.
5. Geheugentoets 2
Activeert in de radiomodus Preselectie zenders
6. SCAN/INFO
Gebruik deze knop om het SCAN of Info menu te activeeren.
7. Bevestigingsknop OK
Bevestig de invoer in het menu door op deze knop te drukken.
8. Geheugentoets 3
Stations-geheugentoets 3
9. Navigatie DOWN/volumeregeling VOL -
Gebruik deze knop om door het menu naar boven te navigeren of om het
volume te verlagen.
10. Navigatie Up/volumeregeling VOL+
Gebruik deze knop om door het menu naar boven te navigeren of om het
volume te verhogen.
11. DISPLAY
12. UKW (FM)/DAB-antenne-aansluiting
13. AUX IN
Met behulp van een 3,5 mm AUX-jackkabel sluit u externe toestellen aan,
zoals bijvoorbeeld een MP3-speler, een smartphone of een tablet.
14. Aansluiting voor hoofdtelefoon
4. AFBEELDINGEN
NL
107
106
Handleiding
Steek hier de stekker van uw hoofdtelefoon in om muziek van de radio via
de hoofdtelefoon te beluisteren.
Als u een hoofdtelefoon aansluit, wordt de muziek niet langer weergege-
ven via de luid¬sprekers van het toestel.
15. LINE OUT
Hier kunt u de radio aansluiten op een hifi-versterker of op actieve
luidsprekers, om de ontvangen muziek door te sturen naar een extern
geluidsys¬teem.
16. USB-verbinding
Hier verbindt u het toestel met een USB-gegevensdrager om een
eventu¬ele firmware-update door te voeren.
17. Verbind het toestel met behulp van de meegeleverde voedingsad-
apter aan op dit contact.
RICHTLIJN!
(Gebruik a.u.b. alleen de meegeleverde voeding)
4. ABBILDUNGEN
NL
107
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
106
5. AFSTANDSBEDIENING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
10
11
12
14
15
17
16
NL
109
108
Handleiding
5. AFSTANDSBEDIENING
1. Stand-by knop
Zet met deze knop het toestel aan of uit.
2. Cijfertoetsenbord
Voor directe keuze van een opgeslagen radiozender.
3. PRESET
Gebruik deze knop om radiozenders op te slaan of om een opgeslagen
zender te selecteren.
4. ENTER
Met deze knop bevestigt u de ingevulde gegevens
5. navigatie omhoog/omlaag - rechts/links
Gebruik deze knoppen om door het menu te navigeren
6. menu‘s
Met deze knop activeert u het menu.
7. Modus
Hiermee kiest u een van de verschillende bedieningsmodi.
8. SCAN
Druk op deze knop om een zender te zoeken.
9. Geen functie
10. V+ volume
Verhoogt het volume
11. Dempen
Zet het geluid van het toestel uit.
12. V- volume
Verlaagt het volume
13. EQ-equalizerfunctie
Met deze knop kunt u de equalizerfunctie activeren en aangepaste ge-
luidsinstellingen doorvoeren.
14. Alarm
Activeer met deze knop de wekkerfunctie
NL
109
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
108
5. AFSTANDSBEDIENING
15. SNOOZE
Schakel hier de wekker 6 minuten geluidloos uit.
16. INFO
Dit toont u de meest actuele informatie met betrekking tot het lopende
radioprogramma.
17. Displaydimmer
Past de helderheid van het scherm aan
NL
111
110
Handleiding
Haal de onderdelen voorzichtig uit de verpakking. Controleer of alle
onderdelen aanwezig zijn.
Opmerking: de radio kan worden bediend via de knoppen van het toestel
of met de afstands¬bediening.
6.1. Stroomaansluiting
Sluit eerst de bijgeleverde voeding aan op de juiste stekker aan de
achterzijde van de DABMAN i30 Stereo. Sluit nu de stekker aan op een
230V AC-stopcontact. Sluit de meegeleverde uitschuifbare antenne aan
op de eveneens bijgeleverde antenne-aansluiting en schuif ze vervolgens
aan de achterzijde van de¬ radio volledig uit, dit voor een zo goed mogeli-
jke ontvangst.
6.2 Inschakelen van de radio
Druk op de stand-by/MENU-knop.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Het toestel start.
6. INSTALLATIE
NL
111
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
110
Wanneer u de radio voor de eerste keer gebruikt, start in de DAB-mo-
dus automatisch een zenderzoekopdracht.
De in de zoekopdracht gevonden zenders worden automatisch opges-
lagen. Wanneer het zoeken is voltooid, wordt het eerste station in het
display weergegeven en afgespeeld.
7.1. Zenderkeuze
Druk op de OK-knop voor een lijst met alle te ontvangen stations.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. GEBRUIK
NL
113
112
Handleiding
Met de OMHOOG/OMLAAG-knoppen kiest u een zender uit die u wilt
beluisteren en u bevestigt met OK.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. GEBRUIK
NL
113
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
112
7.2. Volume
Wijzig het volume met de toetsen VOL+/VOL-
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7.3. Wijzig de ontvangstmodus
Met behulp van de MODE-knop kunt u schakelen tussen de FM- en DAB+
modus en de AUX-modus.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. GEBRUIK
NL
115
114
Handleiding
Het toestel schakelt dan tussen de analoge FM-ontvangst, de DAB+
ontvangst en de AUX-modus
7. GEBRUIK
NL
115
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
114
7.4. DAB-zenders zoeken
Om een DAB-zender te zoeken, houdt u de SCAN-knop ingedrukt voor
ongeveer 1 seconde ingedrukt.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Hou gedurende 1 seconde ingedrukt
De radio werkt de DAB+ zenderlijst bij.
De in de zoekopdracht gevonden zenders worden automatisch opges-
lagen. Wanneer het zoeken is voltooid, wordt het eerste station in het
display weergegeven en afgespeeld.
7. GEBRUIK
NL
117
116
Handleiding
7.5. FM-zenders zoeken
Om het zoeken naar UKW-zenders te starten, schakelt u over op de
UKW-modus zoals beschreven in hoofdstuk 7.3. Hou de SCAN-knop
gedurende 1 seconde ingedrukt.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Hou gedurende 1 seconde ingedrukt
Het toestel zoekt nu de eerstvolgende zender in de gekozen frequentie.
Zodra een zender wordt gevonden, stopt het zoeken.
7. GEBRUIK
NL
117
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
116
7.6. Opslaan van DAB/FM-zenders
Als u een zender wilt opslaan die u tijdens het zoeken hebt gevonden,
houdt u een van de programmatoetsen op het toestel of op de afstands-
bediening gedurende twee seconden ingedrukt.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
2 seconden
Der Sender wird auf dem gewünschten Programmplatz abgespeichert.
De zender wordt op de gewenste plek opgeslagen.
Aanwijzing:
De eerste 3 zenders kunt u via de programmaknoppen op het toestel
opslaan.
De plekken 4-9 kunnen alleen worden opgeslagen via de
afstandsbediening.
7. GEBRUIK
NL
119
118
Handleiding
7.7. Radio-informatie
Informatie over de gebruikte zender, zoals ontvangststerkte, bit ¬rate
enz. Met behulp van de INFO-knop kunt u de DAB-modus inschakelen.
Druk indien nodig op nodig om de verschillende informatie op te halen.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. GEBRUIK
NL
119
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
118
7. GEBRUIK
7.8. Wekker
U kunt 2 verschillende alarmtijden instellen.
Optioneel kan ook worden ingesteld of het alarm van de wekker met een
toon, een DAB+-radiozender of een FM-zender wekt.
Om het alarm in te stellen, drukt u op de MENU-knop.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Gebruik de knoppen UP/DOWN om het onderdeel SYS te selecteren en
bevestig met OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
NL
121
120
Handleiding
7. GEBRUIK
Gebruik in het menu de knoppen UP/DOWN om het onderdeel wekker
te selecteren en bevestig met OK.
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
Kies met behulp van de UP/DOWN-knoppen in het menu van de wekker
het ge ¬wenste onderdeel en bevestig uw keuze met de OK-knop.
Kies in het bovenste onderdeel wek-tijd 1 of wek-tijd 2.
Kies in de volgende onderdelen of het toestel met een wektoon, een
DAB-radiostation of een FM-radiostation wekt.
Stel in het volgende onderdeel het alarmvolume in.
Stel in het vierde onderdeel de alarmtijd in.
Activeer in het vijfde onderdeel de wekfunctie in.
NL
121
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
120
7. GEBRUIK
7.9. Equalizer
Met de EQ-functie kunt u bepaalde geluidsinstellingen uit¬kiezen om het
geluid van de radio aan uw wensen aan te passen.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Gebruik de knoppen UP/DOWN om het onderdeel EQ te selecteren en
bevestig met OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
NL
123
122
Handleiding
7. GEBRUIK
Gebruik de knoppen UP/DOWN om de gewenste geluidsweergave¬
bevestig met OK.
8. INSTELLINGEN
In het systeemmenu kunt u verschillende instellingen beheren.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Gebruik de knoppen UP/DOWN om het onderdeel SYS te selecteren en
bevestig met OK.
NL
123
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
122
8. INSTELLINGEN
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
Gebruik de knoppen UP/DOWN om het gewenste onderdeel te selec-
teren en bevestig met OK.
NL
125
124
Handleiding
8. INSTELLINGEN
8.1. Taal
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8.2. Tijd en datum
Het toestel is fabrieksmatig ingesteld op automatische tijdinstelling.
Wanneer het toestel zenders via DAB+ ontvangt, worden tijd en datum
automatisch gesynchroniseerd. De tijd instellen is dan niet verplicht.
NL
125
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
124
8. INSTELLINGEN
Om tijd en datum handmatig in te stellen, gaat u als volgt te werk: selec-
teer in het SYS-menu het onderdeel tijd en be¬vestig met OK. Selecteer
het gewenste onderdeel en voer de wijzigingen door met behulp van de
UP/DOWN-knoppen.
Bevestig de invoer telkens met OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
NL
127
126
Handleiding
8.3. FM-zoekinstellingen
Hier bepaalt u of de radio tijdens een UKW (FM) zoekopdracht moet
stoppen bij sterke zenders met een goede ontvangstkwaliteit, of dat het
ook zwakke zenders met beperkte signaalkwaliteit kan selecteren.
Kies in het SYS-menu het onderdeel FM-zoekinstellingen en bevestig met
OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8. INSTELLINGEN
NL
127
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
126
8.4. Fabrieksinstellingen
U kunt alle instellingen van de radio met behulp van fabrieksinstellingen
resetten.
Dit is vooral handig wanneer u wijzigingen hebt aangebracht die vervol-
gens niet tot een goede werking van het toestel leiden.
Kies in het SYS-menu het onderdeel fabrieksinstelling en bevestig met
OK. Selecteer het gewenste onderdeel en voer de wijzigingen door met
behulp van de UP/DOWN-knoppen.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8. INSTELLINGEN
NL
129
128
Handleiding
8.5. Emergency Warning Functionality EWF
De Emergency Warning Functionality laat een snelle en betrouw¬bare
waarschuwing van de bevolking toe in geval van calamiteiten. Bijvoorbe-
eld bij hoog¬water, storm, een chemisch ongeluk of een terroristische
aanslag. Door middel van een rampenmelding via EWF, waarschuwt uw
digitale radio u over dreigende gevaren.
Dan wordt, in geval van een noodalarm, het lopende radioprogramma
onderbroken. De radio schakelt zich in dit geval ook automatisch in vanuit
de stand-by modus.
Hier kunt u de instellingen daarvoor beheren.
Gebruik de knoppen UP/DOWN om het onderdeel SYS te selecteren en
bevestig met OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
Wählen Sie über die Tasten UP/DOWN den gewünschten Menüpunkt
EWF Einstellungen an und bestätigen Sie mit OK.
8. INSTELLINGEN
NL
129
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
128
SET ON/OFF: Hier schakelt u de EWF-functie in of uit.
ALL ON: Verschillende soorten calamiteiten worden met
behulp van de radio in geval van een ramp vermeld.
ALL OFF: Er worden geen waarschuwingen gemeld.
Manueel: In dit menu kunt u zelf bepalen welke soorten
calamiteiten vermeld moeten worden.
SET VOLUME Hier stelt u het volume in waarmee een waarschu
wing wordt weergegeven.
STANDBY
MONITOR Indien nodig wordt aanvullende tekstinformatie
verzonden via DAB. Als u deze op het display wilt zien,
selecteert u Stand-by Monitor Ja.
8. INSTELLINGEN
NL
131
130
Handleiding
Issue Mogelijke oorzaak en oplossing
Geen schermweergave,
radio reageert niet op
bediening
DAB+ ontvangst ver-
stoord
FM-ontvangst gestoord
Zorg voor stroom via de meegeleverde
voeding
Geen zenders beschikbaar. Voer een
zoekopdracht uit
Verkeerde locatie: wijzig de locatie van
de radio (indien mogelijk dichter bij een
ven¬ster), en start een nieuwe zoekop-
dracht
Antenne niet volledig uitgeschoven, schuif
de FM-antenne helemaal uit.
Wekker
werkt niet goed
Tijd is niet ingelezen. Schakel het toestel in
en kies een DAB-zender. Na korte tijd wordt
de tijd via DAB gesynchroniseerd
9. PROBLEEMOPLOSSING
NL
131
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
130
Belangrijkste kenmerken
DAB/FM-ontvangers
Decoder
Versterker
DAB/DAB+/FM RDS ontvangen
Ondersteuning DAB+ uitzending
DAB-gevoeligheid tot -100dBm
DAB+ gevoeligheid tot -100 dBm
FM-gevoeligheid tot -108dBm
Frequentiebereik: DAB-band III 174
MHz 240 MHz
FM 87,5 MHz - 108,0 MHz
Decoding up to 384 kbit/s
MP3/AAC/AAC+
2x 7 Watt (Music Power) 4 Ohm
Aansluitingen
AUX IN
Hoofdtelefoon
USB
Stroomvoorziening via de voed-
ing
Bedrijfstemperatuur
3.5 mm L/R
3.5MM L/R, 250mW.
USB (Type A) alleen voor
Software Update
(100~240 V 50/60Hz primair/
DC 12 V 2A secundair)
0-40
0
C
10. TECHNISCHE GEGEVENS
NL
133
132
Handleiding
11. RECYCLAGE
De verpakking van uw toestel bestaat uitsluitend uit recycleer¬bare
materialen. Voer dit op de juiste manier gesorteerd af via het ‚duale sys-
teem‘. Dit product mag aan het einde van de levensduur niet afgevoerd
worden via het normale huishoudelijke afval, maar moet worden afgege-
ven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
Het symbool op het product, de handleiding of de verpakking wijst
dit aan.
De materialen kunnen volgens de labels worden gerecycled. U levert een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu door hergebruik,
recycling of andere vor¬men van nieuwe bestemmingen. Vraag a.u.b. bij
uw gemeentelijke overheid naar de geschikte afvoerwijze. Let erop dat
lege batterijen en elektronisch afval niet bij het huisvuil terechtkomen,
maar op de juiste manier worden afgevoerd.
NL
133
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
132
12. SERVICE EN ONDERSTEUNING
Geachte klant,
Hartelijk dank voor uw keuze voor een van onze producten. Ons product
voldoet aan alle wettelijke vereisten en is geproduceerd onder continue
kwaliteitscontrole. De technische gegevens zijn con¬form de laatste
stand van zaken op moment van uitgave. Onder voorbehoud van wijzigin-
gen.
Op moment van aankoop krijgt u een wettelijke garantieperiode op de
DABMAN d30 Stereo. We bieden daarnaast een telefonische HULPLIJN
voor professionele hulp.
Onze collega‘s van de servicedesk helpen u graag met professioneel
advies. U kunt er terecht met al uw vragen over IMPERIAL-producten en
voor tips om moge¬lijke storingsoorzaken te achterhalen.
Onze technici zijn van maandag tot vrijdag van 08:00 tot 16:45 uur
bereikbaar op het volgende telefoonnummer:
+49 2676/95 20 101
of u stuurt een e-mail naar: [email protected]
Als u via de hulplijn niet verder geholpen kunt worden, gelieve uw
DABMAN naar het volgende adres te sturen in de originele verpakking
(voor zover dit mogelijk is) of in een absoluut transport-bestendige
verpakking:
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
56766 Ulmen
NL
134
Handleiding
Uw toestel is voorzien van de CE-markering en voldoet aan alle relevante
EU-normen.
Hierbij garandeert TELESTAR DIGITAL GmbH dat de IMPERIAL
DABMAN d30 stereo voldoet aan alle EC-reguleringen.
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-
529/?productID=11960
13. EC-RICHTLIJN
134
DABMAN d30 Stereo
Manuel d‘utilisation
DAB+/FM Radio
www.telestar.de
D
E
NL
F
I
137
F
136
Mode demploi
TABLE DES MATIÈRES
1. Avant-propos ...................................138
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................139
2.1 Explications des symboles ........................139
2.2. Utilisation prévue ................................140
2.3. Consignes de sécurité ...........................141
2.4. Sécurité de fonctionnement ......................142
2.6. Protection de l‘appareil contre les défauts .........143
2.7. Risque de blessure ..............................144
2.8. Manipulation des piles ...........................144
2.9. Nettoyage de l‘appareil...........................145
2.10. Comportement en cas de dysfonctionnements....146
3. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON .....................147
4. ILLUSTRATIONS ................................148
5. TÉLÉCOMMANDE...............................151
6. INSTALLATION .................................154
6.1. Branchement électrique..........................154
6.2 Mis en marche de la radio ........................154
7. FONCTIONNEMENT.............................155
7.1. Sélection de la station............................155
7.2. Volume .........................................157
7.3. Changement du mode de réception ...............157
7.4. Recherche des programmes DAB.................159
7.5. Recherche des programmes FM..................160
7.6. Enregistrement des programmes DAB / FM ......161
7.7. Informations sur la radio .........................162
7.8. Réveil .........................................163
7.9. Égalisateur......................................165
137
F
136
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
TABLE DES MATIÈRES
8. RÉGLAGES .....................................166
8.1. Langue .........................................168
8.2. Heure et date ...................................168
8.3. Paramètres de recherche FM ....................170
8.4. Réglages d’usine ................................171
8.5. Emergency Warning Functionality EWF ............172
9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES..................174
10. DONNÉES TECHNIQUES .......................175
11. INDICATIONS DE RECYCLAGE ..................176
12. SERVICE-CLIENT ET ASSISTANCE...............177
13. REMARQUE CE................................178
139
F
138
Mode demploi
Cher(e) client(e),
Merci d‘avoir choisi ce produit. Un mauvais fonctionnement de votre
radio Internet n‘implique pas nécessairement un défaut de l‘appareil. Ne
nous envoyez pas immédiatement l‘appareil ; appelez-nous d‘abord !
Hotline technique
Pour l‘Allemagne : +49 / 2 676/9520101
Vous pouvez également nous contacter par e-mail à l‘adresse service@
telestar.de ou par fax
au +49/ 2676/9520159.
Si nous ne pouvons pas résoudre le problème de cette manière, veuillez
envoyer l‘appareil à notre service après-vente à l‘adresse suivante : pour
l’Allemagne : TELESTAR Service Center,
Am Weiher 14
56766 Ulmen
Pour l‘Autriche : fsms GmbH,
Welser Straße 79,
A-4060 Leonding
Veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les pour réfé-
rence ultérieure. Si vous vendez ou distribuez l‘appareil, vous devez
impérativement remettre ce mode d‘emploi.
1. Avant-propos
139
F
138
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
2.1. Explications des symboles
Symbol Signification
Ce symbole indique un danger
présentant un degré de risque
élevé qui, s‘il n‘est pas pris en
compte, peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
Ce symbole indique un danger
d‘un degré de risque moyen qui,
s‘il n‘est pas pris en compte,
peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Ce symbole indique un danger
avec un faible niveau de risque
qui, s‘il n‘est pas pris en comp-
te, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Ce symbole met en garde
contre d‘éventuels dommages
matériels.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE !
DANGER!
ATTENTION!
ATTENTION!
141
F
140
Mode demploi
Classe de protection II
Les appareils électriques de classe de protection II ont une isolation
renforcée ou double de la tension nominale d‘isolation entre les parties
actives et susceptibles de rentrer en contact (VDE 0100 partie 410,
412.1). Ils n‘ont généralement pas de connexion avec le conducteur de
protection. Même s‘ils ont des surfaces électriquement conductrices, ils
sont isolés des autres pièces sous tension par une isolation renforcée
ou double.
2.2. Utilisation prévue
L‘appareil est un récepteur pour les signaux radio DAB / DAB+ / FM,
pour les stations de radio Internet et les signaux audio Bluetooth ou
pour la lecture de fichiers audio stockés sur un support USB ou sur
un lecteur réseau. Toute autre opération ou utilisation de l‘appareil est
considérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels. N‘utilisez pas l‘appareil à d‘autres fins.
N‘utilisez l‘appareil qu‘à l‘intérieur.
L‘appareil est destiné à un usage privé uniquement, et non à un usage
commercial.
Nous partons du principe que l‘utilisateur de l‘appareil dispose des con-
naissances générales nécessaires pour la manipulation des appareils
électroniques de divertissement. La responsabilité devient caduque en
cas d‘utilisation abusive.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
141
F
140
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
N‘utilisez que des pièces de rechange et des accessoires four
nis ou approuvés par nos soins.
Ne modifiez pas l‘appareil et n‘utilisez pas d‘accessoires ou de
pièces de rechange qui ne sont pas explicitement approuvés
ou fournis par nos soins.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des atmosphères potentiellement
explosives.
Celles-ci sont notamment : les zones de stockage de carburant, les
installations de réservoirs ou les zones où des solvants sont stockés ou
traités.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des zones où l‘air est chargé en particules
(par ex. les poussières de farine ou de bois)
N‘exposez pas l‘appareil à des conditions extrêmes. par ex. la lumière
directe du soleil, l‘humidité élevée, l‘eau, les températures extrêmement
élevées ou basses, le feu ouvert.
2.3. Consignes de sécurité
ATTENTION!
Risque de blessure !
Risque de blessure chez les enfants et les personnes ayant des capa-
cités phys¬iques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. les perso-
nnes partiellement handicapées, les personnes âgées avec des capa-
cités physiques et mentales limitées) ou un manque d‘expérience et de
connaissances.
Veuillez conserver l‘appareil uniquement dans des endroits inaccessi-
bles aux enfants.
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d‘expérience et / ou de connaissances, que
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
143
F
142
Mode demploi
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
s‘ils sont supervisés ou formés pour une utilisation en toute sécurité de
l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l‘appareil sans surveillance.
Ne pas laisser les matériaux d‘emballage utilisés (sacs, pièces en poly-
styrène, etc.) à la portée des enfants.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘emballage.
2.4. Sécurité de fonctionnement
DANGER!
Risque de blessure !
Risque de blessure par électrocution dû aux pièces sous tension.
Risque de choc électrique ou d‘incendie dû à un court-circuit involon-
taire.
Veuillez vérifier que l‘appareil n‘est pas endommagé avant chaque utili-
sation.
Si vous constatez des dommages visibles ou si l‘appareil présente des
dommages visibles, veuillez cesser de l‘utiliser.
Si vous avez un problème technique ou mécanique, veuillez contacter le
service client TELESTAR.
N‘utilisez que le bloc d‘alimentation inclus dans la livraison !
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil.
En cas de dysfonctionnement de l‘appareil, débranchez immédiatement
la source d‘alimentation.
Si vous déplacez l‘appareil d‘un environnement froid à un environnement
chaud, de l‘humidité peut se déposer à l‘intérieur de l‘appareil.
Dans ce cas, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner.
Débranchez l‘appareil de la prise de courant pendant de longues péri-
odes d‘absence ou d‘orages.
143
F
142
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si des corps étrangers ou des liquides pénètrent dans l‘appareil,
débranchez immédiatement le bloc d’alimentation électrique de la prise
de courant. Faites vérifier l‘appareil par du personnel qualifié avant de
l‘utiliser à nouveau.
Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un choc électrique.
2.5. Branchement l‘appareil
Ne branchez l‘appareil qu‘à une prise de courant installée correcte-
ment, mise à la terre et protégée par un fusible.
Veuillez vous assurer que la source d‘alimentation (prise) est facilement
accessible.
Ne pas plier ou écraser les raccords de câble.
Avant de mettre l‘appareil en service, vérifiez que la tension indiquée sur
l‘appareil correspond à la tension du réseau local.
2.6. Protection de l‘appareil contre les défauts
REMARQUE !
Des conditions environnementales défavorables telles que l‘humidité,
une chaleur excessive ou un manque de ventilation peuvent endom-
mager l‘appareil.
N‘utilisez l‘appareil que dans des pièces sèches.
Évitez la proximité directe : de sources de chaleur, comme les radia-
teurs, les flammes nues, telles que les bougies, ou des appareils avec
des champs magnétiques puissants tels que les haut-parleurs.
Assurez-vous que la distance par rapport à d‘autres objets est suffi-
sante pour que l‘appareil ne soit pas couvert et qu‘un¬ ventilation suffi-
sante soit toujours garantie.
Évitez la lumière directe du soleil et les endroits avec une quantité de
poussière¬ inhabituelle.
145
F
144
Mode demploi
Évitez tout contact avec l‘humidité, l‘eau ou les éclaboussures d‘eau et
ne placez pas de récipients remplis de liquide (des vases par exemple)
à proximité de l‘appareil. Ne placez pas d‘objets lourds sur l‘appareil.
Assurez-vous que l‘appareil n‘est pas exposé à des gouttes ou des écla-
boussures d‘eau et qu‘il n‘y a aucune source de feu ouverte (par exem-
ple des bougies allumées) à proximité de l‘appareil.
2.7. Risque de blessure
ATTENTION!
Un volume sonore excessif lors de l‘utilisation d‘écouteurs ou d‘un cas-
que peut entraîner des dommages ou une perte d‘audition. L‘écoute
avec des écouteurs ou un casque à un volume élevé sur une période
prolongée peut causer des dommages à l‘utilisateur. Veuillez vérifier le
volume avant d‘insérer des écouteurs ou de mettre un casque.
Réglez le volume à un faible niveau et augmentez le juste assez pour
rendre l‘écoute agréable.
2.8. Manipulation des piles
L‘appareil est livré avec 2 piles type LR03 / AAA / 1,5V.
Utilisez uniquement ce type de piles pour la télécommande.
DANGER!
L‘ingestion de piles peut occasionner des blessures internes. L‘acide
des piles peut provoquer des lésions au contact de la peau.
Consultez immédiatement un médecin en cas d‘ingestion accidentelle
ou de signes de brûlures cutanées. Conservez toujours les piles neuves
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
145
F
144
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
et usagées hors de portée des enfants. Retirez immédiatement les piles
qui fuient et nettoyez les contacts avant d‘insérer de nouvelles piles.
ATTENTION!
Une utilisation incorrecte des piles présente un risque d‘explosion.
N‘utilisez que des piles neuves du même type.
N‘utilisez jamais des piles neuves et des piles usagées ensemble dans
un même appareil.
Faites attention à la bonne polarisation lors de l‘insertion des piles.
Ne rechargez jamais les piles.
Les piles ne doivent être stockées que dans des endroits frais et secs.
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Si l‘appareil n‘est pas utilisé sur une période prolongée, retirez les piles
de l‘appareil.
N‘exposez jamais les piles à une chaleur excessive ou à la lumière
directe du soleil.
2.9. Nettoyage de l‘appareil
Débranchez l‘appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l‘appareil.
Veuillez ne pas utiliser de liquides pour nettoyer l‘appareil.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
147
F
146
Mode demploi
N‘utilisez pas de solvants ou de détergents car ils pourraient endom-
mager la surface et / ou les inscriptions de l‘appareil.
2.10. Comportement en cas de dysfonctionnements
Si l‘appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez-le de
l‘alimentation électrique et attendez quelques secondes. Branchez à
nouveau l‘appareil.
Il peut s‘avérer nécessaire de réinitialiser les réglages d‘usine. Si cela ne
fonctionne pas, veuillez contacter votre revendeur ou contacter directe-
ment TELESTAR Digital GmbH.
Plus d‘informations plus détaillées sont également disponibles au
chapitre 12.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nr. Anzahl Erklärung
1 1 DABMAN d30 Stereo
2 1 Télécommande
3 1 Alimentation externe
4 1 Carte de garantie
5 1 Carte de garantie
6 1 Antenne télescopique
147
F
146
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
3. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Nr. Anzahl Erklärung
1 1 DABMAN d30 Stereo
2 1 Télécommande
3 1 Alimentation externe
4 1 Carte de garantie
5 1 Carte de garantie
6 1 Antenne télescopique
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem
bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline
02102/1338-339 zu wenden. Sollten wir das Problem über diesen Weg nicht lösen können, senden Sie
das Produkt an folgende Anschrift ein:
GARANTIEKARTE
s
s
s
s
s
DigitalBOX Europe GmbH
Servicecenter
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
D-56766 Ulmen
DigitalBOX Europe GmbH
Servicecenter
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
D-56766 Ulmen
GARANTIEKARTE
s
s
s
s
s
Name
Absender Bitte Blockschrift in GROSSBUCHSTABEN · Bitte Kästchen beachten
Vorname
PLZ und Ort
Telefon mit Vorwahl
Unterschrift des Käufers
Gerätetyp
Verbleibt beim Kunden
Garantiekarte_NORMA.indd 1 16.08.12 11:45
1 2 3 4 5 6
D
DABMAN d30 Stereo
Bedienhandbuch
DAB+/FM Radio
ww w.t ele sta r. de
149
F
148
Mode demploi
4. ILLUSTRATIONS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15 16 17
149
F
148
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
1. Menu PRESET
Utilisez ce bouton pour ouvrir le menu PRESET.
2. Bouton de mémoire de station 1
En mode radio, passe à la 1ère position de programme mémorisé. Sélec-
tion de la station précédente dans la liste des stations de radio.
3. Bouton marche/arrêt / Menu
Utilisez ce bouton pour allumer ou mettre en veille l‘appareil. Ouvre le
menu de l‘appareil.
4. MODE
Permet de commuter le mode de fonctionnement de l‘appareil entre les
modes DAB+, FM, AUX.
5. Bouton de mémoire de station 2
En mode radio, passe à la 2ème position de programme mémorisé.
6. SCAN/INFO
Utilisez ce bouton pour ouvrir le menu Scan ou Info.
7. Bouton de confirmation OK
Confirmez les entrées de menu en appuyant sur cette touche.
8. Bouton de mémoire de station 3
En mode radio, passe à la 3ème position de programme mémorisé.
9. Navigation BAS / Contrôle du volume VOL -
Utilisez ce bouton pour naviguer vers le bas dans le menu ou pour dimi-
nuer le volume.
10. Navigation UP / Contrôle du volume VOL +
Utilisez ce bouton pour naviguer vers le haut dans le menu ou pour aug-
menter le volume.
11. ÉCRAN
12. Branchement de l‘antenne FM/DAB
13. AUX IN
Branchez une source audio externe telle qu‘un lecteur MP3, un smart-
phone ou une tablette avec un câble jack AUX de 3,5 mm.
4. ILLUSTRATIONS
151
F
150
Mode demploi
14. Prise casque
Branchez un casque pour écouter la musique diffusée par l‘appareil.
Lors du branchement du casque, la diffusion de la musique à travers les
haut parleurs de l‘appareil est interrompue.
15. LINE OUT
Branchez la radio à un amplificateur hi-fi ou à des enceintes actives pour
transmettre la musique de l‘appareil à un sound¬-system.
16. Connexion USB
Branchez ici l‘appareil à un support de données USB pour ¬mettre à jour
le logiciel si nécessaire.
17. Branchez ici l‘appareil au bloc d‘alimentation inclus dans la livraison.
REMARQUE !
Veuillez n‘utiliser que le bloc d‘alimentation fourni
4. ILLUSTRATIONS
151
F
150
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
5. TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
10
11
12
14
15
17
16
153
F
152
Mode demploi
5. TÉLÉCOMMANDE
1. Touche Veille
Utilisez cette touche, pour allumer ou éteindre l‘appareil.
2. Clavier numérique
Pour la sélection directe d‘une station de radio mémorisée.
3. Préréglage
Appuyez sur cette touche pour mémoriser des stations radio ou pour
rappeler une station mémorisée.
4. ENTRÉE
À l‘aide de cette touche, vous confirmez une entrée
5. Navigation vers le haut / bas - droite/gauche
Utilisez ces boutons pour naviguer dans le menu.
6. Menu
Activez le menu de l‘appareil via cette touche.
7. Mode
Passez ici d‘un mode de fonctionnement à l‘autre.
8. SCAN
Appuyez sur cette touche pour lancer une recherche de stations.
9. Aucune fonction
10. Volume V+
Augmente le volume.
11. Mute (muet)
Désactive le son de l‘appareil.
12. Volume V-
Diminue le volume.
13. Fonction d‘égaliseur EQ
À l‘aide de cette touche, vous pouvez activer la fonction d‘égaliseur et
effectuer des réglages sonores personnalisés.
153
F
152
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
5. TÉLÉCOMMANDE
14. Alarme
Activez la fonction réveil via cette touche.
15. SNOOZE
Désactivez l‘alarme pendant 6 minutes.
16. INFO
Affiche les renseignement actualisés sur l‘émission de radio en cours.
17. Gradateur d‘affichage
Modifie la luminosité de l‘écran
155
F
154
Mode demploi
Déballez les pièces avec soin. Vérifiez que toutes les pièces sont
présentes.
Remarque : la radio peut être commandée au moyen des touches de
l‘appareil et de la télécommande.
6.1. Branchement électrique
Tout d‘abord, raccordez le bloc d‘alimentation fourni à la prise corres-
pondante à l‘arrière du DABMAN d30 Stereo. Branchez alors le bloc
d‘alimentation à une prise 230V. Puis branchez l‘antenne télescopique
fournie au connecteur d‘antenne et étendez l‘antenne télescopique à
l‘arrière de l‘appareil¬ sur toute sa longueur, cela assure la meilleure
réception possible.
6.2 Mis en marche de la radio
Appuyez sur la touche Veille / Menu.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
L‘appareil se met en marche.
6. INSTALLATION
155
F
154
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
Lorsque vous utilisez la radio pour la première fois, le mode DAB lance
automatiquement une recherche de station.
Les stations trouvées lors de la recherche sont automatiquement
enregistrées. Lorsque la recherche est terminée, la première station
apparaît sur l‘affichage et est diffusée.
7.1. Sélection de la station
Appuyez sur la touche OK pour obtenir une liste de toutes les stations
recevables.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. FONCTIONNEMENT
157
F
156
Mode demploi
Utilisez les boutons UP / Down pour sélectionner une station que vous
souhaitez écouter et confirmez avec OK.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. FONCTIONNEMENT
157
F
156
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
7.2. Volume
Changez le volume avec les touches VOL + / VOL-
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7.3. Changement du mode de réception
Appuyez sur la touche MODE pour passer du mode de réception FM au
modes DAB + et AUX.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. FONCTIONNEMENT
159
F
158
Mode demploi
L‘appareil commute entre les modes de réception FM analogique,
DAB + et AUX
7. FONCTIONNEMENT
159
F
158
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
7.4. Recherche des programmes DAB
Pour effectuer une recherche de station DAB, appuyez sur la touche
SCAN pendant environ 1 seconde.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Maintenir pendant 1 seconde
La radio met à jour la liste de réception DAB +.
Les stations trouvées lors de la recherche sont automatiquement
enregistrées. Lorsque la recherche est terminée, la première station
apparaît sur l‘affichage et est diffusée.
7. FONCTIONNEMENT
161
F
160
Mode demploi
7.5. Recherche des programmes FM
Pour lancer une recherche de stations FM, passez en mode FM comme
décrit au chapitre 7.3. Appuyez sur la touche SCAN et maintenez-là
enfoncée pendant 1 seconde.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Maintenir pendant 1 seconde
L‘appareil recherche alors la station disponible suivante dans la gamme
de¬ fréquences. Dès qu‘une station est trouvée, la recherche s‘arrête.
7. FONCTIONNEMENT
161
F
160
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
7.6. Enregistrement des programmes DAB / FM
Si vous souhaitez enregistrer une station trouvée lors de la recherche,
maintenez enfoncé l‘un des boutons de programme sur l‘appareil ou sur
la télécommande pendant 2 secondes.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
2 secondes
La station est enregistrée à l‘emplacement de programme souhaité.
Hinweis:
Remarque :
Les 3 premières stations peuvent être stockées sur l‘appareil via les
boutons de programme.
Les stations préréglées de 4 à 9 peuvent uniquement être mémori-
sées via la télécommande
7. FONCTIONNEMENT
163
F
162
Mode demploi
7.7. Informations sur la radio
Des informations sur la station de radio en cours de diffusion, telles que
l‘intensité du signal / débit binaire etc. peuvent être diffusées en mode
DAB en appuyant sur la touche INFO. Si nécessaire, appuyez plusieurs
fois pour obtenir les différentes informations.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. FONCTIONNEMENT
163
F
162
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
7. FONCTIONNEMENT
7.8. Réveil
Vous pouvez définir deux heures de réveil distinctes.
Vous pouvez également choisir une alarme avec un simple son, une
station de radio DAB+ ou une station FM.
Pour régler une alarme, procédez comme suit : appuyez sur touche
MENU.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l‘élément de menu
SYS et confirmez avec OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
165
F
164
Mode demploi
7. FONCTIONNEMENT
Dans le menu, utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner
l‘élément de menu Régler le réveil et confirmez avec OK.
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
Utilisez les boutons UP / DOWN dans l‘élément de menu¬ de réveil
souhaité et confirmez vos entrées avec la touche OK.
Sélectionnez Heure de réveil 1 ou Heure de réveil 2 sur la ligne supéri-
eure.
Sur la ligne suivante, décidez si l‘appareil doit déclencher une tonalité
d‘alarme, une station de radio DAB ou une station de radio FM.
Réglez le volume de l‘alarme sur la ligne suivante.
Réglez l‘heure de l‘alarme sur la 4ème ligne.
Activer la fonction d‘alarme sur la 5ème ligne.
165
F
164
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
7. FONCTIONNEMENT
7.9. Égalisateur
Avec la fonction EQ, vous pouvez choisir certains préréglages sonores
pour personnaliser le son de la radio selon vos besoins.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Sélectionnez le point de menu EQ avec les touches UP/DOWN et
confirmer avec OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
167
F
166
Mode demploi
7. FONCTIONNEMENT
Utilisez les boutons UP / DOWN pour sélectionner le réglage du son
désir et confirmez avec OK.
8. RÉGLAGES
Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l‘élément de menu
SYS et confirmez avec OK.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l‘élément de menu
SYS et confirmez avec OK.
167
F
166
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
8. RÉGLAGES
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
Avec les touches UP/DOWN, sélectionnez le point de menu désiré et
confirmer avec OK.
169
F
168
Mode demploi
8. RÉGLAGES
8.1. Langue
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8.2. Heure et date
L‘appareil est configuré en usine pour un réglage automatique de l‘heure.
Lorsque l‘appareil reçoit via les stations de radio DAB +, l‘heure et la
date sont automatiquement synchronisées. Le réglage de l‘heure n‘est
alors pas nécessaire.
169
F
168
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
8. RÉGLAGES
Pour régler l‘heure et la date manuellement, procédez comme suit :
sélectionnez Menu SYS l‘élément de menu Heure et ¬confirmez avec
OK. Sélectionnez l‘élément de menu désiré et effectuez les modifications
en utilisant les boutons UP/DOWN.
Confirmez les entrées avec OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
171
F
170
Mode demploi
8.3. Paramètres de recherche FM
Vous décidez ici si la radio doit s‘arrêter uniquement sur les stations
puissantes ayant une bonne qualité de réception en mode FM ou si
l‘appareil doit également prendre en compte les stations faibles avec
une qualité de signal limitée.
Choisissez dans le Menu SYS l‘élément de menu Paramètres de recher-
che FM et confirmez avec OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8. RÉGLAGES
171
F
170
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
8.4. Réglages d’usine
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages effectués sur la radio à leur
état d‘origine à l‘aide des réglages d‘usine.
Ceci est utile si vous avez apporté des modifications qui devraient par la
suite conduire à un fonctionnement non optimal de l‘appareil.
Choisissez dans le Menu SYS l‘élément de menu Réglage usine et con-
firmez avec OK. Sélectionnez l‘élément de menu désiré et effectuez les
modifications en utilisant les boutons UP/DOWN.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8. RÉGLAGES
173
F
172
Mode demploi
8.5. Emergency Warning Functionality EWF
Fonctionnalité d‘alerte d‘urgence permet un¬ avertissement occasi-
onnel rapide et fiable de la population en cas de catastrophe. En cas¬
d‘inondation, de tempête, d‘accident chimique ou d‘attaque terroriste.
Votre radio numérique vous informe des dangers imminents lorsqu‘un‘
alarme de danger est envoyé via EWF.
Le programme radio en cours est interrompu en cas d‘alarme
d‘urgence. La radio s‘allume également automatiquement à partir du
mode veille.
Pour pouvez toutefois effectuer des réglages.
Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l‘élément de menu
SYS et confirmez avec OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
Avec les touches UP/DOWN, sélectionnez l‘élément de menu Régla-
ges EWF et confirmez avec la touche OK.
8. RÉGLAGES
173
F
172
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
SET ON/OFF: Activez ou désactivez ici la fonction EWF.
ALL ON: Toutes sortes d‘événements sont signalés
ALL OFF: Aucun message d‘avertissement n‘est signalé
Manuell: Dans ce menu, vous pouvez décider vous-même
quels types d‘événements doivent être signalés
SET VOLUME Réglez ici le volume avec lequel un message
d‘avertissement doit être diffusé
STANDBY
MONITOR Si nécessaire, des informations textuelles supplé
mentaires sont transmises via DAB. Si vous voulez
les voir à l‘écran, sélectionnez Oui sur le moniteur de
veille.
8. RÉGLAGES
175
F
174
Mode demploi
Symptom RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Pas d‘affichage, la
radio ne répond pas à
l‘activation
Branchez le câble d‘alimentation dans le
bloc alimentation fourni à la livraison
Réception DAB + per-
turbée
Réception FM perturbée
Aucun canal disponible. Effectuez une re-
cherche
Mauvais emplacement Modifiez
l’emplacement de la radio (le cas échéant
plus près d’une fenêtre¬ si nécessaire),
effectuez une autre recherche.
L’antenne n’est pas complètement dé-
ployée. Déployez l’antenne FM sur toute sa
longueur.
Réveil
ne fonctionne pas cor-
rectement
L’heure ne s’affiche pas. Allumez l’appareil
et sélectionnez une station DAB. Après un
court instant, l’heure est synchronisée via
DAB.
9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
175
F
174
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
Principales caractéristiques
Récepteur DAB / FM
Décodeur
Amplificateur
Réception RDS DAB/DAB+/FM
Prise en charge de la radiodiffusion
DAB
Sensibilité DAB à -100dBm
Sensibilité DAB à -100dBm
Sensibilité FM à -100dBm
Plage de fréquences : DAB Band III
174 MHz 240MHz
FM 87.5 MHz - 108.0MHz
Décodage jusqu’à 384 kbps MP3 /
AAC / AAC +
2x 7 Watt (Music Power) á 4 Ohm
CONNEXIONS
AUX IN
Casque
USB
Bloc d’alimentation électrique
Température de fonctionne-
ment
3,5 mm L / R
3,5 mm L/R, 250mW.
USB (Type A) Seulement pour
la mise à jour logicielle
(100 ~ 240V 50 / 60Hz primaire /
DC 12V 2A secondaire)
de 0 à 40 0 C
10. DONNÉES TECHNIQUES
177
F
176
Mode demploi
11. INDICATIONS DE RECYCLAGE
L‘emballage de l‘appareil est entièrement constitué de ¬matériaux recyc-
lables. Veuillez les remettre au « service concerné » en les triant adéqua-
tement. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à
la fin de sa durée de vie utile, mais amené à un point de collecte pour le
recyclage d‘appareils électriques et électroniques.
Un symbole sur le produit, le mode d‘emploi ou sur l‘emballage
l‘indique.
Les matériaux sont recyclables selon le marquage. Avec la réutilisation,
le recyclage des matériaux ou d‘autres ¬formes de recyclage des vieux
appareils, vous apportez une contribution importante à la protection
de notre environnement. Veuillez contacter les autorités locales pour
connaître le point de recyclage responsable. Veillez à ce que les piles
usagées et les déchets électroniques ne soient pas jetés avec les ordu-
res ménagères, mais qu‘ils soient recyclés de manière adéquate.
177
F
176
IMPERIAL DABMAN i30 stereo
12. SERVICE-CLIENT ET ASSISTANCE
Chère cliente, cher client !
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de notre société. Notre
produit répond aux exigences légales et a été fabriqué avec un contrôle
constant de la qualité. Les données techniques correspondent à l‘état
actuel au moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifica-
tions.
La période de garantie du DABMAN d30 Stereo correspond aux dispo-
sitions légales en vigueur au moment de l‘achat. Nous mettons égale-
ment à votre disposition une aide professionnelle avec notre HOTLINE
téléphonique.
Les professionnels de notre service-client sont à votre disposition pour
répondre à vos questions. Vous pouvez y poser toutes les questions
que vous souhaitez concernant les produits IMPERIAL et obtenir des
conseils pour localiser ¬la cause possible du problème.
Nos techniciens sont à votre disposition du lundi au vendredi de 8h00 à
16h45 au numéro de téléphone suivant :
+49 2676 / 95 20 101 ou par e-mail : [email protected]
Si vous ne pouvez pas être aidé par la hotline, envoyez votre
DABMAN i30 Stereo, de préférence dans son emballage d‘origine, mais
emballé de manière à supporter le transport, à l‘adresse suivante :
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
56766 Ulmen
F
178
Mode demploi
Votre appareil porte le marquage CE et est conforme à toutes les nor-
mes de l‘UE en vigueur.
Par la présente, TELESTAR DIGITAL GmbH déclare que l‘IMPERIAL
DABMAN d30 Stereo est conforme aux exigences de base CE.
La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur :
www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-
529/?productID=11960
13. REMARQUE CE
178
D
DABMAN d30 Stereo
Manuale di istruzioni
DAB+/FM Radio
www.telestar.de
E
NL
F
I
181
180
Manuale di instruzioni
I
INDICE
1. Prefazione......................................182
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA.................183
2.1 Spiegazioni ......................................183
2.2. Uso previsto ....................................184
2.3. Indicazioni di sicurezza ...........................185
2.4. Sicurezza operativa ..............................186
2.5. Collegamento del dispositivo ......................187
2.6. Protezione del dispositivo dai dannin...............187
2.7. Rischio di lesioni.................................188
2.8. Gestione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
2.9. Pulizia del dispositivo.............................189
2.10. Comportamento in caso di malfunzionamento.....190
3. DOTAZIONE ....................................191
4. ILLUSTRAZIONI .................................192
5. TELECOMANDO ................................195
6. INSTALLAZIONE ................................198
6.1. Connessione di alimentazione .....................198
6.2 Accensione della radio............................198
7. FUNZIONAMENTO ..............................199
7.1. Scelta della stazione radio ........................199
7.2. Volume .........................................201
7.3. Cambiare la modalità di ricezione..................201
7.4. Ricerca nei programmi DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
7.5. Ricerca programmi FM ..........................204
7.6. Salvataggio programmi DAB/FM .................205
7.7. Radio Information................................206
7.7. Sveglia .........................................207
7.8. Equalizzatore ....................................209
181
180
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
INDICE
8. IMPOSTAZIONI .................................210
8.1. Lingua .........................................212
8.2. Ora e data ......................................212
8.3. Impostazioni di ricerca FM........................214
8.4. Impostazioni di fabbrica ..........................215
8.5. Emergency Warning Functionality EWF ............216
9. RILEVAMENTO ERRORI .........................219
10. DATI TECNICI .................................220
11. NOTE SULLO SMALTIMENTO...................221
12. SERVIZIO E SUPPORTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
13. INFORMAZIONI CE ............................223
183
182
Manuale di instruzioni
I
Gentile cliente,
Grazie per aver scelto questo prodotto. Se la tua internet radio non fun-
ziona correttamente, non deve presentarsi un guasto. Si prega di non
spedire immediatamente il dispositivo, chiamaci!
Assistenza tecnica telefonica
per la Germania: +49 02676 / 9520101
Inoltre, puoi scriverci un‘email a [email protected] o inviare un fax al
+49 02676 / 9520159.
Se non riusciamo a risolvere il problema in questo modo, ti preghiamo
di inviare il dispositivo al nostro centro di assistenza al seguente indiriz-
zo:
per la Germania: Centro servizi
TELESTAR,
Am Weiher 14,
56766 Ulmen
Per l‘Austria: fsms GmbH,
Welser Straße 79,
A-4060 Leonding
Ti preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle
per eventuali riferimenti futuri. Se vendi o distribuisci il dispositivo, ti
preghiamo di consegnare anche il presente manuale di istruzioni.
1. Prefazione
183
182
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
2.1. Spiegazioni
Simbolo Significato
Questa parola chiave indica un
pericolo con un alto grado di
rischio che ha come conseguen-
za una mancata osservanza del
preavviso, morte o lesioni gravi.
Questa parola chiave indica un
pericolo con un medio grado
di rischio che può avere come
conseguenza una mancata
osservanza del preavviso, morte
o lesioni gravi.
Questa parola chiave indica un
pericolo con un basso livello di
rischio che, se ignorato, può
causare lesioni di lieve o mode-
rata entità.
Questa parola chiave avvisa di
possibili danni all‘oggetto.
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
ATTENZIONE!
NOTA BENE!
PERICOLO!
AVVERTENZA
185
184
Manuale di instruzioni
I
2.1. Classe di protezione II
Classe di protezione II
I dispositivi elettrici con classe di protezione II hanno un isolamento
rinforzato o doppio nella quantità della tensione nominale di isolamento
tra le parti attive e tangibili (VDE 0100 parte 410, 412.1). Di solito
non hanno alcun collegamento con il conduttore di protezione. Anche
se hanno superfici elettricamente conduttive, sono protette da un isola-
mento rinforzato o doppio dal contatto con altre parti in tensione
2.2. Uso previsto
Il dispositivo funge da ricevitore per segnali radio DAB/DAB+/FM, per
ricevere stazioni radio Internet e segnali audio Bluetooth o per ripro-
durre file audio memorizzati su un supporto dati USB o su un‘unità di
rete. Qualsiasi altra operazione o utilizzo del dispositivo è considerato
improprio e potrebbe causare lesioni personali o danni all‘oggetto. Non
utilizzare il dispositivo per altri scopi.
Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi.
Il dispositivo è destinato esclusivamente all‘uso privato e non commer-
ciale.
Supponiamo che l‘operatore del dispositivo abbia una conoscenza gene-
rale nella gestione dei dispositivi elettronici di consumo. La responsabili-
tà decade in caso di uso improprio.
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
185
184
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
Non smontare il dispositivo e non utilizzare accessori o parti di ricambio
non espressamente approvati o forniti da noi.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti potenzialmente esplosivi.
Questi includono, ad esempio, aree di stoccaggio del combustibile, strut-
ture del serbatoio o aree in cui sono immagazzinati o lavorati solventi.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con aria con carico di particolato
(ad esempio polvere di farina o di legno)
Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. ad esempio, luce diretta
del sole, umidità elevata atmosferica, umidità, temperature estrema-
mente alte o basse, fuoco aperto.
2.3. Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Rischio di lesioni!
Rischio di lesioni a bambini e persone con phy ridotto¬capacità mentali,
sensoriali o mentali (ad es.¬ disabili, anziani con limitate capacità fisiche
e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza.
Si prega di tenere il dispositivo solo in luoghi inaccessibili ai bambini.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superi-
ore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o mancanza di esperienza e/o conoscenza, nel caso in cui siano stati
supervisionati o istruiti sull‘uso sicuro del dispositivo e abbiano compre-
so i rischi risultanti.
Non permettere mai ai bambini di usare l‘apparecchio incustodito.
Si prega di conservare i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi
di polistirolo, ecc.) al di fuori della portata dei bambini.
I bambini non sono autorizzati a giocare con la confezione.
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
187
186
Manuale di instruzioni
I
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
2.4. Sicurezza operativa
PERICOLO!
Rischio di lesioni!
Rischio di lesioni a causa di shock elettrico causato da parti
in tensione.
A causa di un corto circuito accidentale si presenta il pericolo di uno
shock elettrico o di incendio.
Si prega di controllare eventuali danni al dispositivo prima di ogni utilizzo.
Se si nota un danno visibile o il dispositivo presenta danni visibili, si
prega di interromperne l‘utilizzo.
In caso di problemi tecnici o meccanici, si prega di contattare il servizio
TELESTAR associato.
Utilizzare solo l‘alimentatore incluso nella confezione!
Non aprire mai l‘alloggiamento del dispositivo.
In caso di malfunzionamento, scollegare immediatamente il dispositivo
dalla fonte di alimentazione
Se si sposta il dispositivo da un ambiente freddo a uno caldo, l‘umidità
potrebbe diminuire all‘interno del dispositivo.
In questo caso, attendere circa un‘ora prima di metterlo in funzione.
In caso di assenza prolungata o durante i temporali, scollegare il dispo-
sitivo dalla presa.
Se oggetti estranei o liquidi penetrano nel dispositivo, scollegare imme-
diatamente l‘alimentatore dalla presa. Far controllare l‘apparecchio da
personale qualificato prima di rimetterlo in servizio.
Altrimenti c‘è il rischio di scosse elettriche.
187
186
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
2.5. Collegamento del dispositivo
Collegare il dispositivo solo a una presa installata professionalmente,
collegata a terra e elettricamente protetta.
Si prega di verificare che la fonte di alimentazione (presa) sia facilmente
accessibile.
Non attorcigliare o schiacciare i collegamenti dei cavi.
Prima di mettere in funzione il dispositivo, verificare che la tensione indi-
cata sul dispositivo corrisponda alla tensione di rete locale.
2.6. Protezione del dispositivo dai dannin
NOTA BENE!
Condizioni ambientali sfavorevoli come umidità, calore eccessivo o man-
canza di ventilazione possono danneggiare il dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo in ambienti asciutti.
Evitare la vicinanza diretta di: fonti di calore, come ad esempio Radiatori,
fuoco aperto, come ad esempio candele, dispositivi con forti campi
magnetici, ad esempio, altoparlanti.
Assicurarsi che ci sia una distanza sufficiente da altri oggetti in modo
che il dispositivo non sia coperto, così da avere sempre abbastanza spa-
zio per garantire una ventilazione adeguata.
Evitare la luce solare diretta e luoghi eccessivamente ¬polverati
Assicurarsi di evitare il contatto con umidità, acqua o spruzzi d‘acqua e
che non ci siano oggetti riempiti di liquidi - ad esempio, vasi posizionati
vicino al dispositivo. Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo.
Assicurarsi che il dispositivo non sia esposto a gocciolamenti o spruzzi
d‘acqua e che non vi siano fonti di incendio aperte (ad esempio, candele
accese) nelle vicinanze del dispositivo.
189
188
Manuale di instruzioni
I
2.7. Rischio di lesioni
AVVERTENZA
Un‘eccessiva pressione sonora con l‘utilizzo di auricolari o cuffie può
provocare danni o perdita dell‘udito. L‘ascolto per mezzo di auricolari o
cuffie ad alto volume per un lungo periodo di tempo può causare danni
all‘utente. Si prega di controllare il volume prima di inserire o sostituire
gli auricolari o le cuffie nelle orecchie.
Impostare il volume su un livello basso e aumentare il volume solo per
renderlo confortevole
2.8. Gestione delle batterie
Il dispositivo viene fornito con 2 batterie di tipo LR03/AAA/1,5V.
Utilizzare solo questo tipo di batteria per il telecomando.
PERICOLO!
L‘ingestione delle batterie può provocare lesioni interne. L‘acido conte-
nuto all‘interno delle batterie può causare lesioni a contatto con la pelle.
Rivolgersi al medico immediatamente a seguito di ingestione acciden-
tale o in presenza di segni di cauterizzazione. Tenere le batterie nuove
e usate lontano dai bambini in ogni momento. Rimuovere immediata-
mente le batterie scariche dal dispositivo e pulire i contatti prima di
inserire nuove batterie.
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
189
188
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
AVVERTENZA
L‘uso scorretto delle batterie può causare il rischio di esplosione.
Utilizzare solo batterie nuove dello stesso tipo.
Si prega di non utilizzare batterie nuove e vecchie insieme in un unico
dispositivo.
Prestare attenzione alla polarizzazione corretta quando si inseriscono le
batterie.
Non caricare mai le batterie.
Le batterie devono essere conservate solo in luoghi freschi e asciutti.
Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Se il dispositivo non verrà utilizzato per un lungo periodo, rimuovere le
batterie dal dispositivo.
Non esporre mai le batterie a calore eccessivo o a luce solare diretta.
2.9. Pulizia del dispositivo
Prima della pulizia, scollegare il dispositivo dalla rete elettrica.
Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire il dispositivo.
Si prega di non usare liquidi per pulire il dispositivo.
Non utilizzare solventi e detergenti poiché potrebbero danneggiare la
superficie e/o le iscrizioni del dispositivo.
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
191
190
Manuale di instruzioni
I
2.10. Comportamento in caso di malfunzionamento
Se il dispositivo non funziona correttamente, scollegarlo
dall‘alimentazione e attendere alcuni secondi. Ricollegare il dispositivo
all‘alimentazione.
Potrebbe essere necessario ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Se questo procedimento non funziona, si prega di contattare il proprio
rivenditore o di consultare direttamente TELESTAR Digital GmbH.
Ulteriori informazioni sono disponibili nel capitolo 12.
2. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
Nr. Anzahl Erklärung
1 1 DABMAN d30 Stereo
2 1 Telecomando
3 1 Alimentazione esterna
4 1 Istruzioni per l’uso
5 1 Scheda di garanzia
6 1 Antenna telescopica
191
190
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
3. DOTAZIONE
Nr. Anzahl Erklärung
1 1 DABMAN d30 Stereo
2 1 Telecomando
3 1 Alimentazione esterna
4 1 Istruzioni per l’uso
5 1 Scheda di garanzia
6 1 Antenna telescopica
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem
bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline
02102/1338-339 zu wenden. Sollten wir das Problem über diesen Weg nicht lösen können, senden Sie
das Produkt an folgende Anschrift ein:
GARANTIEKARTE
s
s
s
s
s
DigitalBOX Europe GmbH
Servicecenter
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
D-56766 Ulmen
DigitalBOX Europe GmbH
Servicecenter
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
D-56766 Ulmen
GARANTIEKARTE
s
s
s
s
s
Name
Absender Bitte Blockschrift in GROSSBUCHSTABEN · Bitte Kästchen beachten
Vorname
PLZ und Ort
Telefon mit Vorwahl
Unterschrift des Käufers
Gerätetyp
Verbleibt beim Kunden
Garantiekarte_NORMA.indd 1 16.08.12 11:45
1 2 3 4 5 6
D
DABMAN d30 Stereo
Bedienhandbuch
DAB+/FM Radio
ww w.t ele sta r. de
193
192
Manuale di instruzioni
I
4. ILLUSTRAZIONI
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15 16 17
193
192
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
1. PRESET
Avvia la modalità PRESET.
2. Pulsante memoria stadio 1
Passa alla modalità radio 1. spazio di memoria di programma. Selezione
della stazione precedente dall‘elenco delle stazioni radio.
3. Pulsante di accensione on/off/menu
Con questo pulsante, il dispositivo si accende o si spegne. Apre il menu
del dispositivo.
4. MODALITÀ
Avvia la modalità operativa del dispositivo tra DAB+, FM, AUX.
5. Pulsante memoria stadio 2
Passa alla modalità radio 2. spazio di memoria di programma.
6. SCAN/INFO
Avvia la modalità SCAN e INFO
7. Pulsante di conferma OK
Confermare le voci del menu premendo questo pulsante.
8. Pulsante memoria stadio 3
Passa alla modalità radio 3. spazio di memoria di programma.
9. Navigation DOWN / Controllo volume VOL -
Utilizzare questi pulsanti per navigare nel menu o utilizzare questo pulsan-
te per ridurre il volume.
10. Navigation Up / Controllo volume VOL +
Utilizzare questi pulsanti per navigare nel menu o utilizzare questo pulsan-
te per aumentare il volume
11. DISPLAY
12. Collegamento dell‘antenna FM/DAB
13. AUX IN
4. ILLUSTRAZIONI
195
194
Manuale di instruzioni
I
Collegare una sorgente audio esterna (un lettore MP3, uno smartphone
o un tablet) con il cavo jack AUX da 3,5 mm.
14. jack per cuffie
Inserire gli auricolari in questo ingresso per ascoltare la musica riprodot-
ta dalla radio attraverso gli auricolari.
Quando gli auricolari sono collegati, la radio non riproduce più musica tra-
mite gli altoparlanti.
15. LINE OUT
Collegare la radio con un amplificatore hi-fi o con altoparlanti attivi per
ascoltare la musica ricevuta dalla radio su uno ¬stereo.
16. Connessione USB
Connettere qui il dispositivo con un supporto dati USB a un ¬eventuale
aggiornamento richiesto del firmware.
17. Collegare il dispositivo alla presa con il cavo di alimentazione in-
cluso.
NOTA BENE!
Utilizzare solo l‘alimentatore incluso nella confezione
4. ABBILDUNGEN
195
194
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
5. TELECOMANDO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
10
11
12
14
15
17
16
197
196
Manuale di instruzioni
I
5. TELECOMANDO
1. Pulsante stand-by
Con questo pulsante, il dispositivo si accende o si spegne.
2. Tastiera numerica
Per la selezione diretta di una stazione radio memorizzata.
3. PRESET
Utilizzare questo pulsante per salvare le stazioni radio o richiamare
una stazione memorizzata.
4. ENTER
Con questo tasto, confermate i dati immessi
5. Navigazione su/giù - destra/sinistra
Con questi pulsanti, si naviga attraverso il menu.
6. Menu
Con questo pulsante, si attiva il menu del dispositivo.
7. Modalità
Qui si passa alle diverse modalità operative.
8. SCAN
Premere questo pulsante per avviare la ricerca di una stazione.
9. Nessuna funzione
10. Volume V+
Aumenta il volume.
11. Mute
Mette il dispositivo in modalità silenziosa.
12. Volume V-
Diminuisce il volume.
13. Funzione di equalizzatore EQ
Con questo pulsante, potete attivare la funzione di equalizzatore e con-
figurare impostazioni audio personalizzate.
14. Alarm
Con questo pulsante, attivate la funzione di sveglia.
197
196
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
5. TELECOMANDO
15. SNOOZE
Qui la sveglia rimane per 6 minuti in silenzio.
16. INFO
Mostra le informazioni correnti del programma radio in uso.
17. Display Dimmer
Cambia la luminosità del display
199
198
Manuale di instruzioni
I
Si prega di rimuovere attentamente le parti dalla confezione. Controllare
se sono presenti tutte le parti.
N.B.: la radio può essere controllata sia tramite i pulsanti del dispositivo
che tramite il telecomando.
6.1. Connessione di alimentazione
Innanzitutto, collegare l‘alimentatore in dotazione alla presa corrispon-
dente sul retro di DABMAN d30 Stereo. Ora collegare l‘alimentatore a
una presa da 230 V AC. Quindi collegare l‘antenna telescopica in dota-
zione al connettore dell‘antenna e allungare l‘antenna telescopica sulla
radio su tutta la lunghezza, per garantire la migliore ricezione possibile.
6.2 Accensione della radio
Premere il pulsante Standby/MENU.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Il dispositivo si avvia.
6. INSTALLAZIONE
199
198
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
Quando si utilizza la radio per la prima volta, la modalità DAB avvia auto-
maticamente la ricerca di una stazione.
Le stazioni trovate nella ricerca vengono automaticamente archiviate.
Al termine della ricerca, la prima stazione verrà visualizzata sul display e
riprodotta.
7.1. Scelta della stazione radio
Premere il pulsante OK per ottenere un elenco di tutte le stazioni ricevi-
bili.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. FUNZIONAMENTO
201
200
Manuale di instruzioni
I
Utilizzare i pulsanti Up/Down per selezionare una stazione che si deside-
ra ascoltare e confermare con OK.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. FUNZIONAMENTO
201
200
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
7.2. Volume
Cambiare il volume con i tasti VOL+/VOL-
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7.3. Cambiare la modalità di ricezione
Per passare dalla ricezione FM a DAB+ e alla modalità AUX, premere il
tasto MODE.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
7. FUNZIONAMENTO
203
202
Manuale di instruzioni
I
La radio passa dalla ricezione analogica FM alla ricezione DAB+ e alla
modalità operativa AUX.
7. FUNZIONAMENTO
203
202
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
7.4. Ricerca nei programmi DAB
Per eseguire una ricerca di stazioni DAB, tenere premuto il pulsante
SCAN per ca. 1 secondo.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Tenere premuto per 1 secondo
La radio aggiorna la lista di ricezione DAB+.
Le stazioni trovate nella ricerca vengono automaticamente archiviate.
Al termine della ricerca, la prima stazione verrà visualizzata sul display e
riprodotta.
7. FUNZIONAMENTO
205
204
Manuale di instruzioni
I
7.5. Ricerca programmi FM
Per avviare una ricerca di stazioni FM, passare alla modalità FM come
descritto nel capitolo 7.3. Tenere premuto il tasto SCAN per 1 secondo.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Tenere premuto per 1 secondo
Il dispositivo cercherà la prossima stazione udibile nel dominio della fre-
quenza. Non appena viene trovata una stazione, la ricerca si interrompe.
7. FUNZIONAMENTO
205
204
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
7.6. Salvataggio programmi DAB/FM
Se si desidera salvare una stazione trovata nella ricerca, tenere premuto
uno dei pulsanti del programma sul dispositivo o sul telecomando per 2
secondi.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
2 secondi
La stazione è memorizzata nello slot del programma desiderato.
N.B.:
Le prime 3 stazioni possono essere memorizzate sul dispositivo trami-
te i pulsanti del programma.
Le stazioni pre-impostate 4-9 possono essere memorizzate solo trami-
te il telecomando.
7. FUNZIONAMENTO
207
206
Manuale di instruzioni
I
7.7. Radio Information
Informazioni sulla stazione radio corrente, come forza di ricezione/
trasmissione bit ecc. È possibile passare alla modalità DAB premendo
il tasto INFO. Se necessario, premere più volte per recuperare diverse
informazioni.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
......
7. FUNZIONAMENTO
207
206
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
7. FUNZIONAMENTO
7.7. Sveglia
È possibile impostare 2 diversi orari di sveglia.
Inoltre, se la sveglia si attiva in caso di allarme con
un suono, è possibile sintonizzare una stazione radio DAB + o
una stazione FM.
Per impostare una sveglia, procedere come segue: premere il tasto
MENU.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare la voce di menu SYS e
confermare con OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
209
208
Manuale di instruzioni
I
7. FUNZIONAMENTO
Nel menu, utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare la voce di
menu Imposta sveglia e confermare con OK.
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
Selezionare tramite i pulsanti UP/DOWN nel menu della sveglia la¬voce
richiesta del menu e confermare la selezione con il pulsante OK.
Nella riga superiore, selezionare l‘ora della sveglia 1 o l‘ora della sveglia
2.
Nella riga successiva, decidere se il dispositivo deve accendersi con una
sveglia, una stazione radio DAB o una stazione radio FM.
Impostare il volume della sveglia nella riga successiva.
Regolare nel 4. Allineare l‘ora della sveglia.
Attivare nel 5. Allineare la funzione di sveglia.
209
208
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
7. FUNZIONAMENTO
7.8. Equalizzatore
Con il Funkiton EQ si possono impostare determinati preset audio si
può scegliere di personalizzare il suono della radio in base alle proprie
esigenze.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare la voce di menu EQ e
confermare con OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
211
210
Manuale di instruzioni
I
7. FUNZIONAMENTO
Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare il volume del suono
desiderato posizionarsi e confermare con OK.
8. IMPOSTAZIONI
È possibile effettuare varie impostazioni tramite il menu di sistema.
STANDBY
MENU
UP
VOL+
MODE
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
321
PRESET
Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare la voce di menu SYS e
confermare con OK.
211
210
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
8. IMPOSTAZIONI
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
Scegliere il menu desiderato tramite i pulsanti UP/DOWN e
confermare con OK.
213
212
Manuale di instruzioni
I
8. IMPOSTAZIONI
8.1. Lingua
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8.2. Ora e data
Il dispositivo è settato in fabbrica sull‘impostazione automatica dell‘ora.
Quando il dispositivo riceve tramite le stazioni radio DAB+, l‘ora e la data
vengono automaticamente sincronizzate. Non si richiede l‘impostazione
dell‘ora.
213
212
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
8. IMPOSTAZIONI
Per impostare manualmente l‘ora e la data, procedere come segue:
Selezionare Menu SYS voce del menu ora del giorno e confermare con
OK. Selezionare la voce del menu desiderata e apportare le modifiche
usando i pulsanti UP/DOWN.
Confermare l‘inserimento con OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
215
214
Manuale di instruzioni
I
8.3. Impostazioni di ricerca FM
Qui si decide se la radio deve fermarsi solo a stazioni forti che abbiano
una buona qualità di ricezione per la ricerca FM o se il dispositivo deve
considerare anche stazioni deboli con una qualità del segnale limitata.
Scegliere nel Menu SYS voce del menu Impostazioni di ricerca FM e
confermare con OK.
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8. IMPOSTAZIONI
215
214
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
8.4. Impostazioni di fabbrica
È possibile ripristinare tutte le impostazioni effettuate sulla radio allo
stato originale con le impostazioni di fabbrica.
Questo è utile nel caso in cui siano state apportate modifiche che
dovrebbero successivamente comportare una funzione non ottimale del
dispositivo.
Scegliere nel Menu SYS voce del menu impostazione di fabbrica e con-
fermare con OK. Selezionare la voce del menu desiderata e apportare le
modifiche usando i pulsanti UP/DOWN.
8. IMPOSTAZIONI
217
216
Manuale di instruzioni
I
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
8.5. Emergency Warning Functionality EWF
La funzionalità di avviso di emergenza consente un avvertimento veloce
e affidabile della popolazione in caso di disastro. In caso di ¬acqua alta,
temporale, incidente chimico o attacco terroristico. La radio digitale
informa l‘utente circa i pericoli imminenti se un viene inviato messaggio
di pericolo tramite EWF.
Il programma radio corrente viene interrotto in caso di allarme di emer-
genza. La radio si accende automaticamente dalla modalità standby.
Qui è possibile configurare le impostazioni.
Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per selezionare la voce di menu SYS e
confermare con OK.
8. IMPOSTAZIONI
217
216
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
UP
VOL+
OK
DOWN
VOL-
3
UP
VOL+
SCAN
INFO
OK
DOWN
VOL-
32
Scegliere tramite i pulsanti UP/DOWN il menu desiderato Impostazio-
ni EWF e confermare con OK.
IMPOSTA ON/OFF: Qui si attiva o disattiva la funzione EWF.
TUTTO ON: Tutti i tipi di eventi sono segnalati dalla
radio in caso di disastro.
TUTTO OFF: Non vengono segnalati messaggi di avver
timento.
Manuale: In questo menu si può decidere in autono
mia quali tipi di eventi devono essere
segnalati.
8. IMPOSTAZIONI
219
218
Manuale di instruzioni
I
IMPOSTAZIONE
VOLUME Qui si imposta il volume con cui deve essere
riprodotto un messaggio di avviso.
STANDBY
MONITOR Se necessario, vengono trasmesse ulteriori
informazioni con testo tramite DAB.
Se si desidera vederle sul display, s
elezionare Standby Monitor Sì.
8. IMPOSTAZIONI
219
218
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
Segnale Possibile causa e rimedio
Nessun display, la
radio non risponde
al funzionamento
Possibile causa e rimedio
Collegare l‘alimentazione all‘adattatore di
alimentazione in dotazione
Ricezione DAB+ distur-
bata
Ricezione FM disturbata
Nessuna stazione disponibile. Effettuare
una ricerca
Posizione errata. Modificare la posizione
della radio (se possibile, più vicino alla ¬fi-
nestra), effettuare nuovamente la ricerca
Antenna non completamente allungata.
Allungare l’antenna per tutta la sua lunghez-
za.
Sveglia
non funziona corretta-
mente
Ora non riconosciuta. Accendere il dispo-
sitivo e selezionare un trasmettitore DAB.
Dopo un breve periodo di tempo, l‘ora viene
sincronizzata tramite DAB.
9. RILEVAMENTO ERRORI
221
220
Manuale di instruzioni
I
10. DATI TECNICI
Caratteristiche principali
DAB/FM Empfänger
Decoder
Amplificatore
Ricezione RDS DAB / DAB+ / FM
Supporta la trasmissione DAB+
Sensibilità DAB a -100 dBm
Sensibilità DAB + a -100 dBm
Sensibilità FM a -108 dBm
Gamma di frequenze: DAB Band III
174 MHz 240 MHz
FM 87,5 MHz - 108,0 MHz
Decoding up to 384 kbit/s
MP3/AAC/AAC+
2x 7 Watt (Music Power) a 4 Ohm
Collegamenti
Ingresso AUX
Cuffie
USB
Alimentazione elettrica
Temperatura di funzionamento
3.5 mm L/R
3.5MM L/R, 250mW.
USB (Type A) Nur für
Software Update
(100~240 V 50/60Hz primär/
DC 12 V 2A sekundär)
0-40
0
C
221
220
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
11. NOTE SULLO SMALTIMENTO
La confezione del dispositivo è composta esclusivamente da materiale
¬riciclato. Si prega di restituire questi ordinati al „sistema doppio“. Alla
fine della vita del prodotto, questo non deve essere smaltito come nor-
male rifiuto domestico, ma deve essere smaltito in un punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo sul prodotto, le istruzioni per l‘uso o la confezione lo riportano.
I materiali sono riciclabili in base alla loro etichettatura. Con il riutilizzo,
riciclaggio di vecchie apparecchiature o altre modalità si fornisce un
importante contributo alla protezione del nostro ambiente. Si prega di
chiedere all‘Amministrazione Comunale di indicare¬ il centro di smal-
timento responsabile. Assicurarsi che le batterie scariche così come
i rifiuti elettronici non vengano smaltiti insieme ai rifiuti domestici, ma
vengano smaltiti correttamente.
223
222
Manuale di instruzioni
I
Gentile cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto della nostra azienda. Il nostro prodot-
to soddisfa i requisiti legali ed è stato fabbricato sotto costante controllo
di qualità. I dati tecnici corrispondono allo stato aggiornato in fase di
stampa. Soggetto a modifiche.
Il periodo di garanzia per DABMAN d30 Stereo è conforme ai requisiti
legali al momento dell‘acquisto. Ti offriamo anche il nostro servizio di
assistenza telefonica con un supporto professionale.
Nel nostro servizio di assistenza, specialisti professionisti rispondono
alle vostre domande. Qui si possono fare tutte le domande possibili sui
prodotti IMPERIAL, nonché ricevere consigli per localizzare una possibile
causa dell‘errore.
I nostri tecnici sono disponibili dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 16:45
al seguente numero:
+49 02676 / 95 20 101
o per email a: [email protected]
Se non si riesce a ricevere assistenza tramite il servizio di assistenza
telefonica, inviare il DABMAN, possibilmente nella confezione originale,
e comunque necessariamente imballato in una confezione sicura, al
seguente indirizzo:
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Centro Servizi
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
56766 Ulmen
12. SERVIZIO E SUPPORTO
223
222
IMPERIAL DABMAN d30 stereo
I
13. INFORMAZIONI CE
Il dispositivo riporta il marchio CE e soddisfa tutti gli standard UE richies-
ti.
Con la presente, TELESTAR DIGITAL GmbH dichiara che IMPERIAL
DABMAN d30 Stereo è conforme ai requisiti CE di base.
La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al link:
www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-
529/?productID=11960
Alle in dieser Bedienunganleitung angegebenen
technischen Daten und beschriebenen Funktionen entsprechen
dem Stand der Drucklegung und können
sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
Für Druckfehler und Irrtümer übernehmen wir keine Haftung.
Abschrift und Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher
Genehmigung der
TELESTAR-DIGITAL GmbH gestattet.
Stand: Mai 2018
All technical specifications and functions described in these opera-
ting instructions are valid at the time of printing and are
subject to change without prior notice.
We assume no liability for misprints and errors.
Copy and duplication only with the express permission of
TELESTAR-DIGITAL GmbH.
May 2018
Alle technische gegevens en functies die in deze gebruiksaanwijzing
beschreven zijn, gelden op het moment van drukken en kunnen
zonder voorafgaande aankondiging gewijzigd worden.
Voor drukfouten en fouten zijn wij niet aansprakelijk.
Kopiëren en vermenigvuldigen is alleen toegestaan met
uitdrukkelijke toestemming
van TELESTAR-DIGITAL GmbH.
Vanaf mei 2018
Toutes les données techniques et fonctions décrites dans le pré-
sent mode d‘emploi correspondent à leur état lors
de l‘impression et sont sujettes à des changements
sans préavis. Nous déclinons toute responsabilité pour toutes
coquilles typographiques et erreurs.
Copie et duplication uniquement
avec l‘autorisation expresse de
TELESTAR-DIGITAL GmbH.
Version : mai 2018
Tutte le specifiche tecniche e le funzioni descritte in questo
manuale sono aggiornate alla stampa e sono soggette
a modifiche senza preavviso.
Per refusi ed errori, non ci assumiamo alcuna
responsabilità.
Copia e duplicazione sono consentite solo con
l‘espressa autorizzazione di
TELESTAR-DIGITAL GmbH.
Aggiornamento: maggio 2018
www.telestar.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Imperial DABMAN d30 Stereo Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding