Documenttranscriptie
NL
F
D
E
P
I
GB
N
S
DK
SF
GR
RUS
PL
H
CZ
RO
SK
TR
25C19
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUZIONE PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
ANVÄNDARMANUAL
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
O¢∏°πE™ Ã∏™Eø™
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA TALİMATLARI
25C125
25C19
1
Nederlands ...........................................
4
Français ................................................
7
Deutsch ................................................
10
Español .................................................
13
Português .............................................
16
Italiano .................................................
19
English .................................................
22
Norsk ....................................................
25
Svenska ................................................
28
Dansk ...................................................
30
Suomi ...................................................
33
EÏÏËÓÈη ..............................................
36
ycc
................................
39
Polski ...........................................................
43
Magyar ........................................................
46
Česky ...........................................................
49
Român .........................................................
52
Slovensky ....................................................
55
Türkçe ......................................................
58
2
25C19
4
3
8
6
5
1
7
2
9
A
10
12 11
4
B
25C19
C
3
NEDERLANDS
BOORHAMER
25C19
WAARSCHUWING
Lees voor uw eigen veiligheid deze
gebruiksaanwijzing goed door alvorens de
machine te gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Volg bij gebruik van de machine altijd de
bijgeleverde veiligheidsvoorschriften en
onderstaande aanvullende
veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op.
In deze handleiding worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiële schade.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer of de op het
typeplaatje van de machine
vermelde spanning overeenkomt
met de ter plaatse beschikbare
netspanning.
BESCHRIJVING (fig. A)
Uw boorhamer is ontworpen voor boren in
beton, steen, hout en staal alsmede voor
lichte beitelwerkzaamheden.
1 Aan/uit-schakelaar
2 Schakelaar hamerfunctie
3 Schakelaar beitelfunctie
4 Boorhouder
5 Kraag
6 Diepteaanslag
7 Zijhandgreep
8 Deksel smeerpunt
9 Koolborstelhouder
4
Monteren en verwijderen van een boor of
beitel (fig. A)
Deze machine maakt gebruik van boren en
beitels met een speciaal gevormd
opnamesysteem voor snelle en eenvoudige
montage.
■ Breng een kleine hoeveelheid vet aan op
de schacht van de boor of beitel.
■ Trek de kraag (5) naar achteren en steek
de schacht van de boor of beitel in de
boorhouder (4). Draai de boor of beitel
totdat de schacht in de boorhouder
gefixeerd is.
■ Laat de kraag (5) los.
■ Om de boor of beitel te verwijderen,
trekt u de kraag (5) naar achteren en
neemt de boor of beitel uit de boorhouder.
Neem voor het monteren of
verwijderen van een boor of
beitel altijd eerst de netstekker
uit het stopcontact.
Gebruik van de losse boorhouder (fig. C)
De losse boorhouder maakt uw machine
geschikt voor gebruik van standaard boren.
■ Selecteer de functie boren zonder hameren.
■ Steek de adapter (11) in de boorhouder (4).
■ Draai de losse boorhouder (12) op het
schroefdraad van de adapter. Draai stevig
aan zonder te forceren.
■ Om de boorhouder te verwijderen gaat u
in omgekeerde volgorde te werk.
Gebruik de losse boorhouder
uitsluitend in de functie boren
zonder hameren. Indien u de
boorhouder in een andere functie
gebruikt, raakt hij beschadigd.
Voor het plaatsen van een boor in de losse
boorhouder gaat u als volgt te werk:
■ Open de boorhouder (12).
■ Steek de boor in de boorhouder.
■ Draai de boorhouder met de hand vast.
25C19
■
Neem voor het plaatsen of
verwijderen van een boor altijd
de netstekker uit het stopcontact.
Gebruik van de stofopvang (fig. B)
De stofopvang wordt gebruikt bij het boren
in plafonds.
■ Schuif de stofopvang (10) op de schacht
van de boor en monteer de boor zoals
hierboven beschreven in de boorhouder.
Monteren van de zijhandgreep (fig. A)
■ Draai de zijhandgreep (7) los.
■ Schuif de houder van de zijhandgreep
over de boorhouder op de machine.
■ Draai de zijhandgreep in de gewenste
stand en draai hem stevig vast.
Monteren van de diepteaanslag (fig. A)
De diepteaanslag wordt gebruikt om de
maximale boordiepte te beperken.
■ Draai de handgreep (7) los.
■ Steek de diepteaanslag (6) in het gat in de
houder van de zijhandgreep.
■ Stel de diepteaanslag in op de gewenste
boordiepte.
■ Draai de handgreep weer stevig vast.
Selecteren van de functie (fig. A)
De machine dient voor gebruik op de
gewenste functie (boren, hamerboren of
beitelen) te worden ingesteld.
■ Voor boren zonder hameren (in zachte
steen, hout of staal) draait u de
hamerfunctie-schakelaar (2) in de stand
en de beitelfunctie-schakelaar (3) in de
.
stand
25C19
■
■
Voor hamerboren (in beton of harde
steen) draait u de hamerfunctieen de
schakelaar (2) in de stand
.
beitelfunctie-schakelaar (3) in de stand
Voor beitelen draait u de hamerfunctieschakelaar (2) in de stand
en de
beitelfunctie-schakelaar (3) in de stand .
In deze stand draait de boorhouder niet.
Verdraai de schakelaars (2) en (3)
uitsluitend bij uitgeschakelde
machine.
Aanwijzingen voor gebruik
■ Voor het aanbrengen van een boor of
beitel altijd de schacht eerst invetten.
■ Een koude machine waarmee gebeiteld
gaat worden moet eerst gedurende enige
minuten onbelast draaien zodat het vet
zich goed door het mechanisme van de
machine kan verspreiden.
■ Indien de machine niet goed klopt eerst
controleren of de schakelaar op kloppen
staat en de boor of beitel goed in de
boorhouder zit.
■ De los bijgeleverde boorhouder kan niet
gebruikt worden om te hamerboren!
■ Door trillingen kan er lichte olielekkage
ontstaan via de naden in het huis. De boutjes
dienen dan te worden aangedraaid.
In- en uitschakelen (fig. A)
■ Om de machine in te schakelen, drukt u
de aan/uit-schakelaar (1) in.
■ Om de machine uit te schakelen, laat u de
aan/uit-schakelaar los.
Controleren en vervangen van de
koolborstels (fig. A)
De koolborstels dienen regelmatig te worden
gecontroleerd.
■ Verwijder de koolborstelhouders (9) en
reinig de koolborstels.
■ Vervang in geval van slijtage beide
koolborstels tegelijk.
■ Breng de koolborstelhouders weer aan.
5
NEDERLANDS
■
Draai de boorhouder stevig vast door de
boorhoudersleutel in een van de gaten in
de zijkant van de boorhouder te steken en
rechtsom te draaien.
Om de boor te verwijderen, gaat u in
omgekeerde volgorde te werk.
NEDERLANDS
■
Laat na het aanbrengen van nieuwe
koolborstels de machine gedurende
15 minuten onbelast draaien.
Gewogen kwadratische gemiddelde waarde
van de versnelling overeenkomstig EN 50144:
25C19
Gebruik uitsluitend koolborstels
van het juiste type.
Smering (fig. A)
De machine dient na ca. 50 uur gebruik te
worden gesmeerd.
■ Draai met behulp van de bijgeleverde sleutel
het deksel van het smeerpunt (8) open.
■ Breng een hoeveelheid vet aan.
■ Draai het deksel weer dicht.
REINIGING EN ONDERHOUD
De machine vergt geen speciaal onderhoud.
■ Reinig regelmatig de ventilatieopeningen.
6,75 m/s2
GARANTIE
Voor de garantiebepalingen wordt verwezen
naar de bijgevoegde garantievoorwaarden.
MILIEU
Als uw machine na verloop van tijd aan
vervanging toe is, geef hem dan niet met het
huisvuil mee, maar zorg voor een
milieuvriendelijke verwerking.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
TECHNISCHE GEGEVENS
25C19
Netspanning
V
Netfrequentie
Hz
50
Vermogen
W
700
Toerental (belast)
min-1
850
Aantal slagen, belast
min-1
3.150
Kinzo B.V. verklaart dat de machines:
Boorhamer 25C19
230
Boorcapaciteit in
staal
mm
13
hout
mm
40
steen
mm
26
in overeenstemming zijn met de volgende
normen: EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 50144-1, EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2,
EN 61000-3-3
en
voldoen aan de volgende richtlijnen:
73/23/EEG, 89/336/EEG, 93/68/EEG,
98/37/EC
Boorhouder
op machine
specifiek opnamesysteem
los
Gewicht
Ede, Nederland, mei 2004
13 mm
kg 4,5
Niveau van de geluidsdruk op de werkplek
gemeten volgens EN 50144:
25C19
LpA (geluidsdruk)
LWA (geluidsvermogen)
M. Kinsbergen
Directeur
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Nederland
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Neem maatregelen voor
gehoorbescherming.
6
25C19
■
■
■
Utilisez toujours les balais à bloc
de charbon appropriés.
25C19
LpA (pression sonore)
LWA (puissance sonore)
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
FRANÇAIS
■
Enlevez les porte-balais (9) et nettoyez les
balais à bloc de charbon.
En cas d’usure, remplacez les deux balais
à bloc de charbon simultanément.
Montez les porte-balais.
Après le montage des nouveaux balais à
bloc de charbon, laissez tourner l’outil à
vide pendant 15 minutes.
Prenez des mesures de
protection auditive.
Valeur quadratique moyenne pondérée de
l’accélération, conformément à la norme
EN 50144 :
25C19
Graissage (fig. A)
La machine doit être graissée après environ
50 heures de service.
■ Ouvrez le couvercle du point de
lubrification (8) à l’aide de la clé fournie.
■ Appliquez une quantité de graisse
adéquate au mécanisme.
■ Fermez le couvercle.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La machine n’exige pas d’entretien particulier.
■ Nettoyez régulièrement les orifices
d’aération.
6,75 m/s2
GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-vous
aux conditions de garantie ci-jointes.
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de
remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères
mais destinez-la à un traitement respectueux
de l’environnement.
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
25C19
Tension du réseau
Fréquence du réseau
Puissance
V
230
Hz
50
W
700
Vitesse (en charge)
min-1
850
Cadence de frappe, en charge
min-1
3.150
Capacité de perçage :
acier
mm
13
bois
mm
40
béton
mm
26
Mandrin
sur la machine
détaché
Poids
support d’outil spécial
kg
Kinzo B.V. certifie que les machines :
Marteau 25C19
sont en conformité avec les normes
suivantes : EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 50144-1, EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2,
EN 61000-3-3
et
satisfont aux directives suivantes :
73/23/CEE, 89/336/CEE, 93/68/CEE,
98/37/EC
13 mm
4,5
Niveau de la pression sonore mesuré sur le
lieu de travail conformément à la norme
EN 50144 :
25C19
9
DEUTSCH
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
■ Zum Einschalten der Maschine drücken
Sie den Ein-/Aus-Schalter (1).
■ Zum Ausschalten der Maschine lassen Sie
den Ein-/Aus-Schalter los.
Bohrleistung in
Stahl
mm
Holz
mm
40
Stein
mm
26
Bohrfutter
an der Maschine
Überprüfen und Austauschen der
Kohlebürsten (Abb. A)
Die Kohlebürsten sind regelmäßig zu
überprüfen.
■ Entfernen Sie die Kohlebürstenhalter (9)
und reinigen Sie die Kohlebürsten.
■ Tauschen Sie bei Verschleiß immer beide
Kohlebürsten aus.
■ Bringen Sie die Kohlebürstenhalter wieder
an.
■ Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach dem
Austauschen der Kohlebürsten 15
Minuten lang im Leerlauf drehen.
Verwenden Sie nur Kohlebürsten
des korrekten Typs.
13
zus. Bohrfutter
Gewicht
Spezialwerkzeughalter
kg
13 mm
4,5
Höhe des Schalldrucks gemessen nach
EN 50144:
25C19
LpA (Schalldruck)
LWA (Schalleistung)
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung
nach EN 50144:
25C19
Schmierung (Abb. A)
Die Maschine ist nach ca. 50
Betriebsstunden zu schmieren.
■ Öffnen Sie mit dem mitgelieferten
Schlüssel den Schmierstellendeckel (8).
■ Fetten Sie den Mechanismus angemessen
ein.
■ Schließen Sie den Deckel.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Elektrowerkzeug erfordert keine
besondere Wartung.
■ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze.
6,75 m/s2
GARANTIE
Siehe die beiliegenden Garantiebestimmungen.
UMWELT
Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der
langen Lebensdauer nicht einfach in den
Mülleimer, sondern entsorgen Sie es in einer
umweltfreundlichen Weise.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TECHNISCHE DATEN
25C19
Netzspannung
V
Netzfrequenz
Hz
50
Leistungsaufnahme
W
700
Lastdrehzahl
min-1
850
Lastschlagzahl
min-1
3.150
12
Kinzo B.V. erklärt hiermit, daß der
Bohrhammer 25C19
230
entsprechend den Normen:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1,
EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
25C19
■
■
Encendido y apagado (fig. A)
■ Para encender la máquina, presione el
interruptor de encendido/apagado (1).
■ Para apagarla, suelte el interruptor de
encendido/apagado.
Comprobación y sustitución de las
escobillas de carbón (fig. A)
Las escobillas de carbón se deben
comprobar con regularidad.
■ Extraiga los portaescobillas (9) y limpie
las escobillas de carbón.
■ En caso de desgaste, cambie ambas
escobillas al mismo tiempo.
■ Monte los portaescobillas.
■ Después de montar las escobillas de
carbón nuevas, deje la máquina en
marcha sin carga durante 15 minutos.
Utilice sólo escobillas de carbón
del tipo correcto.
Lubricación (fig. A)
La máquina se debe lubricar
aproximadamente cada 50 horas.
■ Abra la tapa del punto de lubricación (8)
con la llave que se suministra.
■ Aplique una cantidad de grasa adecuada
en el meccanismo.
■ Cierre la tapa.
25C19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La máquina no requiere ningún
mantenimiento especial.
■ Limpie regularmente las ranuras
de ventilación.
ESPAÑOL
■
Si la máquina no realiza una percusión
adecuada, compruebe en primer lugar si
el interruptor está en la posición de
percusión y si la broca de taladrar o cincel
está colocado correctamente.
¡ No se puede utilizar el portabrocas
independiente para taladrar con percusión !
Las vibraciones pueden producir una fuga
ligera de aceite por las juntas de la carcasa.
En este caso, es necesario que apriete los
tornillos.
DATOS TÉCNICOS
25C19
Voltaje de la red
V
230
Frecuencia de red
Hz
50
Potencia de entrada
W
700
Velocidad (con carga)
mín-1
850
No. de golpes, con carga
mín-1
3.150
Capacidad de perforación en
acero
mm
13
madera
mm
40
hormigón
mm
26
Portabrocas
en máquina
portaherramientas especial
independiente
Peso
kg
13 mm
4,5
Nivel de presión acústica medido en el lugar
de trabaio según EN 50144:
25C19
LpA (presión acústica)
LWA (potencia acústica)
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Tomar medidas adecuadas de
protección auditiva.
Valor de aceleración de raíz cuadrada media
ponderado según EN 50144:
25C19
6,75 m/s2
GARANTÍA
Véanse las condiciones de garantía adjuntas
para ver plazos y condiciones de garantía.
15
PORTUGUÊS
■
■
■
Se a máquina não estiver a martelar
correctamente, verifique se a chave está
na posição de martelar e se a broca ou
cinzel estão encaixados correctamente.
Não se deve utilizar a bucha separada
para perfuração de impacto.
As vibrações podem provocar um leve
vazamento de óleo pelas juntas da carcaça
da ferramenta. Se isso ocorrer, aperte os
parafusos.
Ligar e desligar (fig. A)
■ Para ligar a máquina, prima o interruptor
on/off (1).
■ Para desligar a máquina, liberte o
interruptor on/off.
■
Limpe regularmente as ranhuras de
ventilação.
DADOS TÉCNICOS
25C19
Voltagem da rede
V
230
Frequência da rede
Hz
50
Potência de entrada
W
700
Velocidade (em carga)
min-1
850
N.o de golpes, em carga
min-1
3.150
Capacidade de perfuração em
aço
mm
13
madeira
mm
40
betão
mm
26
Bucha
na máquina
Verificar e substituir as escovas de
carbono (fig. A)
As escovas de carbono devem ser
verificadas regularmente.
■ Retire os suportes da escova de carbono (9)
e limpe as escovas.
■ Em caso de desgaste, substitua as duas
escovas em simultâneo.
■ Monte os suportes da escova de carbono.
■ Depois de montar as escovas de carbono
novas, deixe a máquina funcionar em
vazio durante 15 minutos.
Utilize apenas as escovas de
carbono.
Lubrificação (fig. A)
Após cerca de 50 horas, deve-se lubrificar a
máquina.
■ Abra a tampa do ponto de lubrificação (8)
com a chave fornecida.
■ Aplique ao mecanismo uma quantidade
apropriada de lubrificante.
■ Feche a tampa.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
A sua ferramenta não precisa de
manutenção particular.
18
suporte especial para ferramenta
separada
Peso
kg
13 mm
4,5
Nível de pressão de ruído medido de acordo
com EN 50144:
25C19
LpA (pressão de ruído)
LWA (potência acústica)
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Tome as medidas necessárias
para proteger os ouvidos.
Valor médio eficaz de aceleração de acordo
com EN 50144:
25C19
6,75 m/s2
GARANTIA
Consulte as condições de garantia em anexo
para os termos e condições da garantia.
AMBIENTE
Se a sua máquina necessitar de ser
substituída após uma utilização prolongada,
não a coloque no lixo doméstico. Elimine-a
de uma forma ecologicamente segura.
25C19
■
■
■
Pulire regolarmente le griglie di ventilazione.
DATI TECNICI
25C19
Tensione di rete
V
230
Frequenza di rete
Hz
50
Potenza assorbita
W
700
Velocità (sotto carico)
min-1
850
No. di colpi sotto carico
min-1
3.150
Capacità di perforazione su
Accensione e spegnimento (fig. A)
■ Per accendere l’utensile, premere
l’interruttore di on/off (1).
■ Per spegnere l’utensile, rilasciare
l’interruttore di on/off.
Controllo e sostituzione delle spazzole al
carbonio (fig. A)
Le spazzole al carbonio devono essere
controllate regolarmente.
■ Togliere i portaspazzola (9) e pulire le
spazzole.
■ In caso di usura, sostituire entrambe le
spazzole contemporaneamente.
■ Montare i portaspazzole al carbonio.
■ Dopo aver montato nuove spazzole al
carbonio, mettere in funzione l’utensile a
vuoto per 15 minuti.
Utilizzare soltanto spazzole al
carbonio del tipo adeguato.
acciaio
mm
13
legno
mm
40
cemento
mm
26
Mandrino
su macchina
portautensile speciale
separato
Peso
kg
13 mm
4,5
Livello di pressione sonora, rilevato
conformemente a EN 50144:
25C19
LpA (pressione sonora)
LWA (potenza acustica)
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Prendere le adeguate misure di
protezione acustica.
Valore quadratico medio ponderato di
accelerazione, conformemente a EN 50144:
25C19
Lubrificazione (fig. A)
Dopo circa 50 ore di funzionamento, occorre
lubrificare la macchina.
■ Aprire il coperchio del punto di lubrificazione
(8) utilizzando la chiave acclusa.
■ Applicare al meccanismo una quantità
appropriata di grasso.
■ Chiudere il coperchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La macchina non richiede operazioni di
manutenzione particolari.
25C19
6,75 m/s2
GARANZIA
Fare riferimento al documento allegato per
conoscere i termini e le condizioni della
garanzia.
AMBIENTE
Ove la macchina, in seguito ad uso
prolungato, dovesse essere sostituita, non
gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene
in modo rispettoso per l’ambiente.
21
ITALIANO
■
Se la macchina non colpisce correttamente,
controllare prima che l’interruttore sia
nella posizione giusta e che la punta del
trapano o lo scalpello siano montati
correttamente.
Il mandrino separato non può essere
usato per la trapanatura a martello!
Le vibrazioni possono causare una leggera
perdita di olio dai giunti della struttura. In
questo caso, stringere i bulloni.
ENGLISH
■
To switch off the machine, release the
on/off switch.
Checking and replacing the carbon brushes
(fig. A)
The carbon brushes must be checked on a
regular basis.
■ Remove the carbon brush holders (9) and
clean the carbon brushes.
■ In case of wear, replace both carbon
brushes at the same time.
■ Mount the carbon brush holders.
■ After mounting new carbon brushes,
let the machine run at no load for
15 minutes.
Use only the correct type of
carbon brushes.
Chuck
on machine
special tool holder
separate
Weight
kg
13 mm
4.5
Level of sound pressure measured
according to EN 50144:
25C19
LpA (sound pressure)
LWA (acoustic power)
dB(A) 94.5
dB(A) 107.5
Take appropriate measures for
the protection of hearing.
Weighted root mean square acceleration
value according to EN 50144:
25C19
Lubrication (fig. A)
After approximately 50 hours the machine
must be lubricated.
■ Open the cover of the lubrication point (8)
using the supplied key.
■ Apply an appropriate amount of grease to
the mechanism.
■ Close the cover.
CLEANING AND MAINTENANCE
The machine does not require any special
maintenance.
■ Regularly clean the ventilation slots.
6.75 m/s2
GUARANTEE
Refer to the enclosed guarantee conditions
for the terms and conditions of guarantee.
ENVIRONMENT
Should your machine need replacement after
extended use, do not put it in the domestic
waste but dispose of it in an environmentally
safe way.
DECLARATION OF CONFORMITY
TECHNICAL DATA
25C19
Mains voltage
V
230
Mains frequency
Hz
50
Power input
W
700
Speed (under load)
min-1
850
No. of strokes, under load
min-1
3,150
Drilling capacity in
steel
mm
wood
mm
40
stone
mm
26
24
13
Kinzo B.V. declares that the machines:
Hammer drill 25C19
have been designed in compliance with the
following standards:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1,
EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
and
in accordance with the following directives:
73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC,
98/37/EC
25C19
Kjoks
på maskinen
spesiell verktøyholder
separat
Vekt
kg
13 mm
4,5
NORSK
Slå plansliperen på og av (fig. A)
■ Trykk inn på/av-bryteren (1) for å slå på
maskinen.
■ Slipp på/av-bryteren igjen for å slå av
maskinen.
Støynivå i henhold til EN 50144:
Kontrollere og bytte karbonbørstene (fig. A)
Karbonbørstene må kontrolleres med jevne
mellomrom.
■ Ta av karbonbørsteholderne (9) og rengjør
karbonbørstene.
■ Ved slitasje bytter du begge
karbonbørstene samtidig.
■ Sett på karbonbørsteholderne.
■ Når du har satt på nye karbonbørster,
må du la maskinen gå uten belastning
i 15 minutter.
25C19
LpA (lydtrykk)
LWA (akustisk lydeffekt)
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Ta de nødvendige forholdsregler
for å beskytte hørselen.
Vektet middelakselerasjonsverdi i annen
potens i henhold til EN 50144:
25C19
Du må bare bruke karbonbørster
av riktig type.
Smøring (fig. A)
Maskinen må smøres etter ca. 50 timers bruk.
■ Åpne dekslet over smørepunkett (8) ved
hjelp av medfølgende nøkkel.
■ Påfør en passende mengde fett på
mekanismen.
■ Lukk dekslet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Maskinen krever ikke noe spesielt vedlikehold.
■ Rengjør jevnlig ventilasjonshullene.
6,75 m/s2
GARANTI
Se vedlagte garantivilkår for varighet og
betingelser.
MILJØ
Hvis det skulle være nødvendig å skifte ut
maskinen etter lang tids bruk, må den ikke
kastes i husholdningsavfallet. Kast den på en
miljømessig forsvarlig måte.
ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
TEKNISKE DATA
25C19
Nettspenning
V
Nettfrekvens
Hz
50
Effektopptak
W
700
Turtall (belastet)
min-1
850
Antall slag, belastet
min-1
3.150
230
Borekapasitet i
stål
mm
13
tre
mm
40
stein
mm
26
25C19
Kinzo B.V. erklærer at maskinene:
Borehammer 25C19
er utformet i overensstemmelse med
følgende standarder: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-6,
NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
i
overensstemmelse med følgende direktiver:
73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC,
98/37/EC
27
DANSK
Smörjning (fig. A)
Maskinen måste smörjas efter cirka
50 arbetstimmar.
■ Öppna smörjställets lucka (8) med hjälp
av den medföljande nyckeln.
■ Applicera en tillräcklig mängd smörjmedel
i mekanismen.
■ Stäng luckan.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Maskinen kräver inget särskilt underhåll.
■ Rengör regelbundet ventilationsspringorna.
GARANTI
Se de bifogade garantivillkoren för uppgifter
om garantin.
MILJÖ
Om maskinen måste kasseras efter långvarigt
bruk får den inte kastas som hushållsavfall.
Se till att den förs undan på ett miljövänligt
sätt.
FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
TEKNISKA DATA
25C19
Nätspänning
V
230
Nätfrekvens
Hz
50
Strömförbrukning
W
700
Varvtal (belastad)
min-1
850
Slagfrekvens, belastad
min-1
3.150
Borrkapacitet i
stål
mm
13
trä
mm
40
sten
mm
26
Kinzo B.V. förklarar att maskinerna:
Borrhammare 25C19
är konstruerad i överensstämmelse med
nedanstående normer: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-6,
NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
och
i enlighet med nedanstående direktiv:
73/23/EEG, 89/336/EEG, 93/68/EEG,
98/37/EC
Chuck
på maskinen
särskild verktygshållare
separat
Vikt
Ede, Nederländerna, Maj 2004
13 mm
kg
4,5
M. Kinsbergen,
Direktör
Bullernivå, uppmätt enligt EN 50144:
25C19
LpA (bullernivå)
LWA (akustisk effekt)
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Vidtag nödvändiga åtgärder för
att skydda din hörsel.
Vägt effektivt accelerationsvärde enligt
EN 50144:
25C19
Kinzo B.V., P.O. Box 735, NL-6710 BS Ede, Nederländerna
HAMMERBOR
25C19
ADVARSEL
Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning
omhyggeligt, før maskinen tages i brug.
6,75 m/s2
30
25C19
TEKNISKE DATA
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
V
230
Netfrekvens
Hz
50
Effektoptagelse
W
700
Omdrejninger (belastet)
min-1
850
Antal slag, belastet
min-1
3.150
Borekapacitet i
stål
mm
13
træ
mm
40
sten
mm
26
Borepatron
på maskine
speciel værktøjsholder
separat
Vægt
kg
13 mm
4,5
SUOMI
25C19
Netspænding
Kinzo B.V. erklærer, at maskinerne:
Hammerbor 25C19
er udformet i overensstemmelse med
følgende standarder: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-6,
NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
i
overensstemmelse med følgende direktiver:
73/23/EØF, 89/336/EØF, 93/68/EØF, 98/37/EC
Ede, Holland, Maj 2004
Støjniveau ifølge EN 50144:
25C19
LpA (lydtryk)
LWA (akustisk lydeffekt)
M. Kinsbergen
Direktør
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holland
Træf passende forholdsregler til
beskyttelse af hørelsen.
Vægtet middelaccellerationsværdi i anden
potens ifølge EN 50144:
25C19
6,75 m/s2
GARANTI
Se varigheden og betingelserne i den
medfølgende garanti.
MILJØ
Hvis maskinen en gang skal udskiftes,
må den ikke kastes bort med
husholdningsaffaldet. Bortskaf den på en
miljømæssigt forsvarlig måde.
PORAVASARA
25C19
VAROITUS
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen
kuin alat käyttää laitetta.
TURVALLISUUSOHJEET
Noudata aina laitetta käyttäessäsi kaikkia tässä
käyttöohjeessa annettuja turvallisuusohjeita.
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia
symboleja:
Henkilö- sekä laitevahinkovaara.
25C19
33
∂§§∏¡π∫∞
Poran suorituskyky
rauta
mm
13
puu
mm
40
betoniin
mm
26
Istukka
koneessa
erityinen työkalunpidike
erillinen
Paino
kg
13 mm
4,5
Äänenpainetaso mitattuna EN 50144:n
mukaisesti:
suunnittelussa ja valmistuksessa on
noudatettu seuraavia standardeja:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1,
EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
ja
että laitteet vastaavat seuraavien direktiivien
vaatimuksia: 73/23/ETY, 89/336/ETY,
93/68/ETY, 98/37/EC
Ede, Alankomaat, toukokuussa 2004
25C19
LpA (äänenpaine)
LWA (ääniteho)
M. Kinsbergen,
Johtaja
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Käytä asianmukaisia
kuulosuojaimia.
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Alankomaat
Painotettu kiihdytyksen tehollisarvo
EN 50144:n mukaan:
∫ƒ√À™∆π∫√ ¢ƒ∞¶∞¡√
25C19
25C19
6,75 m/s2
TAKUU
Tutustu erillisessä takuukirjasessa oleviin
takuuehtoihin.
LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN
Jos joudut tehokkaan pitkäaikaisen käytön
jälkeen poistamaan laitteen käytöstä,
älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan huolehdi sen hävittämisestä
ympäristöä suojaavalla tavalla.
VASTAAVUUSILMOITUS
Kinzo B.V. ilmoittaa, että seuraavien
laitteiden:
Poravasara 25C19
36
¶ƒ√™√Ã∏
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·
‰È·‚¿ÛÙ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÚÔÛÂÎÙÈο,
ÁÈ· ÙË ‰È΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
√¢∏°πE™ ∞™º∞§Eπ∞™
√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ÙËÚ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÙȘ ÂÛÒÎÏÂÈÛÙ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
fiˆ˜ Î·È ÙȘ ÚfiÛıÂÙ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜.
∆· ۇ̂ÔÏ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ:
¢ËÏÒÓÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ÚÔÛˆÈÎÔ‡
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ ˙ËÌÈ¿˜ ÛÙÔ
ÂÚÁ·Ï›Ô.
∏§E∫∆ƒπ∫∏ ∞™º∞§Eπ∞
¶¿ÓÙ· ÂϤÁ¯ÂÙ fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÌÂ
ÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È
ÛÙËÓ Ï¿Î· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ.
25C19
∂§§∏¡π∫∞
■
°˘Ú›ÛÙ ÙËÓ Ï¢ÚÈ΋ Ï·‚‹ ÛÙËÓ
ηٿÏÏËÏË ı¤ÛË Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙËÓ Î·Ï¿.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÛÙÔ ÔÚ›Ô˘ ‚¿ıÔ˘˜ (ÂÈÎ. A)
∆Ô ÛÙÔ ÔÚ›Ô˘ ‚¿ıÔ˘˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ·
ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ̤ÁÈÛÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜
‰È¿ÙÚËÛ˘.
■ •ÂÛÊ›ÍÙ ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ (7).
■ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ ÔÚ›Ô˘ ‚¿ıÔ˘˜ (6)
ÛÙËÓ ÙÚ‡· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ Ù˘ Ï¢ÚÈ΋˜
Ï·‚‹˜.
■ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ ÔÚ›Ô˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÛÙÔ
ηٿÏÏËÏÔ ‚¿ıÔ˜ ‰È¿ÙÚËÛ˘.
■ ™Ê›ÍÙ ηϿ ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹.
EÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÂÈÎ. A)
∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙËÓ
ηٿÏÏËÏË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (‰È¿ÙÚËÛË, ÎÚÔ˘ÛÙÈ΋
‰È¿ÙÚËÛË ‹ Ư̂ϢÛË) ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË.
■ °È· ÙË ‰È¿ÙÚËÛË ¯ˆÚ›˜ ÎÚÔ‡ÛË (ÛÂ
̷Ϸ΋ ¤ÙÚ·, ͇ÏÔ ‹ ·ÙÛ¿ÏÈ) Á˘Ú›ÛÙÂ
ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÎÚÔ˘ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (2)
ÛÙË ı¤ÛË Î·È ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ÛÌ›Ï˘ (3) ÛÙË ı¤ÛË
.
■ °È· ÎÚÔ˘ÛÙÈ΋ ‰È¿ÙÚËÛË (Û ÙÛÈ̤ÓÙÔ ‹
ÛÎÏËÚ‹ ¤ÙÚ·) Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÎÚÔ˘ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (2) ÛÙË ı¤ÛË
Î·È ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÌ›Ï˘ (3)
.
ÛÙË ı¤ÛË
■ °È· Ư̂ϢÛË, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÎÚÔ˘ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (2) ÛÙË ı¤ÛË
Î·È ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÌ›Ï˘ (3)
ÛÙË ı¤ÛË . ™ÙË ı¤ÛË ·˘Ù‹ ÙÔ ÙÛÔÎ ‰ÂÓ
ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (2) Î·È (3) ÌfiÓÔ ÌÂ
ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û‚ËÛÙfi.
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶ÚÈÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ‹ ÙË ÛÌ›ÏË Ó·
ÏÈ·›ÓÂÙÂ ¿ÓÙ· ÌÂ ÁÚ¿ÛÔ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ·.
■ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÎÚ‡Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ·
Ư̂ϢÛË, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÂÓÂÚÁfi ÁÈ· Ï›Á·
ÏÂÙ¿ ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÒÛÙ ӷ ·Ïˆı›
ÙÔ ÁÚ¿ÛÔ ÛÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÙÔ˘.
■
38
■
■
■
∞Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿,
ÂϤÁÍÙ ÚÒÙ· ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÛÊ˘ÚËÏ¿ÙËÛ˘ ηÈ
·Ó Ë Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ‹ Ë ÛÌ›ÏË
¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
√ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÎÚÔ˘ÛÙÈ΋ ‰È¿ÙÚËÛË!
√È ÎÚ·‰·ÛÌÔ› ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÂÏ·ÊÚÈ¿ ‰È·ÚÚÔ‹ Ï·‰ÈÔ‡
ÛÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜.
™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ú¤ÂÈ Ó·
ÛÊ›ÍÂÙ ٷ ÌÔ˘ÏfiÓÈ·.
EÓ·ÚÍË Î·È ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÂÈÎ. A)
■ °È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ on/off (1).
■ °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ on/off.
¶ˆ˜ Ó· ÂϤÁÍÂÙÂ Î·È Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ
Ù· Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ· (ÂÈÎ. A)
∆· Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ· Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È
Ù·ÎÙÈο.
■ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÁÈ· Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·
(9) Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ٷ Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·.
■ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú›,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Î·È Ù· ‰‡Ô
Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·.
■ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÁÈ·
Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·.
■ ∞ÊÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ·
Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ
Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ· ÛˆÛÙÔ‡ Ù‡Ô˘.
§›·ÓÛË (ÂÈÎ. A)
ªÂÙ¿ ·fi 50 ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÚ›Ô˘,
ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ï›·ÓÛË.
■ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ
Ï›·ÓÛ˘ (8) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÏÂȉ›
Ô˘ Û·˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È.
■ ∫¿ÓÙ ÌÈ· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÏÈ·ÓÙÈÎÔ‡ ÛÙÔ
Ì˯·ÓÈÛÌfi.
■ ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
25C19
¶Eƒπµ∞§§√¡
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÌÂÙ¿ ·fi
ÂÎÙÂٷ̤ÓË ¯Ú‹ÛË, ÌËÓ ÙÔ ÂÙ¿ÍÂÙ ÛÙ·
ÔÈÎȷο ÛÎÔ˘›‰È· ·ÏÏ¿ ‰È·ı¤ÛÙ ÙÔ ÌÂ
ÙÚfiÔ ÊÈÏÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏
∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ··ÈÙ› ηÌÌ›· ȉȷ›ÙÂÚË
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
■ ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜
ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡.
∆Eáπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™
25C19
∆¿ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
V
230
™˘¯ÓfiÙËÙ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘
Hz
50
πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘
W
700
™ÙÚÔʤ˜ (˘fi ÊÔÚÙ›Ô)
min-1
850
∞Ú. ÎÚÔ‡ÛˆÓ, ˘fi ÊÔÚÙ›Ô
min-1
3.150
πηÓfiÙËÙ· ‰È¿ÙÚËÛ˘ ÛÂ
·ÙÛ¿ÏÈ
mm
13
͇ÏÔ
mm
40
ÌÂÙfiÓ
mm
26
∆ÛÔÎ
ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ÂÚÁ·Ï›Ԣ
ͯˆÚÈÛÙfi
µ¿ÚÔ˜
kg
13 mm
4,5
™Ù¿ıÌË Ë¯ËÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ ÌÂÙÚË̤ÓË
Û‡Ìʈӷ Ì EN 50144:
∏ Kinzo B.V. ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù·:
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ ‰Ú··ÓÔ 25C19
¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ٷ
·ÎfiÏÔ˘ı· ÚfiÙ˘·: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-6,
NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
ηÈ
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜:
73/23/E√∫, 89/336/E√∫, 93/68/E√∫,
98/37/EC
Ede, √ÏÏ·Ó‰›·, ª¿˚Ô˜ 2004
25C19
LpA (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË)
LWA (·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜)
dB(A)
dB(A)
94,5
107,5
§¿‚ÂÙ ٷ ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ·
ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· Ù˘ ·ÎÔ‹˜.
∆ÈÌ‹ ̤Û˘ ˙˘ÁÈṲ̂Ó˘ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈ΋˜
Ú›˙·˜ ÂÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì EN 50144:
M. Kinsbergen,
Director
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, The Netherlands
25C19
25C19
6,75 m/s2
E°°À∏™∏
∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ˘˜ ÂÛÒÎÏÂÈÛÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜
ÂÁÁ‡ËÛ˘.
25C19
.
39
!
, #
.
!
!$ :
&
# !
.
' ,
#
#!,
.
( !". A)
(
, ,
, #
) # ,
.
1
! /
2 (! -
3 (! -
4 0#
5 2#
6 '
7 5
8 7
9 9#
$
40
( . A)
!
#
.
■ : )
.
■ ( # (5)
(4).
( ,
-
.
■ ' # (5).
■ =
, # (5)
.
(#
,
.
( . )
> #
) )
.
■
- .
■
(11) #
(4).
■ 0 #
(12) .
0 , .
■ =
# ,
.
?
#
!
.
25C19
A ,
# ,
!$ :
■ ' # (12).
■
# .
■ 0 !.
■ 0
$! ! # .
B!
.
■ A ,
,
.
(#
,
)
.
( . B)
(
.
■ : (10)
, ).
! ( . A)
■ ' #
(7).
■ : #
) .
■ ( ! ,
# #
#.
25C19
" # ! ! !
$
( . A)
' ,
, #
.
■ ' # (7).
■
(6)
, #
# .
■ '
! .
■ 7 # .
%! &'
( . A)
(# ! )
,
! - !: (,
).
■ A
( ,
),
- !
- (2)
#
! (3)
#
.
■ A (- )
(
) -
! (2)
, !
#
(3) #
.
■ A
-
! (2)
, -
#
! (3)
# .
#
$.
41
@
- ,
#.
& -
(2)
(3) )
!
).
( ' ! )
(
.
■ @
!
),
,
.
■ @ )
, ,
!
# ,
# .
■ :
#
!
■
)
#.
.
■
(
$
15 .
?
$,
.
■
( . A)
>
50 .
■ 2
(8)
!.
■ : !$
.
■ 0 #.
&
> #
#.
■ $
.
'
25C19
:#
%*#
*#
)
( . A)
■ A ! )
#
! (on/off) (1).
■ A ! )
! (on/off).
230
=
H
( $ $
50
700
-1
850
= $
( )
=
/
3.150
(
+
, ( . A)
& $
.
■ > #
$ (9) $.
■
$ .
■ & #
$.
42
13
40
26
0#
)
#
13
4,5
25C19
&
EN 50144:
X, : , 2004
5(A)
5(A)
94,5
107,5
( !$
$
.
>
EN 50144:
25C19
6,75 m/s 2
(
>
.
B
#
,
, ,
#!$
.
M. Kinsbergen,
A
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, The Netherlands
WIERTARKA UDAROWA
25C19
OSTRZEŻENIE
Dla własnego bezpieczeństwa, przed
rozpoczęciem użytkowania maszyny
przeczytaj uważnie tą instrukcję.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
W czasie ubytkowania maszyny,
przestrzegaj zawsze załączonych instrukcji
bezpieczeństwa, jak również innych
odnośnych instrukcji BHP.
W niniejszej instrukcji użyto poniższych
symboli bezpieczeństwa:
Oznacza niebezpieczeństwo
wypadku osób lub uszkodzenia
narzędzi.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Kinzo B.V. , :
) !*+,-. /0*0102 25C19
!$ :
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1,
EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2,
EN 61000-3-3
!$
:
73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC,
98/37/EC
25C19
Należy zawsze sprawdzać,
czy istniejące napięcie zasilania
odpowiada napięciu podanemu
na tabliczce znamionowej maszyny.
OPIS (rys. A)
Wiertarka udarowa jest przeznaczona do
wiercenia w betonie, kamieniu, drewnie i stali
oraz do lekkeigo strugania i dłutowania.
1 Wyłącznik zał/wył (on/off)
2 Przełącznik funkcji udaru
3 Przełącznik funkcji dłutowania
43
POLSKI
25C19
L pA ( )
L WA ($ )
■
Zapnutí a vypnutí (obr. A)
Přístroj zapnete stisknutím a podržením
vypínače (1).
■ Přístroj vypnete uvolněním vypínače.
Sklíčidlo
na přístroji
speciální držák nástrojů
doplňkové
Váha
kg
13 mm
4,5
■
Úroveň akustického tlaku měřená podle
EN 50144:
Kontrola a výměna uhlíků (obr. A)
Uhlíky se musí pravidelně kontrolovat.
■ Sejměte držáky uhlíků (9) a vyčistěte uhlíky.
■ V případě opotřebení vyměňte oba uhlíky
současně.
■ Připevněte držáky uhlíků.
■ Po připevnění nových uhlíků nechte stroj
běžet asi 15 minut bez zátěže.
L pA (akustický tlak)
L WA (akustický výkon)
ČESKY
Vibrace mohou způsobit mírné prosakování
oleje ve spojích skříně. V takovém případě
nutno dotáhnout šrouby.
25C19
Používejte výhradně uhlíky
správného typu.
Mazání (obr. A)
Asi po 50 hodinách je stroj třeba namazat.
■ Otevřete kryt mazacího bodu (8) pomocí
dodaného klíče.
■ Do zařízení naneste určené množství maziva.
■ Zavřete kryt.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Bruska nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu.
■ Pravidelně čistěte ventilační otvory.
TECHNICKÉ ÚDAJE
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Učiňte odpovídající opatření k
ochraně sluchu.
Vážená efektivní hodnota zrychlení podle
EN 50144:
25C19
6,75 m/s 2
ZÁRUKA
V přiloženém materiálu najdete specifikaci
záručních podmínek.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Jestliže se po čase rozhodnete brusku
vyměnit za novou, nevyhazujte ji spolu s
domovním odpadem, ale zlikvidujte ji
způsobem, který je z hlediska ochrany
životního prostředí bezpečný.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PŘEDPISY
25C19
Vstupní napětí
V
230
Vstupní kmitočet
Hz
50
Příkon
W
700
Počet otáček (se zátěží)
min-1
850
Počet příklepů, se zátěží
min-1
3.150
Maximální průměr vrtu do
oceli
mm
13
dřeva
mm
40
betonu
mm
26
25C19
Kinzo B.V. prohlašuje, že spotřebiče:
Příklepová vrtačka 25C19
byly zkonstruovány v souladu s těmito
normami:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1,
EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
a
v souladu s těmito směrnicemi:
51
Pentru stingerea mașinii deconectaţi
întrerupătorul aprins/ stins (on/off).
ROMÂN
■
Controlarea și înlocuirea periilor de carbon
(fig. A)
Periile de carbon trebuie să fie controlate
periodic.
■ Scoateţi portperiile (9) și curăţaţi periile de
carbon.
■ În caz de uzură, înlocuiţi ambele perii de
carbon în același timp.
■ Montaţi portperiile.
■ După montarea noilor perii de carbon,
lăsaţi mașina să funcţioneze la regimul de
fără sarcină timp de 15 minute.
Utilizaţi doar perii de carbon de
tipul adecvat.
Mandrină
la mașina
dispozitiv special de prindere al sculei
separaţi
Greutate
kg
13 mm
4,5
Nivelul presiunii sonore măsurate în
concordanţă cu EN 50144:
25C19
LpA (presiune sonoră)
LWA (putere acustică)
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Luaţi măsurile necesare pentru
protecţia auzului.
Valoare pătratică ponderată medie de
acceleraţie în concordanţă cu EN 50144:
25C19
Ungerea (fig. A)
După aproximativ 50 ore de funcţionare
mașina trebuie gresată.
■ Deschideţi capacele punctelor de ungere
(8) utilizând cheia furnizată.
■ Aplicaţi o cantitate corespunzătoare de
vaselină la mecanism.
■ Închideţi capacul.
CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA
Mașina nu necesită intervenţii speciale de
întreţinere.
■ Curăţaţi periodic orificiile de ventilaţie.
6,75 m/s2
GARANŢIA
Pentru modalităţile și condiţiile de garanţie,
consultaţi condiţiile de garanţie incluse.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
În cazul în care mașina trebuie să fie înlocuită
după o îndelungă utilizare, n-o aruncaţi la
gunoaiele casnice, ci urmaţi dispoziţiile
referitoare la eliminarea deșeurilor respectând
protecţia mediului înconjurător.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
DATE TEHNICE
25C19
Voltaj
Frecvenţa reţelei
Putere
V
230
Hz
50
W
700
Turaţie (sub sarcină)
min -1
850
Nr lovituri, sub sarcină
min -1
3.150
Diametrul maxim al burghiului
care poate fi folosit în
oţel
mm
13
lemn
mm
40
beton
mm
26
54
Kinzo B.V. declară că mașina:
Ciocan bormașină 25C19
este în conformitate cu următoarele norme
standard:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1,
EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
și
în concordanţă cu următoarele directive:
25C19
■
Pomerná hodnota druhej mocniny zrýchlenia
podla normy EN 50144:
Používajte iba správne druhy
uhlíkových kefiek.
Mazanie (obr. A)
Po približne 50 hodinách práce je potrebné
stroj namazah.
■ Odskrutkujte uzáver mazacieho otvoru (8)
pomocou klúča, ktorý je súčashou dodávky.
■ Vtlačte do mechanizmu primerané
množstvo mazadla.
■ Uzatvorte uzáver.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Stroj si nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu.
■ Pravidelne vyčistite vetracie otvory.
TECHNICKÉ ÚDAJE
25C19
6,75 m/s 2
ZÁRUKA
Podla priložených záručných podmienok.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Ak bude Váš stroj v dôsledku opotrebovania
vyžadovah výmenu, nevyhadzujte ho do
domáceho odpadu, ale zbavte sa ho
spôsobom bezpečným pre životné prostredie.
PREHLÁSENIE O SPÔSOBILOSTI
Kinzo B.V. prehlasuje, že stroje:
Rotačné vŕtacie kladivo 25C19
25C19
Napätie
Frekvencia
Príkon
V
230
Hz
50
W
700
Rýchlosh (v záhaži)
min-1
850
Počet úderov v záhaži
min-1
3.150
Vŕtacia kapacita do
ocele
mm
13
dreva
mm
40
kameňa
mm
26
boli vyvinuté v súlade s nasledovnými
normami: EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 50144-1, EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2,
EN 61000-3-3
a
v súlade s nasledovnými nariadeniami:
73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC,
98/37/EC
Ede, Holandsko, Máj 2004
Sklúčidlo
na zariadení
špeciálny držiak nástroja
zvláštne
Hmotnosh
kg
13 mm
4,5
Úroveň hlukového zahaženia meraná podla
normy EN 50144:
M. Kinsbergen
Riaditel
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holandsko
25C19
L pA (hlukové zahaženie)
L WA (akustický výkon)
dB(A)
dB(A)
94,5
107,5
Zvolte vhodnú ochranu sluchu.
25C19
57
SLOVENSKY
Po vložení nových uhlíkových kefiek
nechajte stroj ísh 15 minút naprázdno.
TÜRKÇE
Yağlama (res. A)
Cihaz aşağ yukar 50 saat işledikten sonra
yağlanmaldr.
■ Verilen anahtar kullanarak yağlama
noktasnn (8) kapağn açn.
■ Mekanizmaya uygun miktarda gres yağ
sürün.
■ Kapağ kapatn.
TEMİZLEME VE BAKIM
Cihazn özel bir bakma ihtiyac yoktur.
■ Düzenli aralklarla vantilatör deliklerini
temizleyiniz.
TEKNİK BİLGİLER
GARANTİ
Garanti şartlar ve maddeleri için garanti
şartnamesine baknz.
ÇEVRE KORUMA
Cihaznzdan uzun bir süre yararlandktan
sonra değişimi gerekirse bunu evdeki
çöpünüze atmak yerine güvenli bir yere
koyunuz.
UYGUNLUK BEYANLARI
Kinzo B.V. ya göre cihazlar:
Elektropnömatik matkap 25C19
25C19
Şebeke gerilimi
Aralklar
Güç ihtiyac
V
230
Hz
50
W
700
Hz (şarj yükü altndayken)
min-1
850
arj yükü altndayken darbeler
min-1
3.150
Maksimum delme çap
çelikte
mm
13
tahtada
mm
40
taşta
mm
26
şu standartlarla uyumlu olarak
tasarlanmşlardr: EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 50144-1, EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2,
EN 61000-3-3
ve
şu yönergelere uygun: 73/23/EEC, 89/336/
EEC, 93/68/EEC, 98/37/EC
Ede, Hollanda, mays 2004
Ayna
cihazda
özel alet tutucu
yedek
Ağrlk
kg
13 mm
4,5
M. Kinsbergen
Direktör
EN 50144’a göre ölçülen ses basnç seviyesi:
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Hollanda
25C19
LpA (ses şiddeti)
LWA (akustik gücü)
dB(A) 94,5
dB(A) 107,5
Ses korumasn sağlamak için
uygun önlemleri alnz.
EN 50144’a göre ivme karesi büyüklüğü:
25C19
6,75 m/s2
60
25C19
25C19
61
62
25C19
25C19
63
KINZOB.V.
Kinzo
B.V.
Postbus 735
6710 BS Ede
Nederland
64
25C19
3
TD329/0404/
KINZOB.V.
Kinzo
LTD
129, Groveley Road
Sunbury
Middlesex TW16 7JZ
United Kingdom
© KINZO
KINZOB.V.
Kinzo
S.A.R.L
92, Bld. du Gén. de Gaulle
59100 Roubaix
France