Sony CMT-FX200 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CMT-FX205/FX200.DE/NL.4-178-506-44(1)
WARNUNG
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsönung des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine
oenen Feuerquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf
das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser
aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie
z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an
eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine
Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den
Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt
werden.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und
Kopörern kann Gehörverlust verursachen.
VORSICHT
Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem
Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
Bei diesem Gerät handelt
es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1.
Dieser Markierungsschild
bendet sich außen an der
Geräterückwand.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen treen nur für Geräte zu,
die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Direktiven gelten.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der
autorisierte Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Straße 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Bitte wenden Sie sich bezüglich
Wartungs- oder Garantiefragen an die Adressen, die in
den getrennten Wartungs- oder Garantiedokumenten
angegeben sind.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-
codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit
neuestem bringen einige Schallplattenrmen Musik-CDs
mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten
Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und omson.
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser
Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem
Zeichen
TM
bzw.
®
gekennzeichnet.
Funktionen
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE
wiederholt im
Stoppzustand des USB-Gerätes. Sie können
Normalwiedergabe („ “ für alle Dateien im Ordner auf
dem USB-Gerät), Zufallswiedergabe („SHUF“ oder
SHUF“) oder Programmwiedergabe („PGM“)
wählen.
Hinweis zu Wiederholungswiedergabe
„REP“ zeigt an, dass alle Dateien in einem USB-Gerät solange
wiederholt werden, bis die Wiedergabe gestoppt wird.
Hinweis zum Zufallswiedergabemodus
Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewählte
Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „ SHUF“) gelöscht, und
der Normalwiedergabemodus („ “) wird wiederhergestellt.
So wählen Sie den Speicher am USB-Gerät
Wenn das USB-Gerät mehr als einen Speicher besitzt
(z. B. einen internen Speicher und eine Speicherkarte),
können Sie den anzusteuernden Speicher auswählen und
dann die Wiedergabe starten.
Während der Wiedergabe kann kein Speicher gewählt
werden. Wählen Sie daher den Speicher, bevor Sie die
Wiedergabe starten.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um den Speicher am
USB-Gerät zu wählen.
1 Drücken Sie FUNCTION
wiederholt, um die
Funktion USB zu wählen.
2 Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss
(USB)
an.
3 Drücken Sie
, während Sie ENTER
gedrückt
halten.
4 Drücken Sie /
mehrmals zur Wahl einer
Speichernummer.
Gehen Sie zu Schritt 5 über, wenn nur ein Speicher
gewählt werden kann.
Um diesen Vorgang abzubrechen, drücken Sie
.
5 Drücken Sie ENTER
.
Hinweise
Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist, schließen Sie das USB-Kabel
an, das im Lieferumfang des zu verwendenden USB-Gerätes
enthalten ist. Einzelheiten über die Bedienungsweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden USB-Gerätes.
Je nach dem Typ des angeschlossenen USB-Gerätes kann es etwa
10 Sekunden dauern, bis „READING“ erscheint.
Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät nicht über einen USB-
Hub.
Sobald das USB-Gerät eingeschoben wird, liest die Anlage alle
Dateien auf dem USB-Gerät. Enthält das USB-Gerät viele Ordner
oder Dateien, kann der Lesevorgang des USB-Gerätes lange Zeit in
Anspruch nehmen.
Bei manchen angeschlossenen USB-Geräten kann nach der
Durchführung einer Operation eine Verzögerung aureten, bevor
der Vorgang von dieser Anlage durchgeführt wird.
Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/Schreibsoware-
Programmen garantiert werden. Sind die Audiodateien in dem USB-
Gerät ursprünglich mit inkompatibler Soware codiert worden,
besteht die Gefahr, dass diese Dateien Rauschen oder Tonaussetzer
erzeugen oder überhaupt nicht wiedergegeben werden.
In den folgenden Fällen kann diese Anlage in einem USB-Gerät
gespeicherte Audiodateien nicht wiedergeben:
wenn die Anzahl der Audiodateien in einem Ordner 999
überschreitet.
wenn die Gesamtzahl der Audiodateien in einem USB-Gerät 5.000
überschreitet.
wenn die Anzahl der Ordner in einem USB-Gerät 255
überschreitet (einschließlich des „ROOT“-Ordners, ausschließlich
leerer Ordner).
Diese Zahlen können je nach der Datei- oder Ordnerstruktur
unterschiedlich sein. Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder
unnötige Ordner auf einem USB-Gerät, das Audiodateien enthält.
Die Anlage kann Stücke nur bis zu einer Tiefe von 8 Ordnern
wiedergeben.
Diese Anlage unterstützt nicht unbedingt alle in einem
angeschlossenen USB-Gerät vorhandenen Funktionen.
Die Wiedergabefortsetzung wird gelöscht, wenn Sie die Anlage
ausschalten.
Dateien und Ordner werden in der Reihenfolge ihrer Erzeugung auf
dem USB-Gerät angezeigt.
Ordner, die keine Audiodateien enthalten, werden übersprungen.
Das Audioformat, das Sie mit dieser Anlage wiedergeben können, ist
MP3 mit der Dateierweiterung „.mp3“.
Beachten Sie, dass selbst Dateien mit der korrekten Dateierweiterung
Rauschen oder eine Funktionsstörung der Anlage verursachen
können, wenn die betreende Datei ein anderes Format besitzt.
So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät
Sie können die Anlage im eingeschalteten Zustand
als Ladegerät für USB-Geräte verwenden, die einen
wiederauadbaren Akku enthalten.
Der Ladevorgang beginnt, sobald das USB-Gerät
an den Anschluss (USB)
angeschlossen wird.
Der Ladezustand erscheint auf dem Display des
USB-Gerätes. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres USB-Gerätes.
Hinweis zum Laden eines USB-Gerätes mit dieser Anlage
In den folgenden Fällen kann die Anlage nicht als Ladegerät
verwendet werden:
die CD-Player/USB-Geräte-Stromversorgung ist ausgeschaltet,
und die Tuner-Funktion ist gewählt. Siehe „So verbessern Sie den
Tunerempfang“.
wenn die Anlage ausgeschaltet ist.
Vorbereitungen
Gerät
Fernbedienung
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der
Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge,
die jedoch auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt
werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung aufweisen.
So benutzen Sie die Fernbedienung
Önen Sie den Batteriefachdeckel durch Verschieben
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie zwei R6-
Batterien (Größe AA) (nicht mitgeliefert) mit der Seite
zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten
gezeigt.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer
Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden.
Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
So tragen Sie diese Anlage
1 Nehmen Sie die Disc heraus, um den CD-
Mechanismus zu schützen.
2 Drücken Sie  (Ein/Aus)
am Gerät, um die
Anlage auszuschalten, und vergewissern Sie sich,
dass „STANDBY“ zu blinken aufhört.
3 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
So stellen Sie die Uhr
1 Drücken Sie 
, um die Anlage einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET
zur Wahl des
Uhreinstellmodus.
Falls „PLAY SET“ blinkt, drücken Sie /
mehrmals zur Wahl von „CLOCK, und drücken Sie
dann ENTER
.
3 Drücken Sie /
mehrmals, um die Stunde
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER
.
4 Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen
Verfahren ein.
Hinweis
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel
abziehen, oder wenn ein Stromausfall auritt.
So zeigen Sie die Uhrzeit bei ausgeschalteter
Anlage an
Drücken Sie DISPLAY
. Die Uhrzeit wird etwa
8 Sekunden lang angezeigt.
Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel fern, um Störbeeinussung zu
vermeiden.
Lautsprecher
Nur den abisolierten Teil des Kabels einführen.
Netzschalter
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie
den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle
mit Adapter).
Spannungswähler
Bei Modellen mit Spannungswähler stellen Sie
VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen
Netzspannung entspricht.
Hören von Radiosendungen
1 Wählen Sie TUNER FM“ oder TUNER AM“.
Drücken Sie TUNER/BAND
mehrmals.
2 Führen Sie die Abstimmung durch.
Für automatischen Suchlauf
Drücken Sie TUNING MODE
mehrmals, bis
AUTO“ erscheint, und drücken Sie dann +/
.
Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender
eingefangen wird. Gleichzeitig leuchten „TUNED
und „ST“ (nur für Stereoprogramme) im Display auf.
Falls „TUNED“ nicht aueuchtet und der Suchlauf
nicht anhält, drücken Sie
, um den Suchlauf
anzuhalten, und führen Sie dann eine manuelle
Abstimmung durch (unten).
Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-Dienste
anbietet, erscheint der Sendername auf dem Display
(nur Europa-Modell).
Für manuelle Abstimmung
Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis
„MANUAL“ erscheint, und drücken Sie dann +/
wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.
Tipp
Um statisches Rauschen bei einem schwachen UKW-Sender zu
reduzieren, drücken Sie FM MODE
mehrmals, bis „MONO
erscheint, um den Stereoempfang abzuschalten.
Abspeichern von Radiosendern
1 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
2 Drücken Sie TUNER MEMORY
, um den
Tunerspeichermodus zu wählen.
3 Drücken Sie +/
mehrmals zur Wahl der
gewünschten Speichernummer.
Wenn bereits ein anderer Sender der gewählten
Speichernummer zugeordnet ist, wird der
gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt.
4 Drücken Sie ENTER
, um den Sender zu speichern.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere
Sender abzuspeichern.
Bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender können
voreingestellt werden. Die Festsender bleiben etwa
einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das
Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall
auritt.
6 Um einen voreingestellten Radiosender aufzurufen,
drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis
„PRESET“ erscheint, und drücken Sie dann +/
wiederholt, um die gewünschte Speichernummer
zu wählen.
Wiedergabe einer Datei in einem
USB-Gerät
Das Audioformat MP3 kann von dieser Anlage
wiedergegeben werden*.
* Dateien mit dem Urheberrechtsschutz DRM (Digital Rights
Management = Digitale Rechteverwaltung) können nicht mit dieser
Anlage wiedergegeben werden.
Von einem Online-Musikladen heruntergeladene Dateien werden
u. U. nicht von dieser Anlage wiedergegeben.
Überprüfen Sie die folgenden Websites nach
Informationen über kompatible USB-Geräte.
Für Kunden in Europa und Russland:
<http://support.sony-europe.com/>
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Für Kunden in anderen Ländern/Regionen:
<http://www.sony-asia.com/support>
1 Wählen Sie die USB-Funktion.
Drücken Sie USB
.
2 Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss
(USB)
an.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie
.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
. Zum Fortsetzen der
Wiedergabe die Taste erneut
drücken.
Wiedergabe
stoppen
. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie
*.
Um die Wiedergabefortsetzung
aufzuheben, drücken Sie
erneut.
Ordner auswählen
+
/
mehrmals.
Datei auswählen
/
.
Punkt in einer
Datei aufsuchen
Halten Sie /
während
der Wiedergabe gedrückt,
und lassen Sie die Taste an der
gewünschten Stelle los.
Wiederholungs-
wiedergabe
wählen
REPEAT
mehrmals, bis „REP“
oder „REP1“ erscheint.
* Wenn eine VBR MP3-Datei wiedergegeben wird, setzt die Anlage
die Wiedergabe eventuell an einem anderen Punkt fort.
Abspielen einer CD/MP3-Disc
1 Wählen Sie die CD-Funktion.
Drücken Sie CD
.
2 Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie PUSH OPEN/CLOSE
am Gerät,
und legen Sie eine Disc mit der Etikettenseite nach
oben in das CD-Fach ein.
Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie PUSH
OPEN/CLOSE
am Gerät.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie (Wiedergabe)
.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
(Pause)
. Zum Fortsetzen
der Wiedergabe die Taste erneut
drücken.
Wiedergabe
stoppen
(Stopp)
.
Auswählen eines
Ordners auf einer
MP3-Disc
(Ordner wählen) +
/
mehrmals.
Auswählen eines
Tracks oder einer
Datei
(Sprung rückwärts)/
(Sprung vorwärts)
.
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Track oder einer
Datei
(Rückspulen)/
(Vorspulen)
während der
Wiedergabe gedrückt halten, und
die Taste am gewünschten Punkt
loslassen.
Wiederholungs-
wiedergabe wählen
REPEAT
mehrmals, bis „REP“
oder „REP1“ erscheint.
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Stoppzustand des Players. Sie können zwischen
Normalwiedergabe („ “ für alle MP3-Dateien im
Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF“
oder „ SHUF*“ für Ordner-Zufallswiedergabe) und
Programmwiedergabe („PGM“) wählen.
* Wenn Sie eine CD-DA-(Audio)-Disc abspielen, hat (SHUF)
Wiedergabe die gleiche Funktion wie normale (SHUF) Wiedergabe.
Hinweis zu Wiederholungswiedergabe
„REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei
wiederholt wird, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
Hinweis zum Zufallswiedergabemodus
Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewählte
Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „ SHUF“) gelöscht, und
der Normalwiedergabemodus („ “) wird wiederhergestellt.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige
Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“
wiedergeben.
Wenn die Datei ein anderes Format hat, obwohl ihr Dateiname
die Erweiterung „.mp3“ aufweist, kann durch die Wiedergabe
dieser Datei ein lautes Geräusch erzeugt werden, das die
Lautsprecheranlage beschädigen und eine Funktionsstörung der
Anlage verursachen kann.
Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
255 Ordner (einschließlich Stammordner).
512 MP3-Dateien.
8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/
Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
Handelt es sich bei der ersten Session auf der Disc um eine CD-DA-
Session, können die anderen Sessions auf der Disc ungeachtet des
Session-Formats nicht erkannt werden; nur CD-DA-Tracks in der
ersten Session können wiedergegeben werden.
Weisen die erste Session und die nachfolgenden Sessions das
Session-Format CD-ROM auf, dann setzt die Anlage die Wiedergabe
von MP3-Dateien in mehreren Sessions entsprechend fort, bis sie
auf eine Session tri, die in einem anderen Format aufgezeichnet
wurde.
UKW-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.)
MW-Rahmenantenne
Zum rechten Lautsprecher
An eine Netzsteckdose
So schließen Sie einen optionalen
Kopfhörer an
Schließen Sie den Kopörer an die Buchse PHONES
am Gerät an.
Lautsprecherkabel (Rot/)
Lautsprecherkabel (Schwarz/)
Zum linken Lautsprecher
WAARSCHUWING
Om de kans op brand te verkleinen, mag u de
ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken
met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen
voorwerpen met open vuur, brandende kaarsen, op het
apparaat.
Om de kans op brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan
druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die met
een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op het apparaat
worden gezet.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte,
zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, sluit
u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact. Mocht u een abnormale situatie van
het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker
onmiddellijk uit het stopcontact.
Stel batterijen of apparaten waarin batterijen worden
gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, zoals zonlicht,
vuur en dergelijke.
Het apparaat is niet losgekoppeld van het elektriciteitsnet
zolang de stekker in het stopcontact zit, ondanks dat het
apparaat zelf is uitgeschakeld.
Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een
hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging.
VOORZICHTIG
Het gebruik van optische instrumenten met dit apparaat
zal de kans op oogbeschadiging vergroten.
Dit apparaat is
geclassiceerd als een
KLASSE 1 LASER
product. Deze aanduiding
bevindt zich aan de
achterkant van het
apparaat.
Kennisgeving aan klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing op
apparaten verkocht in landen waarin de
EU-richtlijnen geldig zijn.
De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation,
gevestigd op 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075
Japan. De erkende vertegenwoordiger voor de EMC
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
gevestigd op Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor alle zaken betreende service of garantie,
raadpleegt u de adressen vermeld in de losse service- of
garantiedocumentatie.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie
en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Dit betre de accessoires: Afstandsbediening
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient
deze batterij enkel door gekwaliceerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreende inzamelingspunt voor
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreende
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene
kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat
niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyright-beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs
die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs
hebben platenmaastschappijen muziekdiscs op de
markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Licentie en handelsmerken
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en omson.
Alle andere handelsmerken en gedeponeerde
handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve
houders. In deze handleiding worden de symbolen
TM
en
®
niet vermeld.
Bediening
De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
terwijl
het USB-apparaat is gestopt. U kunt kiezen uit normale
weergave (" " voor alle bestanden in de map op het
USB-apparaat), willekeurige weergave ("SHUF" of
" SHUF"), of geprogrammeerde weergave ("PGM").
Opmerking over herhaalde weergave
"REP" gee aan dat alle audiobestanden op een USB-apparaat
herhaald worden weergegeven totdat u de weergave stopt.
Opmerking over de willekeurige weergavefunctie
Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde
willekeurige weergavefunctie ("SHUF" of " SHUF") geannuleerd
en keert de weergavefunctie terug naar de normale weergavefunctie
(" ").
Een geheugen selecteren op het USB-apparaat
Als het USB-apparaat meer dan één geheugen
hee (bijvoorbeeld een intern geheugen en een
geheugenkaart), kunt u selecteren welk geheugen moet
worden gebruikt en vervolgens beginnen met weergeven.
U kunt niet het geheugen selecteren tijdens het
weergeven. Zorg ervoor dat u een geheugen selecteert
voordat u begint met weergeven.
Druk op de knoppen op het apparaat om een geheugen
op het USB-apparaat te selecteren.
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om de USB-
functie te kiezen.
2 Sluit het USB-apparaat aan op de (USB-) poort
.
3 Houd ENTER
ingedrukt en druk op
.
4 Druk herhaaldelijk op /
om een
geheugennummer te selecteren.
Ga verder naar stap 5 als slechts één geheugen kan
worden geselecteerd.
Om de bediening te annuleren, drukt u op
.
5 Druk op de toets ENTER
.
Opmerkingen
Als het noodzakelijk is een USB-kabel aan te sluiten, sluit u de
USB-kabel aan die bij het aan te sluiten USB-apparaat werd geleverd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het aan te sluiten USB-
apparaat werd geleverd voor informatie over de bedieningsmethode.
Het kan ongeveer 10 seconden duren voordat "READING" wordt
afgebeeld, aankelijk van het type USB-apparaat dat is aangesloten.
Sluit het systeem en het USB-apparaat niet aan via een USB-hub.
Nadat het USB-apparaat erin is gestoken, leest het systeem alle
bestanden op het USB-apparaat. Als er veel mappen of bestanden op
het USB-apparaat staan, kan het lezen ervan erg lang duren.
Bij sommige aangesloten USB-apparaten kan na een bediening een
korte vertraging optreden voordat deze wordt uitgevoerd door het
systeem.
Compatibiliteit met alle codeer-/schrijfsoware kan niet
worden gegarandeerd. Als audiobestanden op het USB-apparaat
oorspronkelijk werden gecodeerd met incompatibele soware,
kunnen dergelijke bestanden ruis of onderbroken geluid
voortbrengen, of in het geheel niet kunnen worden weergeven.
Dit systeem kan geen audiobestanden op het USB-apparaat
weergeven in de volgende gevallen:
Wanneer het aantal audiobestanden in een map hoger is dan 999.
Wanneer het totaalaantal audiobestanden op een USB-apparaat
hoger is dan 5.000.
Wanneer het aantal mappen op een USB-apparaat hoger is dan
255 (inclusief de "ROOT"-map, maar exclusief lege mappen).
Deze aantallen kunnen verschillen aankelijk van de bestands- en
mapstructuur. Sla geen andere typen bestanden of overbodige
mappen op een USB-apparaat op waarop audiobestanden staan.
Het systeem kan slechts weergeven tot 8 mapniveaus diep.
Dit systeem ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle functies van
een aangesloten USB-apparaat.
De hervattingsweergavefunctie wordt geannuleerd wanneer u het
systeem uitschakelt.
Bestanden en mappen worden afgebeeld in de volgorde van
aanmaken op het USB-apparaat.
Mappen waarop geen audiobestanden staan worden overgeslagen.
U kunt op dit systeem het audioformaat MP3, met de
bestandsextensie ".mp3", weergeven.
Merk op dat ook wanneer de bestandsnaam de juiste extensie
hee, maar het werkelijke bestand anders is, het systeem ruis kan
voortbrengen of een storing kan ontstaan.
Het systeem gebruiken als acculader
Wanneer het systeem is ingeschakeld kunt u het systeem
als acculader gebruiken voor USB-apparaten die zijn
uitgerust met een oplaadfunctie.
Het opladen begint wanneer het USB-apparaat is
aangesloten op de (USB-) poort
van het systeem.
De laadstatus wordt afgebeeld op het display van
het USB-apparaat. Voor meer informatie leest u de
gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat.
Opmerking over het opladen van een USB-apparaat met
dit systeem
In de volgende gevallen kunt u het systeem niet gebruiken als
acculader:
wanneer de cd-speler of het USB-apparaat is uitgeschakeld en de
tunerfunctie is geselecteerd. Zie "De tunerontvangst verbeteren".
wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Voorbereidingen
Apparaat
Afstandsbediening
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening
uit met behulp van de afstandsbediening, doch dezelfde
handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.
Het gebruik van de afstandsbediening
Schuif en verwijder het deksel van de batterijhouder, en
plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen (niet bijgeleverd),
op onderstaande wijze met de -zijde eerst en met de
polen in de juiste richting.
Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee.
Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een
combinatie van verschillende batterijtypen.
Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
Bij verplaatsing van dit systeem
1 Haal de disc eruit om het cd-mechanisme te
beschermen.
2 Druk op  (aan/uit)
op het apparaat om
het systeem uit te schakelen en controleer dat
"STANDBY" niet meer knippert.
3 Trek de stekker uit het stopcontact.
De tijd instellen
1 Druk op 
om het systeem in te schakelen.
2 Druk op CLOCK/TIMER SET
om de
klokinstelfunctie te selecteren.
Als "PLAY SET" knippert, drukt u herhaaldelijk op
/
om "CLOCK" te kiezen, en drukt u
daarna op ENTER
.
3 Druk herhaaldelijk op /
om het uur in te
stellen, en druk daarna op ENTER
.
4 Op dezelfde manier kunt u de minuten instellen.
Opmerking
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het stopcontact trekt
of als er een stroomstoring optreedt.
De klok afbeelden terwijl het systeem is
uitgeschakeld
Druk op DISPLAY
. De klok wordt gedurende
8 seconden afgebeeld.
Antennes
Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst
mogelijk is en stel daarna de antenne in.
Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels
en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.
Luidsprekers
Steek alleen het bloot gemaakte deel van het snoer erin.
Voeding
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de stekker niet in het stopcontact past, haalt u de
bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen voor modellen
voorzien van een stekkeradapter).
Spanningskeuzeschakelaar
Op modellen met een spanningskeuzeschakelaar stelt u
VOLTAGE SELECTOR in op de plaatselijke netspanning.
Luisteren naar de radio
1 Selecteer "TUNER FM" of "TUNER AM".
Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND
.
2 Stem af.
Voor automatisch scannen
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat
"AUTO" wordt afgebeeld, en druk daarna op +/
.
Het scannen stopt automatisch wanneer op een zender
is afgestemd, waarna "TUNED" en "ST" (alleen voor
stereoprogramma's) worden op het display branden.
Als "TUNED" niet brandt en het scannen niet stopt,
drukt u op
om het scannen te stoppen, en stemt
u vervolgens handmatig af (zie hieronder).
Bij afstemming op een radiozender met RDS wordt de
zendernaam op het display weergegeven (alleen het
Europees model).
Voor handmatige afstemming
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat
"MANUAL" wordt afgebeeld, en druk daarna
herhaaldelijk op +/
om op de gewenste zender af
te stemmen.
Tip
Om de statische ruis van een zwakke FM-stereozender te verlagen,
drukt u herhaaldelijk op FM MODE
totdat "MONO" wordt
afgebeeld om de stereo-ontvangst uit te schakelen.
Voorprogrammeren van radiozenders
1 Stem af op de gewenste radiozender.
2 Druk op TUNER MEMORY
om de
tunergeheugenfunctie te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op +/
om het gewenste
voorkeurzendernummer te selecteren.
Als reeds een andere zender is toegewezen aan het
geselecteerde voorkeurzendernummer, wordt deze
zender vervangen door de nieuwe zender.
4 Druk op ENTER
om de zender op te slaan.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om andere zenders in
het geheugen vast te leggen.
U kunt maximaal 20 FM- en 10 AM-radiozenders
als voorkeurzender instellen. Wanneer de stekker
uit het stopcontact wordt getrokken of indien
er een stroomonderbreking optreedt, blijven de
voorgeprogrammeerde zenders nog een halve dag in
het geheugen bewaard.
6 Om een voorkeurzender op te roepen, drukt u
herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat "PRESET"
wordt afgebeeld, en drukt u daarna herhaaldelijk op
+/
om het gewenste voorkeurzendernummer
te selecteren.
Een bestand vanaf het USB-apparaat
weergeven
Het audioformaat dat op dit systeem kan worden
weergegeven is MP3*.
* Bestanden voorzien van auteursrechtenbescherming (DRM, Digital
Rights Management) kunnen niet worden weergegeven op dit
systeem.
Het is mogelijk dat bestanden die vanaf een online muziekwinkel
zijn gedownload niet kunnen worden weergegeven op dit systeem.
Kijk op de onderstaande websites voor informatie over
compatibele USB-apparaten.
Voor klanten in Europa en Rusland:
<http://support.sony-europe.com/>
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Voor klanten in andere landen en gebieden:
<http://www.sony-asia.com/support>
1 Kies de USB-functie.
Druk op de toets USB
.
2 Sluit het USB-apparaat aan op de (USB-) poort
.
3 Start de weergave.
Druk op de toets
.
Andere bedieningsmogelijkheden
Om Drukt u op
De weergave te
pauzeren
. Druk nog een keer op de
toets om de weergave te hervatten.
De weergave te
stoppen
. Druk nogmaals op
om de weergave te hervatten*.
Om de hervattingsweergave te
annuleren, drukt u nogmaals op
.
Een map te
selecteren
+
/
herhaaldelijk.
Een bestand te
kiezen
/
.
Een punt in een
bestand te zoeken
Houd tijdens weergave /
ingedrukt en laat de toets op het
gewenste punt los.
Herhaalde
weergave te kiezen
REPEAT
herhaaldelijk totdat
"REP" of "REP1" verschijnt.
* Bij het weergeven van een MP3-bestand met VBR, kan het apparaat
de weergave hervatten vanaf een ander punt.
Weergave van een cd/MP3-disc
1 Kies de CD-functie.
Druk op de toets CD
.
2 Plaats een disc.
Druk op PUSH OPEN/CLOSE
op het apparaat,
en leg een disc met de labelkant omhoog gericht in de
dischouder.
Druk op PUSH OPEN/CLOSE
op het apparaat
om de dischouder te sluiten.
3 Start de weergave.
Druk op (weergave)
.
Andere bedieningsmogelijkheden
Om Drukt u op
De weergave te
pauzeren
(pauzeren)
. Druk nog een
keer op de toets om de weergave te
hervatten.
De weergave te
stoppen
(stop)
.
Een map op een
MP3-disc te
kiezen
herhaaldelijk (map selecteren)
+
/
.
Een track of
bestand te kiezen
(achteruit)/ (vooruit)
.
Een punt in een
track of bestand te
zoeken
Houd tijdens weergave
(achteruit)/ (vooruit)
ingedrukt en laat de toets op het
gewenste punt los.
Herhaalde
weergave te kiezen
REPEAT
herhaaldelijk totdat
"REP" of "REP1" verschijnt.
De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
terwijl
het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit
normale weergave (" " voor alle MP3-bestanden in
de map op de disc), willekeurige weergave ("SHUF" of
" SHUF*" voor willekeurige weergave van de map) en
geprogrammeerde weergave ("PGM").
* Tijdens het weergeven van een cd-da-(audio) disc, werkt de
(SHUF) weergave op dezelfde manier als de normale (SHUF)
weergave.
Opmerking over herhaalde weergave
"REP1" gee aan dat een enkele track of bestand wordt herhaald tot de
weergave wordt gestopt.
Opmerking over de willekeurige weergavefunctie
Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde
willekeurige weergavefunctie ("SHUF" of " SHUF") geannuleerd
en keert de weergavefunctie terug naar de normale weergavefunctie
(" ").
Opmerkingen over weergave van MP3-discs
Sla geen andere typen tracks of bestanden, of overbodige mappen op
een disc met MP3-bestanden op.
Mappen zonder MP3-bestanden worden overgeslagen.
MP3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op
de disc geplaatst zijn.
Het systeem kan alleen maar MP3-bestanden met de extensie ".mp3"
weergeven.
Zelfs als de bestandsnaam de ".mp3"-extensie hee, als het
werkelijke bestand anders is, kan het weergeven van dit bestand een
hard geluid genereren dat het luidsprekersysteem kan beschadigen
en een storing kan veroorzaken in het systeem.
Het maximale aantal:
mappen is 255 (inclusief de rootmap).
MP3-bestanden is 512.
mapniveaus (bestandsstructuur) is 8.
Compatibiliteit met alle MP3-codeer-/
MP3-schrijfsowareprogramma's, branders en opnamemedia kan
niet gewaarborgd worden. MP3-discs die niet compatibel zijn,
kunnen ruis of onderbroken muziek produceren of kunnen in het
geheel niet weergegeven worden.
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
Als de eerste sessie op de disc een cd-da-sessie is, kunnen de andere
sessies op de disc niet worden herkend, ongeacht het formaat van de
sessie. Uitsluitend cd-da-tracks in de eerste sessie kunnen worden
weergegeven.
Als het formaat van de eerste sessie op de disc een cd-rom-sessie
is, en de volgende sessies in hetzelfde formaat zijn opgenomen, zal
het systeem doorgaan met het weergeven van MP3-bestanden in
meerdere sessies tot het systeem een andere sessie tegenkomt die is
opgenomen in een andere formaat.
FM-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)
AM-raamantenne
Naar rechterluidspreker
Naar het stopcontact
Een optionele hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting
op het apparaat.
Luidsprekersnoer (rood/)
Luidsprekersnoer (zwart/)
Naar linkerluidspreker
CMT-FX205/FX200.DE/NL.4-178-506-44(1)
Erstellen eines eigenen Programms
(Programmwiedergabe)
1 Wählen Sie die CD- oder USB-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION
mehrmals.
2 Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Stoppzustand des Players, bis „PGM“ erscheint.
3 Wählen Sie die gewünschte Track- oder
Dateinummer.
Drücken Sie /
wiederholt, bis die
gewünschte Track- oder Dateinummer angezeigt wird.
Wenn Sie MP3-Dateien programmieren, drücken Sie
+
/
wiederholt, um den gewünschten
Ordner auszuwählen, und wählen Sie dann die
gewünschte Datei aus.
Ausgewählte Track- oder
Dateinummer
Gesamtspielzeit des ausgewählten
Tracks oder der ausgewählten Datei
4 Programmieren Sie den ausgewählten Track bzw.
die Datei.
Drücken Sie ENTER
, um den ausgewählten Track
bzw. die Datei einzugeben.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um
weitere Tracks oder Dateien (bis maximal 25) zu
programmieren.
6 Um Ihr Programm aus Tracks oder Dateien
wiederzugeben, drücken Sie
.
Das Programm bleibt so lange verfügbar, bis Sie das
CD-Fach önen. Um dasselbe Programm erneut
abzuspielen, drücken Sie
.
So schalten Sie die Programmwiedergabe ab
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Stoppzustand des Players, bis „PGM“ ausgeblendet wird.
So löschen Sie den letzten Track oder die letzte
Datei des Programms
Drücken Sie CLEAR
im Stoppzustand des Players.
So zeigen Sie Programminformationen, wie z.B.
die Gesamtzahl der Tracks des Programms, an
Drücken Sie DISPLAY
mehrmals.
Verwendung optionaler
Audiokomponenten
1 Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Schließen Sie zusätzliche Audiokomponenten mit
einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die
Buchse AUDIO IN
des Gerätes an.
2 Verringern Sie die Lautstärke.
Drücken Sie VOLUME
.
3 Wählen Sie die Funktion AUDIO IN.
Drücken Sie FUNCTION
wiederholt.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen
Komponente, und stellen Sie die Lautstärke ein.
Hinweis
Die Anlage schaltet u. U. automatisch in den Bereitschasmodus, falls
der Lautstärkepegel der angeschlossenen Komponente zu niedrig ist.
Stellen Sie die Lautstärke der Komponente entsprechend ein. Siehe
„So schalten Sie die automatische Bereitschasfunktion ab.
Einstellen des Klangs
Operation Drücken Sie
Einstellen der
Lautstärke
VOLUME +/
.
Erzeugen eines
dynamischeren
Klangs (Dynamic
Sound Generator
X-tra)
DSGX
am Gerät.
Einstellen des
Klangeekts
EQ
.
Umschalten der Anzeige
Operation Drücken Sie
Umschalten der
Informationen im
Display*
DISPLAY
mehrmals bei
eingeschalteter Anlage.
Überprüfen
der Uhrzeit bei
ausgeschalteter
Anlage
DISPLAY
bei ausgeschalteter
Anlage. Die Uhrzeit wird
8 Sekunden lang angezeigt.
* Sie können z. B. die folgenden Informationen zur CD/MP3-Disc
oder zum USB-Gerät anzeigen:
Track- oder Dateinummer während der Normalwiedergabe.
Track- oder Dateiname („ “) während der Normalwiedergabe.
Interpretenname („ “) während der Normalwiedergabe.
Album- oder Ordnername („ “) während der
Normalwiedergabe.
Gesamtspielzeit und Gesamtzahl der Tracks auf der CD-DA-Disc
(nur wenn der Normalwiedergabemodus gewählt und der Player
gestoppt wird).
Gesamtzahl der Ordner (Alben) auf der MP3-Disc bzw. dem USB-
Gerät (nur wenn der Normalwiedergabemodus gewählt und der
Player bzw. das USB-Gerät gestoppt wird).
Datenträgername, falls auf der MP3-Disc bzw. dem USB-Gerät
vorhanden (nur wenn der Normalwiedergabemodus gewählt und
der Player bzw. das USB-Gerät gestoppt wird).
Hinweise zu den Displayinformationen
Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“
ersetzt.
Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc und ein USB-Gerät.
Restspielzeit für eine MP3-Datei.
Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten
MP3-Datei.
Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2 noch
Joliet im Erweiterungsformat folgen.
Die folgenden Informationen werden angezeigt:
Restspielzeit für einen Track.
ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien bei Verwendung von ID3-Tags
der Version 1 und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten der Version
2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags sowohl der Version 1 als auch der
Version 2 für eine einzelne MP3-Datei verwendet werden).
Bis zu 32 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben
(A bis Z), Ziern (0 bis 9) und Sonderzeichen (˝ $ % ’ ( ) * + , – . /
< = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^
~
).
Verwendung der Timer
Die Anlage bietet zwei Timerfunktionen an. Bei
gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der
Ausschalttimer Vorrang.
Ausschalttimer:
Sie können mit Musik einschlafen. Diese Funktion kann
auch verwendet werden, wenn die Uhr nicht eingestellt
ist.
Drücken Sie SLEEP
mehrmals. Wenn Sie „AUTO“
wählen, schaltet sich die Anlage nach dem Stoppen
der aktuellen Disc oder des USB-Gerätes oder nach
100 Minuten automatisch aus.
Wiedergabetimer:
Sie können sich zu einer vorgegebenen Zeit mit einer
CD, einer UKW/MW-Sendung oder einem USB-Gerät
wecken lassen.
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist.
1 Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Bereiten Sie die Signalquelle vor, und drücken
Sie dann VOLUME +/
, um die Lautstärke
einzustellen.
Um die Wiedergabe ab einem bestimmten CD-Track
oder einer Audiodatei zu starten, erstellen Sie Ihr
eigenes Programm.
2 Wählen Sie den Timer-Einstellmodus.
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET
.
3 Stellen Sie den Wiedergabetimer ein.
Drücken Sie /
mehrmals zur Wahl von
„PLAY SET, und drücken Sie dann ENTER
.
4 Stellen Sie die Startzeit ein.
Drücken Sie /
mehrmals, um die Zeit
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER
.
5 Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem
in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein.
6 Wählen Sie die Signalquelle.
Drücken Sie /
mehrmals, bis die
gewünschte Signalquelle erscheint, und drücken Sie
dann ENTER
.
7 Schalten Sie die Anlage aus.
Drücken Sie 
. Die Anlage schaltet sich
15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.
Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits
eingeschaltet ist, wird der Wiedergabetimer nicht
aktiviert. Bedienen Sie die Anlage nicht ab dem
Zeitpunkt des Einschaltens der Anlage bis zum Start
der Wiedergabe.
Zum Überprüfen der Einstellung
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT
.
2 Drücken Sie /
mehrmals zur Wahl von
„PLAY SEL, und drücken Sie dann ENTER
.
So schalten Sie den Timer ab
Wiederholen Sie den gleichen Vorgang wie oben, bis
OFF“ in Schritt 2 erscheint, und drücken Sie dann
ENTER
.
So ändern Sie die Einstellung
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Tipp
Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht
manuell aufgehoben wird.
Störungsbehebung
1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die
Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen
sind.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden
Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene
Abhilfemaßnahme.
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
Falls „PROTECT“ auf dem Display
erscheint
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und überprüfen
Sie die folgenden Punkte, nachdem „PROTECT“
erscheint.
Sind die Lautsprecherkabel + und
kurzgeschlossen?
Werden die Lüungsönungen der Anlage durch
irgend etwas blockiert?
Nachdem Sie die obigen Punkte überprü und für
gut befunden haben, schließen Sie das Netzkabel
wieder an und schalten die Anlage ein. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Allgemeines
Die Anlage lässt sich nicht einschalten.
Ist das Netzkabel angeschlossen?
Die Anlage hat unerwarteterweise auf den
Bereitschaftsmodus umgeschaltet.
Dies stellt keine Funktionsstörung dar. Die Anlage
schaltet nach etwa 30 Minuten automatisch auf den
Bereitschasmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt
oder kein Audiosignal ausgegeben wird. Siehe „So
schalten Sie die automatische Bereitschasfunktion ab.
Die Uhreinstellung oder der
Wiedergabetimerbetrieb ist unerwarteterweise
abgebrochen worden.
Wenn etwa eine Minute ohne Bedienung vergeht,
wird die Uhreinstellung bzw. die Wiedergabetimer-
Einstellung automatisch aufgehoben. Führen Sie den
Vorgang erneut von Anfang an durch.
Kein Ton.
Sind die Lautsprecherkabel + und kurzgeschlossen?
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher?
Werden die Lüungsönungen der Anlage durch
irgend etwas blockiert?
Der angegebene Sender sendet möglicherweise
momentan nicht.
Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen
Kanal, oder die Pegel des linken und rechten
Kanals sind unausgewogen.
Stellen Sie die Lautsprecher möglichst symmetrisch auf.
Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an.
Starkes Brummen oder Rauschen.
Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen
auf.
Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose
an.
Bringen Sie einen Störschutzlter (getrennt erhältlich)
am Netzkabel an.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor
am Gerät, und stellen Sie die Anlage von
Leuchtstoampen entfernt auf.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der
Anlage.
Verkürzen Sie die Entfernung zur Anlage.
CD/MP3-Player
Tonaussetzer, oder Disc wird nicht abgespielt.
Wischen Sie die Disc sauber, und legen Sie sie wieder
ein.
Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Ort auf
(z.B. auf einem stabilen Ständer).
Vergrößern Sie den Abstand zwischen den
Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie die
Lautsprecher auf separaten Ständern auf. Bei hoher
Lautstärke können die Lautsprechervibrationen
Tonaussetzer verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.
Schalten Sie auf Normalwiedergabe um, indem Sie
PLAY MODE
mehrmals drücken, bis „PGM“ und
„SHUF“ ausgeblendet werden.
Wiedergabestart dauert länger als gewöhnlich.
Die folgenden Discs können die Zeit bis zum
Wiedergabestart verlängern:
Disc mit komplexer Ordner-Baumstruktur.
Im Multi-Session-Modus bespielte Disc.
Nicht nalisierte Disc (eine Disc, zu der Daten
hinzugefügt werden können).
Disc mit zahlreichen Ordnern.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen, oder kein
Senderempfang. („TUNED“ oder „ST“ blinkt im
Display.)
Schließen Sie die Antenne vorschrismäßig an.
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne
erneut ein.
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel fern, um Störbeeinussung zu
vermeiden.
Schalten Sie in der Nähe bendliche Elektrogeräte aus.
Mehrere Radiosender können gleichzeitig
gehört werden.
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne
erneut ein.
Bündeln Sie die Antennenkabel, z. B. mit
handelsüblichen Kabelbindern, und passen Sie die
Kabellängen an.
So ändern Sie das MW-Abstimmraster
(außer Modellen für Europa, Russland,
Saudi-Arabien, Kuwait und Ägypten)
Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig auf 9 kHz
(bzw. 10 kHz für bestimmte Gebiete) eingestellt.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um das MW-
Abstimmraster zu ändern.
1 Stellen Sie einen beliebigen MW-Sender ein, und
schalten Sie dann die Anlage aus.
2 Drücken Sie DISPLAY
, um die Uhr anzuzeigen.
3 Drücken Sie 
, während Sie
gedrückt
halten.
Alle MW-Festsender werden gelöscht. Um das
Abstimmraster wieder auf die Werksvorgabe
zurückzusetzen, wiederholen Sie den Vorgang.
So verbessern Sie den Tunerempfang
Verwenden Sie die Energieverwaltungsfunktion der
Anlage zum Ausschalten des CD-Players/USB-Gerätes.
Standardmäßig ist die CD-Player/USB-Geräte-
Stromversorgung eingeschaltet.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um den CD-Player/
das USB-Gerät auszuschalten.
1 Drücken Sie FUNCTION
mehrmals, um die
Funktion CD zu wählen.
2 Drücken Sie 
, um die Anlage auszuschalten.
3 Nachdem „STANDBY“ zu blinken aufhört, drücken
Sie DISPLAY
, um die Uhrzeit anzuzeigen, und
drücken Sie dann 
, während Sie
gedrückt halten, bis „CD/USB PWR OFF“ erscheint.
Bei ausgeschaltetem CD-Player/USB-Gerät verlängert
sich die Zugriszeit. Wenn außerdem die Tuner-
Funktion gewählt wird, erfolgt keine Stromversorgung
des USB-Gerätes, so dass es nicht erkannt und geladen
wird, obwohl es angeschlossen ist. Um den CD-Player/
das USB-Gerät wieder einzuschalten, wiederholen Sie
den Vorgang, bis „CD/USB PWR ON“ erscheint.
So setzen Sie die Anlage auf die
Werksvorgaben zurück
Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei
funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen
zurück.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um die Anlage auf die
Werksvorgaben zurückzusetzen.
1 Klemmen Sie das Netzkabel ab und wieder an, und
schalten Sie dann die Anlage ein.
2 Drücken Sie 
, während Sie FUNCTION
und +
gedrückt halten.
Alle benutzerdenierten Einstellungen, wie z.B. die
Festsender, der Timer und die Uhr, werden gelöscht.
So schalten Sie die automatische
Bereitschaftsfunktion ab
Diese Anlage verfügt über eine automatische
Bereitschasfunktion. Diese Funktion bewirkt, dass
die Anlage nach etwa 30 Minuten automatisch auf den
Bereitschasmodus umschaltet, wenn keine Bedienung
erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird.
Die automatische Bereitschasfunktion ist
standardmäßig aktiviert.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um die automatische
Bereitschasfunktion auszuschalten.
Halten Sie

bei eingeschalteter Anlage
gedrückt, bis „AUTO. STBY OFF“ erscheint.
Um die Funktion einzuschalten, wiederholen Sie den
Vorgang, bis „AUTO. STBY ON“ erscheint.
Hinweise
„AUTO STANDBY“ leuchtet im Display auf, wenn die automatische
Bereitschasfunktion eingeschaltet wird.
Die automatische Bereitschasfunktion ist ungültig für die
Tunerfunktionen (UKW/MW), selbst wenn „AUTO STANDBY“ im
Display aueuchtet.
In den folgenden Fällen schaltet die Anlage eventuell nicht auf den
automatischen Bereitschasmodus um:
wenn ein Audiosignal erkannt wird.
wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist.
während der Wiedergabe von Audiotracks oder Dateien.
während der voreingestellte Wiedergabetimer oder Ausschalttimer
läu.
Meldungen
CANNOT PLAY : Sie haben versucht, eine nicht
unterstützte Datei auf dem USB-Gerät abzuspielen.
DATA ERROR : Sie haben versucht, eine nicht abspielbare
Datei auf dem USB-Gerät abzuspielen.
DEVICE ERROR : Das USB-Gerät konnte nicht erkannt
werden, oder ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen.
FULL : Sie haben versucht, mehr als 25 Tracks oder
Dateien (Schritte) zu programmieren.
NoDEVICE : Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, oder
das angeschlossene USB-Gerät ist gestoppt worden.
NO DISC : Es bendet sich keine Disc im Player, oder Sie
haben eine nicht abspielbare Disc eingelegt.
NoMEMORY : Es ist kein Speichermedium in den für
Wiedergabe gewählten Speicherplatz des USB-Gerätes
eingesetzt.
NO STEP : Alle programmierten Tracks sind gelöscht
worden.
NO SUPPORT : Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist
angeschlossen.
NO TRACK : Es ist keine abspielbare Datei vom USB-
Gerät in die Anlage geladen worden.
NOT USED : Sie haben versucht, einen bestimmten
Vorgang unter Bedingungen durchzuführen, unter
denen dieser Vorgang unzulässig ist.
OVER : Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie
während der Wiedergabe oder Pause gedrückt haben.
PUSH SELECT : Sie haben versucht, die Uhr oder den
Timer während des Timerbetriebs einzustellen.
PUSH STOP : Sie haben PLAY MODE
während der
Wiedergabe gedrückt.
SET CLOCK : Sie haben versucht, den Timer zu wählen,
ohne dass die Uhr eingestellt ist.
SET TIMER : Sie haben versucht, den Timer zu wählen,
ohne dass der Wiedergabetimer eingestellt ist.
TIME NG : Die Start- und Stoppzeiten für
Wiedergabetimer sind identisch.
Vorsichtsmaßnahmen
Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs
Audio-CD
CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien)
Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs
CD-ROM
Andere CD-R/CD-RW als die im Audio-CD- oder
MP3-Format bespielten, die ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet entsprechen
CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-Betrieb bespielt
und nicht durch „Schließen der Session“ nalisiert
wurden
CD-R/CD-RW von schlechter Aufnahmequalität,
verkratzte oder verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit
einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielte CD-R/
CD-RW
Eine falsch nalisierte CD-R/CD-RW
Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3
(MP3) enthalten
Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B. herzförmig,
rechteckig, sternförmig)
Discs, an denen Klebeband, Papier oder Auleber
haen
Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit Aulebern, deren
Klebsto ausgelaufen ist
Discs, deren Auleber mit einer Tinte bedruckt sind,
die sich klebrig anfühlt
Hinweise zu den Discs
Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z. B. Benzin,
Verdünner), handelsübliche Reinigungsmittel oder für
Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen
von Discs.
Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder
Wärmequellen (z.B. Warmluauslässen) aus, und
lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne
geparkten Auto liegen.
Zur Sicherheit
Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der
Netzsteckdose ab, wenn die Anlage längere Zeit nicht
benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des
Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel selbst
ziehen.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage
gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie
die Anlage von qualiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie sie wieder benutzen.
Das Netzkabel kann nur von einer qualizierten
Kundendienststelle ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder
an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig,
feucht, unzureichend belüet oder Vibrationen,
direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung
ausgesetzt sind.
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät oder
die Lautsprecher auf Oberächen stellen, die speziell
behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es
sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der
Oberäche kommen kann.
Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu einem
warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten
Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf
der Linse im CD-Player niederschlagen und eine
Funktionsstörung der Anlage verursachen. Nehmen Sie
in einer solchen Situation die Disc heraus, und lassen
Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Hinweise zum Wärmestau
Eine gewisse Erwärmung des Gerätes während des
Betriebs ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn
die Anlage längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzt
worden ist, weil dann das Gehäuse heiß ist.
Verdecken Sie nicht die Lüungsönungen.
Hinweise zum Lautsprechersystem
Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch
abgeschirmt, so dass das Bild von nahe liegenden
Fernsehgeräten magnetisch verzerrt werden kann.
Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und
warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder
einschalten.
Falls keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den
Abstand zwischen den Lautsprechern und dem
Fernsehgerät.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleiissen,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Verdünner,
Benzin oder Alkohol.
Technische Daten
Hauptgerät
Verstärker-Teil
Europa- und Russland-Modelle:
DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 4 W + 4 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN)
Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 5 W + 5 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10%
Gesamtklirrfaktor)
Musikleistung (Referenz): 9 W + 9 W
Übrige Modelle:
DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 4 W + 4 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN)
Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 5 W + 5 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10%
Gesamtklirrfaktor)
Eingang
AUDIO IN (Stereo-Minibuchse): Empndlichkeit 550 mV, Impedanz
50 kOhm
Ausgänge
PHONES (Stereo-Minibuchse): Akzeptiert Kopörer mit einer Impedanz
von mindestens 8 Ohm
SPEAKERS: Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm
CD-Player-Teil
System: Digitales CD-Audiosystem
Laserdioden-Eigenschaen
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 µW
* Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der Linsenober-
äche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen.
Frequenzgang: 20 Hz 20 kHz
Signalrauschabstand: Mehr als 90 dB
Dynamikumfang: Mehr als 90 dB
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner
UKW-Tuner-Teil:
Empfangsbereich
Brasilien-Modell: 87,5 MHz 108,0 MHz (100-kHz-Raster)
Übrige Modelle: 87,5 MHz 108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Antenne: UKW-Wurfantenne
Zwischenfrequenz: 225 kHz
MW-Tuner-Teil:
Empfangsbereich
Modelle für Europa, Russland, Saudi-Arabien, Kuwait und Ägypten:
531 kHz 1.602 kHz (9-kHz-Raster)
Australien-Modell:
531 kHz 1.710 kHz (9-kHz-Raster)
530 kHz 1.710 kHz (10-kHz-Raster)
Lateinamerika-Modelle:
530 kHz 1.710 kHz (10-kHz-Raster)
531 kHz 1.710 kHz (9-kHz-Raster)
Übrige Modelle:
531 kHz 1.602 kHz (9-kHz-Raster)
530 kHz 1.610 kHz (10-kHz-Raster)
Antenne: MW-Rahmenantenne
Zwischenfrequenz: 53 kHz
USB-Teil
Unterstützte Bitrate:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps 320 kbps, VBR
Abtastfrequenzen:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz
Anschluss (USB): Typ A, maximale Stromstärke 500 mA
Lautsprecher
Lautsprechersystem: Breitbandlautsprecher, 8 cm Durchm., Konustyp
Nennimpedanz: 4 Ohm
Abmessungen (B/H/T): ca. 148 mm × 240 mm × 127 mm
Gewicht: ca. 1,23 kg netto pro Lautsprecher
Allgemeines
Stromversorgung:
Europa- und Russland-Modelle: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Australien-Modell: 230 V 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Lateinamerika-Modelle (außer Brasilien-, Mexiko- und Argentinien-
Modellen): 110 V 120 V oder 220 V 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz,
mit Spannungswähler einstellbar
Brasilien-Modell: 127 V oder 220 V Wechselstrom, 60 Hz, mit
Spannungswähler einstellbar
Mexiko-Modell: 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Argentinien-Modell: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Modelle für Mittleren und Nahen Osten: 110 V 120 V oder
220 V 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, mit Spannungswähler einstellbar
Korea-Modell: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Taiwan-Modell: 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz
ailand-Modell: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Übrige Modelle: 220 V 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
Europa- und Russland-Modelle: 28 W
Lateinamerika-Modelle (außer Mexiko- und Argentinien-Modellen): 28 W
Modelle für Mittleren und Nahen Osten: 28 W
Übrige Modelle: 25 W
Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher):
ca. 158 mm × 240 mm × 225,5 mm
Gewicht (ohne Lautsprecher): ca. 2,1 kg
Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1), UKW-Wurfantenne/MW-
Rahmenantenne (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Stromverbrauch im Standby: 0,5 Watt
In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
USB-Gerät
Das angeschlossene USB-Gerät kann nicht
geladen werden.
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät einwandfrei
angeschlossen ist.
Falls Sie den CD-Player/das USB-Gerät ausgeschaltet
haben, wählen Sie eine andere Funktion als die Tuner-
Funktion, oder schalten Sie den CD-Player/das USB-
Gerät ein. Siehe „So verbessern Sie den Tunerempfang“.
Verwenden Sie ein unterstütztes USB-Gerät?
Bei Anschluss eines nicht unterstützten USB-Gerätes
können die folgenden Probleme aureten. Prüfen Sie
die Informationen auf den Websites über kompatible
USB-Geräte mit den unter „Wiedergabe einer Datei in
einem USB-Gerät“ aufgelisteten URLs.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Datei- oder Ordnernamen werden auf dieser Anlage
nicht angezeigt.
Wiedergabe ist nicht möglich.
Tonaussetzer.
Rauschen ist vorhanden.
Tonverzerrungen treten auf.
„OVER CURRENT“ erscheint.
Eine Störung im Spannungspegel des Anschlusses
(USB)
ist erkannt worden. Schalten Sie die Anlage
aus, und trennen Sie das USB-Gerät vom Anschluss
(USB)
. Vergewissern Sie sich, dass keine Störung
im USB-Gerät vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-
ndler.
Kein Ton.
Das USB-Gerät ist nicht richtig angeschlossen. Schalten
Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das USB-
Gerät wieder an.
Rauschen, Tonaussetzer oder Tonverzerrungen
treten auf.
Schalten Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das
USB-Gerät wieder an.
Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen, oder der
Ton ist verzerrt. Rauschen kann bei der Erzeugung der
Musikdaten aufgrund der momentanen Bedingungen
des Computers induziert worden sein. Erzeugen Sie die
Musikdaten erneut.
Die Dateien wurden mit einer niedrigen Bitrate codiert.
Übertragen Sie mit höheren Bitraten codierte Dateien
zum USB-Gerät.
„READING“ wird längere Zeit angezeigt, oder
bis zum Wiedergabestart vergeht eine lange
Zeit.
In den folgenden Fällen kann der Lesevorgang lange
Zeit in Anspruch nehmen.
Das USB-Gerät enthält viele Ordner oder Dateien.
Die Dateistruktur ist sehr kompliziert.
Die Speicherkapazität ist übermäßig groß.
Der interne Speicher ist fragmentiert.
Fehlerhafte Anzeige
Übertragen Sie die Musikdaten erneut zum USB-
Gerät, da die im USB-Gerät gespeicherten Daten
möglicherweise verfälscht worden sind.
Nur Ziern und Buchstaben können als Zeichencodes
von dieser Anlage angezeigt werden. Andere Zeichen
werden nicht korrekt angezeigt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-
Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage
wieder ein.
Prüfen Sie die Informationen auf den Websites über
kompatible USB-Geräte mit den unter „Wiedergabe
einer Datei in einem USB-Gerät“ aufgelisteten URLs.
Das USB-Gerät funktioniert nicht richtig. Schlagen
Sie bezüglich der Lösung dieses Problems in der
Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes nach.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-
Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage
wieder ein.
Prüfen Sie die Informationen auf den Websites über
kompatible USB-Geräte mit den unter „Wiedergabe
einer Datei in einem USB-Gerät“ aufgelisteten URLs.
Drücken Sie
, um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.
Stellen Sie den Wiedergabemodus auf
Normalwiedergabe ein.
Es können keine Dateien wiedergegeben
werden.
Die MP3-Datei weist nicht die Erweiterung „.mp3“ auf.
Die Daten sind nicht im MP3-Format gespeichert.
USB-Speichergeräte, die mit einem anderen
Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden,
werden nicht unterstützt.*
Wenn Sie ein partitioniertes USB-Speichergerät
verwenden, können nur Dateien in der ersten Partition
wiedergegeben werden.
Verschlüsselte oder durch ein Passwort usw. geschützte
Dateien können nicht wiedergegeben werden.
* Diese Anlage unterstützt FAT16 und FAT32, doch manche
USB-Speichergeräte unterstützen möglicherweise nicht beide FAT-
Formate. Um weitere Einzelheiten zu erfahren, schlagen Sie in der
Gebrauchsanleitung des jeweiligen USB-Speichergerätes nach, oder
wenden Sie sich an den Hersteller.
Uw eigen programma samenstellen
(PROGRAM-weergavefunctie)
1 Selecteer de CD- of USB-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
.
2 Selecteer de weergavefunctie.
Druk, met de speler in de stopstand, herhaaldelijk op
de toets PLAY MODE
totdat de aanduiding "PGM"
wordt afgebeeld.
3 Selecteer het gewenste track- of bestandsnummer.
Druk herhaaldelijk op de toets /
totdat
het gewenste track- of bestandsnummer wordt
afgebeeld.
Druk bij het programmeren van MP3-bestanden
herhaaldelijk op +
/
om de gewenste
map te selecteren, en selecteer daarna het gewenste
bestand.
Gekozen track- of bestandsnummer Totale weergavetijd van de/het
gekozen track of bestand
4 Programmeer het geselecteerde track- of
bestandsnummer.
Druk op ENTER
om het geselecteerde track of
bestand in te voeren.
5 Herhaal de stappen 3 t/m 4 om aanvullende tracks
of bestanden te programmeren tot een maximum
van 25 tracks of bestanden.
6 Druk op de toets
om uw programma van
tracks en bestanden weer te geven.
Het programma blij beschikbaar totdat u de
dischouder opent. Om het programma nog een keer
weer te geven drukt u op de toets
.
Uitschakelen van de PROGRAM-
weergavefunctie
Druk met de speler in de stopstand herhaaldelijk op
de toets PLAY MODE
totdat de aanduiding "PGM"
verdwijnt.
Wissen van de laatste track of bestand van het
programma
Druk met de speler in de stopstand op de toets CLEAR
.
Bekijken van informatie over het programma,
zoals het aantal tracks in het programma
Druk herhaaldelijk op de toets DISPLAY
.
Optionele geluidscomponenten
gebruiken
1 Bereid de geluidsbron voor.
Sluit een extra geluidscomponent aan op de AUDIO
IN-aansluiting
van het apparaat met behulp van
een analoge geluidskabel (niet bijgeleverd).
2 Verlaag het volumeniveau.
Druk op de toets VOLUME
.
3 Kies de AUDIO IN-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
.
4 Start de weergave.
Begin met het weergeven van de aangesloten
component en stel het volumeniveau in.
Opmerking
Het systeem kan automatisch in de standby-stand worden gezet als
het volumeniveau van de aangesloten component te laag is. Stel het
volumenivau van de component in. Zie "De automatische standby-
functie uitschakelen".
Regeling van het geluid
Om Drukt u op
De geluidssterkte
in te stellen
VOLUME +/
.
Een dynamischer
geluid te
produceren
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX
op het apparaat.
Een geluidseect
in te stellen
EQ
.
De displayinformatie veranderen
Om Drukt u op
De informatie
op het display te
veranderen*
DISPLAY
herhaaldelijk bij
ingeschakeld systeem.
De tijd te
controleren terwijl
het systeem is
uitgeschakeld
DISPLAY
terwijl het systeem
is uitgeschakeld. De klok wordt
gedurende ongeveer 8 seconden
afgebeeld.
* U kunt bijvoorbeeld informatie over een cd/MP3-disc of het USB-
apparaat bekijken, zoals:
het track- of bestandsnummer tijdens normale weergave.
de track- of bestandsnaam (" ") tijdens normale weergave.
de artiestennaam (" ") tijdens normale weergave.
de album- of mapnaam (" ") tijdens normale weergave.
totale weergavetijd en totaalaantal tracks op de cd-da-disc (alleen
wanneer de normale weergavefunctie is geselecteerd en de speler
in de stopstand staat).
totaalaantal mappen (albums) op de MP3-disc of het USB-
apparaat (alleen wanneer de normale weergavefunctie is
geselecteerd en de speler of het USB-apparaat in de stopstand
staat).
volumenaaminformatie, indien aanwezig op de MP3-disc of het
USB-apparaat (alleen wanneer de normale weergavefunctie is
geselecteerd en de speler of het USB-apparaat in de stopstand
staat).
Opmerkingen over de informatie op het display
Leestekens die niet kunnen worden afgebeeld, verschijnen als "_".
De volgende gegevens worden niet afgebeeld:
totale weergavetijd voor een MP3-disc en een USB-apparaat.
resterende weergavetijd van een MP3-bestand.
De volgende gegevens worden niet juist afgebeeld:
de verstreken weergavetijd van een MP3-bestand dat gecodeerd is
met VBR (variabele overdrachtsnelheid).
namen van mappen en bestanden die niet voldoen aan de norm
ISO9660 niveau 1, niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
Het volgende wordt afgebeeld:
resterende weergavetijd van een track.
ID3-taginformatie voor MP3-bestanden wanneer ID3-tags van
versie 1 en versie 2 worden gebruikt (de weergave van ID3 (versie
2)-taginformatie hee voorrang wanneer ID3-tags van zowel
versie 1 als versie 2 worden gebruikt voor hetzelfde MP3-bestand).
maximaal 32 leestekens van de ID3-tag-informatie, waarvoor
hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen (˝ $ % ’ ( ) * +
, – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^
~
) gebruikt worden.
De timers gebruiken
Het systeem kent twee timerfuncties. Bij gebruik van
beide timers, hee de slaaptimer voorrang.
Slaaptimer:
U kunt met muziek in slaap vallen. De functie werkt zelfs
als de tijd nog niet is ingesteld.
Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP
. Als u "AUTO"
selecteert, schakelt het systeem automatisch uit nadat de
disc of het USB-apparaat die/dat wordt weergegeven is
gestopt, of binnen 100 minuten.
Weergavetimer:
U kunt op een vooraf ingesteld tijdstip worden gewekt
door muziek van een cd, FM/AM-zender of USB-
apparaat.
Zorg ervoor dat de tijd is ingesteld.
1 Bereid de geluidsbron voor.
Bereid de geluidsbron voor en druk daarna op
VOLUME +/
om het volumeniveau in te stellen.
Om te beginnen vanaf een bepaalde cd-track of
audiobestand, maakt u uw eigen programma.
2 Selecteer de timerinstelfunctie.
Druk op CLOCK/TIMER SET
.
3 Stel de weergavetimer in.
Druk herhaaldelijk op /
om "PLAY SET"
te selecteren, en druk daarna op ENTER
.
4 Stel het tijdstip in waarop u gewekt wilt worden.
Druk herhaaldelijk op /
om de tijd in te
stellen, en druk daarna op ENTER
.
5 Volg dezelfde procedure als in stap 4 om de tijd in te
stellen waarop de weergave moet stoppen.
6 Kies de geluidsbron.
Druk herhaaldelijk op /
tot de gewenste
geluidsbron wordt afgebeeld, en druk daarna op
ENTER
.
7 Schakel het systeem uit.
Druk op de toets 
. Het systeem wordt
15 seconden vóór de ingestelde tijd ingeschakeld.
Als het systeem, bij het bereiken van de ingestelde tijd,
ingeschakeld is zal de weergavetimer niet in werking
treden. Bedien het systeem niet vanaf het moment
waarop het systeem wordt ingeschakeld tot het
moment waarop het weergeven begint.
Controleren van de instellingen
1 Druk op CLOCK/TIMER SELECT
.
2 Druk herhaaldelijk op /
om "PLAY SEL"
te selecteren, en druk daarna op ENTER
.
Uitschakelen van de timer
Herhaal dezelfde procedure als hierboven tot "OFF"
wordt afgebeeld in stap 2, en druk daarna op ENTER
.
Wijzigen van de timerinstellingen
Begin opnieuw bij stap 1.
Tip
De weergavetimerinstelling blij gehandhaafd zolang de instelling niet
handmatig wordt geannuleerd.
Verhelpen van storingen
1 Controleer of het netsnoer en de luidsprekersnoeren
op de juiste wijze en stevig zijn aangesloten.
2 Zoek uw probleem op in de onderstaande
controlelijst en voer de aangegeven corrigerende
handeling uit.
Als het probleem blij bestaan, moet u contact
opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Als "PROTECT" op het display wordt
afgebeeld
Trek onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact en controleer de onderstaande punten
zodra "PROTECT" uitgaat.
Zijn de + en de draden van de
luidsprekersnoeren kortgesloten?
Worden de ventilatieopeningen van het systeem
door iets geblokkeerd?
Nadat u bovenstaande punten hebt gecontroleerd
en goedbevonden, sluit u het netsnoer weer aan
en schakelt u het apparaat in. Als het probleem
blij bestaan, moet u contact opnemen met uw
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Algemeen
Het systeem wordt niet ingeschakeld.
Is het netsnoer aangesloten?
Het systeem is onverwacht in de standby-stand
gezet.
Dit is geen storing. Het systeem wordt automatisch in
de standby-stand gezet wanneer gedurende 30 minuten
geen bediening plaatsvindt of geluidssignaal wordt
uitgevoerd. Zie "De automatische standby-functie
uitschakelen".
De klokinstelling of de
weergavetimerbediening is onverwacht
geannuleerd.
Als ongeveer een minuut verstrijkt zonder dat
bediening plaatsvindt wordt de klokinstelling of de
weergavetimerinstelling automatisch geannuleerd. Voer
de bediening opnieuw uit vanaf het begin.
Er is geen geluid.
Zijn de + en de draden van de luidsprekersnoeren
kortgesloten?
Maakt u alleen gebruik van de bijgeleverde
luidsprekers?
Worden de ventilatieopeningen van het systeem door
iets geblokkeerd?
De opgegeven zender hee mogelijk het zenden tijdelijk
onderbroken.
Geluidsweergave van slechts één kanaal of de
geluidssterkte van het linker- en rechterkanaal
is niet gelijk.
Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk.
Sluit alleen de bijgeleverde luidsprekers aan.
Zware brom of ruis.
Houd het systeem uit de buurt van ruisbronnen.
Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.
Monteer een ruislter (los verkrijgbaar) op het
netsnoer.
De afstandsbediening werkt niet.
Verwijder elk obstakel tussen de afstandsbediening
en de afstandsbedieningssensor op het apparaat
,
en houd het apparaat uit de buurt van uorescerende
lampen.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor op het systeem.
Breng de afstandsbediening dichter naar het systeem.
Cd/MP3-speler
Het geluid slaat over of weergave van de disc is
niet mogelijk.
Maak de disc schoon en plaats het daarna weer in het
systeem.
Verplaats het systeem naar een positie waar geen
trillingen optreden (bijvoorbeeld op een stabiel rek).
Plaats de luidsprekers uit de buurt van het systeem of
plaats ze elk op een aparte standaard. Het overslaan
van het geluid kan veroorzaakt worden door de
luidsprekertrillingen op een hoog volumeniveau.
Weergave begint niet bij de eerste track.
Om terug te keren naar normale weergave moet u
herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
drukken
totdat de aanduidingen "PGM" en "SHUF" verdwijnen.
Het opstarten van de weergave duurt langer
dan normaal.
De volgende discs kunnen de benodigde
voorbereidingstijd voor het weergeven verlengen:
Een disc met een ingewikkelde mapstructuur.
Een multisessie-disc.
Een disc die nog niet gesloten is (een disc waaraan
nog gegevens toegevoegd kunnen worden).
Een disc met te veel mappen.
Tuner
Zware brom of ruis, of ontvangst van
radiozenders is niet mogelijk. (De aanduiding
"TUNED" of "ST" knippert op het display.)
Sluit de antenne op de juiste wijze aan.
Zoek een positie en richting waarbij een goede
ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne weer
op.
Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels
en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.
Schakel elektrische apparatuur in de buurt uit.
Meerdere radiozenders kunnen tegelijkertijd
worden gehoord.
Zoek een positie en richting waarbij een goede
ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne weer
op.
Bind de antennekabels samen met in de winkel
verkrijgbare kabelklemmen, bijvoorbeeld, en pas de
lengte van de kabels aan.
Het AM-afsteminterval veranderen
(behalve de modellen voor Europa,
Rusland, Saoedi-Arabië, Koeweit en
Egypte)
Het AM-afsteminterval is in de fabriek ingesteld op
9 kHz (of 10 kHz voor sommige gebieden).
Het AM-afsteminterval kan met behulp van de toetsen
op het apparaat veranderd worden.
1 Stem af op een willekeurige AM-radiozender en
schakel daarna het systeem uit.
2 Druk op DISPLAY
om de klok af te beelden.
3 Houd
ingedrukt en druk op 
.
Alle instellingen van de AM-voorkeurzenders worden
gewist. Herhaal de procedure om het afsteminterval
weer terug te veranderen naar de fabrieksinstelling.
De ontvangst verbeteren
Schakel de stroomvoorziening van de cd-speler/het USB-
apparaat uit met behulp van de voedingbeheerfunctie
van het systeem. In de standaardinstellingen is de
stroomvoorziening van de cd-speler/het USB-apparaat
ingeschakeld.
Druk op de knoppen op het apparaat om de cd-speler of
het USB-apparaat uit te schakelen.
1 Druk herhaaldelijk op de toets FUNCTION
om de
CD-functie te kiezen.
2 Druk op 
om het systeem uit te schakelen.
3 Nadat "STANDBY" stopt met knipperen, drukt u eerst
op DISPLAY
om de klok af te beelden, en drukt
u vervolgens op 
terwijl u
ingedrukt
houdt totdat "CD/USB PWR OFF" wordt afgebeeld.
Terwijl de stroomvoorziening van de cd-speler
of het USB-apparaat uitgeschakeld is, wordt de
toegangstijd van de disc langer. Bovendien, wanneer
de tunerfunctie is geselecteerd, wordt het USB-
apparaat niet van stoom voorzien, waardoor het niet
wordt herkend, ook niet als het is aangesloten. Om
de stroomvoorziening van de cd-speler of het USB-
apparaat in te schakelen, herhaalt u de procedure
totdat "CD/USB PWR ON" wordt afgebeeld.
Het systeem terugstellen op de
fabrieksinstellingen
Als het systeem nog steeds niet naar behoren
functioneert, moet u het systeem terugstellen op de
fabrieksinstellingen.
Gebruik de toetsen op het apparaat om het systeem terug
te stellen op de fabrieksinstellingen.
1 Haal de stekker uit het stopcontact, steek de stekker
daarna weer terug in het stopcontact en schakel het
systeem in.
2 Houd FUNCTION
en +
ingedrukt en druk
op 
.
Alle door de gebruiker gemaakte instellingen, zoals de
voorkeurzenders, timer en de tijd, worden gewist.
De automatische standby-functie
uitschakelen
Dit systeem is uitgerust met een automatische standby-
functie. In deze functie wordt het systeem automatisch in
de standby-stand gezet wanneer gedurende 30 minuten
geen bediening plaatsvindt of geluidssignaal wordt
uitgevoerd.
In de standaardinstellingen is de automatische standby-
functie ingeschakeld.
Druk op de knoppen op het apparaat om de automatische
standby-functie uit te schakelen.
Houd

ingedrukt terwijl het systeem is
ingeschakeld, totdat "AUTO. STBY OFF" wordt
afgebeeld.
Om de functie in te schakelen, herhaal de procedure
totdat "AUTO. STBY ON" wordt afgebeeld.
Opmerkingen
"AUTO STANDBY" gaat branden op het display wanneer de
automatische standby-functie wordt ingeschakeld.
De automatische standby-functie geldt niet voor de tunerfuncties
(FM/AM), ook als "AUTO STANDBY" brandt op het display.
Mogelijk wordt het systeem niet automatisch in de standby-functie
gezet in de volgende gevallen:
wanneer een audiosignaal is gedetecteerd.
als een USB-apparaat is aangesloten.
tijdens weergave van audiotracks of bestanden.
terwijl de vooraf ingestelde weergavetimer of slaaptimer wordt
uitgevoerd.
Meldingen
CANNOT PLAY : U hebt geprobeerd een niet-
ondersteund bestand weer te geven op het USB-
apparaat.
DATA ERROR : U hebt geprobeerd een bestand dat niet
kan worden weergegeven toch weer te geven op het
USB-apparaat.
DEVICE ERROR : Het USB-apparaat kon niet worden
herkend of een onbekend apparaat is aangesloten.
FULL : U hebt geprobeerd om meer dan 25 tracks of
bestanden (stappen) te programmeren.
NoDEVICE : Geen USB-apparaat is verbonden of het
verbonden USB-apparaat is gestopt.
NO DISC : Er is geen disc in de speler geplaatst, of u hebt
een disc geplaatst waarmee weergave niet mogelijk is.
NoMEMORY : Van het geheugen dat is geselecteerd voor
weergeven is geen geheugenmedium geplaatst in het
USB-apparaat.
NO STEP : Alle geprogrammeerde tracks zijn gewist.
NO SUPPORT : Een niet-ondersteund USB-apparaat is
aangesloten.
NO TRACK : Het afspeelbare bestand op het USB-
apparaat is niet in het systeem geladen.
NOT USED : U probeerde een bepaalde bediening uit te
voeren onder omstandigheden waarin die bediening
niet mogelijk is.
OVER : U hebt het einde van de disc bereikt terwijl u op
hebt gedrukt tijdens het weergeven of in de
pauzestand.
PUSH SELECT : U hebt geprobeerd de klok of timer in te
stellen tijdens een timerbediening.
PUSH STOP : U hebt tijdens weergave op de toets PLAY
MODE
gedrukt.
SET CLOCK : U probeerde de timer te kiezen zonder dat
de klok is ingesteld.
SET TIMER : U hebt geprobeerd de timer te kiezen terwijl
de weergavetimer nog niet was ingesteld.
TIME NG : De begin- en eindtijden van de weergavetimer
zijn ingesteld op hetzelfde tijdstip.
Voorzorgsmaatregelen
Discs die WEL met dit systeem kunnen worden
weergegeven
Audio-cd
Cd-r/cd-rw (audiodata/MP3-bestanden)
Discs die NIET met dit systeem kunnen worden
weergegeven
Cd-rom
Cd-r/cd-rw discs die op een andere manier zijn
gebrand dan met het muziek-cd-formaat of MP3-
formaat volgens ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet
Cd-r/cd-rw discs die gebrand zijn in multisessie en
waarvan de sessie niet "gesloten" is
Cd-r/cd-rw discs van een slechte opnamekwaliteit,
cd-r/cd-rw discs waarop krassen zitten of die vuil
zijn, of cd-r/cd-rw discs die zijn gebrand op een
incompatibel opnameapparaat
Cd-r/cd-rw discs die niet op de juiste wijze gesloten
zijn
Discs die andere bestanden dan MPEG 1 Audio Layer-3
(MP3-bestanden) bevatten
Discs met een ongewone vorm (bijvoorbeeld
hartvormig, vierkant of stervormig)
Discs waarop plakband, papier of een sticker zit
Verhuur- of tweedehandse discs waarop een sticker zit
en waarvan de lijm onder de sticker uitkomt
Discs voorzien van een label, waarvan de inkt plakkerig
aanvoelt
Opmerkingen over discs
Voordat u een disc gaat weergeven moet u deze met een
schoonmaakdoekje, vanuit het midden naar de rand,
schoonvegen.
Reinig discs niet met oplosmiddelen, zoals
benzine, thinner, in de winkel verkrijgbare
schoonmaakmiddelen of antistatische spray bedoeld
voor langspeelplaten.
Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht
of warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld een
warmeluchtstroom, en laat ze niet achter in een auto
die in de volle zon geparkeerd staat.
Voor uw veiligheid
Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat
langere tijd niet gebruikt zal worden. Als u de stekker
uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker
vastpakken. Trek nooit aan het snoer zelf.
Mocht er ooit een vast voorwerp of vloeistof in het
systeem komen, dan schakelt u het systeem uit en laat u
het controleren door gekwaliceerd personeel, voordat
u het weer gaat gebruiken.
Het netsnoer mag alleen vervangen worden door een
erkend servicebedrijf.
Installeren
Stel het systeem niet op een hellende ondergrond
op, niet op plaatsen die erg heet, koud, stog, vuil of
vochtig zijn of waar onvoldoende ventilatie is, en niet
op plaatsen met trillingen, direct zonlicht of een felle
verlichting.
Wees voorzichtig met het plaatsen van het apparaat
of de luidsprekers op een ondergrond die een speciale
behandeling hee ondergaan (bijvoorbeeld met was,
olie of poetsmiddel) aangezien dat tot vlekken en
verkleuringen op het oppervlak kan leiden.
Als het systeem rechtstreeks van een koude naar
een warme omgeving wordt gebracht, of in een zeer
vochtige kamer wordt geplaatst, kan vocht condenseren
op de lens in de cd-speler en dit kan leiden tot
storingen in het systeem. In dit geval moet u de disc
verwijderen en het systeem, ingeschakeld, een uur laten
staan totdat het vocht verdampt is.
Ontwikkeling van hitte
Warmteophoping in het apparaat tijdens gebruik is
normaal en geen reden voor bezorgdheid.
Raak de behuizing niet aan als het systeem gedurende
langere tijd, op een hoog volumeniveau, continu in
gebruik is geweest, aangezien de behuizing dan warm
kan worden.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
geblokkeerd worden.
Luidsprekersysteem
Dit luidsprekersysteem hee geen magnetische
afscherming en daardoor kan de beeldweergave
op televisietoestellen die zich dichtbij bevinden
magnetisch vervormd raken. In dat geval schakelt u het
televisietoestel uit, wacht u 15 t/m 30 minuten en schakelt
u het daarna weer in.
Als er geen verbetering optreedt, moet u de luidsprekers
ver uit de buurt van het televisietoestel plaatsen.
Reiniging van de behuizing
Maak het systeem schoon met een zachte doek die
een beetje bevochtigd is met een oplossing van een
licht schoonmaakmiddel in water. Gebruik nooit een
schuursponsje, schuurpoeder, of een oplosmiddel zoals
verdunner, wasbenzine of alcohol.
Technische gegevens
Hoofdapparaat
Versterker
Europese en Russische modellen:
DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 4 W + 4 W (4 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 5 W + 5 W (4 ohm bij
1 kHz, 10% THV)
Muziek-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 9 W + 9 W
Andere modellen:
DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 4 W + 4 W (4 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 5 W + 5 W (4 ohm bij
1 kHz, 10% THV)
Ingang
AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting): Gevoeligheid 550 mV, impedantie
50 kilo-ohm
Uitgangen
PHONES (stereo-mini-aansluiting): Geschikt voor een hoofdtelefoon met
een impedantie van 8 ohm of meer
SPEAKERS: Geschikt voor een impedantie van 4 ohm
Cd-speler-gedeelte
Systeem: Compactdisc- en digitaal audiosysteem
Eigenschappen van de laserdiode
Emissieduur: continu
Laser-uitgangsvermogen*: Minder dan 44,6 µW
* Deze uitvoer is de waarde gemeten op een afstand van 200 mm vanaf
het oppervlak van de objectieens op het optisch-opnameblok met een
diafragma van 7 mm.
Frequentiebereik: 20 Hz 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: Meer dan 90 dB
Dynamisch bereik: Meer dan 90 dB
Tuner-gedeelte
FM-stereo, superheterodyne FM/AM-tuner
FM-tuner-gedeelte:
Afstembereik
Braziliaans model: 87,5 MHz 108,0 MHz (100 kHz stap)
Andere modellen: 87,5 MHz 108,0 MHz (50 kHz stap)
Antenne: FM-draadantenne
Middenfrequentie: 225 kHz
AM-tuner-gedeelte:
Afstembereik
Modellen voor Europa, Rusland, Saoedi-Arabië, Koeweit en Egypte:
531 kHz 1.602 kHz (9 kHz stap)
Australisch model:
531 kHz 1.710 kHz (9 kHz stap)
530 kHz 1.710 kHz (10 kHz stap)
Latijns-Amerikaanse modellen:
530 kHz 1.710 kHz (10 kHz stap)
531 kHz 1.710 kHz (9 kHz stap)
Andere modellen:
531 kHz 1.602 kHz (9 kHz stap)
530 kHz 1.610 kHz (10 kHz stap)
Antenne: AM-raamantenne
Middenfrequentie: 53 kHz
USB-gedeelte
Ondersteunde bitsnelheden:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps 320 kbps, VBR
Bemonsteringsfrequentie:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz
(USB-) poort: Type A, maximale stroomsterkte 500 mA
Luidspreker
Luidsprekersysteem: Vol bereik, 8 cm diameter, kegeltype
Nominale impedantie: 4 ohm
Afmetingen (b/h/d): Ong. 148 mm × 240 mm × 127 mm
Gewicht: Ong. 1,23 kg netto per luidspreker
Algemeen
Stroomvoorziening:
Europese en Russische modellen: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Australisch model: 230 V 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Latijns-Amerikaanse modellen (behalve Braziliaanse, Mexicaanse en
Argentijnse modellen): 110 V 120 V of 220 V 240 V wisselstroom van
50/60 Hz, instelbaar met spanningskeuzeschakelaar
Braziliaans model: 127 V of 220 V wisselstroom, 60 Hz, instelbaar met
spanningskeuzeschakelaar
Mexicaans model: 120 V wisselstroom, 60 Hz
Argentijns model: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz
Modellen voor het Midden- en Nabije-Oosten: 110 V 120 V of 220 V
240 V wisselstroom van 50/60 Hz, instelbaar met spanningskeuzeschakelaar
Koreaans model: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz
Model voor Taiwan: 120 V wisselstroom, 50/60 Hz
Model voor ailand: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz
Andere modellen: 220 V 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Energieverbruik:
Europese en Russische modellen: 28 W
Latijns-Amerikaanse modellen (behalve de modellen voor Mexico en
Argentinië): 28 W
Modellen voor het Midden- en Nabije-Oosten: 28 W
Andere modellen: 25 W
Afmetingen (b/h/d) (zonder luidsprekers):
Ong. 158 mm × 240 mm × 225,5 mm
Gewicht (zonder luidsprekers): Ong. 2,1 kg
Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1), FM-draadantenne/AM-
raamantenne (1)
Het ontwerp en de technische gegevens zijn onderheving aan veranderingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
Stroomverbruik in Standby: 0,5 W
Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in
de betreende printplaat/printplaten.
USB-apparaat
Het aangesloten USB-apparaat kan niet
worden opgeladen.
Controleer dat het USB-apparaat op de juiste wijze is
aangesloten.
Als u de stroomvoorziening van de cd-speler/het
USB-apparaat hebt uitgeschakeld, selecteert u een
andere functie dan de tunerfunctie, of schakelt u de
stroomvoorziening van de cd-speler/het USB-apparaat
in. Zie "De ontvangst verbeteren".
Gebruikt u een ondersteund USB-apparaat?
Als u een niet-ondersteund USB-apparaat aansluit,
kunnen de volgende problemen optreden. Controleer
de informatie op de websites over compatibele USB-
apparaten aan de hand van de URL's vermeldt onder
"Een bestand vanaf het USB-apparaat weergeven".
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
Bestands- of mapnamen worden niet afgebeeld op dit
systeem.
Weergave is niet mogelijk.
Het geluid slaat over.
Er is ruis.
Een vervormd geluid wordt voortgebracht.
"OVER CURRENT" verschijnt.
Er is een probleem vastgesteld met betrekking tot het
niveau van de elektrische stroom vanaf de (USB-)
poort
. Schakel het systeem uit en koppel het USB-
apparaat los van de (USB-) poort
. Verzeker u
ervan dat er geen probleem is met het USB-apparaat.
Als de aanduiding op het display afgebeeld blij, neemt
u contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Er is geen geluid.
Het USB-apparaat is niet op de juiste wijze aangesloten.
Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat weer
aan.
Ruis is hoorbaar, het geluid slaat over of het is
vervormd.
Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat weer
aan.
De muziekgegevens zelf bevatten ruis, of het geluid
is vervormd. Mogelijk is ruis opgenomen tijdens het
aanmaken van muziekgegevens als gevolg van de
omstandigheden van de computer. Maak de audiodata
opnieuw aan.
Voor het coderen van de bestanden werd een lage
bitsnelheid gebruikt. Stuur bestanden gecodeerd met
een hoge bitsnelheid naar het USB-apparaat.
"READING" wordt langdurig afgebeeld, of het
duurt erg lang voordat de weergave begint.
Het leesproces kan lang duren in de volgende gevallen.
Er staan veel bestanden of mappen op het USB-
apparaat.
De bestandsstructuur is uitermate complex.
De geheugencapaciteit is extreem.
Het interne geheugen is gefragmenteerd.
Foutief display
Stuur de muziekgegevens nogmaals naar het USB-
apparaat aangezien de gegevens die in het USB-
apparaat zijn opgeslagen vervormd kunnen zijn.
De tekens die op het display van dit apparaat kunnen
worden afgebeeld zijn alleen letters en cijfers. Overige
tekens worden niet juist afgebeeld.
Het USB-apparaat wordt niet herkend.
Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het USB-
apparaat aan en schakel tenslotte het systeem weer in.
Controleer de informatie op de websites over
compatibele USB-apparaten aan de hand van de URL's
vermeldt onder "Een bestand vanaf het USB-apparaat
weergeven".
Het USB-apparaat werkt niet goed. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat voor
informatie over hoe u dit probleem kunt oplossen.
De weergave start niet.
Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het USB-
apparaat aan en schakel tenslotte het systeem weer in.
Controleer de informatie op de websites over
compatibele USB-apparaten aan de hand van de URL's
vermeldt onder "Een bestand vanaf het USB-apparaat
weergeven".
Druk
om de weergave te starten.
Weergave begint niet bij de eerste track.
Stel de weergavefunctie in op de normale
weergavefunctie.
De bestanden kunnen niet worden
weergegeven.
Het MP3-bestand hee niet de extensie ".mp3".
De gegevens zijn niet opgeslagen in het MP3 formaat.
Een USB-opslagmedium dat is geformatteerd in een
ander bestandssysteem dan FAT16 of FAT32 wordt niet
ondersteund.*
Als u een USB-opslagmedium met partities gebruikt,
kunnen alleen de bestanden op de eerste partitie
worden weergegeven.
Bestanden die zijn gecodeerd, met een wachtwoord
beveiligd, enz., kunnen niet worden weergegeven.
* Dit systeem ondersteunt de bestandssystemen FAT16 en
FAT32, maar sommige USB-opslagmedia ondersteunen
niet al deze systemen. Voor meer informatie raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van ieder USB-opslagmedium of neemt u
contact op met de fabrikant.

Documenttranscriptie

Gerät Vorbereitungen Hören von Radiosendungen 1 Wählen Sie „TUNER FM“ oder „TUNER AM“. Drücken Sie TUNER/BAND  mehrmals. 2 Führen Sie die Abstimmung durch. So ändern Sie den Wiedergabemodus Drücken Sie PLAY MODE  wiederholt im Stoppzustand des USB-Gerätes. Sie können Normalwiedergabe („ “ für alle Dateien im Ordner auf dem USB-Gerät), Zufallswiedergabe („SHUF“ oder „ SHUF“) oder Programmwiedergabe („PGM“) wählen. Für automatischen Suchlauf Hinweis zu Wiederholungswiedergabe Drücken Sie TUNING MODE  mehrmals, bis „AUTO“ erscheint, und drücken Sie dann +/ . Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird. Gleichzeitig leuchten „TUNED“ und „ST“ (nur für Stereoprogramme) im Display auf. Hinweis zum Zufallswiedergabemodus „REP“ zeigt an, dass alle Dateien in einem USB-Gerät solange wiederholt werden, bis die Wiedergabe gestoppt wird. Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewählte Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „ SHUF“) gelöscht, und der Normalwiedergabemodus („ “) wird wiederhergestellt. So wählen Sie den Speicher am USB-Gerät Fernbedienung Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf. Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab. Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden. Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen. VORSICHT Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem Produkt erhöht die Gefahr für die Augen. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein LaserProdukt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild befindet sich außen an der Geräterückwand. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen treffen nur für Geräte zu, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Direktiven gelten. Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der autorisierte Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Bitte wenden Sie sich bezüglich Wartungs- oder Garantiefragen an die Adressen, die in den getrennten Wartungs- oder Garantiedokumenten angegeben sind. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen  MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.  Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem Zeichen TM bzw. gekennzeichnet. ®  Lautsprecherkabel (Rot/)  Lautsprecherkabel (Schwarz/)  Zum linken Lautsprecher  Antennen So schließen Sie einen optionalen Kopfhörer an Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein. Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) WARNUNG  UKW-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.)  MW-Rahmenantenne  Zum rechten Lautsprecher  An eine Netzsteckdose Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES  am Gerät an. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit Adapter). Bei Modellen mit Spannungswähler stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen Netzspannung entspricht. 6 Um einen voreingestellten Radiosender aufzurufen, drücken Sie TUNING MODE  wiederholt, bis „PRESET“ erscheint, und drücken Sie dann +/  wiederholt, um die gewünschte Speichernummer zu wählen. Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung 3 Ziehen Sie das Netzkabel ab. So stellen Sie die Uhr 1 Drücken Sie  , um die Anlage einzuschalten. 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET  zur Wahl des Uhreinstellmodus. Falls „PLAY SET“ blinkt, drücken Sie /  mehrmals zur Wahl von „CLOCK“, und drücken Sie dann ENTER . 3 Drücken Sie /  mehrmals, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER . 4 Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein. Hinweis Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall auftritt. So zeigen Sie die Uhrzeit bei ausgeschalteter Anlage an Drücken Sie DISPLAY . Die Uhrzeit wird etwa 8 Sekunden lang angezeigt. Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs Abspielen einer CD/MP3-Disc 1 Wählen Sie die CD-Funktion. Drücken Sie CD . 2 Legen Sie eine Disc ein. Drücken Sie  PUSH OPEN/CLOSE  am Gerät, und legen Sie eine Disc mit der Etikettenseite nach oben in das CD-Fach ein. Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie  PUSH OPEN/CLOSE  am Gerät. 3 Starten Sie die Wiedergabe. Drücken Sie  (Wiedergabe) . Sonstige Bedienungsvorgänge Operation Wiedergabe unterbrechen Wiedergabe stoppen Auswählen eines Ordners auf einer MP3-Disc Auswählen eines Tracks oder einer Datei Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder einer Datei Drücken Sie  (Pause) . Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drücken.  (Stopp) . (Ordner wählen) + /  mehrmals.   (Sprung rückwärts)/ (Sprung vorwärts) .  Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.  Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.  MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie auf die Disc aufgezeichnet wurden.  Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“ wiedergeben.  Wenn die Datei ein anderes Format hat, obwohl ihr Dateiname die Erweiterung „.mp3“ aufweist, kann durch die Wiedergabe dieser Datei ein lautes Geräusch erzeugt werden, das die Lautsprecheranlage beschädigen und eine Funktionsstörung der Anlage verursachen kann.  Die folgenden Maximalzahlen sind möglich: 255 Ordner (einschließlich Stammordner). 512 MP3-Dateien. 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).  Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/ Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U. Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise überhaupt nicht abspielen. Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs  Handelt es sich bei der ersten Session auf der Disc um eine CD-DASession, können die anderen Sessions auf der Disc ungeachtet des Session-Formats nicht erkannt werden; nur CD-DA-Tracks in der ersten Session können wiedergegeben werden.  Weisen die erste Session und die nachfolgenden Sessions das Session-Format CD-ROM auf, dann setzt die Anlage die Wiedergabe von MP3-Dateien in mehreren Sessions entsprechend fort, bis sie auf eine Session trifft, die in einem anderen Format aufgezeichnet wurde.  (Rückspulen)/ (Vorspulen)  während der Wiedergabe gedrückt halten, und die Taste am gewünschten Punkt loslassen. WiederholungsREPEAT  mehrmals, bis „REP“ wiedergabe wählen oder „REP1“ erscheint. Wiedergabe einer Datei in einem USB-Gerät Das Audioformat MP3 kann von dieser Anlage wiedergegeben werden*. * Dateien mit dem Urheberrechtsschutz DRM (Digital Rights Management = Digitale Rechteverwaltung) können nicht mit dieser Anlage wiedergegeben werden. Von einem Online-Musikladen heruntergeladene Dateien werden u. U. nicht von dieser Anlage wiedergegeben. Überprüfen Sie die folgenden Websites nach Informationen über kompatible USB-Geräte. Für Kunden in Europa und Russland: <http://support.sony-europe.com/> Für Kunden in Lateinamerika: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Für Kunden in anderen Ländern/Regionen: <http://www.sony-asia.com/support> 1 Wählen Sie die USB-Funktion. Drücken Sie USB . 2 Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss (USB)  an. 3 Starten Sie die Wiedergabe. Sonstige Bedienungsvorgänge Wiedergabe stoppen Ordner auswählen Datei auswählen Punkt in einer Datei aufsuchen So ändern Sie den Wiedergabemodus Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals im Stoppzustand des Players. Sie können zwischen Normalwiedergabe („ “ für alle MP3-Dateien im Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF“ oder „ SHUF*“ für Ordner-Zufallswiedergabe) und Programmwiedergabe („PGM“) wählen. Wiederholungswiedergabe wählen * Wenn Sie eine CD-DA-(Audio)-Disc abspielen, hat (SHUF) Wiedergabe die gleiche Funktion wie normale (SHUF) Wiedergabe. (USB)  an. 3 Drücken Sie  , während Sie ENTER  gedrückt halten. 4 Drücken Sie /  mehrmals zur Wahl einer Speichernummer. Gehen Sie zu Schritt 5 über, wenn nur ein Speicher gewählt werden kann. Um diesen Vorgang abzubrechen, drücken Sie  . 5 Drücken Sie ENTER .  Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist, schließen Sie das USB-Kabel an, das im Lieferumfang des zu verwendenden USB-Gerätes enthalten ist. Einzelheiten über die Bedienungsweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden USB-Gerätes.  Je nach dem Typ des angeschlossenen USB-Gerätes kann es etwa 10 Sekunden dauern, bis „READING“ erscheint.  Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät nicht über einen USBHub.  Sobald das USB-Gerät eingeschoben wird, liest die Anlage alle Dateien auf dem USB-Gerät. Enthält das USB-Gerät viele Ordner oder Dateien, kann der Lesevorgang des USB-Gerätes lange Zeit in Anspruch nehmen.  Bei manchen angeschlossenen USB-Geräten kann nach der Durchführung einer Operation eine Verzögerung auftreten, bevor der Vorgang von dieser Anlage durchgeführt wird.  Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/SchreibsoftwareProgrammen garantiert werden. Sind die Audiodateien in dem USBGerät ursprünglich mit inkompatibler Software codiert worden, besteht die Gefahr, dass diese Dateien Rauschen oder Tonaussetzer erzeugen oder überhaupt nicht wiedergegeben werden.  In den folgenden Fällen kann diese Anlage in einem USB-Gerät gespeicherte Audiodateien nicht wiedergeben: wenn die Anzahl der Audiodateien in einem Ordner 999 überschreitet. wenn die Gesamtzahl der Audiodateien in einem USB-Gerät 5.000 überschreitet. wenn die Anzahl der Ordner in einem USB-Gerät 255 überschreitet (einschließlich des „ROOT“-Ordners, ausschließlich leerer Ordner). Diese Zahlen können je nach der Datei- oder Ordnerstruktur unterschiedlich sein. Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötige Ordner auf einem USB-Gerät, das Audiodateien enthält.  Die Anlage kann Stücke nur bis zu einer Tiefe von 8 Ordnern wiedergeben.  Diese Anlage unterstützt nicht unbedingt alle in einem angeschlossenen USB-Gerät vorhandenen Funktionen.  Die Wiedergabefortsetzung wird gelöscht, wenn Sie die Anlage ausschalten.  Dateien und Ordner werden in der Reihenfolge ihrer Erzeugung auf dem USB-Gerät angezeigt.  Ordner, die keine Audiodateien enthalten, werden übersprungen.  Das Audioformat, das Sie mit dieser Anlage wiedergeben können, ist MP3 mit der Dateierweiterung „.mp3“. Beachten Sie, dass selbst Dateien mit der korrekten Dateierweiterung Rauschen oder eine Funktionsstörung der Anlage verursachen können, wenn die betreffende Datei ein anderes Format besitzt. So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät Sie können die Anlage im eingeschalteten Zustand als Ladegerät für USB-Geräte verwenden, die einen wiederaufladbaren Akku enthalten. Der Ladevorgang beginnt, sobald das USB-Gerät an den Anschluss (USB)  angeschlossen wird. Der Ladezustand erscheint auf dem Display des USB-Gerätes. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres USB-Gerätes. Hinweis zum Laden eines USB-Gerätes mit dieser Anlage Drücken Sie  . Operation Wiedergabe unterbrechen Funktion USB zu wählen. Hinweise Sender abzuspeichern. Bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender können voreingestellt werden. Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall auftritt. Funktionen Anlage auszuschalten, und vergewissern Sie sich, dass „STANDBY“ zu blinken aufhört. Um statisches Rauschen bei einem schwachen UKW-Sender zu reduzieren, drücken Sie FM MODE  mehrmals, bis „MONO“ erscheint, um den Stereoempfang abzuschalten. 4 Drücken Sie ENTER , um den Sender zu speichern. 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch Verschieben und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) (nicht mitgeliefert) mit der Seite  zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten gezeigt. 2 Drücken Sie  (Ein/Aus)  am Gerät, um die Tipp gewünschten Speichernummer. Wenn bereits ein anderer Sender der gewählten Speichernummer zugeordnet ist, wird der gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt. So benutzen Sie die Fernbedienung Mechanismus zu schützen. 2 Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss 3 Drücken Sie +/  mehrmals zur Wahl der  Spannungswähler 1 Nehmen Sie die Disc heraus, um den CD- Drücken Sie TUNING MODE  wiederholt, bis „MANUAL“ erscheint, und drücken Sie dann +/  wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen. Tunerspeichermodus zu wählen.  Netzschalter So tragen Sie diese Anlage 1 Drücken Sie FUNCTION  wiederholt, um die 1 Stellen Sie den gewünschten Sender ein. 2 Drücken Sie TUNER MEMORY , um den Nur den abisolierten Teil des Kabels einführen.  Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden.  Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien unterschiedlicher Typen.  Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. Für manuelle Abstimmung Abspeichern von Radiosendern  Lautsprecher Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Falls „TUNED“ nicht aufleuchtet und der Suchlauf nicht anhält, drücken Sie  , um den Suchlauf anzuhalten, und führen Sie dann eine manuelle Abstimmung durch (unten). Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-Dienste anbietet, erscheint der Sendername auf dem Display (nur Europa-Modell). Wenn das USB-Gerät mehr als einen Speicher besitzt (z. B. einen internen Speicher und eine Speicherkarte), können Sie den anzusteuernden Speicher auswählen und dann die Wiedergabe starten. Während der Wiedergabe kann kein Speicher gewählt werden. Wählen Sie daher den Speicher, bevor Sie die Wiedergabe starten. Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um den Speicher am USB-Gerät zu wählen. Drücken Sie  . Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drücken.  . Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie  *. Um die Wiedergabefortsetzung aufzuheben, drücken Sie   erneut. In den folgenden Fällen kann die Anlage nicht als Ladegerät verwendet werden: die CD-Player/USB-Geräte-Stromversorgung ist ausgeschaltet, und die Tuner-Funktion ist gewählt. Siehe „So verbessern Sie den Tunerempfang“. wenn die Anlage ausgeschaltet ist. + /   mehrmals. / . Halten Sie /  während der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste an der gewünschten Stelle los. REPEAT  mehrmals, bis „REP“ oder „REP1“ erscheint. * Wenn eine VBR MP3-Datei wiedergegeben wird, setzt die Anlage die Wiedergabe eventuell an einem anderen Punkt fort. Hinweis zu Wiederholungswiedergabe „REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei wiederholt wird, bis Sie die Wiedergabe stoppen. Hinweis zum Zufallswiedergabemodus Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewählte Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „ SHUF“) gelöscht, und der Normalwiedergabemodus („ “) wird wiederhergestellt. Apparaat Voorbereidingen De weergavefunctie wijzigen Luisteren naar de radio 1 Selecteer "TUNER FM" of "TUNER AM". Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND . 2 Stem af. Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  terwijl het USB-apparaat is gestopt. U kunt kiezen uit normale weergave (" " voor alle bestanden in de map op het USB-apparaat), willekeurige weergave ("SHUF" of " SHUF"), of geprogrammeerde weergave ("PGM"). Opmerking over herhaalde weergave Voor automatisch scannen Druk herhaaldelijk op TUNING MODE  totdat "AUTO" wordt afgebeeld, en druk daarna op +/ . Het scannen stopt automatisch wanneer op een zender is afgestemd, waarna "TUNED" en "ST" (alleen voor stereoprogramma's) worden op het display branden. "REP" geeft aan dat alle audiobestanden op een USB-apparaat herhaald worden weergegeven totdat u de weergave stopt. Opmerking over de willekeurige weergavefunctie Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde willekeurige weergavefunctie ("SHUF" of " SHUF") geannuleerd en keert de weergavefunctie terug naar de normale weergavefunctie (" "). Een geheugen selecteren op het USB-apparaat Afstandsbediening Om de kans op brand te verkleinen, mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen voorwerpen met open vuur, brandende kaarsen, op het apparaat. Om de kans op brand of elektrische schokken te verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die met een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op het apparaat worden gezet. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, sluit u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. Mocht u een abnormale situatie van het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker onmiddellijk uit het stopcontact. Stel batterijen of apparaten waarin batterijen worden gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Het apparaat is niet losgekoppeld van het elektriciteitsnet zolang de stekker in het stopcontact zit, ondanks dat het apparaat zelf is uitgeschakeld. Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging. VOORZICHTIG Het gebruik van optische instrumenten met dit apparaat zal de kans op oogbeschadiging vergroten. Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Deze aanduiding bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Kennisgeving aan klanten: de volgende informatie is alleen van toepassing op apparaten verkocht in landen waarin de EU-richtlijnen geldig zijn. De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, gevestigd op 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan. De erkende vertegenwoordiger voor de EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, gevestigd op Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor alle zaken betreffende service of garantie, raadpleegt u de adressen vermeld in de losse service- of garantiedocumentatie. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit betreft de accessoires: Afstandsbediening Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Bericht over DualDiscs Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat niet gegarandeerd. Muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnologieën Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaastschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld. Licentie en handelsmerken  MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.  Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve houders. In deze handleiding worden de symbolen TM en niet vermeld. ®  Luidsprekersnoer (rood/)  Luidsprekersnoer (zwart/)  Naar linkerluidspreker  Antennes Een optionele hoofdtelefoon aansluiten Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne in. Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) WAARSCHUWING  FM-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)  AM-raamantenne  Naar rechterluidspreker  Naar het stopcontact Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting  op het apparaat. Voor handmatige afstemming Druk herhaaldelijk op TUNING MODE  totdat "MANUAL" wordt afgebeeld, en druk daarna herhaaldelijk op +/  om op de gewenste zender af te stemmen. Tip Om de statische ruis van een zwakke FM-stereozender te verlagen, drukt u herhaaldelijk op FM MODE  totdat "MONO" wordt afgebeeld om de stereo-ontvangst uit te schakelen. Voorprogrammeren van radiozenders  Luidsprekers 1 Stem af op de gewenste radiozender. 2 Druk op TUNER MEMORY  om de Steek alleen het bloot gemaakte deel van het snoer erin.  Voeding tunergeheugenfunctie te selecteren. Steek de stekker in het stopcontact. Als de stekker niet in het stopcontact past, haalt u de bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen voor modellen voorzien van een stekkeradapter). 3 Druk herhaaldelijk op +/  om het gewenste  Spanningskeuzeschakelaar Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening uit met behulp van de afstandsbediening, doch dezelfde handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat. Als "TUNED" niet brandt en het scannen niet stopt, drukt u op   om het scannen te stoppen, en stemt u vervolgens handmatig af (zie hieronder). Bij afstemming op een radiozender met RDS wordt de zendernaam op het display weergegeven (alleen het Europees model). voorkeurzendernummer te selecteren. Als reeds een andere zender is toegewezen aan het geselecteerde voorkeurzendernummer, wordt deze zender vervangen door de nieuwe zender. Op modellen met een spanningskeuzeschakelaar stelt u VOLTAGE SELECTOR in op de plaatselijke netspanning. 4 Druk op ENTER  om de zender op te slaan. 5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om andere zenders in het geheugen vast te leggen. U kunt maximaal 20 FM- en 10 AM-radiozenders als voorkeurzender instellen. Wanneer de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of indien er een stroomonderbreking optreedt, blijven de voorgeprogrammeerde zenders nog een halve dag in het geheugen bewaard. Het gebruik van de afstandsbediening Schuif en verwijder het deksel van de batterijhouder, en plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen (niet bijgeleverd), op onderstaande wijze met de -zijde eerst en met de polen in de juiste richting. 6 Om een voorkeurzender op te roepen, drukt u Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening  Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee.  Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een combinatie van verschillende batterijtypen.  Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen. Bij verplaatsing van dit systeem 1 Haal de disc eruit om het cd-mechanisme te beschermen. 2 Druk op  (aan/uit)  op het apparaat om het systeem uit te schakelen en controleer dat "STANDBY" niet meer knippert. 3 Trek de stekker uit het stopcontact. De tijd instellen 1 Druk op   om het systeem in te schakelen. 2 Druk op CLOCK/TIMER SET  om de klokinstelfunctie te selecteren. Als "PLAY SET" knippert, drukt u herhaaldelijk op /  om "CLOCK" te kiezen, en drukt u daarna op ENTER . 3 Druk herhaaldelijk op /  om het uur in te stellen, en druk daarna op ENTER . 4 Op dezelfde manier kunt u de minuten instellen. Opmerking De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het stopcontact trekt of als er een stroomstoring optreedt. De klok afbeelden terwijl het systeem is uitgeschakeld Druk op DISPLAY . De klok wordt gedurende 8 seconden afgebeeld. herhaaldelijk op TUNING MODE  totdat "PRESET" wordt afgebeeld, en drukt u daarna herhaaldelijk op +/  om het gewenste voorkeurzendernummer te selecteren. Bediening Weergave van een cd/MP3-disc 1 Kies de CD-functie. Druk op de toets CD . 2 Plaats een disc. Druk op  PUSH OPEN/CLOSE  op het apparaat, en leg een disc met de labelkant omhoog gericht in de dischouder. Druk op  PUSH OPEN/CLOSE  op het apparaat om de dischouder te sluiten. 3 Start de weergave. Druk op  (weergave) . Andere bedieningsmogelijkheden Om De weergave te pauzeren De weergave te stoppen Een map op een MP3-disc te kiezen Een track of bestand te kiezen Een punt in een track of bestand te zoeken Drukt u op  (pauzeren) . Druk nog een keer op de toets om de weergave te hervatten.  (stop) . herhaaldelijk (map selecteren)  . + / Opmerkingen over weergave van MP3-discs  Sla geen andere typen tracks of bestanden, of overbodige mappen op een disc met MP3-bestanden op.  Mappen zonder MP3-bestanden worden overgeslagen.  MP3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op de disc geplaatst zijn.  Het systeem kan alleen maar MP3-bestanden met de extensie ".mp3" weergeven.  Zelfs als de bestandsnaam de ".mp3"-extensie heeft, als het werkelijke bestand anders is, kan het weergeven van dit bestand een hard geluid genereren dat het luidsprekersysteem kan beschadigen en een storing kan veroorzaken in het systeem.  Het maximale aantal: mappen is 255 (inclusief de rootmap). MP3-bestanden is 512. mapniveaus (bestandsstructuur) is 8.  Compatibiliteit met alle MP3-codeer-/ MP3-schrijfsoftwareprogramma's, branders en opnamemedia kan niet gewaarborgd worden. MP3-discs die niet compatibel zijn, kunnen ruis of onderbroken muziek produceren of kunnen in het geheel niet weergegeven worden. Opmerkingen over weergave van multisessie-discs  Als de eerste sessie op de disc een cd-da-sessie is, kunnen de andere sessies op de disc niet worden herkend, ongeacht het formaat van de sessie. Uitsluitend cd-da-tracks in de eerste sessie kunnen worden weergegeven.  Als het formaat van de eerste sessie op de disc een cd-rom-sessie is, en de volgende sessies in hetzelfde formaat zijn opgenomen, zal het systeem doorgaan met het weergeven van MP3-bestanden in meerdere sessies tot het systeem een andere sessie tegenkomt die is opgenomen in een andere formaat. Een bestand vanaf het USB-apparaat weergeven Het audioformaat dat op dit systeem kan worden weergegeven is MP3*. * Bestanden voorzien van auteursrechtenbescherming (DRM, Digital Rights Management) kunnen niet worden weergegeven op dit systeem. Het is mogelijk dat bestanden die vanaf een online muziekwinkel zijn gedownload niet kunnen worden weergegeven op dit systeem. Kijk op de onderstaande websites voor informatie over compatibele USB-apparaten. Voor klanten in Europa en Rusland: <http://support.sony-europe.com/> Voor klanten in Latijns-Amerika: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Voor klanten in andere landen en gebieden: <http://www.sony-asia.com/support> 1 Kies de USB-functie. Druk op de toets USB . 2 Sluit het USB-apparaat aan op de . (USB-) poort 3 Start de weergave. Druk op de toets  .  (achteruit)/ (vooruit) . Andere bedieningsmogelijkheden Houd tijdens weergave  (achteruit)/ (vooruit)  ingedrukt en laat de toets op het gewenste punt los. Om De weergave te pauzeren De weergave te stoppen REPEAT  herhaaldelijk totdat Herhaalde weergave te kiezen "REP" of "REP1" verschijnt. De weergavefunctie wijzigen Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  terwijl het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit normale weergave (" " voor alle MP3-bestanden in de map op de disc), willekeurige weergave ("SHUF" of " SHUF*" voor willekeurige weergave van de map) en geprogrammeerde weergave ("PGM"). * Tijdens het weergeven van een cd-da-(audio) disc, werkt de (SHUF) weergave op dezelfde manier als de normale (SHUF) weergave. Opmerking over herhaalde weergave "REP1" geeft aan dat een enkele track of bestand wordt herhaald tot de weergave wordt gestopt. Opmerking over de willekeurige weergavefunctie Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde willekeurige weergavefunctie ("SHUF" of " SHUF") geannuleerd en keert de weergavefunctie terug naar de normale weergavefunctie (" "). Een map te selecteren Een bestand te kiezen Een punt in een bestand te zoeken Drukt u op  . Druk nog een keer op de toets om de weergave te hervatten.  . Druk nogmaals op   om de weergave te hervatten*. Om de hervattingsweergave te annuleren, drukt u nogmaals op  . + /   herhaaldelijk. / . Houd tijdens weergave /  ingedrukt en laat de toets op het gewenste punt los. Herhaalde REPEAT  herhaaldelijk totdat weergave te kiezen "REP" of "REP1" verschijnt. * Bij het weergeven van een MP3-bestand met VBR, kan het apparaat de weergave hervatten vanaf een ander punt. Als het USB-apparaat meer dan één geheugen heeft (bijvoorbeeld een intern geheugen en een geheugenkaart), kunt u selecteren welk geheugen moet worden gebruikt en vervolgens beginnen met weergeven. U kunt niet het geheugen selecteren tijdens het weergeven. Zorg ervoor dat u een geheugen selecteert voordat u begint met weergeven. Druk op de knoppen op het apparaat om een geheugen op het USB-apparaat te selecteren. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION  om de USBfunctie te kiezen. 2 Sluit het USB-apparaat aan op de . (USB-) poort 3 Houd ENTER  ingedrukt en druk op  . 4 Druk herhaaldelijk op /  om een geheugennummer te selecteren. Ga verder naar stap 5 als slechts één geheugen kan worden geselecteerd. Om de bediening te annuleren, drukt u op  . 5 Druk op de toets ENTER . Opmerkingen  Als het noodzakelijk is een USB-kabel aan te sluiten, sluit u de USB-kabel aan die bij het aan te sluiten USB-apparaat werd geleverd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het aan te sluiten USBapparaat werd geleverd voor informatie over de bedieningsmethode.  Het kan ongeveer 10 seconden duren voordat "READING" wordt afgebeeld, afhankelijk van het type USB-apparaat dat is aangesloten.  Sluit het systeem en het USB-apparaat niet aan via een USB-hub.  Nadat het USB-apparaat erin is gestoken, leest het systeem alle bestanden op het USB-apparaat. Als er veel mappen of bestanden op het USB-apparaat staan, kan het lezen ervan erg lang duren.  Bij sommige aangesloten USB-apparaten kan na een bediening een korte vertraging optreden voordat deze wordt uitgevoerd door het systeem.  Compatibiliteit met alle codeer-/schrijfsoftware kan niet worden gegarandeerd. Als audiobestanden op het USB-apparaat oorspronkelijk werden gecodeerd met incompatibele software, kunnen dergelijke bestanden ruis of onderbroken geluid voortbrengen, of in het geheel niet kunnen worden weergeven.  Dit systeem kan geen audiobestanden op het USB-apparaat weergeven in de volgende gevallen: Wanneer het aantal audiobestanden in een map hoger is dan 999. Wanneer het totaalaantal audiobestanden op een USB-apparaat hoger is dan 5.000. Wanneer het aantal mappen op een USB-apparaat hoger is dan 255 (inclusief de "ROOT"-map, maar exclusief lege mappen). Deze aantallen kunnen verschillen afhankelijk van de bestands- en mapstructuur. Sla geen andere typen bestanden of overbodige mappen op een USB-apparaat op waarop audiobestanden staan.  Het systeem kan slechts weergeven tot 8 mapniveaus diep.  Dit systeem ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle functies van een aangesloten USB-apparaat.  De hervattingsweergavefunctie wordt geannuleerd wanneer u het systeem uitschakelt.  Bestanden en mappen worden afgebeeld in de volgorde van aanmaken op het USB-apparaat.  Mappen waarop geen audiobestanden staan worden overgeslagen.  U kunt op dit systeem het audioformaat MP3, met de bestandsextensie ".mp3", weergeven. Merk op dat ook wanneer de bestandsnaam de juiste extensie heeft, maar het werkelijke bestand anders is, het systeem ruis kan voortbrengen of een storing kan ontstaan. Het systeem gebruiken als acculader Wanneer het systeem is ingeschakeld kunt u het systeem als acculader gebruiken voor USB-apparaten die zijn uitgerust met een oplaadfunctie. Het opladen begint wanneer het USB-apparaat is aangesloten op de (USB-) poort  van het systeem. De laadstatus wordt afgebeeld op het display van het USB-apparaat. Voor meer informatie leest u de gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat. Opmerking over het opladen van een USB-apparaat met dit systeem In de volgende gevallen kunt u het systeem niet gebruiken als acculader: wanneer de cd-speler of het USB-apparaat is uitgeschakeld en de tunerfunctie is geselecteerd. Zie "De tunerontvangst verbeteren". wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Erstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) 1 Wählen Sie die CD- oder USB-Funktion. Drücken Sie FUNCTION  mehrmals. 2 Wählen Sie den Wiedergabemodus. Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals im Stoppzustand des Players, bis „PGM“ erscheint. 3 Wählen Sie die gewünschte Track- oder Dateinummer. Drücken Sie /  wiederholt, bis die gewünschte Track- oder Dateinummer angezeigt wird. Wenn Sie MP3-Dateien programmieren, drücken Sie + /   wiederholt, um den gewünschten Ordner auszuwählen, und wählen Sie dann die gewünschte Datei aus. Ausgewählte Track- oder Dateinummer Gesamtspielzeit des ausgewählten Tracks oder der ausgewählten Datei 4 Programmieren Sie den ausgewählten Track bzw. die Datei. Drücken Sie ENTER , um den ausgewählten Track bzw. die Datei einzugeben. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Tracks oder Dateien (bis maximal 25) zu programmieren. 6 Um Ihr Programm aus Tracks oder Dateien wiederzugeben, drücken Sie  . Das Programm bleibt so lange verfügbar, bis Sie das CD-Fach öffnen. Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, drücken Sie  . So schalten Sie die Programmwiedergabe ab Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals im Stoppzustand des Players, bis „PGM“ ausgeblendet wird. So löschen Sie den letzten Track oder die letzte Datei des Programms Umschalten der Anzeige Operation Umschalten der Informationen im Display* Überprüfen der Uhrzeit bei ausgeschalteter Anlage Drücken Sie DISPLAY  mehrmals bei eingeschalteter Anlage. DISPLAY  bei ausgeschalteter Anlage. Die Uhrzeit wird 8 Sekunden lang angezeigt. * Sie können z. B. die folgenden Informationen zur CD/MP3-Disc oder zum USB-Gerät anzeigen: Track- oder Dateinummer während der Normalwiedergabe. Track- oder Dateiname („ “) während der Normalwiedergabe. Interpretenname („ “) während der Normalwiedergabe. Album- oder Ordnername („ “) während der Normalwiedergabe. Gesamtspielzeit und Gesamtzahl der Tracks auf der CD-DA-Disc (nur wenn der Normalwiedergabemodus gewählt und der Player gestoppt wird). Gesamtzahl der Ordner (Alben) auf der MP3-Disc bzw. dem USBGerät (nur wenn der Normalwiedergabemodus gewählt und der Player bzw. das USB-Gerät gestoppt wird). Datenträgername, falls auf der MP3-Disc bzw. dem USB-Gerät vorhanden (nur wenn der Normalwiedergabemodus gewählt und der Player bzw. das USB-Gerät gestoppt wird). Hinweise zu den Displayinformationen  Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“ ersetzt.  Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt: Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc und ein USB-Gerät. Restspielzeit für eine MP3-Datei.  Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt: Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten MP3-Datei. Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2 noch Joliet im Erweiterungsformat folgen.  Die folgenden Informationen werden angezeigt: Restspielzeit für einen Track. ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien bei Verwendung von ID3-Tags der Version 1 und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten der Version 2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags sowohl der Version 1 als auch der Version 2 für eine einzelne MP3-Datei verwendet werden). Bis zu 32 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben (A bis Z), Ziffern (0 bis 9) und Sonderzeichen (˝ $ % ’ ( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^ ~). Drücken Sie CLEAR  im Stoppzustand des Players. Verwendung der Timer So zeigen Sie Programminformationen, wie z.B. die Gesamtzahl der Tracks des Programms, an Die Anlage bietet zwei Timerfunktionen an. Bei gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der Ausschalttimer Vorrang. Drücken Sie DISPLAY  mehrmals. Ausschalttimer: Verwendung optionaler Audiokomponenten 1 Bereiten Sie die Signalquelle vor. Schließen Sie zusätzliche Audiokomponenten mit einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse AUDIO IN  des Gerätes an. 2 Verringern Sie die Lautstärke. Drücken Sie VOLUME  . 3 Wählen Sie die Funktion AUDIO IN. Drücken Sie FUNCTION  wiederholt. 4 Starten Sie die Wiedergabe. Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen Komponente, und stellen Sie die Lautstärke ein. Hinweis Die Anlage schaltet u. U. automatisch in den Bereitschaftsmodus, falls der Lautstärkepegel der angeschlossenen Komponente zu niedrig ist. Stellen Sie die Lautstärke der Komponente entsprechend ein. Siehe „So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab“. Einstellen des Klangs Sie können mit Musik einschlafen. Diese Funktion kann auch verwendet werden, wenn die Uhr nicht eingestellt ist. Drücken Sie SLEEP  mehrmals. Wenn Sie „AUTO“ wählen, schaltet sich die Anlage nach dem Stoppen der aktuellen Disc oder des USB-Gerätes oder nach 100 Minuten automatisch aus. Wiedergabetimer: Sie können sich zu einer vorgegebenen Zeit mit einer CD, einer UKW/MW-Sendung oder einem USB-Gerät wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist. 1 Bereiten Sie die Signalquelle vor. Bereiten Sie die Signalquelle vor, und drücken Sie dann VOLUME +/ , um die Lautstärke einzustellen. Um die Wiedergabe ab einem bestimmten CD-Track oder einer Audiodatei zu starten, erstellen Sie Ihr eigenes Programm. 2 Wählen Sie den Timer-Einstellmodus. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET . 3 Stellen Sie den Wiedergabetimer ein. Drücken Sie /  mehrmals zur Wahl von „PLAY SET“, und drücken Sie dann ENTER . Operation Einstellen der Lautstärke Drücken Sie VOLUME +/ . 4 Stellen Sie die Startzeit ein. Erzeugen eines dynamischeren Klangs (Dynamic Sound Generator X-tra) DSGX  am Gerät. 5 Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem Einstellen des Klangeffekts EQ . Drücken Sie /  mehrmals, um die Zeit einzustellen, und drücken Sie dann ENTER . in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein. 6 Wählen Sie die Signalquelle. Drücken Sie /  mehrmals, bis die gewünschte Signalquelle erscheint, und drücken Sie dann ENTER . 7 Schalten Sie die Anlage aus. Drücken Sie  . Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein. Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, wird der Wiedergabetimer nicht aktiviert. Bedienen Sie die Anlage nicht ab dem Zeitpunkt des Einschaltens der Anlage bis zum Start der Wiedergabe. Zum Überprüfen der Einstellung 1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT . 2 Drücken Sie /  mehrmals zur Wahl von „PLAY SEL“, und drücken Sie dann ENTER . So schalten Sie den Timer ab Wiederholen Sie den gleichen Vorgang wie oben, bis „OFF“ in Schritt 2 erscheint, und drücken Sie dann ENTER . Störungsbehebung 1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind. 2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Falls „PROTECT“ auf dem Display erscheint Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und überprüfen Sie die folgenden Punkte, nachdem „PROTECT“ erscheint.  Sind die Lautsprecherkabel + und  kurzgeschlossen?  Werden die Lüftungsöffnungen der Anlage durch irgend etwas blockiert? Nachdem Sie die obigen Punkte überprüft und für gut befunden haben, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten die Anlage ein. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Allgemeines Die Anlage lässt sich nicht einschalten.  Ist das Netzkabel angeschlossen? Die Anlage hat unerwarteterweise auf den Bereitschaftsmodus umgeschaltet.  Dies stellt keine Funktionsstörung dar. Die Anlage schaltet nach etwa 30 Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird. Siehe „So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab“. Die Uhreinstellung oder der Wiedergabetimerbetrieb ist unerwarteterweise abgebrochen worden.  Wenn etwa eine Minute ohne Bedienung vergeht, wird die Uhreinstellung bzw. die WiedergabetimerEinstellung automatisch aufgehoben. Führen Sie den Vorgang erneut von Anfang an durch. Kein Ton.  Sind die Lautsprecherkabel + und  kurzgeschlossen?  Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher?  Werden die Lüftungsöffnungen der Anlage durch irgend etwas blockiert?  Der angegebene Sender sendet möglicherweise momentan nicht. Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen Kanal, oder die Pegel des linken und rechten Kanals sind unausgewogen.  Stellen Sie die Lautsprecher möglichst symmetrisch auf.  Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an. Starkes Brummen oder Rauschen.  Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen auf.  Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose an.  Bringen Sie einen Störschutzfilter (getrennt erhältlich) am Netzkabel an. Die Fernbedienung funktioniert nicht.  Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor  am Gerät, und stellen Sie die Anlage von Leuchtstofflampen entfernt auf.  Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage.  Verkürzen Sie die Entfernung zur Anlage. CD/MP3-Player Tonaussetzer, oder Disc wird nicht abgespielt.  Wischen Sie die Disc sauber, und legen Sie sie wieder ein.  Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Ort auf (z.B. auf einem stabilen Ständer).  Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie die Lautsprecher auf separaten Ständern auf. Bei hoher Lautstärke können die Lautsprechervibrationen Tonaussetzer verursachen. Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.  Schalten Sie auf Normalwiedergabe um, indem Sie PLAY MODE  mehrmals drücken, bis „PGM“ und „SHUF“ ausgeblendet werden. Wiedergabestart dauert länger als gewöhnlich.  Die folgenden Discs können die Zeit bis zum Wiedergabestart verlängern:  Disc mit komplexer Ordner-Baumstruktur.  Im Multi-Session-Modus bespielte Disc.  Nicht finalisierte Disc (eine Disc, zu der Daten hinzugefügt werden können).  Disc mit zahlreichen Ordnern. So ändern Sie die Einstellung USB-Gerät Tuner Das angeschlossene USB-Gerät kann nicht geladen werden. Starkes Brummen oder Rauschen, oder kein Senderempfang. („TUNED“ oder „ST“ blinkt im Display.)  Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät einwandfrei angeschlossen ist.  Falls Sie den CD-Player/das USB-Gerät ausgeschaltet haben, wählen Sie eine andere Funktion als die TunerFunktion, oder schalten Sie den CD-Player/das USBGerät ein. Siehe „So verbessern Sie den Tunerempfang“. Verwenden Sie ein unterstütztes USB-Gerät?  Bei Anschluss eines nicht unterstützten USB-Gerätes können die folgenden Probleme auftreten. Prüfen Sie die Informationen auf den Websites über kompatible USB-Geräte mit den unter „Wiedergabe einer Datei in einem USB-Gerät“ aufgelisteten URLs.  Das USB-Gerät wird nicht erkannt.  Datei- oder Ordnernamen werden auf dieser Anlage nicht angezeigt.  Wiedergabe ist nicht möglich.  Tonaussetzer.  Rauschen ist vorhanden.  Tonverzerrungen treten auf. „OVER CURRENT“ erscheint.  Eine Störung im Spannungspegel des Anschlusses (USB)  ist erkannt worden. Schalten Sie die Anlage aus, und trennen Sie das USB-Gerät vom Anschluss (USB) . Vergewissern Sie sich, dass keine Störung im USB-Gerät vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren SonyHändler. Kein Ton.  Das USB-Gerät ist nicht richtig angeschlossen. Schalten Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das USBGerät wieder an. Rauschen, Tonaussetzer oder Tonverzerrungen treten auf.  Schalten Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das USB-Gerät wieder an.  Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen, oder der Ton ist verzerrt. Rauschen kann bei der Erzeugung der Musikdaten aufgrund der momentanen Bedingungen des Computers induziert worden sein. Erzeugen Sie die Musikdaten erneut.  Die Dateien wurden mit einer niedrigen Bitrate codiert. Übertragen Sie mit höheren Bitraten codierte Dateien zum USB-Gerät. „READING“ wird längere Zeit angezeigt, oder bis zum Wiedergabestart vergeht eine lange Zeit.  In den folgenden Fällen kann der Lesevorgang lange Zeit in Anspruch nehmen.  Das USB-Gerät enthält viele Ordner oder Dateien.  Die Dateistruktur ist sehr kompliziert.  Die Speicherkapazität ist übermäßig groß.  Der interne Speicher ist fragmentiert. Fehlerhafte Anzeige  Übertragen Sie die Musikdaten erneut zum USBGerät, da die im USB-Gerät gespeicherten Daten möglicherweise verfälscht worden sind.  Nur Ziffern und Buchstaben können als Zeichencodes von dieser Anlage angezeigt werden. Andere Zeichen werden nicht korrekt angezeigt. Das USB-Gerät wird nicht erkannt.  Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USBGerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage wieder ein.  Prüfen Sie die Informationen auf den Websites über kompatible USB-Geräte mit den unter „Wiedergabe einer Datei in einem USB-Gerät“ aufgelisteten URLs.  Das USB-Gerät funktioniert nicht richtig. Schlagen Sie bezüglich der Lösung dieses Problems in der Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes nach. Es erfolgt keine Wiedergabe.  Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USBGerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage wieder ein.  Prüfen Sie die Informationen auf den Websites über kompatible USB-Geräte mit den unter „Wiedergabe einer Datei in einem USB-Gerät“ aufgelisteten URLs.  Drücken Sie  , um die Wiedergabe zu starten. Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.  Stellen Sie den Wiedergabemodus auf Normalwiedergabe ein. Es können keine Dateien wiedergegeben werden.  Die MP3-Datei weist nicht die Erweiterung „.mp3“ auf.  Die Daten sind nicht im MP3-Format gespeichert.  USB-Speichergeräte, die mit einem anderen Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden nicht unterstützt.*  Wenn Sie ein partitioniertes USB-Speichergerät verwenden, können nur Dateien in der ersten Partition wiedergegeben werden.  Verschlüsselte oder durch ein Passwort usw. geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden. * Diese Anlage unterstützt FAT16 und FAT32, doch manche USB-Speichergeräte unterstützen möglicherweise nicht beide FATFormate. Um weitere Einzelheiten zu erfahren, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des jeweiligen USB-Speichergerätes nach, oder wenden Sie sich an den Hersteller.  Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an.  Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne erneut ein.  Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden.  Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus. Mehrere Radiosender können gleichzeitig gehört werden.  Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne erneut ein.  Bündeln Sie die Antennenkabel, z. B. mit handelsüblichen Kabelbindern, und passen Sie die Kabellängen an. So ändern Sie das MW-Abstimmraster (außer Modellen für Europa, Russland, Saudi-Arabien, Kuwait und Ägypten) Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig auf 9 kHz (bzw. 10 kHz für bestimmte Gebiete) eingestellt. Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um das MWAbstimmraster zu ändern. 1 Stellen Sie einen beliebigen MW-Sender ein, und schalten Sie dann die Anlage aus. 2 Drücken Sie DISPLAY , um die Uhr anzuzeigen. 3 Drücken Sie  , während Sie   gedrückt halten. Alle MW-Festsender werden gelöscht. Um das Abstimmraster wieder auf die Werksvorgabe zurückzusetzen, wiederholen Sie den Vorgang. So verbessern Sie den Tunerempfang Verwenden Sie die Energieverwaltungsfunktion der Anlage zum Ausschalten des CD-Players/USB-Gerätes. Standardmäßig ist die CD-Player/USB-GeräteStromversorgung eingeschaltet. Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um den CD-Player/ das USB-Gerät auszuschalten. 1 Drücken Sie FUNCTION  mehrmals, um die Funktion CD zu wählen. 2 Drücken Sie  , um die Anlage auszuschalten. 3 Nachdem „STANDBY“ zu blinken aufhört, drücken Sie DISPLAY , um die Uhrzeit anzuzeigen, und drücken Sie dann  , während Sie   gedrückt halten, bis „CD/USB PWR OFF“ erscheint. Bei ausgeschaltetem CD-Player/USB-Gerät verlängert sich die Zugriffszeit. Wenn außerdem die TunerFunktion gewählt wird, erfolgt keine Stromversorgung des USB-Gerätes, so dass es nicht erkannt und geladen wird, obwohl es angeschlossen ist. Um den CD-Player/ das USB-Gerät wieder einzuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis „CD/USB PWR ON“ erscheint. So setzen Sie die Anlage auf die Werksvorgaben zurück Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück. Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um die Anlage auf die Werksvorgaben zurückzusetzen. 1 Klemmen Sie das Netzkabel ab und wieder an, und schalten Sie dann die Anlage ein. 2 Drücken Sie  , während Sie FUNCTION  und +  gedrückt halten. Alle benutzerdefinierten Einstellungen, wie z.B. die Festsender, der Timer und die Uhr, werden gelöscht. So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab Diese Anlage verfügt über eine automatische Bereitschaftsfunktion. Diese Funktion bewirkt, dass die Anlage nach etwa 30 Minuten automatisch auf den Bereitschaftsmodus umschaltet, wenn keine Bedienung erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird. Die automatische Bereitschaftsfunktion ist standardmäßig aktiviert. Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um die automatische Bereitschaftsfunktion auszuschalten. Halten Sie   bei eingeschalteter Anlage gedrückt, bis „AUTO. STBY OFF“ erscheint. Um die Funktion einzuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis „AUTO. STBY ON“ erscheint. Hinweise  „AUTO STANDBY“ leuchtet im Display auf, wenn die automatische Bereitschaftsfunktion eingeschaltet wird.  Die automatische Bereitschaftsfunktion ist ungültig für die Tunerfunktionen (UKW/MW), selbst wenn „AUTO STANDBY“ im Display aufleuchtet.  In den folgenden Fällen schaltet die Anlage eventuell nicht auf den automatischen Bereitschaftsmodus um: wenn ein Audiosignal erkannt wird. wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist. während der Wiedergabe von Audiotracks oder Dateien. während der voreingestellte Wiedergabetimer oder Ausschalttimer läuft. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Tipp Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht manuell aufgehoben wird. Uw eigen programma samenstellen (PROGRAM-weergavefunctie) 1 Selecteer de CD- of USB-functie. Druk herhaaldelijk op FUNCTION . 2 Selecteer de weergavefunctie. Druk, met de speler in de stopstand, herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  totdat de aanduiding "PGM" wordt afgebeeld. 3 Selecteer het gewenste track- of bestandsnummer. Druk herhaaldelijk op de toets /  totdat het gewenste track- of bestandsnummer wordt afgebeeld. Druk bij het programmeren van MP3-bestanden herhaaldelijk op + /   om de gewenste map te selecteren, en selecteer daarna het gewenste bestand. Gekozen track- of bestandsnummer Totale weergavetijd van de/het gekozen track of bestand 4 Programmeer het geselecteerde track- of bestandsnummer. Druk op ENTER  om het geselecteerde track of bestand in te voeren. 5 Herhaal de stappen 3 t/m 4 om aanvullende tracks of bestanden te programmeren tot een maximum van 25 tracks of bestanden. 6 Druk op de toets   om uw programma van tracks en bestanden weer te geven. Het programma blijft beschikbaar totdat u de dischouder opent. Om het programma nog een keer weer te geven drukt u op de toets  . Uitschakelen van de PROGRAMweergavefunctie Druk met de speler in de stopstand herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  totdat de aanduiding "PGM" verdwijnt. Wissen van de laatste track of bestand van het programma Druk met de speler in de stopstand op de toets CLEAR . Bekijken van informatie over het programma, zoals het aantal tracks in het programma Druk herhaaldelijk op de toets DISPLAY . Optionele geluidscomponenten gebruiken 1 Bereid de geluidsbron voor. Sluit een extra geluidscomponent aan op de AUDIO IN-aansluiting  van het apparaat met behulp van een analoge geluidskabel (niet bijgeleverd). 2 Verlaag het volumeniveau. Druk op de toets VOLUME  . 3 Kies de AUDIO IN-functie. Druk herhaaldelijk op FUNCTION . 4 Start de weergave. Begin met het weergeven van de aangesloten component en stel het volumeniveau in. Opmerking Het systeem kan automatisch in de standby-stand worden gezet als het volumeniveau van de aangesloten component te laag is. Stel het volumenivau van de component in. Zie "De automatische standbyfunctie uitschakelen". De displayinformatie veranderen Om De informatie op het display te veranderen* De tijd te controleren terwijl het systeem is uitgeschakeld Drukt u op DISPLAY  herhaaldelijk bij ingeschakeld systeem. DISPLAY  terwijl het systeem is uitgeschakeld. De klok wordt gedurende ongeveer 8 seconden afgebeeld. * U kunt bijvoorbeeld informatie over een cd/MP3-disc of het USBapparaat bekijken, zoals: het track- of bestandsnummer tijdens normale weergave. de track- of bestandsnaam (" ") tijdens normale weergave. de artiestennaam (" ") tijdens normale weergave. de album- of mapnaam (" ") tijdens normale weergave. totale weergavetijd en totaalaantal tracks op de cd-da-disc (alleen wanneer de normale weergavefunctie is geselecteerd en de speler in de stopstand staat). totaalaantal mappen (albums) op de MP3-disc of het USBapparaat (alleen wanneer de normale weergavefunctie is geselecteerd en de speler of het USB-apparaat in de stopstand staat). volumenaaminformatie, indien aanwezig op de MP3-disc of het USB-apparaat (alleen wanneer de normale weergavefunctie is geselecteerd en de speler of het USB-apparaat in de stopstand staat). Opmerkingen over de informatie op het display  Leestekens die niet kunnen worden afgebeeld, verschijnen als "_".  De volgende gegevens worden niet afgebeeld: totale weergavetijd voor een MP3-disc en een USB-apparaat. resterende weergavetijd van een MP3-bestand.  De volgende gegevens worden niet juist afgebeeld: de verstreken weergavetijd van een MP3-bestand dat gecodeerd is met VBR (variabele overdrachtsnelheid). namen van mappen en bestanden die niet voldoen aan de norm ISO9660 niveau 1, niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.  Het volgende wordt afgebeeld: resterende weergavetijd van een track. ID3-taginformatie voor MP3-bestanden wanneer ID3-tags van versie 1 en versie 2 worden gebruikt (de weergave van ID3 (versie 2)-taginformatie heeft voorrang wanneer ID3-tags van zowel versie 1 als versie 2 worden gebruikt voor hetzelfde MP3-bestand). maximaal 32 leestekens van de ID3-tag-informatie, waarvoor hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen (˝ $ % ’ ( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^ ~) gebruikt worden. De timers gebruiken Het systeem kent twee timerfuncties. Bij gebruik van beide timers, heeft de slaaptimer voorrang. Slaaptimer: U kunt met muziek in slaap vallen. De functie werkt zelfs als de tijd nog niet is ingesteld. Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP . Als u "AUTO" selecteert, schakelt het systeem automatisch uit nadat de disc of het USB-apparaat die/dat wordt weergegeven is gestopt, of binnen 100 minuten. Weergavetimer: U kunt op een vooraf ingesteld tijdstip worden gewekt door muziek van een cd, FM/AM-zender of USBapparaat. Zorg ervoor dat de tijd is ingesteld. 1 Bereid de geluidsbron voor. Bereid de geluidsbron voor en druk daarna op VOLUME +/  om het volumeniveau in te stellen. Om te beginnen vanaf een bepaalde cd-track of audiobestand, maakt u uw eigen programma. 2 Selecteer de timerinstelfunctie. Druk op CLOCK/TIMER SET . 3 Stel de weergavetimer in. Druk herhaaldelijk op /  om "PLAY SET" te selecteren, en druk daarna op ENTER . 4 Stel het tijdstip in waarop u gewekt wilt worden. Druk herhaaldelijk op /  om de tijd in te stellen, en druk daarna op ENTER . 5 Volg dezelfde procedure als in stap 4 om de tijd in te Regeling van het geluid Om De geluidssterkte in te stellen Drukt u op VOLUME +/ . Een dynamischer geluid te produceren (Dynamic Sound Generator X-tra) DSGX  op het apparaat. Een geluidseffect in te stellen EQ . stellen waarop de weergave moet stoppen. 6 Kies de geluidsbron. Druk herhaaldelijk op /  tot de gewenste geluidsbron wordt afgebeeld, en druk daarna op ENTER . 7 Schakel het systeem uit. Druk op de toets  . Het systeem wordt 15 seconden vóór de ingestelde tijd ingeschakeld. Als het systeem, bij het bereiken van de ingestelde tijd, ingeschakeld is zal de weergavetimer niet in werking treden. Bedien het systeem niet vanaf het moment waarop het systeem wordt ingeschakeld tot het moment waarop het weergeven begint. Controleren van de instellingen 1 Druk op CLOCK/TIMER SELECT . 2 Druk herhaaldelijk op /  om "PLAY SEL" te selecteren, en druk daarna op ENTER . Uitschakelen van de timer Herhaal dezelfde procedure als hierboven tot "OFF" wordt afgebeeld in stap 2, en druk daarna op ENTER . Wijzigen van de timerinstellingen Begin opnieuw bij stap 1. Tip De weergavetimerinstelling blijft gehandhaafd zolang de instelling niet handmatig wordt geannuleerd. Verhelpen van storingen 1 Controleer of het netsnoer en de luidsprekersnoeren op de juiste wijze en stevig zijn aangesloten. 2 Zoek uw probleem op in de onderstaande controlelijst en voer de aangegeven corrigerende handeling uit. Als het probleem blijft bestaan, moet u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Als "PROTECT" op het display wordt afgebeeld Trek onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en controleer de onderstaande punten zodra "PROTECT" uitgaat.  Zijn de + en de  draden van de luidsprekersnoeren kortgesloten?  Worden de ventilatieopeningen van het systeem door iets geblokkeerd? Nadat u bovenstaande punten hebt gecontroleerd en goedbevonden, sluit u het netsnoer weer aan en schakelt u het apparaat in. Als het probleem blijft bestaan, moet u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Algemeen Het systeem wordt niet ingeschakeld.  Is het netsnoer aangesloten? Het systeem is onverwacht in de standby-stand gezet.  Dit is geen storing. Het systeem wordt automatisch in de standby-stand gezet wanneer gedurende 30 minuten geen bediening plaatsvindt of geluidssignaal wordt uitgevoerd. Zie "De automatische standby-functie uitschakelen". De klokinstelling of de weergavetimerbediening is onverwacht geannuleerd.  Als ongeveer een minuut verstrijkt zonder dat bediening plaatsvindt wordt de klokinstelling of de weergavetimerinstelling automatisch geannuleerd. Voer de bediening opnieuw uit vanaf het begin. Er is geen geluid.  Zijn de + en de  draden van de luidsprekersnoeren kortgesloten?  Maakt u alleen gebruik van de bijgeleverde luidsprekers?  Worden de ventilatieopeningen van het systeem door iets geblokkeerd?  De opgegeven zender heeft mogelijk het zenden tijdelijk onderbroken. Geluidsweergave van slechts één kanaal of de geluidssterkte van het linker- en rechterkanaal is niet gelijk.  Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk.  Sluit alleen de bijgeleverde luidsprekers aan. Zware brom of ruis.  Houd het systeem uit de buurt van ruisbronnen.  Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.  Monteer een ruisfilter (los verkrijgbaar) op het netsnoer. De afstandsbediening werkt niet.  Verwijder elk obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het apparaat , en houd het apparaat uit de buurt van fluorescerende lampen.  Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het systeem.  Breng de afstandsbediening dichter naar het systeem. Cd/MP3-speler Het geluid slaat over of weergave van de disc is niet mogelijk.  Maak de disc schoon en plaats het daarna weer in het systeem.  Verplaats het systeem naar een positie waar geen trillingen optreden (bijvoorbeeld op een stabiel rek).  Plaats de luidsprekers uit de buurt van het systeem of plaats ze elk op een aparte standaard. Het overslaan van het geluid kan veroorzaakt worden door de luidsprekertrillingen op een hoog volumeniveau. Weergave begint niet bij de eerste track.  Om terug te keren naar normale weergave moet u herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  drukken totdat de aanduidingen "PGM" en "SHUF" verdwijnen. Het opstarten van de weergave duurt langer dan normaal.  De volgende discs kunnen de benodigde voorbereidingstijd voor het weergeven verlengen:  Een disc met een ingewikkelde mapstructuur.  Een multisessie-disc.  Een disc die nog niet gesloten is (een disc waaraan nog gegevens toegevoegd kunnen worden).  Een disc met te veel mappen. USB-apparaat Tuner Het aangesloten USB-apparaat kan niet worden opgeladen. Zware brom of ruis, of ontvangst van radiozenders is niet mogelijk. (De aanduiding "TUNED" of "ST" knippert op het display.)  Controleer dat het USB-apparaat op de juiste wijze is aangesloten.  Als u de stroomvoorziening van de cd-speler/het USB-apparaat hebt uitgeschakeld, selecteert u een andere functie dan de tunerfunctie, of schakelt u de stroomvoorziening van de cd-speler/het USB-apparaat in. Zie "De ontvangst verbeteren". Gebruikt u een ondersteund USB-apparaat?  Als u een niet-ondersteund USB-apparaat aansluit, kunnen de volgende problemen optreden. Controleer de informatie op de websites over compatibele USBapparaten aan de hand van de URL's vermeldt onder "Een bestand vanaf het USB-apparaat weergeven".  Het USB-apparaat wordt niet herkend.  Bestands- of mapnamen worden niet afgebeeld op dit systeem.  Weergave is niet mogelijk.  Het geluid slaat over.  Er is ruis.  Een vervormd geluid wordt voortgebracht. "OVER CURRENT" verschijnt.  Er is een probleem vastgesteld met betrekking tot het niveau van de elektrische stroom vanaf de (USB-) poort . Schakel het systeem uit en koppel het USBapparaat los van de (USB-) poort . Verzeker u ervan dat er geen probleem is met het USB-apparaat. Als de aanduiding op het display afgebeeld blijft, neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Er is geen geluid.  Het USB-apparaat is niet op de juiste wijze aangesloten. Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat weer aan. Ruis is hoorbaar, het geluid slaat over of het is vervormd.  Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat weer aan.  De muziekgegevens zelf bevatten ruis, of het geluid is vervormd. Mogelijk is ruis opgenomen tijdens het aanmaken van muziekgegevens als gevolg van de omstandigheden van de computer. Maak de audiodata opnieuw aan.  Voor het coderen van de bestanden werd een lage bitsnelheid gebruikt. Stuur bestanden gecodeerd met een hoge bitsnelheid naar het USB-apparaat. "READING" wordt langdurig afgebeeld, of het duurt erg lang voordat de weergave begint.  Het leesproces kan lang duren in de volgende gevallen.  Er staan veel bestanden of mappen op het USBapparaat.  De bestandsstructuur is uitermate complex.  De geheugencapaciteit is extreem.  Het interne geheugen is gefragmenteerd. Foutief display  Stuur de muziekgegevens nogmaals naar het USBapparaat aangezien de gegevens die in het USBapparaat zijn opgeslagen vervormd kunnen zijn.  De tekens die op het display van dit apparaat kunnen worden afgebeeld zijn alleen letters en cijfers. Overige tekens worden niet juist afgebeeld. Het USB-apparaat wordt niet herkend.  Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het USBapparaat aan en schakel tenslotte het systeem weer in.  Controleer de informatie op de websites over compatibele USB-apparaten aan de hand van de URL's vermeldt onder "Een bestand vanaf het USB-apparaat weergeven".  Het USB-apparaat werkt niet goed. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat voor informatie over hoe u dit probleem kunt oplossen. De weergave start niet.  Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het USBapparaat aan en schakel tenslotte het systeem weer in.  Controleer de informatie op de websites over compatibele USB-apparaten aan de hand van de URL's vermeldt onder "Een bestand vanaf het USB-apparaat weergeven".  Druk   om de weergave te starten. Weergave begint niet bij de eerste track.  Stel de weergavefunctie in op de normale weergavefunctie. De bestanden kunnen niet worden weergegeven.  Het MP3-bestand heeft niet de extensie ".mp3".  De gegevens zijn niet opgeslagen in het MP3 formaat.  Een USB-opslagmedium dat is geformatteerd in een ander bestandssysteem dan FAT16 of FAT32 wordt niet ondersteund.*  Als u een USB-opslagmedium met partities gebruikt, kunnen alleen de bestanden op de eerste partitie worden weergegeven.  Bestanden die zijn gecodeerd, met een wachtwoord beveiligd, enz., kunnen niet worden weergegeven. * Dit systeem ondersteunt de bestandssystemen FAT16 en FAT32, maar sommige USB-opslagmedia ondersteunen niet al deze systemen. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van ieder USB-opslagmedium of neemt u contact op met de fabrikant.  Sluit de antenne op de juiste wijze aan.  Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne weer op.  Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.  Schakel elektrische apparatuur in de buurt uit. Meerdere radiozenders kunnen tegelijkertijd worden gehoord.  Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne weer op.  Bind de antennekabels samen met in de winkel verkrijgbare kabelklemmen, bijvoorbeeld, en pas de lengte van de kabels aan. Het AM-afsteminterval veranderen (behalve de modellen voor Europa, Rusland, Saoedi-Arabië, Koeweit en Egypte) Het AM-afsteminterval is in de fabriek ingesteld op 9 kHz (of 10 kHz voor sommige gebieden). Het AM-afsteminterval kan met behulp van de toetsen op het apparaat veranderd worden. 1 Stem af op een willekeurige AM-radiozender en schakel daarna het systeem uit. 2 Druk op DISPLAY  om de klok af te beelden. 3 Houd   ingedrukt en druk op  . Alle instellingen van de AM-voorkeurzenders worden gewist. Herhaal de procedure om het afsteminterval weer terug te veranderen naar de fabrieksinstelling. De ontvangst verbeteren Schakel de stroomvoorziening van de cd-speler/het USBapparaat uit met behulp van de voedingbeheerfunctie van het systeem. In de standaardinstellingen is de stroomvoorziening van de cd-speler/het USB-apparaat ingeschakeld. Druk op de knoppen op het apparaat om de cd-speler of het USB-apparaat uit te schakelen. 1 Druk herhaaldelijk op de toets FUNCTION  om de CD-functie te kiezen. 2 Druk op   om het systeem uit te schakelen. 3 Nadat "STANDBY" stopt met knipperen, drukt u eerst op DISPLAY  om de klok af te beelden, en drukt u vervolgens op   terwijl u   ingedrukt houdt totdat "CD/USB PWR OFF" wordt afgebeeld. Terwijl de stroomvoorziening van de cd-speler of het USB-apparaat uitgeschakeld is, wordt de toegangstijd van de disc langer. Bovendien, wanneer de tunerfunctie is geselecteerd, wordt het USBapparaat niet van stoom voorzien, waardoor het niet wordt herkend, ook niet als het is aangesloten. Om de stroomvoorziening van de cd-speler of het USBapparaat in te schakelen, herhaalt u de procedure totdat "CD/USB PWR ON" wordt afgebeeld. Het systeem terugstellen op de fabrieksinstellingen Als het systeem nog steeds niet naar behoren functioneert, moet u het systeem terugstellen op de fabrieksinstellingen. Gebruik de toetsen op het apparaat om het systeem terug te stellen op de fabrieksinstellingen. 1 Haal de stekker uit het stopcontact, steek de stekker daarna weer terug in het stopcontact en schakel het systeem in. 2 Houd FUNCTION  en +  ingedrukt en druk op  . Alle door de gebruiker gemaakte instellingen, zoals de voorkeurzenders, timer en de tijd, worden gewist. De automatische standby-functie uitschakelen Dit systeem is uitgerust met een automatische standbyfunctie. In deze functie wordt het systeem automatisch in de standby-stand gezet wanneer gedurende 30 minuten geen bediening plaatsvindt of geluidssignaal wordt uitgevoerd. In de standaardinstellingen is de automatische standbyfunctie ingeschakeld. Druk op de knoppen op het apparaat om de automatische standby-functie uit te schakelen. Houd   ingedrukt terwijl het systeem is ingeschakeld, totdat "AUTO. STBY OFF" wordt afgebeeld. Om de functie in te schakelen, herhaal de procedure totdat "AUTO. STBY ON" wordt afgebeeld. Opmerkingen  "AUTO STANDBY" gaat branden op het display wanneer de automatische standby-functie wordt ingeschakeld.  De automatische standby-functie geldt niet voor de tunerfuncties (FM/AM), ook als "AUTO STANDBY" brandt op het display.  Mogelijk wordt het systeem niet automatisch in de standby-functie gezet in de volgende gevallen: wanneer een audiosignaal is gedetecteerd. als een USB-apparaat is aangesloten. tijdens weergave van audiotracks of bestanden. terwijl de vooraf ingestelde weergavetimer of slaaptimer wordt uitgevoerd. Meldungen CANNOT PLAY : Sie haben versucht, eine nicht unterstützte Datei auf dem USB-Gerät abzuspielen. DATA ERROR : Sie haben versucht, eine nicht abspielbare Datei auf dem USB-Gerät abzuspielen. DEVICE ERROR : Das USB-Gerät konnte nicht erkannt werden, oder ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen. FULL : Sie haben versucht, mehr als 25 Tracks oder Dateien (Schritte) zu programmieren. NoDEVICE : Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, oder das angeschlossene USB-Gerät ist gestoppt worden. NO DISC : Es befindet sich keine Disc im Player, oder Sie haben eine nicht abspielbare Disc eingelegt. NoMEMORY : Es ist kein Speichermedium in den für Wiedergabe gewählten Speicherplatz des USB-Gerätes eingesetzt. NO STEP : Alle programmierten Tracks sind gelöscht worden. NO SUPPORT : Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist angeschlossen. NO TRACK : Es ist keine abspielbare Datei vom USBGerät in die Anlage geladen worden. NOT USED : Sie haben versucht, einen bestimmten Vorgang unter Bedingungen durchzuführen, unter denen dieser Vorgang unzulässig ist. OVER : Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie   während der Wiedergabe oder Pause gedrückt haben. PUSH SELECT : Sie haben versucht, die Uhr oder den Timer während des Timerbetriebs einzustellen. PUSH STOP : Sie haben PLAY MODE  während der Wiedergabe gedrückt. SET CLOCK : Sie haben versucht, den Timer zu wählen, ohne dass die Uhr eingestellt ist. SET TIMER : Sie haben versucht, den Timer zu wählen, ohne dass der Wiedergabetimer eingestellt ist. TIME NG : Die Start- und Stoppzeiten für Wiedergabetimer sind identisch. Hinweise zum Wärmestau  Eine gewisse Erwärmung des Gerätes während des Betriebs ist normal und kein Grund zur Besorgnis.  Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn die Anlage längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzt worden ist, weil dann das Gehäuse heiß ist.  Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Hinweise zum Lautsprechersystem Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch abgeschirmt, so dass das Bild von nahe liegenden Fernsehgeräten magnetisch verzerrt werden kann. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten. Falls keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät. Reinigung des Gehäuses Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Verdünner, Benzin oder Alkohol. Technische Daten Hauptgerät Verstärker-Teil Europa- und Russland-Modelle: DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 4 W + 4 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 5 W + 5 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor) Musikleistung (Referenz): 9 W + 9 W Übrige Modelle: DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 4 W + 4 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 5 W + 5 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor) Eingang AUDIO IN (Stereo-Minibuchse): Empfindlichkeit 550 mV, Impedanz 50 kOhm Ausgänge Vorsichtsmaßnahmen PHONES (Stereo-Minibuchse): Akzeptiert Kopfhörer mit einer Impedanz von mindestens 8 Ohm SPEAKERS: Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm CD-Player-Teil Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs  Audio-CD  CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien) Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs  CD-ROM  Andere CD-R/CD-RW als die im Audio-CD- oder MP3-Format bespielten, die ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet entsprechen  CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-Betrieb bespielt und nicht durch „Schließen der Session“ finalisiert wurden  CD-R/CD-RW von schlechter Aufnahmequalität, verkratzte oder verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielte CD‑R/ CD-RW  Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW  Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) enthalten  Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B. herzförmig, rechteckig, sternförmig)  Discs, an denen Klebeband, Papier oder Aufkleber haften  Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit Aufklebern, deren Klebstoff ausgelaufen ist  Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt Hinweise zu den Discs  Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab.  Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z. B. Benzin, Verdünner), handelsübliche Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen von Discs.  Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne geparkten Auto liegen. Zur Sicherheit  Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der Netzsteckdose ab, wenn die Anlage längere Zeit nicht benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.  Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.  Das Netzkabel kann nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden. Zur Aufstellung  Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig, feucht, unzureichend belüftet oder Vibrationen, direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung ausgesetzt sind.  Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät oder die Lautsprecher auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann.  Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse im CD-Player niederschlagen und eine Funktionsstörung der Anlage verursachen. Nehmen Sie in einer solchen Situation die Disc heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Meldingen CANNOT PLAY : U hebt geprobeerd een nietondersteund bestand weer te geven op het USBapparaat. DATA ERROR : U hebt geprobeerd een bestand dat niet kan worden weergegeven toch weer te geven op het USB-apparaat. DEVICE ERROR : Het USB-apparaat kon niet worden herkend of een onbekend apparaat is aangesloten. FULL : U hebt geprobeerd om meer dan 25 tracks of bestanden (stappen) te programmeren. NoDEVICE : Geen USB-apparaat is verbonden of het verbonden USB-apparaat is gestopt. NO DISC : Er is geen disc in de speler geplaatst, of u hebt een disc geplaatst waarmee weergave niet mogelijk is. NoMEMORY : Van het geheugen dat is geselecteerd voor weergeven is geen geheugenmedium geplaatst in het USB-apparaat. NO STEP : Alle geprogrammeerde tracks zijn gewist. NO SUPPORT : Een niet-ondersteund USB-apparaat is aangesloten. NO TRACK : Het afspeelbare bestand op het USBapparaat is niet in het systeem geladen. NOT USED : U probeerde een bepaalde bediening uit te voeren onder omstandigheden waarin die bediening niet mogelijk is. OVER : U hebt het einde van de disc bereikt terwijl u op   hebt gedrukt tijdens het weergeven of in de pauzestand. PUSH SELECT : U hebt geprobeerd de klok of timer in te stellen tijdens een timerbediening. PUSH STOP : U hebt tijdens weergave op de toets PLAY MODE  gedrukt. SET CLOCK : U probeerde de timer te kiezen zonder dat de klok is ingesteld. SET TIMER : U hebt geprobeerd de timer te kiezen terwijl de weergavetimer nog niet was ingesteld. TIME NG : De begin- en eindtijden van de weergavetimer zijn ingesteld op hetzelfde tijdstip. System: Digitales CD-Audiosystem Laserdioden-Eigenschaften Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 µW * Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der Linsenoberfläche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen. Frequenzgang: 20 Hz  20 kHz Signalrauschabstand: Mehr als 90 dB Dynamikumfang: Mehr als 90 dB Tuner-Teil UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner UKW-Tuner-Teil: Empfangsbereich Brasilien-Modell: 87,5 MHz  108,0 MHz (100-kHz-Raster) Übrige Modelle: 87,5 MHz  108,0 MHz (50-kHz-Raster) Antenne: UKW-Wurfantenne Zwischenfrequenz: 225 kHz MW-Tuner-Teil: Empfangsbereich Modelle für Europa, Russland, Saudi-Arabien, Kuwait und Ägypten: 531 kHz  1.602 kHz (9-kHz-Raster) Australien-Modell: 531 kHz  1.710 kHz (9-kHz-Raster) 530 kHz  1.710 kHz (10-kHz-Raster) Lateinamerika-Modelle: 530 kHz  1.710 kHz (10-kHz-Raster) 531 kHz  1.710 kHz (9-kHz-Raster) Übrige Modelle: 531 kHz  1.602 kHz (9-kHz-Raster) 530 kHz  1.610 kHz (10-kHz-Raster) Antenne: MW-Rahmenantenne Zwischenfrequenz: 53 kHz USB-Teil Unterstützte Bitrate: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR Abtastfrequenzen: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz Anschluss (USB): Typ A, maximale Stromstärke 500 mA Lautsprecher Lautsprechersystem: Breitbandlautsprecher, 8 cm Durchm., Konustyp Nennimpedanz: 4 Ohm Abmessungen (B/H/T): ca. 148 mm × 240 mm × 127 mm Gewicht: ca. 1,23 kg netto pro Lautsprecher Allgemeines Stromversorgung: Europa- und Russland-Modelle: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Australien-Modell: 230 V  240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Lateinamerika-Modelle (außer Brasilien-, Mexiko- und ArgentinienModellen): 110 V  120 V oder 220 V  240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, mit Spannungswähler einstellbar Brasilien-Modell: 127 V oder 220 V Wechselstrom, 60 Hz, mit Spannungswähler einstellbar Mexiko-Modell: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Argentinien-Modell: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz Modelle für Mittleren und Nahen Osten: 110 V  120 V oder 220 V  240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, mit Spannungswähler einstellbar Korea-Modell: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz Taiwan-Modell: 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz Thailand-Modell: 220 V Wechselstrom, 50/60 Hz Übrige Modelle: 220 V  240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: Europa- und Russland-Modelle: 28 W Lateinamerika-Modelle (außer Mexiko- und Argentinien-Modellen): 28 W Modelle für Mittleren und Nahen Osten: 28 W Übrige Modelle: 25 W Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher): ca. 158 mm × 240 mm × 225,5 mm Gewicht (ohne Lautsprecher): ca. 2,1 kg Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1), UKW-Wurfantenne/MWRahmenantenne (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  Stromverbrauch im Standby: 0,5 Watt  In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. Ontwikkeling van hitte  Warmteophoping in het apparaat tijdens gebruik is normaal en geen reden voor bezorgdheid.  Raak de behuizing niet aan als het systeem gedurende langere tijd, op een hoog volumeniveau, continu in gebruik is geweest, aangezien de behuizing dan warm kan worden.  Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden. Luidsprekersysteem Dit luidsprekersysteem heeft geen magnetische afscherming en daardoor kan de beeldweergave op televisietoestellen die zich dichtbij bevinden magnetisch vervormd raken. In dat geval schakelt u het televisietoestel uit, wacht u 15 t/m 30 minuten en schakelt u het daarna weer in. Als er geen verbetering optreedt, moet u de luidsprekers ver uit de buurt van het televisietoestel plaatsen. Reiniging van de behuizing Maak het systeem schoon met een zachte doek die een beetje bevochtigd is met een oplossing van een licht schoonmaakmiddel in water. Gebruik nooit een schuursponsje, schuurpoeder, of een oplosmiddel zoals verdunner, wasbenzine of alcohol. Technische gegevens Hoofdapparaat Versterker Europese en Russische modellen: DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 4 W + 4 W (4 ohm bij 1 kHz, DIN) Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 5 W + 5 W (4 ohm bij 1 kHz, 10% THV) Muziek-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 9 W + 9 W Andere modellen: DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 4 W + 4 W (4 ohm bij 1 kHz, DIN) Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 5 W + 5 W (4 ohm bij 1 kHz, 10% THV) Ingang AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting): Gevoeligheid 550 mV, impedantie 50 kilo-ohm Uitgangen Voorzorgsmaatregelen Discs die WEL met dit systeem kunnen worden weergegeven  Audio-cd  Cd-r/cd-rw (audiodata/MP3-bestanden) Discs die NIET met dit systeem kunnen worden weergegeven  Cd-rom  Cd-r/cd-rw discs die op een andere manier zijn gebrand dan met het muziek-cd-formaat of MP3formaat volgens ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet  Cd-r/cd-rw discs die gebrand zijn in multisessie en waarvan de sessie niet "gesloten" is  Cd-r/cd-rw discs van een slechte opnamekwaliteit, cd‑r/cd-rw discs waarop krassen zitten of die vuil zijn, of cd-r/cd-rw discs die zijn gebrand op een incompatibel opnameapparaat  Cd-r/cd-rw discs die niet op de juiste wijze gesloten zijn  Discs die andere bestanden dan MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3-bestanden) bevatten  Discs met een ongewone vorm (bijvoorbeeld hartvormig, vierkant of stervormig)  Discs waarop plakband, papier of een sticker zit  Verhuur- of tweedehandse discs waarop een sticker zit en waarvan de lijm onder de sticker uitkomt  Discs voorzien van een label, waarvan de inkt plakkerig aanvoelt Opmerkingen over discs  Voordat u een disc gaat weergeven moet u deze met een schoonmaakdoekje, vanuit het midden naar de rand, schoonvegen.  Reinig discs niet met oplosmiddelen, zoals benzine, thinner, in de winkel verkrijgbare schoonmaakmiddelen of antistatische spray bedoeld voor langspeelplaten.  Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld een warmeluchtstroom, en laat ze niet achter in een auto die in de volle zon geparkeerd staat. Voor uw veiligheid  Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat langere tijd niet gebruikt zal worden. Als u de stekker uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker vastpakken. Trek nooit aan het snoer zelf.  Mocht er ooit een vast voorwerp of vloeistof in het systeem komen, dan schakelt u het systeem uit en laat u het controleren door gekwalificeerd personeel, voordat u het weer gaat gebruiken.  Het netsnoer mag alleen vervangen worden door een erkend servicebedrijf. Installeren  Stel het systeem niet op een hellende ondergrond op, niet op plaatsen die erg heet, koud, stoffig, vuil of vochtig zijn of waar onvoldoende ventilatie is, en niet op plaatsen met trillingen, direct zonlicht of een felle verlichting.  Wees voorzichtig met het plaatsen van het apparaat of de luidsprekers op een ondergrond die een speciale behandeling heeft ondergaan (bijvoorbeeld met was, olie of poetsmiddel) aangezien dat tot vlekken en verkleuringen op het oppervlak kan leiden.  Als het systeem rechtstreeks van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht, of in een zeer vochtige kamer wordt geplaatst, kan vocht condenseren op de lens in de cd-speler en dit kan leiden tot storingen in het systeem. In dit geval moet u de disc verwijderen en het systeem, ingeschakeld, een uur laten staan totdat het vocht verdampt is. PHONES (stereo-mini-aansluiting): Geschikt voor een hoofdtelefoon met een impedantie van 8 ohm of meer SPEAKERS: Geschikt voor een impedantie van 4 ohm Cd-speler-gedeelte Systeem: Compactdisc- en digitaal audiosysteem Eigenschappen van de laserdiode Emissieduur: continu Laser-uitgangsvermogen*: Minder dan 44,6 µW * Deze uitvoer is de waarde gemeten op een afstand van 200 mm vanaf het oppervlak van de objectieflens op het optisch-opnameblok met een diafragma van 7 mm. Frequentiebereik: 20 Hz  20 kHz Signaal-ruisverhouding: Meer dan 90 dB Dynamisch bereik: Meer dan 90 dB Tuner-gedeelte FM-stereo, superheterodyne FM/AM-tuner FM-tuner-gedeelte: Afstembereik Braziliaans model: 87,5 MHz  108,0 MHz (100 kHz stap) Andere modellen: 87,5 MHz  108,0 MHz (50 kHz stap) Antenne: FM-draadantenne Middenfrequentie: 225 kHz AM-tuner-gedeelte: Afstembereik Modellen voor Europa, Rusland, Saoedi-Arabië, Koeweit en Egypte: 531 kHz  1.602 kHz (9 kHz stap) Australisch model: 531 kHz  1.710 kHz (9 kHz stap) 530 kHz  1.710 kHz (10 kHz stap) Latijns-Amerikaanse modellen: 530 kHz  1.710 kHz (10 kHz stap) 531 kHz  1.710 kHz (9 kHz stap) Andere modellen: 531 kHz  1.602 kHz (9 kHz stap) 530 kHz  1.610 kHz (10 kHz stap) Antenne: AM-raamantenne Middenfrequentie: 53 kHz USB-gedeelte Ondersteunde bitsnelheden: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR Bemonsteringsfrequentie: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz (USB-) poort: Type A, maximale stroomsterkte 500 mA Luidspreker Luidsprekersysteem: Vol bereik, 8 cm diameter, kegeltype Nominale impedantie: 4 ohm Afmetingen (b/h/d): Ong. 148 mm × 240 mm × 127 mm Gewicht: Ong. 1,23 kg netto per luidspreker Algemeen Stroomvoorziening: Europese en Russische modellen: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Australisch model: 230 V  240 V wisselstroom, 50/60 Hz Latijns-Amerikaanse modellen (behalve Braziliaanse, Mexicaanse en Argentijnse modellen): 110 V  120 V of 220 V  240 V wisselstroom van 50/60 Hz, instelbaar met spanningskeuzeschakelaar Braziliaans model: 127 V of 220 V wisselstroom, 60 Hz, instelbaar met spanningskeuzeschakelaar Mexicaans model: 120 V wisselstroom, 60 Hz Argentijns model: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor het Midden- en Nabije-Oosten: 110 V  120 V of 220 V  240 V wisselstroom van 50/60 Hz, instelbaar met spanningskeuzeschakelaar Koreaans model: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz Model voor Taiwan: 120 V wisselstroom, 50/60 Hz Model voor Thailand: 220 V wisselstroom, 50/60 Hz Andere modellen: 220 V  240 V wisselstroom, 50/60 Hz Energieverbruik: Europese en Russische modellen: 28 W Latijns-Amerikaanse modellen (behalve de modellen voor Mexico en Argentinië): 28 W Modellen voor het Midden- en Nabije-Oosten: 28 W Andere modellen: 25 W Afmetingen (b/h/d) (zonder luidsprekers): Ong. 158 mm × 240 mm × 225,5 mm Gewicht (zonder luidsprekers): Ong. 2,1 kg Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1), FM-draadantenne/AMraamantenne (1) Het ontwerp en de technische gegevens zijn onderheving aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.  Stroomverbruik in Standby: 0,5 W  Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-FX200 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen