Philips AZ1330D/12 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
1
$
#
@
!
0
9
2
4
3
5
6
%
7
^
8
1
Antenna telescopica migliora la ricezione in FM
2 DOCK seleziona la sorgente dock
3
Connettore per dock
connette il lettore iPod
4
VOLUME/
VOL +/-
regola il livello del volume
5
MODE
seleziona modalità diverse: es REPEAT o
SHUFFLE
6 PROG
For disc
–programma numeri di brani programmati
For Tuner
ricerca e memorizza automaticamente le
stazioni radio
7 ALBUM/PRESET
+/- (
3, 4
)
CD-
MP3
/ riproduzione
soltanto
:
seleziona l’album
For Tuner
seleziona una stazione preimpostata.
8 / consente di aprire o chiudere il vassoio del disco
9
SOURCE:
s
elezione di sorgente di suono del CD/
CD-MP3,
o Modalità USB,
o del sintoniz-
zatore, o
Modalità
AUX
0
POWER
accensione e spegnimento
!
2;
– avvia o interrompe la lettura di un CD/DOCK
.
∞§
Per riprodurre dischi /DOCK
:
salta all’inizio del brano corrente / precedente /
successivo
ricerca all’indietro ed in avanti all’interno del
brano
For Tuner:
sintonizza sulle stazioni radio
9
inizia la riproduzione del CD/MP3;
cancella un programma del CD/MP3
DBB attiva e disattiva il potenziamento dei bassi
@ p
Presa per di 3,5 mm per la cuffia
Suggerimenti utili: Gli altoparlanti verranno silenziati
quando si collega la cuffia all’apparecchio.
#
Presa AUX
Jack ingresso audio da 3,5 mm
(da 3,5 mm)
$ Sportello batterie – oper 6 batterie, del tipo R-20,
UM-1 o D-cells
% Vassoio del disco caricare un disco
^
iR
sensore infrarosso per telecomando
1
$
#
@
!
0
9
2
4
3
5
6
%
7
^
8
1
Telescoopantenne om de FM-ontvangst te ver-
beteren
2 DOCK hiermee selecteert u een station
3
Stationsaansluiting hier sluit u een iPOD aan
4 VOLUME/
VOL +/-
om het volume in te stellen
5
MODE – om de verschillende manieren van afspelen
te kiezen: bijv.
REPEAT of SHUFFLE
in
willekeurige volgorde
6 PROG
disc
om cd-nummers te programmeren
Tuner
hiermee kunt u automatisch radiozenders
zoeken en opslaan
7 ALBUM/PRESET
+/- (
3, 4
)
alleen bij MP3-CD weergave:
om het album te kiezen
Tuner
om een geprogrammeerde zender te kiezen.
8 / hiermee opent of sluit u de lade
9
SOURCE:
om de geluidsbron CD/MP3-CD, voor
DOCK modus
,voor de radio, voor AUX
DOCK
modus
0
POWER
aan- en uitzetten
!
2;
om
het afspelen van een cd/DOCK te starten/
te onderbreken
∞§
Voor schijf/ DOCK weergave
:
om naar het begin van het huidige nummer/ vorige/
volgende nummer te gaan;
om binnen een nummer achteruit of vooruit te
zoeken
Tuner:
om af te stemmen op een radiozender
9
om het afspelen van een cd/MP3
disc
te
beëindigen
;
om een cd/MP3-programma te wissen
DBB schakelt de lagetonenversterking aan en uit
@ p – 3.5 mm
mm-aansluitbus voor een stereohoofdtele-
foon
Nuttige tips: Als de hoofdtelefoon aangesloten wordt op
het apparaat dan worden de luidsprekers uitgeschakeld.
#
AUX-aansluiting
3,5-mm audio-ingang (3,5 mm
aansluiting)
$ Batterijklepje – openen om 6 x 1,5V R-20/ UM1/
D-cells-batterijen te plaatsen
% Disclade hier plaatst u een disc
^ iR infraroodsensor voor de afstandsbediening
1
$
#
@
!
0
9
2
4
3
5
6
%
7
^
8
1
Teleskopantenne verbessert FM-Empfang
2 DOCK Auswählen der Dock-Quelle
3
Dock-Stecker
Anschließen des iPod-Players
4
VOLUME/
VOL +/-
– ändert Lautstärkepegel
5
MODE – wählt die diversen Abspielmodi:
REPEAT
(Wiederholung) oder
SHUFFLE
(in zufälliger
Reihenfolge)
6 PROG
disc
–programmiert Titel
Tuner
Automatische Suche und Speicherung von
Radiosendern
7 ALBUM/PRESET
+/- (
3, 4
)
Nur
MP3-CD
/DOCK-Wiedergabe
:
Auswahl des Albums
Tuner
– Radio-Vorwahlsender
8 / Öffnen oder Schließen des Disc-Fachs
9
SOURCE:
– wählt CD-Klangquelle,
oder DOCK-
Modus
,Tuner oder AUX
0
POWER
ein- und abschalten
!
2;
beginnt oder unterbricht CD/DOCK-
Wiedergabe.
∞§
Für CD-/
DOCK
-Wiedergabe:
springt an den Beginn eines aktuellen Titels/
vorigen/ späteren Titels
Rückwärts- und Vorwärtssuche innerhalb eines
Titels
Tuner:
Einstellen auf Radiosender
9
hält die CD-Wiedergabe an;
löscht ein CD-Programm
DBB schaltet die Baßverstärkung ein und aus
@ p – Kopfhörerbuchse 3,5 mm
Nützliche Tipps: Die Lautsprecher sind stummgeschal-
tet, wenn Kopfhörer an das Gerät angeschlossen sind.
#
AUX-Buchse
3,5 mm Audio-Eingangsbuchse (3,5-mm-
Buchse)
$ Batteriefach für 6 Batterien,Type
R-20, UM1 oder D-cells.
% Disc-Fach Einlegen einer Disc
^ iR Infrarotsensor für Fernbedienung
1
Stromversorgung
a Das Netzkabel an den AC~ MAINS
Eingang und die Steckdose anschließen.
-Oder-
b
Das Batteriefach öffnen und sechs
Batterien,Typ R-20, UM-1 oder
D-Zellen.
Kurzanl-
eitung
Kurzanl-
eitung
2
Radioempfang
a Drücken Sie SOURCE um die Radio-
Quelle auszuwählen.
b Drücken Sie
PROGRAM
länger als zwei
Sekunden gedrückt, um alle verfügbaren
Sender in der Reihenfolge der
Wellenbereiche einzuprogrammieren.
c Drücken Sie PRESET/ALBUM +- drück-
en, bis der gewünschte Vorwahlsender
angezeigt wird.
3
Abspielen einer CD
Dieser Spieler spielt Audio Discs
einschließlich CD-R/CD-RW, MP3-CD und
WMA.
a Drücken Sie SOURCE um die CD.
b Der CD-Lade öffnen.
c Eine CD oder MP3-CD mit bedruckter
Seite nach oben einlegen drücken die CD-
Lade behutsam zudrücken.
d Drücken Sie 38 um mit dem Abspielen zu
beginnen.
e Zum Anhalten des Abspielens
drücken Sie 9.
AZ1330D
1
Stroomvoorziening
aVerbind het netsnoer met de ingang AC~
MAINS en het stopcontact.
-Of-
b Open het batterijvak en plaats er zes bat-
terijen in, type R-20, UM-1 of D-cells.
Verkorte
handleiding
Verkorte
handleiding
2
Radio-ontvangst
a Druk op SOURCE om de tuner te kiezen.
b Druk langer dan twee seconden op
PROG
om alle beschikbare stations te program-
meren in volgorde van de golflengte.
c Druk op PRESET/ALBUM +- tot het
nummer van de gewenste zender in het dis-
play verschijnt.
3
Afspelen van een CD
Op deze speler kunnen audiodisks
afgespeeld worden inclusief CD-Rs/
CD-RWs,
MP3-CD en WMA.
a Druk op SOURCE om de CD.
b Open het cd-deksel.
c Leg een CD in de speler met de bedrukte
kant naar boven en druk de klep van het
cd-vak zachtjes dicht.
d Druk op 38 om het afspelen te starten.
e Om het afspelen te stoppen, drukt u op
9.
AZ1330D
De plastieken isolatielip verwijderen
1
Alimentazione
a Collegare il cordoncino di alimentazione all
presa AC~ MAINS e quindi alla presa
muro,
-O-
b Aprire il comparto batterie ed inserirvi
sei batterie di tipo R-20, UM-1
o a celle D.
Guida d’uso
rapido
Guida d’uso
rapido
2
Ricezione radio
aPremere SOURCE per selezionare la fonte
tuner.
bTenere premuto
PROGRAM
per più di
due secondi per programmare tutte le
stazioni disponibili in ordine di gamma di
frequenze.
cPremere PRESET/ALBUM +- sino a visu-
alizzare il numero prestabilito della stazione
desiderata.
3
Riproduzione di un CD
Questo lettore di CD riproduce dischi audio
compreso CD-Registrabili (CD-R) e CD-
Riscrivibili (CD-RW), MP3-CD e WMA.
aPremere SOURCE per selezionare la CD.
b Aprire lo sportello del CD.
c Inserire un CD con il lato
stampato rivolto verso l’alto e premere con
cautela lo sportello per chiuderlo.
dPremere
2;
per iniziare la riproduzione.
ePer arrestare la riproduzione, premere 9.
AZ1330D
Rimuovere il rivestimento di plastica isolante
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
1a
1b
3d
2a
3a
2b
2c
3b
3e
R-20, UM-1 oder D-Zellen
(nicht inbegriffen)
Tipp:
Detaillierte Wiedergabe-Funktionen und zusät-
zliche Funktionen sind im begleitenden
Benutzerhandbuch erläutert.
4
Wiedergeben vom Apple iPod über
AZ1330D
a Wählen Sie den richtigen Dock-Adapter im
Lieferumfang aus, und schließen Sie den
Adapter am korrekten Dock-Anschluss
(iPod) an, so dass für den Player ein guter
Sitz gewährleistet ist
Für das iPod-Dock sind 8 verschiedene Dock-
Adapter (genaue Typenbezeichnung siehe
Rückseite) im Lieferumfang enthalten. Damit
können die folgenden iPod-Modelle
angeschlossen werden: 20GB, 40GB, 20/30GB
Photo, 40/60GB Photo, 30GB Video, 60/80 GB
Video, MINI und NANO.
b
Setzen Sie Ihren kompatiblen iPod in das
entsprechende Dock ein.
Das AZ1330D wechselt automatisch zur
DOCK-Quelle.
c
Wenn Sie einen iPod anschließen, wird die
Wiedergabe automatisch gestartet.
Der Akku des iPod wird im normalen Standby-
Modus oder bei eingeschaltetem Gerät geladen.
Über die Tasten ( 2; , ¡1, 2™ und VOLUME ) auf
dem AZ1330D und der Fernbedienung kann nur
die Wiedergabe des Audio-Inhalts auf dem
angeschlossenen Player gesteuert werden.
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
1a
1b
3d
2a
3a
2b
2c
3b
3e
R-14, UM-2 of C-cells
(niet bijgeleverd)
Tip:
Raadpleeg de meegeleverde gebruikershandlei-
ding voor uitgebreide beschrijvingen van
"Compatibele draagbare spelers", "De juiste
stationsadapter selecteren", "De station-
sadapter installeren" en belangrijke informatie
over de bediening van het basisstation.
4
Apple iPod afspelen met AZ1330D
a Selecteer de juiste meegeleverde station-
sadapter en klik de adapter vervolgens in de
overeenkomstige stationsaansluiting (iPod),
zodat de speler goed past.
Zoals achterop de adapter vermeld, zijn er voor
het iPod-station acht verschillende station-
sadapters beschikbaar die op de volgende iPods
passen: 20 GB, 40 GB, 20/30 GB foto, 40/60 GB
foto, 30 GB video, 60/80 GB video, mini en
nano.
b
Klik de compatibele iPod vast in de station-
saansluiting.
De AZ1330D zal automatisch overschakelen
naar DOCK (STATION).
c
De aangesloten iPod wordt automatisch afgespeeld
.
De batterij van de iPod wordt opgeladen als het
basisstation stand-by staat of als het is
ingeschakeld.
De knoppen ( 2; , ¡1, 2™ en VOLUME ) op de
AZ1330D en de bijbehorende afstandsbediening
werken alleen als de audio-inhoud op de geplaat-
ste speler wordt afgespeeld.
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
1a
1b
3d
2a
3a
2b
2c
3b
3e
R-20, UM-1 o a celle D
(non incluse)
Suggerimento:
Per ulteriori informazioni sui lettori compatibili,
su come scegliere e sostituire gli adattatori e
altre importanti informazioni, consultare il
manuale per l’utente.
4
Riproduzione da iPod Apple e
tramite AZ1330D
a Selezionare l’adattatore corretto tra quelli
forniti, quindi fissarlo nello connettore dock
corretto (iPod) per consentire l’inserimento
del proprio lettore.
Per l’iPod, la dotazione comprende 8 adattatori
di diverso tipo, come indicato sul retro dell’a-
dattatore, per i modelli seguenti: 20GB, 40GB,
photo 20/30GB, photo 40/60GB, video 30GB,
video 60/80 GB, mini e nano.
b Inserire il lettore iPod compatibile nel connettore
del dock.
Il modello AZ1330D passerà automaticamente
alla sorgente DOCK.
c
In caso di iPod, il lettore collegato avvia automatica-
mente la riproduzione
.
La batteria dei dispositivi iPod viene ricaricata in
modalità standby o in funzione.
I pulsanti ( 2; , ¡1, 2™ e VOLUME )
dell’AZ1330D e del comando funzionano solo per
la riproduzione dei contenuti audio memorizzati sul
lettore collegato.
Isolierstreifen aus Plastik entfernen
AZ1330D_QSG_12_iPod 2007.3.8 9:47 AM Page 2
  • Page 1 1

Philips AZ1330D/12 Snelstartgids

Type
Snelstartgids