Philips CPWNA100 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
UK
This product is provided by "Philips" "as is'' and without any express or implied warranty of any kind of warranties, including, but
not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed.
In no event shall Philips be liable for any direct,indirect,incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but
not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of information, data, or profits; or business interruption)
howsoever caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability,or tort (including negligence or otherwise)
arising in any way out of the use of inability to use this product, even if advised of the possibility of such damages.
Philips further does not warrant the accuracy or completeness of the information, text, graphics, links or other items transmitted
by this product
D
Dieses Produkt wird von Philips “wie bestehend” und ohne irgendeine gesetzliche oder vertragliche Gewährleistung geliefert,
auch – aber nicht darauf beschränkt – die gesetzliche Gewährleistung der handelsüblichen Qualität und der Eignung für einen
besonderen Zweck wird ausgeschlossen.
In keinem Fall wird Philips für irgendwelche direkten, indirekten, nebenher entstandenen oder speziellen Schäden, für über den
verursachten Schaden hinausgehende Entschädigungen oder für Folgeschäden haften (einschließlich, aber nicht darauf
beschränkt, Beschaffung von Ersatzmaterial oder -dienstleistungen; Informations- oder Datenverlust, entgangener Gewinn; oder
Unterbrechung des Geschäftsablaufs), die aus irgendeinem Grund entstanden sind, und auf der Basis irgendeiner Haftung, ob
vertraglich, im Rahmen einer Gefährdungshaftung oder unerlaubten Handlung (einschließlich Nachlässigkeit oder anderes), die
sich auf irgendeine Weise aus der Nutzung oder der Unmöglichkeit der Nutzung dieses Produktes ergibt, selbst wenn auf die
Möglichkeit derartiger Schäden hingewiesen wurde.
Philips übernimmt weiterhin auch keinerlei Gewährleistung für die Genauigkeit und Vollständigkeit der Informationen,Texte,
Graphiken,Links oder anderer Elemente, die durch dieses Produkt übertragen werden.
F
Ce produit est fourni par « Philips » « en l’état », sans aucune garantie explicite ou implicite, ce qui inclut (liste non
exhaustive) toute garantie implicite de valeur commerciale ou d’adéquation avec une utilisation particulière.
En aucun cas Philips ne saura être tenu responsable pour tout préjudice direct, indirect, accidentel, spécial, exemplaire ou induit
(y compris, mais pas seulement, l'acquisition de biens ou de services de remplacement ; la perte d’informations ou de données,
ou le manque à gagner ; ou l’interruption d’activité), quelles qu’en soient les causes et quelles que soient les responsabilités qui
en découlent, contractuelles, stricto sensu ou les préjudices causés (par négligence ou autrement) par une mauvaise utilisation
ou l’incapacité à utiliser ce produit, même si l’utilisateur a été informé de l’éventualité de tels préjudices.
En outre, Philips ne garantit en aucun cas que les informations, textes, graphiques, liens et autres éléments fournis avec ce
produit sont exacts ou complets.
NL
Dit product wordt "niet-gereconditioneerd" door "Philips" geleverd zonder uitdrukkelijke of impliciete garantie of andere
garanties, inclusief maar niet beperkt tot de impliciete garantie van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel.
Philips is in geen geval aansprakelijk voor directe, indirecte, incidentele of bijzondere schade, smartengeld of gevolgschade
(inclusief maar niet beperkt tot de aanschaf van vervangende goederen of diensten, verlies van gegevens of data, winstderving
of onderbreking van de bedrijfsvoering), ongeacht de oorzaak en ongeacht de aansprakelijkheidstheorie, of het nu gaat om
contractvoorwaarden,strikte aansprakelijkheid of benadeling (inclusief nalatigheid of anderszins) die op welke manier dan ook
is ontstaan door het gebruik of het niet kunnen gebruiken van dit product, zelfs als Philips op de hoogte is gesteld van de
mogelijkheid van dergelijke schade.
Philips biedt eveneens geen garantie dat de informatie, tekst, afbeeldingen, links of andere onderdelen die door dit product
worden verzonden, juist en volledig zijn.
I
Questo prodotto viene fornito da "Philips" "così com'è'' e senza garanzie di alcun tipo, sia esplicite o implicite, incluse, ma non
limitate a, garanzie implicite sulla commerciabilità o adeguatezza per scopi particolari.
In nessun caso Philips potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi tipo di danno diretto, indiretto, incidentale, speciale,
esemplare o consequenziale (inclusi, ma non limitati a, acquisto di beni in sostituzione o servizi; perdita d'informazioni, dati o
profitti; o interruzione dell'attività) in qualunque modo causati e sulla base di qualsiasi teoria di responsabilità, sia contrattuale,
responsabilità esplicita o torto (inclusa negligenza o altrimenti) derivanti in qualsiasi modo dall'uso o dall'impossibilità d'utilizzo
di questo prodotto, anche qualora fosse stata messa al corrente circa la possibilità di tali danno.
Philips inoltre non garantisce l'accuratezza o completezza delle informazioni, del testo, della grafica, dei collegamenti o di altre
elementi trasmessi da questo prodotto
DISCLAIMER
Place the Installation CD into the CD-ROM drive of your laptop and close the drive.Wait until
the Setup program starts automatically.
Legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres laptops ein und schließen Sie
die Schublade.Warten Sie, bis das Setup-Programm automatisch startet.
Insérez le CD d’installation dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur portable et
refermez le lecteur.Attendez que le programme d’installation démarre automatiquement.
Plaats de installatie-CD in de CD-ROM-speler van uw laptop en sluit de lade.Wacht tot het
Setup-programma automatisch opstart.
Inserite il CD d'installazione nell'unità CD-ROM del laptop e chiudete l'unità.Attendete l'avvio
automatico del programma d'installazione.
Coloque el CD de instalación en la unidad de CD-ROM del equipo y cierre la unidad. Espere a
que se inicie automáticamente el programa de instalación.
Sett inn installasjons-CD-en i CD-ROM-stasjonen på bærbar PC og lukk stasjonen.Vent til
Setup-programmet (installasjonsprogrammet) starter automatisk.
Aseta Installation (Asennus) -CD-levy kannettava tietokoneen CD-asemaan ja sulje CD-asema.
Odota, kunnes asennusohjelma käynnistyy automaattisesti.
Sätt in installations-CD-skivan i CD-ROM-enheten på bärbar datorn och stäng luckan.Vänta tills
installationsprogrammet startar automatiskt.
Læg installations-cd'en i bærbar computerens cd-rom-drev, og luk drevet.Vent, indtil
installationsprogrammet starter automatisk.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
8
1
11
3
Click ‘Agree’ to accept the conditions.
Klicken Sie auf ‘Agree’ (Ich bin einverstanden), um die Bedingungen zu akzeptieren.
Cliquez sur « Agree » (« J’accepte ») pour accepter les conditions.
Klik op "Agree" (Ik accepteer) om de voorwaarden te accepteren.
Fate clic su “Agree” per accettare le condizioni.
Haga clic en “Agree” (Acepto) para aceptar las condiciones.
Klikk “Agree” (Godtatt) for å godta vilkårene.
Hyväksy ehdot valitsemalla Agree (Hyväksyn ehdot) -painiketta.
Klicka på Agree för att acceptera villkoren.
Klik på "Agree" for at acceptere betingelserne.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
16
7
Wait until you are asked to plug-in the Wireless Notebook Adapter 11a/g.
Warten Sie, bis Sie aufgefordert werden, den Wireless Notebook Adapter 11a/g anzuschließen.
Attendez d'être invité à brancher Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable .
Wacht totdat u wordt gevraagd de Wireless netwerkadapter 11a/g gaan te sluiten.
Attendete la comparsa della richiesta d'inserire Adattatore wireless per notebook 11a/g.
Espere hasta que se le solicite conectar el Adaptador inalámbrico para portátil 11a/g.
Vent til du blir bedt om å plugge inn den Adapter for bærbar PC 11a/g.
Odota, kunnes näyttöön tulee kehote kytkeä Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin
tietokoneeseen.
Vänta tills du uppmanas att ansluta den Trådlös notebook-adapter 11a/g.
Vent, indtil du bliver bedt om at sætte den Trådløs notebook-adapter 11a/g til.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
9
Your operating system will detect the new hardware and will display a message window.
Click "Next" to continue.
Ihr Betriebssystem wird die neue Hardware erkennen und ein Meldungsfenster anzeigen.
Klicken Sie auf "Next" (Weiter), um fortzufahren.
Votre système d’exploitation détecte automatiquement le nouveau matériel et affiche une
boîte de message.
Cliquez sur « Suivant » pour continuer.
Het besturingssysteem zal de nieuwe hardware detecteren en een berichtvenster tonen.
Klik op "Next (Volgende)" om verder te gaan.
Il sistema operativo rileverà il nuovo hardware e visualizzerà una finestra di messaggio.
Fate clic su "Next" (Avanti) per continuare.
El sistema operativo detecta el nuevo hardware y muestra una ventana de mensaje.
Haga clic en "Next" (Siquiente) para continuar.
Operativsystemet ditt fanger opp den nye maskinvaren og viser et meldingsvindu.
Klikk "Next" (Neste) for å gå videre.
Käyttöjärjestelmä tunnistaa uuden laitteen ja näyttöön tulee sanomaikkuna.
Jatka valitsemalla Next (Seuraava).
Operativsystemet känner av den nya maskinvaran och visar ett meddelandefönster.
Klicka på Next för att fortsätta.
Operativsystemet registrerer den nye hardware, og der vises et meddelelsesvindue.
Klik på "Next" for at fortsætte.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
18
10
From the list, choose the country you are in.Then click "OK" to continue.
Wählen Sie Ihr Land aus der Liste aus. Klicken Sie anschließend auf "OK", um fortzufahren.
Sélectionnez votre pays dans la liste. Cliquez ensuite sur « OK » pour continuer.
Kies uw land uit de lijst. Klik daarna op "OK" om verder te gaan.
Selezionate dalla lista il Paese in cui vi trovate, poi fate clic su "OK" per continuare.
Seleccione en la lista el país en el que se encuentra.A continuación, haga clic en "OK"
para continuar.
Fra listen, velg det landet du er i. Klikk så "OK" for å gå videre.
Valitse luettelosta oma maasi. Jatka sitten valitsemalla OK.
Markera det land som du befinner dig i från listan. Klicka på OK för att fortsätta.
Vælg det land, du bor i, på listen. Klik derefter på "OK" for at fortsætte.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
19
11
This concludes the installation of your Wireless Notebook Adapter 11a/g. Click "Finish" to end.
After you click finish, your computer will reboot automatically.Your Wireless Notebook
Adapter 11a/g is ready for use
See the Manual on the CD for more information and for the help desk telephone numbers
Hiermit ist die Installation Ihres Wireless Notebook Adapter 11a/g abgeschlossen. Klicken Sie
auf "Finish" (Fertig), um die Installation zu beenden.
Nachdem Sie auf “Fertig” geklickt haben, wird Ihr Computer automatisch neu starten. Ihr
Wireless Notebook Adapter 11a/g ist jetzt einsatzbereit.
Weitere Informationen und Helpdesk-Telefonnummern finden Sie im Handbuch auf der CD.
Cela met fin à l’installation de votre Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable .
Cliquez sur « Finish » (Terminer).
Lorsque vous cliquez sur Terminé, l’ordinateur redémarre automatiquement.Votre Carte
réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable est prêt à être utilisé.
Consultez le manuel, qui se trouve sur le CD, pour plus d’informations et pour obtenir le
numéro de téléphone du service d’assistance utilisateurs.
U bent nu klaar met de installatie van de Wireless netwerkadapter 11a/g. Klik op "Finish
(Voltooien)" om af te sluiten.
Als u op Voltooien klikt, start uw computer automatisch opnieuw op. Uw Wireless
netwerkadapter 11a/g is klaar voor gebruik
In de handleiding op de CD vindt u meer informatie en de telefoonnummers van de helpdesk.
L'installazione dell'Adattatore wireless per notebook 11a/g è terminata. Fate clic su "Finish"
(Fine) per terminare.
Dopo aver fatto clic su Fine, il computer viene automaticamente riavviato.Adattatore wireless
per notebook 11a/g è pronto per l'uso.
Per maggiori informazioni e per reperire i numeri telefonici dell'help desk, consultate la guida
sul CD
I
NL
F
D
UK
20
12
Read the next chapters of this "How to..." booklet to find out more about using the adapter.
Bitte lesen Sie sich die nächsten Kapitel dieses Dokuments durch, um mehr über die Benutzung
des Adapters zu erfahren.
Lisez les chapitres suivants de ce livret pour en savoir plus sur l’utilisation de d’adaptateur.
Lees de volgende hoofdstukken van deze "Hoe…"-brochure voor meer informatie over het
gebruik van de adapter.
Leggete i seguenti capitoli di questo opuscolo "Come..." per conoscere meglio come utilizzare
l'adattatore.
Lea los siguientes capítulos de esta guía rápida de procedimientos para saber más sobre el uso
del adaptador.
Les de neste kapitlene i dette "Hvordan..."- heftet for å finne ut mer om hvordan du kan bruke
adapteren.
Tämän Toimintaohjeita-kirjasen seuraavissa luvuissa on tietoja sovittimen käyttämisestä.
Läs igenom de följande avsnitten i detta häfte för mer information om hur du använder
adaptern.
Læs de følgende kapitler i denne vejledning for at få mere at vide om, hvordan du bruger
adapteren.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
22
UK
The next pages will show you how to use the Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g Monitor program to make a wireless
network connection. Both for Infrastructure networks (with a Wireless Base Station) and for AdHoc networks (directly
between two computers with a Wireless Network Adapter).
D
Auf den folgenden Seiten wird erläutert, wie Sie das Monitor-Programm des Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g nutzen
können, um eine Wireless Netzwerk-Verbindung herzustellen. Sowohl für Infrastructure Netzwerke (mit einer Wireless Base
Station) als auch für AdHoc Netzwerke (direkt zwischen zwei Computern mit einem Wireless Network Adapter).
F
Les pages suivantes décrivent l’utilisation du programme Philips Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable Monitor
pour établir une connexion réseau sans fil.Qu’il s’agisse d’un réseau Infrastructure (avec station de base sans fil) ou AdHoc
(liaison directe entre deux ordinateurs avec un adaptateur réseau sans fil).
NL
De volgende pagina's laten zien hoe u het Philips-programma Wireless netwerkadapter 11a/g Monitor gebruikt voor het
maken van een wireless netwerkverbinding. Zowel voor Infrastructure-netwerken (met een wireless basisstation) als voor
AdHoc-netwerken (direct tussen twee computers met een wireless netwerkadapter).
E
En las páginas siguientes se muestra cómo utilizar el programa Philips Wireless Notebook Adapter Monitor para realizar una
conexión de red inalámbrica, tanto para redes de Infrastructura (con una estación base inalámbrica) como para redes
Ad-Hoc (directamente entre dos ordenadores y un adaptador de red inalámbrico).
NO
På de neste sidene kan du se hvordan du bruker monitorprogrammet for Philips' Adapter for bærbar PC 11a/g til å sette opp
en trådløs nettverksforbindelse. Både for infrastruktur-nettverk (med en trådløs basestasjon) og for Ad Hoc (spesielle)
nettverk (direkte mellom to datamaskiner med en trådløs nettverksadapter).
Fi
Seuraavilla sivuilla kuvataan langattoman verkkoyhteyden muodostaminen käyttämällä Philips Wireless Notebook Adapter
Monitor -ohjelmaa. Nämä ohjeet kattavat sekä perusrakenneverkot (yhteyden muodostaminen langattomaan
tukiasemaan) että Ad Hoc -verkot (suoran yhteyden muodostaminen kahden langattomalla sovittimella varustetun
tietokoneen välillä).
I
Le seguenti pagine contengono una spiegazione su come utilizzare il programma di monitoraggio dell'Adattatore wireless per
notebook 11a/g per stabilire una connessione di rete wireless. Sia per reti Infrastruttura (con una postazione base wireless)
sia per reti AdHoc (direttamente tra due computer con un adattatore di rete wireless).
SE
På följande sidor får du information om hur du använder programmet Philips Wireless Notebook Adapter Monitor för att
skapa en trådlös nätverksanslutning. Både för infrastrukturnätverk (med en trådlös basstation) och för AdHoc-nätverk
(direkt mellan två datorer med en trådlös nätverksadapter).
DK
På de næste sider kan du se, hvordan du bruger programmet Philips Wireless Notebook Adapter Monitor til at oprette en
trådløs netværksforbindelse. Gælder for både Infrastructure-netværk (med en trådløs basestation) og AdHoc-netværk
(direkte mellem to computere med en trådløs netværksadapter).
24
3
Click on the ‘Scan’ button to update the list of available networks.
Klicken Sie auf die Schaltfläche ‘Scan’, um die Liste der verfügbaren Netzwerke zu aktualisieren.
Cliquez sur le bouton « Scan » pour actualiser la liste des réseaux disponibles.
Klik op de knop 'Scan' voor een update van de lijst met beschikbare netwerken.
fate clic sul pulsante ‘Scan’ per aggiornare la lista delle reti disponibili.
Haga clic en el botón ‘Scan’ para actualizar la lista de redes disponibles.
Klikk knappen ‘Scan’ for å oppdatere listen over tilgjengelige nettverk.
Päivitä käytettävissä olevien verkkojen luettelo valitsemalla Scan -painike.
Klicka på knappen Scan för att uppdatera listan över tillgängliga nätverk.
Klik på knappen "Scan" for at opdatere listen over tilgængelige netværk.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
28
4
Double-click the line with the network of your choice. (If there is no network available, click the
‘Configuration’ tab to go to the settings.)
Doppelklicken Sie auf die Zeile mit dem Netzwerk Ihrer Wahl. (Wenn kein Netzwerk zur
Verfügung steht, klicken Sie auf das Registerblatt ‘Configuration’ (Konfiguration), um sich die
Einstellungen anzuschauen.)
Double-cliquez sur la ligne où figure le réseau de votre choix. (Si aucun réseau n’est disponible,
cliquez sur l’onglet « Configuration » pour accéder aux paramètres.)
Dubbelklik op de regel met het netwerk van uw keuze. (Als er geen netwerk beschikbaar is,
klikt u op de tab ‘Configuration’ voor toegang tot de instellingen.)
Fate doppio clic sulla line contenente la rete scelta. (Se non è disponibile alcuna rete, fate clic
sulla scheda ‘Configuration’ (Configurazione) per passare alle impostazioni.)
Haga doble clic en la línea de la red deseada. (Si no hay ninguna red disponible, haga clic en la
ficha ‘Configuration’ (Configuración) para definir los ajustes.)
Dobbeltklikk linjen med det nettverket du vil ha. (Hvis det ikke finnes noe tilgjengelig nettverk,
klikk kategorien ‘Konfigurasjon’ for å gå til innstillingene.)
Kaksoisnapsauta haluamasi verkon nimeä. (Jos käytettävissä ei ole yhtään verkkoa, tarkista
asetukset Configuration (Kokoonpano) -välilehdeltä.)
Dubbelklicka på raden med önskat nätverk. (Om det inte finns något nätverk tillgängligt, klickar
du på fliken Configuration för att komma till inställningarna.)
Dobbeltklik på linjen med det ønskede netværk. (Hvis der ikke er et tilgængeligt netværk, skal
du klikke på fanen "Configuration" for at få vist indstillingerne).
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
29
5
Click the ‘Configuration’ tab and the 'Common' tab.
Make sure the ‘Network Name’ (also called SSID) corresponds to the name of the network
you want to connect to. (E.g. philips).
Note:The Network Name is case sensitive, this means that “philips” is not the same as
“PHILIPS” or “Philips”.
Klicken Sie auf das Registerblatt ‘Configuration’ (Konfiguration) und anschließend auf das
Registerblatt 'Common' (Allgemein).
Vergewissern Sie sich, dass der Netzwerkname (‘Network Name’, auch als SSID bezeichnet)
mit dem Namen des Netzwerks übereinstimmt, zu dem Sie eine Verbindung herstellen
möchten, (z.B. philips).
Hinweis: Bei dem Netzwerknamen ist auf die Schreibweise zu achten, was bedeutet, dass
“philips” nicht das Gleiche ist wie “PHILIPS” oder “Philips”.
Cliquez sur l’onglet « Configuration » puis sur l’onglet « Common ».
Assurez-vous que « Network Name (nom du réseau, également appelé SSID) correspond au
nom du réseau auquel vous souhaitez vous connecter (par ex., philips).
Remarque : Le nom du réseau est sensible à la casse.Autrement dit, « philips » est différent
de « PHILIPS » ou de « Philips ».
Klik op de tab ‘Configuration’ en de tab 'Common'.
Zorg dat de ‘Network Name’ (ook SSID genoemd) overeenkomt met de naam van het
netwerk waarmee u verbinding wilt maken. (Bijv. Philips).
Opmerking: De netwerknaam maakt onderscheid tussen hoofdletters en klein kapitaal. Dit
betekent dat “philips” niet hetzelfde is als "PHILIPS” of “Philips”.
Fate clic sulla scheda ‘Configuration’ poi sulla scheda 'Common' (Generali).
Verificate che il ‘Network Name’ (Nome rete, riferito anche come SSID) corrisponda al nome
della rete alla quale intendete collegarvi. (P.e. philips).
Nota: Il Nome rete è sensibile alle maiuscole/minuscole, ossia “philips” non corrisponde a
“PHILIPS” o “Philips”.
I
NL
F
D
UK
30
1
2
6
Set ‘Encryption’ to exactly the same wireless security settings as the rest of your network. See
“How to secure your wireless network?” In the user manual on the CD.
Stellen Sie ‘Encryption’ (Verschlüsselung) auf genau die gleichen Wireless
Sicherheitseinstellungen wie das übrige Netzwerk. Siehe “Wie schützt man das Wireless
Netzwerk?” im Benutzerhandbuch auf der CD.
Attribuez à « Encryption » (chiffrement) les mêmes paramètres de sécurité que pour le reste
de votre réseau. Reportez-vous à la section « Sécurisation de votre réseau sans fil » du
manuel de l’utilisateur qui se trouve sur le CD.
Stel ‘Encryption’ in op precies dezelfde wireless veiligheidsinstellingen als de rest van het
netwerk. Zie "Hoe kan ik het wireless netwerk beveiligen?" in de handleiding op de CD.
Impostate ‘Encryption’ (Cifratura) esattamente sulle stesse impostazioni di sicurezza wireless
definite per tuta la rete.Vedi “Come si protegge una rete wireless?” Nella guida utente sul CD.
Establezca en ‘Encryption’ (Cifrado) la misma configuración de seguridad inalámbrica que para
el resto de la red. Consulte “¿Cómo proteger la red inalámbrica?” en el manual del usuario
incluido en el CD.
Still inn ‘Encryption' (Kryptering) med nøyaktig de samme sikkerhetsinnstillingene som du har
for resten av nettverket. Se “Hvordan sikre det trådløse nettverket ditt?” i brukerhåndboken på
CD-en.
Aseta Encryption (Salaus) -asetus täsmälleen samaksi kuin verkon muun osan langattoman
käytön salausasetuksissa. Lisätietoja on CD-levyllä olevan käyttöoppaan kohdassa Langattoman
verkon suojaaminen.
Ställ in Encryption på exakt samma trådlösa säkerhetsinställningar som för resten av nätverket.
Se Hur säkrar jag mitt trådlösa nätverk? i användarhandboken på CD-skivan.
Indstil "Encryption" til nøjagtigt de samme trådløse sikkerhedsindstillinger som for resten af
netværket. Se "Sådan sikres det trådløse netværk" i brugervejledningen på cd'en.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
32
7
Click the ‘New’ button and enter a name for the profile you just created (e.g. MyNetwork).
Click ‘OK’ to save.
Klicken Sie auf die Schaltfläche ‘New’ (Neu) und geben Sie einen Namen für das gerade
erstellte Profil ein (z.B. MeinNetzwerk). Klicken Sie auf ‘OK’, um die Einstellungen zu speichern.
Cliquez sur le bouton « New » (Nouveau) et saisissez le nom du profil que vous venez de
créer (par ex. MonRéseau). Cliquez sur « OK » pour enregistrer.
Klik op de knop 'New’ en voer een naam in voor het zojuist aangemaakte profiel (bijv.
MijnNetwerk). Klik op ‘OK’ om het op te slaan.
Fate clic sul pulsante ‘New’ (Nuovo) ed inserite un nome per il profilo appena creato (p.e.
Miarete). Fate clic su 'OK' per salvare.
Haga clic en el botón ‘New’ (Nuevo) e introduzca un nombre para el perfil creado (por
ejemplo, MiRed). Haga clic en ‘OK’ (Aceptar) para guardar.
Klikk knappen ‘New’ (Ny) og tast inn et navn på profilen du nettopp opprettet (f. eks.
MittNettverk). Klikk ‘OK’ for å lagre.
Valitse New (Uusi) -painike ja anna juuri luomasi profiilin nimi (esimerkiksi OmaVerkko).
Tallenna asetukset valitsemalla OK.
Klicka på knappen New och ange ett namn för profilen som du precis har skapat (t.ex.
MittNätverk). Klicka på OK för att spara.
Klik på knappen "New", og indtast et navn på den profil, du netop har oprettet (f.eks.
MitNetværk). Klik på "OK" for at gemme.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
33
9
The 'Link information’ tab appears, showing you the status of the wireless connection. Click the
‘Configuration’ tab if you want to make changes, else click ‘Exit’.
Jetzt erscheint das Registerblatt 'Link information’ (Link-Informationen), das Ihnen den Status
der Wireless-Verbindung anzeigt. Klicken Sie auf das Registerblatt ‘Configuration’
(Konfiguration), wenn Sie Änderungen vornehmen möchten; andernfalls klicken Sie auf ‘Exit’
(Beenden).
L’onglet « Link information » (Liaison) apparaît, indiquant l’état de la connexion sans fil.
Cliquez sur l’onglet « Configuration » si vous souhaitez effectuer des modifications ; sinon,
cliquez sur « Exit » (Quitter).
De tab 'Link information’ verschijnt om u de status van de wireless verbinding te tonen. Klik op
de tab ‘Configuration’ als u wijzigingen wilt aanbrengen. Klik anders op ‘Exit’.
Compare la scheda 'Link information’ (Informazioni sulla connessione), che riporta lo stato
della connessione wireless. Fate clic sulla scheda ‘Configuration’(Configurazione) per apportare
delle modifiche, oppure fate clic su ‘Exit’ (Esci).
Aparece la ficha 'Link information’ (Información de enlace), que muestra el estado de la
conexión inalámbrica. Haga clic en la ficha ‘Configuration’ (Configuración) si desea realizar
cambios; en caso contrario, haga clic en ‘Exit’ (Salir).
Du får opp kategorien ‘Link information’ (koblingsinformasjon), som viser deg statusen for den
trådløse tilkoblingen. Klikk kategorien ‘Configuration’ (konfigurasjon) hvis du vil gjøre endringer,
hvis ikke, klikk ‘Exit’ (Avslutt).
Näyttöön tulee Link information (Linkin tiedot) -välilehti, jossa näkyy langattoman yhteyden tila.
Valitse Configuration (Kokoonpano) -välilehti, jos haluat muuttaa asetuksia.Valitse muussa
tapauksessa Exit (Lopeta).
Fliken Link information visas. På den ser du den trådlösa anslutningens status. Klicka på fliken
Configuration om du vill göra ändringar. Klicka annars på Exit.
Fanen "Link information" vises. Her kan du se status på den trådløse forbindelse. Klik på fanen
"Configuration", hvis du vil foretage ændringer. Ellers skal du klikke på "Exit".
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
35
10
TIP: Right-clicking the CPWNA Monitor icon in the lower right corner of your screen, shows
you a menu in which you can switch between profiles
TIPP:Wenn Sie mit der rechten Maustaste auf das CPWNA Monitor-Symbol rechts unten auf
dem Bildschirm klicken, wird ein Menü angezeigt, in dem Sie zwischen Profilen umschalten
können.
CONSEIL : En cliquant avec le bouton droit sur l’icône CPWNA Monitor, dans l’angle inférieur
droit de l’écran, vous accédez à un menu permettant de passer d'un profil à un autre.
TIP:Als u rechtsklikt op het pictogram CPWNA Monitor rechtsonder in het scherm, verschijnt
er een menu waarin u een ander profiel kunt kiezen.
SUGGERIMENTO: Facendo un clic destro sull'icona CPWNA Monitor nell'angolo in basso a
destra dello schermo, compare un menu in cui è possibile attivare i vari profili
SUGERENCIA: Si hace clic con el botón derecho del ratón en el icono del monitor CPWNA
situado en la esquina inferior derecha de la pantalla, aparece un menú en el que podrá cambiar
de perfil.
TIPS: Hvis du høyreklikker CPWNA-skjermikonet i nedre høyre hjørne av skjermen, får du opp
en meny der du kan veksle mellom profiler.
VIHJE:Voit vaihtaa käytössä olevaa profiilia napsauttamalla hiiren kakkospainikkella tehtäväpalkin
ilmaisinalueen CPWNA Monitor -kuvaketta ja valitsemalla haluamasi profiilin pikavalikosta.
TIPS: Om du högerklickar på ikonen CPWNA Monitor i skärmens nedre högra hörn visas en
meny, i vilken du kan växla mellan profiler.
Tip: Hvis du højreklikker på ikonet CPWNA Monitor i skærmens nederste højre hjørne, vises
en menu, hvor du kan skifte mellem profiler.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
36
11
If you want to share files and computer resources over the wireless network connection, then
go to the chapter “How to set-up a computer network?” in the user manual on the CD.
Wenn Sie Dateien und Computer-Ressourcen über die Wireless Netzwerk-Verbindung
gemeinsam nutzen möchten, lesen Sie sich das Kapitel “Wie richtet man ein
Computernetzwerk ein?” im Benutzerhandbuch auf der CD durch.
Si vous souhaitez partager des fichiers et des ressources de votre ordinateur via la connexion
réseau sans fil, consultez le chapitre « Configuration d'un réseau informatique » du manuel de
l’utilisateur, qui se trouve sur le CD.
Als u bestanden en computertoepassingen via een wireless netwerkverbinding wilt delen, gaat
u naar het hoofdstuk “Hoe stel ik een computernetwerk in?” in de handleiding op de CD.
Per condividere file e risorse del computer attraverso una connessione di rete wireless,
consultate il capitolo “Come su realizza una rete di computer?” nella guida utente sul CD.
Si desea compartir archivos y recursos del equipo mediante la conexión de red inalámbrica,
vaya al capítulo “¿Cómo configurar una red de equipos?” en el manual del usuario incluido en el
CD.
Hvis du vil dele filer og maskinressurser via den trådløse nettverkstilkoblingen, gå til kapittelet
“Hvordan installere et datamaskinnettverk?” i brukerhåndboken på CD-en.
Jos haluat jakaa tiedostoja ja tietokoneen resursseja langattoman verkkoyhteyden kautta, katso
lisätietoja CD-levyllä olevan käyttöoppaan kohdasta Tietokoneverkon asetusten määrittäminen.
Om du vill dela filer och datorresurser via den trådlösa nätverksanslutningen, går du till kapitlet
Hur ställer jag in ett nätverk? i användarhandboken på CD-skivan.
Hvis du vil dele filer og computerressourcer via den trådløse netværksforbindelse, skal du gå til
kapitlet "How to set-up a computer network?" [Sådan opsættes et computernetværk] i
brugervejledningen på cd'en.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
37
How to test the operation
of your wireless network?
Wie prüft man die Funktion des
Wireless Netzwerks?
Test du fonctionnement du réseau sans fil
Hoe test ik de werking van het wireless netwerk?
Come si collauda la rete wireless?
¿Cómo probar el funcionamiento de la
red inalámbrica?
Hvordan teste driften av ditt trådløse nettverk?
Langattoman verkon toiminnan testaaminen
Hur kontrollerar jag att det trådlösa
nätverket fungerar?
Sådan testes funktionen af det trådløse netværk
UK
The next pages will show you an example of how to test the operation of your wireless network.
D
Auf den nächsten Seiten wird anhand eines Beispiels erläutert, wie man die Funktion des Wireless Netzwerks prüfen kann.
F
Dans les pages suivantes, vous trouverez un exemple de test du fonctionnement de votre réseau sans fil.
NL
De volgende pagina's geven een voorbeeld van het testen van het wireless netwerk.
E
En las páginas siguientes se muestra cómo probar el funcionamiento de la red inalámbrica.
NO
På de neste sidene finner du et eksempel på hvordan du kan teste driften av ditt trådløse nettverk.
Fi
Seuraavilla sivuilla on esimerkki langattoman verkon toiminnan testaamisesta.
I
Le seguenti pagine mostrano un esempio su come collaudare e verificare il corretto funzionamento della rete wireless.
SE
På följande sidor visas ett exempel på hur du kontrollerar att det trådlösa nätverket fungerar.
DK
På de næste sider kan du se et eksempel på, hvordan du kan teste funktionen af det trådløse netværk.
38
1
Double-click the CPWNA Monitor icon in the lower right corner of the screen.
Doppelklicken Sie auf das CPWNA Monitor-Symbol unten rechts auf dem Monitor.
Double-cliquez sur l’icône CPWNA Monitor dans l’angle inférieur droit de l’écran.
Dubbelklik rechtsonder in het scherm op het pictogram CPWNA Monitor.
Fate doppio clic sull'icona CPWNA Monitor nell'angolo in basso a destra dello schermo.
Haga doble clic en el icono del monitor CPWNA situado en la esquina inferior derecha de la
pantalla.
Dobbeltklikk CPWNA-skjermikonet i nedre høyre hjørne av skjermen.
Kaksoisnapsauta tehtäväpalkin ilmaisinalueen CPWNA Monitor -kuvaketta.
Dubbelklicka på ikonen CPWNA Monitor i skärmens nedre högra hörn.
Dobbeltklik på ikonet CPWNA Monitor i skærmens nederste højre hjørne.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
39
3
If it says “Disconnected” after Base Station Network ID, there is no wireless connection.
Possible solutions are:
1. Check whether the Wireless Base Station or the PC with the Wireless Notebook/USB
Adapter you want to connect to is switched on.
2. Check whether you have set the correct wireless security code.
3. Some base station need you to register new wireless adapters before they can connect to it.
(See the base station’s manual.)
4. Click the 'Configuration’ tab if you want to change your own wireless adapter settings.
Wenn dort hinter Base Station Network ID “Disconnected” (getrennt) steht, ist keine
Wireless-Verbindung vorhanden. Mögliche Lösungen sind:
1. Prüfen Sie, ob die Wireless Base Station oder der PC mit dem Wireless Notebook/USB-
Adapter, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, eingeschaltet ist.
2. Prüfen Sie, ob Sie den korrekten Wireless Security Code eingestellt haben.
3. Bei manchen Basisstationen müssen Sie neue Wireless-Adapter anmelden, bevor eine
Verbindung zu ihnen hergestellt werden kann. (Siehe Handbuch der Basisstation.)
4. Klicken Sie auf das Registerblatt 'Configuration’ (Konfiguration), wenn Sie Ihre eigenen
Wireless-Adapter-Einstellungen ändern möchten.
Si « Disconnected » (déconnecté) apparaît en regard de Base Station Network ID (ID de station
de base sans fil),cela signifie que la connexion sans fil n’est pas établie. Solutions possibles:
1. Vérifiez si la station de base sans fil ou le PC où est installé l’adaptateur sans fil USB/PCMCIA
est sous tension.
2. Assurez-vous que vous avez spécifié le code de sécurité sans fil correct.
3. Certaines stations de base sans fil nécessitent d’enregistrer les nouveaux adaptateurs sans fil
avant d’établir la connexion. (Reportez-vous au manuel de la station de base.)
4. Cliquez sur l’onglet « Configuration » si vous souhaitez modifier les paramètres de votre
adaptateur sans fil.
Als er achter de netwerk-ID van het basisstation “Disconnected” staat, is er geen wireless
verbinding. Mogelijke oplossingen:
1. Controleer of het wireless basisstation of de PC met de wireless notebook/USB-adapter
waarmee u verbinding wilt maken is ingeschakeld.
2. Controleer of u de juiste wireless beveiligingscode hebt ingesteld.
3. Sommige basisstations vereisen dat u nieuwe wireless adapters registreert voordat u
verbinding kunt maken. (Zie handleiding basisstation.)
4. Klik op de tab 'Configuration’ als u de wireless adapterinstellingen wilt wijzigen.
NL
F
D
UK
41
4
You may test Internet access by starting ‘Internet Explorer'. Double-click its icon on the
desktop, or click Start and ‘Internet Explorer’ from the list of programs.
Sie können den Internet-Zugang prüfen, indem Sie den ‘Internet Explorer' starten.
Doppelklicken Sie auf das entsprechende Symbol auf der Oberfläche oder klicken Sie auf Start
und wählen Sie anschließend aus der Programmliste den ‘Internet Explorer’ aus.
Vous pouvez tester l'accès Internet en lançant Internet Explorer. Double-cliquez sur son icône
sur le bureau, ou cliquez sur Démarrer puis sur Internet Explorer dans la liste des programmes.
U kunt de Internet-verbinding testen door 'Internet Explorer' te starten. Dubbelklik op het
bijbehorende pictogram op het bureaublad of klik op Start en Internet Explorer in de
programmalijst.
Potreste anche verificare l'accesso ad Internet aprendo ‘Internet Explorer'. Fate doppio clic sulla
sua icona sul desktop, oppure fate clic su Start e su ‘Internet Explorer’ nella lista dei programmi.
Para probar el acceso a Internet, inicie ‘Internet Explorer'. Haga doble clic en el icono del
escritorio o haga clic en Inicio y seleccione ‘Internet Explorer’ en la lista de programas.
Du kan teste tilgangen til Internett ved å starte ‘Internet Explorer'. Dobbeltklikk ikonet på
skrivebordet, eller klikk Start og velg ‘Internet Explorer’ fra programlisten.
Voit kokeilla Internet-yhteyden toiminnan käynnistämällä Internet Explorerin.Voit käynnistää
Internet Explorerin kaksoisnapsauttamalla sen kuvaketta työpöydällä tai valitsemalla Käynnistä-
valikon Ohjelmat-ryhmästä Internet Explorer -kuvakkeen.
Du kan testa åtkomsten till Internet genom att starta Internet Explorer. Dubbelklicka på ikonen
på skrivbordet, eller klicka på Start och välj Internet Explorer i listan över program.
Du kan afprøve, om der er adgang til Internettet ved at starte "Internet Explorer". Dobbeltklik
på ikonet for programmet på skrivebordet, eller klik på Start og "Internet Explorer" på listen
over programmer.
DK
SE
Fi
NO
E
I
NL
F
D
UK
44
5
Enter a web site name (e.g. www.philips.com) in the Address bar and press Enter.The
requested web site should now appear.
If it does not, consult ‘Troubleshooting’ in the user manual on CD.
Geben Sie den Namen einer Website (z.B. www.philips.com) in die Adressleiste ein und
drücken Sie die Enter-Taste. Jetzt müsste die gewünschte Website erscheinen.
Ist dies nicht der Fall, schauen Sie im Abschnitt ‘Fehlerbehebung’ in dem Benutzerhandbuch auf
der CD nach.
Saisissez un nom de site web (par ex., www.philips.com) dans la barre Adresse puis tapez
Entrée. Le site web demandé doit maintenant apparaître.
Sinon, consultez la section « Dépannage » du manuel de l’utilisateur, qui se trouve sur le CD.
Voer in de adresbalk de naam van een website in (bijv. www.philips.com) in en druk op Enter.
De opgevraagde website moet nu verschijnen.
Als deze niet verschijnt, raadpleegt u ‘Problemen oplossen’ in de gebruikershandleiding op CD.
Inserite il nome di un sito Web (p.e. www.philips.com) nella barra Indirizzo e premete Invio. Il
sito Web richiesto dovrebbe comparire sullo schermo.
In caso negativo, consultate ‘Risoluzione di problemi’ nella guida utente sul CD.
I
NL
F
D
UK
45
1
Start ‘Internet Explorer' by double-clicking its icon on the desktop, or by clicking Start and
‘Internet Explorer” from the list of programs.
Enter the IP address of the wireless base station in the Address bar and press Enter. (E.g. type
“192.168.2.1” for the Philips Wireless Base Station).
The base station’s configuration screen will appear. Read the base station’s ‘How To’ or user
manual to find out more about configuring the base station.
Starten Sie den ‘Internet Explorer', indem Sie das entsprechende Symbol auf der Oberfläche
doppelt anklicken, oder klicken Sie auf Start und wählen Sie anschließend aus der
Programmliste den ‘Internet Explorer’ aus.
Geben Sie die IP-Adresse der Wireless Base Station in die Adressleiste ein und drücken Sie die
Enter-Taste. (Geben Sie z.B.“192.168.2.1” für die Philips Wireless Base Station ein).
Auf dem Bildschirm erscheint die Konfiguration der Base Station.Weitere Informationen über
die Konfiguration der Basisstation finden Sie in der Kurzanleitung oder dem Benutzerhandbuch
für die Basisstation.
Démarrez Internet Explorer en double-cliquant sur son icône sur le bureau, ou en cliquant sur
Démarrer puis sur Internet Explorer dans la liste des programmes.
Saisissez l’adresse IP de la station de base sans fil dans la barre Adresse puis appuyez sur Entrée.
(Par exemple, tapez « 192.168.2.1 » pour la station de base sans fil Philips.)
L’écran de configuration de la station de base apparaît. Pour configurer la station de base, lisez
la section correspondante ou le manuel de l’utilisateur
Start Internet Explorer door te dubbelklikken op het bijbehorende pictogram op het
bureaublad of te klikken op Start en Internet Explorer in de programmalijst.
Voer in de adresbalk het IP-adres van het wireless basisstation in en druk op Enter. (Bijv. typ
“192.168.2.1” in voor het Philips wireless basisstation).
Het configuratiescherm van het basisstation verschijnt. Lees de ‘Hoe…’-brochure van het
basisstation of de gebruikershandleiding voor meer informatie over het configureren van het
basisstation.
NL
F
D
UK
49
53
UK
The next page will show you how to open the user manual that is on the CD of the Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g.
D
Auf der folgenden Seite wird beschrieben, wie man das Benutzerhandbuch öffnet, das sich auf der CD des Philips Wireless
Notebook Adapter 11a/g befindet.
F
La page suivante montre comment accéder au manuel de l’utilisateur qui se trouve sur le CD le Carte réseau sans fil 11a/g
pour ordinateur portable Philips.
NL
Op de volgende pagina ziet u hoe u de gebruikershandleiding op de CD van de Philips Wireless netwerkadapter 11a/g kunt
openen.
E
En la página siguiente se muestra cómo abrir el manual del usuario incluido en el CD del Adaptador inalámbrico para portátil
11a/g de Philips.
NO
På neste side får du se hvordan du åpner brukerhåndboken som ligger på CD-en for Philips' Adapter for bærbar PC 11a/g.
Fi
Seuraavalla sivulla kuvataan Philipsin Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin CD-levyllä oleva käyttöopas.
I
La seguente pagina spiega come aprire la guida utente contenuta nel CD dell'Adattatore wireless per notebook 11a/g Philips.
SE
På nästa sida får du information om hur du öppnar användarhandboken som finns på CD-skivan till Philips Trådlös notebook-
adapter 11a/g.
DK
På næste side kan du se, hvordan du åbner brugervejledningen til Philips' Trådløs notebook-adapter 11a/g på cd'en.
54
1
Open the Setup program. (See “How to install…” for how to do this.
Click on "Manuals".
In the next screen, click on a language to open the user manual in that language.
In the user manual you can find more information on advanced settings
Öffnen Sie das Setup-Programm. (Näheres hierzu finden Sie unter “Wie installiert man…”).
Klicken Sie auf "Manuals" (Handbücher).
Klicken Sie im anschließenden Bildschirm auf eine Sprache, um die Bedienungsanleitung in der
betreffenden Sprache zu öffnen.
In der Bedienungsanleitung finden Sie weitere Informationen über die erweiterten
Einstellungen.
Ouvrez le programme d’installation. (Pour savoir comment procéder, reportez-vous à la section
Installation.
Cliquez sur « Manuals ».
À l’écran suivant, cliquez sur la langue de votre choix pour accéder au manuel de l’utilisateur.
Le manuel de l’utilisateur fournit des informations supplémentaires sur les paramètres avancés.
Open het Setup-programma. (Zie “Hoe installeer ik…” voor instructies.
Klik op "Manuals".
Klik in het volgende scherm op een taal om de handleiding in die taal te openen.
In de gebruikershandleiding vindt u meer informatie over geavanceerde instellingen.
Aprite il programma d'installazione Setup. (Vedi “Come si installa…” per maggiori dettagli.
Fate clic su "Manuals" (Manuali).
In seguente schermo, fate clic su una lingua per aprire la guida utente nella lingua selezionata.
Nella guida utente potrete trovare maggiori informazioni sulle impostazioni avanzate
I
NL
F
D
UK

Documenttranscriptie

DISCLAIMER UK D F NL I 2 This product is provided by "Philips" "as is'' and without any express or implied warranty of any kind of warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Philips be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of information, data, or profits; or business interruption) howsoever caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of inability to use this product, even if advised of the possibility of such damages. Philips further does not warrant the accuracy or completeness of the information, text, graphics, links or other items transmitted by this product Dieses Produkt wird von Philips “wie bestehend” und ohne irgendeine gesetzliche oder vertragliche Gewährleistung geliefert, auch – aber nicht darauf beschränkt – die gesetzliche Gewährleistung der handelsüblichen Qualität und der Eignung für einen besonderen Zweck wird ausgeschlossen. In keinem Fall wird Philips für irgendwelche direkten, indirekten, nebenher entstandenen oder speziellen Schäden, für über den verursachten Schaden hinausgehende Entschädigungen oder für Folgeschäden haften (einschließlich, aber nicht darauf beschränkt, Beschaffung von Ersatzmaterial oder -dienstleistungen; Informations- oder Datenverlust, entgangener Gewinn; oder Unterbrechung des Geschäftsablaufs), die aus irgendeinem Grund entstanden sind, und auf der Basis irgendeiner Haftung, ob vertraglich, im Rahmen einer Gefährdungshaftung oder unerlaubten Handlung (einschließlich Nachlässigkeit oder anderes), die sich auf irgendeine Weise aus der Nutzung oder der Unmöglichkeit der Nutzung dieses Produktes ergibt, selbst wenn auf die Möglichkeit derartiger Schäden hingewiesen wurde. Philips übernimmt weiterhin auch keinerlei Gewährleistung für die Genauigkeit und Vollständigkeit der Informationen,Texte, Graphiken, Links oder anderer Elemente, die durch dieses Produkt übertragen werden. Ce produit est fourni par « Philips » « en l’état », sans aucune garantie explicite ou implicite, ce qui inclut (liste non exhaustive) toute garantie implicite de valeur commerciale ou d’adéquation avec une utilisation particulière. En aucun cas Philips ne saura être tenu responsable pour tout préjudice direct, indirect, accidentel, spécial, exemplaire ou induit (y compris, mais pas seulement, l'acquisition de biens ou de services de remplacement ; la perte d’informations ou de données, ou le manque à gagner ; ou l’interruption d’activité), quelles qu’en soient les causes et quelles que soient les responsabilités qui en découlent, contractuelles, stricto sensu ou les préjudices causés (par négligence ou autrement) par une mauvaise utilisation ou l’incapacité à utiliser ce produit, même si l’utilisateur a été informé de l’éventualité de tels préjudices. En outre, Philips ne garantit en aucun cas que les informations, textes, graphiques, liens et autres éléments fournis avec ce produit sont exacts ou complets. Dit product wordt "niet-gereconditioneerd" door "Philips" geleverd zonder uitdrukkelijke of impliciete garantie of andere garanties, inclusief maar niet beperkt tot de impliciete garantie van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel. Philips is in geen geval aansprakelijk voor directe, indirecte, incidentele of bijzondere schade, smartengeld of gevolgschade (inclusief maar niet beperkt tot de aanschaf van vervangende goederen of diensten, verlies van gegevens of data, winstderving of onderbreking van de bedrijfsvoering), ongeacht de oorzaak en ongeacht de aansprakelijkheidstheorie, of het nu gaat om contractvoorwaarden, strikte aansprakelijkheid of benadeling (inclusief nalatigheid of anderszins) die op welke manier dan ook is ontstaan door het gebruik of het niet kunnen gebruiken van dit product, zelfs als Philips op de hoogte is gesteld van de mogelijkheid van dergelijke schade. Philips biedt eveneens geen garantie dat de informatie, tekst, afbeeldingen, links of andere onderdelen die door dit product worden verzonden, juist en volledig zijn. Questo prodotto viene fornito da "Philips" "così com'è'' e senza garanzie di alcun tipo, sia esplicite o implicite, incluse, ma non limitate a, garanzie implicite sulla commerciabilità o adeguatezza per scopi particolari. In nessun caso Philips potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi tipo di danno diretto, indiretto, incidentale, speciale, esemplare o consequenziale (inclusi, ma non limitati a, acquisto di beni in sostituzione o servizi; perdita d'informazioni, dati o profitti; o interruzione dell'attività) in qualunque modo causati e sulla base di qualsiasi teoria di responsabilità, sia contrattuale, responsabilità esplicita o torto (inclusa negligenza o altrimenti) derivanti in qualsiasi modo dall'uso o dall'impossibilità d'utilizzo di questo prodotto, anche qualora fosse stata messa al corrente circa la possibilità di tali danno. Philips inoltre non garantisce l'accuratezza o completezza delle informazioni, del testo, della grafica, dei collegamenti o di altre elementi trasmessi da questo prodotto 1 UK D Legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres laptops ein und schließen Sie die Schublade.Warten Sie, bis das Setup-Programm automatisch startet. F Insérez le CD d’installation dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur portable et refermez le lecteur. Attendez que le programme d’installation démarre automatiquement. NL Plaats de installatie-CD in de CD-ROM-speler van uw laptop en sluit de lade.Wacht tot het Setup-programma automatisch opstart. I Inserite il CD d'installazione nell'unità CD-ROM del laptop e chiudete l'unità. Attendete l'avvio automatico del programma d'installazione. E Coloque el CD de instalación en la unidad de CD-ROM del equipo y cierre la unidad. Espere a que se inicie automáticamente el programa de instalación. NO 8 Place the Installation CD into the CD-ROM drive of your laptop and close the drive.Wait until the Setup program starts automatically. Sett inn installasjons-CD-en i CD-ROM-stasjonen på bærbar PC og lukk stasjonen.Vent til Setup-programmet (installasjonsprogrammet) starter automatisk. Fi Aseta Installation (Asennus) -CD-levy kannettava tietokoneen CD-asemaan ja sulje CD-asema. Odota, kunnes asennusohjelma käynnistyy automaattisesti. SE Sätt in installations-CD-skivan i CD-ROM-enheten på bärbar datorn och stäng luckan.Vänta tills installationsprogrammet startar automatiskt. DK Læg installations-cd'en i bærbar computerens cd-rom-drev, og luk drevet.Vent, indtil installationsprogrammet starter automatisk. 3 UK Click ‘Agree’ to accept the conditions. D Klicken Sie auf ‘Agree’ (Ich bin einverstanden), um die Bedingungen zu akzeptieren. F Cliquez sur « Agree » (« J’accepte ») pour accepter les conditions. NL Klik op "Agree" (Ik accepteer) om de voorwaarden te accepteren. I Fate clic su “Agree” per accettare le condizioni. E Haga clic en “Agree” (Acepto) para aceptar las condiciones. NO Klikk “Agree” (Godtatt) for å godta vilkårene. Fi Hyväksy ehdot valitsemalla Agree (Hyväksyn ehdot) -painiketta. SE Klicka på Agree för att acceptera villkoren. DK Klik på "Agree" for at acceptere betingelserne. 11 7 UK D Warten Sie, bis Sie aufgefordert werden, den Wireless Notebook Adapter 11a/g anzuschließen. F Attendez d'être invité à brancher Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable . NL Wacht totdat u wordt gevraagd de Wireless netwerkadapter 11a/g gaan te sluiten. I Attendete la comparsa della richiesta d'inserire Adattatore wireless per notebook 11a/g. E Espere hasta que se le solicite conectar el Adaptador inalámbrico para portátil 11a/g. NO 16 Wait until you are asked to plug-in the Wireless Notebook Adapter 11a/g. Vent til du blir bedt om å plugge inn den Adapter for bærbar PC 11a/g. Fi Odota, kunnes näyttöön tulee kehote kytkeä Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin tietokoneeseen. SE Vänta tills du uppmanas att ansluta den Trådlös notebook-adapter 11a/g. DK Vent, indtil du bliver bedt om at sætte den Trådløs notebook-adapter 11a/g til. 9 UK Your operating system will detect the new hardware and will display a message window. Click "Next" to continue. D Ihr Betriebssystem wird die neue Hardware erkennen und ein Meldungsfenster anzeigen. Klicken Sie auf "Next" (Weiter), um fortzufahren. F Votre système d’exploitation détecte automatiquement le nouveau matériel et affiche une boîte de message. Cliquez sur « Suivant » pour continuer. NL I Il sistema operativo rileverà il nuovo hardware e visualizzerà una finestra di messaggio. Fate clic su "Next" (Avanti) per continuare. E El sistema operativo detecta el nuevo hardware y muestra una ventana de mensaje. Haga clic en "Next" (Siquiente) para continuar. NO 18 Het besturingssysteem zal de nieuwe hardware detecteren en een berichtvenster tonen. Klik op "Next (Volgende)" om verder te gaan. Operativsystemet ditt fanger opp den nye maskinvaren og viser et meldingsvindu. Klikk "Next" (Neste) for å gå videre. Fi Käyttöjärjestelmä tunnistaa uuden laitteen ja näyttöön tulee sanomaikkuna. Jatka valitsemalla Next (Seuraava). SE Operativsystemet känner av den nya maskinvaran och visar ett meddelandefönster. Klicka på Next för att fortsätta. DK Operativsystemet registrerer den nye hardware, og der vises et meddelelsesvindue. Klik på "Next" for at fortsætte. 10 UK From the list, choose the country you are in.Then click "OK" to continue. D Wählen Sie Ihr Land aus der Liste aus. Klicken Sie anschließend auf "OK", um fortzufahren. F Sélectionnez votre pays dans la liste. Cliquez ensuite sur « OK » pour continuer. NL Kies uw land uit de lijst. Klik daarna op "OK" om verder te gaan. I Selezionate dalla lista il Paese in cui vi trovate, poi fate clic su "OK" per continuare. E Seleccione en la lista el país en el que se encuentra. A continuación, haga clic en "OK" para continuar. NO Fra listen, velg det landet du er i. Klikk så "OK" for å gå videre. Fi Valitse luettelosta oma maasi. Jatka sitten valitsemalla OK. SE Markera det land som du befinner dig i från listan. Klicka på OK för att fortsätta. DK Vælg det land, du bor i, på listen. Klik derefter på "OK" for at fortsætte. 19 11 UK 20 This concludes the installation of your Wireless Notebook Adapter 11a/g. Click "Finish" to end. After you click finish, your computer will reboot automatically.Your Wireless Notebook Adapter 11a/g is ready for use See the Manual on the CD for more information and for the help desk telephone numbers D Hiermit ist die Installation Ihres Wireless Notebook Adapter 11a/g abgeschlossen. Klicken Sie auf "Finish" (Fertig), um die Installation zu beenden. Nachdem Sie auf “Fertig” geklickt haben, wird Ihr Computer automatisch neu starten. Ihr Wireless Notebook Adapter 11a/g ist jetzt einsatzbereit. Weitere Informationen und Helpdesk-Telefonnummern finden Sie im Handbuch auf der CD. F Cela met fin à l’installation de votre Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable . Cliquez sur « Finish » (Terminer). Lorsque vous cliquez sur Terminé, l’ordinateur redémarre automatiquement.Votre Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable est prêt à être utilisé. Consultez le manuel, qui se trouve sur le CD, pour plus d’informations et pour obtenir le numéro de téléphone du service d’assistance utilisateurs. NL U bent nu klaar met de installatie van de Wireless netwerkadapter 11a/g. Klik op "Finish (Voltooien)" om af te sluiten. Als u op Voltooien klikt, start uw computer automatisch opnieuw op. Uw Wireless netwerkadapter 11a/g is klaar voor gebruik In de handleiding op de CD vindt u meer informatie en de telefoonnummers van de helpdesk. I L'installazione dell'Adattatore wireless per notebook 11a/g è terminata. Fate clic su "Finish" (Fine) per terminare. Dopo aver fatto clic su Fine, il computer viene automaticamente riavviato. Adattatore wireless per notebook 11a/g è pronto per l'uso. Per maggiori informazioni e per reperire i numeri telefonici dell'help desk, consultate la guida sul CD 12 UK D Bitte lesen Sie sich die nächsten Kapitel dieses Dokuments durch, um mehr über die Benutzung des Adapters zu erfahren. F Lisez les chapitres suivants de ce livret pour en savoir plus sur l’utilisation de d’adaptateur. NL 22 Read the next chapters of this "How to..." booklet to find out more about using the adapter. Lees de volgende hoofdstukken van deze "Hoe…"-brochure voor meer informatie over het gebruik van de adapter. I Leggete i seguenti capitoli di questo opuscolo "Come..." per conoscere meglio come utilizzare l'adattatore. E Lea los siguientes capítulos de esta guía rápida de procedimientos para saber más sobre el uso del adaptador. NO Les de neste kapitlene i dette "Hvordan..."- heftet for å finne ut mer om hvordan du kan bruke adapteren. Fi Tämän Toimintaohjeita-kirjasen seuraavissa luvuissa on tietoja sovittimen käyttämisestä. SE Läs igenom de följande avsnitten i detta häfte för mer information om hur du använder adaptern. DK Læs de følgende kapitler i denne vejledning for at få mere at vide om, hvordan du bruger adapteren. UK D F NL I E NO Fi SE DK 24 The next pages will show you how to use the Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g Monitor program to make a wireless network connection. Both for Infrastructure networks (with a Wireless Base Station) and for AdHoc networks (directly between two computers with a Wireless Network Adapter). Auf den folgenden Seiten wird erläutert, wie Sie das Monitor-Programm des Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g nutzen können, um eine Wireless Netzwerk-Verbindung herzustellen. Sowohl für Infrastructure Netzwerke (mit einer Wireless Base Station) als auch für AdHoc Netzwerke (direkt zwischen zwei Computern mit einem Wireless Network Adapter). Les pages suivantes décrivent l’utilisation du programme Philips Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable Monitor pour établir une connexion réseau sans fil. Qu’il s’agisse d’un réseau Infrastructure (avec station de base sans fil) ou AdHoc (liaison directe entre deux ordinateurs avec un adaptateur réseau sans fil). De volgende pagina's laten zien hoe u het Philips-programma Wireless netwerkadapter 11a/g Monitor gebruikt voor het maken van een wireless netwerkverbinding. Zowel voor Infrastructure-netwerken (met een wireless basisstation) als voor AdHoc-netwerken (direct tussen twee computers met een wireless netwerkadapter). Le seguenti pagine contengono una spiegazione su come utilizzare il programma di monitoraggio dell'Adattatore wireless per notebook 11a/g per stabilire una connessione di rete wireless. Sia per reti Infrastruttura (con una postazione base wireless) sia per reti AdHoc (direttamente tra due computer con un adattatore di rete wireless). En las páginas siguientes se muestra cómo utilizar el programa Philips Wireless Notebook Adapter Monitor para realizar una conexión de red inalámbrica, tanto para redes de Infrastructura (con una estación base inalámbrica) como para redes Ad-Hoc (directamente entre dos ordenadores y un adaptador de red inalámbrico). På de neste sidene kan du se hvordan du bruker monitorprogrammet for Philips' Adapter for bærbar PC 11a/g til å sette opp en trådløs nettverksforbindelse. Både for infrastruktur-nettverk (med en trådløs basestasjon) og for Ad Hoc (spesielle) nettverk (direkte mellom to datamaskiner med en trådløs nettverksadapter). Seuraavilla sivuilla kuvataan langattoman verkkoyhteyden muodostaminen käyttämällä Philips Wireless Notebook Adapter Monitor -ohjelmaa. Nämä ohjeet kattavat sekä perusrakenneverkot (yhteyden muodostaminen langattomaan tukiasemaan) että Ad Hoc -verkot (suoran yhteyden muodostaminen kahden langattomalla sovittimella varustetun tietokoneen välillä). På följande sidor får du information om hur du använder programmet Philips Wireless Notebook Adapter Monitor för att skapa en trådlös nätverksanslutning. Både för infrastrukturnätverk (med en trådlös basstation) och för AdHoc-nätverk (direkt mellan två datorer med en trådlös nätverksadapter). På de næste sider kan du se, hvordan du bruger programmet Philips Wireless Notebook Adapter Monitor til at oprette en trådløs netværksforbindelse. Gælder for både Infrastructure-netværk (med en trådløs basestation) og AdHoc-netværk (direkte mellem to computere med en trådløs netværksadapter). 3 UK D Klicken Sie auf die Schaltfläche ‘Scan’, um die Liste der verfügbaren Netzwerke zu aktualisieren. F Cliquez sur le bouton « Scan » pour actualiser la liste des réseaux disponibles. NL Klik op de knop 'Scan' voor een update van de lijst met beschikbare netwerken. I fate clic sul pulsante ‘Scan’ per aggiornare la lista delle reti disponibili. E Haga clic en el botón ‘Scan’ para actualizar la lista de redes disponibles. NO 28 Click on the ‘Scan’ button to update the list of available networks. Klikk knappen ‘Scan’ for å oppdatere listen over tilgjengelige nettverk. Fi Päivitä käytettävissä olevien verkkojen luettelo valitsemalla Scan -painike. SE Klicka på knappen Scan för att uppdatera listan över tillgängliga nätverk. DK Klik på knappen "Scan" for at opdatere listen over tilgængelige netværk. 4 UK Double-click the line with the network of your choice. (If there is no network available, click the ‘Configuration’ tab to go to the settings.) D Doppelklicken Sie auf die Zeile mit dem Netzwerk Ihrer Wahl. (Wenn kein Netzwerk zur Verfügung steht, klicken Sie auf das Registerblatt ‘Configuration’ (Konfiguration), um sich die Einstellungen anzuschauen.) F Double-cliquez sur la ligne où figure le réseau de votre choix. (Si aucun réseau n’est disponible, cliquez sur l’onglet « Configuration » pour accéder aux paramètres.) NL Dubbelklik op de regel met het netwerk van uw keuze. (Als er geen netwerk beschikbaar is, klikt u op de tab ‘Configuration’ voor toegang tot de instellingen.) I Fate doppio clic sulla line contenente la rete scelta. (Se non è disponibile alcuna rete, fate clic sulla scheda ‘Configuration’ (Configurazione) per passare alle impostazioni.) E Haga doble clic en la línea de la red deseada. (Si no hay ninguna red disponible, haga clic en la ficha ‘Configuration’ (Configuración) para definir los ajustes.) NO Dobbeltklikk linjen med det nettverket du vil ha. (Hvis det ikke finnes noe tilgjengelig nettverk, klikk kategorien ‘Konfigurasjon’ for å gå til innstillingene.) Fi Kaksoisnapsauta haluamasi verkon nimeä. (Jos käytettävissä ei ole yhtään verkkoa, tarkista asetukset Configuration (Kokoonpano) -välilehdeltä.) SE Dubbelklicka på raden med önskat nätverk. (Om det inte finns något nätverk tillgängligt, klickar du på fliken Configuration för att komma till inställningarna.) DK Dobbeltklik på linjen med det ønskede netværk. (Hvis der ikke er et tilgængeligt netværk, skal du klikke på fanen "Configuration" for at få vist indstillingerne). 29 5 1 2 UK Click the ‘Configuration’ tab and the 'Common' tab. Make sure the ‘Network Name’ (also called SSID) corresponds to the name of the network you want to connect to. (E.g. philips). Note:The Network Name is case sensitive, this means that “philips” is not the same as “PHILIPS” or “Philips”. D Klicken Sie auf das Registerblatt ‘Configuration’ (Konfiguration) und anschließend auf das Registerblatt 'Common' (Allgemein). Vergewissern Sie sich, dass der Netzwerkname (‘Network Name’, auch als SSID bezeichnet) mit dem Namen des Netzwerks übereinstimmt, zu dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, (z.B. philips). Hinweis: Bei dem Netzwerknamen ist auf die Schreibweise zu achten, was bedeutet, dass “philips” nicht das Gleiche ist wie “PHILIPS” oder “Philips”. F Cliquez sur l’onglet « Configuration » puis sur l’onglet « Common ». Assurez-vous que « Network Name (nom du réseau, également appelé SSID) correspond au nom du réseau auquel vous souhaitez vous connecter (par ex., philips). Remarque : Le nom du réseau est sensible à la casse. Autrement dit, « philips » est différent de « PHILIPS » ou de « Philips ». NL I 30 Klik op de tab ‘Configuration’ en de tab 'Common'. Zorg dat de ‘Network Name’ (ook SSID genoemd) overeenkomt met de naam van het netwerk waarmee u verbinding wilt maken. (Bijv. Philips). Opmerking: De netwerknaam maakt onderscheid tussen hoofdletters en klein kapitaal. Dit betekent dat “philips” niet hetzelfde is als "PHILIPS” of “Philips”. Fate clic sulla scheda ‘Configuration’ poi sulla scheda 'Common' (Generali). Verificate che il ‘Network Name’ (Nome rete, riferito anche come SSID) corrisponda al nome della rete alla quale intendete collegarvi. (P.e. philips). Nota: Il Nome rete è sensibile alle maiuscole/minuscole, ossia “philips” non corrisponde a “PHILIPS” o “Philips”. 6 UK D Stellen Sie ‘Encryption’ (Verschlüsselung) auf genau die gleichen Wireless Sicherheitseinstellungen wie das übrige Netzwerk. Siehe “Wie schützt man das Wireless Netzwerk?” im Benutzerhandbuch auf der CD. F Attribuez à « Encryption » (chiffrement) les mêmes paramètres de sécurité que pour le reste de votre réseau. Reportez-vous à la section « Sécurisation de votre réseau sans fil » du manuel de l’utilisateur qui se trouve sur le CD. NL 32 Set ‘Encryption’ to exactly the same wireless security settings as the rest of your network. See “How to secure your wireless network?” In the user manual on the CD. Stel ‘Encryption’ in op precies dezelfde wireless veiligheidsinstellingen als de rest van het netwerk. Zie "Hoe kan ik het wireless netwerk beveiligen?" in de handleiding op de CD. I Impostate ‘Encryption’ (Cifratura) esattamente sulle stesse impostazioni di sicurezza wireless definite per tuta la rete.Vedi “Come si protegge una rete wireless?” Nella guida utente sul CD. E Establezca en ‘Encryption’ (Cifrado) la misma configuración de seguridad inalámbrica que para el resto de la red. Consulte “¿Cómo proteger la red inalámbrica?” en el manual del usuario incluido en el CD. NO Still inn ‘Encryption' (Kryptering) med nøyaktig de samme sikkerhetsinnstillingene som du har for resten av nettverket. Se “Hvordan sikre det trådløse nettverket ditt?” i brukerhåndboken på CD-en. Fi Aseta Encryption (Salaus) -asetus täsmälleen samaksi kuin verkon muun osan langattoman käytön salausasetuksissa. Lisätietoja on CD-levyllä olevan käyttöoppaan kohdassa Langattoman verkon suojaaminen. SE Ställ in Encryption på exakt samma trådlösa säkerhetsinställningar som för resten av nätverket. Se Hur säkrar jag mitt trådlösa nätverk? i användarhandboken på CD-skivan. DK Indstil "Encryption" til nøjagtigt de samme trådløse sikkerhedsindstillinger som for resten af netværket. Se "Sådan sikres det trådløse netværk" i brugervejledningen på cd'en. 7 UK Click the ‘New’ button and enter a name for the profile you just created (e.g. MyNetwork). Click ‘OK’ to save. D Klicken Sie auf die Schaltfläche ‘New’ (Neu) und geben Sie einen Namen für das gerade erstellte Profil ein (z.B. MeinNetzwerk). Klicken Sie auf ‘OK’, um die Einstellungen zu speichern. F Cliquez sur le bouton « New » (Nouveau) et saisissez le nom du profil que vous venez de créer (par ex. MonRéseau). Cliquez sur « OK » pour enregistrer. NL Klik op de knop 'New’ en voer een naam in voor het zojuist aangemaakte profiel (bijv. MijnNetwerk). Klik op ‘OK’ om het op te slaan. I Fate clic sul pulsante ‘New’ (Nuovo) ed inserite un nome per il profilo appena creato (p.e. Miarete). Fate clic su 'OK' per salvare. E Haga clic en el botón ‘New’ (Nuevo) e introduzca un nombre para el perfil creado (por ejemplo, MiRed). Haga clic en ‘OK’ (Aceptar) para guardar. NO Klikk knappen ‘New’ (Ny) og tast inn et navn på profilen du nettopp opprettet (f. eks. MittNettverk). Klikk ‘OK’ for å lagre. Fi Valitse New (Uusi) -painike ja anna juuri luomasi profiilin nimi (esimerkiksi OmaVerkko). Tallenna asetukset valitsemalla OK. SE Klicka på knappen New och ange ett namn för profilen som du precis har skapat (t.ex. MittNätverk). Klicka på OK för att spara. DK Klik på knappen "New", og indtast et navn på den profil, du netop har oprettet (f.eks. MitNetværk). Klik på "OK" for at gemme. 33 9 UK The 'Link information’ tab appears, showing you the status of the wireless connection. Click the ‘Configuration’ tab if you want to make changes, else click ‘Exit’. D Jetzt erscheint das Registerblatt 'Link information’ (Link-Informationen), das Ihnen den Status der Wireless-Verbindung anzeigt. Klicken Sie auf das Registerblatt ‘Configuration’ (Konfiguration), wenn Sie Änderungen vornehmen möchten; andernfalls klicken Sie auf ‘Exit’ (Beenden). F L’onglet « Link information » (Liaison) apparaît, indiquant l’état de la connexion sans fil. Cliquez sur l’onglet « Configuration » si vous souhaitez effectuer des modifications ; sinon, cliquez sur « Exit » (Quitter). NL De tab 'Link information’ verschijnt om u de status van de wireless verbinding te tonen. Klik op de tab ‘Configuration’ als u wijzigingen wilt aanbrengen. Klik anders op ‘Exit’. I Compare la scheda 'Link information’ (Informazioni sulla connessione), che riporta lo stato della connessione wireless. Fate clic sulla scheda ‘Configuration’(Configurazione) per apportare delle modifiche, oppure fate clic su ‘Exit’ (Esci). E Aparece la ficha 'Link information’ (Información de enlace), que muestra el estado de la conexión inalámbrica. Haga clic en la ficha ‘Configuration’ (Configuración) si desea realizar cambios; en caso contrario, haga clic en ‘Exit’ (Salir). NO Du får opp kategorien ‘Link information’ (koblingsinformasjon), som viser deg statusen for den trådløse tilkoblingen. Klikk kategorien ‘Configuration’ (konfigurasjon) hvis du vil gjøre endringer, hvis ikke, klikk ‘Exit’ (Avslutt). Fi Näyttöön tulee Link information (Linkin tiedot) -välilehti, jossa näkyy langattoman yhteyden tila. Valitse Configuration (Kokoonpano) -välilehti, jos haluat muuttaa asetuksia.Valitse muussa tapauksessa Exit (Lopeta). SE Fliken Link information visas. På den ser du den trådlösa anslutningens status. Klicka på fliken Configuration om du vill göra ändringar. Klicka annars på Exit. DK Fanen "Link information" vises. Her kan du se status på den trådløse forbindelse. Klik på fanen "Configuration", hvis du vil foretage ændringer. Ellers skal du klikke på "Exit". 35 10 UK 36 TIP: Right-clicking the CPWNA Monitor icon in the lower right corner of your screen, shows you a menu in which you can switch between profiles D TIPP:Wenn Sie mit der rechten Maustaste auf das CPWNA Monitor-Symbol rechts unten auf dem Bildschirm klicken, wird ein Menü angezeigt, in dem Sie zwischen Profilen umschalten können. F CONSEIL : En cliquant avec le bouton droit sur l’icône CPWNA Monitor, dans l’angle inférieur droit de l’écran, vous accédez à un menu permettant de passer d'un profil à un autre. NL TIP: Als u rechtsklikt op het pictogram CPWNA Monitor rechtsonder in het scherm, verschijnt er een menu waarin u een ander profiel kunt kiezen. I SUGGERIMENTO: Facendo un clic destro sull'icona CPWNA Monitor nell'angolo in basso a destra dello schermo, compare un menu in cui è possibile attivare i vari profili E SUGERENCIA: Si hace clic con el botón derecho del ratón en el icono del monitor CPWNA situado en la esquina inferior derecha de la pantalla, aparece un menú en el que podrá cambiar de perfil. NO TIPS: Hvis du høyreklikker CPWNA-skjermikonet i nedre høyre hjørne av skjermen, får du opp en meny der du kan veksle mellom profiler. Fi VIHJE:Voit vaihtaa käytössä olevaa profiilia napsauttamalla hiiren kakkospainikkella tehtäväpalkin ilmaisinalueen CPWNA Monitor -kuvaketta ja valitsemalla haluamasi profiilin pikavalikosta. SE TIPS: Om du högerklickar på ikonen CPWNA Monitor i skärmens nedre högra hörn visas en meny, i vilken du kan växla mellan profiler. DK Tip: Hvis du højreklikker på ikonet CPWNA Monitor i skærmens nederste højre hjørne, vises en menu, hvor du kan skifte mellem profiler. 11 UK If you want to share files and computer resources over the wireless network connection, then go to the chapter “How to set-up a computer network?” in the user manual on the CD. D Wenn Sie Dateien und Computer-Ressourcen über die Wireless Netzwerk-Verbindung gemeinsam nutzen möchten, lesen Sie sich das Kapitel “Wie richtet man ein Computernetzwerk ein?” im Benutzerhandbuch auf der CD durch. F Si vous souhaitez partager des fichiers et des ressources de votre ordinateur via la connexion réseau sans fil, consultez le chapitre « Configuration d'un réseau informatique » du manuel de l’utilisateur, qui se trouve sur le CD. NL Als u bestanden en computertoepassingen via een wireless netwerkverbinding wilt delen, gaat u naar het hoofdstuk “Hoe stel ik een computernetwerk in?” in de handleiding op de CD. I Per condividere file e risorse del computer attraverso una connessione di rete wireless, consultate il capitolo “Come su realizza una rete di computer?” nella guida utente sul CD. E Si desea compartir archivos y recursos del equipo mediante la conexión de red inalámbrica, vaya al capítulo “¿Cómo configurar una red de equipos?” en el manual del usuario incluido en el CD. NO Hvis du vil dele filer og maskinressurser via den trådløse nettverkstilkoblingen, gå til kapittelet “Hvordan installere et datamaskinnettverk?” i brukerhåndboken på CD-en. Fi Jos haluat jakaa tiedostoja ja tietokoneen resursseja langattoman verkkoyhteyden kautta, katso lisätietoja CD-levyllä olevan käyttöoppaan kohdasta Tietokoneverkon asetusten määrittäminen. SE Om du vill dela filer och datorresurser via den trådlösa nätverksanslutningen, går du till kapitlet Hur ställer jag in ett nätverk? i användarhandboken på CD-skivan. DK Hvis du vil dele filer og computerressourcer via den trådløse netværksforbindelse, skal du gå til kapitlet "How to set-up a computer network?" [Sådan opsættes et computernetværk] i brugervejledningen på cd'en. 37 How to test the operation of your wireless network? Wie prüft man die Funktion des Wireless Netzwerks? Test du fonctionnement du réseau sans fil Hoe test ik de werking van het wireless netwerk? Come si collauda la rete wireless? ¿Cómo probar el funcionamiento de la red inalámbrica? Hvordan teste driften av ditt trådløse nettverk? Langattoman verkon toiminnan testaaminen Hur kontrollerar jag att det trådlösa nätverket fungerar? Sådan testes funktionen af det trådløse netværk UK Auf den nächsten Seiten wird anhand eines Beispiels erläutert, wie man die Funktion des Wireless Netzwerks prüfen kann. F Dans les pages suivantes, vous trouverez un exemple de test du fonctionnement de votre réseau sans fil. NL De volgende pagina's geven een voorbeeld van het testen van het wireless netwerk. I Le seguenti pagine mostrano un esempio su come collaudare e verificare il corretto funzionamento della rete wireless. E En las páginas siguientes se muestra cómo probar el funcionamiento de la red inalámbrica. NO 38 The next pages will show you an example of how to test the operation of your wireless network. D På de neste sidene finner du et eksempel på hvordan du kan teste driften av ditt trådløse nettverk. Fi Seuraavilla sivuilla on esimerkki langattoman verkon toiminnan testaamisesta. SE På följande sidor visas ett exempel på hur du kontrollerar att det trådlösa nätverket fungerar. DK På de næste sider kan du se et eksempel på, hvordan du kan teste funktionen af det trådløse netværk. 1 UK Double-click the CPWNA Monitor icon in the lower right corner of the screen. D Doppelklicken Sie auf das CPWNA Monitor-Symbol unten rechts auf dem Monitor. F Double-cliquez sur l’icône CPWNA Monitor dans l’angle inférieur droit de l’écran. NL Dubbelklik rechtsonder in het scherm op het pictogram CPWNA Monitor. I Fate doppio clic sull'icona CPWNA Monitor nell'angolo in basso a destra dello schermo. E Haga doble clic en el icono del monitor CPWNA situado en la esquina inferior derecha de la pantalla. NO Dobbeltklikk CPWNA-skjermikonet i nedre høyre hjørne av skjermen. Fi Kaksoisnapsauta tehtäväpalkin ilmaisinalueen CPWNA Monitor -kuvaketta. SE Dubbelklicka på ikonen CPWNA Monitor i skärmens nedre högra hörn. DK Dobbeltklik på ikonet CPWNA Monitor i skærmens nederste højre hjørne. 39 3 UK If it says “Disconnected” after Base Station Network ID, there is no wireless connection. Possible solutions are: 1. Check whether the Wireless Base Station or the PC with the Wireless Notebook/USB Adapter you want to connect to is switched on. 2. Check whether you have set the correct wireless security code. 3. Some base station need you to register new wireless adapters before they can connect to it. (See the base station’s manual.) 4. Click the 'Configuration’ tab if you want to change your own wireless adapter settings. D Wenn dort hinter Base Station Network ID “Disconnected” (getrennt) steht, ist keine Wireless-Verbindung vorhanden. Mögliche Lösungen sind: 1. Prüfen Sie, ob die Wireless Base Station oder der PC mit dem Wireless Notebook/USBAdapter, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, eingeschaltet ist. 2. Prüfen Sie, ob Sie den korrekten Wireless Security Code eingestellt haben. 3. Bei manchen Basisstationen müssen Sie neue Wireless-Adapter anmelden, bevor eine Verbindung zu ihnen hergestellt werden kann. (Siehe Handbuch der Basisstation.) 4. Klicken Sie auf das Registerblatt 'Configuration’ (Konfiguration), wenn Sie Ihre eigenen Wireless-Adapter-Einstellungen ändern möchten. F Si « Disconnected » (déconnecté) apparaît en regard de Base Station Network ID (ID de station de base sans fil), cela signifie que la connexion sans fil n’est pas établie. Solutions possibles: 1. Vérifiez si la station de base sans fil ou le PC où est installé l’adaptateur sans fil USB/PCMCIA est sous tension. 2. Assurez-vous que vous avez spécifié le code de sécurité sans fil correct. 3. Certaines stations de base sans fil nécessitent d’enregistrer les nouveaux adaptateurs sans fil avant d’établir la connexion. (Reportez-vous au manuel de la station de base.) 4. Cliquez sur l’onglet « Configuration » si vous souhaitez modifier les paramètres de votre adaptateur sans fil. NL Als er achter de netwerk-ID van het basisstation “Disconnected” staat, is er geen wireless verbinding. Mogelijke oplossingen: 1. Controleer of het wireless basisstation of de PC met de wireless notebook/USB-adapter waarmee u verbinding wilt maken is ingeschakeld. 2. Controleer of u de juiste wireless beveiligingscode hebt ingesteld. 3. Sommige basisstations vereisen dat u nieuwe wireless adapters registreert voordat u verbinding kunt maken. (Zie handleiding basisstation.) 4. Klik op de tab 'Configuration’ als u de wireless adapterinstellingen wilt wijzigen. 41 4 UK D Sie können den Internet-Zugang prüfen, indem Sie den ‘Internet Explorer' starten. Doppelklicken Sie auf das entsprechende Symbol auf der Oberfläche oder klicken Sie auf Start und wählen Sie anschließend aus der Programmliste den ‘Internet Explorer’ aus. F Vous pouvez tester l'accès Internet en lançant Internet Explorer. Double-cliquez sur son icône sur le bureau, ou cliquez sur Démarrer puis sur Internet Explorer dans la liste des programmes. NL 44 You may test Internet access by starting ‘Internet Explorer'. Double-click its icon on the desktop, or click Start and ‘Internet Explorer’ from the list of programs. U kunt de Internet-verbinding testen door 'Internet Explorer' te starten. Dubbelklik op het bijbehorende pictogram op het bureaublad of klik op Start en Internet Explorer in de programmalijst. I Potreste anche verificare l'accesso ad Internet aprendo ‘Internet Explorer'. Fate doppio clic sulla sua icona sul desktop, oppure fate clic su Start e su ‘Internet Explorer’ nella lista dei programmi. E Para probar el acceso a Internet, inicie ‘Internet Explorer'. Haga doble clic en el icono del escritorio o haga clic en Inicio y seleccione ‘Internet Explorer’ en la lista de programas. NO Du kan teste tilgangen til Internett ved å starte ‘Internet Explorer'. Dobbeltklikk ikonet på skrivebordet, eller klikk Start og velg ‘Internet Explorer’ fra programlisten. Fi Voit kokeilla Internet-yhteyden toiminnan käynnistämällä Internet Explorerin.Voit käynnistää Internet Explorerin kaksoisnapsauttamalla sen kuvaketta työpöydällä tai valitsemalla Käynnistävalikon Ohjelmat-ryhmästä Internet Explorer -kuvakkeen. SE Du kan testa åtkomsten till Internet genom att starta Internet Explorer. Dubbelklicka på ikonen på skrivbordet, eller klicka på Start och välj Internet Explorer i listan över program. DK Du kan afprøve, om der er adgang til Internettet ved at starte "Internet Explorer". Dobbeltklik på ikonet for programmet på skrivebordet, eller klik på Start og "Internet Explorer" på listen over programmer. 5 UK Enter a web site name (e.g. www.philips.com) in the Address bar and press Enter.The requested web site should now appear. If it does not, consult ‘Troubleshooting’ in the user manual on CD. D Geben Sie den Namen einer Website (z.B. www.philips.com) in die Adressleiste ein und drücken Sie die Enter-Taste. Jetzt müsste die gewünschte Website erscheinen. Ist dies nicht der Fall, schauen Sie im Abschnitt ‘Fehlerbehebung’ in dem Benutzerhandbuch auf der CD nach. F Saisissez un nom de site web (par ex., www.philips.com) dans la barre Adresse puis tapez Entrée. Le site web demandé doit maintenant apparaître. Sinon, consultez la section « Dépannage » du manuel de l’utilisateur, qui se trouve sur le CD. NL I Voer in de adresbalk de naam van een website in (bijv. www.philips.com) in en druk op Enter. De opgevraagde website moet nu verschijnen. Als deze niet verschijnt, raadpleegt u ‘Problemen oplossen’ in de gebruikershandleiding op CD. Inserite il nome di un sito Web (p.e. www.philips.com) nella barra Indirizzo e premete Invio. Il sito Web richiesto dovrebbe comparire sullo schermo. In caso negativo, consultate ‘Risoluzione di problemi’ nella guida utente sul CD. 45 1 UK Start ‘Internet Explorer' by double-clicking its icon on the desktop, or by clicking Start and ‘Internet Explorer” from the list of programs. Enter the IP address of the wireless base station in the Address bar and press Enter. (E.g. type “192.168.2.1” for the Philips Wireless Base Station). The base station’s configuration screen will appear. Read the base station’s ‘How To’ or user manual to find out more about configuring the base station. D Starten Sie den ‘Internet Explorer', indem Sie das entsprechende Symbol auf der Oberfläche doppelt anklicken, oder klicken Sie auf Start und wählen Sie anschließend aus der Programmliste den ‘Internet Explorer’ aus. Geben Sie die IP-Adresse der Wireless Base Station in die Adressleiste ein und drücken Sie die Enter-Taste. (Geben Sie z.B.“192.168.2.1” für die Philips Wireless Base Station ein). Auf dem Bildschirm erscheint die Konfiguration der Base Station.Weitere Informationen über die Konfiguration der Basisstation finden Sie in der Kurzanleitung oder dem Benutzerhandbuch für die Basisstation. F Démarrez Internet Explorer en double-cliquant sur son icône sur le bureau, ou en cliquant sur Démarrer puis sur Internet Explorer dans la liste des programmes. Saisissez l’adresse IP de la station de base sans fil dans la barre Adresse puis appuyez sur Entrée. (Par exemple, tapez « 192.168.2.1 » pour la station de base sans fil Philips.) L’écran de configuration de la station de base apparaît. Pour configurer la station de base, lisez la section correspondante ou le manuel de l’utilisateur NL Start Internet Explorer door te dubbelklikken op het bijbehorende pictogram op het bureaublad of te klikken op Start en Internet Explorer in de programmalijst. Voer in de adresbalk het IP-adres van het wireless basisstation in en druk op Enter. (Bijv. typ “192.168.2.1” in voor het Philips wireless basisstation). Het configuratiescherm van het basisstation verschijnt. Lees de ‘Hoe…’-brochure van het basisstation of de gebruikershandleiding voor meer informatie over het configureren van het basisstation. 49 UK The next page will show you how to open the user manual that is on the CD of the Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g. D Auf der folgenden Seite wird beschrieben, wie man das Benutzerhandbuch öffnet, das sich auf der CD des Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g befindet. F La page suivante montre comment accéder au manuel de l’utilisateur qui se trouve sur le CD le Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable Philips. NL Op de volgende pagina ziet u hoe u de gebruikershandleiding op de CD van de Philips Wireless netwerkadapter 11a/g kunt openen. I La seguente pagina spiega come aprire la guida utente contenuta nel CD dell'Adattatore wireless per notebook 11a/g Philips. E En la página siguiente se muestra cómo abrir el manual del usuario incluido en el CD del Adaptador inalámbrico para portátil 11a/g de Philips. NO På neste side får du se hvordan du åpner brukerhåndboken som ligger på CD-en for Philips' Adapter for bærbar PC 11a/g. Fi Seuraavalla sivulla kuvataan Philipsin Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin CD-levyllä oleva käyttöopas. SE På nästa sida får du information om hur du öppnar användarhandboken som finns på CD-skivan till Philips Trådlös notebookadapter 11a/g. DK På næste side kan du se, hvordan du åbner brugervejledningen til Philips' Trådløs notebook-adapter 11a/g på cd'en. 53 1 UK D Öffnen Sie das Setup-Programm. (Näheres hierzu finden Sie unter “Wie installiert man…”). Klicken Sie auf "Manuals" (Handbücher). Klicken Sie im anschließenden Bildschirm auf eine Sprache, um die Bedienungsanleitung in der betreffenden Sprache zu öffnen. In der Bedienungsanleitung finden Sie weitere Informationen über die erweiterten Einstellungen. F Ouvrez le programme d’installation. (Pour savoir comment procéder, reportez-vous à la section Installation. Cliquez sur « Manuals ». À l’écran suivant, cliquez sur la langue de votre choix pour accéder au manuel de l’utilisateur. Le manuel de l’utilisateur fournit des informations supplémentaires sur les paramètres avancés. NL I 54 Open the Setup program. (See “How to install…” for how to do this. Click on "Manuals". In the next screen, click on a language to open the user manual in that language. In the user manual you can find more information on advanced settings Open het Setup-programma. (Zie “Hoe installeer ik…” voor instructies. Klik op "Manuals". Klik in het volgende scherm op een taal om de handleiding in die taal te openen. In de gebruikershandleiding vindt u meer informatie over geavanceerde instellingen. Aprite il programma d'installazione Setup. (Vedi “Come si installa…” per maggiori dettagli. Fate clic su "Manuals" (Manuali). In seguente schermo, fate clic su una lingua per aprire la guida utente nella lingua selezionata. Nella guida utente potrete trovare maggiori informazioni sulle impostazioni avanzate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Philips CPWNA100 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor