Roland AC90 de handleiding

Categorie
Aanvullende muziekapparatuur
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Guide d’utilisation
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
202
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without
the written permission of ROLAND CORPORATION.
Thank you, and congratulations on your choice of the Roland AC-90 Acoustic Chorus.
201b
These sections provide important information concerning the proper operation of the
unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every
feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety. The
manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Before using this unit, carefully read the sections entitled:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (page 2)
USING THE UNIT SAFELY (page 3–4)
IMPORTANT NOTES (page 5)
AC-90_egfispd.book Page 1 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
6
Contents
USING THE UNIT SAFELY ............................................3
IMPORTANT NOTES ......................................................5
Contents..............................................................................6
English
Main Features.........................................................7
Names of Things and What They Do .................8
Control Panel...............................................8
Rear Panel..................................................12
Example of Using Two Channels Combined...14
How to Use the Folding Stand...........................15
Using a Speaker Stand ........................................16
Deutsch
Hauptmerkmale...................................................17
Bezeichnungen und Funktionen der
Bedienelemente....................................................18
Bedienfeld..................................................18
Rückseite....................................................22
Beispiel für die kombinierte Verwendung
zweier Kanäle.......................................................24
Verwendung des ausklappbaren Bügels..........25
Verwenden eines Lautsprecherstativs..............26
Français
Caractéristiques principales...............................27
Noms et fonctions des éléments ........................28
Panneau de commande ...........................28
Panneau arrière.........................................32
Exemple d’utilisation de deux canaux
ensemble................................................................34
Utilisation du pied pliant....................................35
Utilisation d’un pied pour haut-parleur ..........36
Italiano
Caratteristiche principali ....................................37
Denominazione e utilizzo delle funzioni .........38
Pannello di controllo................................38
Pannello posteriore ..................................42
Esempio di utilizzo di due canali combinati ...44
Modalità di utilizzo del supporto pieghevole.45
Utilizzo di un supporto casse.............................46
Español
Principales características...................................47
Nombres de componentes y sus funciones......48
Panel de control ........................................48
Panel trasero..............................................52
Ejemplo de uso de dos canales combinados....54
Cómo utilizar el soporte plegable .....................55
Utilización de un soporte de altavoz ................56
Português
Principais características.....................................57
Nomes das partes e suas funções ......................58
Painel de controle .....................................58
Painel traseiro............................................62
Exemplo de uso de dois canais combinados....64
Como utilizar o suporte dobrável .....................65
Utilizando um suporte para alto-falante..........66
Nederlands
Belangrijkste kenmerken.....................................67
Namen van onderdelen en hun functies ..........68
Voorpaneel ................................................68
Achterpaneel .............................................72
Voorbeeld van gecombineerd gebruik van
twee kanalen.........................................................74
De vouwstandaard gebruiken ...........................75
Een luidsprekerstandaard gebruiken ...............76
Block Diagram .................................................................77
How to Use the Carrying Case......................................77
Specifications ...................................................................78
AC-90_egfispd.book Page 6 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
14
Example of Using Two Channels Combined
When Using a Mic and a Pickup
GUITAR CHANNEL:
Piezo or Magnetic Pickup
MIC/LINE CHANNEL:
Condenser or Dynamic mic (SELECT button = MIC)
This allows you to blend the fat midrange of the pickup with the
mic’s delicate high end.
Set the PHANTOM switch to ON if using a condenser mic.
When Using Two Guitars
GUITAR CHANNEL:
Guitar 1 Piezo or Magnetic Pickup
MIC/LINE CHANNEL:
Guitar 2 Magnetic Pickup (SELECT button = LINE)
You can switch guitars without having to readjust the volume
and tone.
When Using One Guitar with Two Types
of Pickups
GUITAR CHANNEL:
PiezoPickup (PICKUP button = PIEZO)
MIC/LINE CHANNEL:
Magnetic Pickup (SELECT button = LINE)
You can balance the volume levels using each channel’s
VOLUME knob, and adjust the tone for each pickup to attain the
optimal sound with the equalizer (BASS/MIDDLE/TREBLE)
knobs.
PIEZO
Condenser mic or Dynamic mic
MAGNETIC
or
MAGNETIC
PIEZO
MAGNETIC
or
Guitar 1
Guitar 2
PIEZO
MAGNETIC
AC-90_egfispd.book Page 14 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
EspañolPortuguêsNederlands
55
Italiano Français Deutsch English
Cómo utilizar el soporte plegable
Si coloca el AC-90 sobre el suelo o en posiciones bajas, ajuste el soporte plegable para facilitar la salida de sonido desde los
altavoces.
fig. 100
Al utilizar el soporte plegable, asegúrese de ubicarlo de tal modo que el AC-90 se mantenga nivelado.
Cuando no lo utilice, pliéguelo.
Nunca levante y transporte el AC-90 tomándolo por el soporte plegable.
Nunca coloque ningún objeto sobre el AC-90 cuando esté utilizando el soporte plegable. Tampoco se siente ni se apoye sobre
el soporte.
Al plegar el soporte plegable, tenga cuidado de no pillarse los dedos.
AC-90_egfispd.book Page 55 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Nederlands
67
Español Italiano Français DeutschPortuguês
English
Belangrijkste kenmerken
De AC-90 is een krachtige monitorversterker die speciaal is ontwikkeld voor gebruik met akoestische instrumenten. Hij geeft
de harmonische rijkheid van het geluid, kenmerkend voor akoestische instrumenten, volledig weer.
Compacte, krachtige stereoversterker
Het verfijnde ontwerp van de behuizing is bedoeld om
het geluid van akoestische instrumenten te verbeteren.
Binnen in de behuizing bevinden zich twee woofers van
20 cm, twee tweeters en een stereoversterker van 45 W +
45 W - allemaal speciaal ontworpen voor de AC-90.
Daardoor kan het toestel een meer natuurlijk akoestisch
geluid produceren over een breder frequentiebereik.
Dankzij een eindversterker die werd ontworpen om
zo licht mogelijk te zijn en het gebruik van nieuwe
materialen voor de woofers, is het gewicht van het
toestel aanzienlijk minder.
Twee onafhankelijke kanalen, GUITAR
en MIC/LINE
Elk kanaal bevat een 3-bands equalizer.
Het GUITAR-kanaal hanteert zowel piëzo-elementen als
magnetische elementen.
Het MIC/LINE-kanaal werkt met fantoomvoeding,
geproduceerd door het uiterst betrouwbare
schakelsysteem voor 48 V fantoomvoeding.
Dankzij het MIC/LINE-kanaal voor LINE-invoer kunt
u een gitaar met magnetische elementen aansluiten.
U kunt ook de piëzo-elementen (GUITAR-kanaal)
en magnetische elementen (MIC/LINE-kanaal) van een
gitaar tegelijkertijd gebruiken en de geluiden mengen.
Digitale effecten van hoge kwaliteit
Er zijn drie soorten stereo-choruseffecten voorzien:
"SPACE", waarbij de chorus ruimtelijk is samengesteld,
"RICH" (dat wordt opgedeeld in frequentiebanden) en
"WIDE" (dat ook wordt opgedeeld in frequentiebanden
en een nog groter gevoel van breedte geeft).
Voorziet stereoweerkaatsing, speciaal ontwikkeld voor
akoestische instrumenten, wat een verhoogd gevoel van
ruimtelijkheid en een voller geluid geeft.
Uitgerust met vertragingseffecten die een zachter geluid
produceren en die speciaal zijn ontwikkeld voor
akoestische instrumenten.
U kunt een optionele voetschakelaar gebruiken om de
effecten in en uit te schakelen.
Anti-feedback onderdrukt rondzingen
Anti-feedback biedt twee manieren om het feedbackpunt
te vinden: "Handmatige instellingen" of "Automatische
instellingen", dat wordt gebruikt voor het automatisch
opsporen van het feedbackpunt.
U kunt een optionele voetschakelaar aansluiten en deze
functie met uw voet bedienen.
Functie Mute
Met de bijgeleverde Mute-schakelaar kunt u zowel het
geluid van de luidsprekers van de AC-90 als het geluid van
LINE OUT op een eenvoudige manier dempen. Met behulp
van de functie Mute kunt u de gitaar geluidloos in- en
uitpluggen. Wanneer u bovendien een stemapparaat hebt
aangesloten op TUNER OUT, kunt u met deze functie uw
instrument stemmen zonder geluid te maken.
U kunt een optionele voetschakelaar aansluiten en deze
functie met uw voet in- en uitschakelen.
Externe ingangen (AUX IN)
Uitgerust met externe ingangen, waarop u een cd-speler,
begeleidingsapparaat of ander toestel in stereo kunt
aansluiten.
Het toestel is voorzien van tulpstekkers en 1/4"-stekkers,
waardoor u ongeveer elk soort toestel kunt aansluiten.
Meerdere uitgangen
Via de DI OUT-aansluiting kunt u de signalen van
aangesloten instrumenten en microfoons rechtstreeks
weergeven. U kunt ook een stemapparaat aansluiten.
Gebalanceerde TRS-uitvoer wordt ondersteund.
De lijnuitgangen bestaan uit 1/4" mono-uitgangen
en XLR-aansluitingen voor stereo-uitvoer. U kunt één
AC-90 gebruiken voor alle toepassingen.
Het toestel is ook voorzien van een subwooferuitgang.
Door een versterkte subwoofer aan te sluiten kunt u een
nog pittiger geluid produceren met een krachtigere laag.
De versterker beschikt bovendien over een
hoofdtelefoonaansluiting, die u kunt gebruiken voor
spelen 's nachts en geluidstesten.
Handige opstelling
Het toestel heeft een "vouwstandaard", waarmee u de
hoek van de versterker kunt wijzigen om bijvoorbeeld
mee te luisteren.
Het bevat bovendien een "luidsprekerstandaard-
adapter", waarmee u de AC-90 aan een
luidsprekerstandaard kunt bevestigen. Hierdoor kunt
u de AC-90 gemakkelijker gebruiken wanneer u staand
speelt of kunt u hem gebruiken als een eenvoudige PA.
Een draagtas wordt bijgeleverd om het vervoer te
vergemakkelijken.
AC-90_egfispd.book Page 67 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
68
Namen van onderdelen en hun functies
Voorpaneel
afb. 010
1. INPUT
(GUITAR-KANAAL)
Sluit hier de gitaren aan.
(MIC/LINE-KANAAL)
Sluit hier uw microfoons en lijnniveau-apparaten aan. U kunt
ook gitaren met elementen voorzien van voorversterkers
aansluiten.
Dit is een gebalanceerde invoer, zodat u 1/4" TRS-aansluitingen
en XLR-aansluitingen kunt maken.
afb. 030
U kunt de twee kanalen in combinatie gebruiken.
Raadpleeg "Voorbeeld van gecombineerd gebruik van twee
kanalen" (p. 74)
983
* Er kan feedback optreden, afhankelijk van de plaats van de
microfoons in verhouding tot de luidsprekers. Dit kan als volgt
worden opgelost:
Wijzig de richting van de microfoon(s).
Plaats de microfoon(s) op een grotere afstand van
de luidsprekers.
Verlaag het volume.
2. PICKUP-knop
Deze knop schakelt de invoerstroom voor piëzo-elementen of
magnetische elementen, afhankelijk van de elementen van de
aangesloten gitaar. Druk de knop in voor magnetische elementen.
* Zet deze knop op "MAGNETIC" als uw gitaar een actief
element met voorversterker heeft.
3. SHAPE-knop
Als u deze knop op ON zet, wijzigt het middenbereik zodat
u heldere tonen krijgt, geschikt om akkoorden aan te slaan.
Deze functie legt de nadruk op strijkende geluiden,
waardoor u met een scherper gevoel slaggitaar kunt spelen.
4. PHANTOM-schakelaar
Deze schakelt de fantoomvoeding in en uit.
Zet deze schakelaar op "ON" wanneer u microfoons aansluit
die fantoomvoeding gebruiken (condensatormicrofoon, enz.)
Zet deze schakelaar op "OFF" wanneer u microfoons of andere
toestellen die geen fantoomvoeding gebruiken aansluit.
Houd de onderstaande volgorde aan wanneer
u microfoons aansluit die fantoomvoeding gebruiken:
1.Zet de PHANTOM-schakelaar uit.
2.Sluit de microfoon aan.
3.Zet de PHANTOM-schakelaar aan.
Fantoomvoeding voorzien voor microfoons die dat niet
nodig hebben of voor andere toestellen kan defecten
veroorzaken. Zet de schakelaar altijd uit voordat u een
microfoon of toestel aansluit.
* Om de stroomkring te beschermen, wordt het geluid van alle
apparaten tijdelijk gedempt nadat de PHANTOM-schakelaar
wordt in- of uitgeschakeld.
* Er wordt alleen fantoomvoeding voorzien voor de XLR-
aansluitingen van de INPUT van het MIC/LIN-kanaal.
* Er kan een geluid worden geproduceerd bij het maken of
loskoppelen van aansluitingen wanneer de fantoomvoeding
is ingeschakeld.
12 3
10 11 16 17
9678
45
12 13 14 15 18
XLRTRS
AC-90_egfispd.book Page 68 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Nederlands
69
Español Italiano Français DeutschPortuguês English
Namen van onderdelen en hun functies
Fantoomvoeding
Omdat condensatormicrofoons een betrekkelijk groter bereik
en betere geluidskwaliteit hebben dan dynamische
microfoons, worden ze vaak gebruikt om het geluid van
akoestische gitaren weer te geven. Ze hebben echter
stroomtoevoer nodig om te werken. Hoewel sommige
condensatormicrofoons op batterijen werken, die zich in de
microfoonbehuizing bevinden, hebben ze vaak een extra
stroomtoevoer nodig, bekend als fantoomvoeding. Deze
stroomtoevoer gebruikt de bestaande microfoonkabel om
stroom te geven.
De fantoomvoeding van de AC-90 bedraagt constant 48 V
en voldoet dus aan de professionele specificaties vereist in
opnamestudio's.
5. SELECT-knop
Deze knop wijzigt het invoerniveau zodat het overeenkomt
met dat van het aangesloten toestel (mic of line).
U kunt gitaren met magnetische elementen aansluiten
wanneer LINE is geselecteerd met de SELECT-knop.
* Het volume neemt toe wanneer de schakelaar op "MIC" staat
als u een lijnniveau-apparaat hebt aangesloten.
6. VOLUME-regelaars
(GUITAR-KANAAL)
Wijzigt het volume van het GUITAR-kanaal.
* Om de lagere uitvoer van piëzo-elementen aan te passen, moet
het volumeniveau, wanneer de VOLUME-regelaar tussen 7 en
10 is ingesteld, iets hoger worden gezet wanneer de PICKUP-
knop op PIEZO staat, in tegenstelling tot wanneer deze op
MAGNETIC staat.
(MIC/LINE-KANAAL)
Wijzigt het volume van het MIC/LINE-kanaal.
* Wanneer u de AC-90 gebruikt met het GUITAR-kanaal en het
MIC/LINE-kanaal gemengd, kunt u met de VOLUME-
regelaar de volumebalans tussen de twee kanalen aanpassen.
7. BASS-regelaars
Wijzigt het niveau van het lage-frequentiebereik.
8. MIDDLE-regelaars
Wijzigt het niveau van van het middenbereik.
9. TREBLE-regelaars
Wijzigt het niveau van het hoge-frequentiebereik.
De toon van akoestische instrumenten kan enorm verschillen
van één instrument tot een ander. Het benodigde geluid
verschilt ook naargelang de manier waarop een instrument
wordt gebruikt in een bepaald samenspel. Gebruik de BASS-,
MIDDLE- en TREBLE-regelaars om de toon aan te passen
zodat die past bij het instrument dat u gebruikt en de
omstandigheden.
(Voorbeeld)
Wanneer de AC-90 is bevestigd aan de
luidsprekerstandaard, kunt u de BASS-regelaar omhoog
draaien, zodat de lage frequenties beter worden
weergegeven.
Als het geluid te scherp klinkt, bijvoorbeeld na het
vervangen van de snaren, kunt u de TREBLE-regelaar
omlaag draaien om de hoge frequenties te beperken.
10. CHORUS-knoppen
Met deze knop kunt u de chorus in- en uitschakelen.
Wanneer deze functie is ingeschakeld, brandt het lampje.
U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U)
gebruiken om de chorus in en uit te schakelen. De chorus in- en
uitschakelen met de voetschakelaar werkt voor beide kanalen.
11. CHORUS-regelaar
Gebruik deze regelaar om te wisselen tussen de drie soorten
chorus (SPACE, RICH en WIDE).
U kunt de hoeveelheid effect die wordt toegepast aanpassen
door de positie van de regelaar te wijzigen.
* Dit is mogelijk wanneer de CHORUS-knop op ON is
ingesteld.
* De aanduidingen die de posities SPACE en RICH aanduiden
zijn bij benadering. Luister naar het geluid om het effect te
controleren terwijl u aanpassingen maakt.
SPACE
Deze chorus is ruimtelijk samengesteld. Bij een ruimtelijk
samengestelde chorus, een methode die alleen in stereo kan
worden gebruikt, wordt het choruseffect gecreëerd door het
geluid van de rechter luidspreker (waarmee het effectgeluid
wordt weergegeven) en het geluid van de linker luidspreker
(die het rechtstreekse geluid weergeeft) ruimtelijk te mixen.
Dit zorgt voor een grotere spreiding dan wanneer de
geluiden elektronisch worden gemixt, wat een meer
natuurlijk gevoel van breedte geeft.
AC-90_egfispd.book Page 69 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
70
Namen van onderdelen en hun functies
RICH
Dit is een stereochorus dat is ingedeeld in drie
frequentiebereiken.
Het effect wordt hier verdeeld over drie banden: lage
frequentie, middenbereik en hoge frequentie. Door de meest
geschikte hoeveelheid choruseffect voor elk bereik toe te
passen, geeft het een gevoel van volledigheid en breedte,
wat uiterst geschikt is voor de akoestische gitaar.
Het lage bereik is stevig in het centrum gesitueerd en het
geluid verspreid zich meer en meer wanneer het stijgt van
het middenbereik naar de hogere frequenties.
WIDE
Deze chorus is ook gebaseerd op de verdeling van het geluid over
aparte banden, maar geeft een nog grotere breedte dan RICH.
Het geluidsbeeld verspreidt zich verder dan de luidsprekers
van de AC-90 en produceert zo een effect dat de luisteraar als
het ware in het geluid plaatst.
12. REVERB/DELAY-regelaar
U kunt deze regelaar gebruiken om te wisselen tussen
weergalm en vertraging.
U kunt de hoeveelheid effect die wordt toegepast aanpassen
door de positie van de regelaar te wijzigen.
* Zet de regelaar op "OFF" als u geen weergalm of vertraging
wilt gebruiken.
* De aanduidingen die de posities van weergalm en vertraging
aanduiden zijn bij benadering. Luister naar het geluid om het
effect te controleren terwijl u aanpassingen maakt.
REVERB
Deze stereo-weergalm, speciaal ontwikkeld voor akoestische
instrumenten, geeft een gevoel van ruimtelijkheid en een
natuurlijke sonische kwaliteit.
Draai met de regelaar om het volume van de weergalm aan
te passen.
DELAY
Deze vertraging, speciaal ontwikkeld voor akoestische
instrumenten, voegt zachte weerkaatsingen toe aan het
originele geluid.
Draai met de regelaar om de vertragingstijd te wijzigen.
* U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U) gebruiken
om de weergalm en vertraging in en uit te schakelen.
13. FREQUENCY-regelaar
Met deze knop selecteert u de frequentie waarmee de anti-
feedbackfunctie werkt.
De positie van de regelaar bepaalt bovendien of de
automatische of handmatige instellingen geselecteerd zijn.
afb. 031
* Zet de regelaar op "OFF" als u geen anti-feedback gebruikt.
14. START-knop
Deze wordt gebruikt voor de automatische instellingen (p. 71).
Door op de knop te drukken worden de frequenties van
feedbackgeluiden automatisch gedetecteerd.
De lampjes geven de werkingsstatus van de automatische
detectiefunctie weer.
Stand-by: knippert langzaam
Tijdens detectie: knippert snel
Na detectie: blijft branden
* Als u de START-knop gedurende één seconde of langer
ingedrukt houdt, keert het toestel terug naar de stand-bystand
voor automatische detectie.
ANTI-FEEDBACK gebruiken
afb. 32
Anti-feedback is een functie die de feedback regelt die
ontstaat tussen de gitaar of microfoon en de versterker.
De feedback wordt onderdrukt door de frequentie waarop
die ontstaat te verminderen.
* Deze functie is niet ontwikkeld om te werken met hoge-
frequentiefeedback, die kan ontstaan bij het gebruik van
microfoons.
Anti-feedback kan op twee verschillende manieren worden
gebruikt: "Automatische instellingen" of "Handmatige
instellingen".
* U kunt beide gebruiken wanneer er feedbackgeluiden worden
weergegeven.
Feedback
Dit is een verschijnsel waarbij signalen weergegeven via de
luidsprekers opnieuw worden opgevangen door de
microfoon of een element. Het geluid wordt dan verder
versterkt en weergegeven via de luidsprekers, wat resulteert
in een vervelend oscillerend geluid.
* Als de anti-feedback alleen de feedback niet kan regelen, pas
dan uw instellingen aan, bijvoorbeeld door het volume te
verlagen of lage frequenties te beperken.
* Om feedback te voorkomen tijdens een optreden, raden we aan
om de anti-feedbackfunctie in te stellen voor het optreden.
HANDMATIG
AC-90_egfispd.book Page 70 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Nederlands
71
Español Italiano Français DeutschPortuguês English
Namen van onderdelen en hun functies
Het feedbackpunt automatisch instellen
Hiermee detecteert u automatisch de frequentie waarop de
feedback optreedt en wordt feedback onderdrukt.
* Gebruik dit wanneer feedback optreedt.
1. Zorg ervoor dat feedbackgeluiden ontstaan.
2. Draai de FREQUENCY-regelaar naar de positie "AUTO".
afb. 033
Het ANTI-FEEDBACK-lampje knippert langzaam en de
automatische detectiefunctie schakelt over naar de stand-bystand.
3. Druk op de START-knop.
De automatische detectie van het feedbackpunt start. Het
lampje knippert snel wanneer de detectie wordt uitgevoerd.
Wanneer het feedbackpunt is gevonden, blijft het lampje
branden. Als er geen feedbackpunt wordt gedetecteerd,
knippert het lampje traag en schakelt de automatische
detectiefunctie over naar de stand-bystand.
4. Druk opnieuw op de START-knop om de automatische
detectie opnieuw uit te voeren.
Het feedbackpunt handmatig instellen
1. Zorg ervoor dat feedbackgeluiden ontstaan.
2. Draai de regelaar van L naar H (het ANTI-FEEDBACK-
lampje licht op) om te zoeken naar de frequentie
waarop de feedback moet worden onderdrukt.
afb. 34
Door de regelaar rechtsom te draaien, wordt meer treble-
feedback onderdrukt; door de regelaar linksom te draaien
wordt meer bass-feedback onderdrukt.
U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U, FS-6)
gebruiken om de automatische detectie van de
feedbackfrequentie uit te voeren of om de anti-
feedbackfunctie in en uit te schakelen.
U kunt anti-feedback zelfs gebruiken wanneer feedback
geen probleem is. U kunt het bijvoorbeeld gebruiken om
ongewenste resonantie in het lage bereik tot middenbereik
te verwijderen en om andere problemen met de
geluidskwaliteit op te lossen.
15. MUTE-knop
Deze schakelt de functie Mute in en uit.
Wanneer u op de knop drukt, knippert het MUTE-lampje en wordt
de functie ingeschakeld. De luidsprekeruitvoer en geluiden van
SUB WOOFER OUT en LINE OUT worden gedempt.
Wanneer de functie Mute is ingeschakeld, hoeft u de
VOLUME-regelaar of de MASTER-regelaar niet omlaag
te draaien om het geluid te dempen bij het inpluggen of
uitpluggen van uw gitaar.
* Geluiden van de DI OUT/TUNER OUT- en PHONES-
aansluitingen worden niet gedempt.
Als u een stemapparaat (optioneel) aansluit op DI OUT/
TUNER OUT en vervolgens op de MUTE-knop drukt, kunt
u uw instrument stemmen zonder dat het geluid wordt
weergegeven via de luidsprekers.
U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U of FS-6)
gebruiken om de functie Mute in en uit te schakelen. (p. 73)
16. MASTER-regelaar
Past het algemene volumeniveau aan.
* LINE OUT kan niet worden aangepast.
17. PHONES-aansluiting
Hier kunt u een hoofdtelefoon aansluiten. Er wordt geen
geluid weergegeven via de luidsprekers of SUB WOOFER
OUT wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten.
18. POWER-schakelaar
Deze schakelt de AC-90 in en uit.
Het POWER-lampje licht op wanneer het toestel is
ingeschakeld.
945
* Als u het toestel volledig wilt uitschakelen, dient u eerst de
POWER-schakelaar uit te zetten en vervolgens het netsnoer uit
het stopcontact te trekken. Raadpleeg Power Supply (p. 5)
942
* Om het stroomcircuit te beschermen, duurt het even voordat u het
toestel normaal kunt gebruiken nadat u het hebt ingeschakeld.
943
* Zorg er altijd voor dat het volume lager is gezet voordat u het
toestel inschakelt. Zelfs als het volume volledig op nul staat,
kunt u nog geluid horen wanneer u het toestel inschakelt.
Dit is normaal en wijst niet op een defect.
AC-90_egfispd.book Page 71 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
72
Namen van onderdelen en hun functies
Achterpaneel
afb. 040
1. LINE OUT-aansluitingen
U kunt hier een mengpaneel, opnameapparatuur of ander
apparaat aansluiten. Het uitvoerniveau is +4 dBu.
U vindt hier XLR-aansluitingen (L/R: stereo-uitvoer) en een
1/4"-stekker (mono-uitvoer).
afb. 090
* U kunt het volume van LINE OUT niet aanpassen met
de MASTER-regelaar.
* De choruseffecten zijn zo ontworpen dat ze zo doeltreffend
mogelijk zijn wanneer u de ingebouwde luidsprekers van het
toestel gebruikt. De doeltreffendheid kan verschillen wanneer
u LINE OUT gebruikt in plaats van de ingebouwde luidsprekers.
2. SUB WOOFER OUT-aansluiting
U kunt een versterkte subwoofer aansluiten om geluiden weer te
geven met nog krachtigere, sterkere lagere frequenties.
Het volume kan worden aangepast met de MASTER-regelaar.
3. AUX IN-aansluitingen
U kunt een cd-speler, drummachine of ander toestel
aansluiten en het geluid in stereo weergeven. Zowel
tulpstekkers als 1/4"-stekkers zijn voorzien. Bij aansluiting op
alleen de linker 1/4"-stekker, gebeurt de weergave in mono.
Hoewel de invoer van AUX IN wordt uitgevoerd via de
luidsprekers, PHONES en SUB WOOFER OUT, wordt deze
niet uitgevoerd via LINE OUT. Het volume kan worden
aangepast met de MASTER-regelaar en het dempen van deze
5431 2
Wit Rood
PCS-31
Anti-FeedbackDempen
aan/uit
Wit Rood
PCS-31
Weergalm/
vertraging
aan/uit
Chorus
aan/uit
Stemapparaat
Mengpaneel
CD-speler
Drummachine
Versterkte
subwoofer
Mengpaneel
Recorder
Wanneer verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het volumeniveau van de apparaten aangesloten op de ingangen laag zijn.
Gebruik in dat geval verbindingskabels zonder weerstanden.
*
926a
*
AC-90_egfispd.book Page 72 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Nederlands
73
Español Italiano Français DeutschPortuguês English
Namen van onderdelen en hun functies
geluiden wordt geregeld met de MUTE-knop.
Als er toestellen zijn aangesloten op zowel de tulpstekkers
als de 1/4"-stekkers, worden de twee invoeren gemengd.
4. DI OUT/TUNER OUT-aansluiting
Het rechtstreekse geluid van het toestel of instrument dat is
aangesloten op het GUITAR of MIC/LINE-kanaal wordt hier
uitgevoerd. Dit is een 1/4" TRS-aansluiting met
gebalanceerde uitvoer.
U kunt deze aansluiting ook gebruiken om een stemapparaat
aan te sluiten.
afb. 070
* Als er geen gebalanceerde uitvoer nodig is, gebruik dan een 1/4"-
stekker (mono) om verbinding te maken met deze aansluiting.
Als gebalanceerde uitvoer niet nodig is, kunt u de speciale
verbindingskabel (de optionele PCS-31) gebruiken om DI
OUT en TUNER OUT tegelijk te gebruiken.
afb. 080
Een signaal met fase-omkering wordt uitgevoerd via de
COLD-zijde (het rode uiteinde van de PCS-31). Sluit het
opnameapparaat aan op de HOT-zijde (het witte uiteinde
van de PCS-31).
5. FOOT SW-aansluitingen
U kunt op de AC-90 voetpedalen van het type BOSS FS-5L (latch-
type), BOSS FS-5U (momentary-type) en BOSS FS-6 gebruiken.
* Stel de polariteitsschakelaar in zoals hieronder afgebeeld.
afb. 071
(MUTE, ANTI-FEEDBACK)
Door een voetpedaal (de optionele BOSS FS-5L, FS-5U of FS-6)
aan te sluiten met behulp van een verbindingskabel
(de optionele PCS-31), kunt u een voetschakelaar van het latch-
type (de FS-5L of FS-6) gebruiken om het dempen in en uit te
schakelen, of een voetschakelaar van het momentary-type
(de FS-5U of FS-6) om de anti-feedbackfunctie te bedienen.
* Raadpleeg de gebruikershandleiding van de FS-6 voor meer
informatie over de instellingen voor de FS-6.
afb. 050
Wanneer slechts één voetschakelaar is aangesloten op een
1/4"-stekker (mono), kunt u alleen de functie Mute in- en
uitschakelen. In zulke gevallen dient u een voetpedaal van het
latch-type te gebruiken (zoals de BOSS FS-5L).
* De MUTE-knop moet zijn uitgeschakeld wanneer een
voetschakelaar wordt aangesloten voor dempen.
U kunt het dempen niet uitschakelen door op de voetschakelaar
te duwen wanneer de MUTE-knop is ingeschakeld (wanneer
het MUTE-lampje brandt).
* Wanneer u een FS-5U (momentary-type) gebruikt om het
dempen in en uit te schakelen, wordt het dempen alleen
ingeschakeld wanneer de schakelaar ingedrukt wordt gehouden.
Voor anti-feedback werkt een voetschakelaar als volgt:
Wanneer de FREQUENCY-regelaar zich tussen L en H
bevindt, schakelt de schakelaar de anti-feedbackfunctie
in en uit.
Wanneer de FREQUENCY-regelaar op AUTO staat, doet
de schakelaar dienst als de START-schakelaar voor
automatische detectie. Als u de voetschakelaar gedurende
één seconde of langer ingedrukt houdt, keert de
automatische detectiefunctie terug naar de stand-bystand.
(CHORUS, DELAY/REVERB)
Met behulp van een speciale verbindingskabel (de optionele
PCS-31) om twee voetschakelaars aan te sluiten (de optionele
BOSS FS-5U), kunt u één FS-5U gebruiken om de chorus in
en uit te schakelen, en de andere FS-5U om vertraging of
weergalm in en uit te schakelen.
afb. 060
Wanneer slechts één voetschakelaar is aangesloten op een 1/4"-
stekker (mono), kunt u alleen de chorus in- en uitschakelen.
* De chorus in-/uitschakelen werkt voor beide kanalen.
* U kunt de chorus niet in- en uitschakelen door op de
voetschakelaar te drukken wanneer de CHORUS-knop is
uitgeschakeld.
Stemapparaat
Wit Rood
PCS-31
Recorder
AC-90_egfispd.book Page 73 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
74
Voorbeeld van gecombineerd gebruik van
twee kanalen
Gebruik van een microfoon en een
element
GUITAR-KANAAL:
Piëzo-element of magnetisch element
MIC/LINE-KANAAL:
Condensatormicrofoon of dynamische microfoon
(SELECT-knop = MIC)
Hiermee kunt u het rijke middenbereik van het element mengen
met het delicate hoge bereik van de microfoon.
Zet de PHANTOM-schakelaar op ON als u een
condensatormicrofoon gebruikt.
Gebruik van twee gitaren
GUITAR-KANAAL:
Gitaar 1 Piëzo-element of magnetisch element
MIC/LINE-KANAAL:
Gitaar 2 Magnetisch element (SELECT-knop = LINE)
U kunt wisselen tussen de gitaren zonder dat u het volume
en de toon hoeft aan te passen.
Gebruik van één gitaar met twee
soorten elementen
GUITAR-KANAAL:
Piëzo-element (PICKUP-knop = PIEZO)
MIC/LINE-KANAAL:
Magnetisch element (SELECT-knop = LINE)
U kunt de volumeniveaus uitbalanceren met de VOLUME-
regelaar van elk kanaal en de toon van elk element aanpassen
met de equalizerregelaars (BASS/MIDDLE/TREBLE) voor een
optimaal geluid.
PIEZO
Condensatormicrofoon of dynamische microfoon
MAGNETIC
of
MAGNETIC
PIEZO
MAGNETIC
of
Gitaar 1
Gitaar 2
PIEZO
MAGNETIC
AC-90_egfispd.book Page 74 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Nederlands
75
Español Italiano Français DeutschPortuguês
English
De vouwstandaard gebruiken
Wanneer de AC-90 op de grond staat of wordt gebruikt in andere lage posities, kan het opstellen van de vouwstandaard ervoor
zorgen dat u het geluid van de luidsprekers beter hoort.
afb. 100
Zorg er bij gebruik van de vouwstandaard altijd voor dat de AC-90 horizontaal staat.
Vouw de vouwstandaard op wanneer u hem niet gebruikt.
Til de AC-90 nooit op en verplaats hem niet door de vouwstandaard vast te nemen.
Plaats nooit voorwerpen op de AC-90 wanneer u de vouwstandaard gebruikt. Ga nooit op de vouwstandaard zitten en leun
er niet op.
Let bij het opvouwen van de vouwstandaard op dat uw vingers niet geklemd raken.
AC-90_egfispd.book Page 75 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
76
Een luidsprekerstandaard gebruiken
Met behulp van een luidsprekerstandaard kunt u de AC-90 op de meest geschikte hoogte installeren voor gebruik als een
monitorluidspreker of een eenvoudig PA-toestel.
De AC-90 kan alleen worden gebruikt met
luidsprekerstandaards waarvan de afmetingen
overeenkomen met de specificaties hieronder.
Gebruik hem niet met een luidsprekerstandaard die
niet voldoet aan de volgende specificaties.
afb. 120
afb. 130
Stel voor het gebruik de hoogte van de standaard in op
140 cm of minder en plaats de poten 120 cm of meer uit
elkaar, zoals in de onderstaande afbeelding.
afb. 110\
Wanneer u een luidsprekerstandaard gebruikt die niet
voldoet aan de specificaties, die op een hoogte van meer dan
140 cm wordt ingesteld of waarvan de poten minder dan
120 cm uit elkaar staan, kan dat uw apparatuur beschadigen
of letsel veroorzaken doordat de standaard omvalt.
Waneer u de AC-90 gebruikt met een
luidsprekerstandaard, moet u ervoor zorgen dat de
standaard horizontaal wordt geplaatst en stabiel staat.
De kabels aangesloten op de AC-90 moeten voldoende
los hangen om ongevallen doordat iemand erover
struikelt te voorkomen.
Om ongevallen ten gevolge van vallen te voorkomen,
mag u geen voorwerpen op de AC-90 plaatsen wanneer
deze op een luidsprekerstandaard is geïnstalleerd.
Roep altijd de hulp in van ten minste één andere persoon
wanneer u de AC-90 op een luidsprekerstandaard
installeert of wanneer u de hoogte van de standaard
aanpast terwijl de AC-90 erop is gemonteerd.
Onderling afstand poten: 120 cm of meer
Diameter: 3,8 cm
(
1-1/2”
)
(
47-1/4”
)
Diameter:
136 cm of meer
Onderling afstand poten: 120 cm of meer
(
47-1/4”
)
(
53-9/16”
)
140 cm of minder
120 cm of meer
(55-1/8
)
(
47-1/4”
)
AC-90_egfispd.book Page 76 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
77
Block Diagram
fig.block
GUITAR INPUT
L(MONO)
MIC/LINE INPUT
DI OUT/TUNER OUT
SUB WOOFER OUT
PHONES
R
REVERB/DELAY
CHORUS
ANTI
FEEDBACK
L
R
MONO
STEREO
POWER AMP
GUITAR CHANNEL
MIC/LINE CHANNEL
L
R
VOLUME BASS MIDDLE TREBLE
VOLUME BASS MIDDLE TREBLE
STEREO EFFECT
AUX IN
LINE OUT
MASTER VOL
+
+
WOOFER Lch
TWEETER Lch
WOOFER Rch
TWEETER Rch
How to Use the Carrying Case
When you store the AC-90 in the carrying case, put the plug of the AC cord in the side pocket.
fig.102.eps
AC-90_egfispd.book Page 77 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
78
Specifications
Rated Power Output
45W + 45W
Nominal Input Level (1 kHz)
GUITAR Channel: -10 dBu
MIC/LINE Channel: -50 / -10 dBu
AUX IN: -10 dBu
Nominal Output Level (1 kHz)
DI/TUNER OUT: +4 dBu
LINE OUT: +4 dBu
SUB WOOFER OUT: +4 dBu
* 0 dBu = 0.775 Vrms
Speakers
Woofer 20 cm (8 inches) x 2
Tweeter 8 cm x 5 cm (3 inches x 2 inches) x 2
Controls
(GUITAR Channel)
PICKUP Switch (PIEZO/MAGNETIC)
SHAPE Switch
VOLUME Knob
Equalizer Knobs (BASS, MIDDLE, TREBLE)
CHORUS Switch
(MIC/LINE Channel)
PHANTOM Switch
SELECT Switch (MIC/LINE)
VOLUME Knob
Equalizer Knobs (BASS, MIDDLE, TREBLE)
CHORUS Switch
CHORUS Knob
REVERB/DELAY Knob
(ANTI-FEEDBACK)
FREQUENCY Knob
START Button
MUTE Switch
MASTER Knob
POWER Switch
Indicator
CHORUS (GUITAR Channel, MIC/LINE Channel)
ANTI-FEEDBACK
MUTE
POWER
Connectors
GUITAR Channel Input Jack (1/4” phone type)
MIC/LINE Input Jack (XLR type, 1/4” phone type)
AUX IN Jacks (RCA phono type,1/4” phone type)
DI/TUNER OUT Jack (1/4” TRS phone type)
LINE OUT Jacks (XLR type, 1/4” phone type)
SUB WOOFER OUT Jack (1/4” phone type)
PHONES Jack (1/4” TRS phone type)
FOOT SWITCH Jack (1/4” TRS phone type)
Power Supply
AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V (50/60 Hz)
Power Consumption
30 W
Dimensions
464 (W) x 303 (D) x 326 (H) mm
18-5/16 (W) x 11-15/16 (D) x 12-7/8 (H) inches
Weight
11.7 kg
25 lbs 13 oz
Accessory
Carrying Case
Owner’s Manual
Options
Foot Switch: BOSS FS-5L (Mute On/Off), BOSS FS-5U, FS-6
Connection Cable: PCS-31
962a
* In the interest of product improvement, the specifications and/
or appearance of this unit are subject to change without prior
notice.
AC-90_egfispd.book Page 78 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
*SD000994 -01*
SD000994 1DH
As of Ma
y
1, 2007 (ROLAND)
Information
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
distributor in your country as shown below.
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar Al Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL: (011)417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
Jl. Cideng Timur No. 15J-15O
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
VIET NAM
Suoi Nhac Company, Ltd
370 Cach Mang Thang Tam St.
Dist.3, Ho Chi Minh City,
VIET NAM
TEL: 9316540
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Soi Verng NakornKasem,
New Road, Sumpantawongse,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado
10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03 664 Warszawa
POLAND
TEL: (022) 679 4419
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
SLOVAKIA
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky
TEL: (035) 6424 330
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931, Manama
339 BAHRAIN
TEL: 17 813 942
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Voctárova 247/16
CZ - 180 00 PRAHA 8,
CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
LEBANON
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-
5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
31952 SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Ground Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond B. C., V6V 2M4
CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
ASIA
AFRICA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
EUROPE
CENTRAL/LATIN
AMERICA
MIDDLE EAST
NORTH AMERICA
AC-90_egfispd.book Page 80 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM

Documenttranscriptie

AC-90_egfispd.book Page 1 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Owner’s Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Manuale dell'utente Manual del usuario Manual do proprietário Gebruikershandleiding Thank you, and congratulations on your choice of the Roland AC-90 Acoustic Chorus. 201b Before using this unit, carefully read the sections entitled: • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (page 2) • USING THE UNIT SAFELY (page 3–4) • IMPORTANT NOTES (page 5) These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference. 202 Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION. AC-90_egfispd.book Page 6 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Contents USING THE UNIT SAFELY ............................................3 Español IMPORTANT NOTES ......................................................5 Principales características ...................................47 Contents..............................................................................6 Nombres de componentes y sus funciones......48 Panel de control ........................................48 Panel trasero ..............................................52 English Main Features .........................................................7 Ejemplo de uso de dos canales combinados ....54 Names of Things and What They Do .................8 Control Panel...............................................8 Rear Panel ..................................................12 Cómo utilizar el soporte plegable .....................55 Example of Using Two Channels Combined...14 Português How to Use the Folding Stand...........................15 Principais características .....................................57 Using a Speaker Stand ........................................16 Nomes das partes e suas funções ......................58 Painel de controle .....................................58 Painel traseiro............................................62 Deutsch Hauptmerkmale ...................................................17 Exemplo de uso de dois canais combinados....64 Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente ....................................................18 Bedienfeld..................................................18 Rückseite....................................................22 Como utilizar o suporte dobrável .....................65 Beispiel für die kombinierte Verwendung zweier Kanäle .......................................................24 Verwendung des ausklappbaren Bügels..........25 Verwenden eines Lautsprecherstativs..............26 Français Utilizando um suporte para alto-falante ..........66 Nederlands Belangrijkste kenmerken.....................................67 Namen van onderdelen en hun functies ..........68 Voorpaneel ................................................68 Achterpaneel .............................................72 Voorbeeld van gecombineerd gebruik van twee kanalen .........................................................74 Caractéristiques principales ...............................27 De vouwstandaard gebruiken ...........................75 Noms et fonctions des éléments ........................28 Panneau de commande ...........................28 Panneau arrière.........................................32 Een luidsprekerstandaard gebruiken ...............76 Exemple d’utilisation de deux canaux ensemble................................................................34 Block Diagram .................................................................77 Utilisation du pied pliant....................................35 Specifications ...................................................................78 Utilisation d’un pied pour haut-parleur ..........36 Italiano Caratteristiche principali ....................................37 Denominazione e utilizzo delle funzioni .........38 Pannello di controllo ................................38 Pannello posteriore ..................................42 Esempio di utilizzo di due canali combinati ...44 Modalità di utilizzo del supporto pieghevole .45 Utilizzo di un supporto casse.............................46 6 Utilización de un soporte de altavoz ................56 How to Use the Carrying Case......................................77 AC-90_egfispd.book Page 14 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Example of Using Two Channels Combined When Using a Mic and a Pickup GUITAR CHANNEL: PIEZO or MAGNETIC Piezo or Magnetic Pickup MIC/LINE CHANNEL: Condenser or Dynamic mic (SELECT button = MIC) This allows you to blend the fat midrange of the pickup with the mic’s delicate high end. Set the PHANTOM switch to ON if using a condenser mic. Condenser mic or Dynamic mic When Using Two Guitars GUITAR CHANNEL: Guitar 1 Piezo or Magnetic Pickup Guitar 1 MIC/LINE CHANNEL: Guitar 2 Magnetic Pickup (SELECT button = LINE) PIEZO or MAGNETIC You can switch guitars without having to readjust the volume and tone. Guitar 2 MAGNETIC When Using One Guitar with Two Types of Pickups GUITAR CHANNEL: PiezoPickup (PICKUP button = PIEZO) PIEZO MIC/LINE CHANNEL: Magnetic Pickup (SELECT button = LINE) You can balance the volume levels using each channel’s VOLUME knob, and adjust the tone for each pickup to attain the optimal sound with the equalizer (BASS/MIDDLE/TREBLE) knobs. 14 MAGNETIC AC-90_egfispd.book Page 55 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Cómo utilizar el soporte plegable English Si coloca el AC-90 sobre el suelo o en posiciones bajas, ajuste el soporte plegable para facilitar la salida de sonido desde los altavoces. Français Deutsch fig. 100 • Al utilizar el soporte plegable, asegúrese de ubicarlo de tal modo que el AC-90 se mantenga nivelado. • Nunca levante y transporte el AC-90 tomándolo por el soporte plegable. • Nunca coloque ningún objeto sobre el AC-90 cuando esté utilizando el soporte plegable. Tampoco se siente ni se apoye sobre el soporte. Português Español Italiano • Cuando no lo utilice, pliéguelo. Nederlands • Al plegar el soporte plegable, tenga cuidado de no pillarse los dedos. 55 AC-90_egfispd.book Page 67 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Belangrijkste kenmerken Digitale effecten van hoge kwaliteit • Er zijn drie soorten stereo-choruseffecten voorzien: "SPACE", waarbij de chorus ruimtelijk is samengesteld, "RICH" (dat wordt opgedeeld in frequentiebanden) en "WIDE" (dat ook wordt opgedeeld in frequentiebanden en een nog groter gevoel van breedte geeft). • Voorziet stereoweerkaatsing, speciaal ontwikkeld voor akoestische instrumenten, wat een verhoogd gevoel van ruimtelijkheid en een voller geluid geeft. • Uitgerust met vertragingseffecten die een zachter geluid produceren en die speciaal zijn ontwikkeld voor akoestische instrumenten. • U kunt een optionele voetschakelaar gebruiken om de effecten in en uit te schakelen. Anti-feedback onderdrukt rondzingen • Anti-feedback biedt twee manieren om het feedbackpunt te vinden: "Handmatige instellingen" of "Automatische instellingen", dat wordt gebruikt voor het automatisch opsporen van het feedbackpunt. • U kunt een optionele voetschakelaar aansluiten en deze functie met uw voet bedienen. Deutsch Français • Uitgerust met externe ingangen, waarop u een cd-speler, begeleidingsapparaat of ander toestel in stereo kunt aansluiten. • Het toestel is voorzien van tulpstekkers en 1/4"-stekkers, waardoor u ongeveer elk soort toestel kunt aansluiten. Meerdere uitgangen • Via de DI OUT-aansluiting kunt u de signalen van aangesloten instrumenten en microfoons rechtstreeks weergeven. U kunt ook een stemapparaat aansluiten. Gebalanceerde TRS-uitvoer wordt ondersteund. • De lijnuitgangen bestaan uit 1/4" mono-uitgangen en XLR-aansluitingen voor stereo-uitvoer. U kunt één AC-90 gebruiken voor alle toepassingen. • Het toestel is ook voorzien van een subwooferuitgang. Door een versterkte subwoofer aan te sluiten kunt u een nog pittiger geluid produceren met een krachtigere laag. • De versterker beschikt bovendien over een hoofdtelefoonaansluiting, die u kunt gebruiken voor spelen 's nachts en geluidstesten. Italiano • Elk kanaal bevat een 3-bands equalizer. • Het GUITAR-kanaal hanteert zowel piëzo-elementen als magnetische elementen. • Het MIC/LINE-kanaal werkt met fantoomvoeding, geproduceerd door het uiterst betrouwbare schakelsysteem voor 48 V fantoomvoeding. • Dankzij het MIC/LINE-kanaal voor LINE-invoer kunt u een gitaar met magnetische elementen aansluiten. U kunt ook de piëzo-elementen (GUITAR-kanaal) en magnetische elementen (MIC/LINE-kanaal) van een gitaar tegelijkertijd gebruiken en de geluiden mengen. Externe ingangen (AUX IN) Español Twee onafhankelijke kanalen, GUITAR en MIC/LINE • Met de bijgeleverde Mute-schakelaar kunt u zowel het geluid van de luidsprekers van de AC-90 als het geluid van LINE OUT op een eenvoudige manier dempen. Met behulp van de functie Mute kunt u de gitaar geluidloos in- en uitpluggen. Wanneer u bovendien een stemapparaat hebt aangesloten op TUNER OUT, kunt u met deze functie uw instrument stemmen zonder geluid te maken. • U kunt een optionele voetschakelaar aansluiten en deze functie met uw voet in- en uitschakelen. Handige opstelling • Het toestel heeft een "vouwstandaard", waarmee u de hoek van de versterker kunt wijzigen om bijvoorbeeld mee te luisteren. • Het bevat bovendien een "luidsprekerstandaardadapter", waarmee u de AC-90 aan een luidsprekerstandaard kunt bevestigen. Hierdoor kunt u de AC-90 gemakkelijker gebruiken wanneer u staand speelt of kunt u hem gebruiken als een eenvoudige PA. • Een draagtas wordt bijgeleverd om het vervoer te vergemakkelijken. 67 Português • Het verfijnde ontwerp van de behuizing is bedoeld om het geluid van akoestische instrumenten te verbeteren. Binnen in de behuizing bevinden zich twee woofers van 20 cm, twee tweeters en een stereoversterker van 45 W + 45 W - allemaal speciaal ontworpen voor de AC-90. Daardoor kan het toestel een meer natuurlijk akoestisch geluid produceren over een breder frequentiebereik. • Dankzij een eindversterker die werd ontworpen om zo licht mogelijk te zijn en het gebruik van nieuwe materialen voor de woofers, is het gewicht van het toestel aanzienlijk minder. Functie Mute Nederlands Compacte, krachtige stereoversterker English De AC-90 is een krachtige monitorversterker die speciaal is ontwikkeld voor gebruik met akoestische instrumenten. Hij geeft de harmonische rijkheid van het geluid, kenmerkend voor akoestische instrumenten, volledig weer. AC-90_egfispd.book Page 68 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Namen van onderdelen en hun functies Voorpaneel afb. 010 1 2 3 6 7 8 4 5 9 10 11 12 16 17 13 14 15 18 1. INPUT 3. SHAPE-knop (GUITAR-KANAAL) Als u deze knop op ON zet, wijzigt het middenbereik zodat u heldere tonen krijgt, geschikt om akkoorden aan te slaan. Sluit hier de gitaren aan. (MIC/LINE-KANAAL) Deze functie legt de nadruk op strijkende geluiden, waardoor u met een scherper gevoel slaggitaar kunt spelen. Sluit hier uw microfoons en lijnniveau-apparaten aan. U kunt ook gitaren met elementen voorzien van voorversterkers aansluiten. 4. PHANTOM-schakelaar Dit is een gebalanceerde invoer, zodat u 1/4" TRS-aansluitingen en XLR-aansluitingen kunt maken. Zet deze schakelaar op "ON" wanneer u microfoons aansluit die fantoomvoeding gebruiken (condensatormicrofoon, enz.) afb. 030 Deze schakelt de fantoomvoeding in en uit. Zet deze schakelaar op "OFF" wanneer u microfoons of andere toestellen die geen fantoomvoeding gebruiken aansluit. TRS XLR • Houd de onderstaande volgorde aan wanneer u microfoons aansluit die fantoomvoeding gebruiken: 1.Zet de PHANTOM-schakelaar uit. U kunt de twee kanalen in combinatie gebruiken. Raadpleeg "Voorbeeld van gecombineerd gebruik van twee kanalen" (p. 74) 983 * Er kan feedback optreden, afhankelijk van de plaats van de microfoons in verhouding tot de luidsprekers. Dit kan als volgt worden opgelost: • Wijzig de richting van de microfoon(s). • Plaats de microfoon(s) op een grotere afstand van de luidsprekers. • Verlaag het volume. 2. PICKUP-knop Deze knop schakelt de invoerstroom voor piëzo-elementen of magnetische elementen, afhankelijk van de elementen van de aangesloten gitaar. Druk de knop in voor magnetische elementen. * Zet deze knop op "MAGNETIC" als uw gitaar een actief element met voorversterker heeft. 68 2.Sluit de microfoon aan. 3.Zet de PHANTOM-schakelaar aan. • Fantoomvoeding voorzien voor microfoons die dat niet nodig hebben of voor andere toestellen kan defecten veroorzaken. Zet de schakelaar altijd uit voordat u een microfoon of toestel aansluit. * Om de stroomkring te beschermen, wordt het geluid van alle apparaten tijdelijk gedempt nadat de PHANTOM-schakelaar wordt in- of uitgeschakeld. * Er wordt alleen fantoomvoeding voorzien voor de XLRaansluitingen van de INPUT van het MIC/LIN-kanaal. * Er kan een geluid worden geproduceerd bij het maken of loskoppelen van aansluitingen wanneer de fantoomvoeding is ingeschakeld. AC-90_egfispd.book Page 69 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Namen van onderdelen en hun functies U kunt gitaren met magnetische elementen aansluiten wanneer LINE is geselecteerd met de SELECT-knop. * Het volume neemt toe wanneer de schakelaar op "MIC" staat als u een lijnniveau-apparaat hebt aangesloten. draaien, zodat de lage frequenties beter worden weergegeven. • Als het geluid te scherp klinkt, bijvoorbeeld na het vervangen van de snaren, kunt u de TREBLE-regelaar omlaag draaien om de hoge frequenties te beperken. Wijzigt het volume van het GUITAR-kanaal. * Om de lagere uitvoer van piëzo-elementen aan te passen, moet het volumeniveau, wanneer de VOLUME-regelaar tussen 7 en 10 is ingesteld, iets hoger worden gezet wanneer de PICKUPknop op PIEZO staat, in tegenstelling tot wanneer deze op MAGNETIC staat. (MIC/LINE-KANAAL) Wijzigt het volume van het MIC/LINE-kanaal. * Wanneer u de AC-90 gebruikt met het GUITAR-kanaal en het MIC/LINE-kanaal gemengd, kunt u met de VOLUMEregelaar de volumebalans tussen de twee kanalen aanpassen. 7. BASS-regelaars Wijzigt het niveau van het lage-frequentiebereik. 8. MIDDLE-regelaars Wijzigt het niveau van van het middenbereik. English 10. CHORUS-knoppen Met deze knop kunt u de chorus in- en uitschakelen. Wanneer deze functie is ingeschakeld, brandt het lampje. 6. VOLUME-regelaars (GUITAR-KANAAL) Deutsch • Wanneer de AC-90 is bevestigd aan de luidsprekerstandaard, kunt u de BASS-regelaar omhoog Français Deze knop wijzigt het invoerniveau zodat het overeenkomt met dat van het aangesloten toestel (mic of line). (Voorbeeld) U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U) gebruiken om de chorus in en uit te schakelen. De chorus in- en uitschakelen met de voetschakelaar werkt voor beide kanalen. 11. CHORUS-regelaar Gebruik deze regelaar om te wisselen tussen de drie soorten chorus (SPACE, RICH en WIDE). Italiano 5. SELECT-knop De toon van akoestische instrumenten kan enorm verschillen van één instrument tot een ander. Het benodigde geluid verschilt ook naargelang de manier waarop een instrument wordt gebruikt in een bepaald samenspel. Gebruik de BASS-, MIDDLE- en TREBLE-regelaars om de toon aan te passen zodat die past bij het instrument dat u gebruikt en de omstandigheden. Español De fantoomvoeding van de AC-90 bedraagt constant 48 V en voldoet dus aan de professionele specificaties vereist in opnamestudio's. Wijzigt het niveau van het hoge-frequentiebereik. U kunt de hoeveelheid effect die wordt toegepast aanpassen door de positie van de regelaar te wijzigen. * Dit is mogelijk wanneer de CHORUS-knop op ON is ingesteld. * De aanduidingen die de posities SPACE en RICH aanduiden zijn bij benadering. Luister naar het geluid om het effect te controleren terwijl u aanpassingen maakt. Português Omdat condensatormicrofoons een betrekkelijk groter bereik en betere geluidskwaliteit hebben dan dynamische microfoons, worden ze vaak gebruikt om het geluid van akoestische gitaren weer te geven. Ze hebben echter stroomtoevoer nodig om te werken. Hoewel sommige condensatormicrofoons op batterijen werken, die zich in de microfoonbehuizing bevinden, hebben ze vaak een extra stroomtoevoer nodig, bekend als fantoomvoeding. Deze stroomtoevoer gebruikt de bestaande microfoonkabel om stroom te geven. 9. TREBLE-regelaars SPACE Deze chorus is ruimtelijk samengesteld. Bij een ruimtelijk samengestelde chorus, een methode die alleen in stereo kan worden gebruikt, wordt het choruseffect gecreëerd door het geluid van de rechter luidspreker (waarmee het effectgeluid wordt weergegeven) en het geluid van de linker luidspreker (die het rechtstreekse geluid weergeeft) ruimtelijk te mixen. Dit zorgt voor een grotere spreiding dan wanneer de geluiden elektronisch worden gemixt, wat een meer natuurlijk gevoel van breedte geeft. 69 Nederlands Fantoomvoeding AC-90_egfispd.book Page 70 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Namen van onderdelen en hun functies RICH afb. 031 HANDMATIG Dit is een stereochorus dat is ingedeeld in drie frequentiebereiken. Het effect wordt hier verdeeld over drie banden: lage frequentie, middenbereik en hoge frequentie. Door de meest geschikte hoeveelheid choruseffect voor elk bereik toe te passen, geeft het een gevoel van volledigheid en breedte, wat uiterst geschikt is voor de akoestische gitaar. Het lage bereik is stevig in het centrum gesitueerd en het geluid verspreid zich meer en meer wanneer het stijgt van het middenbereik naar de hogere frequenties. * Zet de regelaar op "OFF" als u geen anti-feedback gebruikt. 14. START-knop WIDE Deze wordt gebruikt voor de automatische instellingen (p. 71). Door op de knop te drukken worden de frequenties van feedbackgeluiden automatisch gedetecteerd. Deze chorus is ook gebaseerd op de verdeling van het geluid over aparte banden, maar geeft een nog grotere breedte dan RICH. De lampjes geven de werkingsstatus van de automatische detectiefunctie weer. Het geluidsbeeld verspreidt zich verder dan de luidsprekers van de AC-90 en produceert zo een effect dat de luisteraar als het ware in het geluid plaatst. Stand-by: knippert langzaam Tijdens detectie: knippert snel Na detectie: blijft branden 12. REVERB/DELAY-regelaar U kunt deze regelaar gebruiken om te wisselen tussen weergalm en vertraging. U kunt de hoeveelheid effect die wordt toegepast aanpassen door de positie van de regelaar te wijzigen. * Als u de START-knop gedurende één seconde of langer ingedrukt houdt, keert het toestel terug naar de stand-bystand voor automatische detectie. ANTI-FEEDBACK gebruiken afb. 32 * Zet de regelaar op "OFF" als u geen weergalm of vertraging wilt gebruiken. * De aanduidingen die de posities van weergalm en vertraging aanduiden zijn bij benadering. Luister naar het geluid om het effect te controleren terwijl u aanpassingen maakt. REVERB Deze stereo-weergalm, speciaal ontwikkeld voor akoestische instrumenten, geeft een gevoel van ruimtelijkheid en een natuurlijke sonische kwaliteit. Draai met de regelaar om het volume van de weergalm aan te passen. DELAY Deze vertraging, speciaal ontwikkeld voor akoestische instrumenten, voegt zachte weerkaatsingen toe aan het originele geluid. Draai met de regelaar om de vertragingstijd te wijzigen. * U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U) gebruiken om de weergalm en vertraging in en uit te schakelen. 13. FREQUENCY-regelaar Met deze knop selecteert u de frequentie waarmee de antifeedbackfunctie werkt. De positie van de regelaar bepaalt bovendien of de automatische of handmatige instellingen geselecteerd zijn. 70 Anti-feedback is een functie die de feedback regelt die ontstaat tussen de gitaar of microfoon en de versterker. De feedback wordt onderdrukt door de frequentie waarop die ontstaat te verminderen. * Deze functie is niet ontwikkeld om te werken met hogefrequentiefeedback, die kan ontstaan bij het gebruik van microfoons. Anti-feedback kan op twee verschillende manieren worden gebruikt: "Automatische instellingen" of "Handmatige instellingen". * U kunt beide gebruiken wanneer er feedbackgeluiden worden weergegeven. Feedback Dit is een verschijnsel waarbij signalen weergegeven via de luidsprekers opnieuw worden opgevangen door de microfoon of een element. Het geluid wordt dan verder versterkt en weergegeven via de luidsprekers, wat resulteert in een vervelend oscillerend geluid. * Als de anti-feedback alleen de feedback niet kan regelen, pas dan uw instellingen aan, bijvoorbeeld door het volume te verlagen of lage frequenties te beperken. * Om feedback te voorkomen tijdens een optreden, raden we aan om de anti-feedbackfunctie in te stellen voor het optreden. AC-90_egfispd.book Page 71 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM 15. MUTE-knop Hiermee detecteert u automatisch de frequentie waarop de feedback optreedt en wordt feedback onderdrukt. Deze schakelt de functie Mute in en uit. 1. Zorg ervoor dat feedbackgeluiden ontstaan. 2. Draai de FREQUENCY-regelaar naar de positie "AUTO". afb. 033 Wanneer u op de knop drukt, knippert het MUTE-lampje en wordt de functie ingeschakeld. De luidsprekeruitvoer en geluiden van SUB WOOFER OUT en LINE OUT worden gedempt. Wanneer de functie Mute is ingeschakeld, hoeft u de VOLUME-regelaar of de MASTER-regelaar niet omlaag te draaien om het geluid te dempen bij het inpluggen of uitpluggen van uw gitaar. Deutsch * Gebruik dit wanneer feedback optreedt. * Geluiden van de DI OUT/TUNER OUT- en PHONESaansluitingen worden niet gedempt. 4. Druk opnieuw op de START-knop om de automatische detectie opnieuw uit te voeren. Het feedbackpunt handmatig instellen 1. Zorg ervoor dat feedbackgeluiden ontstaan. 2. Draai de regelaar van L naar H (het ANTI-FEEDBACKlampje licht op) om te zoeken naar de frequentie waarop de feedback moet worden onderdrukt. afb. 34 U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U of FS-6) gebruiken om de functie Mute in en uit te schakelen. (p. 73) 16. MASTER-regelaar Past het algemene volumeniveau aan. Italiano 3. Druk op de START-knop. De automatische detectie van het feedbackpunt start. Het lampje knippert snel wanneer de detectie wordt uitgevoerd. Wanneer het feedbackpunt is gevonden, blijft het lampje branden. Als er geen feedbackpunt wordt gedetecteerd, knippert het lampje traag en schakelt de automatische detectiefunctie over naar de stand-bystand. Als u een stemapparaat (optioneel) aansluit op DI OUT/ TUNER OUT en vervolgens op de MUTE-knop drukt, kunt u uw instrument stemmen zonder dat het geluid wordt weergegeven via de luidsprekers. * LINE OUT kan niet worden aangepast. 17. PHONES-aansluiting Hier kunt u een hoofdtelefoon aansluiten. Er wordt geen geluid weergegeven via de luidsprekers of SUB WOOFER OUT wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten. Español Het ANTI-FEEDBACK-lampje knippert langzaam en de automatische detectiefunctie schakelt over naar de stand-bystand. Français Het feedbackpunt automatisch instellen English Namen van onderdelen en hun functies 18. POWER-schakelaar Deze schakelt de AC-90 in en uit. Het POWER-lampje licht op wanneer het toestel is ingeschakeld. Door de regelaar rechtsom te draaien, wordt meer treblefeedback onderdrukt; door de regelaar linksom te draaien wordt meer bass-feedback onderdrukt. * Als u het toestel volledig wilt uitschakelen, dient u eerst de POWER-schakelaar uit te zetten en vervolgens het netsnoer uit het stopcontact te trekken. Raadpleeg Power Supply (p. 5) 942 * Om het stroomcircuit te beschermen, duurt het even voordat u het toestel normaal kunt gebruiken nadat u het hebt ingeschakeld. Português 945 * Zorg er altijd voor dat het volume lager is gezet voordat u het toestel inschakelt. Zelfs als het volume volledig op nul staat, kunt u nog geluid horen wanneer u het toestel inschakelt. Dit is normaal en wijst niet op een defect. U kunt anti-feedback zelfs gebruiken wanneer feedback geen probleem is. U kunt het bijvoorbeeld gebruiken om ongewenste resonantie in het lage bereik tot middenbereik te verwijderen en om andere problemen met de geluidskwaliteit op te lossen. 71 Nederlands 943 U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U, FS-6) gebruiken om de automatische detectie van de feedbackfrequentie uit te voeren of om de antifeedbackfunctie in en uit te schakelen. AC-90_egfispd.book Page 72 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Namen van onderdelen en hun functies Achterpaneel afb. 040 1 2 3 4 5 * PCS-31 Wit Rood Drummachine Dempen aan/uit CD-speler Anti-Feedback PCS-31 Versterkte subwoofer Wit Rood Weergalm/ vertraging Mengpaneel Stemapparaat Recorder aan/uit 926a * Wanneer verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het volumeniveau van de apparaten aangesloten op de ingangen laag zijn. Gebruik in dat geval verbindingskabels zonder weerstanden. Mengpaneel Chorus aan/uit 1. LINE OUT-aansluitingen 2. SUB WOOFER OUT-aansluiting U kunt hier een mengpaneel, opnameapparatuur of ander apparaat aansluiten. Het uitvoerniveau is +4 dBu. U kunt een versterkte subwoofer aansluiten om geluiden weer te U vindt hier XLR-aansluitingen (L/R: stereo-uitvoer) en een 1/4"-stekker (mono-uitvoer). Het volume kan worden aangepast met de MASTER-regelaar. afb. 090 * U kunt het volume van LINE OUT niet aanpassen met de MASTER-regelaar. * De choruseffecten zijn zo ontworpen dat ze zo doeltreffend mogelijk zijn wanneer u de ingebouwde luidsprekers van het toestel gebruikt. De doeltreffendheid kan verschillen wanneer u LINE OUT gebruikt in plaats van de ingebouwde luidsprekers. 72 geven met nog krachtigere, sterkere lagere frequenties. 3. AUX IN-aansluitingen U kunt een cd-speler, drummachine of ander toestel aansluiten en het geluid in stereo weergeven. Zowel tulpstekkers als 1/4"-stekkers zijn voorzien. Bij aansluiting op alleen de linker 1/4"-stekker, gebeurt de weergave in mono. Hoewel de invoer van AUX IN wordt uitgevoerd via de luidsprekers, PHONES en SUB WOOFER OUT, wordt deze niet uitgevoerd via LINE OUT. Het volume kan worden aangepast met de MASTER-regelaar en het dempen van deze AC-90_egfispd.book Page 73 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM 4. DI OUT/TUNER OUT-aansluiting Het rechtstreekse geluid van het toestel of instrument dat is aangesloten op het GUITAR of MIC/LINE-kanaal wordt hier uitgevoerd. Dit is een 1/4" TRS-aansluiting met gebalanceerde uitvoer. U kunt deze aansluiting ook gebruiken om een stemapparaat aan te sluiten. * Raadpleeg de gebruikershandleiding van de FS-6 voor meer informatie over de instellingen voor de FS-6. afb. 050 afb. 070 * Als er geen gebalanceerde uitvoer nodig is, gebruik dan een 1/4"stekker (mono) om verbinding te maken met deze aansluiting. Als gebalanceerde uitvoer niet nodig is, kunt u de speciale verbindingskabel (de optionele PCS-31) gebruiken om DI OUT en TUNER OUT tegelijk te gebruiken. afb. 080 Wanneer slechts één voetschakelaar is aangesloten op een 1/4"-stekker (mono), kunt u alleen de functie Mute in- en uitschakelen. In zulke gevallen dient u een voetpedaal van het latch-type te gebruiken (zoals de BOSS FS-5L). * De MUTE-knop moet zijn uitgeschakeld wanneer een voetschakelaar wordt aangesloten voor dempen. U kunt het dempen niet uitschakelen door op de voetschakelaar te duwen wanneer de MUTE-knop is ingeschakeld (wanneer het MUTE-lampje brandt). * Wanneer u een FS-5U (momentary-type) gebruikt om het dempen in en uit te schakelen, wordt het dempen alleen ingeschakeld wanneer de schakelaar ingedrukt wordt gehouden. Deutsch Door een voetpedaal (de optionele BOSS FS-5L, FS-5U of FS-6) aan te sluiten met behulp van een verbindingskabel (de optionele PCS-31), kunt u een voetschakelaar van het latchtype (de FS-5L of FS-6) gebruiken om het dempen in en uit te schakelen, of een voetschakelaar van het momentary-type (de FS-5U of FS-6) om de anti-feedbackfunctie te bedienen. Français (MUTE, ANTI-FEEDBACK) Als er toestellen zijn aangesloten op zowel de tulpstekkers als de 1/4"-stekkers, worden de twee invoeren gemengd. Italiano geluiden wordt geregeld met de MUTE-knop. English Namen van onderdelen en hun functies Voor anti-feedback werkt een voetschakelaar als volgt: Stemapparaat Recorder Een signaal met fase-omkering wordt uitgevoerd via de COLD-zijde (het rode uiteinde van de PCS-31). Sluit het opnameapparaat aan op de HOT-zijde (het witte uiteinde van de PCS-31). • Wanneer de FREQUENCY-regelaar op AUTO staat, doet de schakelaar dienst als de START-schakelaar voor automatische detectie. Als u de voetschakelaar gedurende één seconde of langer ingedrukt houdt, keert de automatische detectiefunctie terug naar de stand-bystand. (CHORUS, DELAY/REVERB) Met behulp van een speciale verbindingskabel (de optionele PCS-31) om twee voetschakelaars aan te sluiten (de optionele BOSS FS-5U), kunt u één FS-5U gebruiken om de chorus in en uit te schakelen, en de andere FS-5U om vertraging of weergalm in en uit te schakelen. afb. 060 5. FOOT SW-aansluitingen U kunt op de AC-90 voetpedalen van het type BOSS FS-5L (latchtype), BOSS FS-5U (momentary-type) en BOSS FS-6 gebruiken. * Stel de polariteitsschakelaar in zoals hieronder afgebeeld. Português Rood Wanneer slechts één voetschakelaar is aangesloten op een 1/4"stekker (mono), kunt u alleen de chorus in- en uitschakelen. afb. 071 * De chorus in-/uitschakelen werkt voor beide kanalen. * U kunt de chorus niet in- en uitschakelen door op de voetschakelaar te drukken wanneer de CHORUS-knop is uitgeschakeld. 73 Nederlands Wit Español • Wanneer de FREQUENCY-regelaar zich tussen L en H bevindt, schakelt de schakelaar de anti-feedbackfunctie in en uit. PCS-31 AC-90_egfispd.book Page 74 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Voorbeeld van gecombineerd gebruik van twee kanalen Gebruik van een microfoon en een element PIEZO of MAGNETIC GUITAR-KANAAL: Piëzo-element of magnetisch element MIC/LINE-KANAAL: Condensatormicrofoon of dynamische microfoon (SELECT-knop = MIC) Hiermee kunt u het rijke middenbereik van het element mengen met het delicate hoge bereik van de microfoon. Zet de PHANTOM-schakelaar op ON als u een condensatormicrofoon gebruikt. Condensatormicrofoon of dynamische microfoon Gebruik van twee gitaren GUITAR-KANAAL: Gitaar 1 Piëzo-element of magnetisch element Gitaar 1 MIC/LINE-KANAAL: Gitaar 2 Magnetisch element (SELECT-knop = LINE) PIEZO of MAGNETIC U kunt wisselen tussen de gitaren zonder dat u het volume en de toon hoeft aan te passen. Gitaar 2 MAGNETIC Gebruik van één gitaar met twee soorten elementen GUITAR-KANAAL: Piëzo-element (PICKUP-knop = PIEZO) PIEZO MIC/LINE-KANAAL: Magnetisch element (SELECT-knop = LINE) U kunt de volumeniveaus uitbalanceren met de VOLUMEregelaar van elk kanaal en de toon van elk element aanpassen met de equalizerregelaars (BASS/MIDDLE/TREBLE) voor een optimaal geluid. 74 MAGNETIC AC-90_egfispd.book Page 75 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM De vouwstandaard gebruiken English Wanneer de AC-90 op de grond staat of wordt gebruikt in andere lage posities, kan het opstellen van de vouwstandaard ervoor zorgen dat u het geluid van de luidsprekers beter hoort. Français Deutsch afb. 100 • Zorg er bij gebruik van de vouwstandaard altijd voor dat de AC-90 horizontaal staat. • Til de AC-90 nooit op en verplaats hem niet door de vouwstandaard vast te nemen. • Plaats nooit voorwerpen op de AC-90 wanneer u de vouwstandaard gebruikt. Ga nooit op de vouwstandaard zitten en leun er niet op. Português Español Italiano • Vouw de vouwstandaard op wanneer u hem niet gebruikt. Nederlands • Let bij het opvouwen van de vouwstandaard op dat uw vingers niet geklemd raken. 75 AC-90_egfispd.book Page 76 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Een luidsprekerstandaard gebruiken Met behulp van een luidsprekerstandaard kunt u de AC-90 op de meest geschikte hoogte installeren voor gebruik als een monitorluidspreker of een eenvoudig PA-toestel. ● De AC-90 kan alleen worden gebruikt met luidsprekerstandaards waarvan de afmetingen overeenkomen met de specificaties hieronder. Gebruik hem niet met een luidsprekerstandaard die ● Stel voor het gebruik de hoogte van de standaard in op 140 cm of minder en plaats de poten 120 cm of meer uit elkaar, zoals in de onderstaande afbeelding. afb. 110\ niet voldoet aan de volgende specificaties. afb. 120 Diameter: 3,8 cm (1-1/2”) 140 cm of minder (55-1/8”) Onderling afstand poten: 120 cm of meer (47-1/4”) 120 cm of meer (47-1/4”) afb. 130 ● Wanneer u een luidsprekerstandaard gebruikt die niet voldoet aan de specificaties, die op een hoogte van meer dan 140 cm wordt ingesteld of waarvan de poten minder dan Diam eter: 136 c (53-9 m of me e /16”) 120 cm uit elkaar staan, kan dat uw apparatuur beschadigen r of letsel veroorzaken doordat de standaard omvalt. ● Waneer u de AC-90 gebruikt met een luidsprekerstandaard, moet u ervoor zorgen dat de standaard horizontaal wordt geplaatst en stabiel staat. Onderling afstand poten: 120 cm of meer (47-1/4”) ● De kabels aangesloten op de AC-90 moeten voldoende los hangen om ongevallen doordat iemand erover struikelt te voorkomen. ● Om ongevallen ten gevolge van vallen te voorkomen, mag u geen voorwerpen op de AC-90 plaatsen wanneer deze op een luidsprekerstandaard is geïnstalleerd. ● Roep altijd de hulp in van ten minste één andere persoon wanneer u de AC-90 op een luidsprekerstandaard installeert of wanneer u de hoogte van de standaard aanpast terwijl de AC-90 erop is gemonteerd. 76 AC-90_egfispd.book Page 77 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Block Diagram fig.block AUX IN L(MONO) PHONES R SUB WOOFER OUT L R TWEETER Lch GUITAR INPUT GUITAR CHANNEL STEREO EFFECT WOOFER Lch ANTI FEEDBACK VOLUME BASS MIDDLE TREBLE + + STEREO POWER AMP CHORUS TWEETER Rch REVERB/DELAY MIC/LINE INPUT MIC/LINE CHANNEL MASTER VOL WOOFER Rch VOLUME BASS MIDDLE TREBLE L R LINE OUT MONO DI OUT/TUNER OUT How to Use the Carrying Case When you store the AC-90 in the carrying case, put the plug of the AC cord in the side pocket. fig.102.eps 77 AC-90_egfispd.book Page 78 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Specifications Rated Power Output Indicator 45W + 45W CHORUS (GUITAR Channel, MIC/LINE Channel) Nominal Input Level (1 kHz) GUITAR Channel: -10 dBu MIC/LINE Channel: -50 / -10 dBu AUX IN: -10 dBu Nominal Output Level (1 kHz) DI/TUNER OUT: +4 dBu LINE OUT: +4 dBu SUB WOOFER OUT: +4 dBu * 0 dBu = 0.775 Vrms ANTI-FEEDBACK MUTE POWER Connectors GUITAR Channel Input Jack (1/4” phone type) MIC/LINE Input Jack (XLR type, 1/4” phone type) AUX IN Jacks (RCA phono type,1/4” phone type) DI/TUNER OUT Jack (1/4” TRS phone type) LINE OUT Jacks (XLR type, 1/4” phone type) SUB WOOFER OUT Jack (1/4” phone type) Speakers PHONES Jack (1/4” TRS phone type) Woofer 20 cm (8 inches) x 2 FOOT SWITCH Jack (1/4” TRS phone type) Tweeter 8 cm x 5 cm (3 inches x 2 inches) x 2 Controls (GUITAR Channel) PICKUP Switch (PIEZO/MAGNETIC) SHAPE Switch Power Supply AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V (50/60 Hz) Power Consumption 30 W VOLUME Knob Dimensions Equalizer Knobs (BASS, MIDDLE, TREBLE) 464 (W) x 303 (D) x 326 (H) mm CHORUS Switch 18-5/16 (W) x 11-15/16 (D) x 12-7/8 (H) inches Weight (MIC/LINE Channel) PHANTOM Switch SELECT Switch (MIC/LINE) 11.7 kg 25 lbs 13 oz VOLUME Knob Accessory Equalizer Knobs (BASS, MIDDLE, TREBLE) Carrying Case CHORUS Switch Owner’s Manual Options CHORUS Knob REVERB/DELAY Knob Foot Switch: BOSS FS-5L (Mute On/Off), BOSS FS-5U, FS-6 Connection Cable: PCS-31 (ANTI-FEEDBACK) FREQUENCY Knob START Button MUTE Switch MASTER Knob POWER Switch 78 962a * In the interest of product improvement, the specifications and/ or appearance of this unit are subject to change without prior notice. AC-90_egfispd.book Page 80 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Information AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. 2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011)417 3400 Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900 ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 INDIA When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. PHILIPPINES CURACAO URUGUAY NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866 Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696 VENEZUELA POLAND Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122 ROLAND POLSKA SP. Z O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03 664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 4419 EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 SWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD. 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676 Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305 TAIWAN ECUADOR ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364 MALAYSIA Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 VIET NAM Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888 HONDURAS AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA MARTINIQUE For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715 Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 ARGENTINA NICARAGUA A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100 Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557 Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147 COLOMBIA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529 PERU Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388 COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 TRINIDAD Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CROATIA ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb TEL: (1) 466 8493 Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE/CYPRUS STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 IRELAND Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 ITALY AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868) 638 6385 Suoi Nhac Company, Ltd 370 Cach Mang Thang Tam St. Dist.3, Ho Chi Minh City, VIET NAM TEL: 9316540 BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG DENMARK Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 BARBADOS Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voctárova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270 MEXICO Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 AUSTRIA CZECH REP. Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222 CENTRAL/LATIN AMERICA CHILE Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 GUATEMALA AUSTRALIA/ NEW ZEALAND INDONESIA KOREA OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 Theera Music Co. , Ltd. 330 Soi Verng NakornKasem, New Road, Sumpantawongse, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821 BRAZIL EUROPE EL SALVADOR THAILAND Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 PT Citra IntiRama Jl. Cideng Timur No. 15J-15O Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 DOMINICAN REPUBLIC SINGAPORE Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 PORTUGAL KUWAIT LEBANON Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60 Chahine S.A.L. George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 ROMANIA OMAN FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443 RUSSIA QATAR MuTek Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967 Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 SLOVAKIA SAUDI ARABIA DAN Acoustic s.r.o. Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky TEL: (035) 6424 330 SPAIN aDawliah Universal Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, 31952 SAUDI ARABIA Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00 P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SWEDEN SYRIA Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 Technical Light & Sound Center Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10 U.A.E. UKRAINE EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 MIDDLE EAST BAHRAIN NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Moon Stores No.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339 BAHRAIN TEL: 17 813 942 Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 IRAN U. S. A. MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 As of May 1, 2007 (ROLAND) * S D 0 0 0 9 9 4 - 0 1 * SD000994 1DH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Roland AC90 de handleiding

Categorie
Aanvullende muziekapparatuur
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor