Precautions
•Choose the mounting location carefully.
•Avoid installing the player in places:
— subject to temperatures below – 30 °C or above 45 °C .
— subject to direct sunlight.
— subject to heat ;
Keep all products away from nearby hot vehicle
components that heat up over time such as hoses, high
current wires, and braking system components. Make sure
to leave enough room for ventilation of openings and slots
to protect from over heating.
— near heat sources such as heaters.
— exposed to rain or moisture.
— exposed to excessive dust or dirt.
— subject to excessive vibration.
— where the fuel tank might be damaged by the tapping
screws.
— where wire harnesses or pipes might be under the place.
— where the screws or the player itself might damage the
spare tire, tools, or other equipment in or under the trunk.
— where the player might interfere with the normal
movements of the driver.
— under the floor carpet, as the heat dissipation from the
player might damage the carpet.
•Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
•Use only the supplied screws.
•Make holes of ø 3 mm only after making sure there is nothing
on the other side of the mounting surface.
•Do not install the player on inclined places. Install the player
on a level surface.
•Install the player just horizontally or vertically.
Notes on installation
•Before installation, be sure to turn the ignition switch to the
OFF position or take the key out. Installing the player and the
monitor (not supplied) with the ignition on may cause battery
drain or a short circuit.
•Do not damage any pipes, tubes, the fuel tank or electric
wiring when installing the player and the monitor (not
supplied). This can cause a fire. If you drill a hole in car
panels, make sure that any hidden car parts will not be
damaged.
•Do not use any nuts or bolts for safety devices such as steering
linkage, fuel supply or braking systems. This can cause a fire
or an accident.
•Take care to prevent cords and wires from getting tangled or
crimped in the moving portion of a seat rail.
How to install the player (3)
When installing the player, choose the mounting location
carefully.
1 Place the player where you plan to install it.
2 Mark the 4 positions for the holes of the screws 3 on
the surface of the mounting board (not supplied).
The supplied mounting screws 3 are 15 mm long, so make
sure that the mounting board is thicker than 15 mm.
3 Drill the 4 positions to make the holes of ø 3 mm in
diameter.
4 Mount the player on the board (not supplied) with the
parts 1 and mounting screws of 2 and 3.
Remote control sensor (4)
Before installing the remote control sensor, make sure the
maximum signal distance of remote control. The remote control
can be used up to approximately 3 m from the light sensor, in a
conical area spreading roughly 15° from the light sensor.
Note
Clean the mounting surface before attaching the double-sided tape 4.
For your safety
After installing the remote control sensor, be sure to use the
cord cramp (not supplied) to secure up the cord onto the
passenger seat side, as it may interfere with the normal driving
operation. It is very dangerous for the cord to get tangled with
the gearshift lever during driving.
Warning when installing in a car without
ACC (accessory) position on the ignition
key switch
After turning off the ignition, be sure to press and hold
the POWER button on the card remote commandar for
more than 2 seconds. Make sure that the green light of
the POWER button on the player is turned off.
Otherwise, the player is not turned off and this causes battery
drain.
RESET button (5)
When the installation and connections are completed, be sure to
open the front panel, then press the RESET button with a
ballpoint pen, etc.
3
Précautions
•Choisir l’emplacement de montage avec précaution.
•Eviter d’installer le lecteur dans des endroits :
— soumis à une température inférieure à
–30 °C ou supérieure à 45 °C.
— soumis à la lumière directe du soleil.
— soumis à la chaleur ;
Ne conservez pas vos produits à proximité des appareils
du véhicule qui deviennent chauds en cours d’utilisation
comme les tuyaux, les fils à haute tension et les composants
du système de freinage. Assurez-vous de laisser
suffisamment d’espace au niveau des orifices et des fentes
afin de permettre la ventilation et d’éviter une surchauffe.
— à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs.
— soumis à la pluie ou à l’humidité.
— soumis à de la poussière ou une saleté excessive.
— soumis à des vibrations excessives.
— où le réservoir d’essence peut être endommagé par les vis
auto-taraudeuses.
— où des faisceaux de fils ou des tuyaux
peuvent se trouver sous l’emplacement d’installation.
— où les vis ou le lecteur lui-même peuvent endommager le
pneu de rechange, les outils ou tout autre élément placé
dans ou sous le coffre.
— où le lecteur pourrait gêner les mouvements normaux du
conducteur.
— sous la moquette du sol de l’habitacle, étant donné que la
dissipation thermique du lecteur est susceptible
d’endommager la moquette.
•Pour garantir la sécurité de l’installation, utiliser uniquement
le matériel de montage fourni.
•Utiliser uniquement les vis fournies.
•Ne percer les trous de ø 3 mm qu’après vous être assuré qu’il
n’y avait rien de l’autre côté de la surface de montage.
•Ne pas installer le lecteur en position inclinée. Installer le
lecteur sur une surface plane.
•Installer le lecteur uniquement en position horizontale ou
verticale.
A propos de l’installation
•Avant de procéder à l’installation, assurez-vous de régler le
contact de la voiture sur OFF ou d’ôter la clé. L’installation du
lecteur et du moniteur (non fournis) avec le moteur en marche
risque de décharger la batterie ou de provoquer un court-
circuit.
•Prenez garde à ne pas endommager les tuyaux, les tubes, le
réservoir ou les fils électriques lors de l’installation du lecteur
et du moniteur (non fournis). Cela pourrait provoquer un
incendie. Si vous percez un trou dans les panneaux intérieurs
de la voiture, assurez-vous de n’endommager aucune pièce
cachée.
•N’utilisez aucun écrou et aucun boulon réservés aux
dispositifs de sécurité, tels que la tringlerie de direction, le
circuit d’alimentation en carburant ou le dispositif de
freinage. Ceci pourrait provoquer un incendie ou un accident.
•Prenez garde à ne pas emmêler ou coincer les cordons et les
fils dans une partie mobile des rails de siège.
Installation du lecteur (3)
Lors de l’installation du lecteur, choisissez avec précaution
l’emplacement d’installation.
1 Placez le lecteur là où vous souhaitez l’installer.
2 Faites des marques pour indiquer la position des 4
orifices de vis 3 sur le panneau de montage (non
fourni).
Les vis de montage fournies 3 mesurent 15 mm de long.
Assurez-vous donc que l’épaisseur du panneau de montage
est supérieure à 15 mm.
3
Au niveau des 4 marques, percez des orifices de vis d’un
diamètre de
ø
3mm.
4 Montez le lecteur sur le panneau (non fourni) avec les
pièces 1 et les vis de montage 2 et 3.
Capteur de télécommande (4)
Avant d’installer le capteur de télécommande, vérifiez la
distance de signal maximale de la télécommande. La
télécommande peut être utilisée jusqu’à une distance d’environ
3 m du capteur de lumière, dans une zone conique s’étendant
dans un rayon d’environ 15° par rapport au capteur de lumière.
Remarque
Nettoyez la surface avant de fixer l’adhésif double face 4.
Pour votre sécurité
Après l’installation du capteur de télécommande, assurez-vous
d’utiliser le serre-fils (non fourni) pour assurer une fixation
solide du cordon sur le côté du siège passager, afin qu’il
n’empêche pas une conduite normale du véhicule. Il est très
dangereux de laisser le cordon s’emmêler dans le levier de
vitesses pendant la conduite.
Avertissement en cas d’installation dans
une voiture dont le contact ne comporte
pas de position ACC (accessoires)
Après avoir coupé le moteur, maintenez la touche
POWER de la mini-télécommande enfoncée pendant
plus de 2 secondes. Assurez-vous que le voyant vert de
la touche POWER du lecteur est éteint.
Sinon, le lecteur n’est pas désactivé et la batterie du véhicule se
décharge.
Touche RESET (5)
Quand l’installation et les raccordements sont terminés, ouvrez
la façade et appuyez sur la touche RESET avec un stylo à bille,
etc.
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
ø 3 mm
4
15º
Light sensor
Lichtsensor
Capteur de lumière
Sensore di luce
Lichtsensor
Wireless remote commander
Schnurlose Fernbedienung
Télécommande
Telecomando senza filo
Draadloze afstandsbediening
15º
Horizontal installation/Horizontaler Einbau/Installation
horizontale/Installazione orizzontale/Horizontale installatie
Vertical installation/Vertikaler Einbau/Installation verticale/
Installazione verticale/Verticale installatie
4
ø 3 mm
A
B
Remote control sensor
Fernbedienungssensor
Capteur de la télécommande
Sensore del comando a distanza
Afstandsbedieningssensor
To the mounting surface
an die Montagestelle
Vers la surface de montage
Alla superficie di montaggio
Naar het installatieoppervlak
Approx. 3 m
ca. 3 m
Environ 3 m
Circa 3 m
Ongeveer 3 m
5
ø 3 mm
ø 3 mm
Sicherheitsmaßnahmen
•Wählen Sie die Montagestelle sorgfältig aus.
•Installieren Sie das Gerät nicht an Stellen:
— an denen es Temperaturen unter –30 °C und über 45 °C
ausgesetzt ist.
— an denen es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
— an denen es Hitze ausgesetzt ist.
Halten Sie alle Produktkomponenten von Fahrzeugteilen
fern, die sich mit der Zeit aufheizen, zum Beispiel
Schläuchen, spannungsführenden Leitungen und den
Bestandteilen des Bremssystems. Achten Sie darauf, dass
an den Öffnungen des Geräts genügend Platz zur
Belüftung frei bleibt, so dass es sich nicht überhitzt.
— die in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Heizungen
usw., liegen.
— an denen es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
— an denen es übermäßig viel Staub oder Schmutz ausgesetzt
ist.
— an denen es starken Erschütterungen ausgesetzt ist.
— an denen der Kraftstofftank durch die Schneidschrauben
beschädigt werden könnte.
— unter denen sich Kabelbäume oder Leitungen befinden.
— an denen die Schrauben oder der Player selbst den
Ersatzreifen, Werkzeuge oder andere Geräte in oder unter
dem Kofferraum beschädigen könnten.
— an denen der Player beim Fahren hinderlich ist.
— die unter dem Bodenbelag liegen, da der Bodenbelag durch
die Wärmeableitung vom Player beschädigt werden
könnte.
•Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Montageteile.
Nur mit diesen Teilen lässt sich das Gerät sicher montieren.
•Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben.
•Bohren Sie die Löcher mit einem Durchmesser von ø 3 mm
erst, wenn Sie sich vergewissert haben, dass sich nichts auf
der Rückseite der Montagefläche befindet.
•Montieren Sie den Player nicht auf geneigten Flächen.
Montieren Sie den Player auf einer ebenen Oberfläche.
•Montieren Sie den Player ausschließlich horizontal oder
vertikal.
Hinweise zum Einbau
•Stellen Sie vor dem Einbau unbedingt den Zündschlüssel in
die Position OFF oder ziehen Sie den Schlüssel ab. Beim
Einbauen des Players und des Monitors (nicht mitgeliefert)
bei eingeschalteter Zündung, wird der Autobatterie
möglicherweise Strom entzogen und es kann zu einem
Kurzschluss kommen.
•Beschädigen Sie beim Einbauen des Players und des Monitors
(nicht mitgeliefert) keine elektrischen oder sonstigen
Leitungen oder Kabel irgendwelcher Art oder den
Treibstofftank. Andernfalls besteht Feuergefahr. Wenn Sie an
Fahrzeugteilen Bohrungen anbringen, vergewissern Sie sich,
dass keine verdeckten Fahrzeugteile beschädigt werden.
•Bringen Sie keine Schrauben, Bolzen oder Muttern an
sicherheitsrelevanten Teilen wie Lenksäule, Benzinleitung
oder Bremssystem an. Andernfalls besteht Feuer- oder
Unfallgefahr.
•Achten Sie darauf, dass keine Kabel zwischen den
beweglichen Teilen einer Sitzschiene eingeklemmt werden
können.
So bauen Sie den Player ein (3)
Wählen Sie die Montagestelle für den Player beim Einbau
sorgfältig aus.
1 Stellen Sie den Player an die Stelle, an der er montiert
werden soll.
2 Markieren Sie auf der Oberfläche der Montageplatte
(nicht mitgeliefert) die 4 Stellen für die Bohrungen für
die Schrauben 3.
Die mitgelieferten Befestigungsschrauben 3 sind alle 15
mm lang. Achten Sie also darauf, dass die Montageplatte
stärker als 15 mm ist.
3 Bohren Sie 4 Löcher mit ø 3 mm.
4 Befestigen Sie den Player mithilfe der Montageteile 1
und der Befestigungsschrauben 2 und 3 auf der
Montageplatte (nicht mitgeliefert).
Fernbedienungssensor (4)
Überprüfen Sie vor dem Installieren des
Fernbedienungssensors den maximalen Signalabstand zur
Fernbedienung. Die Fernbedienung hat eine Reichweite von bis
zu etwa 3 m und kann in einem konischen Winkel von ca. 15°
zum Lichtsensor verwendet werden.
Hinweis
Reinigen Sie die Montagestelle, bevor Sie das doppelseitige
Klebeband 4 anbringen.
Sicherheitshinweis
Befestigen Sie nach der Installation des Fernbedienungssensors
unbedingt das Kabel mit einer Kabelklammer (nicht
mitgeliefert) seitlich am Beifahrersitz, so dass das Kabel beim
Fahren nicht hinderlich ist. Wenn sich das Kabel während der
Fahrt am Schalthebel verfängt, kann es zu sehr gefährlichen
Situationen kommen.
Warnhinweis zur Installation des Geräts in
einem Auto mit Zündschloss ohne
Zubehörposition ACC oder I
Halten Sie die Taste POWER an der
Kartenfernbedienung unbedingt mehr als 2 Sekunden
lang gedrückt, nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet
haben. Achten Sie darauf, dass die grüne Anzeige der
Taste POWER am Player erlischt.
Andernfalls wird der Player nicht ausgeschaltet und der
Autobatterie wird Strom entzogen.
Rücksetztaste (5)
Wenn Sie das Gerät eingebaut und alle Anschlüsse
vorgenommen haben, müssen Sie die Frontplatte abnehmen
und mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen
Gegenstand die Taste RESET drücken.
Precauzioni
•Scegliere con attenzione la posizione per l’installazione.
•Evitare di installare il lettore in luoghi:
— soggetti a temperature inferiori a –30 °C o superiori a
45 °C.
— soggetti alla luce solare diretta.
— soggetti al calore.
Allontanare tutti i prodotti da eventuali componenti
dell’auto che si surriscaldano nel tempo, quali tubi, cavi di
tensione elevata ed elementi del sistema di frenatura.
Assicurarsi di lasciare spazio sufficiente per un’adeguata
circolazione dell’aria in prossimità delle prese di
ventilazione onde evitare surriscaldamenti.
— in prossimità di sorgenti di calore, quali apparecchi di
riscaldamento.
— esposti a pioggia o umidità.
— esposti a polvere o sporcizia eccessiva.
— soggetti a vibrazioni eccessive.
— in cui il serbatoio del carburante potrebbe venire
danneggiato da eventuali viti sporgenti.
— al di sotto dei quali potrebbero passare fili o tubi.
— in cui le viti o il lettore stesso potrebbero danneggiare la
ruota di scorta, eventuali utensili o altri apparecchi
all’interno o al di sotto del bagagliaio.
— in cui il lettore potrebbe interferire con le normali
operazioni di guida del conducente.
— sotto il tappetino, onde evitare che quest’ultimo venga
danneggiato dalla dispersione del calore causata dal
lettore.
•Per un’installazione stabile e sicura, assicurarsi di utilizzare
esclusivamente il materiale di montaggio in dotazione.
•Utilizzare esclusivamente le viti in dotazione.
•Praticare fori di diametro pari a 3 mm solo dopo essersi
accertati che sull’altro lato della superficie di montaggio non
vi sia alcun oggetto.
•Non installare il lettore su superfici inclinate. Installarlo su
una superficie piana.
•Installare il lettore esclusivamente in posizione orizzontale o
verticale.
Note sull’installazione
•Prima di procedere all’installazione, assicurarsi di impostare
l’interruttore di accensione sulla posizione OFF oppure di
estrarre la chiavetta. L’eventuale installazione del lettore e del
monitor (non in dotazione) con l’interruttore di accensione
attivato potrebbe causare lo scaricamento della batteria o
cortocircuiti.
•Non danneggiare i tubi, il serbatoio del carburante o cavi
elettrici durante l’installazione del lettore e del monitor (non
in dotazione), onde evitare incendi. Se i fori vengono praticati
sui pannelli dell’auto, assicurarsi di non danneggiare
eventuali parti dell’auto non visibili.
•Non utilizzare dadi o bulloni per dispositivi di sicurezza,
quali il biellismo dello sterzo, il serbatoio del carburante o
sistemi di frenatura, onde evitare incendi o incidenti.
•Prestare attenzione affinché i cavi e i fili non rimangano
incastrati o piegati nelle parti mobili delle guide correvoli dei
sedili.
Installazione del lettore (3)
Scegliere con attenzione la posizione per l’installazione del
lettore.
1 Posizionare il lettore dove si desidera installarlo.
2 Segnare le 4 posizioni per i fori delle viti 3 sulla
superficie di montaggio (non in dotazione).
Le viti di montaggio in dotazione 3 sono di lunghezza pari
a 15 mm. Pertanto, assicurarsi che lo spessore della
superficie di montaggio sia superiore a 15 mm.
3 Praticare 4 fori di diametro pari a 3 mm nelle posizioni
precedentemente contrassegnate.
4 Montare il lettore sulla superficie di montaggio (non in
dotazione) con i componenti 1 e le viti di montaggio 2
e 3.
Sensore del comando a distanza (4)
Prima di installare il sensore del comando a distanza,
determinare la distanza operativa massima del telecomando. È
possibile utilizzare il telecomando fino ad una distanza
massima di circa 3 m dal sensore di luce, in un’area conica
estesa per circa 15° dal sensore di luce.
Nota
Pulire la superficie di montaggio prima di applicare il nastro
biadesivo 4.
Per motivi di sicurezza
Dopo avere installato il sensore del comando a distanza,
utilizzare il dispositivo di fissaggio dei cavi (non in dotazione)
per fissare il cavo al lato del sedile del passeggero, in un punto
in cui non interferisca con le normali operazioni di guida del
conducente. Se il cavo rimane incastrato nella leva del cambio
durante la guida, possono verificarsi situazioni di pericolo.
Avvertimento relativo all’installazione in
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sull’interruttore di accensione
Dopo avere disattivato il motore dell’auto, assicurarsi
di tenere premuto il tasto POWER sul telecomando a
scheda per oltre 2 secondi. Assicurarsi che la spia verde
del tasto POWER sul lettore sia disattivata.
Diversamente, il lettore non viene disattivato e provoca lo
scaricamento della batteria.
Tasto di azzeramento (5)
Dopo avere completato l’installazione e i collegamenti,
assicurarsi di aprire il pannello anteriore e di premere il tasto
RESET con una penna a sfera e simili.
Voorzorgsmaatregelen
•Kies de locatie waar u het apparaat installeert zorgvuldig.
•Installeer de speler niet op plaatsen waar:
— deze wordt blootgesteld aan temperaturen onder –30 °C of
boven 45 °C.
— deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
— deze wordt blootgesteld aan hoge temperaturen.
Houd alle apparaten uit de buurt van hete onderdelen van
het voertuig die langzaam warm worden, zoals slangen,
elektriciteitsdraden en onderdelen van het remsysteem.
Zorg dat u voldoende ruimte overlaat voor ventilatie van
openingen en sleuven om het apparaat te beschermen
tegen oververhitting.
— deze zich in de buurt van warmtebronnen bevindt, zoals
een verwarming.
— deze wordt blootgesteld aan regen of vocht.
— deze wordt blootgesteld aan stof of vuil.
— deze wordt blootgesteld aan erge trillingen.
— waar de brandstoftank beschadigd kan zijn door de
zelftappers.
— waar de bescherming van de draden of pijpen onder de
locatie lopen.
— waar de schroeven of de speler de reserveband, het
gereedschap of andere apparatuur in of onder de kofferbak
beschadigen.
— waar de speler de gebruikelijke bewegingen van de
bestuurder hinderen.
— onder de automat omdat de hitte die vrijkomt bij de speler
de automat kan beschadigen.
•Gebruik alleen de bijgeleverde onderdelen voor het
bevestigen van het apparaat voor een veilige en goede
installatie.
•Gebruik alleen de bijgeleverde schroeven.
•Boor pas gaten van ø 3 mm nadat u hebt gecontroleerd of er
zich niets aan de andere kant van het installatieoppervlak
bevindt.
•Installeer de speler niet schuin. Installeer de speler op een
vlakke ondergrond.
•Installeer de speler alleen horizontaal of verticaal.
Opmerking over de installatie
•Vóór de installatie zet u het contactslot op OFF of verwijdert u
de sleutel. Als u de speler en de monitor (niet bijgeleverd)
aansluit met de motor ingeschakeld, raakt de accu uitgeput of
kan er kortsluiting ontstaan.
•Beschadig de pijpen, buizen, brandstoftank of elektrische
bedrading niet als u de speler en de monitor (niet bijgeleverd)
installeert. Dit kan brand veroorzaken. Zorg dat u geen
verborgen auto-onderdelen beschadigt als u een gat boort in
de autowanden.
•Gebruik geen moeren of bouten voor veiligheidsapparaten
zoals het stangenstelsel van de stuurinrichting, brandstof- of
remsystemen. Dit kan brand of een ongeluk veroorzaken.
•Voorkom dat kabels en draden verward raken of worden
gehinderd door het bewegende deel van de rails van een stoel.
De speler installeren (3)
Kies de locatie waar u de speler installeert zorgvuldig.
1 Plaats de speler op de locatie waar u de speler wilt
installeren.
2 Markeer de 4 posities voor de gaten van de schroeven 3
op de montageplaat (niet bijgeleverd).
De bijgeleverde schroeven 3 zijn 15 mm lang, dus de
montageplaat moet dikker dan 15 mm zijn.
3 Boor op de 4 posities gaten met een diameter van ø 3
mm.
4 Maak de speler vast op de montageplaat (niet
bijgeleverd) met de onderdelen 1 en de schroeven van
2 en 3.
Afstandsbedieningssensor (4)
Voordat u de afstandsbedieningssensor installeert, controleert u
de maximale signaalafstand van de afstandsbediening. De
afstandsbediening kan tot maximaal 3 m van de lichtsensor
worden gebruikt in een kegelvormige omgeving met een hoek
van ongeveer 15° vanaf de lichtsensor.
Opmerking
Reinig het installatieoppervlak voordat u de dubbelzijdige tape 4
bevestigt.
Voor uw veiligheid
Nadat u de afstandsbedieningssensor hebt geïnstalleerd,
gebruikt u de kabelklem (niet bijgeleverd) om de kabel te
bevestigen aan de kant van de passagiersstoel zodat de
besturing van de auto niet wordt belemmerd. Het is zeer
gevaarlijk als de kabel verward raakt met de versnellingspook
tijdens het rijden.
Waarschuwing bij het installeren in een
auto waarvan het contactslot geen
accessoirepositie (ACC) heeft
Nadat u de motor hebt uitgeschakeld, moet u de
POWER toets op de kaartafstandsbediening langer dan
2 seconden ingedrukt houden. Controleer of het groene
lampje van de POWER toets op de speler is
uitgeschakeld.
Als u dit niet doet, wordt de speler niet uitgeschakeld en raakt
de accu uitgeput.
Hersteltoets (5)
Na het installeren en het maken van alle aansluitingen, moet u
het voorpaneel openen en de RESET indrukken met een balpen
of iets dergelijks.
Light sensor
Lichtsensor
Capteur de lumière
Sensore di luce
Lichtsensor