DeWalt DW033 Handleiding

Type
Handleiding
Please read these instructions before operating the product
English
Dansk
Deutsch
Francais
Norsk
Suomi
Svenska
Espanol
Italiano
Nederlands
Português
Türkçe
Ελληνικά
Laser Safety, Maintenance, and
Warranty
2 3
Congratulations!
You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product
development and innovation make D
eWALT one of the most reliable
partners for professional tool users.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal
word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a poten-
tially hazardous situation which, if not avoided, may result in property
damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS
OR ANY D
eWALT TOOL, CALL US AT: Tel: 01753-56 70 55 Fax:
01753-57 21 12 OR VISIT OUR WEBSITE: www.D
EWALT.eu
WARNING: To reduce the risk of injury, read this Safety
Manual as well as the Operator Instruction Manual.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please
read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
Safety Instructions for Lasers
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
WARNING! Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or modify
the laser level. There are no user serviceable parts inside. Serious eye injury
could result.
ENGLISH
ENGLISH
Laser Safety, Maintenance, and Warranty
4 5
WARNING: Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
Use the laser only with the specifically designated batteries. Use
of any other batteries may create a risk of fire.
Store idle laser out of reach of children and other untrained per-
sons. Lasers can be dangerous in the hands of untrained users.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer
for your model. Accessories that may be suitable for one laser, may
create a risk of injury when used on another laser.
Tool service must be performed only by qualified repair person-
nel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may
result in injury. To locate your nearest D
eWALT service center Tel: 01753-
56 70 55 or go to www.D
eWALT.eu
Do not stare into the beam or use optical tools such as a tele-
scope or transit to view the laser beam. Serious eye injury could
result.
Do not place the laser in a position which may cause anyone to
intentionally or unintentionally stare into the laser beam. Serious
eye injury could result.
Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increas-
es the risk of staring into the laser beam.
Do not disassemble the laser tool. There are no user serviceable
parts inside.
Do not modify the laser in any way. Modifying the tool may result in
Hazardous Laser Radiation Exposure.
Do not operate the laser around children or allow children to
operate the laser.Serious eye injury may result.
Position the laser securely on a level surface. Damage to the laser or
serious injury could result if the laser falls.
This tool comes fully assembled. This tool has been designed with
features that allow for quick and easy set-up. Please read and understand
all instructions within the instruction manual prior to use.
An exposure to the beam of a Class 2 laser is considered safe for a
maximum of 0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally provide adequate
protection.
Residual Risks
The following risks are inherent to the use of this device:
injuries caused by staring into laser beam.
LABELING
Do not remove or deface warning labels. If labels are removed, user or
others may inadvertently expose themselves to radiation.
The label on your tool may include the following symbols.
V.............................volts
mW .........................milliwatts
........................laser warning symbol
nm .......................... wavelength in nanometers
The following pictographs are shown on the tool:
Read the instruction manual before use
Laser warning
Do not stare into the laser beam.
ENGLISH
ENGLISH
6 7
The following label samples are placed on your laser tool to inform you
of the laser class for your convenience and safety. Please also reference the
Product Instruction Manual for the specifics on your particular product
model.
DECLARATION OF CONFORMITY
The DEWALT Tool Co declares that the CE Mark has been
applied to this product in accordance with the CE Marking
Directive 93/68/EEC.
This product conforms to IEC 60825-1
For further details please refer to www.D
EWALT.eu
IEC 60825-1
LASERLASER
1
MAINTENANCE
To maintain the accuracy of your work, check the laser often to make
sure it is properly calibrated. See Field Calibration Check instructions in
your Operators Manual.
Calibration checks and other maintenance repairs may be performed by
DeWALT service centers.
When not in use, store the laser in the kit box provided. Do not store
your laser at temperatures below -20˚C (-5˚F) or above 60˚C (140˚F).
Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. The laser should
be dried first with a soft dry cloth.
CLEANING
Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth. Although these
parts are solvent resistant, NEVER use solvents. Use a soft, dry cloth to
remove moisture from the tool before storage.
SERVICE
NOTE: Disassembling the laser level will void all warranties on the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers. Have your tool
serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the tool is maintained.
Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a
risk ofinjury. To locate your nearest DeWALT service center go to
www.DEWALT.eu
ACCESSORIES
WARNING: Since accessories, other than those offered by DeWALT, have
not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be
hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended accessories
should be used with this product. Accessories that may be suitable for one tool,
may become hazardous when used on another tool.
ENGLISH
ENGLISH
8 9
ELECTRICAL SAFETY
Use battery operated tool only with the specifically designed bat-
teries. Use of any other batteries may create a risk of fire.
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire.
To reduce this risk:
Carefully follow all instructions and warnings on the battery
label and package.
Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and
–), marked on the battery and the equipment.
Do not short battery terminals.
Do not charge batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the
same time with new batteries of the same brand and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of per local
codes.
Do not dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries if the device will not be used for several
months.
End of Life
DO NOT dispose of this product with household waste.
ALWAYS dispose of batteries per local code.
PLEASE RECYCLE in line with local provisions for the
collection and disposal of electrical and electronic waste
under the WEEE Directive.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra
cost from your local dealer or authorized service center. If you need
assistance in locating any accessory, please contact
D
EWALT
210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-56 70 55 Fax: 01753-57 21 12
or visit our website: www.DEWALT.eu
Your tool may be supplied with a magnetic support bracket.This
bracket allows the unit to be mounted to any upright surface made
of steel or iron using the magnets located on the back of the bracket.
CAUTION: Do not stand underneath the laser when it is mounted
with the magnetic bracket. Serious personal injury or damage to the
laser may result if the laser falls.
ENGLISH
ENGLISH
10 11
GUARANTEE
DeWALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding
guarantee for professional users of the product. This guarantee statement
is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a
professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
The guarantee is valid within the territories of the Member States of the
European Union and the European Free Trade Area.
30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
eWALT
tool, simply return it within 30 days, complete with all original components,
as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange. The
product must have been subject to fair wear and tear and proof of purchase
must be produced.
ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT
If you need maintenance or service for your D
eWALT tool, in the 12 months
following purchase, you are entitled to one service free of charge. It will be
undertaken free of charge at an authorised DeWALT repair agent. Proof of
purchase must be produced. Includes labour. Excludes accessories and
spare parts unless failed under warranty.
ONE YEAR FULL WARRANTY
If your D
eWALT product becomes defective due to faulty materials or
workmanship within 12 months from the date of purchase, DeWALT
guarantees to replace all defective parts free of charge or – at our discretion –
replace the unit free of charge provided that:
The product has not been misused;
The product has been subject to fair wear and tear;
Repairs have not been attempted by unauthorised persons;
Proof of purchase is produced.
The product is returned complete with all original components
If you wish to make a claim, contact your seller or check the location of your
nearest authorised D
eWALT repair agent in the DeWALT catalogue or contact
your DeWALT office at the address indicated in this manual. A list of authorised
DeWALT repair agents and full details of our after-sales service is available on
the Internet at: www.DEWALT.eu
ENGLISH
ENGLISH
12 13
Til lykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring, grundig produktudvikling
og innovation gør D
EWALT til en af de mest pålidelige partnere for
professionelle værktøjsbrugere.
Definitioner: Sikkerhedsretningslinjer
Definitionerne nedenunder beskriver, hvor alvorligt hvert signalord er.
Læs venligst vejledningen, og vær opmærksom på disse symboler.
FARE: Gør opmærksom på umiddelbart farlige situationer, som vil
resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis de ikke undgås.
ADVARSEL: Gør opmærksom på potentielt farlige situationer, som
kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis de ikke undgås.
FORSIGTIG: Gør opmærksom på potentielt farlige situationer, som
kan resultere i mindre eller moderate personskader, hvis de ikke undgås.
FORSIGTIG: Anvendt uden sikkerhedsadvarselssymbolet gør det
opmærksom på en potentielt farlig situation, som kan resultere i skader
på ejendom, hvis den ikke undgås.
HVIS DU HAR SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER OM DETTE
ELLER ETHVERT ANDET D
EWALT-VÆRKTØJ, SÅ KAN DU RINGE
GRATIS PÅ TLF.: +44 01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 ELLER
BESØGE VORES WEBSTED: www.D
EWALT.eu
ADVARSEL: For at reducere risikoen for skader skal du læse
denne sikkerhedsvejledning samt brugervejledningen.
Definitioner: Sikkerhedsretningslinjer
Definitionerne nedenunder beskriver, hvor alvorligt hvert signalord er. Læs
venligst vejledningen, og vær opmærksom på disse symboler.
FARE: Gør opmærksom på umiddelbart farlige situationer, som vil
resultere i DØDSFALD ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, hvis
de ikke undgås.
ADVARSEL: Gør opmærksom på potentielt farlige situationer, som
kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis de ikke
undgås.
FORSIGTIG: Gør opmærksom på potentielt farlige situationer, som
kan resultere i mindre eller moderate personskader, hvis de ikke
undgås.
BEMÆRK: Gør opmærksom på en handlemåde, der ikke
vedrører personsikkerhed, som kan resultere i skader på
ejendom, hvis den ikke undgås.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Angiver risiko for brand.
Sikkerhedsvejledning for lasere
ADVARSEL! Læs og forstå alle instruktioner. Manglende overhol-
delse af de nedenfor anførte instruktioner kan forårsage elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige personskader.
ADVARSEL! Eksponering for laserstråling. Du må ikke adskille eller ændre
på laser-vaterpasset. Der er ingen indvendige dele, som kan serviceres af
brugeren. Det kan forårsage alvorlige øjenskader.
Lasersikkerhed, vedligeholdelse og garanti
DANSK DANSK
14 15
ADVARSEL: Farlig stråling. Brug af andre kontroller eller justeringer eller
udførelse af andre procedurer end dem, der er angivet heri, kan resultere i
farlig stråling.
Brug kun laseren med de særlige batterier, som er beregnet til det.
Brug af andre batterier kan udgøre en brandfare.
Opbevar laseren utilgængeligt for børn og personer uden oplæring
i brug af den, når den ikke er i brug.
Lasere kan være farlige i hænderne på brugere uden oplæring i brug af
dem.
Anvend kun tilbehør som er anbefalet af producenten til din model.
Tilbehør, som kan være egnet til en laser, kan udgøre en risiko for skader,
hvis det anvendes på en anden laser.
Service på værktøjet må kun udføres af kvalificeret reparations-
personale. Service eller vedligeholdelse af ikke kvalificeret personale kan
forårsage personskader. For at finde det nærmeste DEWALT servicecen-
ter kan du ringe på: +44 01753-56 70 55 eller gå ind på www.DEWALT.
eu.
Kig ikke direkte ind i strålen, og anvend ikke optiske værktøjer
såsom et teleskop eller transit-enhed til at kigge på laserstrålen.
Det kan forårsage alvorlige øjenskader.
Anbring ikke laseren i en position, hvor andre tilsigtet eller
ikke-tilsigtet kan komme til at kigge ind i laserstrålen. Det kan
forårsage alvorlige øjenskader.
Sluk for laseren, når den ikke er i brug. Hvis laseren efterlades
tændt, øger det risikoen for at kigge ind i laserstrålen.
Skil ikke laserværktøjet ad. Der er ingen indvendige dele, som kan
serviceres af brugeren.
Ændr ikke laseren på nogen måde. Ændring af værktøjet kan forårsa-
ge farlig eksponering for laserstråling.
Anvend ikke laseren i nærheden af børn, og lad ikke børn betjene
laseren. Det kan forårsage alvorlige øjenskader.
Anbring laseren sikkert på en jævn overflade. Der kan opstå skader
på laseren eller alvorlig personskade, hvis laseren vælter.
Værktøjet leveret fuldt monteret. Værktøjet er designet med funktioner,
som tillader hurtig og nem opsætning. Sørg for at have læst og forstået alle
instruktioner i denne brugervejledning før værktøjet tages i brug.
Eksponering for strålen på en klasse 2 laser betragtes som sikker i
maksimalt 0,25 sekunder. Øjenlågsreflekser sikrer normalt tilstrækkelig
beskyttelse.
Tilbageværende risici
De følgende risici er forbundet med brugen af denne enhed:
– skader som følge af, at der kigges ind i laserstrålen.
DANSK DANSK
16 17
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DEWALT Tool Co erklærer, at CE-mærkningen på dette
produkt er i overensstemmelse med EF marketingsdirektivet
93/68/EØF.
Produktet er i overensstemmelse med IEC 60825-1
For yderligere oplysninger, se www.D
EWALT.eu
VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde nøjagtigheden af dit arbejde skal du ofte kontrollere,
at laseren er kalibreret korrekt. Se afsnittet kalibreringskontrol i marken i
brugervejledningen.
Kalibreringskontroller og anden vedligeholdelse og reparationer kan udfø
-
res af DeWALT servicecentre.
Opbevar laseren i den medfølgende kasse, når den ikke er i brug.
Opbevar ikke laseren ved temperaturer under -20 °C (-5°F) eller over 60
°C (140°F).
Opbevar ikke laseren i kassen, hvis laseren er våd. Laseren skal først
tørres med en blød, tør klud.
LASERLASER
1
IEC 60825-1
MÆRKNING
Advarselsmærkaterne må ikke fjernes eller gøres ulæselige. Hvis
mærkaterne fjernes, kan brugeren eller andre utilsigtet komme til at udsætte
sig selv for stråling.
Mærkaten på dit værktøj inkluderer følgende symboler.
V.............................volt
mW .........................milliwatt
........................laseradvarselssymbol
nm .......................... bølgelængde i nanometers
Følgende piktogrammer vises på værktøjet:
Advarsel om at læse
brugsanvisningen før brug af laseren
Do not stare into the laser beam.
De følgende er eksempler på etiketter, der er påsat laserværktøjet for at
oplyse dig om laserklassen for din egen sikkerheds skyld. Se side 1 og 2 for
sproget i dit land. Se også referencerne i produktets brugervejledning for
specifikationerne vedrørende din særlige produktopsætning.
DANSK DANSK
18 19
Rengøring
De udvendige plasticdele kan rengøres med en fugtig klud. Selvom disse
dele er bestandige over for opløsningsmidler, må der ALDRIG anvendes
opløsningsmidler. Brug en blød, tør klud til at tørre fugt af værktøjet, før det
lægges væk.
SERVICE
BEMÆRK: Hvis laser-vaterpasset skilles ad, bortfalder alle produktgarantier.
For at sikre at produktet er SIKKERT og PÅLIDELIGT, skal reparationer,
vedligeholdelse og justeringer udføres af et autoriseret servicecenter. Få
værktøjet serviceret af et kvalificeret servicecenter og kun med identiske
reservedele. Det vil sikre, at værktøjet bliver ved med at være sikkert.
Service eller vedligeholdelse udført af ikke kvalificeret personale kan forårsa
-
ge risiko for personskader. For at finde det nærmeste DEWALT servicecenter
kan du ringe på: +44 01753-56 70 55 eller gå ind på www.DEWALT.eu.
TILBEHØR
ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør end det, som tilbydes af
D
EWALT, ikke er blevet testet med dette produkt, kan brug af sådant
tilbehør med produktet være farligt. For at reducere risikoen for skader
anbefales det kun at anvende D
EWALT-tilbehør med dette produkt.
Tilbehør, som kan være egnet til et værktøj, kan udgøre en risiko for
skader, hvis det anvendes på et andet værktøj. Anbefalet tilbehør til
brug med dette produkt kan købes hos din lokale forhandler eller
autoriserede servicecenter. Hvis du har brug for hjælp med at finde
tilbehør, kan du kontakte:
D
EWALT
Sluseholmen 2-4
2450 København SV
Tlf: 70201511 Fax: 70224910
eller besøge vores websted:
www.DEWALT.eu
Værktøjet kan være udstyret med et magnetisk holdebeslag. Dette
beslag gør det muligt at montere enheden på enhver opretstående
overflade af stål eller jern ved hjælp af magneter placeret på bagsiden
af det drejelige beslag
FORSIGTIG: Stå ikke nedenunder, når laseren er monteret med
det magnetiske beslag. Det kan forårsage alvorlig personskade eller
beskadigelse af laseren, hvis den falder ned.
ELEKTRISK SIKKERHED
Brug kun batteridrevet værktøj med de særlige batterier, som er
beregnet til det. Brug af andre batterier kan udgøre en brandfare.
ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lække og forårsage person-
skade eller brand. For at reducere denne risiko:
Følg nøje alle vejledninger og advarsler på batteriets mærkat
og emballage.
Indsæt altid batterier, så polerne vender rigtigt (+ og -). De er
markeret på batteriet og på udstyret.
Kortslut ikke batteriterminaler.
Oplad ikke batterierne.
Bland ikke gamle og nye batterier. Udskift alle batterierne på
samme tid med nye batterier af samme mærke og type.
Udtag afladede batterier med det samme og bortskaf dem i
henhold til lokale regler.
Brænd ikke brugte batterier.
Opbevar batterier utilgængeligt for børn.
Tag batterierne ud, hvis enheden ikke skal bruges i adskillige
måneder.
Endt levetid
SMID IKKE enheden ud med almindeligt
husholdningsaffald.
Bortskaf ALTID batterier i overensstemmelse med lokal
lovgivning.
DANSK DANSK
20 21
GARANTI
DeWALTer sikker på kvaliteten af sine produkter, og tilbyder en enestående
garanti for professionelle brugere af produktet. Denne garantierklæring er i
tillæg til, og berører på ingen måde, dine kontraktmæssige rettigheder som
professionel bruger eller dine lovbestemte rettigheder som en privat, ikke-
professionel bruger. Garantien er gyldig i medlemsstaterne i Den Europæiske
Union og Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.
30 DAGES TILFREDSHEDSGARANTI UDEN RISIKO
Hvis du ikke er 100 % tilfreds med ydeevnen af dit D
EWALT-værktøj, kan
du blot returnere det inden for 30 dage, med alle dets originale dele, som
købt, til der hvor du har købt det, og du vil få pengene retur eller få byttet
værktøjet. Produktet skal have været udsat for almindeligt slid, og der skal
medbringes kvittering for købet.
KONTRAKT PÅ ET ÅRS GRATIS SERVICE
Hvis du har brug for vedligeholdelse eller service til dit D
EWALT-værktøj i 12
måneder efter købet, har du ret til én gratis service. Den vil blive udført gratis
hos en autoriseret DEWALT-serviceværksted. Du skal medbringe kvittering for
købet. Omfatter arbejdsomkostninger. Omfatter ikke tilbehør og reservedele,
medmindre de er gået i stykker under garantiperioden.
ET ÅRS FULD GARANTI
Hvis dit D
EWALT-produkt bliver defekt på grund af materiale- eller
produktionsfejl inden for 12 måneder fra købsdatoen, garanterer DEWALT
at udskifte alle defekte dele gratis eller - efter vores skøn - erstatte enheden
gratis, forudsat at:
Produktet ikke er blevet misbrugt.
Produktet har været udsat for almindeligt slid.
Reparationer ikke er blevet forsøgt udført af uautoriserede personer.
Der fremlægges kvittering for købet.
Produktet returneres komplet med alle dets originale dele
Hvis du ønsker at gøre et krav gældende, skal du kontakte din forhandler eller
finde det nærmeste autoriserede D
EWALT-serviceværksted i DEWALT-kataloget
eller kontakte DEWALT-kontoret på den adresse, der er angivet i denne
vejledning. En liste over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og oplysninger
om vores after-sales-service er tilgængelig på internettet på adressen:
www.DEWALT.eu
22 23
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung,
sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D
EWALT zu einem
zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Werkzeugen.
Definitionen: Sicherheitshinweise
Diese einzelnen Signalwörter beschreiben den Schweregrad der Gefahr. Bitte lesen Sie
die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation
hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT: Anvendt uden sikkerhedsadvarselssymbolet gør det opmærksom på en
potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i skader på ejendom.
SOLLTEN SIE FRAGEN ODER ANREGUNGEN ZU DIESEM ODER
ANDEREN GERÄTEN VON D
EWALT HABEN, RUFEN SIE UNS AN:
TEL.: 01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 ODER BESUCHEN SIE
UNSERE WEBSITE: www.D
EWALT.eu
WARNUNG:
Um das Verletzungsrisiko zu mindern, lesen Sie
neben der Bedienungsanleitung auch dieses Sicherheitshandbuch
durch.
BEWAHREN SIE ALLE WARNUNGEN UND
ANWEISUNGEN ZUM NACHSCHLAGEN AUF
Definitionen: Sicherheitshinweise
Die einzelnen Signalwörter beschreiben wie folgt den Schweregrad der Gefahr.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG: Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT: Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS: Weist auf eine Verfahrensweise hin, die zu Sachschaden
führen kann, wenn sie nicht vermieden wird, aber nicht mit
Personenschaden verbunden ist.
Bezeichnet Gefahr eines Stromschlags.
Bezeichnet Gefahr eines Stromschlags.
Sicherheitsanweisungen für Laser
WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann ein
Stromschlag, Brandfall und/oder eine schwere Verletzung von
Personen eintreten.
Lasersicherheit, Wartung und Garantie
DEUTSCH DEUTSCH
24 25
WARNUNG: Exposition gegenüber Laserstrahlung. Zerlegen Sie das Gerät
nicht und nehmen Sie keine Änderungen daran vor. Im Inneren des Lasers
befinden sich keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen.
WARNUNG: Gesundheitsgefährdende Strahlung. Die Verwendung von
Bedienelementen oder Einstellungen sowie die Durchführung von Verfahren,
die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, können zu einer gesundheits-
gefährdenden Strahlenbelastung führen.
Benutzen Sie den Laser nur mit den eigens dazu bestimmten
Batterien. Der Einsatz anderer Batterien kann zu Brandgefahr führen.
Bewahren Sie den unbenutzten Laser außerhalb der Reichweite von
Kindern oder anderer, nicht geschulter Personen auf.
Laser können in den Händen nicht geschulter Benutzer gefährlich sein.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für Ihr Modell
empfohlen wird. Zubehör, das für ein Modell geeignet sein mag, kann ein
Verletzungsrisiko darstellen, wenn es mit einem anderen Laser verwendet
wird.
Die Wartung des Gerätes darf nur von qualifizierten Fachleuten
vorgenommen werden. Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten, die von
nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können Verletzungen
verursachen. Eine DEWALT Kundendienstwerkstatt in Ihrer Nähe finden Sie
über Tel.: 01753-56 70 55 oder www.DEWALT.eu .
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl und halten Sie keine optischen
Instrumente wie Teleskope oder Tachymeter in den Strahlengang.
Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen.
Bringen Sie den Laser nicht in eine Position, in der jemand absich-
tlich oder versehentlich in den Laserstrahl blicken kann. Dies könnte
zu schweren Augenverletzungen führen.
Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht benutzt wird. Wenn
der Laser eingeschaltet bleibt, steigt das Risiko, dass jemand in den
Laserstrahl blickt.
Zerlegen Sie das Lasergerät nicht. Im Inneren des Lasers befinden
sich keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Nehmen Sie keine Änderungen am Laser vor. Änderungen am Gerät
können zu einer gesundheitsgefährdenden Belastung durch Laserstrahlung
führen.
Betreiben Sie den Laser nicht in der Nähe von Kindern und las
-
sen Sie Kinder nicht den Laser betreiben. Dies kann zu schweren
Augenverletzungen führen.
Stellen Sie den Laser auf einer ebenen Fläche auf. Umfallen des
Lasergerätes kann schwere Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät
verursachen.
Dieses Gerät wird fertig zusammengebaut geliefert. Dieses Werkzeug
wurde mit Merkmalen entwickelt, die eine schnelle und einfache Einrichtung
ermöglichen. Bitte lesen und verstehen Sie alle Anweisungen in dieser
Anleitung.
Sollte das Auge dem Strahl eines Klasse-2-Lasers ausgesetzt
werden, so gilt dies für maximal 0,25 Sekunden als unschädlich.
Der Lidschlussreflex stellt im Allgemeinen einen ausreichenden Schutz dar.
Restrisiken
Die folgenden Risiken gehen mit der Verwendung dieses Gerätes einher:
DEUTSCH DEUTSCH
26 27
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEWALT erklärt, dass dieses Produkt gemäß der CE-
Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG mit der CE-
Kennzeichnung versehen wurde.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen des
Standards
IEC 60825-1.
Für weitere Einzelheiten nehmen Sie bitte Verweis auf
www.D
EWALT.eu
WARTUNG
Um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu erhalten, überprüfen Sie häufig, ob der
Laser korrekt kalibriert ist. Siehe Anleitungen für Vor-Ort-Kalibrierungstest
in Ihrer Bedienungsanleitung.
Kalibrierungstests und andere Instandhaltungs-/Reparaturarbeiten können
von Ihrer D
EWALT Kundendienstwerkstatt vorgenommen werden.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in seinem Koffer
auf. Lagern Sie den Laser nicht bei Temperaturen unter -20 °C (-5°F) oder
über 60 °C (140°F).
LASERLASER
1
AUFKLEBER
Entfernen Sie keine Warnaufkleber und machen Sie sie nicht
unkenntlich. Wenn Aufkleber entfernt werden, können der Benutzer oder
andere Personen sich versehentlich einem Strahlungsrisiko aussetzen.
Die Warnaufkleber an Ihrem Werkzeug können die folgenden
Symbole umfassen.
V.............................Volt
mW .........................Milliwatt
........................Laser-Warnsymbol
nm .......................... Wellenlänge in Nanometern
Es befinden sich folgende Piktogramme auf dem Werkzeug:
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung
Laserwarnung
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
Die folgenden Aufkleber sind auf Ihrem Lasergerät angebracht, um Sie
zur Erleichterung Ihrer Arbeit und zu Ihrer Sicherheit über die Laserklasse zu
informieren. Nehmen Sie für Ihre Landessprache Verweis auf Seite 1 und
Seite 2. Bitte nehmen Sie für Besonderheiten bei Ihrem eigenen
Produktmodell auch Verweis auf die Bedienungsanleitung.
DEUTSCH DEUTSCH
IEC 60825-1
28 29
Bewahren Sie den Laser nicht in seinem Koffer auf, wenn er feucht
geworden ist. Der Laser sollte zuerst mit einem weichen, trockenen Tuch
abgetrocknet werden.
REINIGUNG
Äußere Kunststoffteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Auch wenn diese Teile lösungsmittelfest sind, verwenden Sie KEINESFALLS
Lösungsmittel. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um Feuchtigkeit
vom Werkzeug zu entfernen, bevor Sie es aufbewahren.
WARTUNG
HINWEIS: Wenn der Laser zerlegt wird, verfallen alle Garantieansprüche.
Zur Gewährung der SICHERHEIT UND ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts
sollten alle Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen durch eine
autorisierte Kundendienstwerkstatt ausgeführt werden. Lassen Sie Ihr Gerät
von qualifizierten Service-Technikern warten, die nur identische Ersatzteile
verwenden. Dies sorgt dafür, dass das Gerät weiterhin sicher bleibt.
Service oder Wartungsarbeiten, die von nicht qualifizierten Personen
durchgeführt werden, können Verletzungen verursachen. Eine D
EWALT
Kundendienstwerkstatt in Ihrer Nähe finden Sie über Tel.: 01753-56 70 55
oder
www.DEWALT.eu
ZUBEHÖR
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angeboten
wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, könnte die
Verwendung von solchem Zubehör mit diesem Gerät gefährlich sein.
Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur
von D
EWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden. Zubehör, das
für ein Gerät geeignet ist, kann gefährlich sein, wenn es mit einem
anderen Gerät verwendet wird. Zur Verwendung mit Ihrem Werkzeug
empfohlenes Zubehör erhalten Sie gegen Mehrpreis von Ihrem lokalen
Händler oder Ihrer autorisierten Kundendienstwerkstatt. Sollten Sie
Unterstützung bei der Beschaffung von Zubehör benötigen, wenden
Sie sich bitte an
D
EWALT
Richard Klinger Str. 11, 65510 Idstein
Tel: 06126-21-1 Fax: 06126-21-2770
oder besuchen Sie unsere Website: www.DEWALT.eu
Ihr Gerät kann mit einer magnetischen Halterung geliefert werden.
Mithilfe der Magnete an der Rückseite der Halterung kann das Gerät
an jeder aufrechten Fläche aus Stahl oder Eisen angebracht werden.
VORSICHT: Stellen Sie sich nicht unter den Laser, wenn er mit der
magnetischen Halterung befestigt ist. Umfallen des Lasergerätes kann
schwere Verletzungen von Personen oder Beschädigungen am Gerät
verursachen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Verwenden Sie batteriebetriebene Geräte nur mit den eigens
dafür bestimmten Batterien. Der Einsatz anderer Batterien kann
zu Brandgefahr führen.
WARNUNG Batterien können explodieren oder auslaufen und zu
Verletzungen oder Brandfall führen. Folgende Maßnahmen mindern dieses
Risiko:
Befolgen Sie sorgfältig sämtliche Anweisungen und
Warnhinweise auf dem Etikett und der Verpackung der
Batterie.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die
richtige Polarität (+ und -), die auf der Batterie und am Gerät
angegeben ist.
Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
Laden Sie die Batterien nicht auf.
Benutzen Sie alte und neue Batterien nicht gemischt.
Ersetzen Sie alle sofort gleichzeitig durch neue Batterien der
gleichen Marke und des gleichen Typs.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort und entsor
-
gen Sie diese gemäß den an Ihrem Standort geltenden
Bestimmungen.
DEUTSCH DEUTSCH
30 31
Entsorgen Sie Batterien nicht durch Verbrennen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über
mehrere Monate nicht zum Einsatz kommt.
Entsorgung
Entsorgen Sie dieses Produkt NICHT im Hausmüll.
Entsorgen Sie Batterien IMMER gemäß den an Ihrem
Standort geltenden Bestimmungen.
BITTE UM WIEDERVERWERTUNG gemäß den örtlichen
Bestimmungen für die Sammlung und Entsorgung von
Elektro- und Elektronikabfall unter der WEEE-Richtlinie.
GARANTIE
DEWALT ist von der Qualität seiner Produkte überzeugt und bietet daher den
professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie.
Diese Garantieerklärung ergeht in Ergänzung und unbeschadet Ihrer
vertraglichen Rechte als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen
Ansprüche als privater, nichtprofessioneller Anwender. Diese Garantie gilt
innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und
der Europäischen Freihandelszone.
30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE OHNE RISIKO
Wenn Sie mit der Leistung Ihres D
EWALT Gerätes nicht vollständig zufrieden
sind, geben Sie es einfach innerhalb von 30 Tagen im Originallieferumfang, so
wie gekauft, an den Einkaufsort zurück, um eine vollständige Erstattung oder
ein Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt darf nur normalem Verschleiß
ausgesetzt sein und der Kaufbeleg ist vorzulegen.
EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE
Sollten innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf an Ihrem DEWALT
Gerät Instandhaltungs- oder Wartungsarbeiten erforderlich sein, wird einmalig
eine kostenlose Wartungsinspektion ausgeführt. Diese Arbeiten werden
kostenlos von einer autorisierten DEWALT Kundendienstwerkstatt ausgeführt.
Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten. Gilt
nicht für Zubehör und Ersatzteile, außer es handelt sich um einen Garantiefall.
ONE YEAR FULL WARRANTY
Wenn Ihr D
EWALT Produkt wegen Material- oder Herstellungsfehler innerhalb
von 12 Monaten ab Kauf mangelhaft wird, garantiert DEWALT den kostenlosen
Austausch aller fehlerhaften Teile oder - nach unserer Wahl - die kostenlose
Wandlung des Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
• Das Produkt wurde nicht unsachgemäß behandelt.
• Das Produkt war normalem Verschleiß ausgesetzt.
• Es wurden keine Eingriffe durch nicht autorisierte Personen vorgenommen
• Der Kaufbeleg wird vorgelegt.
• Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zurückgegeben.
Um einen Garantieanspruch anmelden zu können, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder suchen im DEWALT Katalog nach einer autorisierten
DEWALT Kundendienstwerkstatt in Ihrer Nähe, oder kontaktieren Sie die
DEWALT Niederlassung, die in dieser Anleitung angegeben ist. Eine Liste der
autorisierten DEWALT Werkstätten und vollständige Informationen über unseren
Kundendienst finden Sie im Internet unter: www.DEWALT.eu
DEUTSCH DEUTSCH
32 33
Félicitations !
Vous avez choisi un outil DEWALT. Ses années d’expérience, son
développement attentif des produits et son innovation ont fait de D
EWALT l’un
des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils professionnels.
Définitions : conseils de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot sig-
nal. Lisez ce manuel et prêtez attention à ces symboles..
DANGER Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, causera la
mort ou une blessure grave
AVERTISSEMENT: Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer la mort ou une blessure grave.
ATTENTION: Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait
causer une blessure moyenne à faible.
ATTENTION: Utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique un dan-
ger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des dégâts matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE SUR CET
OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT, APPELEZ-NOUS SUR
: TÉL. : 01753-56 70 55 FAX : 01753-57 21 12 OU CONSULTEZ
NOTRE SITE INTERNET : www.D
EWALT.eu
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, lisez ce
manuel de sécurité, ainsi que le mode d’emploi.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS POUR VOUS Y REPORTER A L’AVENIR.
Définitions : conseils de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signal.
Lisez ce manuel et prêtez attention à ces symboles.
DANGER: Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité,
causer la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT: Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer la mort ou une blessure grave.
ATTENTION: Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer une blessure moyenne à faible.
NOTE: Indique une pratique sans lien avec des blessures
éventuelles qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des
dégâts matériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
Instructions de sécurité pour les lasers
AVERTISSEMENT ! Lisez et comprenez toutes ces instructions. Si
vous ne suivez pas toutes les instructions indiquées ci-dessous,
vous pourriez vous électrocuter, provoquer un incendie et/ou vous
blesser gravement.
Sécurité, maintenance et garantie du laser
FRANÇAIS FRANÇAIS
34 35
AVERTISSEMENT: Rayons dangereux. L’utilisation de commandes, la
réalisation de réglages ou encore l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ci-après peuvent entraîner une irradiation dangereuse.
Utilisez le laser seulement avec des piles conçues à cet effet.
L’utilisation d’autres piles risque de provoquer un incendie.
Après utilisation, placez le laser hors de portée des enfants et des
personnes qui n’ont pas été formées à son utilisation.
Les lasers peuvent être dangereux entre les mains d’utilisateurs non for-
més.
Utilisez seulement les accessoires conseillés par le fabricant de
votre modèle. Des accessoires conseillés pour un type de laser peuvent
créer présenter un risque de blessure s’ils sont utilisés avec un autre type
de laser.
Toute réparation d’outil doit être effectuée seulement par un répara-
teur qualifié. Une réparation ou un entretien effectué par un personnel non
qualifié entraîne un risque de blessure. Pour trouver votre centre de répara-
tion DEWALT le plus proche, composez le : +44 (0) 1753-56 70 55 ou allez
sur www.DEWALT.eu
Ne regardez pas le rayon. Pour voir le rayon laser, utilisez des outils
optiques tels qu’un télescope ou un outil de transit. De graves bles-
sures aux yeux pourraient en résulter.
Ne placez pas le laser dans une position où le rayon laser pourrait
atteindre l’œil d’une personne, volontairement ou non. De graves
blessures aux yeux pourraient en résulter.
Éteignez le laser dès que vous cessez de l’utiliser. En laissant le laser
allumé, vous augmentez le risque de regarder le rayon.
Ne démontez pas l’outil laser. Il n’y a pas de pièces pouvant être
réparées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne modifiez le laser en aucune manière. La modification de cet outil
pourrait vous exposer à un irradiation laser dangereuse.
Ne faites pas fonctionner le laser près d’enfants et ne laissez pas
des enfants se servir du laser. De graves blessures aux yeux pourraient
en résulter.
Placez le laser de manière stable sur une surface plane. Si le laser
tombait, vous pourriez abîmer l’outil ou vous blesser gravement.
Cet outil est livré entièrement monté. Cet outil a été conçu de façon à
être rapide et facile à utiliser. Lisez et comprenez toutes les instructions de
ce mode d’emploi avant utilisation.
Une exposition au rayon d’un laser de catégorie 2 est considérée sans
risque pendant un maximum de 0,25 seconde. Généralement, le réflexe de
fermeture des paupières donne une protection adéquate.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de cet outil :
– blessures provoquées en regardant le rayon laser
ÉTIQUETAGE
Ne retirez pas et n’abîmez pas les étiquettes d’avertissement. Si vous
retirez les étiquettes, l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent s’exposer
au rayon par inadvertance.
L’étiquette de votre outil peut inclure les symboles suivants.
V.............................volts
mW .........................milliwatts
........................symbole d’avertissement de laser
nm .......................... longueur d’onde en nanomètres
Les pictogrammes suivants apparaissent sur l’outil :
Lisez ce mode d’emploi avant utilisation
Avertissement laser
Ne regardez pas le rayon laser.
FRANÇAIS FRANÇAIS
36 37
ENTRETIEN
Pour garantir la précision de votre travail, vérifiez souvent que votre laser
est correctement étalonné. Voir la section Vérification de l’étalonnage de
champ de votre mode d’emploi.
Les vérifications d’étalonnage et autres réparations d’entretien peuvent
être effectuées par les centres de réparation DeWALT.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez le laser dans la boîte fournie. Ne
conservez pas votre laser à des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à 60 °C.
Ne placez pas votre laser dans la boîte s’il est humide ou mouillé. Le laser
doit d’abord être séché avec un chiffon doux et sec.
NETTOYAGE
Les parties extérieures en plastique peuvent être nettoyées à l’aide d’un chif-
fon humide. Bien que ces parties résistent aux solvants, n’utilisez JAMAIS de
solvants. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer toute humidité de l’outil
avant de le ranger.
RÉPARATION
REMARQUE : Si vous démontez le niveau du laser, vous annulerez toutes les
garanties du produit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
entretiens et réglages doivent être effectués par de centres de réparation
agréés. Faites réparer votre outil par un réparateur qualifié en utilisant seule-
ment des pièces de rechange identiques. Ainsi, vous préserverez la sécurité
de l’outil.
Une réparation ou un entretien effectué par un personnel non qualifié entraîne
un risque de blessure. Pour trouver votre centre de réparation DEWALT le
plus proche, allez sur www.DEWALT.eu.
Les échantillons d’étiquette suivants sont placés sur votre outil laser
pour vous informer de la catégorie de laser, pour votre commodité et votre
sécurité. Reportez-vous aussi au mode d’emploi du produit pour connaître
les informations spécifiques à votre produit précis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La société DEWALT Tool Co déclare que le marquage CE
a été appliqué à ce produit conformément à la directive de
marquage CE 93/68/EEC.
Ce produit est conforme à la norme IEC 60825-1.
Pour en savoir plus, allez sur www.D
EWALT.eu
IEC 60825-1
LASERLASER
1
FRANÇAIS FRANÇAIS
38 39
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Utilisez le laser seulement avec des piles conçues à cet effet.
L’utilisation d’autres piles risque de provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT Les piles peuvent exploser, avoir des fuites ou
entraîner des risques de blessure ou d’incendie. Pour réduire ce risque :
Suivez attentivement tous les avertissements et instructions
figurant sur l’étiquette ou le paquet des piles.
Insérez toujours les piles correctement, en respectant les
polarités (+ et -), marquées sur les piles et l’équipement.
Ne court-circuitez jamais les bornes des piles.
Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
Ne mélangez pas des piles neuves et utilisées. Remplacez
toutes les piles en même temps par des piles neuves, toutes
de la même marque et du même type.
Retirez les piles déchargées immédiatement et jetez-les en
respectant les règlements locaux.
Ne jetez jamais des piles au feu.
Tenez les piles hors de portée des enfants.
Retirez les piles de l’appareil si celui-ci doit rester inutilisé
plusieurs mois.
Fin de vie
NE jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers.
Jetez TOUJOURS les piles en respectant les règlements
locaux.
RECYCLEZ-les conformément aux dispositions locales
de collecte et de recyclage des déchets électriques et
électroniques de la directive DEEE.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT: Comme les accessoires autres que ceux de
D
EWALT n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation d’autres
accessoires avec cet outil pourrait être risquée. Pour réduire le risque
de blessure, seuls les accessoires D
EWALT recommandés doivent être
utilisés avec ce produit. Des accessoires conseillés pour un type de
d’outil peuvent créer présenter un danger s’ils sont utilisés avec un
autre type d’outil.
Les accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles pour
un coût supplémentaire auprès de votre revendeur local ou de votre
centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un
accessoire, contactez-nous à l’adresse suivante :
D
EWALT
5 allée des Hêtres, BP 30084, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20 Fax: 04 72 20 39 00
ou allez sur notre site Internet: www.DEWALT.eu
Votre outil peut être fourni avec un support aimanté. Ce support permet
à l’unité d’être placée sur n’importe quelle surface verticale en acier ou
en fer, grâce aux aimants situés à l’arrière du support.
ATTENTION: Ne vous placez pas derrière le laser quand il est monté
avec le support aimanté. Vous pourriez causer des dégâts ou être
gravement blessé(e) si le laser tombait.
FRANÇAIS FRANÇAIS
40 41
GARANTIE
DEWALT a toute confiance en la qualité de ses produits et propose une
garantie exceptionnelle aux utilisateurs professionnels de ce produit.
Cette garantie s’ajoute à vos droits habituels, sans aucun risque, en tant
qu’utilisateur professionnel ou non professionnel. Cette garantie est valable
sur le territoire des États membres de l’Union européenne et de la zone
européenne de libre échange.
GARANTIE DE SATISFACTION SANS RISQUE PENDANT 30 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre outil DEWALT, il vous suffit
de le ramener sous 30 jours, avec tous ses composants d’origine, tel que
vous l’avez acheté, au lieu d’achat, afin d’obtenir un remboursement complet
ou un échange. Ce produit ne doit pas avoir subi autre chose que de l’usure
normale et vous devrez fournir votre preuve d’achat.
CONTRAT DE RÉPARATION GRATUIT D’UN AN
Si vous avez besoin de faire entretenir ou réparer votre outil D
EWALT durant
les 12 mois qui suivent son achat, vous avez droit à une réparation gratuite.
Elle sera effectuée gratuitement par un agent de réparation DEWALT agréé.
Une preuve d’achat doit être fournie. Main-d’œuvre comprise. Ne comprend
pas les accessoires et les pièces détachés, sauf s’ils se sont avérés
défectueux pendant la période de garantie.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Si votre produit D
EWALT devient défectueux en raison de pièces ou de
réparations défectueuses dans les 12 mois qui suivent la date d’achat,
D
EWALT s’engage à remplacer toutes les pièces défectueuses gratuitement
ou, à votre gré, à remplacer l’appareil gratuitement, à condition que :
• Le produit n’ait pas été mal utilisé ;
• Le produit n’ait fait l’objet que d’une usure normale ;
• Aucune réparation n’ait été tentée par un personnel non autorisé ;
• Une preuve d’achat ait été produite ;
• Le produit soit ramené entier, avec tous ses composants d’origine.
Si vous souhaitez faire une réclamation, contactez votre revendeur ou vérifiez
l’emplacement de votre réparateur D
EWALT agréé le plus proche dans le
catalogue DEWALT ou contactez votre bureau DEWALT à l’adresse figurant
dans ce manuel. La liste des réparateurs DEWALT agréés et les coordonnées
complètes de notre service après-vente figurent sur Internet: www.DEWALT.
eu
FRANÇAIS FRANÇAIS
42 43
Gratulerer!
Du har valgt et DEWALT-verktøy. Årevis med erfaring, grundig produktutvikling
og innovasjon gjør D
EWALT til en av de mest pålitelige partnerne for
profesjonelle verktøybrukere.
Definisjoner: Retningslinjer for sikkerhet
Definisjonene nedenfor beskriver graden av alvorlighet for hvert signal-
ord. Les bruksanvisningen og ta hensyn til disse symbolene.
FARE: Indikerer en overhengende farlig situasjon som, hvis den ikke
unngås, vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
ADVARSEL: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den
ikke unngås, kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den
ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate skader.
FORSIKTIG: Brukt uten sikkerhetsvarselssymbolet indikerer en
potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mate-
rielle skader.
OM DU HAR NOEN SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER
ANGÅENDE DETTE ELLER ET ANNET D
EWALT-VERKTØY, KAN DU
GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR: www.D
EWALT.eu
ADVARSEL:
For å redusere risikoen for skader, må du lese
denne sikkerhetshåndboken samt instruksjonshåndboken
LAGRE ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER SLIK
AT DU KAN RÅDFØRE DEG MED DEM SENERE.
Definisjoner: Retningslinjer for sikkerhet
Definisjonene nedenfor beskriver graden av alvorlighet for hvert signalord. Les
bruksanvisningen og ta hensyn til disse symbolene.
FARE: Indikerer en overhengende farlig situasjon som, hvis den ikke
unngås, vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
ADVARSEL: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den
ikke unngås, kan føre til dødsfall og alvorlig personskade.
FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke
unngås,
kan
føre til mindre eller moderate skader.
LEGG MERKE TIL: Indikerer en praksis som ikke er relatert til
personskade som, om den ikke unngås, kan føre til materielle
skader.
Betegner risiko for elektrisk støt.
Betegner risiko for brann.
Sikkerhetsforskrifter for lasere
ADVARSEL! Les og forstå alle instruksjoner. Å unnlate å følge alle
instruksjonene nedenfor kan føre til elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Lasersikkerhet, vedlikehold og garanti
NORSK NORSK
44 45
ADVARSEL! Strålebelastning fra laser. Ikke ta fra hverandre eller modifiser
lasernivået. Det er ingen deler inni som kan repareres av brukeren. Kan føre
til alvorlige øyeskader.
ADVARSEL! Farlig stråling. Bruk av kontroller, justeringer eller bruk av
andre prosedyrer enn de som er spesifisert her, kan føre til farlig stråleb-
elastning.
Bruk laseren kun med de spesielt angitte batteriene. Bruk av andre
batterier kan føre til en risiko for brann.
Laseren skal lagres utenfor rekkevidde for barn og andre personer
som ikke har trening med den.
Lasere kan være farlige i hendene på en uerfaren bruker.
Bruk bare tilbehør som er anbefalt av produsenten for din modell.
Tilbehør som kan være egnet for én laser, kan skape en risiko for skade
når de brukes på en annen laser.
Verktøyservice må utføres av kvalifisert reparasjonspersonell.
Service eller vedlikehold utført av ukvalifisert personell kan føre til skade.
For å finne det nærmeste DEWALT-servicesenteret kan du gå inn på www.
DEWALT.eu.
Se ikke inn i strålen eller bruk optiske verktøy som teleskop eller
transitt for å se laserstrålen. Kan føre til alvorlige øyeskader.
Ikke plasser laseren slik at noen bevisst eller ubevisst kan se inn i
strålen. Kan føre til alvorlige øyeskader.
Slå av laseren når den ikke er i bruk. Om man lar laseren stå på, øker
det risikoen for at noen ser inn i strålen.
Ikke demonter laserverktøyet. Det er ingen deler inni som kan repareres
av brukeren.
Ikke modifiser laseren på noen måte. Endring av verktøyet kan føre til
farlig laserstråling.
Ikke bruk laseren rundt barn eller la barn bruke laseren. Kan føre til
alvorlig øyeskade.
Plasser laseren sikkert på et plant underlag. Hvis laseren faller kan det
føre til at laseren blir skadet eller alvorlig personskade.
Dette verktøyet kommer ferdig montert. Dette verktøyet er designet
med funksjoner som muliggjør et raskt og enkelt oppsett. Les og forstå alle
instruksjonene i bruksanvisningen før bruk.
Å bli eksponert for strålen fra en laser i klasse 2 regnes som trygt i maksi
-
malt 0,25 sekunder. Øyelokksreflekser vil normalt gi tilstrekkelig beskyttelse.
Resterende risiko
Følgende risikoer er iboende til bruken av denne enheten:
– skader forårsaket av å se inn i laserstrålen.
MERKING
Ikke fjern eller gjør advarselsetikettene uleselige. Hvis etikettene
fjernes, kan brukeren eller andre utilsiktet utsette seg for stråling.
Etiketten på verktøyet ditt kan omfatte følgende symboler.
V.............................volt
mW .........................milliwatt
........................varselssymbol for laser
nm .......................... bølgelengde i nanometer
Følgende piktogrammer vises på verktøyet: Les
bruksanvisningen før bruk
Laseradvarsel
Ikke se inn i laserstrålen.
NORSK NORSK
46 47
Kalibreringssjekker og andre vedlikeholdsreparasjoner kan utføres av DeWalt
servicesentre.
Når den ikke er i bruk, bør du oppbevare laseren i utstyrsboksen som følger
med. Ikke oppbevar laseren ved temperaturer under -20 ° C (-5 ° F) eller
over 60 ° C (140 ° F).
Ikke legg laseren i utstyrsboksen hvis den er våt. Laseren bør først tørkes
med en myk, tørr klut.
RENGJØRING
Utvendige plastdeler kan rengjøres med en fuktig klut. Selv om disse delene er
motstandsdyktige mot løsemidler, skal det ALDRI brukes løsemidler. Bruk en
myk, tørr klut til å fjerne fuktighet fra verktøyet før det lagres.
SERVICE
MERK: Demontering av laseren vil føre til at alle garantier på produktet
annulleres.
For å sikre produkt SIKKERHET og -PÅLITELIGHET, bør reparasjoner, ved-
likehold og justering utføres av autoriserte servicesentre. Sørg for at verktøyet
ditt betjenes av et kvalifisert serviceverksted som kun bruker originale reserve-
deler. Dette vil sikre at sikkerheten til verktøyet opprettholdes.
Service eller vedlikehold utført av ukvalifisert personell kan medføre en risiko for
skade. For å finne det nærmeste av DEWALT servicesentere, gå inn på www.
DEWALT.eu.
EKSTRAUTSTYR
ADVARSEL: Siden annet ekstrautstyr enn det som tilbys av DEWALT, ikke
har blitt testet med dette produktet, kan bruk av slikt ekstrautstyr med dette
verktøyet være farlig. For å redusere risikoen for skader, bør bare ekstrautstyr som
er anbefalt av DEWALT brukes med dette produktet. Ekstrautstyr som kan være
egnet for ett verktøy, kan bli farlig når det brukes på et annet verktøy. Ekstrautstyr
som anbefales å brukes sammen med verktøyet ditt er tilgjengelig mot ekstra
kostnad hos din lokale forhandler eller ditt autoriserte servicesenter. Hvis du
trenger hjelp til å finne noe ekstrautstyr, ta kontakt med
Følgende etikettprøvene er plassert på laserverktøyet ditt for å
informere degom laserklassen for din bekvemmelighet og sikkerhet. Se også
produktbruksanvisning for spesifikasjonene for den aktuelle produktmodusen.
SAMSVARSERKLÆRING
DEWALT Tool Co erklærer at CE-merket har blitt brukt til
dette produktet i samsvar med CE-direktivet (CE Marking
Directive 93/68/EEC).
Dette produktet er i samsvar med IEC 60825-1.
For flere detaljer, gå inn på www.D
EWALT.eu
VEDLIKEHOLD
For å opprettholde nøyaktigheten i ditt arbeid, må du sjekke
laseren ofte for å sikre at den er riktig kalibrert. Se instruksjoner for
Feltkalibreringssjekk i brukerhåndboken.
IEC 60825-1
LASERLASER
1
NORSK NORSK
48 49
Ikke kast batteriene inn i ild.
Hold batteriene utilgjengelige for barn.
Fjern batteriene hvis enheten ikke skal brukes på mange
måneder.
Endt levetid
IKKE kast dette produktet sammen med vanlig avfall.
Kast ALLTID batteriene i henhold til lokale retningslinjer.
RESIRKULER i tråd med lokale bestemmelser for
innsamling og destruksjon av elektrisk og elektronisk avfall i
henhold til WEEE-direktivet.
DEWALT
Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo
Tel: 45 25 13 00 Fax: 45 25 08 00
eller gå inn på vår nettside: www.DEWALT.eu
Verktøyet kan være forsynt med en magnetisk støttebrakett. Denne
braketten gjør at enheten kan monteres på en hvilken som helst
loddrett flate laget av stål eller jern ved hjelp av magneter som ligger på
baksiden av braketten.
FORSIKTIG: Ikke stå under laseren når den er montert med
magnetbraketten. Hvis laseren faller ned, kan dette føre til alvorlig
personskade eller at laseren blir skadet.
ELEKTRISK SIKKERHET
Bruk bare batterier som er spesiallaget sammen med batter-
idrevet verktøy. Bruk av andre batterier kan føre til en risiko for
brann.
ADVARSEL Batterier kan eksplodere eller lekke og føre til skade eller
brann. For å redusere denne risikoen:
Følg alle instruksjonene og advarslene på batterietiketten og
-pakken nøye.
Sett batteriene inn på riktig måte med hensyn til polaritet (+
og -), som er merket på batteriet og utstyret.
Ikke kortslutt batteripolene.
Ikke lad batteriene.
Ikke bland gamle og nye batterier. Erstatt alle på samme tid
med nye batterier av samme merke og type.
Fjern øyeblikkelig tomme batterier og kast dem i henhold til
lokale retningslinjer.
NORSK NORSK
50 51
GARANTI
DEWALT er sikre på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående
garanti for profesjonelle brukere av produktet. Denne garantien kommer i
tillegg til og påvirker ikke på noen måte dine kontraktmessige rettigheter
som en profesjonell bruker eller dine lovbestemte rettigheter som en privat
ikke-profesjonell bruker. Garantien gjelder innenfor medlemsstatene i Den
europeiske union og Det europeiske frihandelsområdet.
30 DAGERS FORNØYDGARANTI
Hvis du ikke er helt fornøyd med ytelsen til D
EWALT-verktøyet ditt, er det bare
å returnere det innen 30 dager, komplett med alle originale komponenter,
som kjøpt, til
kjøpsstedet, for å få full refusjon eller bytte. Produktet må ha vært utsatt for
rimelig slitasje og kjøpsbevis må fremlegges.
ETT ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT
Hvis du trenger vedlikehold eller service på D
EWALT-verktøyet ditt, har du rett
til én gratis service innen 12 måneder etter kjøpet. Dette vil bli utført gratis av
et autorisert DEWALT-verksted. Kjøpsbevis må fremlegges. Inkluderer arbeid.
Utelukker ekstrautstyr og andre reservedeler med mindre disse sluttet å
fungere under garantien.
ETT ÅRS FULL GARANTI
Hvis D
EWALT-produktet ditt blir ødelagt på grunn av feil materialer eller
ukyndig arbeid innen 12 måneder fra kjøpsdato, garanterer DEWALT å
erstatte alle defekte deler gratis eller - etter vårt skjønn - erstatte enheten
gratis forutsatt at:
• Produktet ikke er blitt misbrukt,
• Produktet har vært utsatt for rimelig slitasje,
• Reparasjoner ikke har blitt forsøkt utført av uautoriserte personer,
• Kjøpsbevis fremlegges,
• Produktet blir returnert komplett med alle de originale komponentene
Hvis du ønsker å gjøre et krav, ta kontakt med selger eller sjekk ditt nærmeste
autoriserte D
EWALT-serviceverksted i DEWALT-katalogen eller ta kontakt med
ditt DEWALT-kontor på adressen som er angitt i denne håndboken. En liste over
autoriserte DEWALT-verksteder og komplett informasjon om vår Etter-salget-
tjeneste er tilgjengelig på Internett på: www.DEWALT.eu
NORSK NORSK
52 53
Onnittelut!
Olet valinnut DEWALT-työkalun. Vuosien kokemus, huolellinen tuotekehtiys
ja innovaatio tekevät D
EWALT luotettavan kumppanin työkaluja käyttäville
ammattilaisille.
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla olevat määritelmät kuvaavat kunkin merkintäsanan vakavuusastetta.
Luo käyttöohje ja huomioi nämä symbolit.
VAARA: Osoittaa välittömästi vaarallisen tilanteen, jonka huomio-
imatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
VAROITUS: Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, jonka huo-
mioimatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
HUOMIOITAVAA:
Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, jonka
huomioimatta jättäminen saattaa aiheuttaa lievän tai kohtuullisen vamman.
HUOMIOITAVAA: Käytettynä ilman turvallisuushälytyssymbolia osoit-
taa mahdollisesti vaarallisen tilantaan, jonka huomioimatta jättäminen
saattaa aiheuttaa omaisuusvaurion.
JOS SINULLA ON KYSYMYKSIÄ TAI KOMMENTTEJA TÄSTÄ
TAI JOSTAIN MUUSTA D
EWALT-TYÖKALUSTA, SOITA
MAKSUTTOMAAN NUMEROON: PUH: 01753-56 70 55 FAKSI:
01753-57 21 12 TAI KÄY VERKKOSIVUILLAMME: www.D
EWALT.eu
VAROITUS:
Tapaturmariskien vähentämiseksi lue tämä turval-
lisuusopas käyttöohjeen lisäksi.
SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla olevat määritelmät kuvaavat kunkin merkintäsanan vakavuusastetta. Luo
käyttöohje ja huomioi nämä symbolit.
VAARA: Osoittaa välittömästi vaarallisen tilanteen, jonka
huomioimatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan
vamman.
VAROITUS: Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, jonka
huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan
vamman
HUOMIOITAVAA: Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, jonka
huomioimatta jättäminen saattaa aiheuttaa lievän tai kohtuullisen
vamman
HUOMAUTUS: Osoittaa henkilövammaan liittymättömän
käytännön, jonka huomioimatta jättäminen
saattaa
aiheuttaa
omaisuusvahingon.
Merkitsee sähköiskuriskiä.
Merkitsee tulipaloriskiä.
Lasereita koskevat turvallisuusohjeet
VAROITUS! Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet. Alla esitettyjen ohjeiden
laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan
henkilövamman.
Laserturvallisuus, huolto ja takuu
SUOMI SUOMI
54 55
VAROITUS! Lasersäteilylle altistuminen. Laservaakituskonetta ei saa
purkaa tai muutella. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Seurauksena voi olla vakava silmävamma.
VAROITUS! Vaarallista säteilyä. Tässä oppaassa esitetyista ohjeista
poikkeava käyttö, säädöt tai menettelyt voivat aiheuttaa vaarallisen säteily-
altistumisen.
Laserissa pitää käyttää ainoastaan sille erityisesti määritettyjä
paristoja. Muiden paristojen käyttö voi luoda tulipaloriskin.
Käyttämätöntä laseria on säilytettävä poissa lasten ja muiden lait-
teen käyttöön kouluttamattomien henkilöiden ulottuvilta.
Laserit voivat olla vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
Laitteen kanssa on käytettävä ainoastaan valmistajan laitemallia
varten suosittelemia lisävarusteita. Yhdelle laserille sopiva lisävarusteet
voivat aiheuttaa tapaturmavaaran käytettynä toisella laserilla.
Työkalun huollon saa suorittaa vain tehtävään sopiva huoltohen-
kilöstö. Pätemättömän henkilön suorittamat huolto- tai kunnossapitotoi-
met voivat aiheuttaa tapaturman. Lähin DEWALT-huoltokeskus löytyy
soittamalla numeroon: 01753-56 70 55 tai käymällä osoitteessa www.
DEWALT.eu.
Älä katso valosäteeseen tai käytä teleskoopin tai teodoliitin kaltai-
sia optisia työkaluja katsomaan lasersäteeseen. Seurauksena voi olla
vakava silmävamma.
Älä aseta laseria asentoon, joka voi tahallisesti tai tahattomasti
saada henkilön katsomaan lasersäteeseen. Seurauksena voi olla
vakava silmävamma.
Kytke laser pois päältä, kun se ei ole käytössä. Laserin jättäminen
päälle lisää lasersäteeseen katsomisen riskiä.
Älä pura lasertyökalua. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Älä muuttele laseria millään tavalla. Työkalun muuttaminen voi
aiheuttaa vaarallisen lasersäteilyaltistuksen.
Älä käytä laseria lasten läheisyydessä tai anna lasten käyttää lase-
ria. Seurauksena voi olla vakava silmävamma.
Aseta laser vakaasti tasaiselle pinnalle. Laserin kaatuminen voi vauri
-
oittaa laseria tai aiheuttaa vakavan tapaturman.
Tämä työkalu toimitetaan täysin koottuna. Tämä työkalu sisältää omi-
naisuuksia, jotka sallivat nopean ja helpon käyttöönoton. Lue ja ymmärrä
kaikki käyttöoppaan ohjeet ennen laitteen käyttöä.
Luokan 2 laserin säteelle altistumisen katsotaan olevan turvallista korkein-
taan 0,25 sekunnin ajan. Silmäluomen refleksit takaavat normaalisti riit-
tävän suojauksen.
Jäännösriskit
Seuraavat riskit ovat ominaisia tämän laitteen käytölle:
- lasersäteeseen katsomisen auheuttamat vammat.
MERKINNÄT
Varoitusmerkintöjä ei saa poistaa tai tärvellä.Jos merkinnät poistetaan,
käyttäjä tai muut henkilöt voivat vahingossa altistaa itsensä säteilylle.
Työkalussa oleva merkintä voi sisältää seuraavia symboleja.
V.............................volttia
mW .........................milliwattia
........................laservaroitussymboli
nm .......................... aallonpituus nanometreinä
Seuraavat kuvakkeet on esitetty työkalussa: Lue
käyttöopas ennen käyttöä -
laservaroitus
Älä katso lasersäteeseen.
SUOMI SUOMI
56 57
DeWALT-huoltokeskukset voivat suorittaa kalibrointitarkastukset ja muut
kunnossapitokorjaukset.
Kun laser ei ole käytössä, sitä tulee säilyttää mukana toimitetussa laiteko-
telossa. Laseria ei saa säilyttää alle -20 °C (-5 °F) tai yli 60 °C (140 °F)
lämpötiloissa.
Laseria ei saa säilyttää laitekotelossaan, jos laser on märkä. Laser tulee
ensin kuivata pehmeällä ja kuivalla liinalla.
PUHDISTAMINEN
Muoviset ulkopinnat ja osat voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Vaikka nämä
osat ovat liuottimenkestäviä, ÄLÄ KOSKAAN käytä liuotinaineita. Käytä pehm
-
eätä ja kuivaa liinaa poistamaan kosteus työkalun pinnalta ennen säilytykseen
asettamista.
HUOLTO
HUOMAUTUS: Viivalaserin purkaminen mitätöi kaikki tuotetta koskevat
takuut.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi kor-
jaukset, huoltotoimet ja säädöt tulee antaa valtuutettujen huoltokeskusten
tehtäväksi. Anna työkalusi tehtävään pätevään huoltohenkilöstön huollet-
tavaksi käyttäen ainoastaan alkuperäisiä vaihto-osia. Tämä takaa työkalun
turvallisuuden säilymisen.
Pätemättömän henkilön suorittamat huolto- tai kunnossapitotoimet voivat
aiheuttaa tapaturmariskin. Lähin DEWALT-huoltokeskus löytyy soittamalla
numeroon: 01753-56 70 55 tai käymällä osoitteessa www.DEWALT.eu
LISÄVARUSTEET
VAROITUS: Koska muita kuin DEWALT-yhtiön tarjoamia lisävarusteita
ei ole testattu tämän tuotteen kanssa, tällaisten lisävarusteiden
käyttö tämän työkalun kanssa voi olla vaarallista. Tapaturmariskin
vähentämiseksi ainoastaan D
EWALTin suosittelemia tuotteita saa
Seuraavat merkintänäytteet on sijoitettu lasertyökaluun kertomaan
laitteen laserluokitus käyttömukavuuden ja turvallisuuden lisäämiseksi. Katso
lisäksi tuotteen käyttöohjeesta oman laitteesi tuotekohtaiset tiedot.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
DEWALT Tool Co vakuuttaa, että CE-merkinnän vaatimuksia
on sovellettu tähän tuotteeseen CE-merkintää koskevan
direktiivin 93/68/ETY mukaisesti.
Tämä tuote täyttää standardin IEC 60825-1.
Katso lisätietoja osoitteesta www.D
EWALT.eu
KUNNOSSAPITO
Työn tarkkuuden ylläpitämiseksi tarkasta laser säännöllisesti sen
oikean kalibroinnin varmistamiseksi. Katso käyttöohjeen kohdan
Kalibrointitarkistus kenttäoloissa ohjeet.
LASERLASER
1
SUOMI SUOMI
IEC 60825-1
58 59
SÄHKÖTURVALLISUUST
Paristokäyttöisessä työkalussa tulee käyttää ainoastaan sille eri-
tyisesti määritettyjä paristoja. Muiden paristojen käyttö voi luoda
tulipaloriskin.
VAROITUS Paristot voivat räjähtää, vuotaa tai aiheuttaa vamman tai tulip-
alon. Tätä riskiä voidaan vähentää seuraavasti:
Noudata huolellisesti kaikkia pariston ja sen pakkauksen
ohjeita ja varoituksia.
Aseta paristot aina oikein päin niiden napaisuuden suhteen (+
ja -), pariston ja laitteen merkintöjen mukaisesti.
Älä lyhennä pariston kosketuspintoja.
Älä lataa paristoja.
Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin. Vaihda ne
kaikki samalla kertaa uusiin samanmerkkisiin ja -tyyppisiin
paristoihin.
Poista tyhjät paristot välittömästi ja hävitä ne paikallisten
määräysten mukaisesti.
Paristoja ei saa hävittää polttamalla.
Paristot on pidettävä pois lasten ulottuvilta.
Poista paristot, jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää moneen
kuukauteen
Käyttöiän päättyminen
ÄLÄ hävitä tätä tuotetta talousjätteen mukana.
Paristot on AINA hävitettävä paikallismääräysten
mukaisesti.
KIERRÄTÄ laite paikallisten sähkö- ja elektroniikkaromua
koskevien määräysten ja WEEE-direktiivin mukaisesti.
käyttää tämän tuotteen kanssa. Yhdelle työkalulle sopivat
lisävarusteet voivat olla vaarallisia käytettyinä toisessa työkalussa. Tätä
työkalua varten suositeltuja lisävarusteita on myytävänä paikallisella
jälleenmyyjällä tai valtuutetussa huoltokeskuksessa. Jos tarvitset apun
jonkin lisävarusteen löytämiseksi, ota yhteyttä osoitteella
D
EWALT
Tekniikantie 12, 02150 Espoo, Finland
Puh: 010 400 430 Faksi: 0800 411 340
tai käy verkkosivuillamme: www.DEWALT.eu
Työkalu saattaa olla varustettuna magneettisella tukikannakkeella.
Kannake sallii laitteen kiinnityksen mihin tahansa teräksestä tai raudasta
valmistettuun pystypintaan käyttäen magneetteja, jotka sijaitsevat
kannakkeen takana.
HUOMIOITAVAA: Älä seiso laserin alapuolella, kun se on kiinnitetty
magneettikannakkeella. Laserin putoaminen voi aiheuttaa vakavan
vamman tai vaurioittaa laseria.
SUOMI SUOMI
60 61
TAKUU
DEWALT luottaa tuotteidensa laatuun ja tarjoaa erinomaiset takuun tämän
tuotteen ammattilaiskäyttäjille. Tämä takuuilmoitus on lisäys eikä millään tavalla
vaaranna sopimusoikeuksiasi ammattilaiskäyttäjänä tai lakisääteisiä oikeuksiasi
yksityisenä ei-ammattilaiskäyttäjänä. Takuu on voimassa Euroopan unionin
jäsenmaiden ja Euroopan vapaakauppa-alueen sisällä.
30 PÄIVÄN RISKITÖN TYYTYVÄISYYSTAKUU
Jos et ole täysin tyytyväinen D
EWALT-työkalusi toimintaan, sinun tarvitsee vain
palauttaa se 30 päivän kuluessa kaikkine alkuperäisinä osineen, sellaisina kuin
ne olivat ostohetkellä, ostopaikkaan saadaksesi täyden hyvityksen tai uuden
tuotteen. Tuotteen kulumisen tulee olla kohtuullista ja tuotteesta on voitava
esittää ostokuitti.
YHDEN VUODEN ILMAINEN HUOLTOSOPIMUS
Jos D
EWALT-työkalua pitää kunnostaa tai korjasta ostohetkeä seuraavien 12
kuukauden kuluessa, sinulla on oikeus yhden vuoden ilmaiseen huoltoon.
Huoltotoimet suoritetaan ilmaiseksi valtuutetun DEWALT-korjausedustajan
toimesta. Ostokuitti on voitavat esittää tässä yhteydessä. Sisältää työkulut.
Ei sisällä lisävarusteita ja varaosia, elleivät ne ole menneet rikki takuun
alaisuudessa.
YHDEN VUODEN TÄYSTAKUU
Jos D
EWALT-tuote osoittautuu vialliseksi materiaali- tai valmistusvian vuoksi 12
kuukauden kuluessa ostopäivästä, DEWALT takaa vaihtavansa kaikki vialliset
osat ilmaiseksi tai – harkintamme mukaan – vaihtamaan laitteen ilmaiseksi,
edellyttäen että:
• Tuotetta ei ole käytetty väärin.
• Tuotteen kuluminen on ollut kohtuullista.
• Valtuuttomat henkilöt eivät ole yrittäneet suorittaa korjauksia.
• Ostokuitti esitetään.
• Tuote palautetaan kokonaan ja kaikkien alkuperäisosiensa kanssa.
Jos haluat esittää takuuvaatimuksen, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tarkista
lähimmän valtuutetun D
EWALT-korjausedustajan sijainti DEWALT-luettelosta
tai ota yhteys DEWALT-toimistoon tässä oppaassa esitetyssä osoitteessa.
Valtuutettujen DEWALT-korjausedustajien lista ja täydet tiedot after-sales-
palvelustamme ovat saatavana Internetissä osoitteessa: www.DEWALT.eu
SUOMI SUOMI
62 63
Gratulerar!
Du har valt ett verktyg från DEWALT. Mångårig erfarenhet samt grundlig och
innovativ produktutveckling gör D
EWALT till en av marknadens tillförlitligaste
samarbetspartners för professionella verktygsanvändare.
Definitioner: Säkerhetsanvisningar
Definitionerna nedan beskriver säkerhetsnivån för respektive signalord.
Vänligen läs handboken och lägg märke till dessa symboler.
FARA: Påvisar en överhängande fara som, om den inte undviks,
kommer att orsaka dödsfall eller allvarliga skador.
VARNING: Påvisar en potentiellt farlig situation som, om den inte
undviks, kan komma att orsaka dödsfall eller allvarliga skador.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET:
Påvisar en potentiellt farlig situation som,
om den inte undviks, kan komma att orsaka mindre eller måttliga skador.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Påvisar, när den förekommer utan varn-
ingssymbol, en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan
komma att orsaka egendomsskada.
RING OSS OM DU HAR NÅGRA FRÅGOR ELLER KOMMENTARER
OM DETTA ELLER NÅGOT ANNAT VERKTYG FRÅN D
EWALT PÅ:
TEL: +44 1753 567 055 FAX: +44 1753 572 112 ELLER BESÖK VÅR
WEBBPLATS: www.D
EWALT.eu
VARNING:
Läs dessa säkerhetsanvisningar tillsammans med
Bruksanvisningen för att minska risken för skador.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH ANVISNINGAR FÖR
FRAMTIDA BEHOV
Definitioner: Säkerhetsanvisningar
Definitionerna nedan beskriver säkerhetsnivån för respektive signalord. Vänligen
läs handboken och lägg märke till dessa symboler.
FARA: Påvisar en överhängande fara som, om den inte undviks,
kommer att orsaka dödsfall eller allvarliga skador.
VARNING: Påvisar en potentiellt farlig situation som, om den inte
undviks, kan komma att orsaka dödsfall eller allvarliga skador.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Påvisar en potentiellt farlig situation som,
om den inte undviks,
kan komma att
orsaka mindre eller måttliga
skador.
NOTERA: Påvisar ett beteende ej relaterat till personskada
som, om det inte undviks, kan komma attt orsaka skada på
egendom.
Påvisar risk för elektrisk stöt.
Påvisar brandfara.
Säkerhetsinstruktioner för laserapparater
VARNING! Läs och förstå alla anvisningar. Underlåtenhet att följa
anvisningarna nedan kan orsaka elektrisk stöt, brand och/eller
allvarlig personskada.
Lasersäkerhet, underhåll och garanti
SVENSKA SVENSKA
64 65
VARNING! Exponering för laserstrålning. Ta inte isär eller modifiera
laserverktyget. Det finns inga delar inuti som kan repareras av användaren.
Isärtagning kan orsaka allvarlig ögonskada.
VARNING! Farlig strålning. Att använda andra kontroller, inställningar eller
tillvägagångssätt än de som beskrivs i denna bruksanvisning kan orsaka
farlig strålningsexponering.
Använd enbart specifikt avsedda batterier till verktyget. Att använda
andra batterier kan medföra brandfara.
Förvara laserverktyget utom räckhåll för barn och annan outbildad
personal när det inte används.
Laserverktyg kan vara farliga i händerna på outbildade användare.
Använd bara tillbehör som rekommenderas av tillverkaren för just
din modell. Tillbehör som passar till en typ av laserverktyg kan medföra
skaderisk om de används till en annan.
Reparation av verktyget får bara utföras av kvalificerad personal.
Reparation eller underhåll utförd av okvalificerad personal kan orsaka per-
sonskada. För att få reda på närmaste servicecenter för DEWALT, ring tel:
+44 1753 567 055 eller gå till www.DEWALT.eu.
Titta inte in i laserstrålen och använd inte optiska hjälpmedel
såsom teleskop eller kikare för att se på laserstrålen. Det kan orsa-
ka allvarlig ögonskada.
Placera inte laserverktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt
kan titta in i laserstrålen. Det kan orsaka allvarlig ögonskada.
Stäng av lasern när den inte används. Att lämna lasern på ökar risken
för att någon ska titta in i laserstrålen.
Ta inte isär laserverktyget. Det finns inga delar inuti som kan repareras
av användaren.
Modifiera inte laserverktyget på något sätt. Att modifiera verktyget
kan orsaka exponering för farlig laserstrålning.
Använd inte laserverktyget i närheten av barn och låt inte barn
använda laserverktyget. Det kan orsaka allvarlig ögonskada.
Placera verktyget stadigt på en vågrät yta. Skada på verktyget eller
allvarlig personskada kan bli följden om laserverktyget faller.
Verktyget levereras färdigmonterat. Verktyget har utformats med funk
-
tioner som gör det snabbt och enkelt att komma igång. Vänligen läs och
förstå alla anvisningar i denna bruksanvisning före användning.
Exponering för laserstrålen från en klass 2 laser anses ofarligt under max-
imalt 0,25 sekunder. Ögonlockens blinkreflex ger i allmänhet tillräckligt
skydd
Kvarstående risker
Följande risker föreligger vid användande av detta verktyg:
skador som orsakas av att man tittar in i laserstrålen.
MÄRKNING
Ta inte bort eller förstör varningsetiketter. Om varningsmärkningen tas
bort kan användaren eller andra oavsiktligt utsätta sig för strålning.
Märkningen på ditt verktyg kan innehålla följande symboler.
V.............................volt
mW .........................milliwatt
........................varningssymbol för laser
nm .......................... våglängd i nanometer
Följande piktogram finns på verktyget: Läs
Bruksanvisningen före användning
Laservarning
Titta inte in i laserstrålen.
SVENSKA SVENSKA
66 67
Kalibreringskontroll och annat underhåll och reparationer kan utföras hos
D
EWALT servicecenter.
Förvara laserverktyget i sin förvaringslåda när det inte används. Förvara
inte laserverktyget vid temperatur under -20°C eller över 60°C.
Förvara inte laserverktyget i sin förvaringslåda om det är vått. Torka först av
laserverktyget med en mjuk torr trasa.
RENGÖRING
Utvändiga plastytor kan rengöras med en fuktig trasa. Använd ALDRIG lös-
ningsmedel, trots att dessa delar är resistenta mot lösningsmedel. Använd en
mjuk torr trasa för att torka bort all fukt från verktyget före förvaring.
SERVICE
OBS: Att ta isär verktyget gör att alla produktgarantier blir ogiltiga.
För att säkerställa produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET, ska
alla reparationer, allt underhåll och alla justeringar utföras på ett auktoriserat
servicecenter. Lämna ditt verktyg för service hos en kvalificerad reparations-
tekniker och använd enbart identiska utbytesdelar. Detta säkerställer att
verktygets säkerhet bibehålls.
Reparation eller underhåll utförd av okvalificerad personal kan orsaka per-
sonskada. För att få reda på ditt närmaste servicecenter för DEWALT, ring tel:
+44 1753 567 055 eller gå till www.DEWALT.eu.
TILLBEHÖR
VARNING: Eftersom tillbehör som inte kommer från DEWALT inte
testats med denna produkt kan de vara farliga att använda tillsammans
med verktyget. För att minska risken för skador bör endast tillbehör
som rekommenderas av D
EWALT användas med denna produkt.
Tillbehör som passar till en typ av laserverktyg kan medföra skaderisk
om de används
Följande märkningsexempel finns på ditt laserverktyg som information
om verktygets laserklassning för din vetskap och säkerhet. Se också sidan 1
och sidan 2 för information på ditt lands språk. Vänligen se också produktens
bruksanvisning för specifika detaljer om just din modell.
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
DEWALT Tool Co förklarar härmed att denna produkt är
CE-märkt i överensstämmelse med CE märkningsdirektiv
93/68/EEC.
Denna produkt överensstämmer med IEC 60825-1.
För vidare information vänligen gå till www.D
EWALT.eu
UNDERHÅLL
Kontrollera laserverktygets kalibrering regelbundet för att bibehålla nog-
grannheten i ditt arbete. Se instruktionerna för kalibrering i fält i din bruks-
anvisning.
LASERLASER
1
SVENSKA SVENSKA
IEC 60825-1
68 69
ELEKTRISK SÄKERHET
Använd batteridrivna verktyg enbart med batterier som är speci-
fikt avsedda för verktyget. Att använda andra batterier kan med-
föra brandfara.
VARNING Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka personska-
da eller brand. För att minska dessa risker:
Följ noggrant alla anvisningar och varningstexter på batteri
och förpackning.
Sätt alltid i batterierna åt rätt håll med avseende på polaritet
(+ och -) som är markerat på batteri och utrustning.
Kortslut inte batterianslutningarna.
Ladda inte batterierna.
Blanda inte gamla och nya batterier. Byt ut alla batterier sam
-
tidigt mot nya av samma märke och typ.
Ta ur batterier som tagit slut och kassera dem i enlighet med
lokala föreskrifter.
Elda inte upp förbrukade batterier.
Håll batterier utom räckhåll för barn.
Ta ur batterierna om verktyget inte ska användas på flera
månader.
Kassering
Kassera INTE denna produkt som hushållsavfall.
Kassera ALLTID batterier i enlighet med lokala föreskrifter.
VÄNLIGEN lämna till ÅTERANVÄNDNING i enlighet med
lokala föreskrifter för insamling och kassering av elektriskt
och elektroniskt avfall enligt EU:s WEEE-direktiv
till en annan modell. Tillbehör som är rekommenderade att användas
med ditt verktyg finns att köpa hos din lokala leverantör eller
auktoriserade servicecenter. Om du behöver hjälp med att hitta något
tillbehör, kontakta
D
EWALT
Box 94, 431 22 Mölndal
Tel: 031 68 61 00 Fax: 031 68 60 08
eller besök vår webbplats: www.DEWALT.eu
Ditt verktyg kan vara utrustat med ett magnetfäste. Detta fäste gör att
verktyget kan fästas på alla upprättstående ytor av järn eller stål med
hjälp av magneterna på det svängbara fästets baksida.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Stå inte under laserverktyget när det är
fäst med magnetfästet. Allvarlig personskada eller skada på verktyget
kan inträffa om det faller ner.
SVENSKA SVENSKA
70 71
GARANTI
DEWALT är övertygade om produktens kvalitet och lämnar en enastående
garanti till professionella produktanvändare. Denna garanti gäller utöver dina
kontraktuella rättigheter som professionell användare samt dina lagstadgade
rättigheter som privatanvändare. Garantin gäller inom området för Europeiska
Unionens medlemsländer och inom Europeiska Frihandelsområdet.
30 DAGARS NÖJD-KUND GARANTI
Om du inte är helt nöjd med prestanda hos ditt verktyg från D
EWALT, lämna
helt enkelt tillbaka det inom 30 dagar, tillsammans med alla originaltillbehör,
i samma skick som vid köpet, till inköpsstället för att få pengarna tillbaka
eller produkten utbytt. Produkten måste ha normalt slitage och kvitto eller
motsvarande inköpsbevis måste uppvisas.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS KOSTNADSFRI SERVICE
Om du behöver service eller underhåll av ditt verktyg från D
EWALT inom
12 månader från inköpet är du berättigad till en kostnadsfri service. Den
utförs kostnadsfritt vid något av D
EWALT:s auktoriserade reparationsställen.
Inköpsbevis måste uppvisas. Arbetskostnad ingår. Tillbehör och reservdelar
ingår inte såvida de inte faller under garantin.
ETT ÅRS GARANTI
inom 12 månader från inköpsdatum, garanterar D
EWALT att byta ut alla
felaktiga delar utan kostnad eller – enligt vårt gottfinnande – byta ut verktyget
under förutsättning att:
• Produkten inte missbrukats;
• Produkten utsatts för normalt slitage;
• Inga reparationer eller försök till reparationer utförts av oauktoriserad
personal;
• Inköpsbevis kan uppvisas.
• Produkten återlämnas komplett med alla originaldelar
Om du vill göra garantianspråk, kontakta din försäljare eller närmaste
auktoriserade reparationsställe för D
EWALT som finns i DEWALT-katalogen eller
kontakta DEWALT:s kontor på den adress som anges i denna bruksanvisning.
En förteckning över DEWALT:s auktoriserade reparationsställen och all
information om vår kundtjänst finns tillgänglig på internet: www.DEWALT.eu
SVENSKA SVENSKA
72 73
¡Felicidades!
Ha elegido una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia, un
desarrollo exhaustivo del producto y la innovación hacen de D
EWALT uno de
los socios más fiables para los usuarios de herramientas profesionales.
Definiciones: Directrices de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad de cada
texto de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, si no se
evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica
una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede cau-
sar daños en la propiedad.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTO
O DE CUALQUIER HERRAMIENTA D
EWALT, LLÁMENOS AL TEL.:
01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 O VISITE NUESTRO SITIO
WEB: www.D
EWALT.eu
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea este
Manual de seguridad así como el Manual instrucciones del ope
-
rador.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
Definiciones: Directrices de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad de cada texto de
señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, si no se
evita causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita,
puede
causar lesiones menores o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones
personales que, si no se evita, puede causar daños en la
propiedad.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
Instrucciones de seguridad para láseres
¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones. Si no se
siguen todas las instrucciones listadas a continuación pueden
producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones perso-
nales graves.
Seguridad, mantenimiento y garantía del láser
ESPAÑOL ESPAÑOL
74 75
¡ADVERTENCIA! Exposición a radiación de láser. No desmonte ni modi-
fique el nivel de láser. No hay piezas en el interior que puedan ser reparadas
por el usuario. Pueden producirse lesiones oculares graves.
¡ADVERTENCIA! Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la
realización de procedimientos distintos de los aquí especificados puede cau
-
sar una exposición peligrosa a la radiación.
Utilice el láser solo con las pilas específicamente diseñadas. El uso
de cualquier otra pila puede causar un riesgo de incendio.
Guarde el láser inactivo fuera del alcance de niños y de otras per-
sonas no formadas. Los láseres pueden ser peligrosos en manos de
usuarios no formados.
Utilice solo accesorios recomendados por el fabricante para su
modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para un láser, pueden
significar un riesgo de lesión cuando se utilizan en otro láser.
Solo el personal de reparación cualificado debe realizar las revisio-
nes de la herramienta. Las revisiones o mantenimientos realizados por
personal no cualificado pueden causar lesiones. Para localizar su centro
de servicio DEWALT más próximo llame al Tel.: 01753-56 70 55 o vaya a
www.DEWALT.eu.
No se sitúe dentro del alcance del haz ni utilice herramientas ópti-
cas como un telescopio ni se mueva para mirar el haz del láser.
Pueden producirse lesiones oculares graves.
No coloque el láser en una posición que pueda causar que alguien
se sitúe intencionadamente o no dentro del haz del láser. Pueden
producirse lesiones oculares graves.
Apague el láser cuando no se utilice. Dejar el láser encendido aumenta
el riesgo de situarse dentro del haz del láser.
No desmonte la herramienta láser. No hay piezas en el interior que
puedan ser reparadas por el usuario.
No modifique el láser de ninguna manera. Modificar la herramienta
puede causar una exposición peligrosa a la radiación del láser.
No opere el láser alrededor de niños ni permita a los niños que
hagan funcionar el láser. Pueden producirse lesiones oculares graves.
Coloque el láser con seguridad sobre una superficie nivelada. Si el
láser cae, pueden producirse daños en el láser o lesiones graves.
Esta herramienta se entrega totalmente montada. Esta herramienta
se ha diseñado con características que permiten una configuración rápida
y fácil. Lea y entienda todas las instrucciones del manual de instrucciones
antes de la utilización.
Una exposición al haz de un láser de Clase 2 se considera segura durante
un máximo de 0,25 segundos. Los reflejos de los párpados proporcionarán
normalmente una protección adecuada.
Riesgos residuales
Los siguientes riesgos son inherentes al uso de este dispositivo:
– lesiones causadas por situarse dentro del alcance del haz del láser.
ETIQUETADO
No retire ni desfigure etiquetas de advertencia Si se retiran etiquetas,
los usuarios u otros pueden exponerse inadvertidamente a la radiación.
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V.............................voltios
mW .........................milivatios
........................símbolo de advertencia del láser
nm .......................... longitud de onda en nanómetros
Se muestran los siguientes pictogramas en la herramienta:
Lea el manual de instrucciones antes del uso
Advertencia de láser
No se sitúe dentro del alcance del haz del láser.
ESPAÑOL ESPAÑOL
76 77
MANTENIMIENTO
Para mantener la precisión de su trabajo, compruebe a menudo el láser
para asegurarse de que está calibrado adecuadamente. Vea Calibración
de Campo. Compruebe las instrucciones en su Manual del Operador.
Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimien
-
to pueden realizarse en los centros de servicio DEWALT.
Cuando no lo utilice, guarde el láser en la caja del kit proporcionada. No
guarde su láser a temperaturas por debajo de -20°C (-5°F) o por debajo
de 60°C (140°F).
No guarde su láser en la caja del kit si el láser está húmedo. El láser debe
secarse primero con un trapo seco suave.
LIMPIEZA
Las piezas exteriores de plástico pueden limpiarse con un trapo húmedo.
Aunque estas piezas son resistentes a los disolventes, no utilice NUNCA
disolventes. Utilice un trapo suave y seco para eliminar la humedad de la
herramienta antes de guardarla.
SERVICIO
NOTA: El desmontaje del nivel del láser anulará todas las garantías del
producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las repara-
ciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarse en centros de servicio
autorizados. Su herramienta debe ser revisada por un reparador cualificado
que utilice solo piezas de recambio idénticas. Eso garantizará la seguridad
de la herramienta.
El servicio o el mantenimiento realizados por personal no cualificado pueden
crear un riesgo de lesiones. Para localizar su centro de servicio DEWALT más
cercano vaya a www.DEWALT.eu
Las siguientes muestras de etiquetas están colocadas en su
herramienta láser para informarle acerca de la clase de láser por su
comodidad y seguridad. Consulte también el Manual de instrucciones del
producto para conocer las especificidades de su modo de producto
particular.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
The DEWALT Tool Co declara que la marca CE se ha
aplicado a este producto de conformidad con la Directiva de
marcado de la CE 93/68/EEC.
Este producto es conforme a IEC 60825-1.
Para más detalles, consulte con www.D
EWALT.eu
IEC 60825-1
LASERLASER
1
ESPAÑOL ESPAÑOL
78 79
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar, o tener pérdidas, y pueden
causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
Siga cuidadosamente todas instrucciones y advertencias de
la etiqueta y del paquete de la pila.
Inserte siempre correctamente las pilas en relación con la
polaridad (+ y -), marcada en la pila y en el equipo.
No cortocircuite los terminales de la pila.
No cargue las pilas.
No mezcle pilas viejas y nuevas. Sustitúyalas todas al mismo
tiempo inmediatamente por pilas nuevas y que sean de la
misma marca y tipo.
Retire las pilas agotadas inmediatamente y deséchelas
según las normas locales.
No deseche las pilas en el fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Retire las pilas si el aparato no va a utilizarse durante varios
meses.
Final de la vida útil
NO deseche este producto con el desperdicio doméstico.
Deseche SIEMPRE las pilas según las normas locales.
RECÍCLELAS de conformidad con las disposiciones
locales de recogida y eliminación de desechos eléctricos y
electrónicos según la Directiva WEEE.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Como los accesorios, distintos de los ofrecidos
por D
EWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales
accesorios con esta herramienta puede ser peligroso. Para reducir el
riesgo de lesiones, solo deben utilizarse accesorios recomendados
por D
EWALT con este producto. Los accesorios que pueden ser
adecuados para una herramienta, pueden convertirse en peligrosos
cuando se usan en otra herramienta. Los accesorios recomendados
para su uso con su herramienta están disponibles con un coste extra
en su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con
D
EWALT
210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD
Tel.: 01753-56 70 55 Fax: 01753-57 21 12
o visite nuestro sitio web: www.DEWALT.eu
Su herramienta puede suministrarse con un soporte magnético. Este
soporte permite montar la unidad en cualquier superficie vertical de
acero o hierro utilizando los imanes situados en la parte trasera del
soporte.
PRECAUCIÓN: No permanezca debajo del láser cuando esté
montado con el soporte magnético. Si el láser cae pueden producirse
lesiones personales graves o daños en el láser.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Utilice una herramienta alimentada con pilas únicamente con las
pilas específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra pila
puede suponer un riesgo de incendio.
ESPAÑOL ESPAÑOL
80 81
GARANTÍA
DEWALT confía en la calidad de sus productos y ofrece una garantía excelente
para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es
complementaria y no perjudica en forma alguna sus derechos contractuales
como usuario profesional o sus derechos legales como usuario privado no
profesional. La garantía es válida en los territorios de los Estados Miembros de
la Unión Europea y en el Área de Llibre Comercio Europea.
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO DE 30 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta
D
EWALT, simplemente devuélvala completa en 30 días con todos los
componentes originales, tal y como fue comprada, en el punto de compra,
para su sustitución o reembolso completo. El producto debe haber sufrido un
desgaste leve y debe presentarse una prueba de compra.
CONTRATO DE SERVICIO GRATUITO DE UN AÑO
Si necesita mantenimiento o servicio para su herramienta D
EWALT, en los
12 meses siguientes a la compra, tiene derecho a una revisión gratuita. Se
realizará gratuitamente en un reparador DEWALT autorizado. Debe presentarse
una prueba de compra. Incluye la mano de obra. Excluye accesorios y piezas
de recambio salvo que hayan fallado bajo garantía.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Si su producto D
EWALT resulta que es defectuoso debido a un fallo de los
materiales o de mano de obra en los 12 meses siguientes a partir de la
fecha de la compra, DEWALT garantiza la sustitución de todas las piezas
defectuosas gratuitamente o – a su discreción – la sustitución gratuita de la
unidad siempre que:
• El producto no haya sido mal utilizado;
• El producto haya sido objeto de desgaste leve;
• No se haya intentado reparar por personas no autorizadas;
• Se haya presentado una prueba de compra;
• El producto se devuelva completo con todos los componentes originales.
Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto con su vendedor o
compruebe la ubicación de su reparador D
EWALT más cercano en el catálogo
de DEWALT o póngase en contacto con su oficina DEWALT en la dirección
indicada en este manual. Hay disponible una lista de reparadores DEWALT y los
datos completos de su servicio postventa en Internet en: www.DEWALT.eu
ESPAÑOL ESPAÑOL
82 83
Congratulazioni!
Lei ha scelto un utensile DEWALT. Anni di esperienza, attento sviluppo di
prodotti e innovazione rendono la D
EWALT uno dei partner più affidabili per
i professionisti.
Definizioni: Linee Guide di Sicurezza
Le definizioni di seguito descrivono il livello di gravità implicato da
ogni definizione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti
simboli.
PERICOLO: Indica una situazione immediatamente pericolosa che,
se non evitata, causerà morte o gravi lesioni.
AVVERTENZE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrà causare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE:
Indica un situazione potenzialmente pericolosa che, se
non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate.
PRECAUZIONE: Utilizzata senza il simbolo di allerta sicurezza
questa parola indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se
non evitata, potrà risultare in danni alla proprietà.
PER EVENTUALI DOMANDE O COMMENTI SU QUESTO O
QUALSIASI ALTRO UTENSILE D
EWALT, CHIAMARE I NUMERI: TEL:
01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 O VISITATE IL NOSTRO SITO
WEB:
www.DEWALT.eu
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di lesioni, leggere il presente
Manuale di Sicurezza e il Manuale d’istruzioni dell’operatore.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E
ISTRUZIONI PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI
Definizioni: Linee guida di sicurezza
Le definizioni di seguito descrivono il livello di gravità implicato da ogni
definizione. Leggere il manuale e prestare attenzione a questi simboli.
PERICOLO: Indica una situazione immediatamente pericolosa che,
se non evitata, causerà morte o gravi lesioni.
AVVERTENZE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrà causare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE
: Indica un situazione potenzialmente pericolosa che, se
non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate.
NOTA: Indica una situazione non legata a lesioni a persone che,
se non evitata, potrà causare danni a cose.
Indica rischio di scosse elettriche
Indica rischio di incendi.
Istruzioni di sicurezza per i laser
AVVERTENZE! Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La
mancata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrà risultare in
scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni a persone.
Informazioni di Sicurezza, Manutenzione e Garanzia
ITALIANO ITALIANO
84 85
AVVERTENZE! Esposizione a raggi laser. Non smontare o modificare il
livello del laser. L’utensile non comprende parti riparabili. In caso contrario si
potranno riportare gravi lesioni agli occhi.
AVVERTENZE! Radiazioni pericolose. Utilizzare controlli, regolazioni o
procedure diverse da quelle indicate nel presente manuale potranno causare
esposizione a radiazioni.
Utilizzare il laser solo con le batterie specificatamente indicate con
questo utensile. Utilizzare altre batterie potrà causare rischi di incendio.
Riporre il laser lontano dalla portata dei bambini o di altre persone
non autorizzate al suo utilizzo.
I laser possono essere pericolosi se utilizzati da persone non autorizzate.
Utilizzare solo accessori raccomandati dalla ditta produttrice
dell’utensile acquistato. Accessori idonei per un laser, potranno causare
rischi di lesioni se utilizzati con un altro laser.
Le operazioni di manutenzione dovranno essere svolte solo da
personale qualificato. Eventuali operazioni di manutenzione e riparazione
svolte da persone non autorizzate potranno causare lesioni. Per individuare
il più vicino centro servizi D
EWALT chiamare il numero Tel: o visitare il sito
www.D
EWALT.eu.
Non fissare direttamente il raggio nè utilizzare strumenti ottici come
un telescopio o controlli per guardare il raggio laser. In caso contrario
si potranno riportare gravi lesioni agli occhi.
Non posizionare il laser in modo che eventuali osservatori possano
finire per fissare intenzionalmente o non intenzionalmente il raggio
laser. In caso contrario si potranno riportare gravi lesioni agli occhi.
Spegnere il laser quando non viene utilizzato. Lasciare il laser acceso
aumenterà I rischi derivanti dal fissare il raggio laser.
Non smontare l’utensile laser. L’utensile non presenta parti riparabili.
Non modificare in alcun modo il laser. Modificare l’utensile potrà cau
-
sare gravi lesioni da esposizione a raggi laser.
Non mettere in funzione il laser accanto a bambini nè lasciare che i
bambini lo mettano in funzione. In caso contrario si potranno riportare
gravi lesioni agli occhi.
Posizionare il laser in modo sicuro su una superficie piatta. Si potrà
danneggiare il laser o riportare gravi lesioni se l’utensile cade.
Questo utensile viene venduto completamente montato. Questo
utensile è stato progettato con caratteristiche che permettono di montarlo
in maniera facile e veloce. Leggere tutte le istruzioni all’interno del manuale
prima dell’utilizzo.
Si considera sicura una esposizione a un raggio laser di Classe 2 per
un massimo di 0.25 secondi. I riflessi delle palpebre forniscono di solito
un’adeguata protezione.
Rischi residui
I seguenti rischi sono legati all’utilizzo del dispositivo:
– lesioni causate dal guardare direttamente il raggio laser.
ETICHETTE
Non rimuovere né alterare le etichette di avvertenze. Se le etichette
vengono rimosse, utenti o eventuali osservatori potranno inavvertitamente
venire esposti a radiazioni.
L’etichetta sull’utensile potrà includere i seguenti simboli.
V.............................volt
mW .........................milliwatt
........................simbolo di avvertimento del laser
nm .......................... lunghezza d’onda in nanometri
I seguenti pittogrammi sono indicati sull’utensile:
Leggere il manuale di istruzioni prima dell’utilizzo
Avvertenze laser
Non fissare il raggio laser.
ITALIANO ITALIANO
86 87
I seguenti esempi di etichette si trovano sull’utensile laser per
informare l’utente della classe laser per la comodità e sicurezza dell’utente
stesso. Far riferimento al Manuale d’istruzioni del prodotto per le specifiche
riguardanti il proprio prodotto.
LASERLASER
1
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
LA DEWALT Tool Co dichiara che il simbolo CE è stato
applicato a questo prodotto secondo quanto indicato dalla
Direttiva di Marcatura CE 93/68/EEC.
Questo prodotto è conforme agli standard IEC 60825-1.
Per ulteriori indicazioni far riferimento al sito www.D
EWALT.
eu
MANUTENZIONE
Per garantire un lavoro di accuratezza e precisione, controllare spesso il
laser per assicurarsi che sia adeguatamente calibrato. Leggere il capitolo
Controllo Campo di Calibrazione nel Manuale d’istruzioni.
I controlli di calibrazione e altre riparazioni di manutenzione potranno
essere svolte dai centri di manutenzione D
EWALT.
Quando il dispositivo non viene utilizzato, riporre il laser nella scatola del kit
fornita. Non riporre il laser a temperature inferiori ai -20°C (-5°F) o superiori
ai 60°C (140°F).
Non riporre il dispositivo a laser nella scatola del kit se è bagnato.
Asciugare prima il dispositivo con un panno soffice e asciutto.
OPERAZIONI DI PULIZIA
Le parti esterne potranno essere pulite con un panno umido. Queste parti
sono resistenti ai solventi, ma non utilizzarli MAI. Utilizzare un panno morbido
asciutto per rimuovere l’umidità dall’utensile prima di riporlo.
MANUTENZIONE
NOTE: Smontare la livella laser invaliderà tutte le garanzie sul prodotto.
Per assicurare la SICUREZZA e AFFIDABILITÀ del prodotto, eventuali
operazioni di riparazione, manutenzione e regolazione dovranno essere svolte
da un centro servizi autorizzato. Far svolgere le operazioni di manutenzione
sull’utensile a una persona qualificata utilizzando solo parti di ricambio iden-
tiche. Ciò garantirà la sicurezza dell’utensile.
Le operazioni di manutenzione o riparazione svolte da personale non quali-
ficato potranno risultare in rischi di lesioni. Per individuare il centro servizi
DEWALT più vicino visitare il sito www.DEWALT.eu.
ITALIANO ITALIANO
IEC 60825-1
88 89
SICUREZZA ELETTRICA
Utilizzare un utensile a batteria solo con le batterie specificata-
mente indicate. L’utilizzo di qualsiasi altra batteria potrà causare i
rischi di incendio.
AVVERTENZE: Le batterie possono esplodere, perdere liquidi, o cau-
sare lesioni o incendi. Per ridurre il rischio:
Seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze
sull’etichetta della batteria e sull’involucro.
Inserire sempre le batterie correttamente rispettando la polar
-
ità (+ and -), indicata sulla batteria e sull’utensile.
Non cortocircuitare i terminali della batteria.
Non caricare le batterie.
Non mescolare batterie vecchie e nuove. Sostituirle tutte allo
stesso tempo con batterie nuove di marca e tipo identico.
Rimuovere le batterie scariche immediatamente e smaltirle
secondo le norme locali.
Non smaltire le batterie nel fuoco.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene utilizzato per
molto tempo.
Smaltimento
NON smaltire questo prodotto assieme ai rifiuti domestici.
Smaltire SEMPRE le batterie seguendo le norme locali.
PROCEDERE A RICICLARE le batterie seguendo le norme
locali riguardanti la raccolta e lo smaltimento di rifiuti elettrici
ed elettronici secondo quando indicato dalla Direttiva
WEEE (Direttiva sullo smaltimento del rifiuti elettrici ed
elettronici).
ACCESSORI
AVVERTENZE: Dal momento che accessori diversi da
quelli offerti dalla DEWALT non sono stati testati con il presente
prodotto, l’utilizzo degli stessi con questo utensile potrà risultare
pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare solo accessori
DEWALT raccomandati. Accessori adatti per un utensile
potranno diventare rischiosi se utilizzati con un altro utensile.
Gli accessori raccomandati per essere utilizzati con il proprio utensile
sono disponibili separatamente dal proprio rivenditore di fiducia o
presso un centro servizi autorizzato. In caso di assistenza nell’individuare
eventuali accessori, contattare
D
EWALT
via Energypark 6, 20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353 / 39 039 9590200 Fax: 39 039 9590313
o visitare il nostro sito web all’indirizzo: www.dewalt.it
L’utensile potrà essere venduto con una staffa di supporto magnetica.
Questa staffa permette all’unità di essere montata su una qualsiasi
superficie dritta in acciaio o ferro utilizzando i magneti situati sul retro
della staffa.
PRECAUZIONE: Non stare sotto il laser quando è montato con
la staffa magnetica. Se il laser cade possono verficarsi gravi lesioni
personali e danni al laser stesso.
ITALIANO ITALIANO
90 91
GARANZIA
La DEWALT garantisce la qualità dei suoi prodotti offrendo alta qualità ai
professionisti che utilizzano i suoi prodotti. Questa dichiarazione di garanzia si
aggiunge e non pregiudica i diritti contrattuali dell’utente professionale o i diritti
di legge di un utente non professionale privato. La garanzia è valida all’interno
dei territori degli Stati Membri dell’Unione Europea e dell’Associazione
europea di libero scambio.
GARANZIA SODDISFATTI O RIMBORSATI A 30 GIORNI SENZA RISCHI
Nel caso in cui non si sia completamente soddisfatti delle prestazioni del
proprio utensile D
EWALT, restituirlo entro 30 giorni con tutti i componenti
originali, come lo si è acquistato, presso il proprio rivenditore per essere
completamente rimborsati o per richiedere una sostituzione. Il prodotto
deve essere in buon condizioni e deve essere accompagnato dalla prova di
acquisto.
CONTRATTO DI MANUTENZIONE GRATUITO DI UN ANNO
Nel caso si necessiti di operazioni di manutenzione o riparazione del proprio
utensile D
EWALT nei 12 mesi dopo l’acquisto, si avrà il diritto a un servizio
gratuito. Esso sarà svolto presso un centro autorizzato riparazioni DEWALT.
Si dovrà presentare la prova di acquisto assieme all’utensile. La riparazione
comprende il lavoro manuale svolto sull’utensile. Esclude però eventuali
accessori e parti di ricambio a meno che le stesse non siano difettose e
rientrino quindi nella garanzia.
GARANZIA DI UN ANNO
Se il proprio prodotto D
EWALT presenta difetti a causa di materiali difettosi
o di lavoro entro 12 mesi dalla data di acquisto, la DEWALT garantisce la
sostituzione di tutte le parti difettose gratuitamente o – a nostra discrezione –
la sostituzione dell’unità gratuitamente purchè:
• Il prodotto non sia stato utilizzato in maniera scorretta;
• Il prodotto sia in relative buone condizioni;
• Non siano state svolte riparazioni da persone non autorizzate;
• Venga presentata una prova di acquisto.
• Il prodotto venga restituito completo di tutti i suoi componenti originali
Per presentare una eventuale richiesta, contattare il proprio rivenditore o il
più vicino agente di riparazioni autorizzato D
EWALT nel catalogo DEWALT o
contattare l’ufficio DEWALT all’indirizzo indicato nel presente manuale. Una lista
di agenti autorizzati DEWALT e dei dettagli completi del nostro servizio post-
vendita è disponibile all’indirizzo Internet: www.DEWALT.eu
ITALIANO ITALIANO
92 93
Gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor DEWALT-gereedschap. Dankzij de jarenlange ervaring
met productontwikkeling en -innovatie is D
EWALT een van de meest
betrouwbare partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.
Definities: veiligheidsrichtlijnen
De onderstaande definities beschrijven hoe ernstig elk signaalwoord is. Lees de
handleiding en let goed op deze symbolen.
GEVAAR: aanduiding voor een op handen zijnde gevaarlijke situatie die, als
dit niet wordt voorkomen, zal leiden tot de dood of ernstig letsel.
WAARSCHUWING: aanduiding voor een mogelijk gevaarlijke situatie die, als
dit niet wordt voorkomen, zou kunnen leiden tot de dood of ernstig letsel.
LET OP: aanduiding voor een mogelijke gevaarlijke situatie die, als dit niet
wordt voorkomen, mogelijk leidt tot gering of matig letsel.
LET OP: deze aanduiding zonder het symbool voor een
veiligheidswaarschuwing betekent een mogelijk gevaarlijke situatie die, als dit
niet wordt voorkomen, mogelijk leidt tot materiële schade.
ALS U VRAGEN OF OPMERKINGEN OVER DIT INSTRUMENT
OF EEN ANDER D
EWALT-INSTRUMENT HEBT, KUNT U ONS
BELLENVIA: TEL.:01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 OF
BEZOEK ONZE WEBSITE: www.D
EWALT.eu
WAARSCHUWING:
om het risico op letsel te verminderen,
dient u deze veiligheidshandleiding en de bedieningsinstructies
door te nemen.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN
INSTRUCTIES OM LATER TE KUNNEN NAKIJKEN
Definities: veiligheidsrichtlijnen
De onderstaande definities beschrijven hoe ernstig elk signaalwoord is. Lees de
handleiding en let goed op deze symbolen.
GEVAAR: aanduiding voor een op handen zijnde
gevaarlijke situatie die, als dit niet wordt voorkomen,
zal leiden tot de dood of ernstig letsel.
WAARSCHUWING: aanduiding voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die, als dit niet wordt voorkomen,
zou kunnen leiden tot de dood of ernstig letsel.
LET OP
: aanduiding voor een mogelijke gevaarlijke situatie die, als dit
niet wordt voorkomen, mogelijk leidt tot gering of matig letsel.
OPMERKING: aanduiding van een werkwijze die geen verband
houdt met persoonlijk letsel die, indien dit niet wordt voorkomen,
mogelijk leidt tot materiële schade.
Wijst op het gevaar voor elektrische schok.
Wijst op brandgevaar.
Veiligheidsinstructies voor lasers
WAARSCHUWING! Lees alle instructies en zorg dat u deze
begrijpt. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan
leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk
letsel.
Laserveiligheid, onderhoud en garantie
NEDERLANDS NEDERLANDS
94 95
WAARSCHUWING! Blootstelling aan laserstraling. De laser mag niet
uit elkaar worden gehaald of worden gewijzigd. Het instrument heeft geen
onderdelen die onderhoud vereisen. Dit kan tot ernstig oogletsel leiden.
WAARSCHUWING: Gevaarlijke straling. Het gebruik van bedienings-
elementen, het maken van aanpassingen of het uitvoeren van procedures
die afwijken van de bedieningselementen, aanpassingen of procedures die
in dit document worden beschreven, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling
aan straling.
Gebruik de laser uitsluitend met de specifiek daarvoor bedoelde
batterijen. Gebruik van andere batterijen kan leiden tot brandgevaar.
Bewaar de laser als deze niet in gebruik is, buiten het bereik van
kinderen en andere ongetrainde personen.
Lasers zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers.
Gebruik uitsluitend accessoires die door de fabrikant voor uw
model worden aanbevolen. Accessoires die geschikt zijn voor de ene
laser kunnen mogelijk een gevaar of letsel veroorzaken indien ze bij een
andere laser worden gebruikt.
Onderhoud aan gereedschap mag uitsluitend door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Service- of onderhouds-
werkzaamheden die door niet-gekwalificeerd personeel worden uitge-
voerd, kunnen tot letsel leiden. Voor het opzoeken van uw dichtstbijzijnde
DEWALT-servicecenter Tel.: 01753-56 70 55 of ga naar www.DEWALT.eu.
Staar niet in de straal en gebruik geen optisch gereedschap zoals
een telescoop of transport om naar de laserstraal te kijken. Dit kan
tot ernstig oogletsel leiden.
Plaats de laser niet in een positie die ervoor kan zorgen dat iemand
opzettelijk of onopzettelijk in de laserstraal kijkt. Dit kan tot ernstig
oogletsel leiden.
Zet de laser uit als deze niet in gebruik is. Het niet uitschakelen van de
laser verhoogt het risico op in de laserstraal kijken.
Het laserinstrument niet uit elkaar halen. Het instrument heeft geen
onderdelen die onderhoud vereisen.
De laser mag op geen enkele manier worden gemodificeerd. Het
modificeren van dit instrument kan tot gevolg hebben dat men blootgesteld
wordt aan gevaarlijke laserstraling.
Bedien de laser niet in de buurt van kinderen en sta kinderen niet
toe de laser te bedienen. Dit kan tot ernstig oogletsel leiden.
Plaats de laser veilig op een egaal oppervlak. Als de laser valt, kan
schade aan de laser of ernstig letsel optreden.
Dit instrument wordt volledig in elkaar gezet geleverd. Dit instrument
is voorzien van functies waarmee u het snel en gemakkelijk kunt opzetten.
Zorg er voor het gebruik voor dat u alle instructies in deze handleiding hebt
gelezen en begrepen.
Blootstelling van het oog aan de straal van een klasse-2-laser tot een
maximum van 0,25 seconden wordt als veilig beschouwd. Reflexen van de
oogleden zullen doorgaans voldoende bescherming bieden.
Overige risico’s
De volgende risico’s zijn inherent aan het gebruik van dit apparaat:
– letsel veroorzaakt door het kijken in de laserstraal.
ETIKETTERING
Verwijder of beschadig de waarschuwingslabels niet. Als labels zijn
verwijderd, kan de gebruiker of kunnen anderen zich onopzettelijk aan
straling blootstellen.
Het label op uw instrument kan onder meer de volgende symbolen
bevatten.
V.............................volt
mW .........................milliwatt
..........................laserwaarschuwingssymbool
nm .......................... golflengte in nanometer
Op het instrument vindt u de volgende pictogrammen:
Lees de handleiding vóór gebruik de handleiding
NEDERLANDS NEDERLANDS
96 97
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
De DEWALT Tool Co verklaart dat het CE-merkteken op dit
product overeenkomstig de CE-markeringsrichtlijn 93/68/
EEG is toegepast.
Dit product voldoet aan IEC 60825-1.
Ga voor meer informatie naar www.D
EWALT.eu
ONDERHOUD
Om te zorgen dat uw werk altijd nauwkeurig is, controleert u regelmatig of
uw laser nog correct is gekalibreerd. Zie de instructies voor Kalibratietest
ter plaatse in uw bedieningshandleiding.
Kalibratietests en andere onderhoudswerkzaamheden mogen worden uit
-
gevoerd door DEWALT-servicecenters.
Als de laser niet in gebruik is, bewaart u deze in de meegeleverde doos.
Bewaar uw laser niet op temperaturen onder -20°C (-5°F) of boven 60°C
(140°F).
Bewaar uw laser niet in de doos als deze nat is. De laser moet eerst met
een zachte, droge doek worden afgedroogd.
REINIGING
Plastic onderdelen aan de buitenkant kunnen met een vochtige doek worden
schoongemaakt. Hoewel deze onderdelen bestand zijn tegen oplosmiddelen,
mag u NOOIT oplosmiddelen gebruiken. Gebruik een zachte, droge doek om
vocht van het instrument te verwijderen voordat u de laser opslaat.
SERVICE
OPMERKING: het demonteren van de laser doet alle garanties op het product
vervallen.
Ter garantie van de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product,
mogen onderhoudswerkzaamheden en aanpassingen uitsluitend worden uitge
-
voerd door
IEC 60825-1
Laserwaarschuwing
Kijk niet in de laserstraal.
Voor het gemak en uw veiligheid worden de volgende labelvoorbeelden
op uw laserinstrument geplaatst, om u op de hoogte te brengen van de
laserklasse. Zie pagina 1 en 2 voor de taal van uw land. Lees tevens de
instructies van het product voor specifieke informatie over uw specifieke
productmodus.
LASERLASER
1
NEDERLANDS NEDERLANDS
98 99
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Gebruik dit op batterijen werkende instrument uitsluitend met de
specifiek daarvoor bedoelde batterijen. Gebruik van andere bat
-
terijen kan leiden tot brandgevaar.
WAARSCHUWING: batterijen kunnen exploderen of lekken, en kunnen
letsel of brand veroorzaken. Om dit risico te verminderen:
Volg alle instructies en waarschuwingen op het batterijlabel
en de batterij zelf nauwkeurig op.
Plaats batterijen altijd met de juiste polariteit (+ en –) zoals
staat aangegeven op de batterij en het apparaat.
Sluit batterijen niet kort.
Laad batterijen niet op.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen naast elkaar. Vervang
ze onmiddellijk en allemaal tegelijkertijd door nieuwe batterijen
van hetzelfde merk en type.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk en bied ze als chemisch
afval aan.
Gooi batterijen niet in het vuur.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende meerdere
maanden niet gebruikt gaat worden.
Einde van levensduur
Batterijen NIET met het normale huisvuil meegeven.
Oude batterijen ALTIJD inleveren bij de aangewezen
inzamelplaatsen.
RECYCLE volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
het inzamelen en verwerken van elektrisch en elektronisch
afval in navolging van de AEEA-richtlijn.
bevoegde servicecenters. Reparaties aan uw instrument moeten worden uitge-
voerd door een erkende reparateur met behulp van uitsluitend identieke vervan-
gende onderdelen. Hiermee wordt gezorgd dat de veiligheid van het instrument
gehandhaafd blijft.
Service- of onderhoudswerkzaamheden die door niet-gekwalificeerd personeel
worden uitgevoerd, kunnen tot risico op letsel leiden. Voor het opzoeken van uw
dichtstbijzijnde DEWALT-servicecenter Tel.: 01753-56 70 55 of ga naar
www.
D
EWALT.eu
ACCESSOIRES
WAARSCHUWING:
aangezien accessoires die niet door DEWALT
worden aangeboden, niet met dit product zijn getest, kan het gebruik
van dergelijke accessoires met dit instrument gevaarlijk zijn. Gebruik
daarom om het risico op letsel te minimaliseren, alleen door D
EWALT
aanbevolen accessoires met dit product. Accessoires die geschikt zijn
voor het ene instrument, kunnen mogelijk gevaarlijk zijn bij gebruik op
een ander instrument. De accessoires die voor uw instrument worden
aanbevolen, zijn tegen extra kosten verkrijgbaar bij uw plaatselijke dealer
of een geautoriseerd servicecenter. Als u hulp nodig hebt bij het vinden
van een accessoire, neemt u contact op met
DEWALT
Joulehof 12, 4600 AB Bergen Op Zoom
Tel.: 31 164 283 063 Fax: 31 164 283 200
of bezoekt u onze website: www.DEWALT.eu
Uw instrument wordt mogelijk geleverd met een magnetische
steunbeugel. Via deze beugel kan de eenheid worden bevestigd op elk
willekeurig stalen of ijzeren oppervlak met behulp van de magneten die
zich op de achterkant van de beugel bevinden.
LET OP: sta niet onder de laser wanneer deze gemonteerd is op de
magnetische steunbeugel. Er kan ernstig persoonlijk letsel of schade
optreden als de laser valt.
NEDERLANDS NEDERLANDS
100 101
GARANTIE
DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van haar producten en biedt professionele
gebruikers van het product een uitstekende garantie. Deze garantieverklaring
is een aanvulling op uw contractuele rechten als professionele gebruiker of
uw wettelijke rechten als particuliere, niet-professionele gebruiker, en is op
geen enkele wijze van invloed op deze rechten. De garantie is geldig binnen
het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese
Vrijhandelszone.
30 DAGEN NIET-GOED-GELD-TERUG-GARANTIE
Als u niet geheel tevreden bent over de prestaties van uw D
EWALT-instrument,
dan kunt u dit instrument compleet met de originele onderdelen, zoals u
het hebt aangekocht, binnen 30 dagen, terugbrengen bij het verkooppunt
en omruilen voor een ander stuk gereedschap of tegen restitutie van het
aankoopbedrag. Het product mag niet in onredelijke mate zijn versleten en u
dient een aankoopbewijs te overleggen.
EEN JAAR GRATIS ONDERHOUDSCONTRACT
Als uw D
EWALT-instrument binnen 12 maanden na aankoop onderhouds- of
servicewerkzaamheden nodig heeft, hebt u recht op één jaar gratis service.
Deze werkzaamheden zullen kosteloos worden uitgevoerd door een erkende
DEWALT-reparateur. U dient een aankoopbewijs te overleggen. Inclusief
arbeidskosten. Exclusief accessoires en reserveonderdelen, tenzij deze defect
raakten en onder de garantie vielen.
EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE
Als uw D
EWALT-product defect raakt als gevolg van het gebruik van verkeerde
materialen of onjuiste constructie binnen 12 maanden na de datum van
aankoop, garandeert DEWALT alle defecte onderdelen gratis te vervangen of
– naar onze beoordeling – het apparaat gratis te vervangen, op voorwaarde dat:
• Het product niet verkeerd gebruikt is;
• Het product in redelijke mate is versleten;
• Er geen reparaties zijn ondernomen door niet-geautoriseerde personen;
• U een aankoopbewijs kunt overleggen;
• Het product compleet met alle originele onderdelen wordt geretourneerd.
Als u aanspraak wilt maken op de garantie, neem dan contact op met
uw leverancier of zoek het dichtstbijzijnde geautoriseerde D
EWALT-
servicecenter in de D
EWALT-catalogus of neem contact op met het
D
EWALT-kantoor op het adres dat wordt vermeld in deze handleiding.
Een lijst van officiële DEWALT-servicecentra en volledige details over onze
aftersalesservice zijn ook te vinden op internet via: www.DEWALT.eu
NEDERLANDS NEDERLANDS
102 103
Parabéns!
Escolheu uma ferramenta DEWALT. Anos de experiência, inovação e um
desenvolvimento cuidado do produto fazem da D
EWALT um dos parceiros
mais fiáveis para utilizadores profissionais de ferramentas.
Definições: diretrizes de segurança
As definições que se seguem descrevem o nível de severidade de cada palavra-
sinal. Deverá ler o manual e prestar atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada,
resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for
evitada, pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
CUIDADO: utilizado sem o símbolo de alerta de segurança indica uma situa-
ção potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos
à propriedade.
EM CASO DE DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS SOBRE ESTA OU
QUALQUER OUTRA FERRAMENTA DA D
EWALT, LIGUE PARA: TEL:
01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 OU VISITE O NOSSO SITE:
www.D
EWALT.eu
AVISO:
Para reduzir o risco de danos, leia este Manual de
Segurança e o Manual de Instruções do Operador.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA
REFERÊNCIA FUTURA
Definições: diretrizes de segurança
As definições que se seguem descrevem o nível de severidade de cada palavra-
sinal. Deverá ler o manual e prestar atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação de perigo iminente que, se não for
evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não
for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não
for evitada, pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO: indica uma prática não relacionada com lesões
corporais que, se não for evitada, pode resultar em danos à
propriedade.
Denota um risco de choque elétrico.
Denota um risco de incêndio.
Instruções de segurança para os Lasers
AVISO! Deverá ler e compreender todas as instruções. O não
cumprimento de todas as instruções indicadas em seguida pode
resultar em choques elétricos, incêndio e/ou lesões corporais
graves.
AVISO! radiação perigosa. A utilização de controlos, ajustes, ou a imple-
mentação de procedimentos não incluídos neste manual poderá resultar
numa exposição perigosa a radiações.
Segurança, Manutenção e Garantia do Laser
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
104 105
AVISO: radiação perigosa. A utilização de controlos, ajustes, ou a imple-
mentação de procedimentos não incluídos neste manual poderá resultar
numa exposição perigosa a radiações.
Utilize o laser apenas com as pilhas especificamente designadas
para o mesmo. O uso de outras pilhas pode originar um risco de incên-
dio.
Quando não estiver em utilização, guarde o laser fora do alcance
das crianças e de outras pessoas sem formação.
Os lasers podem ser perigosos nas mãos de utilizadores sem formação.
Use apenas os acessórios recomendados pelo fabricante para o
seu modelo. Os acessórios adequados para determinado laser podem
criar um risco de ferimentos quando utilizados com outro laser.
A manutenção da ferramenta terá de ser realizada apenas por
funcionários de reparação qualificados. A manutenção ou serviço real-
izados por funcionários não qualificados pode resultar em ferimentos. Para
localizar o centro de serviços da DEWALT mais próximo, ligue: 01753-56
70 55 ou aceda a www.DEWALT.eu.
Não olhe fixamente para o feixe nem use ferramentas óticas como
telescópios ou trânsitos para visualizar o feixe de laser. Esta ação
pode resultar em danos graves para os olhos.
Não posicione o laser de modo a que alguém possa olhar fixamente
para o feixe de laser, de forma intencional ou acidental. Esta ação
pode resultar em danos graves para os olhos.
Desligue o laser quando este não estiver a ser utilizado. Deixar o
instrumento ligado aumenta o risco de alguém inadvertidamente olhar fixa-
mente para o feixe de laser.
Não desmonte o instrumento de laser. Não há peças no interior que
possam ser reparadas pelo utilizador.
Não modifique o laser de qualquer forma. Modificar o instrumento
pode resultar numa Exposição Perigosa a Radiações.
Não opere o laser perto de crianças nem permita que as crianças
operem o laser. Esta ação pode resultar em danos graves para os olhos.
Coloque o laser de forma segura numa superfície nivelada. Se o
instrumento de laser cair, pode provocar danos graves.
Esta ferramenta já vem montada. Esta ferramenta foi desenhada com
características que permitem uma configuração fácil e rápida. Deverá ler
e compreender todas as instruções do manual de instruções antes de a
utilizar.
Uma exposição a um feixe de um laser de Classe 2 é considerada
segura por um máximo de 0,25 segundos. Os reflexos da pálpebra
normalmente proporcionam uma proteção adequada.
Riscos Residuais
Os seguintes riscos são inerentes ao uso deste dispositivo:
– danos causados por olhar fixamente para o feixe de laser.
ETIQUETAS
Não tire nem deforme as etiquetas de aviso. Se tirar as etiquetas,
o utilizador ou outras pessoas podem inadvertidamente ficar expostos a
radiação.
A etiqueta na sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos.
V.............................volts
mW .........................milliwatts
........................símbolo de aviso de laser
nm .......................... comprimento de onda em nanómetros
Os seguintes pictogramas são apresentados na ferramenta:
Leia o manual de instruções antes da utilização
Aviso de Laser
Não olhe fixamente para o feixe de laser
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
106 107
As seguintes amostras de etiqueta são colocadas na sua ferramenta a
laser para o informar da classe do laser, para sua conveniência e segurança.
Consulte ainda o Manual de Instruções do Produto para detalhes sobre o
modo particular do seu produto.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A DEWALT Tool Co declara que a Marca CE foi aplicada a
este produto, em conformidade com a Diretiva 93/68/CEE.
Este produto está em conformidade com a IEC 60825-1.
Para mais informações, aceda a www.D
EWALT.eu
IEC 60825-1
MANUTENÇÃO
Para assegurar a eficácia do seu trabalho, verifique o laser com frequên-
cia, garantindo que tem a calibração adequada. Consulte as instruções de
verificação de calibragem em campo do seu Manual de Operações.
As verificações de calibragem e outras reparações de manutenção podem
ser realizadas pelos centros de serviço da D
EWALT.
Quando não estiver a utilizar o laser, coloque-o na caixa fornecida. Não
armazene o laser a temperaturas abaixo dos -20°C (-5°F) ou acima dos
60°C (140°F).
Não armazene o seu laser na caixa se o laser estiver molhado. Deverá
secar primeiro o laser com um pano macio e seco.
LIMPEZA
As peças exteriores de plástico podem ser limpas com um pano húmido.
Embora essas peças sejam resistentes a solventes, NUNCA use solventes.
Utilize um pano macio e seco para limpar qualquer humidade da ferramenta
antes de a guardar.
LASERLASER
1
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
108 109
SEGURANÇA ELÉTRICA
Utilize esta ferramenta a pilhas apenas com as pilhas especifica-
mente designadas para a mesma. O uso de outras pilhas pode
originar um risco de incêndio.
AVISO: as pilhas podem explodir ou derramar, o que pode causar danos
ou incêndios. Para reduzir este risco:
Deve seguir todas as instruções e avisos na etiqueta das
pilhas e da embalagem.
Coloque sempre as pilhas corretamente no que diz respeito
à polaridade (+ e -) indicada nas pilhas e no equipamento.
• Não provoque o curto-circuito dos pólos.
• Não carregue as pilhas.
Não misture pilhas velhas com novas. Substitua-as todas
ao mesmo tempo por pilhas novas da mesma marca e do
mesmo tamanho.
Retire as pilhas gastas de imediato e deite-as fora de acordo
com os códigos locais.
Não coloque as pilhas no fogo.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Se não pretender utilizar o aparelho durante vários meses,
tire as pilhas.
Fim de Vida
NÃO deite fora o produto com o lixo doméstico.
Deite as pilhas fora SEMPRE de acordo com os códigos
locais.
PRATIQUE A RECICLAGEM em conformidade com as
provisões locais para a recolha e eliminação de lixo elétrico
e eletrónico, ao abrigo da Diretiva REEE.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
110 111
GARANTIA
A DEWALT tem confiança na qualidade dos seus produtos e oferece
uma garantia significativa para os utilizadores profissionais do produto.
A declaração da garantia é uma adição e não prejudica os seus direitos
contratuais como utilizador profissional ou os seus direitos legais como
utilizador privado não profissional. A garantia é válida nos territórios dos
Estados Membros da União Europeia e na Zona de Comércio Livre Europeu.
GARANTIA DE SATISFAÇÃO SEM RISCOS 30 DIAS
Se não ficar totalmente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta
D
EWALT, basta devolvê-la no prazo de 30 dias com todos os componentes
originais, conforme a adquiriu, no local onde a comprou, e terá direito
ao reembolso total ou troca. O produto terá de ter sido sujeito a um uso
extensivo e terá de apresentar o comprovativo de compra.
CONTRATO DE SERVIÇO GRATUITO DE UM ANO
Caso necessite de serviços de manutenção na sua ferramenta DEWALT
durante os 12 meses posteriores à aquisição da mesma, terá direito a uma
manutenção gratuita. Será realizada gratuitamente num agente de reparações
da DEWALT autorizado. Terá de produzir um comprovativo de compra. Inclui
mão de obra. Exclui acessórios e peças sobresselentes, exceto em caso de
falha durante o período de garantia.
GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produto DEWALT deixar de trabalhar devido a defeitos de materiais
ou fabrico no espaço de 12 meses da sua aquisição, a DEWALT garante a
substituição das peças defeituosas gratuitamente ou - conforme decidirmos
- a substituição gratuita da unidade, desde que:
• O produto não tenha sido indevidamente utilizado;
• O produto tenha sido sujeito a um uso extensivo;
• Nenhuma pessoa não autorizada tenha tentado repará-lo;
• Seja apresentado o comprovativo de compra;
• O produto seja devolvido com todos os componentes originais.
Caso pretenda apresentar um pedido, contacte o fornecedor ou verifique a
localização do agente de reparações autorizado da D
EWALT mais próximo
no catálogo da DEWALT, ou contacte o departamento da DEWALT na
morada indicada neste manual. Obterá uma lista de agentes de reparação
da DEWALT autorizados, bem como os dados completos do serviço pós-
venda, na Internet:
www.DEWALT.eu
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
112 113
Tebrikler!
Bir DEWALT aletini tercih ettiniz. Yılların birikimi, derinlemesine ürün
geliştirme ve yenilik, D
EWALT’ı profesyonel alet kullanıcıları için en güvenilir
ortaklardan biri haline getirmektedir.
Tanımlar: Güvenlik Kılavuzu
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğünün ciddiyet seviyesini açıklamaktadır.
Lütfen kılavuzu okuyun ve bu sembollere dikkat edin.
TEHLİKE: Kaçınılmazsa ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehdit
oluşturabilecek tehlikeli durumu belirtir.
UYARI: Kaçınılmazsa ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek
muhtemel tehlikeli durumu belirtir.
DİKKAT: Kaçınılmazsa ufak veya orta şiddetli yaralanma ile sonuçlanabil-
ecek muhtemel tehlikeli durumu belirtir.
DİKKAT: Emniyet ikaz sembolü olmadan kullanıldığında, kaçınılmazsa mal
zararı ile sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu belirtir.
BUNUNLA VEYA HERHANGİ DEWALT ALETİ İLE İLGİLİ
HERHANGİ BİR SORUNUZ VEYA YORUMUNUZ VARSA, BİZE
ŞU NUMARADAN ULAŞIN: TEL: 01753-56 70 55 FAKS: 01753-57
21 12 VEYA WEB SİTEMİZİ ZİYARET EDİN: www.D
EWALT.eu
UYARI:
Yaralanma riskini azaltmak için Operatör Kullanım
Kılavuzu ile bu Güvenlik Kılavuzunu okuyun.
TÜM UYARILARI VE TALİMATLARI İLERİDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
Tanımlar: Güvenlik Kılavuzu
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğünün ciddiyet seviyesini açıklamaktadır.
Lütfen kılavuzu okuyun ve bu sembollere dikkat edin.
TEHLİKE: Kaçınılmazsa ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanacak tehdit oluşturabilecek tehlikeli durumu belirtir.
UYARI: Kaçınılmazsa ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli durumu belirtir.
DİKKAT
: Kaçınılmazsa ufak veya orta şiddetli yaralanma ile
sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli durumu belirtir..
NOT: Kaçınılmazsa mal zararı ile sonuçlanabilecek fiziksel
yaralanma ile ilgili olmayan bir uygulamayı belirtir.
Elektrik çarpması riskini ifade eder.
Yangın riskini ifade eder.
Lazerler için Güvenlik Talimatları
UYARI! Tüm talimatları okuyun ve anlayın. Aşağıda liste halinde
verilen talimatların tümünün uygulanmaması elektrik çarpması,
yangın ve/veya ciddi fiziksel yaralanmalar ile sonuçlanabilir.
UYARI! Lazer Radyasyon Maruziyeti. Lazer hizalama aygıtını parça-
larına ayırmayın veya değiştirmeyin. İçerisinde kullanıcı tarafından bakımı
yapılabilir parça barındırmaz. Ciddi göz yaralanması ile sonuçlanabilir.
Lazer Güvenliği, Bakım ve Garanti
TÜRKÇE TÜRKÇE
114 115
UYARI: Tehlikeli Radyasyon. Kontrollerin ve ayarlamaların kullanımı veya
burada belirtilenler dışındaki prosedürlerin yapılması tehlikeli radyasyona
maruz kalınması ile sonuçlanabilir.
Lazeri yalnızca özel olarak belirtilen piller ile kullanın. Herhangi bir
diğer pil kullanımı yangın riski oluşturabilir.
Kullanılmayan lazeri çocukların ve eğitim almamış kişilerin erişeme-
yeceği yerlerde saklayın.
Lazerler, eğitim almamış kişilerin elinde tehlikeli olabilirler.
Yalnızca üretici tarafından sizin modeliniz için önerilen aksesuarları
kullanın. Bir lazer için uygun olan aksesuarlar, diğer bir lazerde kullanıldı-
ğında yaralanma riski oluşturabilir.
Alet bakımı yalnızca kalifiye onarım personeli tarafından yapılmak
zorundadır. Kalifiye olmayan personel tarafından gerçekleştirilen bakım
veya onarım yaralanma ile sonuçlanabilir. En yakın DEWALT servis mer-
kezinin yerini öğrenmek için Tel: 01753-56 70 55 ya da www.DEWALT.
eu adresine gidin.
Işına uzun süre bakmayın ya da lazer ışınını görüntülemek için
teleskop veya takeometre gibi optik aletler kullanmayın. Ciddi göz
yaralanması ile sonuçlanabilir.
Lazeri, herhangi birinin kasıtlı olarak veya kasıtlı olmadan lazer ışını-
na uzun süre bakmasına neden olabilecek konuma koymayın. Ciddi
göz yaralanması ile sonuçlanabilir.
Kullanımda değilken lazeri kapatın. Lazeri açık bırakmak lazer ışınına
uzun süre bakılması riskini artırır.
Lazer aletini parçalarını ayırmayın. İçerisinde kullanıcı tarafından bakı-
mı yapılabilir parça barındırmaz.
Lazeri herhangi bir şekilde değiştirmeyin. Aletin değiştirilmesi Tehlikeli
Lazer Radyasyon Maruziyeti ile sonuçlanabilir.
Lazeri çocukların yakınında çalıştırmayın veya çocukların lazeri
çalıştırmalarına izin vermeyin. Ciddi göz yaralanması ile sonuçlanabilir.
Lazeri güvenli şekilde düz bir yüzeyde konumlandırın. Lazerin düş-
mesi durumunda ciddi yaralanma veya lazerde hasar meydana gelebilir.
Bu alet tamamen monte edilmiş olarak gelir. Bu alet, hızlı ve kolay
kuruluma izin veren özellikler ile tasarlanmıştır. Lütfen kullanımdan önce
kullanım kılavuzu içerisindeki tüm talimatları okuyun ve anlayın.
2. Sınıf bir lazere maruz kalmak en fazla 0,25 saniye için güvenli olarak
değerlendirilmektedir. Göz kapağı refleksleri normalde yeterli koruma
sağlayacaktır.
Artık Riskler
Aşağıdaki riskler bu cihazın kullanımıyla doğal olarak ortaya çıkar:
lazer ışınına uzun süre bakılmasıyla meydana gelen yaralanmalar.
ETİKETLER
Uyarı etiketlerini sökmeyin veya okunmaz hale getirmeyin. Etiketler
kaldırılmışsa, kullanıcılar veya diğerleri farkında olmadan radyasyona
maruz kalabilirler.
Aletinizin üzerindeki etiket aşağıdaki sembolleri içerebilir.
V ............................ volt
mW......................... milivat
.......................... lazer uyarı sembolü
nm .......................... nanometre cinsinden dalga boyu
Aşağıdaki piktograar alet üzerinde gösterilmektedir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun
Lazer uyarısı
Lazer ışınına uzun süre bakmayın.
Aşağıdaki etiket örnekleri, rahatınız ve güvenliğiniz için sizi lazer sınıfı
hakkında bilgilendirmek üzere lazer aletiniz üzerine yerleştirilmiştir. Özel
ürün modelinizin ayrıntıları için lütfen Ürün Kullanım (inconsistent
terminology): Kılavuzuna da bakın.
TÜRKÇE TÜRKÇE
116 117
Lazeri kullanımda değilken sağlanan kit kutusu içerisinde saklayın.
Lazerinizi -20°C’nin (-5°F) altındaki veya 60°C’nin (140°F) üzerindeki
sıcaklıklarda saklamayın.
Lazer ıslaksa, lazerinizi kit kutusunda saklamayın. Lazer, önce yumuşak
kuru bir bezle kurulanmalıdır.
TEMİZLEME
Plastik dış parçalar, nemli bir bez ile temizlenebilir. Bu parçalar çözücülere
karşı dirençli olsalar bile ASLA çözücü kullanmayın. Saklamadan önce ale
-
tin nemini almak için yumuşak ve kuru bir bez kullanın.
SERVİS
NOT: Lazer hizalama aygıtının parçalarına ayrılması, ürün üzerindeki tüm
garantileri geçersiz kılacaktır. Ürün GÜVENLİĞİNİ ve GÜVENİLİRLİĞİNİ
temin etmek için onarımlar, bakım ve ayarlar yetkili servis merkezleri tarafın
-
dan yapılmalıdır. Aletinize, yalnızca özdeş olan parçalar kullanarak, kalifiye
onarım personeli tarafından servis yaptırın. Bu, aletin güvenliğinin korunduğu-
nu temin edecektir.
Kalifiye olmayan personel tarafından gerçekleştirilen bakım veya onarım
yaralanma riski ile sonuçlanabilir. En yakın D
EWALT servis merkezinin yerini
öğrenmek için
www.DEWALT.eu adresine bakın.
AKSESUARLAR
UYARI:
DEWALT tarafından önerilenler dışındaki aksesuarlar bu
ürünle test edilmediklerinden, böylesi aksesuarların bu aletle kullanımı
tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle yalnızca
D
EWALT’ın önerdiği aksesuarlar kullanılmalıdır. Bir alet için uygun
olabilen aksesuarlar başka bir alet üzerinde kullanıldıklarında tehlikeli
olabilirler. Aletinizle kullanılan önerilen aksesuarlar, yerel satıcınızdan
veya yetkili servis merkezinden ekstra ücret karşılığında edinilebilir.
UYUMLULUK BEYANI
DEWALT Tool Co, CE İşaretinin, CE İşaret Direkti 93/68/
EEC uyarınca bu ürüne uygulandığını beyan eder.
Bu ürün IEC 60825-1 ile uyumludur.
Daha fazla ayrıntı için lütfen www.D
EWALT.eu adresine
bakın
BAKIM
Çalışmanızın hassasiyetini sürdürmek üzere düzgün kalibre edildiğinden
emin olmak için lazeri sık sık kontrol edin. Operatör Kılavuzunuzdaki
Alan Kalibrasyon Kontrolü talimatlarına bakın.
Kalibrasyon kontrolleri ve diğer bakım onarımları DeWALT servis mer
-
kezleri tarafından gerçekleştirilebilir.
LASERLASER
1
TÜRKÇE TÜRKÇE
IEC 60825-1
118 119
ELEKTRİKSEL GÜVENLİK
Pille çalışan aleti yalnızca özel olarak tasarlanmış pillerle kulla-
nın. Herhangi bir diğer pil kullanımı yangın riski oluşturabilir.
UYARI: Piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir ve yaralanma veya yan-
gına neden olabilir. Bu riski azaltmak için:
Pil etiketi ve paket üzerindeki tüm talimat ve uyarılara dik-
katlice uyun.
Pilleri her zaman pil ve ekipman üzerinde işaretlenen polari
-
teye (+ ve -) uygun olarak doğru şekilde takın.
• Pil kutup başlarını kısa devre yapmayın.
• Pilleri şarj etmeyin.
Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Tümünü yeni pillerle
aynı anda, aynı marka ve türdeki yeni pillerle değiştirin.
• Bitmiş pilleri derhal çıkartın ve yerel kurallara göre imha
edin.
• Pilleri ateşte imha etmeyin.
• Pilleri çocukların ulaşamayacakları yerlerde tutun.
• Cihaz birkaç ay boyunca kullanılmayacaksa pilleri çıkartın.
Ömür Sonunda
Bu ürünü evsel atıkla birlikte imha ETMEYİN.
Pilleri HER ZAMAN yerel kullara göre imha edin.
WEEE Yönetmeliği altında elektrikli ve elektronik atıkların
toplanması ve imha edilmesi için LÜTFEN yerel hükümler
doğrultusunda GERİ DÖNÜŞÜM YAPIN.
Herhangi bir aksesuarı yerleştirmede yardıma ihtiyaç duyuyorsanız,
lütfen şu adresle temas kurun
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15,
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE
Tel: 0212 533 52 55 Faks: 0212 533 10 05
ya da web sitemizi ziyaret edin: www.DEWALT.eu
Aletiniz manyetik bir destek braketi ile desteklenebilir. Bu braket
ünitenin herhangi bir çelikten veya demirden yapılmış dikey yüzeye,
braketin arkasına yerleştirilen mıknatıslar kullanılarak monte
edilebilmesine olanak tanır.
DİKKAT: Manyetik braket ile monte edildiğinde lazerin altında
dikilmeyin. Lazer düşerse, ciddi fiziksel yaralanma veya lazerde
hasar meydana gelebilir.
TÜRKÇE TÜRKÇE
120 121
GARANTİ
DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve ürünün profesyonel kullanıcılarına
mükemmel bir garanti sunar. Bu garanti bildirimi, profesyonel bir kullanıcı
olarak sözleşmeden doğan haklarınıza veya profesyonel olmayan özel
bir kullanıcı olarak yasal haklarınıza bir ilavedir ve onları hiçbir şekilde
etkilemez. Garanti, Avrupa Birliği’nin ve Avrupa Serbest Ticaret Bölgesinin Üye
Devletlerinin bölgelerinde geçerlidir.
30 GÜN RİSKSİZ MEMNUNİYET GARANTİSİ
D
EWALT aletinizin performansından tamamen memnun değilseniz, tam bir
geri ödeme veya değiştirme için basitçe, satın aldığınız noktaya tüm orijinal
bileşenleri
ile birlikte 30 gün içerisinde satın alındığı gibi iade edin. Ürün normal
aşınmaya ve eskimeye maruz kalmış olmak zorundadır ve satın alma kanıtı
ibraz edilmelidir.
BİR YIL ÜCRETSİZ SERVİS SÖZLEŞMESİ
DEWALT aletiniz için bakım veya servis ihtiyacı duyuyorsanız, satın almadan
sonraki 12 ay içerisinde bir servisten ücretsiz yararlanma hakkınız vardır.
Yetkili bir DEWALT onarım acentesinde ücretsiz olarak gerçekleştirilecektir.
Satın alma kanıtı ibraz edilmek zorundadır. İşçilik dahildir. Garantiye düşmediği
sürece aksesuarları ve yedek parçaları içermez.
BİR YIL TAM GARANTİ
DEWALT ürününüzün hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle satın almadan
sonraki 12 ay içerisinde bozulması durumunda, DEWALT tüm bozuk
parçaların ücretsiz değiştirileceğini veya – takdirimize bağlı olarak – ünitenin
şu koşullarda ücretsiz değiştirileceğini garanti eder:
• Ürünün yanlış kullanılmamış olması;
• Ürünün normal aşınmaya ve eskimeye maruz kalmış olması;
• Onarımların yetkili olmayan kişiler tarafından yapılmaya çalışılmış olmaması;
• Satın alma kanıtının ibraz edilmiş olması.
• Ürünün tüm orijinal bileşenleri ile birlikte iade edilmiş olması
İstekte bulunmak istiyorsanız, satıcınızla temas kurun veya D
EWALT
katalogundaki en yakın yetkili DEWALT onarım acentenizin konumunu kontrol
edin veya bu kılavuzda belirtilen adresteki DEWALT ofisinizle temas kurun.
Yetkili DEWALT onarım acentelerinin bir listesi ve satış sonrası servislerimizin
tam ayrıntıları, İnternet’te şu adreste bulunabilir: www.DEWALT.eu
TÜRKÇE TÜRKÇE
122 123
Συγχαρητήρια
Έχετε επιλέξει ένα εργαλείο DeWALT. Χρόνια εμπειρίας, διεξοδική
ανάπτυξη προϊόντων και καινοτομία κάνουν την D
EWALT έναν από τους
πιο αξιόπιστους συνεργάτες για τους επαγγελματίες χρήστες εργαλείων.
Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας
Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας που εμπεριέχει κάθε προειδοποιητική
λέξη. Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο και δώστε προσοχή σε αυτά τα σύμβολα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί,
θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχόμενα επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν
αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχόμενα επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν
αποφευχθεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν χρησιμοποιείται χωρίς το σύμβολο προειδοποίησης ασφαλείας
υποδεικνύει μια ενδεχόμενα επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να
οδηγήσει σε υλικές ζημιές.
ΕΑΝ ΕΧΕΤΕ ΑΠΟΡΙΕΣ Ή ΣΧΟΛΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΟ Ή
ΟΠΟΙΟΔΉΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ D
EWALT, ΤΉΛΕΦΩΝΉΣΤΕ
ΜΑΣ ΣΤΟ: ΤΉΛ: 01753-56 70 55 ΦΑΞ: 01753-57 21 12 Ή
ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΉΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ: www.D
EWALT.eu
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού,
διαβάστε αυτό το Εγχειρίδιο ασφαλείας, καθώς και το Εγχειρίδιο
οδηγιών χειριστή.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας
Oι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας που εμπεριέχει κάθε
προειδοποιητικό σύμβολο. Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο και δώστε προσοχή σε
αυτά τα σύμβολα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν
δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχόμενα επικίνδυνη κατάσταση η οποία,
εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχόμενα επικίνδυνη κατάσταση η οποία,
εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε ελαφρύ ή μέτριο
τραυματισμό.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει κάποια συνήθεια που δεν σχετίζεται με
σωματική βλάβη η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει σε
υλικές ζημιές.
Υποδεικνύει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Υποδεικνύει κίνδυνο πυρκαγιάς.
Οδηγίες ασφαλείας για λέιζερ
ΠΡΟΣΟΧΉ! Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες. Εάν δεν
ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς
τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Έκθεση σε ακτινοβολία λέιζερ. Μην αποσυναρμολογείτε και μην
τροποποιείτε το αλφάδι λέιζερ. Στο εσωτερικό του εργαλείου δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Μπορεί να προκληθεί
σοβαρός τραυματισμός των ματιών.
Ασφάλεια, συντήρηση και εγγύηση του λέιζερ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
124 125
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επικίνδυνη ακτινοβολία. Ή χρήση κουμπιών ή ρυθμίσεις
ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από εκείνων που αναφέρονται στο
παρόν μπορεί να οδηγήσει σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
Το λέιζερ πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με ειδικές μπαταρίες. Ή χρήση
άλλων μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς.
Να φυλάσσετε το λέιζερ, όταν δεν λειτουργεί, μακριά από παιδιά και
άλλα μη εκπαιδευμένα άτομα. Το λέιζερ μπορεί να είναι επικίνδυνο στα χέρια
μη εκπαιδευμένων χρηστών.
Να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που συνιστώνται από τον
κατασκευαστή για το μοντέλο σας. Τα εξαρτήματα που μπορεί να είναι
κατάλληλα για κάποιο λέιζερ, μπορεί να δημιουργήσουν κίνδυνο τραυματισμού
όταν χρησιμοποιούνται σε άλλο λέιζερ.
Πρέπει να γίνεται σέρβις του εργαλείου μόνο από εξειδικευμένο
προσωπικό επισκευής. Εάν γίνει σέρβις ή συντήρηση από μη εξειδικευμένο
προσωπικό αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Για να βρείτε κέντρο
εξυπηρέτησης D
EWALT κοντά σας, τηλεφωνήστε στο: 01753-56 70 55 ή
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.DEWALT.eu.
Μην κοιτάτε απευθείας στη ακτίνα και μη χρησιμοποιείτε οπτικά μέσα,
όπως για παράδειγμα τηλεσκόπιο ή θεοδόλιχο για να δείτε την ακτίνα
λέιζερ. Μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός των ματιών.
Μην τοποθετείτε το λέιζερ σε θέση που μπορεί να κάνει κάποιον να
κοιτάξει απευθείας στην ακτίνα λέιζερ είτε ηθελημένα ή ακούσια. Μπορεί
να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός των ματιών.
Απενεργοποιήστε το λέιζερ όταν δεν είναι σε χρήση. Εάν αφήνετε το
λέιζερ ενεργοποιημένο αυξάνει τον κίνδυνο να κοιτάξει απευθείας κανείς στην
ακτίνα.
Μην αποσυναρμολογείτε το εργαλείο λέιζερ. Στο εσωτερικό του εργαλείου
δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη.
Μην τροποποιείτε το λέιζερ με οποιονδήποτε τρόπο. Τροποποίηση του
εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία λέιζερ.
Μη λειτουργείτε το λέιζερ γύρω από παιδιά και μην επιτρέπετε σε παιδιά
να λειτουργούν το λέιζερ. Μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός των
ματιών.
Τοποθετήστε το λέιζερ με ασφάλεια σε επίπεδη επιφάνεια. Εάν πέσει το
λέιζερ, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο λέιζερ ή σοβαρός τραυματισμός.
Αυτό το εργαλείο είναι πλήρως συναρμολογημένο. Το εργαλείο αυτό
έχει σχεδιαστεί με χαρακτηριστικά που επιτρέπουν γρήγορη και εύκολη
εγκατάσταση. Παρακαλούμε να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις
οδηγίες μέσα στο εγχειρίδιο χρήσης πριν το χρησιμοποιήσετε.
Έκθεση σε ακτινοβολία λέιζερ κατηγορίας 2 θεωρείται ασφαλής για έως
0,25 δευτερόλεπτα, το ανώτερο. Το αντανακλαστικό των βλεφάρων
παρέχει επαρκή προστασία.
Λοιποί κίνδυνοι
Υπάρχουν οι ακόλουθοι κίνδυνοι από τη χρήση αυτής της συσκευής:
– τραυματισμοί που προκαλούνται όταν κοιτάζει κανείς απευθείας στην
ακτίνα λέιζερ.
ΕΤΙΚΕΤΕΣ
Μην αφαιρείτε και μην καταστρέφετε τις προειδοποιητικές ετικέτες.
Εάν αφαιρεθούν οι ετικέτες, ο χρήστης ή άλλα άτομα μπορεί να εκτεθούν
σε ακτινοβολία κατά λάθος.
Ή ετικέτα στο εργαλείο σας μπορεί να περιλαμβάνει τα ακόλουθα σύμβολα.
V ............................ volts
mW......................... milliwatts
.......................... προειδοποιητικό σύμβολο για λέιζερ
nm .......................... μήκος κύματος σε νανόμετρα
Στο εργαλείο εμφανίζονται τα ακόλουθα εικονογράμματα:
Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση
Προειδοποίηση για λέιζερ
Μην κοιτάτε την ακτίνα λέιζερ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
126 127
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε ακρίβεια στην εργασία σας, να ελέγχετε το λέιζερ
συχνά, για να είστε σίγουρος ότι έχει βαθμονομηθεί σωστά. Δείτε τις
οδηγίες στην ενότητα «Έλεγχος βαθμονόμησης πεδίου» στο εγχειρίδιο
χρήστη.
Έλεγχοι βαθμονόμησης και άλλες επισκευές συντήρησης μπορούν να
εκτελεστούν από τα κέντρα εξυπηρέτησης της D
EWALT.
Όταν δεν χρησιμοποιείται το λέιζερ, να το φυλάσσετε στο κουτί που
παρέχεται. Μην αποθηκεύετε το λέιζερ σε θερμοκρασίες κάτω από -20°
C (-5° F) ή πάνω από 60° C (140° F).
Μην αποθηκεύετε το λέιζερ στο κουτί του εάν το λέιζερ έχει βραχεί. Θα
πρέπει να στεγνώσετε πρώτα το λέιζερ με στεγνό και μαλακό πανί.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Μπορείτε να καθαρίσετε τα εξωτερικά πλαστικά μέρη με υγρό πανί. Παρόλο
που αυτά τα μέρη είναι ανθεκτικά σε διαλύτες, ΠΟΤΕ να μη χρησιμοποιείτε
διαλύτες. Να χρησιμοποιείτε μαλακό και στεγνό πανί για να αφαιρέσετε την
υγρασία από το εργαλείο πριν από την αποθήκευση.
ΣΕΡΒΙΣ
ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Εάν αποσυναρμολογήσετε το αλφάδι λέιζερ ακυρώνονται όλες οι εγγυήσεις
σχετικά με το προϊόν.
Για να εξασφαλιστεί ΑΣΦΑΛΕΙΑ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ, επισκευές, συντήρηση και ρύθμιση
θα πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία. Το σέρβις στο εργαλείο
σας γίνεται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένα άτομα, που χρησιμοποιούν μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα διασφαλίσει την ασφάλεια του εργαλείου.
Εάν εκτελείται σέρβις ή συντήρηση από μη εξειδικευμένο προσωπικό αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε κίνδυνο τραυματισμού. Για να βρείτε κέντρο εξυπηρέτησης DEWALT κοντά
σας, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.DEWALT.eu.
Τα ακόλουθα δείγματα ετικετών υπάρχουν στο εργαλείο λέιζερ που
έχετε, για να σας ενημερώσουν για την κατηγορία λέιζερ, για δική σας
ευκολία και ασφάλεια. Ανατρέξτε στη σελίδα 1 και στη σελίδα 2 για τη
γλώσσα της χώρας σας. Ανατρέξτε επίσης στο Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας του συγκεκριμένου
προϊόντος σας.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Ή εταιρεία DEWALT Tool Co δηλώνει ότι το σήμα CE έχει
εφαρμοστεί σε αυτό το προϊόν, σύμφωνα με την Οδηγία
Σήμανσης CE 93/68/EEC.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με το πρότυπο IEC
60825-1.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.DEWALT.eu
LASERLASER
1
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
IEC 60825-1
128 129
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Το εργαλείο μπορεί να λειτουργεί με μπαταρίες, μόνο όταν
χρησιμοποιείτε ειδικές μπαταρίες. Ή χρήση διαφορετικών μπαταριών
μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν ή να παρουσιάσουν
διαρροή, και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό ή πυρκαγιά. Για να μειώσετε
τον κίνδυνο αυτό:
Ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις στην
ετικέτα της μπαταρίας και στη συσκευασία.
Πάντα να τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά ως προς την πολικότητα
(+ και -), σύμφωνα με την ένδειξη στην μπαταρία και τον εξοπλισμό.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας.
• Μη φορτίζετε τις μπαταρίες.
Μην ανακατεύετε παλιές και νέες μπαταρίες. Να αντικαταθιστάτε
όλες τις μπαταρίες, ταυτόχρονα, με καινούριες μπαταρίες, με
μπαταρίες της ίδιας μάρκας και τύπου.
Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες αμέσως και απορρίψτε τις σύμφωνα
με τους τοπικούς κώδικες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.
• Να κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν η συσκευή δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για αρκετούς μήνες.
Τέλος της διάρκειας ζωής
ΜΉΝ απορρίπτετε το προϊόν αυτό μαζί με οικιακά απορρίμματα.
ΠΑΝΤΑ να απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς
κώδικες.
ΚΑΝΕΤΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΉ σύμφωνα με τις τοπικές διατάξεις
για τη συλλογή και τη διάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
αποβλήτων, σύμφωνα με την οδηγία WEEE.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα εξαρτήματα που δεν προσφέρονται από
την D
EWALT δεν έχουν εξεταστεί σε συνδυασμό με αυτό το προϊόν, η χρήση
των εν λόγω εξαρτημάτων με αυτό το εργαλείο μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, με αυτό το προϊόν θα πρέπει
να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα που προτείνονται από την D
EWA LT.
Εξαρτήματα που μπορεί να είναι κατάλληλα για ένα εργαλείο, μπορεί να
είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται σε άλλο εργαλείο. Τα εξαρτήματα
που προτείνουμε για χρήση με το εργαλείο σας είναι διαθέσιμα με επιπλέον
επιβάρυνση από τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή από εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικής υποστήριξης. Εάν χρειαστείτε βοήθεια για να βρείτε κάποιο εξάρτημα,
επικοινωνήστε με την:
Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε.
Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159, Γλυφάδα 16674, Αθήνα
Τηλ: +30 210 8981-616 Service: 30 210 8981-616 Φαξ: +30 210 8983-570
ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας:
www.DEWALT.eu
To εργαλείο σας μπορεί να συνοδεύεται από μαγνητικό βραχίονα στήριξης.
Αυτός ο βραχίονας επιτρέπει στη μονάδα να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε όρθια
επιφάνεια που είναι κατασκευασμένη από ατσάλι ή σίδηρο, χρησιμοποιώντας
τους μαγνήτες που βρίσκονται στο πίσω μέρος του βραχίονα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην στέκεστε κάτω από το λέιζερ όταν είναι τοποθετημένο
στο μαγνητικό βραχίονα. Εάν πέσει το λέιζερ, μπορεί να προκληθεί σοβαρός
τραυματισμός στον χειριστή, ή ζημιά στο λέιζερ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
130 131
ΕΓΓΥΗΣΗ
Ή εταιρεία DEWALT είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της
και παρέχει εξαιρετική εγγύηση για τους επαγγελματίες χρήστες του
προϊόντος. Αυτή η δήλωση εγγύησης γίνεται επιπλέον των συμβατικών σας
δικαιωμάτων και σε καμία περίπτωση δεν παραβλέπει αυτά τα δικαιώματά
σας ως επαγγελματία χρήστη ή τα νόμιμα δικαιώματά σας ως ιδιωτικό, μη
επαγγελματία χρήστη. Ή εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των κρατών-
μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων
Συναλλαγών.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ 30 ΜΕΡΕΣ ΧΩΡΙΣ ΚΑΝΕΝΑΝ ΚΙΝΔΥΝΟ
Εάν δεν είστε απόλυτα ικανοποιημένος με την απόδοση του εργαλείου
D
EWALT, απλώς επιστρέψτε το εντός 30 ημερών, μαζί με όλα τα αρχικά
του στοιχεία, όπως το αγοράσατε, στο μαγαζί που το αγοράσατε, για
πλήρη επιστροφή χρημάτων ή ανταλλαγή. Το προϊόν θα πρέπει να έχει
χρησιμοποιηθεί με σωστό τρόπο και θα πρέπει να προσκομιστεί απόδειξη
αγοράς.
ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ ΔΩΡΕΑΝ ΣΕΡΒΙΣ
Εάν χρειαστείτε συντήρηση ή επισκευή για το εργαλείο DEWALT που έχετε,
κατά τους 12 μήνες μετά από την αγορά, έχετε δικαίωμα για ένα σέρβις,
δωρεάν. Το σέρβις γίνεται χωρίς χρέωση από εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις της DEWALT. Πρέπει να προσκομιστεί απόδειξη αγοράς. Ή εργασία
συμπεριλαμβάνεται. Εξαιρούνται εξαρτήματα και ανταλλακτικά εκτός κι αν
έπαθαν βλάβη μέσα στο χρόνο εγγύησης.
ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ
Εάν το προϊόν DEWALT που αγοράσατε αποδειχθεί ελαττωματικό λόγω
προβλήματος των υλικών ή της κατασκευής, εντός 12 μηνών από την
ημερομηνία αγοράς, η DEWALT εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει όλα τα
ελαττωματικά μέρη δωρεάν ή -κατά την κρίση μας- θα αντικαταστήσει τη
μονάδα χωρίς χρέωση με τον όρο ότι:
• Το προϊόν δεν έχει υποστεί κακομεταχείριση,
• Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και υπάρχει φυσιολογική φθορά,
• Δεν έχει γίνει απόπειρα επισκευής από μη εξουσιοδοτημένα άτομα,
• Προσκομιστεί απόδειξη αγοράς,
• Το προϊόν επιστρέφεται πλήρες, με όλα τα αρχικά εξαρτήματα.
Εάν επιθυμείτε να εγείρετε μία αξίωση, επικοινωνήστε με τον πωλητή
σας ή βρείτε στον κατάλογο D
EWALT την τοποθεσία του πλησιέστερου
εξουσιοδοτημένου κέντρου σέρβις της DEWALT, ή επικοινωνήστε με το
γραφείο της DEWALT στη διεύθυνση που αναγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Θα βρείτε κατάλογο εξουσιοδοτημένων κέντρων σέρβις της DEWALT και
πλήρη στοιχεία της εξυπηρέτησης που παρέχουμε μετά την πώληση, στο
διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.DEWALT.eu
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Notes
Notes
©2016 DeWALT Industrial Tool Co.
D-65510 Idstein,
Germany
P/N 79003635 (8/2016)
www.DeWALT.eu

Documenttranscriptie

Laser Safety, Maintenance, and Warranty English Dansk Deutsch Francais Norsk Suomi Svenska Espanol Italiano Nederlands Português Türkçe Ελληνικά Please read these instructions before operating the product ENGLISH ENGLISH Laser Safety, Maintenance, and Warranty Congratulations! You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional tool users. Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US AT: Tel: 01753-56 70 55 Fax: 01753-57 21 12 OR VISIT OUR WEBSITE: www.DEWALT.eu 2 WARNING: To reduce the risk of injury, read this Safety Manual as well as the Operator Instruction Manual. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.  DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.  WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.  CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Denotes risk of electric shock. Denotes risk of fire. Safety Instructions for Lasers WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious personal injury. WARNING! Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or modify the laser level. There are no user serviceable parts inside. Serious eye injury could result. 3 ENGLISH ENGLISH WARNING: Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. 4 • Use the laser only with the specifically designated batteries. Use of any other batteries may create a risk of fire. • Store idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers can be dangerous in the hands of untrained users. • Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one laser, may create a risk of injury when used on another laser. • Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in injury. To locate your nearest DeWALT service center Tel: 0175356 70 55 or go to www.DEWALT.eu • Do not stare into the beam or use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye injury could result. • Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result. • Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into the laser beam. • Do not disassemble the laser tool. There are no user serviceable parts inside. • Do not modify the laser in any way. Modifying the tool may result in Hazardous Laser Radiation Exposure. • Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser.Serious eye injury may result. • Position the laser securely on a level surface. Damage to the laser or serious injury could result if the laser falls. • This tool comes fully assembled. This tool has been designed with features that allow for quick and easy set-up. Please read and understand all instructions within the instruction manual prior to use. • • An exposure to the beam of a Class 2 laser is considered safe for a maximum of 0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally provide adequate protection. Residual Risks The following risks are inherent to the use of this device: – injuries caused by staring into laser beam. LABELING • Do not remove or deface warning labels. If labels are removed, user or others may inadvertently expose themselves to radiation. • The label on your tool may include the following symbols. V............................. volts mW.......................... milliwatts ......................... laser warning symbol nm........................... wavelength in nanometers The following pictographs are shown on the tool: Read the instruction manual before use Laser warning Do not stare into the laser beam. 5 ENGLISH ENGLISH MAINTENANCE The following label samples are placed on your laser tool to inform you of the laser class for your convenience and safety. Please also reference the Product Instruction Manual for the specifics on your particular product model. LASER 1 • To maintain the accuracy of your work, check the laser often to make sure it is properly calibrated. See Field Calibration Check instructions in your Operators Manual. • Calibration checks and other maintenance repairs may be performed by DeWALT service centers. • When not in use, store the laser in the kit box provided. Do not store your laser at temperatures below -20˚C (-5˚F) or above 60˚C (140˚F). • Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. The laser should be dried first with a soft dry cloth. CLEANING Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth. Although these parts are solvent resistant, NEVER use solvents. Use a soft, d ­ ry cloth to remove moisture from the tool before storage. SERVICE DECLARATION OF CONFORMITY The DEWALT Tool Co declares that the CE Mark has been applied to this product in accordance with the CE Marking Directive 93/68/EEC. This product conforms to IEC 60825-1 For further details please refer to www.DEWALT.eu IEC 60825-1 6 NOTE: Disassembling the laser level will void all warranties on the product. To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers. Have your tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the tool is maintained. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest DeWALT service center go to www.DEWALT.eu ACCESSORIES WARNING: Since accessories, other than those offered by DeWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended accessories should be used with this product. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool. 7 ENGLISH ENGLISH Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD Tel: 01753-56 70 55 Fax: 01753-57 21 12 or visit our website: www.DEWALT.eu Your tool may be supplied with a magnetic support bracket.This bracket allows the unit to be mounted to any upright surface made of steel or iron using the magnets located on the back of the bracket. CAUTION: Do not stand underneath the laser when it is mounted with the magnetic bracket. Serious personal injury or damage to the laser may result if the laser falls. ELECTRICAL SAFETY • Use battery operated tool only with the specifically designed bat- teries. Use of any other batteries may create a risk of fire. WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce this risk: • Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package. • Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), marked on the battery and the equipment. • Do not short battery terminals. • Do not charge batteries. • Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new batteries of the same brand and type. • Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes. • Do not dispose of batteries in fire. • Keep batteries out of reach of children. • Remove batteries if the device will not be used for several months. End of Life • DO NOT dispose of this product with household waste. • ALWAYS dispose of batteries per local code. • PLEASE RECYCLE in line with local provisions for the collection and disposal of electrical and electronic waste under the WEEE Directive. 8 9 ENGLISH ENGLISH GUARANTEE DeWALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. • Proof of purchase is produced. • The product is returned complete with all original components If you wish to make a claim, contact your seller or check the location of your nearest authorised DeWALT repair agent in the DeWALT catalogue or contact your DeWALT office at the address indicated in this manual. A list of authorised DeWALT repair agents and full details of our after-sales service is available on the Internet at: www.DEWALT.eu • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your DeWALT tool, simply return it within 30 days, complete with all original components, as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange. The product must have been subject to fair wear and tear and proof of purchase must be produced. • ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT • If you need maintenance or service for your DeWALT tool, in the 12 months following purchase, you are entitled to one service free of charge. It will be undertaken free of charge at an authorised DeWALT repair agent. Proof of purchase must be produced. Includes labour. Excludes accessories and spare parts unless failed under warranty. • ONE YEAR FULL WARRANTY • If your DeWALT product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase, DeWALT guarantees to replace all defective parts free of charge or – at our discretion – replace the unit free of charge provided that: • The product has not been misused; • The product has been subject to fair wear and tear; • Repairs have not been attempted by unauthorised persons; 10 11 DANSK DANSK ADVARSEL: For at reducere risikoen for skader skal du læse denne sikkerhedsvejledning samt brugervejledningen. Lasersikkerhed, vedligeholdelse og garanti Definitioner: Sikkerhedsretningslinjer Definitionerne nedenunder beskriver, hvor alvorligt hvert signalord er. Læs venligst vejledningen, og vær opmærksom på disse symboler. Til lykke! Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring, grundig produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle værktøjsbrugere. Definitioner: Sikkerhedsretningslinjer Definitionerne nedenunder beskriver, hvor alvorligt hvert signalord er. Læs venligst vejledningen, og vær opmærksom på disse symboler. FARE: Gør opmærksom på umiddelbart farlige situationer, som vil resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis de ikke undgås. ADVARSEL: Gør opmærksom på potentielt farlige situationer, som kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis de ikke undgås. FORSIGTIG: Gør opmærksom på potentielt farlige situationer, som kan resultere i mindre eller moderate personskader, hvis de ikke undgås. FORSIGTIG: Anvendt uden sikkerhedsadvarselssymbolet gør det opmærksom på en potentielt farlig situation, som kan resultere i skader på ejendom, hvis den ikke undgås. HVIS DU HAR SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER OM DETTE ELLER ETHVERT ANDET DEWALT-VÆRKTØJ, SÅ KAN DU RINGE GRATIS PÅ TLF.: +44 01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 ELLER BESØGE VORES WEBSTED: www.DEWALT.eu 12  FARE: Gør opmærksom på umiddelbart farlige situationer, som vil resultere i DØDSFALD ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, hvis de ikke undgås.  ADVARSEL: Gør opmærksom på potentielt farlige situationer, som kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis de ikke undgås.  ORSIGTIG: Gør opmærksom på potentielt farlige situationer, som F kan resultere i mindre eller moderate personskader, hvis de ikke undgås. BEMÆRK: Gør opmærksom på en handlemåde, der ikke vedrører personsikkerhed, som kan resultere i skader på ejendom, hvis den ikke undgås. Angiver risiko for elektrisk stød. Angiver risiko for brand. Sikkerhedsvejledning for lasere ADVARSEL! Læs og forstå alle instruktioner. Manglende overholdelse af de nedenfor anførte instruktioner kan forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. ADVARSEL! Eksponering for laserstråling. Du må ikke adskille eller ændre på laser-vaterpasset. Der er ingen indvendige dele, som kan serviceres af brugeren. Det kan forårsage alvorlige øjenskader. 13 DANSK ADVARSEL: Farlig stråling. Brug af andre kontroller eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end dem, der er angivet heri, kan resultere i farlig stråling. • Brug kun laseren med de særlige batterier, som er beregnet til det. Brug af andre batterier kan udgøre en brandfare. • Opbevar laseren utilgængeligt for børn og personer uden oplæring i brug af den, når den ikke er i brug. Lasere kan være farlige i hænderne på brugere uden oplæring i brug af dem. • Anvend kun tilbehør som er anbefalet af producenten til din model. Tilbehør, som kan være egnet til en laser, kan udgøre en risiko for skader, hvis det anvendes på en anden laser. • Service på værktøjet må kun udføres af kvalificeret reparationspersonale. Service eller vedligeholdelse af ikke kvalificeret personale kan forårsage personskader. For at finde det nærmeste DEWALT servicecenter kan du ringe på: +44 01753-56 70 55 eller gå ind på www.DEWALT. eu. • Kig ikke direkte ind i strålen, og anvend ikke optiske værktøjer såsom et teleskop eller transit-enhed til at kigge på laserstrålen. Det kan forårsage alvorlige øjenskader. • Anbring ikke laseren i en position, hvor andre tilsigtet eller ikke-tilsigtet kan komme til at kigge ind i laserstrålen. Det kan forårsage alvorlige øjenskader. • Sluk for laseren, når den ikke er i brug. Hvis laseren efterlades tændt, øger det risikoen for at kigge ind i laserstrålen. • Skil ikke laserværktøjet ad. Der er ingen indvendige dele, som kan serviceres af brugeren. • Ændr ikke laseren på nogen måde. Ændring af værktøjet kan forårsage farlig eksponering for laserstråling. • Anvend ikke laseren i nærheden af børn, og lad ikke børn betjene laseren. Det kan forårsage alvorlige øjenskader. • Anbring laseren sikkert på en jævn overflade. Der kan opstå skader på laseren eller alvorlig personskade, hvis laseren vælter. 14 DANSK • Værktøjet leveret fuldt monteret. Værktøjet er designet med funktioner, som tillader hurtig og nem opsætning. Sørg for at have læst og forstået alle instruktioner i denne brugervejledning før værktøjet tages i brug. • Eksponering for strålen på en klasse 2 laser betragtes som sikker i maksimalt 0,25 sekunder. Øjenlågsreflekser sikrer normalt tilstrækkelig beskyttelse. Tilbageværende risici De følgende risici er forbundet med brugen af denne enhed: – skader som følge af, at der kigges ind i laserstrålen. 15 DANSK DANSK MÆRKNING LASER 1 • Advarselsmærkaterne må ikke fjernes eller gøres ulæselige. Hvis mærkaterne fjernes, kan brugeren eller andre utilsigtet komme til at udsætte sig selv for stråling. • Mærkaten på dit værktøj inkluderer følgende symboler. V............................. volt mW.......................... milliwatt ......................... laseradvarselssymbol nm........................... bølgelængde i nanometers Følgende piktogrammer vises på værktøjet: Advarsel om at læse OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DEWALT Tool Co erklærer, at CE-mærkningen på dette produkt er i overensstemmelse med EF marketingsdirektivet 93/68/EØF. brugsanvisningen før brug af laseren Do not stare into the laser beam. IEC 60825-1 De følgende er eksempler på etiketter, der er påsat laserværktøjet for at oplyse dig om laserklassen for din egen sikkerheds skyld. Se side 1 og 2 for sproget i dit land. Se også referencerne i produktets brugervejledning for specifikationerne vedrørende din særlige produktopsætning. 16 Produktet er i overensstemmelse med IEC 60825-1 For yderligere oplysninger, se www.DEWALT.eu VEDLIGEHOLDELSE • For at opretholde nøjagtigheden af dit arbejde skal du ofte kontrollere, at laseren er kalibreret korrekt. Se afsnittet kalibreringskontrol i marken i brugervejledningen. • Kalibreringskontroller og anden vedligeholdelse og reparationer kan udføres af DeWALT servicecentre. • Opbevar laseren i den medfølgende kasse, når den ikke er i brug. Opbevar ikke laseren ved temperaturer under -20 °C (-5°F) eller over 60 °C (140°F). • Opbevar ikke laseren i kassen, hvis laseren er våd. Laseren skal først tørres med en blød, tør klud. 17 DANSK Rengøring De udvendige plasticdele kan rengøres med en fugtig klud. Selvom disse dele er bestandige over for opløsningsmidler, må der ALDRIG anvendes opløsningsmidler. Brug en blød, tør klud til at tørre fugt af værktøjet, før det lægges væk. SERVICE BEMÆRK: Hvis laser-vaterpasset skilles ad, bortfalder alle produktgarantier. For at sikre at produktet er SIKKERT og PÅLIDELIGT, skal reparationer, vedligeholdelse og justeringer udføres af et autoriseret servicecenter. Få værktøjet serviceret af et kvalificeret servicecenter og kun med identiske reservedele. Det vil sikre, at værktøjet bliver ved med at være sikkert. Service eller vedligeholdelse udført af ikke kvalificeret personale kan forårsage risiko for personskader. For at finde det nærmeste DEWALT servicecenter kan du ringe på: +44 01753-56 70 55 eller gå ind på www.DEWALT.eu. TILBEHØR ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør end det, som tilbydes af DEWALT, ikke er blevet testet med dette produkt, kan brug af sådant tilbehør med produktet være farligt. For at reducere risikoen for skader anbefales det kun at anvende DEWALT-tilbehør med dette produkt. Tilbehør, som kan være egnet til et værktøj, kan udgøre en risiko for skader, hvis det anvendes på et andet værktøj. Anbefalet tilbehør til brug med dette produkt kan købes hos din lokale forhandler eller autoriserede servicecenter. Hvis du har brug for hjælp med at finde tilbehør, kan du kontakte: DEWALT Sluseholmen 2-4 2450 København SV Tlf: 70201511 Fax: 70224910 eller besøge vores websted: www.DEWALT.eu Værktøjet kan være udstyret med et magnetisk holdebeslag. Dette beslag gør det muligt at montere enheden på enhver opretstående overflade af stål eller jern ved hjælp af magneter placeret på bagsiden af det drejelige beslag 18 DANSK FORSIGTIG: Stå ikke nedenunder, når laseren er monteret med det magnetiske beslag. Det kan forårsage alvorlig personskade eller beskadigelse af laseren, hvis den falder ned. ELEKTRISK SIKKERHED • Brug kun batteridrevet værktøj med de særlige batterier, som er beregnet til det. Brug af andre batterier kan udgøre en brandfare. ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lække og forårsage person- skade eller brand. For at reducere denne risiko: • Følg nøje alle vejledninger og advarsler på batteriets mærkat og emballage. • Indsæt altid batterier, så polerne vender rigtigt (+ og -). De er markeret på batteriet og på udstyret. •K  ortslut ikke batteriterminaler. • Oplad ikke batterierne. • Bland ikke gamle og nye batterier. Udskift alle batterierne på samme tid med nye batterier af samme mærke og type. • Udtag afladede batterier med det samme og bortskaf dem i henhold til lokale regler. •B  rænd ikke brugte batterier. • Opbevar batterier utilgængeligt for børn. • Tag batterierne ud, hvis enheden ikke skal bruges i adskillige måneder. Endt levetid • SMID IKKE enheden ud med almindeligt husholdningsaffald. • Bortskaf ALTID batterier i overensstemmelse med lokal lovgivning. 19 GARANTI DeWALTer sikker på kvaliteten af sine produkter, og tilbyder en enestående garanti for professionelle brugere af produktet. Denne garantierklæring er i tillæg til, og berører på ingen måde, dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbestemte rettigheder som en privat, ikkeprofessionel bruger. Garantien er gyldig i medlemsstaterne i Den Europæiske Union og Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. Hvis du ønsker at gøre et krav gældende, skal du kontakte din forhandler eller finde det nærmeste autoriserede DEWALT-serviceværksted i DEWALT-kataloget eller kontakte DEWALT-kontoret på den adresse, der er angivet i denne vejledning. En liste over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og oplysninger om vores after-sales-service er tilgængelig på internettet på adressen: www.DEWALT.eu • 30 DAGES TILFREDSHEDSGARANTI UDEN RISIKO • Hvis du ikke er 100 % tilfreds med ydeevnen af dit DEWALT-værktøj, kan du blot returnere det inden for 30 dage, med alle dets originale dele, som købt, til der hvor du har købt det, og du vil få pengene retur eller få byttet værktøjet. Produktet skal have været udsat for almindeligt slid, og der skal medbringes kvittering for købet. • KONTRAKT PÅ ET ÅRS GRATIS SERVICE • Hvis du har brug for vedligeholdelse eller service til dit DEWALT-værktøj i 12 måneder efter købet, har du ret til én gratis service. Den vil blive udført gratis hos en autoriseret DEWALT-serviceværksted. Du skal medbringe kvittering for købet. Omfatter arbejdsomkostninger. Omfatter ikke tilbehør og reservedele, medmindre de er gået i stykker under garantiperioden. • ET ÅRS FULD GARANTI • Hvis dit DEWALT-produkt bliver defekt på grund af materiale- eller produktionsfejl inden for 12 måneder fra købsdatoen, garanterer DEWALT at udskifte alle defekte dele gratis eller - efter vores skøn - erstatte enheden gratis, forudsat at: • Produktet ikke er blevet misbrugt. • Produktet har været udsat for almindeligt slid. • Reparationer ikke er blevet forsøgt udført af uautoriserede personer. • Der fremlægges kvittering for købet. • Produktet returneres komplet med alle dets originale dele 20 21 DEUTSCH DEUTSCH Lasersicherheit, Wartung und Garantie Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Werkzeugen. Definitionen: Sicherheitshinweise Diese einzelnen Signalwörter beschreiben den Schweregrad der Gefahr. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole. GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT: Anvendt uden sikkerhedsadvarselssymbolet gør det opmærksom på en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i skader på ejendom. SOLLTEN SIE FRAGEN ODER ANREGUNGEN ZU DIESEM ODER ANDEREN GERÄTEN VON DEWALT HABEN, RUFEN SIE UNS AN: TEL.: 01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 ODER BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE: www.DEWALT.eu 22 WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu mindern, lesen Sie neben der Bedienungsanleitung auch dieses Sicherheitshandbuch durch. BEWAHREN SIE ALLE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN ZUM NACHSCHLAGEN AUF Definitionen: Sicherheitshinweise Die einzelnen Signalwörter beschreiben wie folgt den Schweregrad der Gefahr. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole. GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG: Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT: Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.  INWEIS: Weist auf eine Verfahrensweise hin, die zu Sachschaden H führen kann, wenn sie nicht vermieden wird, aber nicht mit Personenschaden verbunden ist. Bezeichnet Gefahr eines Stromschlags. Bezeichnet Gefahr eines Stromschlags. Sicherheitsanweisungen für Laser WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Bei Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann ein Stromschlag, Brandfall und/oder eine schwere Verletzung von Personen eintreten. 23 DEUTSCH WARNUNG: Exposition gegenüber Laserstrahlung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Änderungen daran vor. Im Inneren des Lasers befinden sich keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet werden können. Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen. WARNUNG: Gesundheitsgefährdende Strahlung. Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen sowie die Durchführung von Verfahren, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, können zu einer gesundheitsgefährdenden Strahlenbelastung führen. • Benutzen Sie den Laser nur mit den eigens dazu bestimmten Batterien. Der Einsatz anderer Batterien kann zu Brandgefahr führen. • Bewahren Sie den unbenutzten Laser außerhalb der Reichweite von Kindern oder anderer, nicht geschulter Personen auf. Laser können in den Händen nicht geschulter Benutzer gefährlich sein. • Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für Ihr Modell empfohlen wird. Zubehör, das für ein Modell geeignet sein mag, kann ein Verletzungsrisiko darstellen, wenn es mit einem anderen Laser verwendet wird. • Die Wartung des Gerätes darf nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden. Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können Verletzungen verursachen. Eine DEWALT Kundendienstwerkstatt in Ihrer Nähe finden Sie über Tel.: 01753-56 70 55 oder www.DEWALT.eu . •B  licken Sie nicht in den Laserstrahl und halten Sie keine optischen Instrumente wie Teleskope oder Tachymeter in den Strahlengang. Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen. •B  ringen Sie den Laser nicht in eine Position, in der jemand absichtlich oder versehentlich in den Laserstrahl blicken kann. Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen. • Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht benutzt wird. Wenn der Laser eingeschaltet bleibt, steigt das Risiko, dass jemand in den Laserstrahl blickt. • Zerlegen Sie das Lasergerät nicht. Im Inneren des Lasers befinden sich keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet werden können. 24 DEUTSCH •N  ehmen Sie keine Änderungen am Laser vor. Änderungen am Gerät können zu einer gesundheitsgefährdenden Belastung durch Laserstrahlung führen. •B  etreiben Sie den Laser nicht in der Nähe von Kindern und lassen Sie Kinder nicht den Laser betreiben. Dies kann zu schweren Augenverletzungen führen. • Stellen Sie den Laser auf einer ebenen Fläche auf. Umfallen des Lasergerätes kann schwere Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät verursachen. •D  ieses Gerät wird fertig zusammengebaut geliefert. Dieses Werkzeug wurde mit Merkmalen entwickelt, die eine schnelle und einfache Einrichtung ermöglichen. Bitte lesen und verstehen Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung. • Sollte das Auge dem Strahl eines Klasse-2-Lasers ausgesetzt werden, so gilt dies für maximal 0,25 Sekunden als unschädlich. Der Lidschlussreflex stellt im Allgemeinen einen ausreichenden Schutz dar. Restrisiken Die folgenden Risiken gehen mit der Verwendung dieses Gerätes einher: 25 DEUTSCH DEUTSCH AUFKLEBER LASER 1 • Entfernen Sie keine Warnaufkleber und machen Sie sie nicht unkenntlich. Wenn Aufkleber entfernt werden, können der Benutzer oder andere Personen sich versehentlich einem Strahlungsrisiko aussetzen. • Die Warnaufkleber an Ihrem Werkzeug können die folgenden Symbole umfassen. V............................. Volt mW.......................... Milliwatt ......................... Laser-Warnsymbol nm........................... Wellenlänge in Nanometern Es befinden sich folgende Piktogramme auf dem Werkzeug: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEWALT erklärt, dass dieses Produkt gemäß der CEKennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG mit der CEKennzeichnung versehen wurde. Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung Laserwarnung Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. IEC 60825-1 Die folgenden Aufkleber sind auf Ihrem Lasergerät angebracht, um Sie zur Erleichterung Ihrer Arbeit und zu Ihrer Sicherheit über die Laserklasse zu informieren. Nehmen Sie für Ihre Landessprache Verweis auf Seite 1 und Seite 2. Bitte nehmen Sie für Besonderheiten bei Ihrem eigenen Produktmodell auch Verweis auf die Bedienungsanleitung. 26 Dieses Produkt entspricht den Anforderungen des Standards IEC 60825-1. Für weitere Einzelheiten nehmen Sie bitte Verweis auf www.DEWALT.eu WARTUNG • Um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu erhalten, überprüfen Sie häufig, ob der Laser korrekt kalibriert ist. Siehe Anleitungen für Vor-Ort-Kalibrierungstest in Ihrer Bedienungsanleitung. • Kalibrierungstests und andere Instandhaltungs-/Reparaturarbeiten können von Ihrer DEWALT Kundendienstwerkstatt vorgenommen werden. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in seinem Koffer auf. Lagern Sie den Laser nicht bei Temperaturen unter -20 °C (-5°F) oder über 60 °C (140°F). 27 DEUTSCH • Bewahren Sie den Laser nicht in seinem Koffer auf, wenn er feucht geworden ist. Der Laser sollte zuerst mit einem weichen, trockenen Tuch abgetrocknet werden. REINIGUNG Äußere Kunststoffteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Auch wenn diese Teile lösungsmittelfest sind, verwenden Sie KEINESFALLS Lösungsmittel. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um Feuchtigkeit vom Werkzeug zu entfernen, bevor Sie es aufbewahren. WARTUNG HINWEIS: Wenn der Laser zerlegt wird, verfallen alle Garantieansprüche. Zur Gewährung der SICHERHEIT UND ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten alle Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen durch eine autorisierte Kundendienstwerkstatt ausgeführt werden. Lassen Sie Ihr Gerät von qualifizierten Service-Technikern warten, die nur identische Ersatzteile verwenden. Dies sorgt dafür, dass das Gerät weiterhin sicher bleibt. Service oder Wartungsarbeiten, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können Verletzungen verursachen. Eine DEWALT Kundendienstwerkstatt in Ihrer Nähe finden Sie über Tel.: 01753-56 70 55 oder www.DEWALT.eu ZUBEHÖR WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, könnte die Verwendung von solchem Zubehör mit diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden. Zubehör, das für ein Gerät geeignet ist, kann gefährlich sein, wenn es mit einem anderen Gerät verwendet wird. Zur Verwendung mit Ihrem Werkzeug empfohlenes Zubehör erhalten Sie gegen Mehrpreis von Ihrem lokalen Händler oder Ihrer autorisierten Kundendienstwerkstatt. Sollten Sie Unterstützung bei der Beschaffung von Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an 28 DEUTSCH DEWALT Richard Klinger Str. 11, 65510 Idstein Tel: 06126-21-1 Fax: 06126-21-2770 oder besuchen Sie unsere Website: www.DEWALT.eu Ihr Gerät kann mit einer magnetischen Halterung geliefert werden. Mithilfe der Magnete an der Rückseite der Halterung kann das Gerät an jeder aufrechten Fläche aus Stahl oder Eisen angebracht werden. VORSICHT: Stellen Sie sich nicht unter den Laser, wenn er mit der magnetischen Halterung befestigt ist. Umfallen des Lasergerätes kann schwere Verletzungen von Personen oder Beschädigungen am Gerät verursachen. ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Verwenden Sie batteriebetriebene Geräte nur mit den eigens dafür bestimmten Batterien. Der Einsatz anderer Batterien kann zu Brandgefahr führen. WARNUNG Batterien können explodieren oder auslaufen und zu Verletzungen oder Brandfall führen. Folgende Maßnahmen mindern dieses Risiko: •B  efolgen Sie sorgfältig sämtliche Anweisungen und Warnhinweise auf dem Etikett und der Verpackung der Batterie. • Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die richtige Polarität (+ und -), die auf der Batterie und am Gerät angegeben ist. • Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz. • Laden Sie die Batterien nicht auf. • Benutzen Sie alte und neue Batterien nicht gemischt. Ersetzen Sie alle sofort gleichzeitig durch neue Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs. • Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort und entsorgen Sie diese gemäß den an Ihrem Standort geltenden Bestimmungen. 29 DEUTSCH DEUTSCH • Entsorgen Sie Batterien nicht durch Verbrennen. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über mehrere Monate nicht zum Einsatz kommt. Entsorgung • Entsorgen Sie dieses Produkt NICHT im Hausmüll. • Entsorgen Sie Batterien IMMER gemäß den an Ihrem Standort geltenden Bestimmungen. • BITTE UM WIEDERVERWERTUNG gemäß den örtlichen Bestimmungen für die Sammlung und Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfall unter der WEEE-Richtlinie. • EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE • Sollten innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf an Ihrem DEWALT Gerät Instandhaltungs- oder Wartungsarbeiten erforderlich sein, wird einmalig eine kostenlose Wartungsinspektion ausgeführt. Diese Arbeiten werden kostenlos von einer autorisierten DEWALT Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten. Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, außer es handelt sich um einen Garantiefall. • ONE YEAR FULL WARRANTY • Wenn Ihr DEWALT Produkt wegen Material- oder Herstellungsfehler innerhalb von 12 Monaten ab Kauf mangelhaft wird, garantiert DEWALT den kostenlosen Austausch aller fehlerhaften Teile oder - nach unserer Wahl - die kostenlose Wandlung des Gerätes unter den folgenden Bedingungen: • Das Produkt wurde nicht unsachgemäß behandelt. • Das Produkt war normalem Verschleiß ausgesetzt. • Es wurden keine Eingriffe durch nicht autorisierte Personen vorgenommen GARANTIE DEWALT ist von der Qualität seiner Produkte überzeugt und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung ergeht in Ergänzung und unbeschadet Ihrer vertraglichen Rechte als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nichtprofessioneller Anwender. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone. • Der Kaufbeleg wird vorgelegt. • Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zurückgegeben. Um einen Garantieanspruch anmelden zu können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder suchen im DEWALT Katalog nach einer autorisierten DEWALT Kundendienstwerkstatt in Ihrer Nähe, oder kontaktieren Sie die DEWALT Niederlassung, die in dieser Anleitung angegeben ist. Eine Liste der autorisierten DEWALT Werkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst finden Sie im Internet unter: www.DEWALT.eu • 30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE OHNE RISIKO • Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT Gerätes nicht vollständig zufrieden sind, geben Sie es einfach innerhalb von 30 Tagen im Originallieferumfang, so wie gekauft, an den Einkaufsort zurück, um eine vollständige Erstattung oder ein Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt darf nur normalem Verschleiß ausgesetzt sein und der Kaufbeleg ist vorzulegen. 30 31 FRANÇAIS FRANÇAIS Sécurité, maintenance et garantie du laser Félicitations ! Vous avez choisi un outil DEWALT. Ses années d’expérience, son développement attentif des produits et son innovation ont fait de DEWALT l’un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils professionnels. Définitions : conseils de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signal. Lisez ce manuel et prêtez attention à ces symboles.. DANGER Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, causera la mort ou une blessure grave AVERTISSEMENT: Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou une blessure grave. ATTENTION: Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer une blessure moyenne à faible. ATTENTION: Utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des dégâts matériels. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, APPELEZ-NOUS SUR : TÉL. : 01753-56 70 55 FAX : 01753-57 21 12 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET : www.DEWALT.eu 32 AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, lisez ce manuel de sécurité, ainsi que le mode d’emploi. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR VOUS Y REPORTER A L’AVENIR. Définitions : conseils de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signal. Lisez ce manuel et prêtez attention à ces symboles.  DANGER: Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, causer la mort ou une blessure grave.  AVERTISSEMENT: Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou une blessure grave.  TTENTION: Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, A pourrait causer une blessure moyenne à faible. NOTE: Indique une pratique sans lien avec des blessures éventuelles qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des dégâts matériels. Indique un risque d’électrocution. Indique un risque d’incendie. Instructions de sécurité pour les lasers AVERTISSEMENT ! Lisez et comprenez toutes ces instructions. Si vous ne suivez pas toutes les instructions indiquées ci-dessous, vous pourriez vous électrocuter, provoquer un incendie et/ou vous blesser gravement. 33 FRANÇAIS AVERTISSEMENT: Rayons dangereux. L’utilisation de commandes, la réalisation de réglages ou encore l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ci-après peuvent entraîner une irradiation dangereuse. • Utilisez le laser seulement avec des piles conçues à cet effet. L’utilisation d’autres piles risque de provoquer un incendie. • Après utilisation, placez le laser hors de portée des enfants et des personnes qui n’ont pas été formées à son utilisation. Les lasers peuvent être dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. • Utilisez seulement les accessoires conseillés par le fabricant de votre modèle. Des accessoires conseillés pour un type de laser peuvent créer présenter un risque de blessure s’ils sont utilisés avec un autre type de laser. • Toute réparation d’outil doit être effectuée seulement par un réparateur qualifié. Une réparation ou un entretien effectué par un personnel non qualifié entraîne un risque de blessure. Pour trouver votre centre de réparation DEWALT le plus proche, composez le : +44 (0) 1753-56 70 55 ou allez sur www.DEWALT.eu • Ne regardez pas le rayon. Pour voir le rayon laser, utilisez des outils optiques tels qu’un télescope ou un outil de transit. De graves blessures aux yeux pourraient en résulter. • Ne placez pas le laser dans une position où le rayon laser pourrait atteindre l’œil d’une personne, volontairement ou non. De graves blessures aux yeux pourraient en résulter. • Éteignez le laser dès que vous cessez de l’utiliser. En laissant le laser allumé, vous augmentez le risque de regarder le rayon. • Ne démontez pas l’outil laser. Il n’y a pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur à l’intérieur. • Ne modifiez le laser en aucune manière. La modification de cet outil pourrait vous exposer à un irradiation laser dangereuse. • Ne faites pas fonctionner le laser près d’enfants et ne laissez pas des enfants se servir du laser. De graves blessures aux yeux pourraient en résulter. 34 FRANÇAIS •P  lacez le laser de manière stable sur une surface plane. Si le laser tombait, vous pourriez abîmer l’outil ou vous blesser gravement. •C  et outil est livré entièrement monté. Cet outil a été conçu de façon à être rapide et facile à utiliser. Lisez et comprenez toutes les instructions de ce mode d’emploi avant utilisation. •U  ne exposition au rayon d’un laser de catégorie 2 est considérée sans risque pendant un maximum de 0,25 seconde. Généralement, le réflexe de fermeture des paupières donne une protection adéquate. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de cet outil : – blessures provoquées en regardant le rayon laser ÉTIQUETAGE • Ne retirez pas et n’abîmez pas les étiquettes d’avertissement. Si vous retirez les étiquettes, l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent s’exposer au rayon par inadvertance. • L’étiquette de votre outil peut inclure les symboles suivants. V............................. volts mW.......................... milliwatts ......................... symbole d’avertissement de laser nm........................... longueur d’onde en nanomètres Les pictogrammes suivants apparaissent sur l’outil : Lisez ce mode d’emploi avant utilisation Avertissement laser Ne regardez pas le rayon laser. 35 FRANÇAIS FRANÇAIS Les échantillons d’étiquette suivants sont placés sur votre outil laser pour vous informer de la catégorie de laser, pour votre commodité et votre sécurité. Reportez-vous aussi au mode d’emploi du produit pour connaître les informations spécifiques à votre produit précis. LASER 1 ENTRETIEN • P  our garantir la précision de votre travail, vérifiez souvent que votre laser est correctement étalonné. Voir la section Vérification de l’étalonnage de champ de votre mode d’emploi. • Les vérifications d’étalonnage et autres réparations d’entretien peuvent être effectuées par les centres de réparation DeWALT. • Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez le laser dans la boîte fournie. Ne conservez pas votre laser à des températures inférieures à -20 °C ou supérieures à 60 °C. • Ne placez pas votre laser dans la boîte s’il est humide ou mouillé. Le laser doit d’abord être séché avec un chiffon doux et sec. NETTOYAGE Les parties extérieures en plastique peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide. Bien que ces parties résistent aux solvants, n’utilisez JAMAIS de solvants. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer toute humidité de l’outil avant de le ranger. RÉPARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société DEWALT Tool Co déclare que le marquage CE a été appliqué à ce produit conformément à la directive de marquage CE 93/68/EEC. IEC 60825-1 36 Ce produit est conforme à la norme IEC 60825-1. Pour en savoir plus, allez sur www.DEWALT.eu REMARQUE : Si vous démontez le niveau du laser, vous annulerez toutes les garanties du produit. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, entretiens et réglages doivent être effectués par de centres de réparation agréés. Faites réparer votre outil par un réparateur qualifié en utilisant seulement des pièces de rechange identiques. Ainsi, vous préserverez la sécurité de l’outil. Une réparation ou un entretien effectué par un personnel non qualifié entraîne un risque de blessure. Pour trouver votre centre de réparation DEWALT le plus proche, allez sur www.DEWALT.eu. 37 FRANÇAIS ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Comme les accessoires autres que ceux de DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation d’autres accessoires avec cet outil pourrait être risquée. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec ce produit. Des accessoires conseillés pour un type de d’outil peuvent créer présenter un danger s’ils sont utilisés avec un autre type d’outil. Les accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles pour un coût supplémentaire auprès de votre revendeur local ou de votre centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, contactez-nous à l’adresse suivante : DEWALT 5 allée des Hêtres, BP 30084, 69579 Limonest Cedex Tel: 04 72 20 39 20 Fax: 04 72 20 39 00 ou allez sur notre site Internet: www.DEWALT.eu Votre outil peut être fourni avec un support aimanté. Ce support permet à l’unité d’être placée sur n’importe quelle surface verticale en acier ou en fer, grâce aux aimants situés à l’arrière du support. ATTENTION: Ne vous placez pas derrière le laser quand il est monté avec le support aimanté. Vous pourriez causer des dégâts ou être gravement blessé(e) si le laser tombait. FRANÇAIS SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Utilisez le laser seulement avec des piles conçues à cet effet. L’utilisation d’autres piles risque de provoquer un incendie. AVERTISSEMENT Les piles peuvent exploser, avoir des fuites ou entraîner des risques de blessure ou d’incendie. Pour réduire ce risque : •S  uivez attentivement tous les avertissements et instructions figurant sur l’étiquette ou le paquet des piles. • Insérez toujours les piles correctement, en respectant les polarités (+ et -), marquées sur les piles et l’équipement. • Ne court-circuitez jamais les bornes des piles. • Ne rechargez pas les piles non rechargeables. • Ne mélangez pas des piles neuves et utilisées. Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves, toutes de la même marque et du même type. • Retirez les piles déchargées immédiatement et jetez-les en respectant les règlements locaux. • Ne jetez jamais des piles au feu. • Tenez les piles hors de portée des enfants. • Retirez les piles de l’appareil si celui-ci doit rester inutilisé plusieurs mois. Fin de vie • NE jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. • Jetez TOUJOURS les piles en respectant les règlements locaux. • RECYCLEZ-les conformément aux dispositions locales de collecte et de recyclage des déchets électriques et électroniques de la directive DEEE. 38 39 FRANÇAIS FRANÇAIS GARANTIE DEWALT a toute confiance en la qualité de ses produits et propose une garantie exceptionnelle aux utilisateurs professionnels de ce produit. Cette garantie s’ajoute à vos droits habituels, sans aucun risque, en tant qu’utilisateur professionnel ou non professionnel. Cette garantie est valable sur le territoire des États membres de l’Union européenne et de la zone européenne de libre échange. • Le produit soit ramené entier, avec tous ses composants d’origine. Si vous souhaitez faire une réclamation, contactez votre revendeur ou vérifiez l’emplacement de votre réparateur DEWALT agréé le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez votre bureau DEWALT à l’adresse figurant dans ce manuel. La liste des réparateurs DEWALT agréés et les coordonnées complètes de notre service après-vente figurent sur Internet: www.DEWALT. eu • GARANTIE DE SATISFACTION SANS RISQUE PENDANT 30 JOURS • Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre outil DEWALT, il vous suffit de le ramener sous 30 jours, avec tous ses composants d’origine, tel que vous l’avez acheté, au lieu d’achat, afin d’obtenir un remboursement complet ou un échange. Ce produit ne doit pas avoir subi autre chose que de l’usure normale et vous devrez fournir votre preuve d’achat. • CONTRAT DE RÉPARATION GRATUIT D’UN AN • Si vous avez besoin de faire entretenir ou réparer votre outil DEWALT durant les 12 mois qui suivent son achat, vous avez droit à une réparation gratuite. Elle sera effectuée gratuitement par un agent de réparation DEWALT agréé. Une preuve d’achat doit être fournie. Main-d’œuvre comprise. Ne comprend pas les accessoires et les pièces détachés, sauf s’ils se sont avérés défectueux pendant la période de garantie. • GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN • Si votre produit DEWALT devient défectueux en raison de pièces ou de réparations défectueuses dans les 12 mois qui suivent la date d’achat, DEWALT s’engage à remplacer toutes les pièces défectueuses gratuitement ou, à votre gré, à remplacer l’appareil gratuitement, à condition que : • Le produit n’ait pas été mal utilisé ; • Le produit n’ait fait l’objet que d’une usure normale ; • Aucune réparation n’ait été tentée par un personnel non autorisé ; • Une preuve d’achat ait été produite ; 40 41 NORSK NORSK ADVARSEL: For å redusere risikoen for skader, må du lese denne sikkerhetshåndboken samt instruksjonshåndboken Lasersikkerhet, vedlikehold og garanti LAGRE ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER SLIK AT DU KAN RÅDFØRE DEG MED DEM SENERE. Definisjoner: Retningslinjer for sikkerhet Gratulerer! Du har valgt et DEWALT-verktøy. Årevis med erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør DEWALT til en av de mest pålitelige partnerne for profesjonelle verktøybrukere. Definisjoner: Retningslinjer for sikkerhet Definisjonene nedenfor beskriver graden av alvorlighet for hvert signalord. Les bruksanvisningen og ta hensyn til disse symbolene. FARE: Indikerer en overhengende farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade. ADVARSEL: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade. FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate skader. FORSIKTIG: Brukt uten sikkerhetsvarselssymbolet indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til materielle skader. OM DU HAR NOEN SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER ANGÅENDE DETTE ELLER ET ANNET DEWALT-VERKTØY, KAN DU GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR: www.DEWALT.eu 42 Definisjonene nedenfor beskriver graden av alvorlighet for hvert signalord. Les bruksanvisningen og ta hensyn til disse symbolene.  FARE: Indikerer en overhengende farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade.  ADVARSEL: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til dødsfall og alvorlig personskade.  ORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke F unngås, kan føre til mindre eller moderate skader. LEGG MERKE TIL: Indikerer en praksis som ikke er relatert til personskade som, om den ikke unngås, kan føre til materielle skader. Betegner risiko for elektrisk støt. Betegner risiko for brann. Sikkerhetsforskrifter for lasere ADVARSEL! Les og forstå alle instruksjoner. Å unnlate å følge alle instruksjonene nedenfor kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. 43 NORSK ADVARSEL! Strålebelastning fra laser. Ikke ta fra hverandre eller modifiser lasernivået. Det er ingen deler inni som kan repareres av brukeren. Kan føre til alvorlige øyeskader. ADVARSEL! Farlig stråling. Bruk av kontroller, justeringer eller bruk av andre prosedyrer enn de som er spesifisert her, kan føre til farlig strålebelastning. • Bruk laseren kun med de spesielt angitte batteriene. Bruk av andre batterier kan føre til en risiko for brann. • Laseren skal lagres utenfor rekkevidde for barn og andre personer som ikke har trening med den. Lasere kan være farlige i hendene på en uerfaren bruker. • Bruk bare tilbehør som er anbefalt av produsenten for din modell. Tilbehør som kan være egnet for én laser, kan skape en risiko for skade når de brukes på en annen laser. • Verktøyservice må utføres av kvalifisert reparasjonspersonell. Service eller vedlikehold utført av ukvalifisert personell kan føre til skade. For å finne det nærmeste DEWALT-servicesenteret kan du gå inn på www. DEWALT.eu. • Se ikke inn i strålen eller bruk optiske verktøy som teleskop eller transitt for å se laserstrålen. Kan føre til alvorlige øyeskader. • Ikke plasser laseren slik at noen bevisst eller ubevisst kan se inn i strålen. Kan føre til alvorlige øyeskader. • Slå av laseren når den ikke er i bruk. Om man lar laseren stå på, øker det risikoen for at noen ser inn i strålen. • Ikke demonter laserverktøyet. Det er ingen deler inni som kan repareres av brukeren. • Ikke modifiser laseren på noen måte. Endring av verktøyet kan føre til farlig laserstråling. • Ikke bruk laseren rundt barn eller la barn bruke laseren. Kan føre til alvorlig øyeskade. • Plasser laseren sikkert på et plant underlag. Hvis laseren faller kan det føre til at laseren blir skadet eller alvorlig personskade. 44 NORSK •D  ette verktøyet kommer ferdig montert. Dette verktøyet er designet med funksjoner som muliggjør et raskt og enkelt oppsett. Les og forstå alle instruksjonene i bruksanvisningen før bruk. •Å  bli eksponert for strålen fra en laser i klasse 2 regnes som trygt i maksimalt 0,25 sekunder. Øyelokksreflekser vil normalt gi tilstrekkelig beskyttelse. Resterende risiko Følgende risikoer er iboende til bruken av denne enheten: – skader forårsaket av å se inn i laserstrålen. MERKING • Ikke fjern eller gjør advarselsetikettene uleselige. Hvis etikettene fjernes, kan brukeren eller andre utilsiktet utsette seg for stråling. • Etiketten på verktøyet ditt kan omfatte følgende symboler. V............................. volt mW.......................... milliwatt ......................... varselssymbol for laser nm........................... bølgelengde i nanometer Følgende piktogrammer vises på verktøyet: Les bruksanvisningen før bruk Laseradvarsel Ikke se inn i laserstrålen. 45 NORSK NORSK Følgende etikettprøvene er plassert på laserverktøyet ditt for å informere deg om laserklassen for din bekvemmelighet og sikkerhet. Se også produktbruksanvisning for spesifikasjonene for den aktuelle produktmodusen. LASER 1 • Kalibreringssjekker og andre vedlikeholdsreparasjoner kan utføres av DeWalt servicesentre. • N  år den ikke er i bruk, bør du oppbevare laseren i utstyrsboksen som følger med. Ikke oppbevar laseren ved temperaturer under -20 ° C (-5 ° F) eller over 60 ° C (140 ° F). • Ikke legg laseren i utstyrsboksen hvis den er våt. Laseren bør først tørkes med en myk, tørr klut. RENGJØRING Utvendige plastdeler kan rengjøres med en fuktig klut. Selv om disse delene er motstandsdyktige mot løsemidler, skal det ALDRI brukes løsemidler. Bruk en myk, tørr klut til å fjerne fuktighet fra verktøyet før det lagres. SAMSVARSERKLÆRING DEWALT Tool Co erklærer at CE-merket har blitt brukt til dette produktet i samsvar med CE-direktivet (CE Marking Directive 93/68/EEC). Dette produktet er i samsvar med IEC 60825-1. For flere detaljer, gå inn på www.DEWALT.eu IEC 60825-1 VEDLIKEHOLD • For å opprettholde nøyaktigheten i ditt arbeid, må du sjekke laseren ofte for å sikre at den er riktig kalibrert. Se instruksjoner for Feltkalibreringssjekk i brukerhåndboken. 46 SERVICE MERK: Demontering av laseren vil føre til at alle garantier på produktet annulleres. For å sikre produkt SIKKERHET og -PÅLITELIGHET, bør reparasjoner, vedlikehold og justering utføres av autoriserte servicesentre. Sørg for at verktøyet ditt betjenes av et kvalifisert serviceverksted som kun bruker originale reservedeler. Dette vil sikre at sikkerheten til verktøyet opprettholdes. Service eller vedlikehold utført av ukvalifisert personell kan medføre en risiko for skade. For å finne det nærmeste av DEWALT servicesentere, gå inn på www. DEWALT.eu. EKSTRAUTSTYR ADVARSEL: Siden annet ekstrautstyr enn det som tilbys av DEWALT, ikke har blitt testet med dette produktet, kan bruk av slikt ekstrautstyr med dette verktøyet være farlig. For å redusere risikoen for skader, bør bare ekstrautstyr som er anbefalt av DEWALT brukes med dette produktet. Ekstrautstyr som kan være egnet for ett verktøy, kan bli farlig når det brukes på et annet verktøy. Ekstrautstyr som anbefales å brukes sammen med verktøyet ditt er tilgjengelig mot ekstra kostnad hos din lokale forhandler eller ditt autoriserte servicesenter. Hvis du trenger hjelp til å finne noe ekstrautstyr, ta kontakt med 47 NORSK DEWALT Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo Tel: 45 25 13 00 Fax: 45 25 08 00 eller gå inn på vår nettside: www.DEWALT.eu Verktøyet kan være forsynt med en magnetisk støttebrakett. Denne braketten gjør at enheten kan monteres på en hvilken som helst loddrett flate laget av stål eller jern ved hjelp av magneter som ligger på baksiden av braketten. FORSIKTIG: Ikke stå under laseren når den er montert med magnetbraketten. Hvis laseren faller ned, kan dette føre til alvorlig personskade eller at laseren blir skadet. NORSK • Ikke kast batteriene inn i ild. • Hold batteriene utilgjengelige for barn. • Fjern batteriene hvis enheten ikke skal brukes på mange måneder. Endt levetid • IKKE kast dette produktet sammen med vanlig avfall. • Kast ALLTID batteriene i henhold til lokale retningslinjer. • RESIRKULER i tråd med lokale bestemmelser for innsamling og destruksjon av elektrisk og elektronisk avfall i henhold til WEEE-direktivet. ELEKTRISK SIKKERHET • Bruk bare batterier som er spesiallaget sammen med batter- idrevet verktøy. Bruk av andre batterier kan føre til en risiko for brann. ADVARSEL Batterier kan eksplodere eller lekke og føre til skade eller brann. For å redusere denne risikoen: • Følg alle instruksjonene og advarslene på batterietiketten og -pakken nøye. • Sett batteriene inn på riktig måte med hensyn til polaritet (+ og -), som er merket på batteriet og utstyret. • Ikke kortslutt batteripolene. • Ikke lad batteriene. • Ikke bland gamle og nye batterier. Erstatt alle på samme tid med nye batterier av samme merke og type. • Fjern øyeblikkelig tomme batterier og kast dem i henhold til lokale retningslinjer. 48 49 NORSK NORSK GARANTI DEWALT er sikre på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle brukere av produktet. Denne garantien kommer i tillegg til og påvirker ikke på noen måte dine kontraktmessige rettigheter som en profesjonell bruker eller dine lovbestemte rettigheter som en privat ikke-profesjonell bruker. Garantien gjelder innenfor medlemsstatene i Den europeiske union og Det europeiske frihandelsområdet. Hvis du ønsker å gjøre et krav, ta kontakt med selger eller sjekk ditt nærmeste autoriserte DEWALT-serviceverksted i DEWALT-katalogen eller ta kontakt med ditt DEWALT-kontor på adressen som er angitt i denne håndboken. En liste over autoriserte DEWALT-verksteder og komplett informasjon om vår Etter-salgettjeneste er tilgjengelig på Internett på: www.DEWALT.eu • 30 DAGERS FORNØYDGARANTI • Hvis du ikke er helt fornøyd med ytelsen til DEWALT-verktøyet ditt, er det bare å returnere det innen 30 dager, komplett med alle originale komponenter, som kjøpt, til kjøpsstedet, for å få full refusjon eller bytte. Produktet må ha vært utsatt for rimelig slitasje og kjøpsbevis må fremlegges. • ETT ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT • Hvis du trenger vedlikehold eller service på DEWALT-verktøyet ditt, har du rett til én gratis service innen 12 måneder etter kjøpet. Dette vil bli utført gratis av et autorisert DEWALT-verksted. Kjøpsbevis må fremlegges. Inkluderer arbeid. Utelukker ekstrautstyr og andre reservedeler med mindre disse sluttet å fungere under garantien. • ETT ÅRS FULL GARANTI • Hvis DEWALT-produktet ditt blir ødelagt på grunn av feil materialer eller ukyndig arbeid innen 12 måneder fra kjøpsdato, garanterer DEWALT å erstatte alle defekte deler gratis eller - etter vårt skjønn - erstatte enheten gratis forutsatt at: • Produktet ikke er blitt misbrukt, • Produktet har vært utsatt for rimelig slitasje, • Reparasjoner ikke har blitt forsøkt utført av uautoriserte personer, • Kjøpsbevis fremlegges, • Produktet blir returnert komplett med alle de originale komponentene 50 51 SUOMI SUOMI SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN Laserturvallisuus, huolto ja takuu Määritelmät: Turvallisuusohjeet Onnittelut! Olet valinnut DEWALT-työkalun. Vuosien kokemus, huolellinen tuotekehtiys ja innovaatio tekevät DEWALT luotettavan kumppanin työkaluja käyttäville ammattilaisille. Määritelmät: Turvallisuusohjeet Alla olevat määritelmät kuvaavat kunkin merkintäsanan vakavuusastetta. Luo käyttöohje ja huomioi nämä symbolit. VAARA: Osoittaa välittömästi vaarallisen tilanteen, jonka huomioimatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. VAROITUS: Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, jonka huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. HUOMIOITAVAA: Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, jonka huomioimatta jättäminen saattaa aiheuttaa lievän tai kohtuullisen vamman. HUOMIOITAVAA: Käytettynä ilman turvallisuushälytyssymbolia osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilantaan, jonka huomioimatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuusvaurion. Alla olevat määritelmät kuvaavat kunkin merkintäsanan vakavuusastetta. Luo käyttöohje ja huomioi nämä symbolit.  VAARA: Osoittaa välittömästi vaarallisen tilanteen, jonka huomioimatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.  VAROITUS: Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, jonka huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman  UOMIOITAVAA: Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen, jonka H huomioimatta jättäminen saattaa aiheuttaa lievän tai kohtuullisen vamman HUOMAUTUS: Osoittaa henkilövammaan liittymättömän käytännön, jonka huomioimatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon. Merkitsee sähköiskuriskiä. JOS SINULLA ON KYSYMYKSIÄ TAI KOMMENTTEJA TÄSTÄ TAI JOSTAIN MUUSTA DEWALT-TYÖKALUSTA, SOITA MAKSUTTOMAAN NUMEROON: PUH: 01753-56 70 55 FAKSI: 01753-57 21 12 TAI KÄY VERKKOSIVUILLAMME: www.DEWALT.eu 52 VAROITUS: Tapaturmariskien vähentämiseksi lue tämä turvallisuusopas käyttöohjeen lisäksi. Merkitsee tulipaloriskiä. Lasereita koskevat turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet. Alla esitettyjen ohjeiden laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövamman. 53 SUOMI VAROITUS! Lasersäteilylle altistuminen. Laservaakituskonetta ei saa purkaa tai muutella. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Seurauksena voi olla vakava silmävamma. VAROITUS! Vaarallista säteilyä. Tässä oppaassa esitetyista ohjeista poikkeava käyttö, säädöt tai menettelyt voivat aiheuttaa vaarallisen säteilyaltistumisen. • Laserissa pitää käyttää ainoastaan sille erityisesti määritettyjä paristoja. Muiden paristojen käyttö voi luoda tulipaloriskin. • Käyttämätöntä laseria on säilytettävä poissa lasten ja muiden laitteen käyttöön kouluttamattomien henkilöiden ulottuvilta. Laserit voivat olla vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä. • Laitteen kanssa on käytettävä ainoastaan valmistajan laitemallia varten suosittelemia lisävarusteita. Yhdelle laserille sopiva lisävarusteet voivat aiheuttaa tapaturmavaaran käytettynä toisella laserilla. • Työkalun huollon saa suorittaa vain tehtävään sopiva huoltohenkilöstö. Pätemättömän henkilön suorittamat huolto- tai kunnossapitotoimet voivat aiheuttaa tapaturman. Lähin DEWALT-huoltokeskus löytyy soittamalla numeroon: 01753-56 70 55 tai käymällä osoitteessa www. DEWALT.eu. • Älä katso valosäteeseen tai käytä teleskoopin tai teodoliitin kaltaisia optisia työkaluja katsomaan lasersäteeseen. Seurauksena voi olla vakava silmävamma. • Älä aseta laseria asentoon, joka voi tahallisesti tai tahattomasti saada henkilön katsomaan lasersäteeseen. Seurauksena voi olla vakava silmävamma. • Kytke laser pois päältä, kun se ei ole käytössä. Laserin jättäminen päälle lisää lasersäteeseen katsomisen riskiä. • Älä pura lasertyökalua. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. • Älä muuttele laseria millään tavalla. Työkalun muuttaminen voi aiheuttaa vaarallisen lasersäteilyaltistuksen. • Älä käytä laseria lasten läheisyydessä tai anna lasten käyttää laseria. Seurauksena voi olla vakava silmävamma. 54 SUOMI • A  seta laser vakaasti tasaiselle pinnalle. Laserin kaatuminen voi vaurioittaa laseria tai aiheuttaa vakavan tapaturman. • Tämä työkalu toimitetaan täysin koottuna. Tämä työkalu sisältää ominaisuuksia, jotka sallivat nopean ja helpon käyttöönoton. Lue ja ymmärrä kaikki käyttöoppaan ohjeet ennen laitteen käyttöä. • Luokan 2 laserin säteelle altistumisen katsotaan olevan turvallista korkeintaan 0,25 sekunnin ajan. Silmäluomen refleksit takaavat normaalisti riittävän suojauksen. Jäännösriskit Seuraavat riskit ovat ominaisia tämän laitteen käytölle: - lasersäteeseen katsomisen auheuttamat vammat. MERKINNÄT • Varoitusmerkintöjä ei saa poistaa tai tärvellä.Jos merkinnät poistetaan, käyttäjä tai muut henkilöt voivat vahingossa altistaa itsensä säteilylle. • Työkalussa oleva merkintä voi sisältää seuraavia symboleja. V............................. volttia mW.......................... milliwattia ......................... laservaroitussymboli nm........................... aallonpituus nanometreinä Seuraavat kuvakkeet on esitetty työkalussa: Lue käyttöopas ennen käyttöä laservaroitus Älä katso lasersäteeseen. 55 SUOMI SUOMI Seuraavat merkintänäytteet on sijoitettu lasertyökaluun kertomaan laitteen laserluokitus käyttömukavuuden ja turvallisuuden lisäämiseksi. Katso lisäksi tuotteen käyttöohjeesta oman laitteesi tuotekohtaiset tiedot. LASER 1 • D  eWALT-huoltokeskukset voivat suorittaa kalibrointitarkastukset ja muut kunnossapitokorjaukset. • K  un laser ei ole käytössä, sitä tulee säilyttää mukana toimitetussa laitekotelossa. Laseria ei saa säilyttää alle -20 °C (-5 °F) tai yli 60 °C (140 °F) lämpötiloissa. • L  aseria ei saa säilyttää laitekotelossaan, jos laser on märkä. Laser tulee ensin kuivata pehmeällä ja kuivalla liinalla. PUHDISTAMINEN Muoviset ulkopinnat ja osat voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Vaikka nämä osat ovat liuottimenkestäviä, ÄLÄ KOSKAAN käytä liuotinaineita. Käytä pehmeätä ja kuivaa liinaa poistamaan kosteus työkalun pinnalta ennen säilytykseen asettamista. HUOLTO VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DEWALT Tool Co vakuuttaa, että CE-merkinnän vaatimuksia on sovellettu tähän tuotteeseen CE-merkintää koskevan direktiivin 93/68/ETY mukaisesti. IEC 60825-1 Tämä tuote täyttää standardin IEC 60825-1. Katso lisätietoja osoitteesta www.DEWALT.eu KUNNOSSAPITO • Työn tarkkuuden ylläpitämiseksi tarkasta laser säännöllisesti sen oikean kalibroinnin varmistamiseksi. Katso käyttöohjeen kohdan Kalibrointitarkistus kenttäoloissa ohjeet. 56 HUOMAUTUS: Viivalaserin purkaminen mitätöi kaikki tuotetta koskevat takuut. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, huoltotoimet ja säädöt tulee antaa valtuutettujen huoltokeskusten tehtäväksi. Anna työkalusi tehtävään pätevään huoltohenkilöstön huollettavaksi käyttäen ainoastaan alkuperäisiä vaihto-osia. Tämä takaa työkalun turvallisuuden säilymisen. Pätemättömän henkilön suorittamat huolto- tai kunnossapitotoimet voivat aiheuttaa tapaturmariskin. Lähin DEWALT-huoltokeskus löytyy soittamalla numeroon: 01753-56 70 55 tai käymällä osoitteessa www.DEWALT.eu LISÄVARUSTEET VAROITUS: Koska muita kuin DEWALT-yhtiön tarjoamia lisävarusteita ei ole testattu tämän tuotteen kanssa, tällaisten lisävarusteiden käyttö tämän työkalun kanssa voi olla vaarallista. Tapaturmariskin vähentämiseksi ainoastaan DEWALTin suosittelemia tuotteita saa 57 SUOMI käyttää tämän tuotteen kanssa. Yhdelle työkalulle sopivat lisävarusteet voivat olla vaarallisia käytettyinä toisessa työkalussa. Tätä työkalua varten suositeltuja lisävarusteita on myytävänä paikallisella jälleenmyyjällä tai valtuutetussa huoltokeskuksessa. Jos tarvitset apun jonkin lisävarusteen löytämiseksi, ota yhteyttä osoitteella DEWALT Tekniikantie 12, 02150 Espoo, Finland Puh: 010 400 430 Faksi: 0800 411 340 tai käy verkkosivuillamme: www.DEWALT.eu Työkalu saattaa olla varustettuna magneettisella tukikannakkeella. Kannake sallii laitteen kiinnityksen mihin tahansa teräksestä tai raudasta valmistettuun pystypintaan käyttäen magneetteja, jotka sijaitsevat kannakkeen takana. HUOMIOITAVAA: Älä seiso laserin alapuolella, kun se on kiinnitetty magneettikannakkeella. Laserin putoaminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai vaurioittaa laseria. SUOMI SÄHKÖTURVALLISUUST • Paristokäyttöisessä työkalussa tulee käyttää ainoastaan sille eri- tyisesti määritettyjä paristoja. Muiden paristojen käyttö voi luoda tulipaloriskin. VAROITUS Paristot voivat räjähtää, vuotaa tai aiheuttaa vamman tai tulip- alon. Tätä riskiä voidaan vähentää seuraavasti: •N  oudata huolellisesti kaikkia pariston ja sen pakkauksen ohjeita ja varoituksia. • Aseta paristot aina oikein päin niiden napaisuuden suhteen (+ ja -), pariston ja laitteen merkintöjen mukaisesti. • Älä lyhennä pariston kosketuspintoja. • Älä lataa paristoja. • Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin. Vaihda ne kaikki samalla kertaa uusiin samanmerkkisiin ja -tyyppisiin paristoihin. • Poista tyhjät paristot välittömästi ja hävitä ne paikallisten määräysten mukaisesti. • Paristoja ei saa hävittää polttamalla. • Paristot on pidettävä pois lasten ulottuvilta. • Poista paristot, jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää moneen kuukauteen Käyttöiän päättyminen • ÄLÄ hävitä tätä tuotetta talousjätteen mukana. • Paristot on AINA hävitettävä paikallismääräysten mukaisesti. • KIERRÄTÄ laite paikallisten sähkö- ja elektroniikkaromua koskevien määräysten ja WEEE-direktiivin mukaisesti. 58 59 SUOMI SUOMI TAKUU DEWALT luottaa tuotteidensa laatuun ja tarjoaa erinomaiset takuun tämän tuotteen ammattilaiskäyttäjille. Tämä takuuilmoitus on lisäys eikä millään tavalla vaaranna sopimusoikeuksiasi ammattilaiskäyttäjänä tai lakisääteisiä oikeuksiasi yksityisenä ei-ammattilaiskäyttäjänä. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaiden ja Euroopan vapaakauppa-alueen sisällä. Jos haluat esittää takuuvaatimuksen, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tarkista lähimmän valtuutetun DEWALT-korjausedustajan sijainti DEWALT-luettelosta tai ota yhteys DEWALT-toimistoon tässä oppaassa esitetyssä osoitteessa. Valtuutettujen DEWALT-korjausedustajien lista ja täydet tiedot after-salespalvelustamme ovat saatavana Internetissä osoitteessa: www.DEWALT.eu • 30 PÄIVÄN RISKITÖN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkalusi toimintaan, sinun tarvitsee vain palauttaa se 30 päivän kuluessa kaikkine alkuperäisinä osineen, sellaisina kuin ne olivat ostohetkellä, ostopaikkaan saadaksesi täyden hyvityksen tai uuden tuotteen. Tuotteen kulumisen tulee olla kohtuullista ja tuotteesta on voitava esittää ostokuitti. • YHDEN VUODEN ILMAINEN HUOLTOSOPIMUS • Jos DEWALT-työkalua pitää kunnostaa tai korjasta ostohetkeä seuraavien 12 kuukauden kuluessa, sinulla on oikeus yhden vuoden ilmaiseen huoltoon. Huoltotoimet suoritetaan ilmaiseksi valtuutetun DEWALT-korjausedustajan toimesta. Ostokuitti on voitavat esittää tässä yhteydessä. Sisältää työkulut. Ei sisällä lisävarusteita ja varaosia, elleivät ne ole menneet rikki takuun alaisuudessa. • YHDEN VUODEN TÄYSTAKUU • Jos DEWALT-tuote osoittautuu vialliseksi materiaali- tai valmistusvian vuoksi 12 kuukauden kuluessa ostopäivästä, DEWALT takaa vaihtavansa kaikki vialliset osat ilmaiseksi tai – harkintamme mukaan – vaihtamaan laitteen ilmaiseksi, edellyttäen että: • Tuotetta ei ole käytetty väärin. • Tuotteen kuluminen on ollut kohtuullista. • Valtuuttomat henkilöt eivät ole yrittäneet suorittaa korjauksia. • Ostokuitti esitetään. • Tuote palautetaan kokonaan ja kaikkien alkuperäisosiensa kanssa. 60 61 SVENSKA SVENSKA Lasersäkerhet, underhåll och garanti Gratulerar! Du har valt ett verktyg från DEWALT. Mångårig erfarenhet samt grundlig och innovativ produktutveckling gör DEWALT till en av marknadens tillförlitligaste samarbetspartners för professionella verktygsanvändare. Definitioner: Säkerhetsanvisningar Definitionerna nedan beskriver säkerhetsnivån för respektive signalord. Vänligen läs handboken och lägg märke till dessa symboler. FARA: Påvisar en överhängande fara som, om den inte undviks, kommer att orsaka dödsfall eller allvarliga skador. VARNING: Påvisar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan komma att orsaka dödsfall eller allvarliga skador. IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Påvisar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan komma att orsaka mindre eller måttliga skador. IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Påvisar, när den förekommer utan varningssymbol, en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan komma att orsaka egendomsskada. RING OSS OM DU HAR NÅGRA FRÅGOR ELLER KOMMENTARER OM DETTA ELLER NÅGOT ANNAT VERKTYG FRÅN DEWALT PÅ: TEL: +44 1753 567 055 FAX: +44 1753 572 112 ELLER BESÖK VÅR WEBBPLATS: www.DEWALT.eu 62 VARNING: Läs dessa säkerhetsanvisningar tillsammans med Bruksanvisningen för att minska risken för skador. SPARA ALLA VARNINGAR OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV Definitioner: Säkerhetsanvisningar Definitionerna nedan beskriver säkerhetsnivån för respektive signalord. Vänligen läs handboken och lägg märke till dessa symboler.  FARA: Påvisar en överhängande fara som, om den inte undviks, kommer att orsaka dödsfall eller allvarliga skador.  VARNING: Påvisar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan komma att orsaka dödsfall eller allvarliga skador. IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Påvisar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan komma att orsaka mindre eller måttliga skador. NOTERA: Påvisar ett beteende ej relaterat till personskada som, om det inte undviks, kan komma attt orsaka skada på egendom. Påvisar risk för elektrisk stöt. Påvisar brandfara. Säkerhetsinstruktioner för laserapparater VARNING! Läs och förstå alla anvisningar. Underlåtenhet att följa anvisningarna nedan kan orsaka elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig personskada. 63 SVENSKA VARNING! Exponering för laserstrålning. Ta inte isär eller modifiera laserverktyget. Det finns inga delar inuti som kan repareras av användaren. Isärtagning kan orsaka allvarlig ögonskada. VARNING! Farlig strålning. Att använda andra kontroller, inställningar eller tillvägagångssätt än de som beskrivs i denna bruksanvisning kan orsaka farlig strålningsexponering. •A  nvänd enbart specifikt avsedda batterier till verktyget. Att använda andra batterier kan medföra brandfara. •F  örvara laserverktyget utom räckhåll för barn och annan outbildad personal när det inte används. L  aserverktyg kan vara farliga i händerna på outbildade användare. •A  nvänd bara tillbehör som rekommenderas av tillverkaren för just din modell. Tillbehör som passar till en typ av laserverktyg kan medföra skaderisk om de används till en annan. •R  eparation av verktyget får bara utföras av kvalificerad personal. Reparation eller underhåll utförd av okvalificerad personal kan orsaka personskada. För att få reda på närmaste servicecenter för DEWALT, ring tel: +44 1753 567 055 eller gå till www.DEWALT.eu. •T  itta inte in i laserstrålen och använd inte optiska hjälpmedel såsom teleskop eller kikare för att se på laserstrålen. Det kan orsaka allvarlig ögonskada. •P  lacera inte laserverktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt kan titta in i laserstrålen. Det kan orsaka allvarlig ögonskada. •S  täng av lasern när den inte används. Att lämna lasern på ökar risken för att någon ska titta in i laserstrålen. •T  a inte isär laserverktyget. Det finns inga delar inuti som kan repareras av användaren. •M  odifiera inte laserverktyget på något sätt. Att modifiera verktyget kan orsaka exponering för farlig laserstrålning. •A  nvänd inte laserverktyget i närheten av barn och låt inte barn använda laserverktyget. Det kan orsaka allvarlig ögonskada. •P  lacera verktyget stadigt på en vågrät yta. Skada på verktyget eller allvarlig personskada kan bli följden om laserverktyget faller. 64 SVENSKA •V  erktyget levereras färdigmonterat. Verktyget har utformats med funktioner som gör det snabbt och enkelt att komma igång. Vänligen läs och förstå alla anvisningar i denna bruksanvisning före användning. •E  xponering för laserstrålen från en klass 2 laser anses ofarligt under maximalt 0,25 sekunder. Ögonlockens blinkreflex ger i allmänhet tillräckligt skydd Kvarstående risker Följande risker föreligger vid användande av detta verktyg: – skador som orsakas av att man tittar in i laserstrålen. MÄRKNING • Ta inte bort eller förstör varningsetiketter. Om varningsmärkningen tas bort kan användaren eller andra oavsiktligt utsätta sig för strålning. • Märkningen på ditt verktyg kan innehålla följande symboler. V............................. volt mW.......................... milliwatt ......................... varningssymbol för laser nm........................... våglängd i nanometer Följande piktogram finns på verktyget: Läs Bruksanvisningen före användning Laservarning Titta inte in i laserstrålen. 65 SVENSKA SVENSKA Följande märkningsexempel finns på ditt laserverktyg som information om verktygets laserklassning för din vetskap och säkerhet. Se också sidan 1 och sidan 2 för information på ditt lands språk. Vänligen se också produktens bruksanvisning för specifika detaljer om just din modell. LASER 1 • K  alibreringskontroll och annat underhåll och reparationer kan utföras hos DEWALT servicecenter. • F  örvara laserverktyget i sin förvaringslåda när det inte används. Förvara inte laserverktyget vid temperatur under -20°C eller över 60°C. • F  örvara inte laserverktyget i sin förvaringslåda om det är vått. Torka först av laserverktyget med en mjuk torr trasa. RENGÖRING Utvändiga plastytor kan rengöras med en fuktig trasa. Använd ALDRIG lösningsmedel, trots att dessa delar är resistenta mot lösningsmedel. Använd en mjuk torr trasa för att torka bort all fukt från verktyget före förvaring. SERVICE DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE DEWALT Tool Co förklarar härmed att denna produkt är CE-märkt i överensstämmelse med CE märkningsdirektiv 93/68/EEC. IEC 60825-1 Denna produkt överensstämmer med IEC 60825-1. För vidare information vänligen gå till www.DEWALT.eu UNDERHÅLL • Kontrollera laserverktygets kalibrering regelbundet för att bibehålla noggrannheten i ditt arbete. Se instruktionerna för kalibrering i fält i din bruksanvisning. 66 OBS: Att ta isär verktyget gör att alla produktgarantier blir ogiltiga. För att säkerställa produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET, ska alla reparationer, allt underhåll och alla justeringar utföras på ett auktoriserat servicecenter. Lämna ditt verktyg för service hos en kvalificerad reparationstekniker och använd enbart identiska utbytesdelar. Detta säkerställer att verktygets säkerhet bibehålls. Reparation eller underhåll utförd av okvalificerad personal kan orsaka personskada. För att få reda på ditt närmaste servicecenter för DEWALT, ring tel: +44 1753 567 055 eller gå till www.DEWALT.eu. TILLBEHÖR VARNING: Eftersom tillbehör som inte kommer från DEWALT inte testats med denna produkt kan de vara farliga att använda tillsammans med verktyget. För att minska risken för skador bör endast tillbehör som rekommenderas av DEWALT användas med denna produkt. Tillbehör som passar till en typ av laserverktyg kan medföra skaderisk om de används 67 SVENSKA till en annan modell. Tillbehör som är rekommenderade att användas med ditt verktyg finns att köpa hos din lokala leverantör eller auktoriserade servicecenter. Om du behöver hjälp med att hitta något tillbehör, kontakta DEWALT Box 94, 431 22 Mölndal Tel: 031 68 61 00 Fax: 031 68 60 08 eller besök vår webbplats: www.DEWALT.eu Ditt verktyg kan vara utrustat med ett magnetfäste. Detta fäste gör att verktyget kan fästas på alla upprättstående ytor av järn eller stål med hjälp av magneterna på det svängbara fästets baksida. IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Stå inte under laserverktyget när det är fäst med magnetfästet. Allvarlig personskada eller skada på verktyget kan inträffa om det faller ner. SVENSKA ELEKTRISK SÄKERHET • Använd batteridrivna verktyg enbart med batterier som är speci- fikt avsedda för verktyget. Att använda andra batterier kan medföra brandfara. VARNING Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka personska- da eller brand. För att minska dessa risker: •F  ölj noggrant alla anvisningar och varningstexter på batteri och förpackning. • Sätt alltid i batterierna åt rätt håll med avseende på polaritet (+ och -) som är markerat på batteri och utrustning. • Kortslut inte batterianslutningarna. • Ladda inte batterierna. • Blanda inte gamla och nya batterier. Byt ut alla batterier samtidigt mot nya av samma märke och typ. • Ta ur batterier som tagit slut och kassera dem i enlighet med lokala föreskrifter. • Elda inte upp förbrukade batterier. • Håll batterier utom räckhåll för barn. • Ta ur batterierna om verktyget inte ska användas på flera månader. Kassering • Kassera INTE denna produkt som hushållsavfall. • Kassera ALLTID batterier i enlighet med lokala föreskrifter. • VÄNLIGEN lämna till ÅTERANVÄNDNING i enlighet med lokala föreskrifter för insamling och kassering av elektriskt och elektroniskt avfall enligt EU:s WEEE-direktiv 68 69 SVENSKA SVENSKA GARANTI DEWALT är övertygade om produktens kvalitet och lämnar en enastående garanti till professionella produktanvändare. Denna garanti gäller utöver dina kontraktuella rättigheter som professionell användare samt dina lagstadgade rättigheter som privatanvändare. Garantin gäller inom området för Europeiska Unionens medlemsländer och inom Europeiska Frihandelsområdet. Om du vill göra garantianspråk, kontakta din försäljare eller närmaste auktoriserade reparationsställe för DEWALT som finns i DEWALT-katalogen eller kontakta DEWALT:s kontor på den adress som anges i denna bruksanvisning. En förteckning över DEWALT:s auktoriserade reparationsställen och all information om vår kundtjänst finns tillgänglig på internet: www.DEWALT.eu • 30 DAGARS NÖJD-KUND GARANTI • Om du inte är helt nöjd med prestanda hos ditt verktyg från DEWALT, lämna helt enkelt tillbaka det inom 30 dagar, tillsammans med alla originaltillbehör, i samma skick som vid köpet, till inköpsstället för att få pengarna tillbaka eller produkten utbytt. Produkten måste ha normalt slitage och kvitto eller motsvarande inköpsbevis måste uppvisas. • KONTRAKT PÅ ETT ÅRS KOSTNADSFRI SERVICE • Om du behöver service eller underhåll av ditt verktyg från DEWALT inom 12 månader från inköpet är du berättigad till en kostnadsfri service. Den utförs kostnadsfritt vid något av DEWALT:s auktoriserade reparationsställen. Inköpsbevis måste uppvisas. Arbetskostnad ingår. Tillbehör och reservdelar ingår inte såvida de inte faller under garantin. • ETT ÅRS GARANTI • inom 12 månader från inköpsdatum, garanterar DEWALT att byta ut alla felaktiga delar utan kostnad eller – enligt vårt gottfinnande – byta ut verktyget under förutsättning att: • Produkten inte missbrukats; • Produkten utsatts för normalt slitage; • Inga reparationer eller försök till reparationer utförts av oauktoriserad personal; • Inköpsbevis kan uppvisas. • Produkten återlämnas komplett med alla originaldelar 70 71 E S PA Ñ O L E S PA Ñ O L ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este Manual de seguridad así como el Manual instrucciones del operador. Seguridad, mantenimiento y garantía del láser ¡Felicidades! Ha elegido una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia, un desarrollo exhaustivo del producto y la innovación hacen de DEWALT uno de los socios más fiables para los usuarios de herramientas profesionales. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA Definiciones: Directrices de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad de cada texto de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita causará la muerte o lesiones graves. Definiciones: Directrices de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad de cada texto de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar daños en la propiedad. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTO O DE CUALQUIER HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL TEL.: 01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 O VISITE NUESTRO SITIO WEB: www.DEWALT.eu 72 ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede causar daños en la propiedad. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Instrucciones de seguridad para láseres ¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones listadas a continuación pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. 73 E S PA Ñ O L ¡ADVERTENCIA! Exposición a radiación de láser. No desmonte ni modifique el nivel de láser. No hay piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario. Pueden producirse lesiones oculares graves. ¡ADVERTENCIA! Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los aquí especificados puede causar una exposición peligrosa a la radiación. • Utilice el láser solo con las pilas específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra pila puede causar un riesgo de incendio. • Guarde el láser inactivo fuera del alcance de niños y de otras personas no formadas. Los láseres pueden ser peligrosos en manos de usuarios no formados. • Utilice solo accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para un láser, pueden significar un riesgo de lesión cuando se utilizan en otro láser. • Solo el personal de reparación cualificado debe realizar las revisiones de la herramienta. Las revisiones o mantenimientos realizados por personal no cualificado pueden causar lesiones. Para localizar su centro de servicio DEWALT más próximo llame al Tel.: 01753-56 70 55 o vaya a www.DEWALT.eu. • No se sitúe dentro del alcance del haz ni utilice herramientas ópticas como un telescopio ni se mueva para mirar el haz del láser. Pueden producirse lesiones oculares graves. • No coloque el láser en una posición que pueda causar que alguien se sitúe intencionadamente o no dentro del haz del láser. Pueden producirse lesiones oculares graves. • Apague el láser cuando no se utilice. Dejar el láser encendido aumenta el riesgo de situarse dentro del haz del láser. • No desmonte la herramienta láser. No hay piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario. • No modifique el láser de ninguna manera. Modificar la herramienta puede causar una exposición peligrosa a la radiación del láser. • No opere el láser alrededor de niños ni permita a los niños que hagan funcionar el láser. Pueden producirse lesiones oculares graves. • Coloque el láser con seguridad sobre una superficie nivelada. Si el láser cae, pueden producirse daños en el láser o lesiones graves. 74 E S PA Ñ O L •E  sta herramienta se entrega totalmente montada. Esta herramienta se ha diseñado con características que permiten una configuración rápida y fácil. Lea y entienda todas las instrucciones del manual de instrucciones antes de la utilización. •U  na exposición al haz de un láser de Clase 2 se considera segura durante un máximo de 0,25 segundos. Los reflejos de los párpados proporcionarán normalmente una protección adecuada. Riesgos residuales Los siguientes riesgos son inherentes al uso de este dispositivo: – lesiones causadas por situarse dentro del alcance del haz del láser. ETIQUETADO • No retire ni desfigure etiquetas de advertencia Si se retiran etiquetas, los usuarios u otros pueden exponerse inadvertidamente a la radiación. • La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V............................. voltios mW.......................... milivatios ......................... símbolo de advertencia del láser nm........................... longitud de onda en nanómetros Se muestran los siguientes pictogramas en la herramienta: Lea el manual de instrucciones antes del uso Advertencia de láser No se sitúe dentro del alcance del haz del láser. 75 E S PA Ñ O L E S PA Ñ O L Las siguientes muestras de etiquetas están colocadas en su herramienta láser para informarle acerca de la clase de láser por su comodidad y seguridad. Consulte también el Manual de instrucciones del producto para conocer las especificidades de su modo de producto particular. LASER 1 MANTENIMIENTO • P  ara mantener la precisión de su trabajo, compruebe a menudo el láser para asegurarse de que está calibrado adecuadamente. Vea Calibración de Campo. Compruebe las instrucciones en su Manual del Operador. • L  as comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento pueden realizarse en los centros de servicio DEWALT. • Cuando no lo utilice, guarde el láser en la caja del kit proporcionada. No guarde su láser a temperaturas por debajo de -20 °C (-5 °F) o por debajo de 60 °C (140 °F). • N  o guarde su láser en la caja del kit si el láser está húmedo. El láser debe secarse primero con un trapo seco suave. LIMPIEZA Las piezas exteriores de plástico pueden limpiarse con un trapo húmedo. Aunque estas piezas son resistentes a los disolventes, no utilice NUNCA disolventes. Utilice un trapo suave y seco para eliminar la humedad de la herramienta antes de guardarla. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD The DEWALT Tool Co declara que la marca CE se ha aplicado a este producto de conformidad con la Directiva de marcado de la CE 93/68/EEC. IEC 60825-1 76 Este producto es conforme a IEC 60825-1. Para más detalles, consulte con www.DEWALT.eu SERVICIO NOTA: El desmontaje del nivel del láser anulará todas las garantías del producto. Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarse en centros de servicio autorizados. Su herramienta debe ser revisada por un reparador cualificado que utilice solo piezas de recambio idénticas. Eso garantizará la seguridad de la herramienta. El servicio o el mantenimiento realizados por personal no cualificado pueden crear un riesgo de lesiones. Para localizar su centro de servicio DEWALT más cercano vaya a www.DEWALT.eu 77 E S PA Ñ O L ACCESORIOS ADVERTENCIA: Como los accesorios, distintos de los ofrecidos por DEWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo deben utilizarse accesorios recomendados por DEWALT con este producto. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta, pueden convertirse en peligrosos cuando se usan en otra herramienta. Los accesorios recomendados para su uso con su herramienta están disponibles con un coste extra en su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD Tel.: 01753-56 70 55 Fax: 01753-57 21 12 o visite nuestro sitio web: www.DEWALT.eu Su herramienta puede suministrarse con un soporte magnético. Este soporte permite montar la unidad en cualquier superficie vertical de acero o hierro utilizando los imanes situados en la parte trasera del soporte. E S PA Ñ O L ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar, o tener pérdidas, y pueden causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo: •S  iga cuidadosamente todas instrucciones y advertencias de la etiqueta y del paquete de la pila. • Inserte siempre correctamente las pilas en relación con la polaridad (+ y -), marcada en la pila y en el equipo. • No cortocircuite los terminales de la pila. • No cargue las pilas. • No mezcle pilas viejas y nuevas. Sustitúyalas todas al mismo tiempo inmediatamente por pilas nuevas y que sean de la misma marca y tipo. • Retire las pilas agotadas inmediatamente y deséchelas según las normas locales. • No deseche las pilas en el fuego. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Retire las pilas si el aparato no va a utilizarse durante varios meses. PRECAUCIÓN: No permanezca debajo del láser cuando esté montado con el soporte magnético. Si el láser cae pueden producirse lesiones personales graves o daños en el láser. Final de la vida útil SEGURIDAD ELÉCTRICA • Utilice una herramienta alimentada con pilas únicamente con las pilas específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra pila puede suponer un riesgo de incendio. 78 • NO deseche este producto con el desperdicio doméstico. • Deseche SIEMPRE las pilas según las normas locales. • RECÍCLELAS de conformidad con las disposiciones locales de recogida y eliminación de desechos eléctricos y electrónicos según la Directiva WEEE. 79 E S PA Ñ O L E S PA Ñ O L • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales. GARANTÍA DEWALT confía en la calidad de sus productos y ofrece una garantía excelente para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es complementaria y no perjudica en forma alguna sus derechos contractuales como usuario profesional o sus derechos legales como usuario privado no profesional. La garantía es válida en los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y en el Área de Llibre Comercio Europea. Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto con su vendedor o compruebe la ubicación de su reparador DEWALT más cercano en el catálogo de DEWALT o póngase en contacto con su oficina DEWALT en la dirección indicada en este manual. Hay disponible una lista de reparadores DEWALT y los datos completos de su servicio postventa en Internet en: www.DEWALT.eu • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO DE 30 DÍAS • Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta DEWALT, simplemente devuélvala completa en 30 días con todos los componentes originales, tal y como fue comprada, en el punto de compra, para su sustitución o reembolso completo. El producto debe haber sufrido un desgaste leve y debe presentarse una prueba de compra. • CONTRATO DE SERVICIO GRATUITO DE UN AÑO • Si necesita mantenimiento o servicio para su herramienta DEWALT, en los 12 meses siguientes a la compra, tiene derecho a una revisión gratuita. Se realizará gratuitamente en un reparador DEWALT autorizado. Debe presentarse una prueba de compra. Incluye la mano de obra. Excluye accesorios y piezas de recambio salvo que hayan fallado bajo garantía. • GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO • Si su producto DEWALT resulta que es defectuoso debido a un fallo de los materiales o de mano de obra en los 12 meses siguientes a partir de la fecha de la compra, DEWALT garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas gratuitamente o – a su discreción – la sustitución gratuita de la unidad siempre que: • El producto no haya sido mal utilizado; • El producto haya sido objeto de desgaste leve; • No se haya intentado reparar por personas no autorizadas; • Se haya presentado una prueba de compra; 80 81 I TA L I A N O I TA L I A N O Informazioni di Sicurezza, Manutenzione e Garanzia Congratulazioni! Lei ha scelto un utensile DEWALT. Anni di esperienza, attento sviluppo di prodotti e innovazione rendono la DEWALT uno dei partner più affidabili per i professionisti. Definizioni: Linee Guide di Sicurezza Le definizioni di seguito descrivono il livello di gravità implicato da ogni definizione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli. PERICOLO: Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, causerà morte o gravi lesioni. AVVERTENZE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: Indica un situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate. PRECAUZIONE: Utilizzata senza il simbolo di allerta sicurezza questa parola indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà risultare in danni alla proprietà. PER EVENTUALI DOMANDE O COMMENTI SU QUESTO O QUALSIASI ALTRO UTENSILE DEWALT, CHIAMARE I NUMERI: TEL: 01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 O VISITATE IL NOSTRO SITO WEB: www.DEWALT.eu 82 ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni, leggere il presente Manuale di Sicurezza e il Manuale d’istruzioni dell’operatore. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI Definizioni: Linee guida di sicurezza Le definizioni di seguito descrivono il livello di gravità implicato da ogni definizione. Leggere il manuale e prestare attenzione a questi simboli. PERICOLO: Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, causerà morte o gravi lesioni.  AVVERTENZE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: Indica un situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate. NOTA: Indica una situazione non legata a lesioni a persone che, se non evitata, potrà causare danni a cose. Indica rischio di scosse elettriche Indica rischio di incendi. Istruzioni di sicurezza per i laser AVVERTENZE! Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrà risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni a persone. 83 I TA L I A N O AVVERTENZE! Esposizione a raggi laser. Non smontare o modificare il livello del laser. L’utensile non comprende parti riparabili. In caso contrario si potranno riportare gravi lesioni agli occhi. AVVERTENZE! Radiazioni pericolose. Utilizzare controlli, regolazioni o procedure diverse da quelle indicate nel presente manuale potranno causare esposizione a radiazioni. • Utilizzare il laser solo con le batterie specificatamente indicate con questo utensile. Utilizzare altre batterie potrà causare rischi di incendio. • Riporre il laser lontano dalla portata dei bambini o di altre persone non autorizzate al suo utilizzo. I laser possono essere pericolosi se utilizzati da persone non autorizzate. • Utilizzare solo accessori raccomandati dalla ditta produttrice dell’utensile acquistato. Accessori idonei per un laser, potranno causare rischi di lesioni se utilizzati con un altro laser. • Le operazioni di manutenzione dovranno essere svolte solo da personale qualificato. Eventuali operazioni di manutenzione e riparazione svolte da persone non autorizzate potranno causare lesioni. Per individuare il più vicino centro servizi DEWALT chiamare il numero Tel: o visitare il sito www.DEWALT.eu. • Non fissare direttamente il raggio nè utilizzare strumenti ottici come un telescopio o controlli per guardare il raggio laser. In caso contrario si potranno riportare gravi lesioni agli occhi. • Non posizionare il laser in modo che eventuali osservatori possano finire per fissare intenzionalmente o non intenzionalmente il raggio laser. In caso contrario si potranno riportare gravi lesioni agli occhi. • Spegnere il laser quando non viene utilizzato. Lasciare il laser acceso aumenterà I rischi derivanti dal fissare il raggio laser. • Non smontare l’utensile laser. L’utensile non presenta parti riparabili. • Non modificare in alcun modo il laser. Modificare l’utensile potrà causare gravi lesioni da esposizione a raggi laser. • Non mettere in funzione il laser accanto a bambini nè lasciare che i bambini lo mettano in funzione. In caso contrario si potranno riportare gravi lesioni agli occhi. • Posizionare il laser in modo sicuro su una superficie piatta. Si potrà danneggiare il laser o riportare gravi lesioni se l’utensile cade. 84 I TA L I A N O •Q  uesto utensile viene venduto completamente montato. Questo utensile è stato progettato con caratteristiche che permettono di montarlo in maniera facile e veloce. Leggere tutte le istruzioni all’interno del manuale prima dell’utilizzo. •S  i considera sicura una esposizione a un raggio laser di Classe 2 per un massimo di 0.25 secondi. I riflessi delle palpebre forniscono di solito un’adeguata protezione. Rischi residui I seguenti rischi sono legati all’utilizzo del dispositivo: – lesioni causate dal guardare direttamente il raggio laser. ETICHETTE • Non rimuovere né alterare le etichette di avvertenze. Se le etichette vengono rimosse, utenti o eventuali osservatori potranno inavvertitamente venire esposti a radiazioni. • L’etichetta sull’utensile potrà includere i seguenti simboli. V............................. volt mW.......................... milliwatt ......................... simbolo di avvertimento del laser nm........................... lunghezza d’onda in nanometri I seguenti pittogrammi sono indicati sull’utensile: Leggere il manuale di istruzioni prima dell’utilizzo Avvertenze laser Non fissare il raggio laser. 85 I TA L I A N O I TA L I A N O I seguenti esempi di etichette si trovano sull’utensile laser per informare l’utente della classe laser per la comodità e sicurezza dell’utente stesso. Far riferimento al Manuale d’istruzioni del prodotto per le specifiche riguardanti il proprio prodotto. LASER 1 MANUTENZIONE • P  er garantire un lavoro di accuratezza e precisione, controllare spesso il laser per assicurarsi che sia adeguatamente calibrato. Leggere il capitolo Controllo Campo di Calibrazione nel Manuale d’istruzioni. • I controlli di calibrazione e altre riparazioni di manutenzione potranno essere svolte dai centri di manutenzione DEWALT. • Quando il dispositivo non viene utilizzato, riporre il laser nella scatola del kit fornita. Non riporre il laser a temperature inferiori ai -20°C (-5°F) o superiori ai 60°C (140°F). • Non riporre il dispositivo a laser nella scatola del kit se è bagnato. Asciugare prima il dispositivo con un panno soffice e asciutto. OPERAZIONI DI PULIZIA Le parti esterne potranno essere pulite con un panno umido. Queste parti sono resistenti ai solventi, ma non utilizzarli MAI. Utilizzare un panno morbido asciutto per rimuovere l’umidità dall’utensile prima di riporlo. MANUTENZIONE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ LA DEWALT Tool Co dichiara che il simbolo CE è stato applicato a questo prodotto secondo quanto indicato dalla Direttiva di Marcatura CE 93/68/EEC. IEC 60825-1 86 Questo prodotto è conforme agli standard IEC 60825-1. Per ulteriori indicazioni far riferimento al sito www.DEWALT. eu NOTE: Smontare la livella laser invaliderà tutte le garanzie sul prodotto. Per assicurare la SICUREZZA e AFFIDABILITÀ del prodotto, eventuali operazioni di riparazione, manutenzione e regolazione dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato. Far svolgere le operazioni di manutenzione sull’utensile a una persona qualificata utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la sicurezza dell’utensile. Le operazioni di manutenzione o riparazione svolte da personale non qualificato potranno risultare in rischi di lesioni. Per individuare il centro servizi DEWALT più vicino visitare il sito www.DEWALT.eu. 87 I TA L I A N O ACCESSORI AVVERTENZE: Dal momento che accessori diversi da quelli offerti dalla DEWALT non sono stati testati con il presente prodotto, l’utilizzo degli stessi con questo utensile potrà risultare pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare solo accessori DEWALT raccomandati. Accessori adatti per un utensile potranno diventare rischiosi se utilizzati con un altro utensile. Gli accessori raccomandati per essere utilizzati con il proprio utensile sono disponibili separatamente dal proprio rivenditore di fiducia o presso un centro servizi autorizzato. In caso di assistenza nell’individuare eventuali accessori, contattare DEWALT via Energypark 6, 20871 Vimercate (MB), IT Tel: 800-014353 / 39 039 9590200 Fax: 39 039 9590313 o visitare il nostro sito web all’indirizzo: www.dewalt.it L’utensile potrà essere venduto con una staffa di supporto magnetica. Questa staffa permette all’unità di essere montata su una qualsiasi superficie dritta in acciaio o ferro utilizzando i magneti situati sul retro della staffa. PRECAUZIONE: Non stare sotto il laser quando è montato con la staffa magnetica. Se il laser cade possono verficarsi gravi lesioni personali e danni al laser stesso. I TA L I A N O SICUREZZA ELETTRICA • Utilizzare un utensile a batteria solo con le batterie specificata- mente indicate. L’utilizzo di qualsiasi altra batteria potrà causare i rischi di incendio. AVVERTENZE: Le batterie possono esplodere, perdere liquidi, o cau- sare lesioni o incendi. Per ridurre il rischio: •S  eguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze sull’etichetta della batteria e sull’involucro. • Inserire sempre le batterie correttamente rispettando la polarità (+ and -), indicata sulla batteria e sull’utensile. • Non cortocircuitare i terminali della batteria. • Non caricare le batterie. • Non mescolare batterie vecchie e nuove. Sostituirle tutte allo stesso tempo con batterie nuove di marca e tipo identico. • Rimuovere le batterie scariche immediatamente e smaltirle secondo le norme locali. • Non smaltire le batterie nel fuoco. • Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. • Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene utilizzato per molto tempo. Smaltimento • NON smaltire questo prodotto assieme ai rifiuti domestici. • Smaltire SEMPRE le batterie seguendo le norme locali. • PROCEDERE A RICICLARE le batterie seguendo le norme locali riguardanti la raccolta e lo smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici secondo quando indicato dalla Direttiva WEEE (Direttiva sullo smaltimento del rifiuti elettrici ed elettronici). 88 89 I TA L I A N O I TA L I A N O GARANZIA • Non siano state svolte riparazioni da persone non autorizzate; • Venga presentata una prova di acquisto. • Il prodotto venga restituito completo di tutti i suoi componenti originali La DEWALT garantisce la qualità dei suoi prodotti offrendo alta qualità ai professionisti che utilizzano i suoi prodotti. Questa dichiarazione di garanzia si aggiunge e non pregiudica i diritti contrattuali dell’utente professionale o i diritti di legge di un utente non professionale privato. La garanzia è valida all’interno dei territori degli Stati Membri dell’Unione Europea e dell’Associazione europea di libero scambio. • GARANZIA SODDISFATTI O RIMBORSATI A 30 GIORNI SENZA RISCHI • Per presentare una eventuale richiesta, contattare il proprio rivenditore o il più vicino agente di riparazioni autorizzato DEWALT nel catalogo DEWALT o contattare l’ufficio DEWALT all’indirizzo indicato nel presente manuale. Una lista di agenti autorizzati DEWALT e dei dettagli completi del nostro servizio postvendita è disponibile all’indirizzo Internet: www.DEWALT.eu Nel caso in cui non si sia completamente soddisfatti delle prestazioni del proprio utensile DEWALT, restituirlo entro 30 giorni con tutti i componenti originali, come lo si è acquistato, presso il proprio rivenditore per essere completamente rimborsati o per richiedere una sostituzione. Il prodotto deve essere in buon condizioni e deve essere accompagnato dalla prova di acquisto. • CONTRATTO DI MANUTENZIONE GRATUITO DI UN ANNO • Nel caso si necessiti di operazioni di manutenzione o riparazione del proprio utensile DEWALT nei 12 mesi dopo l’acquisto, si avrà il diritto a un servizio gratuito. Esso sarà svolto presso un centro autorizzato riparazioni DEWALT. Si dovrà presentare la prova di acquisto assieme all’utensile. La riparazione comprende il lavoro manuale svolto sull’utensile. Esclude però eventuali accessori e parti di ricambio a meno che le stesse non siano difettose e rientrino quindi nella garanzia. • GARANZIA DI UN ANNO • Se il proprio prodotto DEWALT presenta difetti a causa di materiali difettosi o di lavoro entro 12 mesi dalla data di acquisto, la DEWALT garantisce la sostituzione di tutte le parti difettose gratuitamente o – a nostra discrezione – la sostituzione dell’unità gratuitamente purchè: • Il prodotto non sia stato utilizzato in maniera scorretta; • Il prodotto sia in relative buone condizioni; 90 91 NEDERLANDS NEDERLANDS Laserveiligheid, onderhoud en garantie Gefeliciteerd! U hebt gekozen voor DEWALT-gereedschap. Dankzij de jarenlange ervaring met productontwikkeling en -innovatie is DEWALT een van de meest betrouwbare partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES OM LATER TE KUNNEN NAKIJKEN Definities: veiligheidsrichtlijnen De onderstaande definities beschrijven hoe ernstig elk signaalwoord is. Lees de handleiding en let goed op deze symbolen.  EVAAR: aanduiding voor een op handen zijnde G gevaarlijke situatie die, als dit niet wordt voorkomen, zal leiden tot de dood of ernstig letsel.  Definities: veiligheidsrichtlijnen De onderstaande definities beschrijven hoe ernstig elk signaalwoord is. Lees de handleiding en let goed op deze symbolen. GEVAAR: aanduiding voor een op handen zijnde gevaarlijke situatie die, als dit niet wordt voorkomen, zal leiden tot de dood of ernstig letsel. WAARSCHUWING: aanduiding voor een mogelijk gevaarlijke situatie die, als dit niet wordt voorkomen, zou kunnen leiden tot de dood of ernstig letsel. LET OP: aanduiding voor een mogelijke gevaarlijke situatie die, als dit niet wordt voorkomen, mogelijk leidt tot gering of matig letsel. LET OP: deze aanduiding zonder het symbool voor een veiligheidswaarschuwing betekent een mogelijk gevaarlijke situatie die, als dit niet wordt voorkomen, mogelijk leidt tot materiële schade. WAARSCHUWING: om het risico op letsel te verminderen, dient u deze veiligheidshandleiding en de bedieningsinstructies door te nemen. WAARSCHUWING: aanduiding voor een mogelijk gevaarlijke situatie die, als dit niet wordt voorkomen, zou kunnen leiden tot de dood of ernstig letsel.  LET OP: aanduiding voor een mogelijke gevaarlijke situatie die, als dit niet wordt voorkomen, mogelijk leidt tot gering of matig letsel. OPMERKING: aanduiding van een werkwijze die geen verband houdt met persoonlijk letsel die, indien dit niet wordt voorkomen, mogelijk leidt tot materiële schade. Wijst op het gevaar voor elektrische schok. ALS U VRAGEN OF OPMERKINGEN OVER DIT INSTRUMENT OF EEN ANDER DEWALT-INSTRUMENT HEBT, KUNT U ONS BELLEN VIA: TEL.: 01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 OF BEZOEK ONZE WEBSITE: www.DEWALT.eu 92 Wijst op brandgevaar. Veiligheidsinstructies voor lasers WAARSCHUWING! Lees alle instructies en zorg dat u deze begrijpt. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. 93 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Blootstelling aan laserstraling. De laser mag niet uit elkaar worden gehaald of worden gewijzigd. Het instrument heeft geen onderdelen die onderhoud vereisen. Dit kan tot ernstig oogletsel leiden. WAARSCHUWING: Gevaarlijke straling. Het gebruik van bedieningselementen, het maken van aanpassingen of het uitvoeren van procedures die afwijken van de bedieningselementen, aanpassingen of procedures die in dit document worden beschreven, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. • Gebruik de laser uitsluitend met de specifiek daarvoor bedoelde batterijen. Gebruik van andere batterijen kan leiden tot brandgevaar. • Bewaar de laser als deze niet in gebruik is, buiten het bereik van kinderen en andere ongetrainde personen. Lasers zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. • Gebruik uitsluitend accessoires die door de fabrikant voor uw model worden aanbevolen. Accessoires die geschikt zijn voor de ene laser kunnen mogelijk een gevaar of letsel veroorzaken indien ze bij een andere laser worden gebruikt. • Onderhoud aan gereedschap mag uitsluitend door gekwalificeerd onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Service- of onderhoudswerkzaamheden die door niet-gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, kunnen tot letsel leiden. Voor het opzoeken van uw dichtstbijzijnde DEWALT-servicecenter Tel.: 01753-56 70 55 of ga naar www.DEWALT.eu. • Staar niet in de straal en gebruik geen optisch gereedschap zoals een telescoop of transport om naar de laserstraal te kijken. Dit kan tot ernstig oogletsel leiden. • Plaats de laser niet in een positie die ervoor kan zorgen dat iemand opzettelijk of onopzettelijk in de laserstraal kijkt. Dit kan tot ernstig oogletsel leiden. • Zet de laser uit als deze niet in gebruik is. Het niet uitschakelen van de laser verhoogt het risico op in de laserstraal kijken. • Het laserinstrument niet uit elkaar halen. Het instrument heeft geen onderdelen die onderhoud vereisen. • De laser mag op geen enkele manier worden gemodificeerd. Het modificeren van dit instrument kan tot gevolg hebben dat men blootgesteld wordt aan gevaarlijke laserstraling. 94 NEDERLANDS •B  edien de laser niet in de buurt van kinderen en sta kinderen niet toe de laser te bedienen. Dit kan tot ernstig oogletsel leiden. • Plaats de laser veilig op een egaal oppervlak. Als de laser valt, kan schade aan de laser of ernstig letsel optreden. • Dit instrument wordt volledig in elkaar gezet geleverd. Dit instrument is voorzien van functies waarmee u het snel en gemakkelijk kunt opzetten. Zorg er voor het gebruik voor dat u alle instructies in deze handleiding hebt gelezen en begrepen. • Blootstelling van het oog aan de straal van een klasse-2-laser tot een maximum van 0,25 seconden wordt als veilig beschouwd. Reflexen van de oogleden zullen doorgaans voldoende bescherming bieden. Overige risico’s De volgende risico’s zijn inherent aan het gebruik van dit apparaat: – letsel veroorzaakt door het kijken in de laserstraal. ETIKETTERING • Verwijder of beschadig de waarschuwingslabels niet. Als labels zijn verwijderd, kan de gebruiker of kunnen anderen zich onopzettelijk aan straling blootstellen. • Het label op uw instrument kan onder meer de volgende symbolen bevatten. V............................. volt mW.......................... milliwatt .......................... laserwaarschuwingssymbool nm........................... golflengte in nanometer Op het instrument vindt u de volgende pictogrammen: Lees de handleiding vóór gebruik de handleiding 95 NEDERLANDS NEDERLANDS Laserwaarschuwing VERKLARING VAN CONFORMITEIT De DEWALT Tool Co verklaart dat het CE-merkteken op dit product overeenkomstig de CE-markeringsrichtlijn 93/68/ EEG is toegepast. Kijk niet in de laserstraal. Voor het gemak en uw veiligheid worden de volgende labelvoorbeelden op uw laserinstrument geplaatst, om u op de hoogte te brengen van de laserklasse. Zie pagina 1 en 2 voor de taal van uw land. Lees tevens de instructies van het product voor specifieke informatie over uw specifieke productmodus. LASER 1 IEC 60825-1 Dit product voldoet aan IEC 60825-1. Ga voor meer informatie naar www.DEWALT.eu ONDERHOUD • O  m te zorgen dat uw werk altijd nauwkeurig is, controleert u regelmatig of uw laser nog correct is gekalibreerd. Zie de instructies voor Kalibratietest ter plaatse in uw bedieningshandleiding. • K  alibratietests en andere onderhoudswerkzaamheden mogen worden uitgevoerd door DEWALT-servicecenters. • A  ls de laser niet in gebruik is, bewaart u deze in de meegeleverde doos. Bewaar uw laser niet op temperaturen onder -20°C (-5°F) of boven 60°C (140°F). • B  ewaar uw laser niet in de doos als deze nat is. De laser moet eerst met een zachte, droge doek worden afgedroogd. REINIGING Plastic onderdelen aan de buitenkant kunnen met een vochtige doek worden schoongemaakt. Hoewel deze onderdelen bestand zijn tegen oplosmiddelen, mag u NOOIT oplosmiddelen gebruiken. Gebruik een zachte, droge doek om vocht van het instrument te verwijderen voordat u de laser opslaat. SERVICE OPMERKING: het demonteren van de laser doet alle garanties op het product vervallen. Ter garantie van de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product, mogen onderhoudswerkzaamheden en aanpassingen uitsluitend worden uitgevoerd door 96 97 NEDERLANDS bevoegde servicecenters. Reparaties aan uw instrument moeten worden uitgevoerd door een erkende reparateur met behulp van uitsluitend identieke vervangende onderdelen. Hiermee wordt gezorgd dat de veiligheid van het instrument gehandhaafd blijft. Service- of onderhoudswerkzaamheden die door niet-gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, kunnen tot risico op letsel leiden. Voor het opzoeken van uw dichtstbijzijnde DEWALT-servicecenter Tel.: 01753-56 70 55 of ga naar www. DEWALT.eu ACCESSOIRES WAARSCHUWING: aangezien accessoires die niet door DEWALT worden aangeboden, niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit instrument gevaarlijk zijn. Gebruik daarom om het risico op letsel te minimaliseren, alleen door DEWALT aanbevolen accessoires met dit product. Accessoires die geschikt zijn voor het ene instrument, kunnen mogelijk gevaarlijk zijn bij gebruik op een ander instrument. De accessoires die voor uw instrument worden aanbevolen, zijn tegen extra kosten verkrijgbaar bij uw plaatselijke dealer of een geautoriseerd servicecenter. Als u hulp nodig hebt bij het vinden van een accessoire, neemt u contact op met DEWALT Joulehof 12, 4600 AB Bergen Op Zoom Tel.: 31 164 283 063 Fax: 31 164 283 200 of bezoekt u onze website: www.DEWALT.eu Uw instrument wordt mogelijk geleverd met een magnetische steunbeugel. Via deze beugel kan de eenheid worden bevestigd op elk willekeurig stalen of ijzeren oppervlak met behulp van de magneten die zich op de achterkant van de beugel bevinden. LET OP: sta niet onder de laser wanneer deze gemonteerd is op de magnetische steunbeugel. Er kan ernstig persoonlijk letsel of schade optreden als de laser valt. 98 NEDERLANDS ELEKTRISCHE VEILIGHEID • Gebruik dit op batterijen werkende instrument uitsluitend met de specifiek daarvoor bedoelde batterijen. Gebruik van andere batterijen kan leiden tot brandgevaar. WAARSCHUWING: batterijen kunnen exploderen of lekken, en kunnen letsel of brand veroorzaken. Om dit risico te verminderen: •V  olg alle instructies en waarschuwingen op het batterijlabel en de batterij zelf nauwkeurig op. • Plaats batterijen altijd met de juiste polariteit (+ en –) zoals staat aangegeven op de batterij en het apparaat. • Sluit batterijen niet kort. • Laad batterijen niet op. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen naast elkaar. Vervang ze onmiddellijk en allemaal tegelijkertijd door nieuwe batterijen van hetzelfde merk en type. • Verwijder lege batterijen onmiddellijk en bied ze als chemisch afval aan. • Gooi batterijen niet in het vuur. • Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. • Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende meerdere maanden niet gebruikt gaat worden. Einde van levensduur • Batterijen NIET met het normale huisvuil meegeven. • Oude batterijen ALTIJD inleveren bij de aangewezen inzamelplaatsen. • RECYCLE volgens de plaatselijke voorschriften betreffende het inzamelen en verwerken van elektrisch en elektronisch afval in navolging van de AEEA-richtlijn. 99 NEDERLANDS NEDERLANDS GARANTIE DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van haar producten en biedt professionele gebruikers van het product een uitstekende garantie. Deze garantieverklaring is een aanvulling op uw contractuele rechten als professionele gebruiker of uw wettelijke rechten als particuliere, niet-professionele gebruiker, en is op geen enkele wijze van invloed op deze rechten. De garantie is geldig binnen het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. • U een aankoopbewijs kunt overleggen; • Het product compleet met alle originele onderdelen wordt geretourneerd. Als u aanspraak wilt maken op de garantie, neem dan contact op met uw leverancier of zoek het dichtstbijzijnde geautoriseerde DEWALTservicecenter in de DEWALT-catalogus of neem contact op met het DEWALT-kantoor op het adres dat wordt vermeld in deze handleiding. Een lijst van officiële DEWALT-servicecentra en volledige details over onze aftersalesservice zijn ook te vinden op internet via: www.DEWALT.eu • 30 DAGEN NIET-GOED-GELD-TERUG-GARANTIE • Als u niet geheel tevreden bent over de prestaties van uw DEWALT-instrument, dan kunt u dit instrument compleet met de originele onderdelen, zoals u het hebt aangekocht, binnen 30 dagen, terugbrengen bij het verkooppunt en omruilen voor een ander stuk gereedschap of tegen restitutie van het aankoopbedrag. Het product mag niet in onredelijke mate zijn versleten en u dient een aankoopbewijs te overleggen. • EEN JAAR GRATIS ONDERHOUDSCONTRACT • Als uw DEWALT-instrument binnen 12 maanden na aankoop onderhouds- of servicewerkzaamheden nodig heeft, hebt u recht op één jaar gratis service. Deze werkzaamheden zullen kosteloos worden uitgevoerd door een erkende DEWALT-reparateur. U dient een aankoopbewijs te overleggen. Inclusief arbeidskosten. Exclusief accessoires en reserveonderdelen, tenzij deze defect raakten en onder de garantie vielen. • EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE • Als uw DEWALT-product defect raakt als gevolg van het gebruik van verkeerde materialen of onjuiste constructie binnen 12 maanden na de datum van aankoop, garandeert DEWALT alle defecte onderdelen gratis te vervangen of – naar onze beoordeling – het apparaat gratis te vervangen, op voorwaarde dat: • Het product niet verkeerd gebruikt is; • Het product in redelijke mate is versleten; • Er geen reparaties zijn ondernomen door niet-geautoriseerde personen; 100 101 PORTUGUÊS PORTUGUÊS AVISO: Para reduzir o risco de danos, leia este Manual de Segurança e o Manual de Instruções do Operador. Segurança, Manutenção e Garantia do Laser Definições: diretrizes de segurança Parabéns! Escolheu uma ferramenta DEWALT. Anos de experiência, inovação e um desenvolvimento cuidado do produto fazem da DEWALT um dos parceiros mais fiáveis para utilizadores profissionais de ferramentas. Definições: diretrizes de segurança As definições que se seguem descrevem o nível de severidade de cada palavrasinal. Deverá ler o manual e prestar atenção a estes símbolos. PERIGO: indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. AVISO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos menores ou moderados. CUIDADO: utilizado sem o símbolo de alerta de segurança indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos à propriedade. EM CASO DE DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS SOBRE ESTA OU QUALQUER OUTRA FERRAMENTA DA DEWALT, LIGUE PARA: TEL: 01753-56 70 55 FAX: 01753-57 21 12 OU VISITE O NOSSO SITE: www.DEWALT.eu 102 GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA As definições que se seguem descrevem o nível de severidade de cada palavrasinal. Deverá ler o manual e prestar atenção a estes símbolos.  PERIGO: indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves.  AVISO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.  CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos menores ou moderados. NOTIFICAÇÃO: indica uma prática não relacionada com lesões corporais que, se não for evitada, pode resultar em danos à propriedade. Denota um risco de choque elétrico. Denota um risco de incêndio. Instruções de segurança para os Lasers AVISO! Deverá ler e compreender todas as instruções. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em seguida pode resultar em choques elétricos, incêndio e/ou lesões corporais graves. AVISO! radiação perigosa. A utilização de controlos, ajustes, ou a implementação de procedimentos não incluídos neste manual poderá resultar numa exposição perigosa a radiações. 103 PORTUGUÊS AVISO: radiação perigosa. A utilização de controlos, ajustes, ou a implementação de procedimentos não incluídos neste manual poderá resultar numa exposição perigosa a radiações. • Utilize o laser apenas com as pilhas especificamente designadas para o mesmo. O uso de outras pilhas pode originar um risco de incêndio. • Quando não estiver em utilização, guarde o laser fora do alcance das crianças e de outras pessoas sem formação. Os lasers podem ser perigosos nas mãos de utilizadores sem formação. • Use apenas os acessórios recomendados pelo fabricante para o seu modelo. Os acessórios adequados para determinado laser podem criar um risco de ferimentos quando utilizados com outro laser. • A manutenção da ferramenta terá de ser realizada apenas por funcionários de reparação qualificados. A manutenção ou serviço realizados por funcionários não qualificados pode resultar em ferimentos. Para localizar o centro de serviços da DEWALT mais próximo, ligue: 01753-56 70 55 ou aceda a www.DEWALT.eu. • Não olhe fixamente para o feixe nem use ferramentas óticas como telescópios ou trânsitos para visualizar o feixe de laser. Esta ação pode resultar em danos graves para os olhos. • Não posicione o laser de modo a que alguém possa olhar fixamente para o feixe de laser, de forma intencional ou acidental. Esta ação pode resultar em danos graves para os olhos. • Desligue o laser quando este não estiver a ser utilizado. Deixar o instrumento ligado aumenta o risco de alguém inadvertidamente olhar fixamente para o feixe de laser. • Não desmonte o instrumento de laser. Não há peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. • Não modifique o laser de qualquer forma. Modificar o instrumento pode resultar numa Exposição Perigosa a Radiações. • Não opere o laser perto de crianças nem permita que as crianças operem o laser. Esta ação pode resultar em danos graves para os olhos. • Coloque o laser de forma segura numa superfície nivelada. Se o instrumento de laser cair, pode provocar danos graves. 104 PORTUGUÊS •E  sta ferramenta já vem montada. Esta ferramenta foi desenhada com características que permitem uma configuração fácil e rápida. Deverá ler e compreender todas as instruções do manual de instruções antes de a utilizar. • Uma exposição a um feixe de um laser de Classe 2 é considerada segura por um máximo de 0,25 segundos. Os reflexos da pálpebra normalmente proporcionam uma proteção adequada. Riscos Residuais Os seguintes riscos são inerentes ao uso deste dispositivo: – danos causados por olhar fixamente para o feixe de laser. ETIQUETAS • Não tire nem deforme as etiquetas de aviso. Se tirar as etiquetas, o utilizador ou outras pessoas podem inadvertidamente ficar expostos a radiação. • A etiqueta na sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. V............................. volts mW.......................... milliwatts ......................... símbolo de aviso de laser nm........................... comprimento de onda em nanómetros Os seguintes pictogramas são apresentados na ferramenta: Leia o manual de instruções antes da utilização Aviso de Laser Não olhe fixamente para o feixe de laser 105 PORTUGUÊS PORTUGUÊS As seguintes amostras de etiqueta são colocadas na sua ferramenta a laser para o informar da classe do laser, para sua conveniência e segurança. Consulte ainda o Manual de Instruções do Produto para detalhes sobre o modo particular do seu produto. LASER 1 MANUTENÇÃO • Para assegurar a eficácia do seu trabalho, verifique o laser com frequência, garantindo que tem a calibração adequada. Consulte as instruções de verificação de calibragem em campo do seu Manual de Operações. • As verificações de calibragem e outras reparações de manutenção podem ser realizadas pelos centros de serviço da DEWALT. • Quando não estiver a utilizar o laser, coloque-o na caixa fornecida. Não armazene o laser a temperaturas abaixo dos -20°C (-5°F) ou acima dos 60°C (140°F). • Não armazene o seu laser na caixa se o laser estiver molhado. Deverá secar primeiro o laser com um pano macio e seco. LIMPEZA As peças exteriores de plástico podem ser limpas com um pano húmido. Embora essas peças sejam resistentes a solventes, NUNCA use solventes. Utilize um pano macio e seco para limpar qualquer humidade da ferramenta antes de a guardar. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A DEWALT Tool Co declara que a Marca CE foi aplicada a este produto, em conformidade com a Diretiva 93/68/CEE. IEC 60825-1 106 Este produto está em conformidade com a IEC 60825-1. Para mais informações, aceda a www.DEWALT.eu 107 PORTUGUÊS PORTUGUÊS SEGURANÇA ELÉTRICA • Utilize esta ferramenta a pilhas apenas com as pilhas especifica- mente designadas para a mesma. O uso de outras pilhas pode originar um risco de incêndio. AVISO: as pilhas podem explodir ou derramar, o que pode causar danos ou incêndios. Para reduzir este risco: •D  eve seguir todas as instruções e avisos na etiqueta das pilhas e da embalagem. • Coloque sempre as pilhas corretamente no que diz respeito à polaridade (+ e -) indicada nas pilhas e no equipamento. • Não provoque o curto-circuito dos pólos. • Não carregue as pilhas. • Não misture pilhas velhas com novas. Substitua-as todas ao mesmo tempo por pilhas novas da mesma marca e do mesmo tamanho. • Retire as pilhas gastas de imediato e deite-as fora de acordo com os códigos locais. • Não coloque as pilhas no fogo. • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Se não pretender utilizar o aparelho durante vários meses, tire as pilhas. Fim de Vida • NÃO deite fora o produto com o lixo doméstico. • Deite as pilhas fora SEMPRE de acordo com os códigos locais. • PRATIQUE A RECICLAGEM em conformidade com as provisões locais para a recolha e eliminação de lixo elétrico e eletrónico, ao abrigo da Diretiva REEE. 108 109 PORTUGUÊS PORTUGUÊS GARANTIA A DEWALT tem confiança na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia significativa para os utilizadores profissionais do produto. A declaração da garantia é uma adição e não prejudica os seus direitos contratuais como utilizador profissional ou os seus direitos legais como utilizador privado não profissional. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Zona de Comércio Livre Europeu. Caso pretenda apresentar um pedido, contacte o fornecedor ou verifique a localização do agente de reparações autorizado da DEWALT mais próximo no catálogo da DEWALT, ou contacte o departamento da DEWALT na morada indicada neste manual. Obterá uma lista de agentes de reparação da DEWALT autorizados, bem como os dados completos do serviço pósvenda, na Internet: www.DEWALT.eu • GARANTIA DE SATISFAÇÃO SEM RISCOS 30 DIAS • Se não ficar totalmente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta DEWALT, basta devolvê-la no prazo de 30 dias com todos os componentes originais, conforme a adquiriu, no local onde a comprou, e terá direito ao reembolso total ou troca. O produto terá de ter sido sujeito a um uso extensivo e terá de apresentar o comprovativo de compra. • CONTRATO DE SERVIÇO GRATUITO DE UM ANO • Caso necessite de serviços de manutenção na sua ferramenta DEWALT durante os 12 meses posteriores à aquisição da mesma, terá direito a uma manutenção gratuita. Será realizada gratuitamente num agente de reparações da DEWALT autorizado. Terá de produzir um comprovativo de compra. Inclui mão de obra. Exclui acessórios e peças sobresselentes, exceto em caso de falha durante o período de garantia. • GARANTIA TOTAL DE UM ANO • Se o seu produto DEWALT deixar de trabalhar devido a defeitos de materiais ou fabrico no espaço de 12 meses da sua aquisição, a DEWALT garante a substituição das peças defeituosas gratuitamente ou - conforme decidirmos - a substituição gratuita da unidade, desde que: • O produto não tenha sido indevidamente utilizado; • O produto tenha sido sujeito a um uso extensivo; • Nenhuma pessoa não autorizada tenha tentado repará-lo; • Seja apresentado o comprovativo de compra; • O produto seja devolvido com todos os componentes originais. 110 111 TÜRKÇE TÜRKÇE Lazer Güvenliği, Bakım ve Garanti Tebrikler! Bir DEWALT aletini tercih ettiniz. Yılların birikimi, derinlemesine ürün geliştirme ve yenilik, DEWALT’ı profesyonel alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan biri haline getirmektedir. Tanımlar: Güvenlik Kılavuzu Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğünün ciddiyet seviyesini açıklamaktadır. Lütfen kılavuzu okuyun ve bu sembollere dikkat edin. TEHLİKE: Kaçınılmazsa ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehdit oluşturabilecek tehlikeli durumu belirtir. UYARI: Kaçınılmazsa ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli durumu belirtir. DİKKAT: Kaçınılmazsa ufak veya orta şiddetli yaralanma ile sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli durumu belirtir. DİKKAT: Emniyet ikaz sembolü olmadan kullanıldığında, kaçınılmazsa mal zararı ile sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu belirtir. BUNUNLA VEYA HERHANGİ DEWALT ALETİ İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR SORUNUZ VEYA YORUMUNUZ VARSA, BİZE ŞU NUMARADAN ULAŞIN: TEL: 01753-56 70 55 FAKS: 01753-57 21 12 VEYA WEB SİTEMİZİ ZİYARET EDİN: www.DEWALT.eu 112 UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için Operatör Kullanım Kılavuzu ile bu Güvenlik Kılavuzunu okuyun. TÜM UYARILARI VE TALİMATLARI İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN Tanımlar: Güvenlik Kılavuzu Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğünün ciddiyet seviyesini açıklamaktadır. Lütfen kılavuzu okuyun ve bu sembollere dikkat edin.  TEHLİKE: Kaçınılmazsa ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehdit oluşturabilecek tehlikeli durumu belirtir.  UYARI: Kaçınılmazsa ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli durumu belirtir.  DİKKAT: Kaçınılmazsa ufak veya orta şiddetli yaralanma ile sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli durumu belirtir.. NOT: Kaçınılmazsa mal zararı ile sonuçlanabilecek fiziksel yaralanma ile ilgili olmayan bir uygulamayı belirtir. Elektrik çarpması riskini ifade eder. Yangın riskini ifade eder. Lazerler için Güvenlik Talimatları UYARI! Tüm talimatları okuyun ve anlayın. Aşağıda liste halinde verilen talimatların tümünün uygulanmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi fiziksel yaralanmalar ile sonuçlanabilir. UYARI! Lazer Radyasyon Maruziyeti. Lazer hizalama aygıtını parçalarına ayırmayın veya değiştirmeyin. İçerisinde kullanıcı tarafından bakımı yapılabilir parça barındırmaz. Ciddi göz yaralanması ile sonuçlanabilir. 113 TÜRKÇE UYARI: Tehlikeli Radyasyon. Kontrollerin ve ayarlamaların kullanımı veya burada belirtilenler dışındaki prosedürlerin yapılması tehlikeli radyasyona maruz kalınması ile sonuçlanabilir. • Lazeri yalnızca özel olarak belirtilen piller ile kullanın. Herhangi bir diğer pil kullanımı yangın riski oluşturabilir. • Kullanılmayan lazeri çocukların ve eğitim almamış kişilerin erişemeyeceği yerlerde saklayın. Lazerler, eğitim almamış kişilerin elinde tehlikeli olabilirler. • Yalnızca üretici tarafından sizin modeliniz için önerilen aksesuarları kullanın. Bir lazer için uygun olan aksesuarlar, diğer bir lazerde kullanıldığında yaralanma riski oluşturabilir. • Alet bakımı yalnızca kalifiye onarım personeli tarafından yapılmak zorundadır. Kalifiye olmayan personel tarafından gerçekleştirilen bakım veya onarım yaralanma ile sonuçlanabilir. En yakın DEWALT servis merkezinin yerini öğrenmek için Tel: 01753-56 70 55 ya da www.DEWALT. eu adresine gidin. • Işına uzun süre bakmayın ya da lazer ışınını görüntülemek için teleskop veya takeometre gibi optik aletler kullanmayın. Ciddi göz yaralanması ile sonuçlanabilir. • Lazeri, herhangi birinin kasıtlı olarak veya kasıtlı olmadan lazer ışınına uzun süre bakmasına neden olabilecek konuma koymayın. Ciddi göz yaralanması ile sonuçlanabilir. • Kullanımda değilken lazeri kapatın. Lazeri açık bırakmak lazer ışınına uzun süre bakılması riskini artırır. • Lazer aletini parçalarını ayırmayın. İçerisinde kullanıcı tarafından bakımı yapılabilir parça barındırmaz. • Lazeri herhangi bir şekilde değiştirmeyin. Aletin değiştirilmesi Tehlikeli Lazer Radyasyon Maruziyeti ile sonuçlanabilir. • Lazeri çocukların yakınında çalıştırmayın veya çocukların lazeri çalıştırmalarına izin vermeyin. Ciddi göz yaralanması ile sonuçlanabilir. • Lazeri güvenli şekilde düz bir yüzeyde konumlandırın. Lazerin düşmesi durumunda ciddi yaralanma veya lazerde hasar meydana gelebilir. • Bu alet tamamen monte edilmiş olarak gelir. Bu alet, hızlı ve kolay kuruluma izin veren özellikler ile tasarlanmıştır. Lütfen kullanımdan önce kullanım kılavuzu içerisindeki tüm talimatları okuyun ve anlayın. 114 TÜRKÇE • 2. Sınıf bir lazere maruz kalmak en fazla 0,25 saniye için güvenli olarak değerlendirilmektedir. Göz kapağı refleksleri normalde yeterli koruma sağlayacaktır. Artık Riskler Aşağıdaki riskler bu cihazın kullanımıyla doğal olarak ortaya çıkar: – lazer ışınına uzun süre bakılmasıyla meydana gelen yaralanmalar. ETİKETLER • Uyarı etiketlerini sökmeyin veya okunmaz hale getirmeyin. Etiketler kaldırılmışsa, kullanıcılar veya diğerleri farkında olmadan radyasyona maruz kalabilirler. • Aletinizin üzerindeki etiket aşağıdaki sembolleri içerebilir. V............................. volt mW......................... milivat .......................... lazer uyarı sembolü nm........................... nanometre cinsinden dalga boyu Aşağıdaki piktograflar alet üzerinde gösterilmektedir: Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun Lazer uyarısı Lazer ışınına uzun süre bakmayın. Aşağıdaki etiket örnekleri, rahatınız ve güvenliğiniz için sizi lazer sınıfı hakkında bilgilendirmek üzere lazer aletiniz üzerine yerleştirilmiştir. Özel ürün modelinizin ayrıntıları için lütfen Ürün Kullanım (inconsistent terminology): Kılavuzuna da bakın. 115 TÜRKÇE TÜRKÇE LASER 1 • Lazeri kullanımda değilken sağlanan kit kutusu içerisinde saklayın. Lazerinizi -20°C’nin (-5°F) altındaki veya 60°C’nin (140°F) üzerindeki sıcaklıklarda saklamayın. • Lazer ıslaksa, lazerinizi kit kutusunda saklamayın. Lazer, önce yumuşak kuru bir bezle kurulanmalıdır. TEMİZLEME Plastik dış parçalar, nemli bir bez ile temizlenebilir. Bu parçalar çözücülere karşı dirençli olsalar bile ASLA çözücü kullanmayın. Saklamadan önce aletin nemini almak için yumuşak ve kuru bir bez kullanın. SERVİS UYUMLULUK BEYANI DEWALT Tool Co, CE İşaretinin, CE İşaret Direktifi 93/68/ EEC uyarınca bu ürüne uygulandığını beyan eder. IEC 60825-1 Bu ürün IEC 60825-1 ile uyumludur. Daha fazla ayrıntı için lütfen www.DEWALT.eu adresine bakın NOT: Lazer hizalama aygıtının parçalarına ayrılması, ürün üzerindeki tüm garantileri geçersiz kılacaktır. Ürün GÜVENLİĞİNİ ve GÜVENİLİRLİĞİNİ temin etmek için onarımlar, bakım ve ayarlar yetkili servis merkezleri tarafından yapılmalıdır. Aletinize, yalnızca özdeş olan parçalar kullanarak, kalifiye onarım personeli tarafından servis yaptırın. Bu, aletin güvenliğinin korunduğunu temin edecektir. Kalifiye olmayan personel tarafından gerçekleştirilen bakım veya onarım yaralanma riski ile sonuçlanabilir. En yakın DEWALT servis merkezinin yerini öğrenmek için www.DEWALT.eu adresine bakın. AKSESUARLAR BAKIM • Çalışmanızın hassasiyetini sürdürmek üzere düzgün kalibre edildiğinden emin olmak için lazeri sık sık kontrol edin. Operatör Kılavuzunuzdaki Alan Kalibrasyon Kontrolü talimatlarına bakın. • Kalibrasyon kontrolleri ve diğer bakım onarımları DeWALT servis merkezleri tarafından gerçekleştirilebilir. 116 UYARI: DEWALT tarafından önerilenler dışındaki aksesuarlar bu ürünle test edilmediklerinden, böylesi aksesuarların bu aletle kullanımı tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle yalnızca DEWALT’ın önerdiği aksesuarlar kullanılmalıdır. Bir alet için uygun olabilen aksesuarlar başka bir alet üzerinde kullanıldıklarında tehlikeli olabilirler. Aletinizle kullanılan önerilen aksesuarlar, yerel satıcınızdan veya yetkili servis merkezinden ekstra ücret karşılığında edinilebilir. 117 TÜRKÇE Herhangi bir aksesuarı yerleştirmede yardıma ihtiyaç duyuyorsanız, lütfen şu adresle temas kurun KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15, Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE Tel: 0212 533 52 55 Faks: 0212 533 10 05 ya da web sitemizi ziyaret edin: www.DEWALT.eu Aletiniz manyetik bir destek braketi ile desteklenebilir. Bu braket ünitenin herhangi bir çelikten veya demirden yapılmış dikey yüzeye, braketin arkasına yerleştirilen mıknatıslar kullanılarak monte edilebilmesine olanak tanır. DİKKAT: Manyetik braket ile monte edildiğinde lazerin altında dikilmeyin. Lazer düşerse, ciddi fiziksel yaralanma veya lazerde hasar meydana gelebilir. TÜRKÇE ELEKTRİKSEL GÜVENLİK • Pille çalışan aleti yalnızca özel olarak tasarlanmış pillerle kulla- nın. Herhangi bir diğer pil kullanımı yangın riski oluşturabilir. UYARI: Piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir ve yaralanma veya yangına neden olabilir. Bu riski azaltmak için: •P  il etiketi ve paket üzerindeki tüm talimat ve uyarılara dikkatlice uyun. • Pilleri her zaman pil ve ekipman üzerinde işaretlenen polariteye (+ ve -) uygun olarak doğru şekilde takın. • Pil kutup başlarını kısa devre yapmayın. • Pilleri şarj etmeyin. • Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Tümünü yeni pillerle aynı anda, aynı marka ve türdeki yeni pillerle değiştirin. • Bitmiş pilleri derhal çıkartın ve yerel kurallara göre imha edin. • Pilleri ateşte imha etmeyin. • Pilleri çocukların ulaşamayacakları yerlerde tutun. • Cihaz birkaç ay boyunca kullanılmayacaksa pilleri çıkartın. Ömür Sonunda • Bu ürünü evsel atıkla birlikte imha ETMEYİN. • Pilleri HER ZAMAN yerel kullara göre imha edin. • WEEE Yönetmeliği altında elektrikli ve elektronik atıkların toplanması ve imha edilmesi için LÜTFEN yerel hükümler doğrultusunda GERİ DÖNÜŞÜM YAPIN. 118 119 TÜRKÇE TÜRKÇE GARANTİ DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve ürünün profesyonel kullanıcılarına mükemmel bir garanti sunar. Bu garanti bildirimi, profesyonel bir kullanıcı olarak sözleşmeden doğan haklarınıza veya profesyonel olmayan özel bir kullanıcı olarak yasal haklarınıza bir ilavedir ve onları hiçbir şekilde etkilemez. Garanti, Avrupa Birliği’nin ve Avrupa Serbest Ticaret Bölgesinin Üye Devletlerinin bölgelerinde geçerlidir. • 30 GÜN RİSKSİZ MEMNUNİYET GARANTİSİ • • Ürünün tüm orijinal bileşenleri ile birlikte iade edilmiş olması İstekte bulunmak istiyorsanız, satıcınızla temas kurun veya DEWALT katalogundaki en yakın yetkili DEWALT onarım acentenizin konumunu kontrol edin veya bu kılavuzda belirtilen adresteki DEWALT ofisinizle temas kurun. Yetkili DEWALT onarım acentelerinin bir listesi ve satış sonrası servislerimizin tam ayrıntıları, İnternet’te şu adreste bulunabilir: www.DEWALT.eu DEWALT aletinizin performansından tamamen memnun değilseniz, tam bir geri ödeme veya değiştirme için basitçe, satın aldığınız noktaya tüm orijinal bileşenleri ile birlikte 30 gün içerisinde satın alındığı gibi iade edin. Ürün normal aşınmaya ve eskimeye maruz kalmış olmak zorundadır ve satın alma kanıtı ibraz edilmelidir. • BİR YIL ÜCRETSİZ SERVİS SÖZLEŞMESİ • DEWALT aletiniz için bakım veya servis ihtiyacı duyuyorsanız, satın almadan sonraki 12 ay içerisinde bir servisten ücretsiz yararlanma hakkınız vardır. Yetkili bir DEWALT onarım acentesinde ücretsiz olarak gerçekleştirilecektir. Satın alma kanıtı ibraz edilmek zorundadır. İşçilik dahildir. Garantiye düşmediği sürece aksesuarları ve yedek parçaları içermez. • BİR YIL TAM GARANTİ • DEWALT ürününüzün hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle satın almadan sonraki 12 ay içerisinde bozulması durumunda, DEWALT tüm bozuk parçaların ücretsiz değiştirileceğini veya – takdirimize bağlı olarak – ünitenin şu koşullarda ücretsiz değiştirileceğini garanti eder: • Ürünün yanlış kullanılmamış olması; • Ürünün normal aşınmaya ve eskimeye maruz kalmış olması; • Onarımların yetkili olmayan kişiler tarafından yapılmaya çalışılmış olmaması; • Satın alma kanıtının ibraz edilmiş olması. 120 121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλεια, συντήρηση και εγγύηση του λέιζερ Συγχαρητήρια Έχετε επιλέξει ένα εργαλείο DeWALT. Χρόνια εμπειρίας, διεξοδική ανάπτυξη προϊόντων και καινοτομία κάνουν την DEWALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες για τους επαγγελματίες χρήστες εργαλείων. Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας που εμπεριέχει κάθε προειδοποιητική λέξη. Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο και δώστε προσοχή σε αυτά τα σύμβολα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχόμενα επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχόμενα επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν χρησιμοποιείται χωρίς το σύμβολο προειδοποίησης ασφαλείας υποδεικνύει μια ενδεχόμενα επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές. ΕΑΝ ΕΧΕΤΕ ΑΠΟΡΙΕΣ Ή ΣΧΟΛΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΟ Ή ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ DEWALT, ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΤΕ ΜΑΣ ΣΤΟ: ΤΗΛ: 01753-56 70 55 ΦΑΞ: 01753-57 21 12 Ή ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ: www.DEWALT.eu 122 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, διαβάστε αυτό το Εγχειρίδιο ασφαλείας, καθώς και το Εγχειρίδιο οδηγιών χειριστή. ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας Oι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας που εμπεριέχει κάθε προειδοποιητικό σύμβολο. Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο και δώστε προσοχή σε αυτά τα σύμβολα.  ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.  ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχόμενα επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.  ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχόμενα επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει κάποια συνήθεια που δεν σχετίζεται με σωματική βλάβη η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές. Υποδεικνύει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Υποδεικνύει κίνδυνο πυρκαγιάς. Οδηγίες ασφαλείας για λέιζερ ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ! Έκθεση σε ακτινοβολία λέιζερ. Μην αποσυναρμολογείτε και μην τροποποιείτε το αλφάδι λέιζερ. Στο εσωτερικό του εργαλείου δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός των ματιών. 123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επικίνδυνη ακτινοβολία. Η χρήση κουμπιών ή ρυθμίσεις ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από εκείνων που αναφέρονται στο παρόν μπορεί να οδηγήσει σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία. • Το λέιζερ πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με ειδικές μπαταρίες. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς. • Να φυλάσσετε το λέιζερ, όταν δεν λειτουργεί, μακριά από παιδιά και άλλα μη εκπαιδευμένα άτομα. Το λέιζερ μπορεί να είναι επικίνδυνο στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών. • Να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή για το μοντέλο σας. Τα εξαρτήματα που μπορεί να είναι κατάλληλα για κάποιο λέιζερ, μπορεί να δημιουργήσουν κίνδυνο τραυματισμού όταν χρησιμοποιούνται σε άλλο λέιζερ. • Πρέπει να γίνεται σέρβις του εργαλείου μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό επισκευής. Εάν γίνει σέρβις ή συντήρηση από μη εξειδικευμένο προσωπικό αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Για να βρείτε κέντρο εξυπηρέτησης DEWALT κοντά σας, τηλεφωνήστε στο: 01753-56 70 55 ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.DEWALT.eu. • Μην κοιτάτε απευθείας στη ακτίνα και μη χρησιμοποιείτε οπτικά μέσα, όπως για παράδειγμα τηλεσκόπιο ή θεοδόλιχο για να δείτε την ακτίνα λέιζερ. Μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός των ματιών. • Μην τοποθετείτε το λέιζερ σε θέση που μπορεί να κάνει κάποιον να κοιτάξει απευθείας στην ακτίνα λέιζερ είτε ηθελημένα ή ακούσια. Μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός των ματιών. • Απενεργοποιήστε το λέιζερ όταν δεν είναι σε χρήση. Εάν αφήνετε το λέιζερ ενεργοποιημένο αυξάνει τον κίνδυνο να κοιτάξει απευθείας κανείς στην ακτίνα. • Μην αποσυναρμολογείτε το εργαλείο λέιζερ. Στο εσωτερικό του εργαλείου δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. • Μην τροποποιείτε το λέιζερ με οποιονδήποτε τρόπο. Τροποποίηση του εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία λέιζερ. • Μη λειτουργείτε το λέιζερ γύρω από παιδιά και μην επιτρέπετε σε παιδιά να λειτουργούν το λέιζερ. Μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός των ματιών. • Τοποθετήστε το λέιζερ με ασφάλεια σε επίπεδη επιφάνεια. Εάν πέσει το λέιζερ, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο λέιζερ ή σοβαρός τραυματισμός. 124 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αυτό το εργαλείο είναι πλήρως συναρμολογημένο. Το εργαλείο αυτό έχει σχεδιαστεί με χαρακτηριστικά που επιτρέπουν γρήγορη και εύκολη εγκατάσταση. Παρακαλούμε να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις οδηγίες μέσα στο εγχειρίδιο χρήσης πριν το χρησιμοποιήσετε. • Έκθεση σε ακτινοβολία λέιζερ κατηγορίας 2 θεωρείται ασφαλής για έως 0,25 δευτερόλεπτα, το ανώτερο. Το αντανακλαστικό των βλεφάρων παρέχει επαρκή προστασία. Λοιποί κίνδυνοι Υπάρχουν οι ακόλουθοι κίνδυνοι από τη χρήση αυτής της συσκευής: – τραυματισμοί που προκαλούνται όταν κοιτάζει κανείς απευθείας στην ακτίνα λέιζερ. ΕΤΙΚΕΤΕΣ • Μην αφαιρείτε και μην καταστρέφετε τις προειδοποιητικές ετικέτες. Εάν αφαιρεθούν οι ετικέτες, ο χρήστης ή άλλα άτομα μπορεί να εκτεθούν σε ακτινοβολία κατά λάθος. • Η ετικέτα στο εργαλείο σας μπορεί να περιλαμβάνει τα ακόλουθα σύμβολα. V............................. volts mW......................... milliwatts .......................... προειδοποιητικό σύμβολο για λέιζερ nm........................... μήκος κύματος σε νανόμετρα Στο εργαλείο εμφανίζονται τα ακόλουθα εικονογράμματα: Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση Προειδοποίηση για λέιζερ Μην κοιτάτε την ακτίνα λέιζερ 125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τα ακόλουθα δείγματα ετικετών υπάρχουν στο εργαλείο λέιζερ που έχετε, για να σας ενημερώσουν για την κατηγορία λέιζερ, για δική σας ευκολία και ασφάλεια. Ανατρέξτε στη σελίδα 1 και στη σελίδα 2 για τη γλώσσα της χώρας σας. Ανατρέξτε επίσης στο Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο λειτουργίας του συγκεκριμένου προϊόντος σας. LASER 1 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Γ  ια να διατηρήσετε ακρίβεια στην εργασία σας, να ελέγχετε το λέιζερ συχνά, για να είστε σίγουρος ότι έχει βαθμονομηθεί σωστά. Δείτε τις οδηγίες στην ενότητα «Έλεγχος βαθμονόμησης πεδίου» στο εγχειρίδιο χρήστη. • Έλεγχοι βαθμονόμησης και άλλες επισκευές συντήρησης μπορούν να εκτελεστούν από τα κέντρα εξυπηρέτησης της DEWALT. • Όταν δεν χρησιμοποιείται το λέιζερ, να το φυλάσσετε στο κουτί που παρέχεται. Μην αποθηκεύετε το λέιζερ σε θερμοκρασίες κάτω από -20° C (-5° F) ή πάνω από 60° C (140° F). • Μην αποθηκεύετε το λέιζερ στο κουτί του εάν το λέιζερ έχει βραχεί. Θα πρέπει να στεγνώσετε πρώτα το λέιζερ με στεγνό και μαλακό πανί. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Μπορείτε να καθαρίσετε τα εξωτερικά πλαστικά μέρη με υγρό πανί. Παρόλο που αυτά τα μέρη είναι ανθεκτικά σε διαλύτες, ΠΟΤΕ να μη χρησιμοποιείτε διαλύτες. Να χρησιμοποιείτε μαλακό και στεγνό πανί για να αφαιρέσετε την υγρασία από το εργαλείο πριν από την αποθήκευση. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η εταιρεία DEWALT Tool Co δηλώνει ότι το σήμα CE έχει εφαρμοστεί σε αυτό το προϊόν, σύμφωνα με την Οδηγία Σήμανσης CE 93/68/EEC. IEC 60825-1 126  υτό το προϊόν συμμορφώνεται με το πρότυπο IEC Α 60825-1. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.DEWALT.eu ΣΕΡΒΙΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν αποσυναρμολογήσετε το αλφάδι λέιζερ ακυρώνονται όλες οι εγγυήσεις σχετικά με το προϊόν. Για να εξασφαλιστεί ΑΣΦΑΛΕΙΑ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ, επισκευές, συντήρηση και ρύθμιση θα πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία. Το σέρβις στο εργαλείο σας γίνεται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένα άτομα, που χρησιμοποιούν μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Αυτό θα διασφαλίσει την ασφάλεια του εργαλείου. Εάν εκτελείται σέρβις ή συντήρηση από μη εξειδικευμένο προσωπικό αυτό μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο τραυματισμού. Για να βρείτε κέντρο εξυπηρέτησης DEWALT κοντά σας, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.DEWALT.eu. 127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα εξαρτήματα που δεν προσφέρονται από την DEWALT δεν έχουν εξεταστεί σε συνδυασμό με αυτό το προϊόν, η χρήση των εν λόγω εξαρτημάτων με αυτό το εργαλείο μπορεί να είναι επικίνδυνη. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, με αυτό το προϊόν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα που προτείνονται από την DEWALT. Εξαρτήματα που μπορεί να είναι κατάλληλα για ένα εργαλείο, μπορεί να είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται σε άλλο εργαλείο. Τα εξαρτήματα που προτείνουμε για χρήση με το εργαλείο σας είναι διαθέσιμα με επιπλέον επιβάρυνση από τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή από εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. Εάν χρειαστείτε βοήθεια για να βρείτε κάποιο εξάρτημα, επικοινωνήστε με την: Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159, Γλυφάδα 16674, Αθήνα Τηλ: +30 210 8981-616 Service: 30 210 8981-616 Φαξ: +30 210 8983-570 ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: www.DEWALT.eu To εργαλείο σας μπορεί να συνοδεύεται από μαγνητικό βραχίονα στήριξης. Αυτός ο βραχίονας επιτρέπει στη μονάδα να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε όρθια επιφάνεια που είναι κατασκευασμένη από ατσάλι ή σίδηρο, χρησιμοποιώντας τους μαγνήτες που βρίσκονται στο πίσω μέρος του βραχίονα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην στέκεστε κάτω από το λέιζερ όταν είναι τοποθετημένο στο μαγνητικό βραχίονα. Εάν πέσει το λέιζερ, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός στον χειριστή, ή ζημιά στο λέιζερ. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Το εργαλείο μπορεί να λειτουργεί με μπαταρίες, μόνο όταν χρησιμοποιείτε ειδικές μπαταρίες. Η χρήση διαφορετικών μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή, και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό ή πυρκαγιά. Για να μειώσετε τον κίνδυνο αυτό: • Ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις στην ετικέτα της μπαταρίας και στη συσκευασία. • Πάντα να τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά ως προς την πολικότητα (+ και -), σύμφωνα με την ένδειξη στην μπαταρία και τον εξοπλισμό. • Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας. • Μη φορτίζετε τις μπαταρίες. • Μην ανακατεύετε παλιές και νέες μπαταρίες. Να αντικαταθιστάτε όλες τις μπαταρίες, ταυτόχρονα, με καινούριες μπαταρίες, με μπαταρίες της ίδιας μάρκας και τύπου. • Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες αμέσως και απορρίψτε τις σύμφωνα με τους τοπικούς κώδικες. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. • Να κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για αρκετούς μήνες. Τέλος της διάρκειας ζωής • ΜΗΝ απορρίπτετε το προϊόν αυτό μαζί με οικιακά απορρίμματα. • ΠΑΝΤΑ να απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κώδικες. • ΚΑΝΕΤΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ σύμφωνα με τις τοπικές διατάξεις για τη συλλογή και τη διάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών αποβλήτων, σύμφωνα με την οδηγία WEEE. 128 129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η εταιρεία DEWALT είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση για τους επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος. Αυτή η δήλωση εγγύησης γίνεται επιπλέον των συμβατικών σας δικαιωμάτων και σε καμία περίπτωση δεν παραβλέπει αυτά τα δικαιώματά σας ως επαγγελματία χρήστη ή τα νόμιμα δικαιώματά σας ως ιδιωτικό, μη επαγγελματία χρήστη. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των κρατώνμελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. • ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ 30 ΜΕΡΕΣ ΧΩΡΙΣ ΚΑΝΕΝΑΝ ΚΙΝΔΥΝΟ • Εάν δεν είστε απόλυτα ικανοποιημένος με την απόδοση του εργαλείου DEWALT, απλώς επιστρέψτε το εντός 30 ημερών, μαζί με όλα τα αρχικά του στοιχεία, όπως το αγοράσατε, στο μαγαζί που το αγοράσατε, για πλήρη επιστροφή χρημάτων ή ανταλλαγή. Το προϊόν θα πρέπει να έχει χρησιμοποιηθεί με σωστό τρόπο και θα πρέπει να προσκομιστεί απόδειξη αγοράς. • Δεν έχει γίνει απόπειρα επισκευής από μη εξουσιοδοτημένα άτομα, • Προσκομιστεί απόδειξη αγοράς, • Το προϊόν επιστρέφεται πλήρες, με όλα τα αρχικά εξαρτήματα. Εάν επιθυμείτε να εγείρετε μία αξίωση, επικοινωνήστε με τον πωλητή σας ή βρείτε στον κατάλογο DEWALT την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου κέντρου σέρβις της DEWALT, ή επικοινωνήστε με το γραφείο της DEWALT στη διεύθυνση που αναγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Θα βρείτε κατάλογο εξουσιοδοτημένων κέντρων σέρβις της DEWALT και πλήρη στοιχεία της εξυπηρέτησης που παρέχουμε μετά την πώληση, στο διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.DEWALT.eu • ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ ΔΩΡΕΑΝ ΣΕΡΒΙΣ • Εάν χρειαστείτε συντήρηση ή επισκευή για το εργαλείο DEWALT που έχετε, κατά τους 12 μήνες μετά από την αγορά, έχετε δικαίωμα για ένα σέρβις, δωρεάν. Το σέρβις γίνεται χωρίς χρέωση από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της DEWALT. Πρέπει να προσκομιστεί απόδειξη αγοράς. Η εργασία συμπεριλαμβάνεται. Εξαιρούνται εξαρτήματα και ανταλλακτικά εκτός κι αν έπαθαν βλάβη μέσα στο χρόνο εγγύησης. • ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ • Εάν το προϊόν DEWALT που αγοράσατε αποδειχθεί ελαττωματικό λόγω προβλήματος των υλικών ή της κατασκευής, εντός 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η DEWALT εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει όλα τα ελαττωματικά μέρη δωρεάν ή -κατά την κρίση μας- θα αντικαταστήσει τη μονάδα χωρίς χρέωση με τον όρο ότι: • Το προϊόν δεν έχει υποστεί κακομεταχείριση, • Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και υπάρχει φυσιολογική φθορά, 130 131 Notes Notes ©2016 DeWALT Industrial Tool Co. D-65510 Idstein, Germany P/N 79003635 (8/2016) www.DeWALT.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

DeWalt DW033 Handleiding

Type
Handleiding