ESAB Eye Tech 9-13 Head protection Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de ESAB Eye Tech 9-13 Head protection Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Onderdelenlijst Art.Nr.
1 lashelm (zonder antiverblindingscassette) 0700 000 002
2 antiverblindingscassette 0700 000 001
3 avdekvenster tbv spatruit 0700 000 006
4 spatruit 0700 000 010
5 binnenspatruit voor antiverblindingscassette 0700 000 011
Reservdelslista Art.nr.
1 Svetsskärm (utan bländskyddskassett) 0700 000 002
2 Bländskyddskassett 0700 000 001
3 Frontskivsram 0700 000 006
4 Försättsskiva 0700 000 010
5 Inre skyddsskiva 0700 000 011
Reservedelsliste Vare.nr.
1 Visir (uden blændbeskyttelseskassette) 0700 000 002
2 Blændbeskyttelseskassette 0700 000 001
3 Frontruderamme 0700 000 006
4 Forsatsrude 0700 000 010
5 Indvendigt beskyttelsesrude 0700 000 011
Reservedelsliste Art.Nr.
1 Sveiseskjerm (uten blendebeskyttelseskassett) 0700 000 002
2 Blendebeskyttelseskassett 0700 000 001
3 Frontskiveramme 0700 000 006
4 Forsatsskive 0700 000 010
5 Innvendig beskyttelsesskive 0700 000 011
Varaosaluettelo Art.No.
1 Suojanaamari (ilman häikäisysuojakasettia) 0700 000 002
2 Häikäisysuojakasetti 0700 000 001
3 Etulevykehys 0700 000 006
4 Etulevy 0700 000 010
5 Sisäsuojalevy häikäisysuojakasettia varten 0700 000 011
NL
S
SF
Toebehoren
A Binnen spatglas met dioptrie correcties (dioptrieën +1,0; +1,5; +2.0;
+2,5), binnen-spatglazen, gekleurd (lichtdoorlaatbaarheid 12,6% donker
groen, lichtdoorlaatbaarheid 33,8% licht groen, lichtdoorlaatbaarheid 44,7%
blauw) B Helmadapter, C hoofd- en schouderbescherming, leer,
D gehoorbescherming, E verse lucht motorunit
Tillbehör
A Inre skyddsskiva med dioptri-korrigering (dioptrier +1,0; +1,5; +2.0; +2,5),
Inre skyddsskiva (transmission 12,6 % mörkgrön, transmission 33,8 % ljus-
grön, transmission 44,7 % blå) B Hjälmadapter, C Huvud- och axelskydd,
läder, D Hörselskydd
,
E Fläkt-/andningsluftfilter
Tarvikkeet
A Sisäsuojalevy, jossa dioptritasaus: (dioptrit +1,0; +1,5; +2.0; +2,5),
Sisäsuojalevy (läpäisykyky 12,6% tummanvihreä, läpäisykyky 33,8% vaale-
anvihreä, läpäisykyky 44,7% sininen) B Kypäräsovitin, C Pää- ja
olkapääpeite, nahkaa, D Kuulonsuojain
,
E Puhallus - hengitysilmansuodatin
Tilbehør
A Forstørrelsen linse (+1,0; +1,5; +2.0; +2,5), på innsiden av deksel med
fargefilter (dybde 12,6% mørke grønn; dybde 33,8% lys grønn; dybde
44,7%, blått) B Hjelm adapter, C Hode og skulder beskyttelse i lær,
D Øre beskyttelse, E Motor drevet luft rense system
DK
N
Tilbehør
A Innvendig beskyttelsesskive med dioptritilpasning (dioptrier +1,0; +1,5;
+2.0; +2,5), Innvendig beskyttelsesskive (transmisjon 12,6% mørkegrønn,
transmisjon 33,8% lysegrønn, transmisjon 44,7% blå) B Hjelmadapter,
C Hode- og skulderbeskyttelse, lær, D Hørselsvern , E Vifte-luftfilter
De lashelm wordt gebruiksklaar geleverd.
U hoeft alleen de comfortabele hoofd-
band aan uw wensen aan te passen.
Zodra de vlamboog wordt ontstoken,
verduistert de antiverblindingscassette
ESAB Eye-Tech
automatisch.
Voor het lassen
Controleer of het spatglas en het
afdekvenster zijn aangebracht en
vastgezet.
Stel m.b.v. de draaiknop van de
potentiometer de voor het laswerk
benodigde beschermingsfactor in (zie
beschermingsfactortabel).
Stel de hoofdband zo in, dat de helm
zo laag mogelijk over het hoofd valt
en vlak bij het gezicht is vastgezet.
Stel met de excenterknop de hoek
van het neergeklapte masker in.
Bijzondere kenmerken
De ogen zijn, onafhankelijk van de
mate van verduistering, altijd be-
schermd tegen UV- en IR-stralen.
De schakelduur van de cassette van
donker nar licht is aan te passen aan
uw eigen individuele wensen. Door
middel van de regelaar kunt u deze
van snel tot langzaam instellen. Kies
daarom voor het lassen de voor uw
lasmethode benodigde schakelduur.
Om de ogen niet door het restlicht
van nagloeiend materiaal te verblin-
den, is de snelste schakelduur van
donkere naar lichte toestand inge-
steld op 0,1 sec.
M.b.v. de draaiknop van de potentio-
meter kan tijdens het lassen de
beschermingsfactor worden bijgesteld.
Door gebruik van zonnecellen hoeven er
geen batterijen te worden vervangen.
Belangrijke opmerkingen
De antiverblindingscassette
ESAB Eye-
Tech
is niet geschikt voor laser- en
autogeenlassen.
De lashelm en de cassette mogen
nooit op een heet vlak worden gelegd.
Open of beschadig de antiverblin-
dingscassette niet.
Gebruik altijd uitsluitend originele
ESAB-onderdelen.
Veiligheidsmaatregelen
Gebruik de lashelm en de cassette
alleen bij temperaturen tussen -10°C
en +70°C.
Bescherm de cassette tegen vloei-
stoffen en vuil.
Reinig de cassette regelmatig; gebruik
geen agressieve oplosmiddelen.
Houd de sensoren en zonnecellen
steeds schoon; reinig ze met een met
spiritus bevochtigde doek en droog
ze af met een schone, pluisvrije doek.
Vervang het spatglas regelmatig door
nieuwe, originele ESAB-spatglazen.
Verlaat de werkplek niet met neerge-
klapte lashelm; door een felle licht-
bron kan de cassette onverwacht
verduisteren.
Storingstabel
Ongelijkmatige verduistering
Hoofdband aan beide zijden van het
masker ongelijk ingesteld (ongelijke
afstand tussen de ogen en de anti-
verblindingscassette).
Verklein evt. de afstand t.o.v. de anti-
verblindingscassette.
Antiverblindingscassette verduistert niet
of flikkert
Sensoren vervuild of afgedekt; sen-
sorbrug scheef.
Spatglas vervuild of beschadigd.
Lasstroom te zwak; evt. de sensor-
brug verwijderen.
Lange schakeltijden
Te lage bedrijfstemperatuur (niet
gebruiken onder -10°C).
Slecht zicht
Spatglas en/of antiverblindingscas-
sette vervuild.
Werkruimte onvoldoende verlicht.
Beschermingsfactor verkeerd inge-
steld.
Lashelm verschuift
Hoofdband niet goed afgesteld (lager
instellen)
Als storingen niet kunnen worden
opgeheven, mag de antiverblindings-
cassette niet meer worden gebruikt!
Neem contact op met uw dealer.
Technische gegevens
(Technische wijzigingen voorbehouden)
Gezichtsveld:
98 x 38 mm
Lichtdoorlaatbaarheid
Permanente ultraviolet- en infraroodbe-
schermingstrap minimaal DIN 14
- zichtbaar bereik geactiveerd bescher-
mingsfactoren DIN 9-13
handmatig traploos instelbaar
- zichtbaar bereik niet geactiveerd
beschermingsfactor DIN 4
Schakeltijden:
licht - donker: 0,4 ms bij
omgevingstemperatuur
donker-licht:
• Positie langzaam «slow»
0,3 - 0,6s
• Positie snel «fast»
0,1 - 0,35s
Bedrijfstemperatuur:
-10°C tot +70°C
Voeding:
zonnecellen
Bescherming tegen vocht:
Waterdicht volgens beschermingsklasse
IP67 (testduur 30 min.: 1 m diep (uitge-
zonderd: potentiometer))
Materiaal masker:
uiterst slagvaste kunststof
Gewicht:
masker compleet 490 g
cassette 120 g
G
Pak het afdekvenster bij de uitsparing
aan de onderzijde vast en trek het naar
boven weg. Plaats de spatruit in het
frame en klik het afdekvenster eerst aan
de bovenzijde en vervolgens aan de
onderzijde weer vast; stevig aandrukken.
Gebruik alleen originele ESAB-spatrui-
ten
H
Binnenspatruit vervangen wip het
beschermglas omhoog met een nagel
en trek het los.
I
Dioptrische glazen klik de twee
schroefjes van de vergrootglashouder in
de twee gaatjes aan beide kanten van
de cassette.
J
Excenterknop Instelling van de hoek
van de neergeklapte lashelm.
K
Draai de positie instelknoppen los en
stel de afstand tussen de ogen in. Stel
aan beide zijden de afstand gelijk in en
kantel de helm niet; draai vervolgens de
positie instelknoppen vast.
L
Hoofdband instellen.
Stel de bovenste stelband in op een bij
voorkeur zo laag mogelijke stand.
M
Druk de instelknop (sterknop) in en ver-
draai deze tot de hoofdband gespannen
is, maar niet te strak om het hoofd ligt.
N
Zweetband
vervangbaar en wasbaar.
O
Draaiknop potentiometer voor het
instellen van de beschermingsfactor.
(Zie voor de aanbevolen beschermings-
factoren de tabel.)
P
Regelaar van de openingstijd
voor het instellen van de schakeltijd van
de donkere naar de lichte toestand.
Q
Sensorbrug
verwijderen: met nagel loswippen
R
Antiverblindingscassette vervan-
gen. Trek de potentiometerknop uit
(stand 9), duw dan het antiverblindings-
cassette naar buiten vanuit de bovenste
binnenrand - de montage geschiedt in
omgekeerde volgorde.
NLi
Voorzorgsmaatregelen. Voor het lassen de gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen.
Alleen originele ESAB reserveonderdelen gebruiken. Verlaat uw werkplaats niet met neerge-
klapt masker. Door een heldere lichtbron kan de cassette onverwacht verduisteren. De las-
helm dient uitsluitend ter bescherming van de ogen en het gezicht tegen dergelijke bestra-
ling. Wanneer de masker voor andere doeleinden wordt gebruikt of onder niet-inachtneming
van de gebruiksaanwijzing, kan ESAB niet aansprakelijk worden gesteld. Voor laser- en gas-
lassen is de verblindingscassette niet geschikt, de masker is alleen geschikt voor de
bescherming van ogen en gezicht tegen straling en vonken.
Forholdsregler. Inden svejsningen påbegyndes, bedes De læse brugsvejledningen
grundigt igennem. Husk, at der kun må benyttes originale reservedele fra ESAB. Forlad
aldrig arbejdspladsen med visiret slået ned. Lyspåvirkninger kan medføre at kassetterne
pludseligt formørkes. Svejsevisiret beskytter øjnene og den øvrige del af ansigtet mod en
sådan stråling. Hvis visiret bliver benyttet til andet end det oprindelige formål eller i
modstrid med oplysningerne i brugsvejledningen, fralægger ESAB sig ethvert produk-
tansvar. Svejseskærmkassetten er uegnet til laser- og gassvejsning. Visiret er udelukken-
de beregnet til at beskytte øjnene og ansigtet mod stråler og gnister.
Försiktighetsåtgärder. Läs igenom bruksanvisningen noga innan Du påbörjar Ditt
svetsarbete. Använd endast ESAB-originaldelar. Förflytta Dig inte bort från arbetsplats-
en med nedfälld svetshjälm. Genom en ljus ljuskälla kan det hända att kassetten mör-
knar oväntat. Svetshjälmen är endast till för att skydda ögonen och ajnsiktsområdet
mot sådan bestrålning. Används hjälmen för andra ändamål eller om bruksanvisningen
ej beaktas, påtar sig ESAB inget ansvar. Svetskassetten lämpar sig inte för laser- och
gassvetsning. Hjälmen är bara godkänd för skydd av ögon och ansikte mot strålar och
gnistor.
Forsiktighetsforanstaltninger. Les nøye gjennom bruksanvisningen før sveisingen.
Bruk kun ESAB-originaldeler. Flytt deg ikke bort fra arbeidsplassen med
nedklappet maske. Kassetten kunne uventet komme til å bli mørklagt på grunn av en
lyskilde med sterkt lys. Sveise-vernemasken fungerer utelukkende som en beskyttelse
av øynene og ansiktssonen mot slik stråling. Hvis masken brukes ikke-formålstjenlig,
eller bruksanvisningen ikke følges, overtar ESAB intet ansvar for følgene. Blende-
beskyttelseskassetten er ikke egnet til laser- og gasssveising. Masken er kun
godkjent som øyen- og ansiktsbeskyttelse mot stråler og gnister.
Varotoimenpiteet. Käyttöohjeet on luettava tarkasti ennen hitsaustöitä. Käytä
vain alkuperäisiä ESAB-osia. Älä poistu työpaikalta naamari alas käännettynä.
Kasetti voi tummua odottamatta vaalean valolähteen vaikutuksesta.
Hitsausnaamari on yksinomaan tarkoitettu suojaamaan silmiä ja kasvoja tällaisel-
ta säteilyltä. ESAB ei ota minkäänlaista vastuuta, jos naamaria käytetään väärään
tarkoitukseen tai käyttöohjeiden vastaisesti. Häikäisysuojakasetti ei sovellu
käytettäväksi laser- tai kaasuhitsauksessa. Naamari on hyväksytty suojaamaan
vain silmiä ja kasvoja säteilyltä ja kipinöiltä.
NL
DK
S
N
SF
1/41