VOLTCRAFT SPS-1000 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 11/11
SPS-1000 USB NETZTEIL
BEST.-NR.: 51 83 75 (Mini-USB)
BEST.-NR.: 51 83 76 (Micro-USB)
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt eignet sich zum Auaden und für den Betrieb von USB-Geräten. Die
Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose (100 240 V/AC,
50/60 Hz). Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Nutzung in trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich
die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt
nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
LIEFERUMFANG
Netzteil
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden
keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
Personen / Produkta)
Das Gerät erzeugt Hitze während des Betriebs. Achten Sie auf eine ausreichende
Belüftung und decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist, -
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen -
gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Sonstigesb)
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie
sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Voltcraft® V1_1111_02-JU
INBETRIEBNAHME
Schalten Sie immer die anzuschließende elektrische Last aus, bevor Sie diese
mit dem USB-Anschluss verbinden. Achten Sie auf eine korrekte Verbindung.
Sollte das USB-Netzteil nicht korrekt angeschlossen sein, kann es sich
aufheizen, einen elektrischen Schlag, Feuer erzeugen usw.
Der gesamte Stromverbrauch des USB-Geräts sollte 1000 mA nicht überschreiten.
Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose (100 – 240 V/AC, 50/60 Hz).1.
Verbinden Sie ein USB-Gerät mit dem Netzteil. 2.
Überprüfen Sie den Ladestatus / Betriebszustand Ihres USB-Gerätes. Trennen Sie das 3.
USB-Gerät vom Netzteil, sobald der Ladevorgang beendet ist.
REINIGUNG
Wischen Sie das Gehäuse des Netzteils mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Benutzen
Sie nur Wasser zum Befeuchten des Tuchs. Verwenden Sie keine Chemikalien oder
Reinigungsmittel.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung ............................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Eingangsstrom ...................................... 130 mA
Ausgangsspannung .............................. 5 V/DC
Ausgangsstrom ..................................... max. 1000 mA
Betriebstemperatur ............................... 0 bis +35 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit ......................... 20 – 85 %
Lagertemperatur ................................... -20 bis +60 ºC
Lagerluftfeuchtigkeit ............................. 10 – 90 %
Kabellänge ............................................. 1 m
Abmessungen (B x H x T) .................... 74 x 40 x 23 mm
Gewicht ................................................. 40 g
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 11/11
SPS-1000 USB POWER ADAPTER
ITEM NO.: 51 83 75 (Mini-USB)
ITEM NO.: 51 83 76 (Micro-USB)
INTENDED USE
This product is designed for charging or operating USB devices. Power is supplied via a
standard mains socket (100 240 V/AC, 50/60 Hz). The product is only to be used indoors in
dry conditions.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
DELIVERY CONTENT
Power adapter
Operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
Persons / Producta)
The device generates heat during operation. Ensure adequate housing and do not
cover the housing during operation.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if
the product:
is visibly damaged, -
is no longer working properly, -
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -
has been subjected to any serious transport-related stresses. -
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
Miscellaneousb)
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not
covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support
or another qualied specialist.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Voltcraft®
OPERATION
Always turn off the electrical load before pluging/unpluging the USB load to the
USB power adapter. Ensure connection is proper. If the USB power adapter is
connected improperly, it may heat up or may cause electric shocks, re, etc.
The total consumption of the USB device connected to the USB power adapter must not
be higher than 1000 mA.
Plug the USB power adapter to a mains outlet of 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz.1.
Connect a USB device to the USB power adapter. 2.
Check your USB device for the charging / operating status. Disconnect your USB device 3.
when charging is completed.
CLEANING
Wipe the housing of the USB power adapter with a slightly damp cloth. Only use water to
moisten the cloth. Do not use chemicals or cleaning agents when cleaning.
DISPOSAL
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household
waste!
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
TECHNICAL DATA
Input voltage ................................. 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Input current ................................. 130 mA
Output voltage .............................. 5 V/DC
Output current ............................... max. 1000 mA
Operating temperature ................. 0 to +35 ºC
Operating humidity ....................... 20 – 85 %
Storage temperature ..................... -20 to +60 ºC
Storage humidity ........................... 10 – 90 %
Cable length ...................................1 m
Dimensions (W x H x D) ............... 74 x 40 x 23 mm
Weight ...........................................40 g
MODE D’EMPLOI
VERSION 11/11
SPS-1000 BLOC D’ALIMENTATION USB
Nº DE COMMANDE : 51 83 75 (Mini-USB)
Nº DE COMMANDE : 51 83 76 (Micro-USB)
UTILISATION PREVUE
Ce produit est conçu pour charger ou faire fonctionner des appareils avec prise USB. Le courant
est fourni par le biais d’une prise secteur standard (100 – 240 V/CA, 50/60 Hz). Ce produit ne doit
être utilisé qu‘en intérieur dans des locaux secs.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE
Bloc d‘alimentation
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
Personnes / Produita)
L’appareil génère de la chaleur durant son fonctionnement. Assurez vous de
le placer dans un endroit approprié et ne couvrez pas le boîtier en cours de
fonctionnement.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs
et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou -
bien
a été transporté dans des conditions très rudes. -
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Diversb)
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode
d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
Informations légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques et de
l’équipement.
© Copyright 2011 by Voltcraft®
MISE EN SERVICE
Eteignez toujours la charge électrique avant de brancher/débrancher la charge
USB au bloc d’alimentation. Assurez vous que la connexion soit correctement
effectuée. Si le bloc d’alimentation n’est pas convenablement branché, il peut
chauffer ou causer des chocs électriques, un incendie, etc.
La consommation totale des appareil avec USB connecté ne doit pas être supérieur à
1000 mA.
Branchez le bloc d’alimentation sur une prise électrique de 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz.1.
Connectez jusqu’à d’un appareil avec USB au bloc d’alimentation.2.
Vériez vos appareil avec USB pour les indications de chargement / opération. Déconnectez 3.
vos périphérique USB lorsque la charge est terminée.
NETTOYAGE
Essuyez le boîtier du convertisseur avec un chiffon légèrement humide. Pour humidier le
tissu, utilisez uniquement de l’eau. Lors du nettoyage, n’utilisez aucun produit chimique ou
agent nettoyant.
ELIMINATION DES DECHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
DONNEES TECHNIQUES
Tension d’entrée ........................... 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz
Courant d’entrée ........................... 130 mA
Tension de sortie .......................... 5 V/CC
Courant de sortie .......................... max. 1000 mA
Température de service ................ 0 à +35 ºC
Humidité de service ...................... 20 – 85 %
Température de stockage ............. -20 à +60 ºC
Humidité de stockage ................... 10 – 90 %
Longueur du câble ..........................1 m
Dimensions (L x H x P) ................. 74 x 40 x 23 mm
Poids ...... .......................................40 g
GEBRUIKSAANWIJZING
VERSIE 11/11
SPS-1000 USB-NETVOEDING
BESTELNR.: 51 83 75 (Mini-USB)
BESTELNR.: 51 83 76 (Micro-USB)
BEDOELD GEBRUIK
Deze product is ontworpen voor het opladen en bedienen van USB-apparaten. De hoofdstroom
wordt via een standaard stopcontact geleverd (100 240 V/AC, 50/60 Hz). Deze product is
uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimten binnenshuis.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok
enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
LEVERINGSOMVANG
Netvoeding
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
Personen / Producta)
Het apparaat wordt warm tijdens het gebruik. Zorg voor een geschikte behuizing en
bedek de behuizing niet wanneer in gebruik.
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken,
hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
zichtbaar is beschadigd, -
niet langer op juiste wijze werkt, -
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. -
Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
Diversenb)
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het
aansluiten van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er problemen zijn waar
u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met onze
technische helpdesk of met een andere elektromonteur.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Voltcraft®
INGEBRUIKNAME
Haal altijd de spanning van de USB-apparaten af voordat u deze aansluit
op de USB-netvoeding of deze uit de USB-netvoeding trekt. Zorg voor een
correcte aansluiting. Een verkeerde aansluiting van de USB-netvoeding kan
oververhitting, elektrische schokken of brand veroorzaken.
Het totale stroomverbruik van de aangesloten USB-apparat op de USB-netvoeding mag
nooit meer dan 1000 mA bedragen.
Sluit de USB-netvoeding aan op een 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz stroomnet.1.
Sluit één USB-apparat aan op de USB-netvoeding. 2.
Controleer uw USB-apparat op de laadstatus / bedrijfsstatus. Trek uw USB-apparat uit de 3.
USB-netvoeding zodra het laden is voltooid.
REINIGING
Maak de behuizing van de USB-netvoeding schoon met een lichtjes vochtige doek. Gebruik
uitsluitend water om de doek te bevochtigen. Gebruik tijdens het schoonmaken geen chemische
oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen.
VERWIJDERING
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ingangsspanning .......................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Ingangsstroom .............................. 130 mA
Uitgangsspanning ......................... 5 V/DC
Uitgangsstroom ............................ max. 1000 mA
Bedrijfstemperatuur ...................... 0 tot +35 ºC
Bedrijfsvochtigheid ....................... 20 – 85 %
Opslagtemperatuur ....................... -20 tot +60 ºC
Opslagvochtigheid ........................ 10 – 90 %
Lengte kabel ...................................1 m
Afmetingen (B x H x D) ................. 74 x 40 x 23 mm
Gewicht ..........................................40 g

Documenttranscriptie

Inbetriebnahme Schalten Sie immer die anzuschließende elektrische Last aus, bevor Sie diese mit dem USB-Anschluss verbinden. Achten Sie auf eine korrekte Verbindung. Sollte das USB-Netzteil nicht korrekt angeschlossen sein, kann es sich aufheizen, einen elektrischen Schlag, Feuer erzeugen usw. BEDIENUNGSANLEITUNG SPS-1000 USB Netzteil Der gesamte Stromverbrauch des USB-Geräts sollte 1000 mA nicht überschreiten. VERSION 11/11 1. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose (100 – 240 V/AC, 50/60 Hz). BEST.-NR.: 51 83 75 (Mini-USB) BEST.-NR.: 51 83 76 (Micro-USB) 2. Verbinden Sie ein USB-Gerät mit dem Netzteil. BestimmungsgemäSSe Verwendung Reinigung Dieses Produkt eignet sich zum Aufladen und für den Betrieb von USB-Geräten. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose (100 – 240 V/AC, 50/60 Hz). Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Nutzung in trockenen Innenräumen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/ oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. lieferumfang • Netzteil • Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie. a) Personen / Produkt • Das Gerät erzeugt Hitze während des Betriebs. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung und decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. 3. Überprüfen Sie den Ladestatus / Betriebszustand Ihres USB-Gerätes. Trennen Sie das USB-Gerät vom Netzteil, sobald der Ladevorgang beendet ist. Wischen Sie das Gehäuse des Netzteils mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Benutzen Sie nur Wasser zum Befeuchten des Tuchs. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. technische daten Eingangsspannung.................................100 – 240 V/AC, 50/60 Hz Eingangsstrom........................................130 mA Ausgangsspannung................................5 V/DC Ausgangsstrom.......................................max. 1000 mA Betriebstemperatur.................................0 bis +35 ºC Betriebsluftfeuchtigkeit...........................20 – 85 % Lagertemperatur.....................................-20 bis +60 ºC Lagerluftfeuchtigkeit...............................10 – 90 % Kabellänge.............................................. 1 m Abmessungen (B x H x T)......................74 x 40 x 23 mm Gewicht.................................................. 40 g • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -- sichtbare Schäden aufweist, -- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. b) Sonstiges • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7. Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2011 by Voltcraft® V1_1111_02-JU operation Always turn off the electrical load before pluging/unpluging the USB load to the USB power adapter. Ensure connection is proper. If the USB power adapter is connected improperly, it may heat up or may cause electric shocks, fire, etc. OPERATING INSTRUCTIONS sps-1000 usb power adapter VERSION 11/11 ITEM NO.: 51 83 75 (Mini-USB) ITEM NO.: 51 83 76 (Micro-USB) INtended use This product is designed for charging or operating USB devices. Power is supplied via a standard mains socket (100 – 240 V/AC, 50/60 Hz). The product is only to be used indoors in dry conditions. For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, fire, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions. delivery content • Power adapter • Operating instructions safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee. a) Persons / Product • The device generates heat during operation. Ensure adequate housing and do not cover the housing during operation. • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children. The total consumption of the USB device connected to the USB power adapter must not be higher than 1000 mA. 1. Plug the USB power adapter to a mains outlet of 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz. 2. Connect a USB device to the USB power adapter. 3. Check your USB device for the charging / operating status. Disconnect your USB device when charging is completed. cleaning Wipe the housing of the USB power adapter with a slightly damp cloth. Only use water to moisten the cloth. Do not use chemicals or cleaning agents when cleaning. disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. technical data Input voltage...................................100 – 240 V/AC, 50/60 Hz Input current...................................130 mA Output voltage................................5 V/DC Output current.................................max. 1000 mA Operating temperature...................0 to +35 ºC Operating humidity.........................20 – 85 % Storage temperature.......................-20 to +60 ºC Storage humidity.............................10 – 90 % Cable length....................................1 m Dimensions (W x H x D).................74 x 40 x 23 mm Weight............................................40 g • Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammable gases, vapours and solvents. • Do not place the product under any mechanical stress. • If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: -- is visibly damaged, -- is no longer working properly, -- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -- has been subjected to any serious transport-related stresses. • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. • Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product. b) Miscellaneous • Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop. If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another qualified specialist. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7. Legal notice These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2011 by Voltcraft® mise en service Eteignez toujours la charge électrique avant de brancher/débrancher la charge USB au bloc d’alimentation. Assurez vous que la connexion soit correctement effectuée. Si le bloc d’alimentation n’est pas convenablement branché, il peut chauffer ou causer des chocs électriques, un incendie, etc. MODE D’EMPLOI sps-1000 bloc d’alimentation usb VERSION 11/11 Nº DE COMMANDE : 51 83 75 (Mini-USB) Nº DE COMMANDE : 51 83 76 (Micro-USB) utilisation Prevue Ce produit est conçu pour charger ou faire fonctionner des appareils avec prise USB. Le courant est fourni par le biais d’une prise secteur standard (100 – 240 V/CA, 50/60 Hz). Ce produit ne doit être utilisé qu‘en intérieur dans des locaux secs. Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. contenu d’emballage • Bloc d‘alimentation La consommation totale des appareil avec USB connecté ne doit pas être supérieur à 1000 mA. 1. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise électrique de 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz. 2. Connectez jusqu’à d’un appareil avec USB au bloc d’alimentation. 3. Vérifiez vos appareil avec USB pour les indications de chargement / opération. Déconnectez vos périphérique USB lorsque la charge est terminée. nettoyage Essuyez le boîtier du convertisseur avec un chiffon légèrement humide. Pour humidifier le tissu, utilisez uniquement de l’eau. Lors du nettoyage, n’utilisez aucun produit chimique ou agent nettoyant. elimination des dechets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. • Mode d’emploi donnees techniques consignes de securite Courant d’entrée.............................130 mA Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. a) Personnes / Produit • L’appareil génère de la chaleur durant son fonctionnement. Assurez vous de le placer dans un endroit approprié et ne couvrez pas le boîtier en cours de fonctionnement. • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Tension d’entrée.............................100 – 240 V/CA, 50/60 Hz Tension de sortie............................5 V/CC Courant de sortie............................max. 1000 mA Température de service..................0 à +35 ºC Humidité de service........................20 – 85 % Température de stockage...............-20 à +60 ºC Humidité de stockage.....................10 – 90 % Longueur du câble...........................1 m Dimensions (L x H x P)...................74 x 40 x 23 mm Poids....... ........................................40 g • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux. • Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants. • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : -- présente des traces de dommages visibles, -- le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -- a été transporté dans des conditions très rudes. • Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé. • Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil. b) Divers • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7. Informations légales Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l’équipement. © Copyright 2011 by Voltcraft® ingebruikname Haal altijd de spanning van de USB-apparaten af voordat u deze aansluit op de USB-netvoeding of deze uit de USB-netvoeding trekt. Zorg voor een correcte aansluiting. Een verkeerde aansluiting van de USB-netvoeding kan oververhitting, elektrische schokken of brand veroorzaken. GEBRUIKSAANWIJZING sps-1000 usb-netvoeding VERSIE 11/11 BESTELNR.: 51 83 75 (Mini-USB) BESTELNR.: 51 83 76 (Micro-USB) bedoeld gebruik Deze product is ontworpen voor het opladen en bedienen van USB-apparaten. De hoofdstroom wordt via een standaard stopcontact geleverd (100 – 240 V/AC, 50/60 Hz). Deze product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimten binnenshuis. In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld. leveringsomvang • Netvoeding • Gebruiksaanwijzing Het totale stroomverbruik van de aangesloten USB-apparat op de USB-netvoeding mag nooit meer dan 1000 mA bedragen. 1. Sluit de USB-netvoeding aan op een 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz stroomnet. 2. Sluit één USB-apparat aan op de USB-netvoeding. 3. Controleer uw USB-apparat op de laadstatus / bedrijfsstatus. Trek uw USB-apparat uit de USB-netvoeding zodra het laden is voltooid. Reiniging Maak de behuizing van de USB-netvoeding schoon met een lichtjes vochtige doek. Gebruik uitsluitend water om de doek te bevochtigen. Gebruik tijdens het schoonmaken geen chemische oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen. verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. technische gegevens Ingangsspanning............................100 – 240 V/AC, 50/60 Hz Ingangsstroom................................130 mA veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie. a) Personen / Product • Het apparaat wordt warm tijdens het gebruik. Zorg voor een geschikte behuizing en bedek de behuizing niet wanneer in gebruik. • Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren. Uitgangsspanning...........................5 V/DC Uitgangsstroom..............................max. 1000 mA Bedrijfstemperatuur........................0 tot +35 ºC Bedrijfsvochtigheid.........................20 – 85 % Opslagtemperatuur.........................-20 tot +60 ºC Opslagvochtigheid..........................10 – 90 % Lengte kabel....................................1 m Afmetingen (B x H x D)...................74 x 40 x 23 mm Gewicht...........................................40 g • Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen. • Zet het product niet onder mechanische druk. • Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product: -- zichtbaar is beschadigd, -- niet langer op juiste wijze werkt, -- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. • Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen. • Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden. b) Diversen • Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel. Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7. Colofon Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2011 by Voltcraft®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

VOLTCRAFT SPS-1000 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding