Ferplast KIT CO2ENERGY PROFESSIONAL Handleiding

Type
Handleiding
KIT CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
ENERGY MIXER
User’s manual
Manuale d’uso
Manuel d’utilisation
Handbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Manual do usuário
Руководство по применению
Príručka používateľa
Příručka uživatele
Felhasználói kézikönyv
Användarmanual
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
KIT CO
2
SYSTEM
KIT CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
B
2 cm
A
CLOSED
-
OPEN
+
CO2ENERGY ADAPTER
(optional)
MAX 160 bar
CO
2
ENERGY MIXER
CO
2
H
2
O
C
D
E
D
E
C
4
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
CONGRATULATIONS ON HAVING CHOSEN THE
CO
2
ENERGY CARBON DIOXIDE DISTRIBUTION
SYSTEM
CO
2
ENERGY is a new creation from Ferplast, a world
of aquariums and accessories for all aquarium
owners, from the less expert to the most demanding.
CO
2
ENERGY is an innovative system that combines
utmost respect for the health of the plants and fish
with absolute simplicity of use. CO
2
ENERGY is built on
the experience and enthusiasm of Ferplast Research
and Development team and ensures the constant,
highly efficient release of carbon dioxide into the
aquarium. The distribution system is already equipped
with everything needed to operate correctly, including
an approved pump that complies with the relative
international safety regulations.
PRELIMINARY WARNINGS
The cylinder can only be
transported with the rubber
protection cap (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
The cylinder should never be
transported with the pressure
reducer installed (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Ensure that the voltage shown on
the appliance corresponds to that
of your power supply.
• Disconnect the appliance from the
power supply before carrying out
any maintenance.
The power supply cable cannot be
repaired or replaced: if damaged,
replace the entire pump.
The temperature of the liquid must
not exceed 35°C.
• Maximum immersion depth is 1
metre.
Make sure your home is protected
by an automatic safety breaker
switch with an operating current
of no more than 30 mA.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than 8
years.
IMPORTANT - Within the European Union,
a crossed-out wheelie bin symbol on the
product, documentation or packaging
indicates that the product cannot be disposed of in
the regular household waste stream, in compliance
with EU Directive 2012/19/EC and with current local
regulations. The product must be disposed of at
KIT CO
2
SYSTEM
5
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
recycling centres or authorised waste disposal centres
for electrical and electronic equipment, in accordance
with current legislation in the country where the
product is found. Incorrect disposal of this type of
waste can have a negative impact on the environment
and human health, caused by the potentially hazardous
substances produce by electrical and electronic
equipment. Correct disposal of these products will also
contribute to the efficient use of natural resources.
Further information is available from the product
retailer, the competent local authorities and national
manufacturers organisations.
GUARANTEE. This product all its parts and accessories
are covered by warranty within the limits provided for
in this paragraph and the legal regulations currently
in force. The guarantee only covers manufacturing
defects and includes the repair or replacement of the
product free of charge. The guarantee does not cover
damage and/or defects caused by carelessness, wear,
unsuitable usage not complying with the instructions
and warnings in this manual, accidents, tampering,
incorrect use, bad repair work or purchases not
accompanied by a fiscal receipt.
INTRODUCTION
In order to grow well, the plants in your aquarium need:
light, indispensable for photosynthesis;
fertilizer, important for the absorption of mineral
salts;
water with the right chemical-physical properties;
carbon dioxide (CO
2
), important for the assimilation
of carbon.
During the day, plants absorb CO
2
to release
oxygen into their environment, a fundamental
element for all the inhabitants of the aquarium.
It is therefore important that there is always the
right concentration of CO
2
so that some plants,
assimilating the carbon from the carbonates, do not
lower the temporary hardness (KH) or pH too much
(KH<4dH; pH<6). CO
2
, in the form of carbonic acid,
acts not only as a fertilizer, but also as a constant
regulator of the pH (increasing the concentration of
CO
2
in the water reduces the pH).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
cylinder system:
REACTOR: disposable cylinder / *rechargeable
cylinder
DISTRIBUTOR: CO
2
ENERGY MIXER With 250 l/h pump
RECOMMENDED VOLUME: up to 500 litres
Thanks to the CO
2
ENERGY MIXER, universal
distributor, both systems ensure the dispersion of
the CO
2
released, offering high efficiency without
waste, ensuring excellent results, even with a
limited number of bubbles per minute.
* The Ferplast collection does not include a
rechargeable cylinder (though this is available from
your retailer); however, an adaptor is available to
connect the pressure reducer in the CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL kit to it.
INSTALLATION
Please read the following instructions carefully, so as to
ensure the best operation of the system.
1 Position the cylinder (disposable or rechargeable)
vertically, away from heating radiators and other
heat sources.
2 Remove the rubber protection cap from the cylinder
valve.
3 If using a disposable cylinder:
a slowly screw in the pressure reducer at the cylinder
valve.
4 If using a rechargeable cylinder:
a Ensure you have the special Ferplast adaptor.
b Screw the adaptor tightly onto the rechargeable
cylinder.
c Screw the pressure reducer onto the adaptor (no
spanners or tools are required).
5 You can check the pressure in the cylinder with
the special Ferplast pressure gauge (CO
2
ENERGY
ADAPTER 0-150 bar), available from your retailer,
attaching it BEFOREHAND to the reducer at the point
marked HP (take care to remove the plug from the
gauge seat on the reducer; insert the special seal
before screwing in the gauge).
6 Half-fill the bubble counter with water. The bubble
counter can be placed on a flat surface (better
6
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
if fixed to the base with doublesided tape), or
permanently attached to the aquarium with the
sucker.
7 Connect the outlet of the pressure reducer to the
bubble counter inlet (IN) with the silicon hose.
8 Connect the distributor to the bubble counter
outlet (OUT) with the non-return valve in between
(ensure that the non-return valve is fitted in the
right direction, with the arrow pointing towards the
aquarium).
9 The outlet pressure is pre-set to 2 bar (you can check
this with the special Ferplast pressure gauge (0-4
bar), attaching it BEFOREHAND to the reducer at
the point opposite the letters HP in the same way as
explained at point 5. (This pressure setting cannot
be adjusted).
10 Set the required quantity of bubbles with the
needle valve, using the spanner supplied with the
pressure reducer (see illustration B).
11 Check that the number of bubbles is constant. After
a short initial period when there may be small
variations, the number of bubbles will remain
constant until the cylinder is empty.
REPLACING THE EMPTY DISPOSABLE CYLINDER
Ensure that the needle valve is tight.
Remove the silicon hose.
Unscrew the pressure reducer from the empty
cylinder and screw it onto the new one, proceeding
as described above at point 1.
REPLACING THE EMPTY RECHARGEABLE CYLINDER
Ensure that the needle valve and the cylinder tap are
tight.
Manually unscrew the pressure reducer first, then
the adaptor.
• Screw it onto the new rechargeable cylinder as
described at point 5.
Before replacing the cylinder, check that the adaptor
seal is in good condition.
CO
2
ENERGY MIXER
INTERNAL DISTRIBUTOR SPONGE (see illustration C):
Unfasten the lower distributor cover and take out
the sponge to rinse it.
Clean this sponge at least monthly.
PUMP PRE-FILTER SPONGE (see illustration D):
Remove the pump cover.
Take out the sponge and rinse.
Clean this sponge every 2-3 weeks.
PUMP ROTOR (see illustration E):
Remove the front section and take out the rotor.
Remove any lime scale or impurities with a soft
brush.
Do not use detergents of chemical substances.
Reassemble the parts in the reverse order.
Clean the pump regularly.
Also, regularly check that the pump intake grilles
are not blocked. CO
2
ENERGY MIXER does not release
bubbles towards the aquarium water surface, as do
most traditional mixers in the market. This apparent
anomaly represents the concrete proof of the
excellent quality of Ferplast product, since it ensures
the dispersion of the carbon dioxide produced by the
system.
PARTS AND ACCESSORIES
Every part of the CO
2
ENERGY MIXER system can be
easily replaced. The parts are available from the retailer
where you bought it. A full range of constantly updated
Ferplast accessories is also available for adapting your
aquarium to your individual needs. To replace any part
and always ensure the full working order and safety of
your product, use only Ferplast original parts. Installing
non-Ferplast parts nullifies the guarantee.
COMPLIMENTI PER AVER SCELTO IL SISTEMA DI
DIFFUSIONE DI ANIDRIDE CARBONICA PER ACQUARI
CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY è una nuova creazione di Ferplast, un
mondo di acquari e accessori in grado di soddisfare
tutti gli acquariofili, dai meno esperti ai più esigenti.
CO
2
ENERGY è un sistema innovativo, in grado di
coniugare il pieno rispetto della salute di piante e pesci
con la massima semplicità d’uso. Nato dall’esperienza
e l’entusiasmo del team di Ricerca & Sviluppo Ferplast
CO
2
ENERGY garantisce l’immissione costante di anidride
KIT CO
2
SYSTEM
7
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
carbonica in acquario con un’ altissima efficienza.
Il sistema di distribuzione è già provvisto di tutto il
necessario per funzionare correttamente, compresa
una pompa omologata e conforme alle relative norme
internazionali di sicurezza.
AVVERTENZE PRELIMINARI
La bombola può essere
trasportata solo con il cappuccio di
protezione in gomma (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
La bombola non deve mai essere
trasportata con il riduttore di
pressione montato (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
assicuratevi che il voltaggio
indicato sull’apparecchio corri-
sponda a quello della rete di
alimentazione;
prima di operare qualsiasi
manutenzione, scollegate l’appa-
recchio dalla rete di alimentazione;
il cavo di alimentazione non può
essere né riparato né sostituito: in
caso di danneggiamento sostituite
l’intera pompa;
la temperatura del liquido non
deve superare i 35°C;
la massima profondità di
immersione è di 1 m;
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini che abbiano
compiuto almeno otto anni di età
e da persone con ridotte capacità
motorie, sensoriali o cognitive o
con esperienza e/o conoscenza
insufficienti a condizione che
siano supervisionati o siano stati
istruiti all’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio e siano consa-
pevoli dei potenziali pericoli.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Ai bambini non
deve essere consentito di pulire
l’apparecchio se non sotto la
supervisione di un adulto.
Tenete il cavo dell’apparecchio al di
fuori della portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni.
IMPORTANTE. All’interno dell’Unione
Europea la presenza di un contenitore su ruote
barrato sul prodotto, sulla documentazione o
sulla confezione, indica che il prodotto non può essere
eliminato come rifiuto urbano misto in conformità
alla Direttiva UE(2012/19/EC) e alla normativa locale
vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri
di raccolta differenziata, o un deposito autorizzato
allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in
conformità alle leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto
si trova. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti
può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla
salute umana causato dalle sostanze potenzialmente
pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali
prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle
risorse naturali. Ulteriori informazioni sono disponibili
8
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
presso il rivenditore del prodotto, le locali autori
competenti, le organizzazioni nazionali dei produttori.
GARANZIA. Il prodotto e tutti i suoi componenti
ed accessori sono garantiti entro i limiti previsti
dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge
vigenti. La garanzia è valida unicamente per difetti
di fabbricazione e comprende la riparazione o la
sostituzione gratuita. La garanzia decade per danni e/o
difetti provocati da incuria, usura, uso non conforme
alle indicazioni ed avvertenze riportate nel presente
libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio,
riparazioni errate, acquisto non comprovato dallo
scontrino fiscale. Sono esclusi dalla garanzia i filtri dei
quali è disponibile il relativo ricambio.
INTRODUZIONE
Per crescere rigogliose, le piante del vostro acquario
necessitano di:
luce, indispensabile per la fotosintesi;
fertilizzante, importante per l’assorbimento dei sali
minerali;
acqua con caratteristiche chimico-fisiche adatte;
anidride carbonica (CO
2
), importante per
l’assimilazione del carbonio. Durante il giorno le
piante assorbono CO
2
per rilasciare nell’ambiente
ossigeno, elemento fondamentale per tutti gli altri
abitanti dell’acquario. E’ quindi importante che sia
sempre presente la giusta concentrazione di CO
2
,
affinchè alcune piante, assimilando il carbonio
dai carbonati, non abbassino troppo la durezza
temporanea (KH) ed il pH (KH<4dH; pH<6). La
CO
2
, sottoforma di acido carbonico, oltre che da
fertilizzante, funge da regolatore costante del pH
(aumentando la concentrazione di CO
2
disciolta in
acqua, si diminuisce il pH).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
Sistema CO
2
per bombola:
REATTORE: bombola usa e getta / bombola
ricaricabile*
• EROGATORE: CO
2
ENERGY MIXER con pompa 250 l/h
VOLUME CONSIGLIATO: fino a 500 litri
Grazie all’erogatore universale CO
2
ENERGY MIXER,
entrambi i sistemi garantiscono la dissoluzione in
acqua della CO
2
emessa, offrendo elevata efficienza
senza sprechi, consentendo di ottenere risultati
eccellenti, anche con un numero limitato di bolle al
minuto.
* nella collezione Ferplast non è presente la bombola
ricaricabile (disponibile, comunque, presso il
vostro negoziante di fiducia); è disponibile,
però, un adattatore per poter collegare ad essa il
riduttore di pressione contenuto nel kit CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL.
INSTALLAZIONE
Vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni, in modo da ottimizzare il funzionamento
del sistema.
1 Posizionate verticalmente la bombola (usa e getta o
ricaricabile), lontano da termosifoni o altre fonti di
calore.
2 Staccate il cappuccio di protezione in gomma dalla
valvola della bombola.
3 Nel caso disponiate di una bombola usa e getta
a avvitate lentamente il riduttore di pressione alla
valvola della bombola.
4 Nel caso disponiate di una bombola ricaricabile:
a approvvigionatevi dell’apposito adattatore
Ferplast;
b avvitate l’adattatore alla bombola ricaricabile
serrando forte;
c avvitate all’adattatore il riduttore di pressione (non
servono chiavi o utensili di alcun genere).
5 Potete verificare la pressione interna della
bombola mediante l’applicazione dell’apposito
manometro Ferplast (0-150 bar), disponibile
presso il vostro negoziante di fiducia, applicandolo
PREVENTIVAMENTE al riduttore in corrispondenza
della scritta HP (prestate attenzione a togliere
il tappo dalla sede del manometro sul riduttore;
inserite lapposita guarnizione prima di avvitare il
manometro).
6 Riempite d’acqua il contabolle per metà del suo
volume. Il contabolle può essere sia appoggiato su
KIT CO
2
SYSTEM
9
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
un piano (meglio se fissato alla base con biadesivo),
sia fissato esternamente all’acquario con la ventosa.
7 Collegate il tubo in silicone fra l’uscita del riduttore
di pressione e l’entrata (IN) del contabolle.
8 Collegate l’uscita (OUT) del contabolle con
l’erogatore, interponendovi la valvola di non ritorno
(assicuratevi che la valvola sia inserita nel senso
corretto, con la freccia rivolta verso lacquario).
9 La pressione in uscita è già pre-tarata a 2 bar
(potete verificare ciò tramite l’apposito manometro
Ferplast (0-4 bar), da inserire PREVENTIVAMENTE
nella posizione opposta alla scritta HP con le stesse
modalità specificate al punto 5). Non è possibile
regolare il valore di questa pressione).
10 Impostate la quantità di bolle desiderata tramite la
valvola a spillo, utilizzando la chiavetta fornita con il
riduttore di pressione (vedi figura B).
11 Accertatevi che il numero di bolle sia costante. Dopo
un breve periodo iniziale in cui ci potrebbero essere
delle piccole variazioni, le bolle resteranno costanti
fino a completo esaurimento della bombola.
SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA USA E GETTA
ESAURITA
Accertatevi che la valvola a spillo sia completamente
serrata.
Staccate il tubo in silicone.
Svitate il riduttore di pressione dalla bombola
esaurita e riavvitatelo sulla nuova, procedendo
come già illustrato al punto 3.
SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA RICARICABILE
ESAURITA
Accertatevi che la valvola a spillo ed il rubinetto
della bombola siano completamente serrati.
Svitate manualmente nella rispettiva sequenza, il
riduttore di pressione e, quindi, l’adattatore.
Riavvitatelo sulla nuova bombola ricaricabile come
specificato al punto 5.
Prima di sostituire la bombola, verificate il buono
stato della guarnizione dell’adattatore.
CO
2
ENERGY MIXER
SPUGNA INTERNA EROGATORE (vedi figura C):
• sganciate il coperchio inferiore dell’erogatore ed
estraete la spugna per risciacquarla;
pulite questa spugna con frequenza almeno
mensile.
SPUGNA PREFILTRO POMPA (vedi figura D):
togliete il coperchietto della pompa;
estraete la spugnetta e risciacquatela;
pulite questa spugna ogni 2-3 settimane.
ROTORE POMPA (vedi figura E):
togliete il frontalino ed estraete il rotore;
eliminate eventuali incrostazioni calcaree o
impurità con uno spazzolino morbido;
non utilizzate detergenti o sostanze chimiche;
rimontate i particolari in ordine inverso;
pulite la pompa ad intervalli regolari.
Verificate regolarmente, inoltre, che le griglie
d’aspirazione della pompa non siano occluse. A
differenza di quanto avviene nei più tradizionali
miscelatori di anidride carbonica in commercio,
CO
2
ENERGY MIXER non disperde bolle verso la superficie
dell’acquario. Questa apparente anomalia rappresenta
la prova concreta dell’effettiva superiorità del prodotto
Ferplast, in quanto in grado di disciogliere in acqua
l’anidride carbonica prodotta dal sistema.
RICAMBI ED ACCESSORI
Ogni parte del sistema CO
2
ENERGY MIXER è facilmente
sostituibile. I ricambi sono disponibili presso il negozio
dove l’avete acquistato. Sono inoltre disponibili
numerosi accessori Ferplast, continuamente aggiornati,
utili per adeguare l’acquario alle più svariate esigenze.
Per la sostituzione di qualsiasi componente e garantire
sempre la massima funzionalità e sicurezza del vostro
prodotto, è necessario utilizzare solo ricambi originali
Ferplast Il montaggio di ricambi non originali rende
nulla la garanzia.
NOS COMPLIMENTS POUR AVOIR CHOISI LE SYSTÈME
DE DISTRIBUTION D’ANHYDRIDE CARBONIQUE
POUR AQUARIUMS CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY est une nouvelle création de Ferplast,
un monde d’aquariums pouvant satisfaire tous
10
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
les aquariophiles, des novices aux plus exigeants.
CO
2
ENERGY est un système innovant, capable de
conjuguer le plein respect de la santé des plantes et
des poissons avec une simplicité d’usage maximum. Ce
système est né de l’expérience et de l’enthousiasme de
l’équipe de recherche et de développement Ferplast.
CO
2
ENERGY garanti l’émission constante d’anhydride
carbonique dans l’aquarium avec une très haute
efficacité. Le système de distribution est entièrement
équipé de tout le nécessaire pour fonctionner
correctement, comprenant une pompe homologuée
par les importantes normes internationales de sécurité.
AVERTISSEMENTS PRELIMINAIRES
La bonbonne ne peut être
transportée seulement avec
le capuchon de protection
en caoutchouc (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
La bonbonne ne doit jamais être
transportée avec le réducteur
de pression monté (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Assurez-vous que le voltage
indiqué sur l’appareil correspond
bien à lalimentation électrique.
Avant de commencer tout
maintenance retirer la fiche
d’alimentation de la prise.
Le câble d’alimentation ne peut ni
être réparé ni changé. En cas de
dommage sur ce dernier, changer
la pompe.
La température de l’eau ne doit pas
dépassée 35 degrés.
La profondeur d’immersion
maximale est d’1 mètre.
Assurez-vous que votre habitation
est équipée dun interrupteur
différentiel de sécurité avec un
courant d’intervention inférieur à
30 mA.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas des expériences
et/ou connaissances nécessaires
à condition qu’ils soient sous
surveillance ou aient été initiés aux
consignes de sécurité de l’appareil
et comprennent les risques qui en
résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les enfants ne
doivent pas effectuer de travaux
de nettoyage et d’entretien s’ils ne
sont pas surveillés.
Tenez l’appareil et son cordon hors
de portée des enfants de moins de
8 ans.
IMPORTANT. Dans l’Union européenne la
présence d’un conteneur sur roues barré
sur le produit, sur la documentation ou sur
l’emballage, indique que le produit ne peut
KIT CO
2
SYSTEM
11
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
pas être éliminé comme un déchet urbain mixte en
conformité avec la Directive UE (2012/19/EC) et la
norme locale en vigueur. Le produit doit être élimi
dans les centres de collecte différenciée, ou un
dépôt autorisé à éliminer les déchets dérivant de la
désuétude des appareils électriques et électroniques
en conformité avec les lois en vigueur dans le Pays
dans lequel se trouve le produit. La mauvaise gestion
de ce type de déchets peut avoir un impact négatif sur
l’environnement et sur la santé humaine, causé par les
substances potentiellement dangereuses produites
par les appareils électriques et électroniques. De plus,
une élimination correcte de ces produits contribuera
à une utilisation efficace des ressources naturelles.
Des informations supplémentaires sont disponibles
auprès du revendeur du produit, des autorités locales
compétentes et des organisations nationales des
producteurs.
GARANTIE. Ce produit, toutes ses pièces et accessoires
sont couverts par la garantie dans les limites prévues
à ce paragraphe et conformément aux dispositions
légales en vigueur. La garantie couvre uniquement les
défauts de fabrication et comprend la réparation ou le
remplacement gratuit. La garantie déchoit en cas de
dommages et/ou de défauts provoqués par négligence,
usure, utilisation non-conforme aux indications et
avertissements reportés dans ce manuel, accidents,
altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées,
achat non prouvé par document fiscal. Les mousses, les
joints et les matières filtrantes en général sont exclus
de la garantie.
INTRODUCTION. Pour une bonne croissance les plantes
de votre aquarium ont besoin de:
lumière, indispensable pour la photosynthèse,
de fertilisants, importants pour l’absorption de sels
minéraux,
d’une eau avec des caractéristiques physico-
chimiques adaptés.
d’anhydride carbonique (CO
2
), important pour
l’assimilation du carbone. Durant le jour, les plantes
absorbent du CO
2
pour relâcher ensuite dans l’eau
de l’oxygène, élément fondamental pour tous
les habitants de l’aquarium. Il est très important
qu’il y ait toujours la bonne concentration de CO
2
afin que les plantes ayant absorbé le carbone de
carbonate ne baissent pas trop la dureté temporaire
(KH) et le PH (KH<4dH; pH<6). Le CO
2
sous forme
d’acide carbonique, en plus de fertilisant, tient
lieu de régulateur constant du PH (en augmentant
la concentration de CO
2
dissout dans l’eau le PH
diminue).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
Sysme CO
2
à bonbonne.
BOUTELLE: bombonne jetable / bombonne
rechargeable*
DISTRIBUTEUR: CO
2
ENERGY MIXER avec pompe 250 l/h
VOLUME CONSEILLE: jusqu’à 500 litres
Grâce au distributeur universel CO
2
ENERGY MIXER,
ces 2 systèmes garantissent la dissolution dans leau
du CO
2
dissout, apportant une très haute efficacité
sans pertes, permettant dobtenir dexcellent
résultats même avec un nombre de bulles à la
minute limité.
* dans la collection Ferplast la bonbonne
rechargeable n’est pas disponible (disponible voir
auprès de votre magasin habituel). Par contre, nous
proposons un adaptateur permettant d’adapter sur
toutes les bonbonnes du marché le kit CO
2
ENERGY
PROFESSIONNAL.
INSTALLATION
Nous vous conseillons de lire attentivement
les instructions suivantes afin d’optimiser le
fonctionnement du système.
1 Positionner verticalement la bonbonne (jetable ou
rechargeable) loin de toute source de chaleur.
2 Retirer la protection en caoutchouc de la valve de la
bonbonne.
3 Dans le cas dutilisation d’une bonbonne jetable :
a viser lentement le réducteur de pression de la valve
de la bonbonne.
4 Dans le cas de l’utilisation d’une bonbonne
12
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
rechargeable :
a Prendre ladaptateur et le viser sur la bonbonne en
serrant fort;
b Viser sur ladaptateur le réducteur de pression
(n’utilisez en aucun cas des clés et autre outil pour
le serrage).
c Screw the pressure reducer onto the adaptor (no
spanners or tools are required).
5 Vérifier la pression interne de la bonbonne en
utilisant le manomètre Ferplast (0-150 bar)
disponible auprès de votre magasin habituel, en
appliquant PREVENTIVEMENT sur le réducteur en
face de marque HP (prêter attention et enlever le
bouchon du siège du manomètre sur le réducteur,
insérer le joint avant de viser le manomètre).
6 Remplir d’eau le compte bulles de la moitié de son
volume. Le compte bulles peut être soit fixé sur une
étagère ou sur une vitre de l’aquarium à l’aide de la
ventouse.
7 Avec le tube en silicone, connecter le réducteur de
pression sur l’entrée IN du compte bulles.
8 Connecter la sortie OUT du compte bulles avec le
distributeur, en mettant entre la valve anti-retour
(vous assurez que la valve anti-retour est dans le
bon sens, la fche en direction de l’aquarium).
9 La pression est déjà tarée à 2 bar (vérifier à
l’aide du manomètre Ferplast (0-4 bar), à insérer
PREVENTIVEMENT dans la position opposée à la
marque HP en suivant les indications du point 5
(il n’est pas possible de régler la valeur de cette
pression).
10 Etablir la quantité de bulles désirée grâce à la valve
à trous en utilisant la petite clé fournie avec le
réducteur de pression voir schéma (Voir fig.B).
11 Assurez-vous que le nombre de bulles est constant.
Après une courte période de démarrage il peut y
avoir une petite variation, la diffusion de bulles
sera constante jusqu’à ce que la bonbonne soit
complètement vide.
REMPLACEMENT DE LA BONBONNE USAGÉE ET VIDE
Assurez-vous que la valve à trous est complètement
serrée.
tacher le tube en silicone.
Dévisser le réducteur de pression de la bonbonne
vide et le revisser sur la nouvelle en procédant
comme indiqué au point 3.
REMPLACEMENT DE LA BONBONNE RECHARGEABLE
ET VIDE
Assurez-vous que la valve à trous et le robinet de la
bonbonne sont bien serrés.
Dévisser manuellement dans l’ordre suivant : le
réducteur de pression et ensuite l’adaptateur.
Revisser sur la nouvelle bonbonne rechargeable
comme indiqué au point.
Avant de changer la bonbonne vérifier le bon état du
joint de l’adaptateur.
CO
2
ENERGY MIXER
MOUSSE INTERNE DU DISTRIBUTEUR (voir schéma C) :
détacher le couvercle inférieur du distributeur et
retirer la mousse pour la rincer;
Nettoyer cette mousse au moins une fois par mois.
MOUSSE PREFILTRANTE DE LA POMPE (voir schéma D) :
Retirer le couvercle de la pompe;
Retirer la mousse pour la rincer;
Rincer cette mousse chaque 2 à 3 semaines.
ROTOR POMPE (voir schéma E) :
Retirer le capot et extraire le rotor;
Eliminer les traces éventuelles de calcaire ou les
impuretés à l’aide d’une brosse souple;
Ne pas utiliser de détergeant ou de substances
chimiques;
Remonter les pièces dans lordre inverse;
Nettoyer la pompe à intervalles réguliers.
Vérifier régulièrement que les grilles d’aspiration de
la pompe ne sont pas obstruées. CO
2
ENERGY MIXER
ne libère pas de bulles à la surface de l’aquarium
contrairement à la plupart des diffuseurs traditionnels
sur le marché. Cette anomalie apparente est la preuve
concrète de l’excellente qualité du produit Ferplast,
puisqu’il garantie la dispersion du dioxyde de carbone
produit par le système.
RECHANGE ET ACCESSOIRES
Chaque pièce du système CO
2
ENERGY MIXER est
KIT CO
2
SYSTEM
13
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
facilement remplaçable. Les pièces de rechange
sont disponibles auprès du magasin de lachat. Sont
également disponibles de nombreux accessoires
Ferplast, mis à jour régulièrement, utiles pour
l’aquarium et toutes vos exigences. Pour le
remplacement des pièces de rechange et garantir un
fonctionnement optimal avec un maximum de sécurité
de votre produit, il est nécessaire d’utiliser seulement
les pièces de rechange d’origine Ferplast. L’installation
de pièces non conformes rend nul la garantie.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUR WAHL DER
KOHLENSÄURE-AQUARIUMSTECHNIK CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY ist ein neues Produkt von Ferplast, der
Welt von Aquarien und Zubehör. Marex stellt jeden
Aquarienfreund zufrieden, vom Interessierten bis
hin zum Experten. CO
2
ENERGY ist ein innovatives
System, das die Gesundheit von Pflanzen und Fischen
mit einer einfachen Funktionsweise verbindet.
Erfahrung und Enthusiasmus der Forschungs- und
Entwicklungsabteilung von Ferplast haben CO
2
ENERGY
kreiert, mit dem die konstante und effiziente Abgabe
von Kohlensäure in das Aquarium garantiert wird.
Das Verteilersystem ist mit allem notwendigen
ausgestattet, einschließlich einer Pumpe, die den
internationalen Sicherheitsvorschriften entspricht.
WARNHINWEISE
Flasche darf nur mit dem Gummi-
Schutzdeckel transportiert werden
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
Flasche darf unter keinen
Umständen mit montiertem
Druckminderer transportiert
werden (CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
controleer of het voltage op het
apparaat overeenkomt met het
voltage van de netspanning.
het apparaat losmaken van de
netvoeding alvorens onder houd
uit te voeren.
de voedingskabel mag niet
gerepareerd of vervangen worden:
in geval van beschadiging de pomp
in zijn geheel vervangen.
de temperatuur van de vloeistof
mag niet hoger zijn dan 35°C.
maximale diepte van de
onderdompeling is 1 m.
controleer of de woning beveiligd
is door een aardlekschakezlaar
met een aanspreekstroom van niet
meer dan 30mA.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung dürfen nicht durch Kinder
14
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
durchgeführt werden, es sei denn,
sie werden dabei beaufsichtigt.
• Bitte halten Sie das Gerät samt
Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
WICHTIG!. Innerhalb der Europäischen
Gemeinschaft bedeutet die durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, den
Hinweisen oder der Verpackung, dass dieses Produkt
nicht wie allgemeiner Haushaltsmüll behandelt
werden darf, entsprechend der in der Europäischen
Gemeinschaft gültigen Richtlinie (2012/19/EC) und
den am Verwendungsort geltenden Vorschriften. Das
Produkt muss in Mülltrennungsunternehmen entsorgt
werden oder an einer autorisierten Sammelstelle
für die Wiederaufbereitung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten, in Erfüllung der gesetzlichen
Vorschriften des Landes in dem das Produkt verwendet
wird. Der unsachgemäße Umgang mit derartigen
Abfallprodukten kann aufgrund potentiell gefährlicher
Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte
enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben. Durch die
sachgemäße Entsorgung dieser Produkte tragen Sie
außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher
Ressourcen bei. Weitere Informationen erhalten Sie
bei dem Händler des Produktes, den betreffenden
öffentlichen Ämtern, den nationalen Organisationen
der Hersteller.
GARANTIE. Auf das Produkt seine Komponenten und
Zubehörteile sind die gesetzlichen Gewährleistungen
anzuwenden. Die Garantie gilt ausschließlich für
Fabrikationsfehler und umfasst die Reparatur
oder die kostenlose Auswechselung. Die Garantie
verfällt bei Schäden u/o Fehlern, verursacht durch
Nachlässigkeit, Verschleiß, mit den Anzeigen
und Hinweisen des Benutzerhandbuchs nicht
übereinstimmende Verwendung, Unfällen,
Beschädigungen, unzweckmäßigem Gebrauch,
fehlerhaften Reparaturen, nicht nachweisbarer Kauf
durch fehlenden Kassenbon. Ausgeschlossen aus der
Garantie sind: die Schwämme, die Dichtungen und die
allgemeinen Filtermaterialien.
EINLEITUNG. ür ein gutes Pflanzenwachstum im
Aquarium sind erforderlich:
Licht, das unersetzlich für die Photosynthese ist;
nger, der wichtig für die Aufnahme der
Mineralsalze ist;
Wasser mit den richtigen chemisch-physikalischen
Eigenschaften;
Kohlensäure (CO
2
), das wichtig für die Aufnahme
des Kohlenstoffs ist. Während des Tages nehmen die
Pflanzen CO
2
auf, um den für alle Aquariumbewohner
wichtigen Sauerstoff abzugeben. Deshalb muss
immer die richtige CO
2
Konzentration vorliegen. So
wird verhindert, dass verschiedene Pflanzen durch
die Kohlenstoff-Assimilation der Karbonaten die
temporäre Härte (KH) und den pH-Wert absenken
(KH<4dH; pH<6). CO
2
in Form von Kohlensäure
dient nicht nur als Düngemittel, sondern auch
als konstanter Regulator des pH-Werts (durch
Erhöhung der CO
2
–Konzentration im Wasser
verringert sich der pH-Wert).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
-System für Vorratsflaschen.
REAKTOR: Einweg-Flasche / Nachfüll-Flasche*
• ABGABESYSTEMES: CO
2
ENERGY MIXER mit
Umwälzpumpe 250 l/h
EMPFOHLENES VOLUMEN: bis 500 litres
Dank des Universal-Abgabesystems CO
2
ENERGY
MIXER wird mit beiden Systemen die Ständige
CO
2
-Auflösung im Wasser garantiert, eine hohe
Leistungskraft ohne Verluste geboten und
hervorragende Resultate auch bei einer begrenzten
Blasenanzahl pro Minute erreicht.
* die Ferplast-Serie umfasst keine Nachfüll-Flasche,
die jedoch im Fachhandel erhältlich ist. Mit dem
lieferbaren Adapter kann der Druckminderer des
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL-Kits angeschlossen
werden.
KIT CO
2
SYSTEM
15
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
EINBAU
Die folgenden Anleitungen sind aufmerksam zu
lesen, um die Funktionstüchtigkeit des Systems
sicherzustellen.
1 Flasche (Einweg- oder Nachfüllflasche) vertikal
und entfernt von Heizradiatoren oder anderen
Wärmequellen aufstellen.
2 Gummi-Schutzverschluss vom Flaschenventil lösen.
3 Bei Einwegflasche:
a langsam den Druckminderer am Flaschenventil
lösen.
4 Bei Nachfüllflasche:
a Ferplast-Adapter verwenden;
b Adapter auf Nachfüllflasche fest schrauben;
c Druckminderer an Adapter festschrauben (keinerlei
Werkzeug notwendig).
5 Flaschen-Innendruck kann mit Ferplast-Manometer
(0-150 bar) geprüft werden, der im Fachhandel
erhältlich ist. Er wird VORHER am Druckminderer
in Position HP angebracht (Achtung: Verschluss
des Manometwers vom Druckminderer abnehmen
und dazugehörige Dichtung vor Festschrauben des
Manometers einsetzen).
6 Blasenzähler zur Hälfte mit Wasser auffüllen. Der
Blasenzähler kann auf eine ebene Fläche gesetzt
werden (am besten mit einem Bioklebstoff am
Beckenboden befestigen) oder mit einem Saugkopf
außen am Aquarium befestigt werden.
7 Silikonrohr zwischen Druckminderer-Ausgang und
Eingang (IN) des Blasenzählers installieren.
8 Blasenzähler-Ausgang (OUT) mit Abgabesystem
verbinden und Rückschlagventil in Zwischenposition
setzen (Rückschlagventil mit Pfeil in Richtung
Aquarium einsetzen).
9 Ausgangsdruck ist schon auf 2 bar voreingestellt
(Prüfung mit Ferplast-Manometer (0-4 bar), der wie
unter Punkt 5 beschrieben VORHER gegenüber der
Aufschrift HP angebracht wird; dieser Druckwert
kann nicht reguliert werden).
10 Gewünschte Blasenanzahl mit Hilfe des Nadelventils
einstellen, und dazu den mit dem Druckminderer
mitgelieferten Schlüssel verwenden (siehe
Abbildung B).
11 Sicherstellen, dass die Blasenanzahl konstant ist.
Zu Beginn können geringe Variationen auftreten,
dann bleiben die Blasen allerdings konstant bis die
Flasche verbraucht ist.
AUSTAUSCH DER LEEREN EINWEGFLASCHE
überprüfen, ob das Nadelventil festgezogen ist;
Silikonrohr abziehen;
Druckminderer von der leeren Flasche lösen
und an der vollen festziehen (wie unter Punkt 3
beschrieben).
AUSTAUSCH DER LEEREN NACHFÜLLFLASCHE
überprüfen, ob Nadelventil und Flaschenhahn
festgezogen sind;
Druckminderer und dann Adapter von Hand
abschrauben;
beide auf die neue Nachfüllflasche laut Punkt 5.
schrauben.
vor Flaschenaustausch den funktionstüchtigen
Zustand der Adapterdichtung prüfen.
CO
2
ENERGY MIXER
INNENSCHWAMM ABGABESYSTEM (siehe Abbildung C):
Unteren Deckel des Abgabesystems lösen und
Schwamm zum Abspülen entnehmen;
Schwamm mindestens einmal pro Monat reinigen.
SCHWAMM PUMPENVORFILTER (siehe Abbildung D):
Pumpendeckel abnehmen;
Schwamm entnehmen und abspülen;
Schwamm alle 2-3 Wochen reinigen.
PUMPENROTOR (siehe Abbildung E):
Frontdeckel abnehmen und Rotor entnehmen;
Kalkablagerung oder Verunreinigungen mit einer
weichen Bürste beseitigen;
keine Reinigungsmittel oder Chemieprodukte
verwenden;
Komponenten in umgekehrter Reihenfolge
montieren;
Pumpe in regelmäßigen Abständen reinigen.
Daneben ist regelmäßig zu überprüfen, ob die
Ansauggitter der Pumpe frei sind. Der CO
2
ENERGY MIXER
produziert keine Blasen auf der Wasseroberfläche,
16
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
wie es die handelsüblichen Produkte tun. Diese
Besonderheit repräsentiert den konkreten Beweis für
die exzellente Qualität der Ferplast Produkte, da es die
Zerstreuung des im System produzierten Kohlendioxids
gewährleistet.
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Jeder Bestandteil des CO
2
ENERGY MIXER-Systems ist
einfach und schnell auszutauschen. Die Ersatzteile
sind im Fachhandel erhältlich, wo sie erworben
wurden. Daneben sind zahlreiche und ständig auf
den neuesten Stand gebrachte Zubehörteile von
Ferplast lieferbar, mit denen das Aquarium an die
unterschiedlichsten Wünsche angepasst werden kann.
Zum Austausch jeder Komponente und zur Sicherung
der idealen Funktionstüchtigkeit und Sicherheit des
Aquariums sind nur Original-Ersatzteile von Ferplast
zu verwenden. Beim Einbau von nicht originalgetreuen
Ersatzteilen erlischt die Garantieleistung.
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR HET
KOOLZUURBE-MESTINGSSYSTEEM CO
2
ENERGY
VOOR AQUARIUMS
CO
2
ENERGY is een nieuw product van Ferplast, een
wereld van aquariums en accessoires voor alle
liefhebbers van aquariums, van de minder deskundigen
tot de meest kieskeurige aquarianen. CO
2
ENERGY
is een innovatief systeem, waarbij respect voor de
gezondheid van planten en vissen gecombineerd
wordt met een hoog gebruiksgemak. CO
2
ENERGY is
geboren uit de ervaring en het enthousiasme van
het Research&Development-team van Ferplast en
garandeert met hoge efficiëntie een constante toevoer
van koolzuur in het aquarium. Het dispensersysteem is
van al het nodige voorzien om goed te functioneren,
inclusief een gehomologeerde pomp, en voldoet aan
de internationale veiligheidsnormen.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
De fles mag alleen vervoerd worden
met de rubberen beschermingsdop
erop (CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
De fles mag nooit vervoerd worden
met de drukverminderaar erop
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
controleer of het voltage op het
apparaat overeenkomt met het
voltage van de netspanning.
het apparaat losmaken van de
netvoeding alvorens onder houd
uit te voeren.
de voedingskabel mag niet
gerepareerd of vervangen worden:
in geval van beschadiging de pomp
in zijn geheel vervangen.
de temperatuur van de vloeistof
mag niet hoger zijn dan 35°C.
maximale diepte van de
onderdompeling is 1 m.
controleer of de woning beveiligd
is door een aardlekschakezlaar
met een aanspreekstroom van niet
meer dan 30mA.
• Dit toestel kan gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens, of
personen met gebrek aan
ervaring en kennis wanneer ze
onder toezicht staan of instructies
hebben ontvangen om het toestel
KIT CO
2
SYSTEM
17
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
op een veilige manier te gebruiken
en begrijpen dat er mogelijke
risico’s aan verbonden zijn.
Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Schoonmaken en
gebruiksonderhoud dient niet door
kinderen zonder toezicht worden
gedaan.
Hou het toestel en de aansluitingen
buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
BELANGRIJK. Binnen de Europese Unie
betekent het symbool van de doorgekruiste
vuilniston dat, conform de Europese
richtlijn EU (2012/19/EG) en de toepasselijke
nationale wetgeving, het product aan het einde van
de nuttige cyclus niet bij het huisvuil mag worden
gestopt. Het product dient conform de wetgeving
van het land van gebruik te worden ingeleverd bij
erkende afvalverwerkingsbedrijven of bij bedrijven
die elektrisch en elektronisch afval inzamelen en
verwerken. De illegale verwijdering van dit type afval
is schadelijk voor de gezondheid en het milieu wegens
de mogelijk gevaarlijke stoffen die door elektrisch en
elektronisch apparatuur wordt gevormd. Een correcte
verwijdering van deze producten draagt tevens bij
aan een efficiënt gebruik van de natuurlijke bronnen.
Overige informatie is verkrijgbaar bij de verkoper van
het product, de competente plaatselijke autoriteiten en
de nationale producentorganisaties.
GARANTIE. Dit produckt en alle onderdelen en
accessoires ervan vallen binnen de grenzen van
de in deze paragraaf voorziene garantie en de
geldende wettelijke bepalingen. De garantie geldt
alleen voor fabricagefouten en omvat kosteloze
reparatie of vervanging. De garantie geldt niet
voor schaden en/of defecten die veroorzaakt zijn
door onoplettendheid, slijtage, overtreding van
de gebruiks- en veiligheidsvoorschriften die in
de onderhavige handleiding staan, ongevallen,
ombouwen, oneigenlijk gebruik, verkeerde reparatie,
aankoop zonder aankoopbon. Filtermaterialen in het
algemeen, de sponzen en de dichtingen zijn niet in de
garantie inbegrepen.
INTRODUCTIE
Om weelderig te groeien hebben de planten in uw
aquarium het volgende nodig:
licht, onmisbaar voor de fotosynthese;
meststof, belangrijk voor de opname van
mineraalzouten;
water met geschikte chemisch-fysische
eigenschappen;
koolzuur (CO
2
), belangrijk voor de opname van
koolstof. Gedurende de dag nemen de planten CO
2
op en stoten zuurstof uit, een belangrijk element
voor de andere bewoners van het aquarium. Het is
dus belangrijk dat er altijd een juiste concentratie
van CO
2
in het aquarium is zodat sommige
planten, die het kool uit de carbonaten opnemen,
de tijdelijke hardheid (KH) en de pH, niet te erg
verlagen (specificeren waarvan ze de hardheid
verlagen)(KH<4dH; pH<6). De CO
2
, in de vorm van
koolzuur, dient niet alleen als meststof maar ook als
constante PH-regelaar (door de in water opgeloste
CO
2
te verhogen, wordt de pH-waarde lager).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
-systeem voor fles.
REACTOR: wegwerp-fles / navulbare* fles
DISPENSER: CO
2
ENERGY MIXER met pomp 250 l/h
AANBEVOLEN VOLUME: tot 500 liter
Dankzij de universele dispenser CO
2
ENERGY MIXER,
garanderen beide systemen dat de toegevoegde
CO
2
volledig oplost in het water. Zo wordt zonder
verspilling een hoge efficiëntie geboden en dat
geeft optimale resultaten, ook met een beperkt
aantal bellen per minuut.
* in de Ferplastcollectie is de navulbare fles niet
aanwezig (wel verkrijgbaar bij uw detailhandel);
wel is een adapter verkrijgbaar waarop de
drukverminderaar uit de CO
2
ENERGY PROFESSIONAL-
kit kan worden aangesloten.
18
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
INSTALLATIE
Wij verzoeken u de volgende instructies aandachtig te
lezen om de werking van uw systeem te optimaliseren
1 Plaats de fles verticaal (wegwerpfles of navulbare
fles), uit de buurt van radiators of andere
warmtebronnen.
2 Maak de rubberen beschermingsdop van het ventiel
van de fles los.
3 In het geval van een wegwerpfles:
a draai langzaam de drukverminderaar op het ventiel
van de fles.
4 In het geval van een navulbare fles:
a schaf een Ferplast-adapter aan;
b draai de adapter op de navulfles en draai stevig aan;
c draai de drukverminderaar op de adapter (u heeft
geen sleutels of ander gereedschap nodig).
5 U kunt de interne druk in de fles controleren door
de manometer Ferplast (0-150 bar) aan te brengen.
Deze is verkrijgbaar bij uw detailhandel. Breng de
manometer VOOR de verminderaar aan in relatie tot
de tekst HP (haal de dop van de manometer op de
verminderaar af; breng de afdichting aan alvorens
de manometer aan te draaien).
6 Vul de bellenteller voor de helft. De bellenteller
kan op een plank worden gezet (beter is om hem
te bevestigen aan de basis met dubbelzijdig
plakband), of aan de buitenkant van het aquarium
met een zuignap.
7 Sluit de siliconen slang aan tussen de uitgang van
de drukverminderaar en de ingang (IN) van de
bellenteller.
8 Verbind de uitgang (OUT) van de bellenteller aan de
dispenser en plaats de terugslagklep ertussen (zorg
ervoor dat de terugslagklep in de juiste richting is
geplaatst, met de pijl naar het aquarium).
9 De uitgangsdruk is al voor-ingesteld op 2 bar (u
kunt dat controleren met de Ferplast-manometer
(0-4 bar) die EERST geplaatst moet worden zoals
beschreven onder punt 5, tegenover de tekst HP).
(het is niet mogelijk de waarde van deze druk in te
stellen).
10 Stel de gewenste hoeveelheid bellen in met de
naaldklep. Gebruik het sleuteltje dat hoort bij de
drukverminderaar (zie afbeelding B).
11 Controleer of het aantal bellen constant is. Na een
korte beginperiode waarin kleine variaties kunnen
optreden, blijven de bellen constant totdat de fles
helemaal leeg is.
LEGE WEGWERPFLES VERVANGEN
Controleer of de naaldklep helemaal vast zit.
Maak de siliconen slang los.
Draai de drukverminderaar van de lege fles los
en draai hem op de nieu we fles. Ga te werk zoals
beschreven onder punt 3.
VERVANGING VAN DE LEGE NAVULFLES
Controleer of de naaldklep en het kraantje van de
fles helemaal vast zitten.
Draai respectievelijk de drukverminderaar en dan de
adapter los.
Draai hem weer vast op de nieuwe navulfles, zoals
gespecificeerd onder punt 5.
Controleer alvorens de fles te vervangen of de
afdichting van de adapter in goede staat is.
CO
2
ENERGY MIXER
INTERNE SPONS VAN DE DISPENSER (zie afbeelding C):
haak de onderafdekking van de dispenser los en
haal de spons eruit om deze te spoelen;
maak de spons ten minste eens per maand schoon.
SPONS VAN DE VOORFILTER VAN DE POMP (zie
afbeelding D):
haal de afdekking van de pomp;
haal de spons eruit en spoel deze;
maak de spons ten minste eens in de 2-3 weken
schoon.
ROTOR VAN DE POMP (zie afbeelding E):
haal het frontje van de pomp en haal de rotor eruit;
verwijder eventuele kalkaanslag of vuildeeltjes met
een zachte borstel;
gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische
stoffen;
plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde
terug;
maak de pomp regelmatig schoon.
KIT CO
2
SYSTEM
19
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
Controleer bovendien regelmatig of de aanzuigroosters
van de pomp niet verstopt zitten. In tegenstelling tot
de meeste traditionele kooldioxide mengapparaten op
de markt, laat CO
2
ENERGY MIXER geen bellen vrij aan
het oppervlak van het aquariumwater. Deze duidelijke
afwijking verbeeldt de superieure effectiviteit in het
oplossen van kooldioxide in water door dit Ferplast
product.
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES
Alle onderdelen van het CO
2
ENERGY MIXER-systeem
kunnen gemakkelijk vervangen worden. De
onderdelen zijn verkrijgbaar bij de detailhandel waar u
het systeem heeft aangeschaft. Bovendien zijn er vele,
voortdurend geactualiseerde, Ferplast-accessoires
verkrijgbaar, om het aquarium aan te passen aan de
meest uiteenlopende wensen. Gebruik alleen originele
Ferplast-onderdelen wanneer u onderdelen vervangt,
om optimale werking en veiligheid van uw product
te garanderen. Wanneer niet originele onderdelen
worden gemonteerd is de garantie niet langer geldig.
LE FELICITAMOS POR HABER ESCOGIDO EL SISTEMA
DE DISTRIBUCIÓN DE ANHÍDRIDO CARBÓNICO PARA
ACUARIOS CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY es una nueva creación de Ferplast, un
mundo de acuarios y accesorios que puede satisfacer a
todos los acuariófilos, desde los menos expertos hasta
los más exigentes. CO
2
ENERGY es un sistema innovador
capaz de combinar el completo respeto por la salud de
las plantas y de los peces con la máxima sencillez de uso.
Nacido de la experiencia y del entusiasmo del grupo
de Investigación y Desarrollo de la empresa Ferplast,
CO
2
ENERGY garantiza la introducción constante
de anhídrido carbónico en el acuario con elevada
eficiencia. El sistema de distribución está dotado
de todo lo necesario para funcionar correctamente,
incluyendo la bomba homologada y conforme a las
relativas normas internacionales de seguridad.
ADVERTENCIAS PRELIMINARES
La bombona se puede transportar
sólo con el capuchón de
protección de goma (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
La bombona nunca se debe
transportar con el reductor de
presión montado (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Asegurarse de que el voltaje,
indicado en el aparato, corre
sponda al voltaje de la red de
alimentación.
Antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento,
desconectar el aparato de la red de
alimentación.
El cable de alimentación no se
puede reparar ni sustituir; en caso
de daño sustituir toda la bomba.
La temperatura del líquido no debe
superar los 35º C.
La profundidad máxima de
inmersión es de 1 metro.
• Asegurarse de que la habitación
esté protegida en la parte superior
por un interruptor diferencial
salvavidas con corriente de
intervención inferior a 30mA.
Este aparato puede ser utilizado por
niños que hayan cumplido al menos
ocho años de edad y por personas
con reducidas capacidades
20
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
motorias, sensoriales o cognitivas o
con experiencia y/o conocimientos
insuficientes a condición de que
estén supervisados o hayan sido
instruidos para el uso en seguridad
del aparato y sepan cuáles son los
potenciales peligros.
Los niños no deben jugar con el
aparato. Está prohibido que los
niños limpien el aparato sin la
supervisión de un adulto.
• Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
IMPORTANTE. En la Unión Europea la
presencia de un contenedor sobre ruedas
barreado en el producto, en la documentación
o en la confección, indica que el producto
no puede ser eliminado como residuo urbano
mixto conforme a la Directiva UE (2012/19/EC) y
a la normativa local vigente. El producto debe ser
eliminado en los centros de recogida selectiva, o en un
depósito autorizado para la eliminación de los residuos
que derivan del desuso de los equipos eléctricos y
electrónicos conforme a las leyes vigentes en el País en
el que se encuentra el producto. La gestión inadecuada
de este tipo de residuos puede tener impacto negativo
en el ambiente y en la salud humana causado por las
sustancias potencialmente peligrosas producidas por
los equipos eléctricos y electrónicos. Una eliminación
correcta de dichos productos contribuirá a un uso
eficaz de los recursos naturales. Para mayores
informaciones contacte con el vendedor del producto,
con las autoridades locales competentes o con las
organizaciones nacionales de los fabricantes.
GARANTÍA. Este producto y todos sus componentes
y accesorios están cubiertos por la garantía dentro
de los límites previstos en cláusula y los reglamentos
legales vigentes. La garantía es válida sólo por defectos
de fabricación e incluye la reparación o la sustitución
gratuita. La garantía decae por daños o defectos
causados por incuria, desgaste, uso no conforme a las
indicaciones y advertencias descritas en el presente
manual, accidentes, alteraciones, uso impropio,
reparaciones erradas, adquisición sin comprobante de
pago. Quedan excluidos de la garantía las esponjas, las
empaquetaduras y los materiales filtrantes en general.
INTRODUCCIÓN
Para crecer lozanas, las plantas de un acuario necesitan de:
Luz, indispensable para la fotosíntesis.
Fertilizante, importante para la asimilación de las
sales minerales.
Agua con características químico-físicas adecuadas.
Anhídrido carbónico (CO
2
), importante para la
asimilación del carbono. Durante el día, las plantas
absorben CO
2
para liberar oxígeno en el ambiente,
elemento fundamental para los demás habitantes
del acuario. Por lo tanto, es importante que esté
siempre presente la correcta concentración de
CO
2
para que algunas plantas, asimilen el carbono
de los carbonatos, no disminuyan demasiado la
dureza temporal (KH) y el pH (especificar de qué
disminuyen la dureza) (KH<4dH; pH<6). El CO
2
,
en forma de ácido carbónico, además que de
fertilizante, sirve de regulador constante del pH
(aumentando la concentración de CO
2
disuelto en el
agua, se disminuye el pH).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
Sistema CO
2
para bombona:
REACTOR: bombona desechable / bombona
recargable*
SURTIDOR: CO
2
ENERGY MIXER con bomba 250 l/h
VOLUMEN ACONSEJADO: hasta 500 litros
Gracias al surtidor universal CO
2
ENERGY MIXER,
ambos sistemas garantizan la disolución en el agua
KIT CO
2
SYSTEM
21
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
del CO
2
emitido, ofreciendo una elevada eficiencia
sin desperdicios, permitiendo obtener resultados
excelentes incluso con un número limitado de
burbujas por minuto.
* En la colección Ferplast no está disponible la
bombona recargable (de cualquier manera la puede
conseguir en su tienda de confianza); pero está
disponible un adaptador para poder conectar con
la bombona el reductor de presión que se encuentra
en el kit CO
2
ENERGY PROFESSIONAL.
INSTALACIÓN
Leer cuidadosamente las siguientes instrucciones para
optimizar el funcionamiento del sistema.
1 Colocar verticalmente la bombona (desechable o
recargable) lejos de radiadores u otras fuentes de
calor.
2 Retirar el capuchón de protección de goma de la
válvula de la bombona.
3 En caso de que se disponga de una bombona
desechable:
a Atornillar lentamente el reductor de presión en la
válvula de la bombona.
4 En caso de que se disponga de una bombona
recargable:
a Conseguir el adaptador Ferplast adecuado.
b Atornillar el adaptador en la bombona recargable
fijándolo bien.
c Atornillar en el adaptador el reductor de presión (no
se necesitan llaves ni herramientas de ningún tipo).
5 Es posible verificar la presión interna de la bombona
por medio de la aplicación del manómetro Ferplast
(0-150 bar), disponible en su tienda de confianza,
aplicándolo PREVENTIVAMENTE en el reductor,
cerca de las letras HP (no olvidar quitar el tapón
del alojamiento del manómetro en el reductor;
introducir la empaquetadura adecuada antes de
atornillar el manómetro).
6 Llenar con agua el contador de burbujas hasta la
mitad de su volumen. El cuenta-burbujas se puede
apoyar en un plano (es mejor si está fijado en la base
con adhesivo de dos caras), o fijar en la parte externa
del acuario con la ventosa.
7 Conectar el tubo de silicona entre la salida del
reductor de presión y la entrada (IN) del contador de
burbujas.
8 Conectar la salida (OUT) del contador de burbujas
con el surtidor interponiendo la válvula anti-retorno
(asegurarse de que la válvula esté introducida en
el sentido correcto, con la flecha dirigida hacia el
acuario).
9 La presión en salida es pre-ajustada a 2 bar (esto
se puede verificar con el manómetro Ferplast (0-4
bar) a introducir PREVENTIVAMENTE en la posición
opuesta a las letras HP con las mismas modalidades
especificadas en el punto 5). (No es posible regular
el valor de esta presión).
10 Programar, con la válvula de aguja, la cantidad de
burbujas deseada, utilizando la llave abastecida con
el reductor de presión (ver figura B).
11 Asegurarse de que el número de burbujas sea
constante. Después de un breve periodo inicial en
el que se podrían presentar pequeñas variaciones,
las burbujas permanecerán constantes hasta el
completo agotamiento de la bombona.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA DESECHABLE
AGOTADA
Asegurarse de que la válvula de aguja esté
completamente cerrada.
Desconectar el tubo de silicona.
Destornillar el reductor de presión de la bombona
agotada y volver a atornillarlo en la nueva bombona
procediendo como se ha ilustrado en el punto 3.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA RECARGABLE
AGOTADA
Asegurarse de que la válvula de aguja y el grifo de la
bombona estén completamente cerrados.
Destornillar manualmente en la respectiva
secuencia, el reductor de presión y, después, el
adaptador.
Volver a atornillarlo en la nueva bombona
recargable como se ha explicado en el punto 5.
Antes de sustituir la bombona, verificar que la
envoltura del adaptador esté en buen estado.
22
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
CO
2
ENERGY MIXER
ESPONJA INTERNA SURTIDOR (ver figura C).
Desenganchar la tapa inferior del surtidor y retirar la
esponja para enjuagarla.
Limpiar la esponja por lo menos una vez al mes.
ESPONJA PREFILTRO BOMBA (ver figura D).
Retirar la tapa de la bomba.
Retirar la esponja y enjuagarla.
Limpiar la esponja cada 2-3 semanas.
ROTOR BOMBA (ver figura E).
Retirar la parte frontal y extraer el rotor.
Eliminar eventuales incrustaciones calcáreas o
impurezas con un cepillo suave.
No utilizar detergentes o sustancias químicas.
Volver a montar las partes en orden inverso.
Limpiar la bomba a intervalos regulares.
CO
2
ENERGY MIXER no dispersa burbujas hacia la
superficie del agua de acuario como hacen las
tradicionales mezcladoras del mercado. Esta anomalía
representa la prueba de la excelente calidad de los
productos Ferplast, en cuanto al grado de disolución de
dióxido de carbono en el agua producida por el sistema.
RECAMBIOS Y ACCESORIOS
Todas las partes del sistema CO
2
ENERGY MIXER se
pueden sustituir fácilmente. Los recambios están
disponibles en la tienda donde ha sido comprado
el sistema. Además, están disponibles numerosos
accesorios Ferplast, continuamente actualizados, útiles
para adecuar el acuario a las diferentes exigencias.
Para la sustitución de cualquier componente y
para garantizar siempre la máxima funcionalidad
y seguridad del producto, es necesario utilizar sólo
recambios originales Ferplast. El montaje de recambios
no originales anula la garantía.
PARABÉNS POR ESCOLHER O CO2ENERGY SISTEMA
DE DISTRIBUIÇÃO DE DIÓXIDO DE CARBONO
CO
2
ENERGY é uma nova criação da Ferplast, um
mundo de aquários e acessórios para todos os donos
de aquários, do menos expert até o mais exigente.
CO
2
ENERGY é um sistema inovador que combina
máximo respeito pela saúde das plantas e peixes com
absoluta simplicidade de uso. CO
2
ENERGY foi feito com
a experiência e entusiasmo da equipe de Pesquisa e
Desenvolvimento da Ferplast e garante a liberação
constante e altamente eficiente de dióxido de carbono
no aquário. O sistema de distribuição já vem equipado
com tudo que é necessário para operar corretamente,
inclusive uma bomba aprovada e em conformidade
com as regulamentações internacionais de seguranças
correspondentes.
AVISOS PRELIMINARES
O cilindro pode ser transportado
somente com a tampa de
proteção de borracha (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
O cilindro nunca deve ser
transportado com o redutor de
pressão instalado (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Certifique-se de que a voltagem
mostrada no aparelho corresponde
à mesma da sua fonte de energia.
Desconecte o aparelho da energia
antes de executar qualquer
manutenção.
O cabo de alimentação não pode
ser reparado ou substituído: se
danificado, substitua a bomba
inteira.
A temperatura do líquido não deve
exceder 35ºC.
A profundidade de imersão
máxima é 1 metro.
Certifique-se que sua casa esteja
KIT CO
2
SYSTEM
23
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
protegida por um disjuntor
automático de segurança com uma
corrente operante de não mais de
30 mA.
Este aparelho pode ser usado
por crianças acima de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento se elas forem
supervisionadas ou instruídas
com relação ao uso do aparelho
de modo seguro e que entenda os
riscos envolvidos.
Crianças não devem brincar com o
aparelho. Limpeza e manutenção
não devem ser feitas por crianças
sem supervisão.
Mantenha o aparelho e seu cabo
longe do alcance de crianças
menores de 8 anos.
IMPORTANTE. Dentro da União Europeia, a
presença de um contentor de rodas barrado:
no produto, na documentação ou embalagem,
indica que o produto não pode ser eliminado como
resíduo urbano misto em conformidade com a
Directiva UE (2012/19/EC) e com a normativa local
vigente. O produto deve ser eliminado nos centros
de recolha selectiva ou num depósito autorizado
para a eliminação dos resíduos derivantes do fim de
utilização dos equipamentos eléctricos e electrónicos
em conformidade com as leis vigentes no país em
que o produto se encontra. A gestão imprópria deste
tipo de resíduos pode ter um impacto negativo
no ambiente e na saúde humana provocado pelas
substâncias potencialmente perigosas produzidas
pelos equipamentos eléctricos e electrónicos. Uma
eliminação correcta destes produtos contribuirá ainda
para um uso eficaz dos recursos naturais. Poderá obter
mais informações junto do revendedor do produto, das
autoridades locais competentes e das organizações
nacionais dos produtores.
GARANTIA. Este produco e todas as suas partes e
acessórios são cobertos por garantia dentro dos limites
previstos neste parágrafo e os regulamentos legais
atualmente em vigor. A garantia é válida somente para
defeitos de fabricação e inclui reparos ou substituições
sem custo. A garantia não é válida para qualquer dano
e/ou defeito causado por negligência, uso que não
esteja de acordo com as indicações e avisos relatados
neste manual, acidentes, manuseio incorreto, mau uso,
reparos inadequados e vendas não acompanhadas de
uma nota fiscal. As esponjas, vedações e materiais de
filtragem são excluídos da garantia.
INTRODUÇÃO
Para crescerem bem, as plantas de seu aquário
precisam:
Luz, indispensável para fotossíntese;
• Fertilizante, importante para a absorção de sais
minerais;
Água com as corretas propriedades químico-físicas;
Dióxido de carbono (CO
2
), importante para a
assimilação do carbono.
Durante o dia, plantas absorvem CO
2
para
liberar oxigênio no seu ambiente, um elemento
fundamental para todos os habitantes do aquário.
É, portanto, importante que haja sempre a
concentração certa de CO
2
para que algumas
plantas, assimilando o carbono dos carbonatos,
não baixem muito a dureza temporária (KH) ou
pH (KH<4dH; pH<6). CO
2
, no formato de ácido
carbônico, age não somente como fertilizante,
mas também como um regulador constante do pH
(aumentar a concentração de CO
2
na água reduz o
pH).
24
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
Sistema com cilindro de CO
2
:
REATOR: cilindro descartável / * cilindro recarregável
• DISTRIBUIDOR: CO
2
ENERGY MIXER com bomba de
250 l/h
VOLUME RECOMENDADO: até 500 litros
Graças ao CO
2
ENERGY MIXER, distribuidor universal,
ambos os sistemas asseguram a dispero do
CO
2
liberado, proporcionando alta eficiência sem
desperdício, garantindo excelentes resultados,
mesmo com um número limitado de bolhas por
minuto.
* A coleção da Ferplast não inclui um cilindro
recarregável (apesar de que você encontra
disponível com seu vendedor); contudo, um
adaptador está disponível para conectar o redutor
de pressão no kit CO
2
ENERGY PROFESSIONAL.
INSTALAÇÃO
Por favor leia as seguintes instruções cuidadosamente,
para assegurar o melhor funcionamento do sistema.
1 Posicione o cilindro (descartável ou recarregável)
verticalmente, longe de aquecedores e outras
fontes de calor.
2 Remova a tampa de proteção de borracha da válvula
do cilindro.
3 Se usando um cilindro descartável
a lentamente parafuse o redutor de pressão na
válvula do cilindro.
4 Se usando um cilindro recarregável:
a Certifique-se que você possui o adaptador especial
da Ferplast.
b Parafuse o adaptador apertado no cilindro
recarregável.
c Parafuse o redutor de pressão no adaptador (não são
necessárias chaves ou ferramentas).
5 Você pode verificar a pressão no cilindro com
o manômetro especial da Ferplast (CO
2
ENERGY
ADAPTER 0-150 barras), anexando-o ANTES no
redutor no ponto marcado HP (cuide para remover
o plug do assento do manômetro no redutor;
insira a vedação especial antes de parafusar no
manômetro).
6 Encha o contador de bolhas pela metade com água.
O contador de bolhas pode ser colocado em uma
superfície plana (melhor se fixado na base com fita
adesiva dupla-face), ou permanentemente anexado
no aquário com a ventosa.
7 Conecte a saída do redutor de pressão na entrada
(IN) do contador de bolhas com a mangueira de
silicone.
8 Conecte o distribuidor na saída (OUT) do contador
de bolhas com a válvula anti-retorno no meio
(certifique-se que a válvula anti-retorno esteja
ajustada na direção correta, com a flecha apontando
para o aquário).
9 A pressão de saída é pré-configurada em 2 barras
(você pode verificar isso com manômetro especial
da Ferplast (0-4 barras), anexando-o ANTES ao
redutor no ponto oposto às letras HP do mesmo
modo explicado no ponto 5. (Essa configuração de
pressão não pode ser ajustada).
10 Configure a quantidade necessária de bolhas com
a válvula agulha, usando a chave-inglesa fornecida
com o redutor de pressão (veja a ilustração B).
11 Verifique se o número de bolhas é constante. Depois
de um curto período de tempo inicial quando podem
haver pequenas variações, o número de bolhas vai
permanecer constante até que o cilindro esvazie.
SUBSTITUINDO O CILINDRO DESCARTÁVEL VAZIO
Certifique que a válvula agulha esteja apertada.
Remova a mangueira de silicone.
Desparafuse o redutor de pressão do cilindro vazio e
parafuse no novo, procedendo como descrito acima
no ponto 1.
SUBSTITUINDO O CILINDRO RECARREGÁVEL VAZIO
Certifique que a válvula agulha e a tampa do cilindro
estejam apertados.
Manualmente desparafuse o redutor de pressão
antes, depois o adaptador.
Parafuse-o no novo cilindro recarregável como
descrito no ponto 5.
Antes de substituir o cilindro, assegure que a
vedação do adaptador está em boas condições.
KIT CO
2
SYSTEM
25
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
CO
2
ENERGY CMIXER
ESPONJA DE DISTRIBUIÇÃO INTERNA (veja ilustração C):
Desaperte a tampa inferior do distribuidor e tire a
esponja para enxaguar.
Limpe a esponja pelo menos uma vez por mês.
ESPONJA DE PRÉFILTRO DA BOMBA (veja ilustração D):
Remova a tampa da bomba.
Tire a esponja de dentro e enxague-a.
Limpe a esponja pelo menos a cada 2-3 semanas.
ROTOR DA BOMBA (veja ilustração E):
Remova a parte da frente e tire o rotor para fora.
Remova qualquer calcário ou impurezas com uma
escova macia.
Não use detergentes ou substâncias químicas.
Remonte as partes da ordem inversa.
Limpe a bomba regularmente.
Além disso, regularmente certifique-se que as grades
de entrada da bomba não estejam bloqueadas.
CO
2
ENERGY MIXER não libera bolhas em direção à
superfície da água do aquário, como a maioria dos
mixers tradicionais do mercado fazem. Essa anomalia
aparente representa a prova concreta da excelente
qualidade do produto Ferplast, uma vez que assegura
dispersão do dióxido de carbono produzido pelo
sistema.
PARTES E ACESSÓRIOS
Toda parte do sistema CO
2
ENERGY MIXER pode ser
facilmente substituída. Consulte seu vendedor para
compra-las. Uma linha completa de acessórios atuais
da Ferplast também está disponível para adaptar
seu aquário às suas necessidades individuais. Para
substituir qualquer parte e sempre garantir o pleno
funcionamento e segurança de seu produto, use
somente partes originais Ferplast. Instalar partes não-
originais Ferplast anula a garantia.
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПОКУПКОЙ СИСТЕМЫ
РАСПРЕДЕЛЕНИЯ УГЛЕКИСЛОГО ГАЗА CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY–   Ferplast,
   
 ,    
  ,   
. CO
2
ENERGY-
,    
       
  . CO
2
ENERGY 
      
   Ferplast  
, 
    .
   
   
,  , 
    
 .
MЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•  
   
  
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
•  
, 
  (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
,  ,
  ,
  
 .
  
 
  
.
  
   , 
  
26
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
  .
  
  35°.
•  
 - 1 .
,  
  
 
     30 .
  
   8
  ,    
 ,
  
,  
  
,   
  
  
 
 
 
   
  .
    
.   
 
  
  
.
   
  
  
8.
ВАЖНО.
   
  
    ,
   ,   
    
 ,    
 (2012/19/EC)   
.   
     
     
    ,
    
 .   
     
       -
   , 
   . 
,    
   
.    
  ,   
    .
ГАРАНТИЯ -         
   , 
-
     
.     
-
     
  .    
  ,  ,
,   ,
   ,  
-
, ,  ,
     .
    , 
   .
KIT CO
2
SYSTEM
27
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
ВВЕДЕНИЕ
      
:
,   
,    

   -

  (CO
2
),   
.      CO
2
      
-     
.   
   CO
2
 ,  ,   
  ()  
 (KH)     
(KH<4dH; pH<6). CO
2
   
    ,   
   ( 
 CO
2
   ).
Cистема на баллоне со сжатым газом
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
:   / 
*
: CO
2
ENERGY MIXER  
250 /
 :  500 
  
CO
2
ENERGY MIXER,   
  CO
2
, 
    
    
   .
*  Ferplast    
 ()  (
    );
,    
  CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
  .
УСТАНОВКА
,  
,   
 .
1   ( 
 ) ,
      .
2      .
3     :
a     
 .
4     :
,     ,
  Ferplast.
b     
    
(     
).
5      
    (0-150
)   Ferplast,   
  ,  
    
,   HP (
     
;   
      ).
6    
.     
  (   
 , ,  
  )  
     
.
7    
    
 (IN)    
8   
   
(OUT),     
28
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
(,     
 ,   
    ).
9      
2  (     
  Ferplast (0-4 ),
   
    HP , 
  5). (   
 ).
10    
   , 
 ,   
 (. . B).
11 ,   
 .   
 ,   
  , 
    
  .
ЗАМЕНА ПУСТОГО ОДНОРАЗОВОГО БАЛЛОНА
• ,    
.
  .
    
     , 
     3.
ЗАМЕНА ПУСТОГО МНОГОРАЗОВОГО БАЛЛОНА
,     
     .
   
,  .
    , 
  ( 5)
    , ,
     
.
CO
2
ENERGY MIXER
   ( . C)
    
 ,   ,
    1   .
   (.
 D):
  .
   .
    2-3 .
  (  E)
    
.
     .
    .
    .
  .
  ,  
    . CO
2
ENERGY
MIXER     
,     ,
  .  
   
  Ferplast  ,  
   ,
 .
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ
  CO
2
ENERGY MIXER  
.    
,   .  
   
  Ferplast  
     
 .  
     
    
   
Ferplast.   
   Ferplast
KIT CO
2
SYSTEM
29
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
GRATUĽUJEME, K VÝBERU DISTRIBUČNÉHO
SYSTÉMU CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY je nový inovatívny produkt značky Ferplast,
sveta akvárií a príslušenstva pre všetkých menej
odborných majiteľov akvárií až po najnáročnejších.
CO
2
ENERGY je inovatívny systém, ktorý je zdraviu
rastlín a rýb neškodný s absolútnou jednoduchosťou
použitia. CO
2
ENERGY je založená na skúsenostiach a
nadšení tímu pre výskum a vývoj spoločnosti Ferplast
a zaisťuje neustále a vysoko efektívne uvoľňovanie
oxidu uhličitého do akvária. Distribučný systém je už
vybavený všetm potrebným na správnu prevádzku
vrátane schváleného čerpadla, ktoré je v súlade
s relatívnymi medzinárodnými bezpečnostnými
predpismi.
PREDBEŽNÉ UPOZORNENIA
Valec je možné premiestňovať iba
s ochranným gumeným krytom
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
Valec by sa nikdy nemal
premiestňovať s nainštalovaným
redukčným ventilom (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Uistite sa, že napätie uvedené
na spotrebiči zodpovedá napätiu
vášho napájacieho zdroja.
Pred vykonaním akejkoľvek údržby
odpojte spotrebič od elektrickej
siete.
Napájací kábel nie je možné opraviť
alebo vymeniť: ak je poškodený,
vymeňte celé čerpadlo.
Teplota kvapaliny nesmie
presiahnuť 35 ° C.
• Maximálna hĺbka ponorenia je 1
meter.
Uistite sa, že váš dom je chráne
automatickou bezpečnostnou
spoistkou s prevádzkovým prúdom
maximálne 30 mA.
Tento spotrebič môžu používať deti
vo veku od 8 rokov a viac a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a
vedomostí, pod dohľadom alebo
ak dostali pokyny týkajúce sa
používania spotrebiča bezpečným
spôsobom a pochopili ohrozenia.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Čistenie a údržbu nesmú robiť deti
bez dozoru.
Spotrebič a jeho kábel uchovávajte
mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov.
DÔLEŽITÉ. V rámci Európskej únie, symbol
vyznačený preškrtnutého smetného koša s
kolesami na výrobku, v dokumentácii alebo
na obale označuje, že výrobok nesmie byť likvidovaný s
bežným komunálnym odpadom v domácnosti, v súlade
so smernicou EÚ 2012/19/EC a s platnými miestnymi
nariadeniami. Výrobok musí byť zlikvidovaný
v recyklačných strediskách alebo oprávnených
strediskách pre likvidáciu odpadu elektrických
a elektronických zariadení, v súlade s právnymi
predpismi platnými v krajine, kde výrobok sa nachádza.
Nesprávna likvidácia tohto druhu výrobku môže
mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské
30
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
zdravie, zapríčinené možnými nebezpečnými látkami,
vyvolenými elektrickým zariadením. Správna likvidácia
takýchto výrobkov taktiež prispeje k účinnému použitiu
prírodných zdrojov. Ďalšie informácie sú k dispozícii u
predajcu výrobku, príslušných miestnych orgánov a
národných výrobných organizáciách.
ZÁRUKA. Na tento produkt a všetky jeho diely a
príslušenstvo sa vahuje záruka v rámci limitov
stanovených v tomto odseku v súlade s platnými
právnymi predpismi. Záruka sa vzťahuje len na výrobné
vady a zahŕňa opravy alebo výmenu bez nákladov.
Záruka sa nevzťahuje na škody a poruchy zapríčinené
zanedbaním, opotrebením, používaním v rozpore s
návodom a upozorneniami uvedenými v tomto návode,
nehodami, nesprávnou manipuláciou, zneužitím,
nenáležimi opravami a ani na predaj, pri ktorom
nedošlo k vydaniu príjmového dokladu. Záruka sa
nevzťahuje na špongie, tesnenia a filtračný materiál.
ÚVOD
Ak chcete aby Vaše rastliny vo vašom akváriu dobre
rástli, budú potrebovať:
svetlo, nepostrádateľné pre fotosyntézu;
hnojivo, dôležité pre vstrebávanie minerálnych solí;
vodu so správnymi chemicko-fyzikálnymi
vlastnosťami;
oxid uhličitý (CO
2
), dôležitý pre asimiláciu uhlíka.
V priebehu dňa rastliny absorbujú CO
2
na uvoľňovanie
kyslíka do svojho prostredia, čo je základný prvok
pre všetkých obyvateľov akvária. Preto je dôležité,
aby vždy bola správna koncentrácia CO
2
tak, aby
niektoré rastliny asimilujúce uhlík z uhličitanov
príliš neznížili dočasnú tvrdosť (KH) alebo pH (KH
<4dH, pH <6). CO
2
vo forme kyseliny uhličitej pôsobí
nielen ako hnojivo, ale aj ako konštantný regulátor
pH (zvýšenie koncentrácie CO
2
vo vode znižuje pH).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
valcový systém CO
2
REACTOR: jednorazový valec / * nabíjateľný valec
DISTRIBÚTOR: CO
2
ENERGY MIXER S čerpadlom s
objemom 250 l / h
ODPORÚČANÝ OBJEM: do 500 litrov
Vďaka univerzálnemu distribútoru CO
2
ENERGY
MIXER zabezpečujú oba systémy rozptyľovanie
uvoľňovaného CO
2
, ktoré ponúka vysokú účinnosť
bez odpadu a zaručuje vynikajúce výsledky aj pri
obmedzenom počte bublín za minútu.
* Balenie produktu Ferplast neobsahuje nabíjateľ
valec (ale je k dispozícii u vášho predajcu); je však k
dispozícii adaptér na pripojenie redukčného ventilu
v súprave CO
2
ENERGY PROFESSIONAL.
INŠTALÁCIA
Pozorne si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste
zaistili čo najlepšiu prevádzku systému.
1 Umiestnite valec (jednorazový alebo dobíjateľný)
vertikálne, mimo vyhrievacích radiátorov a iných
zdrojov tepla.
2 Odmontujte ochranný gumený kryt z ventilu
zásobníka.
3 Ak používate jednorázový valec:
a pomaly skrutkujte do redukcie tlaku na ventile
valca.
4 Ak používate nabíjateľný valec:
a Uistite sa, že máte špeciálny adaptér Ferplast.
b Zaskrutkujte adaptér tesne do nabíjateľného valca.
c Na redukčný ventil naskrutkujte adaptér (nie sú
potrebné žiadne kliešte alebo nástroje).
5 Tlak vo valci môžete skontrolovať pomocou
špeciálneho prístroja na meranie tlaku (CO
2
ENERGY
ADAPTER 0-150 bar), ktorý je k dispozícii u vášho
predajcu a je vopred pripojený k reduktoru v bode
označenom HP (dbajte na to, aby ste vybrali sedlový
uzáver z redukčného ventilu, pred zaskrutkovaním
meradla vložte špeciálne tesnenie).
6 Naplňte počítadlo bublín do polovice vodou.
Počítadlo bublín môže byť umiestnené na rovnej
ploche (lepšie, ak je pripevnené na základňu s
dvojstrannou páskou), alebo je natrvalo pripojené k
akváriu s prísavkami.
7
Pripojte vývod redukčného ventilu k vstupu
počítadla bublín (IN) pomocou silikónovej h adice.
8 Pripojte rozdeľovač k výstupu počítadla bublín
(OUT) spolu so spätným ventilom (dbajte na to, aby
KIT CO
2
SYSTEM
31
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
bol spätný ventil namontovaný v správnom smere a
šípka smerovala k akváriu).
9 stupný tlak je prednastavený na 2 bary (môžete
to skontrolovať pomocou špeciálneho manometra
Ferplast (0-4 bar) a pripevniť ho vopred k reduktoru
v bode oproti písmenám HP rovnakým spôsobom
ako je vysvetlené v bode 5. (Toto nastavenie tlaku
nie je možné upraviť).
10 Pomocou kľúča dodaného s redukčným ventilom
nastavte požadované množstvo bublín s ihlovým
ventilom (pozri obrázok B).
11 Skontrolujte, či je počet bublín konštant. Po
krátkom počiatočnom stave, keď môžu byť malé
odchýlky, bude počet bublín konštantný, až kým
nebude valec prázdny.
VÝMENA PRÁZDNEHO JEDNOZOVÉHO VALCA
Uistite sa, že je ihlový ventil utesnený.
Odstráňte silikónovú hadicu.
Odskrutkujte redukčný ventil z prázdneho valca
a zaskrutkujte ho na nový, postupujte tak, ako je
popísané vyššie v bode 1.
VÝMENA PRÁZDNEHO NABÍJATEĽNÉHO VALCA
Uistite sa, že ihlový ventil a vodovodný ventil sú
zatesnené.
Najprv ručne odskrutkujte redukčný ventil, potom
adaptér.
• Zaskrutkujte ho na nový nabíjateľný valec podľa
popisu v bode 5.
Pred výmenou valca skontrolujte, či je tesnenie
adaptéra v dobrom stave.
CO
2
ENERGY MIXER
VNÚTORNÁ DISTRIBUČNÁ ŠPONGIA (pozri obrázok C):
• Uvoľnite kryt spodného rozdeľovača a vytiahnite
špongiu, aby sa dala umyť.
Túto špongiu čistite minimálne raz mesačne.
PREDFILTROVÁ ŠPONGIA ČERPADLA (pozri obrázok D):
Odstráňte kryt čerpadla.
Vytiahnite špongiu a opláchnite.
Čistite túto špongiu každé 2-3 týždne.
ČERPADLOVÝ ROTOR (pozri obrázok E):
Odstráňte prednú časť a vytiahnite rotor.
• Odstráňte všetky zvyšky vodného kameňa alebo
nečistoty mäkkou kefou.
Nepoužívajte čistiace prostriedky z chemických
látok.
Znovu namontujte diely v opačnom poradí.
Pravidelne čistite čerpadlo.
Tiež pravidelne kontrolujte, či nie sú zablokované
vstupné mriežky čerpadla. A či CO
2
ENERGY MIXER
neobsahuje bubliny smerujúce k vodnej hladine
akvárií, rovnako ako väčšina bežných miešačov na
trhu. Táto zjavná anomália predstavuje konkrétny
dôkaz vynikajúcej kvality produktu Ferplast, pretože
zaisťuje schopnosť rozpúštať oxid uhličitý produkovaný
systémom.
ČASTI A PRÍSLUŠENSTVO
Každá časť systému CO
2
ENERGY MIXER sa dá ľahko
vymeniť. Dielce sú k dispozícii u predajcu, kde ste ho
kúpili. Kompletná ponuka neustále aktualizovaného
príslušenstva Ferplast je k dispozícii aj pre
prispôsobenie vášho akvária vašim individuálnym
potrebám. Ak chcete vymeniť akúkoľvek časť a vždy
zaistiť plný prevádzkový poriadok a bezpečnosť
vášho výrobku, použite len originálne diely Ferplast.
Inštalácia častí, ktoré nie sú súčasťou systému Ferplast,
ruší záruku.
GRATULUJEME, K VÝBĚRU DISTRIBUČNÍHO
SYSTÉMU CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY,který je nový inovatívny produkt značky
Ferplast, světa akvárií a příslušenství pro všechny
méně odborných majitelů akvárií až po nejnáročnější.
CO
2
ENERGY je inovativní systém, který je zdraví rostlin
a ryb neškodný s absolutní jednoduchostí použití.
CO
2
ENERGY je založena na zkušenostech a nadšení
týmu pro výzkum a vývoj společnosti Ferplast a
zajišťuje neustále a vysoce efektivní uvolňování
oxidu uhličitého do akvária. Distribuční systém je již
vybaven vším potřebným na správnou provoz včetně
schváleného čerpadla, které je v souladu s relativními
mezinárodními bezpečnostními předpisy.
32
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
PŘEDBĚŽNÉ UPOZORNĚNÍ
Válec je možné přemisťovat pouze
s ochranným gumovým krytem
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
Válec by se nikdy neměl
přemisťovat s nainstalovaným
redukčním ventilem (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Ujistěte se, že napětí uvedené na
spotřebiči odpovídá napětí vašeho
napájecího zdroje.
Před prováděním údržby odpojte
spotřebič od elektrické sítě.
• Napájecí kabel není možné opravit
nebo vyměnit: pokud je poškozen,
vyměňte celé čerpadlo.
Teplota kapaliny nesmí přesáhnout
35 ° C.
Maximální hloubka ponoření je 1
metr.
Ujistěte se, že váš dům je chráněn
automatickou bezpečnostní
poistkou s provozním proudem
maximálně 30 mA.
Tento spotřebič mohou používat
děti ve věku od 8 let a více a osoby se
sníženými fyzicmi, smyslovými
nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a
vědomostí, pod dohledem nebo ak
dostali pokyny týkající se používá
spotřebiče bezpečným způsobem a
pochopili ohrožení.
• Děti se nesmí hrát se spotřebičem.
Čištění a údržbu nesmí dělat děti
bez dozoru.
Spotřebič a jeho kabel uchovávejte
mimo dosah dětí mladších 8 let.
DŮLEŽITÉ. V rámci Evropské unie,
přeškrtnutý symbol smetného koše na
výrobku, v dokumentaci nebo na obalu
znamená, že produkt nesmí být likvidován s běžným
komunálním odpadem, v souladu se směrnicí EU
2012/19/EC a platných místních předpisů. Výrobek
musí být zlikvidován v recyklačních centrech nebo
autorizovaných středisek pro likvidaci odpadu
elektrických a elektronických zařízení, v souladu s
právními předpisy platnými v zemi, kde se nachází
produkt. Nesprávní likvidaci tohoto druhu odpadu
může mít negativní dopad na životní prostředí a
lidské zdraví, způsobené potenciálně nebezpečných
látek, které produkují elektrický a elektronic
zařízení. Správní likvidace těchto výrobků bude rovněž
přispívat k efektivnímu využívaní přírodních zdrojů.
Další informace jsou f dispozici u prodejce výrobku,
příslušných místních orgánů a organizací národní
výrobce.
ZÁRUKA. Na tento produkt a všechny jeho díly
a příslušenství se vztahuje záruka v rámci limi
stanovených v tomto odstavci v souladu s platnými
právními předpisy. Záruka se vztahuje jen na výrob
vady a zahrnuje opravy nebo výměnu bez nákladů.
Záruka se nevztahuje na škody a poruchy zapříčiněné
zanedbáním, opotřebením, používáním v rozporu s
návodem a upozorněními uvedenými v tomto návodu,
nehodami, nesprávnou manipulací, zneužitím,
nenáležimi opravami a ani na prodej, při kterém
nedošlo k vydání příjmového dokladu. Záruka se
nevztahuje na houby, těsnění a filtrační materiál.
KIT CO
2
SYSTEM
33
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
ÚVOD
Pokud chcete aby Vaše rostliny ve vašem akváriu dobře
rostly, budou potřebovat:
světlo, nepostradatelné pro fotosyntézu;
hnojivo, důležité pro vstřebávání minerálních solí;
vodu se správnými chemicko-fyzikálními
vlastnostmi;
oxid uhličitý (CO
2
), důležitý pro asimilaci uhlíku.
V průběhu dne rostliny absorbují CO
2
na uvolňování
kyslíku do svého prostředí, což je základní prvek pro
všechny obyvatele akvária. Proto je důležité, aby
vždy byla správná koncentrace CO
2
tak, aby některé
rostliny asimilujúce uhlík z uhličitanů příliš nesnížily
dočasnou tvrdost (KH) nebo pH (KH <4DH, pH <6).
CO
2
ve formě kyseliny uhličité působí nejen jako
hnojivo, ale i jako konstantní regulátor pH (zšení
koncentrace CO
2
ve vodě snižuje pH).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
válcový systém CO
2
REACTOR: jednorázový válec / * nabíjecí válec
DISTRIBUTOR: MIXER CO
2
ENERGY S čerpadlem o
objemu 250 l / h
DOPORUČENÝ OBJEM: do 500 litrů
ky univerzálnímu distributoru CO
2
ENERGY MIXER
zajišťují oba systémy rozptylování uvolňovaného
CO
2
, které nabízí vysokou účinnost bez odpadu a
zaručuje vynikající výsledky i při omezeném počtu
bublin za minutu.
* Balení produktu Ferplast neobsahuje nabíjecí válec
(ale je k dispozici u vašeho prodejce); je však k
dispozici adaptér pro připojení redukčního ventilu v
soupravě CO
2
ENERGY PROFESSIONAL.
INSTALACE
Pozorně si přečtěte následující pokyny, abyste zajistili
co nejlepší provoz systému.
1 Umístěte válec (jednorázový nebo dobíjitelný)
vertikálně, mimo topných radiátorů a jiných zdrojů
tepla.
2 Odmontujte ochranný gumový kryt z ventilu
zásobníku.
3 Pokud používáte jednorázový válec:
a pomalu šroubujte do redukce tlaku na ventilu válce.
4 Pokud používáte nabíjecí válec:
a Ujistěte se, že máte speciální adaptér Ferplast.
b Zašroubujte adaptér těsně do nabíjením válce.
c Na redukční ventil našroubujte adaptér (nejsou
potřeba žádné kleště nebo nástroje).
5 Tlak ve válci můžete zkontrolovat pomo
speciálního přístroje pro měření tlaku (CO
2
ENERGY
ADAPTER 0-150 bar), který je k dispozici u vašeho
prodejce a je vopřed připojen k reduktoru v bodě
označeném HP (dbejte na to, abyste vybrali sedlový
uzávěr z redukčního ventilu, před zašroubováním
měřidla vložte speciální těsnění).
6 Naplňte počítadlo bublin do poloviny vodou.
Počítadlo bublin může být umístěno na rovné
ploše (lépe, pokud je připevněno na základnu s
dvoustrannou páskou) nebo je trvale připojeno k
akváriu s přísavkami.
7 ipojte vývod redukčního ventilu ke vstupu
počítadla bublin (IN) pomocí silikonové hadice.
8 Připojte rozdělovač k výstupu počítadla bublin
(OUT) spolu se zpětným ventilem (dbejte na to, aby
byl zpětný ventil namontován ve správném směru a
šipka směřovala k akváriu).
9 Výstupní tlak je přednastaven na 2 bary (můžete
to zkontrolovat pomocí speciálního manometru
Ferplast (0-4 bar) a připevnit jej vopřed k reduktoru
v bodě oproti písmenům HP stejným způsobem jako
je uvedeno v bodě 5. (Toto nastavení tlaku ne
možné upravit ).
10 Pomocí klíče dodaného s redukčním ventilem
nastavte požadované množství bublin s jehlovým
ventilem (viz obrázek B).
11 Zkontrolujte, zda je počet bublin konstantní. Po
krátkém počátečním stavě, kdy mohou být malé
odchylky, bude počet bublin konstantní, dokud
nebude válec prázdný.
VÝMĚNA Prázdná jednorázově VÁLCE
Ujistěte se, že je jehlový ventil utěsněn.
Odstraňte silikonovou hadici.
Odšroubujte redukční ventil z prázdného válce
a zašroubujte ho na nový, postupujte tak, jak je
popsáno výše v bodě 1.
34
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
VÝMĚNA PRÁZDNÁ DOBÍJECÍ VÁLCE
Ujistěte se, že jehlový ventil a vodovodní ventil jsou
zatěsněny.
Nejprve ručně odšroubujte redukční ventil, potom
adaptér.
Zašroubujte jej na nový nabíjecí válec podle popisu v
bo 5.
ed výměnou válce zkontrolujte, zda je těsnění
adaptéru v dobrém stavu.
CO
2
ENERGY MIXER
VNITŘNÍ DISTRIBUČNÍ houba (viz obrázek C):
• Uvolněte kryt spodního rozdělovače a vytáhněte
houbu, aby se dala umýt.
Tuto houbu čistěte minimálně jednou měsíčně.
Predfiltrová houba čerpadla (viz obrázek D):
Odstraňte kryt čerpadla.
Vytáhněte houbu a opláchněte.
Čistěte tuto houbu každé 2-3 týdny.
Čerpadlový rotor (viz obrázek E):
Odstraňte přední část a vytáhněte rotor.
Odstraňte všechny zbytky vodního kámene nebo
nečistoty měkkým kartáčem.
Nepoužívejte čisticí prostředky z chemických látek.
Znovu namontujte díly v opačném pořadí.
Pravidelně čistěte čerpadlo.
Také pravidelně kontrolujte, zda nejsou zablokovány
vstupní mřížky čerpadla. A zda CO
2
ENERGY MIXER
neobsahuje bubliny směřující k vodní hladině akvárií,
stejně jako většina běžných míchačů na trhu. Tato
zjevná anomálie představuje konkrétní důkaz vynikající
kvality produktu Ferplast, protože zajišťuje schopnost
rozpouštět oxid uhličitý produkovaný systémem.
ČÁSTI A PŘÍSLUŠENST
Každá část systému CO
2
ENERGY MIXER lze snadno
vyměnit. Dílce jsou k dispozici u prodejce, kde jste ho
koupili. Kompletní nabídka neustále aktualizovaného
příslušenství Ferplast je k dispozici i pro přizpůsobení
vašeho akvária vašim individuálním potřebám. Chcete-
li vyměnit jakoukoliv část a vždy zajistit plný provozní
řád a bezpečnost vašeho výrobku, použijte pouze
originální díly Ferplast. Instalace částí, které nejsou
součástí systému Ferplast, ruší záruku.
GRATULÁLUNK A CO
2
ENEGRY SZÉN-DIOXID ELOSZ
BERENDEZÉSÉNEK A KIVÁLASZTÁSÁHOZ
A CO
2
ENERGY a Ferplast új terméke az akváriumok
és kiegészítők világában, minden akvárium
tulajdonos számára, a kevésbé professzionálistól
a legigényesebbekig. A CO
2
ENERGY egy innovatív
rendszer, amelynek rendkívül egyszerű a használata. A
CO
2
ENERGY a Ferplast Kutatási és Fejleszsi csapatának
tapasztalatán és lelkesedésén alapul, biztosítja a szén-
dioxidnak az akváriumban történő folyamatos és
rendkívül hatékony kibocsátását. Az elosztó rendszer
rendelkezik a megfelelő működéshez szükséges
minden eszközzel, beleértve a szivattyút, amely
megfelel a relatív nemzetközi biztonsági előírásoknak.
ELŐZETES
FIGYELMEZTETÉSEK
A palackot csak gumi védő
kupakkal együtt szabad szállítani
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
A palackot soha ne szállítsa
csatlakoztatott nyomáscsökkentő
késkkel (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Győződjön meg róla, hogy a
készüléken feltüntetett feszültség
megegyezik a villamos hálózatban
találhatóval.
Karbantartás előtt húzza ki a
berendezést a hálózatból.
• A táp kábelt nem lehet javítani
vagy helyettesíteni. Meghibásodás
esetén cserélje ki az egész
szivattyút.
A folyadék hőmérséklete nem
KIT CO
2
SYSTEM
35
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
haladhatja meg a 35°C-ot.
A merülési mélység maximum 1
méter.
Gződjön meg róla, hogy
háztartása fel van szerelve
automatikus biztonsági
megszakítóval, amelynek üzemi
árama nem haladja meg a 30mA-t.
A készüléket csak 8 éven
felüli gyerekek, korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességű illetve
kellő tapasztalattal és tudással
nem rendelkező emberek csak
felügyelet mellett illetve ha
betartják a készülék biztonságos
használatával kapcsolatos
útmutatást és megértik a
használatból adódó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. Tisztítást és
karbantartást gyerekek felügyelet
nélkül nem végezhetnek el.
Tartsa távol a készüléket és a kábelt
a 8 év alatti gyermekektől.
FONTOS. Az Európai Unión belül, egy
áthúzott kerekes szemétláda szimbóluma
a terméken, a dokumentáción vagy a
csomagoláson azt jelzi, hogy a terméket nem szabad
a szokásos háztarsi hulladék közé dobni az uniós
irányelv 2012/19/EC és az aktuális helyi előírások
szerint. A terméket az elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosító központjaiban, illetve
a meghatalmazott hulladéklerakó központokban kell
megsemmisíteni, a hatályos jogszabályok szerint,
azokban az országokban, ahol a termék megtalálható.
Az ilyen típusú termékek helytelen megsemmisítése
negatív hatással bír a környezetre és az emberi
egészségre, amelyet az elektromos és elektronikus
berendezések lehetséges mérgező anyagai okozhatnak.
Ezen termékek megfelelő megsemmisítésével
hozzájárulhat a természeti erőforrások hatékony
felhasználásához. További információt a termékről
a kiskereskedőknél, az illetékes helyi hatóságoknál,
illetve a nemzeti gyártó szervezeteknél kaphat.
GARANCIA. Ennek a terméknek az alkatrészeire
és tartozékaira is vonatkozik a garancia,ebben a
bekezdésben a jelenlegi hatályos jogszabályok keretein
belül. A garancia csak a gyártási hibákra vonatkozik, és
a javítást vagy a szállítás nélküli cserét foglalja magába.
A garancia nem vonatkozik az elhanyagolásból,
elhasználódásból, az utasítással vagy az utasításban
található figyelmeztetésekkel ellentétes használatból,
balesetekből, helytelen használatból, a nem megfelelő
javításokból adódó hibákra, ill. az olyan vásárlásokra,
amiről nincs számla. A garancia nem vonatkozik a
szivacsokra, a tömítésekre és a filtrációs anyagokra.
BEVEZETÉS
Ha azt szeretné, hogy a növényei az akriumban jól
növekedjenek akkor szükségük lesz az alábbiakra:
fény amely elengedhetetlen a fotoszintézishez;
műtrágya, az ásványi sók utánpótlásához;
• megfelelő kémiai és fizikai tulajdonságokkal
rendelkező víz;
• szén-dioxid (CO
2
), ami fontos a szén-asszimiláció
szempontjából.
A nap folyamán a növények felhasználják a CO
2
-ot,
hogy oxigént bocssanak a környezetükbe, amely
létszükségletű az akvárium lakói számára. Ezért
fontos, hogy a CO
2
-koncentráció mindig megfelelő
legyen, hogy azok a növények melyek felhasználják
a szenet a szén-karbonátokból, ne ckkentsék
jelentősen a víz ideiglenes keménységet (KH) vagy
36
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
a pH-t (KH < 4dH, pH <6). A CO
2
szénsav formában
nem csak műtrágyaként, hanem állandó pH-
szabályozóként is viselkedik (a megemelkedett CO
2
-
koncentráció csökkenti a víz pH-értékét).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
palackrendszer
REAKTOR: egyszer használatos palack / *újratölthető
palack
DISTRIBUTOR: CO
2
ENERGY MIXER 250/h literes
szivattyúval
JAVASOLT MENNYISÉG: 500 literig
Az univerzális CO
2
ENERGY MIXER adagolónak
köszönhetően mindkét rendszer biztosítja a
felszabaduló CO
2
elosztását, magas hatásfokkal
hulladék nélkül és kiváló eredményt garantál még
percenkét korlátozott buborék mennyiség mellett
is.
* A Ferplast készlet nem tartalmaz újratölthető
palackot (de elérhető a kereskedőnél); de tartalmaz
egy adaptert amellyel a nyomásckkentőt a
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL készletbe csatlakoztatja.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Kérjük figyelmesen olvassa el a következő utasításokat
a rendszer lehető legjobb működésének biztosítása
érdekében.
1 Helyezze el a palackot (eldobható vagy
újratölthető) függőlegesen, távol a
fűtőtestektől és egyéb hőforrásoktól.
2 Távolítsa el a gumi védő kupakot a palack szelepéről
3 Ha eldobható palackot használ:
a lassan csavarozza rá nyomáscsökkentőt a palack
szelepére
4 Ha újratölthető palackot használ:
a Győződjön meg róla, hogy van speciális Ferplast
adaptere
b Csatlakoztassa az adaptert szorosan az újratölthe
palackhoz
c Csatlakoztassa az adaptert a nyomásckkentő
szelephez (nem szükséges szerszámok használata).
5 A palack nyomását le lehet ellenőrizni egy speciális
nyomásmérő műszerrel (CO
2
ENERGY Adapter
0-150 bar), amely a szaküzletekben kapható;
először csatlakoztassa a nyomáscsökkentőhöz a
HP-vel jelölt pontban (távolítsa dugót
a nyomáscsökkentő szelepről; helyezze be a
speciális tömítést a nyomásmérő behelyezése
előtt).
6 ltse fel a buborékszámlálót félig vízzel.
A buborékszámlálót lehet lapos felületre
helyezni (kétoldalú ragasztóval rögzítve), vagy
tapadókoronggal az akváriumhoz fixen rögzíteni.
7
Csatlakoztassa a nyomásckkentő szelep
kimenetét a buborékszámláló bemeneteléhez (IN)
egy szilikon tömlő segítségével.
8 Csatlakoztassa az elosztót a buborékszámláló
kimenetéhez (OUT) a visszacsapó szeleppel együtt
(bizonyosodjon meg róla, hogy a visszacsapó szelep
a helyes irányba mutat, a nyílnak a akvárium felé
kell mutatnia).
9 A kimeneti nyomást 2bar-ra kell beállítani
(ezt le lehet ellenőrizni egy speciális Ferplast
nyomásmerővel (0-4 bar), és rögzítse ezt előzetesen
a nyomáscsökkentőhöz a HP-ponttal ellentétes
pontban, úgy ahogyan az 5. bekezdésben le van
írva (ezt a nyomás beállítást később nem lehet
megváltoztatni)
10 Állítsa be a kívánt buborékszámot a tűszelepen a
nyomáscsökkentőhöz csomagolt kulcsot használva
(lásd a B ábrát).
11 Ellenőrizze, hogy a buborékok száma állandó-e.
Egy rövid ideig lehetnek kisebb változások, ezután
a buborékok száma állandó marad, amíg a palack ki
nem ürül.
AZ ÜRES ELDOBHATÓ PALACK CSERÉJE
Ellenőrizze, hogy a tűszelep tömített-e.
Távolítsa el a szilikon tömlőt.
Csavarja le a nyomáscsökkentő szelepet az üres
palackról és csavarja rá az újra, a fentebb lévő 1.
pontban leírtak szerint.
AZ ÜRES ÚJRATÖLTHETŐ PALACK CSERÉJE
Győződjön meg arról, hogy a tűszelep és a palack
szelep szorosak.
Csavarja le a először a nyomáscsökkentő szelepet,
KIT CO
2
SYSTEM
37
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
majd az adaptert.
Csavarja rá az új újratölthető palackra az 5. pont
szerint.
A palack cseréje előtt győződjön meg arról, hogy az
adapter tömítése jó állapotban van-e.
CO
2
ENERGY MIXER
BELSŐ ELOSZTÓ SZIVACS (lásd a C. ábrát):
Lazítsa meg az alsó elosztó fedelét, vegye ki a
szivacsot és öblítse ki.
Legalább havonta egyszer tisztítsa meg a szivacsot.
SZŰRŐ ELŐTTI SZIVATTYÚ SZIVACS (lásd a D. ábrát):
Távolítsa el a szivattyú fedelét.
Távolítsa el a szivacsot és öblítse ki.
2-3 hetente tisztítsa meg a szivacsot.
SZIVATTYÚ ROTOR (lásd az E ábrát):
Távolítsa el az elülső részt, és húzza ki a forgó részt/
rotort/.
Puha sörtéjű kefével távolítsa el a vízkövet vagy az
egyéb szennyeződéseket.
Ne használjon vegyi tisztítószereket.
Szerelje össze az alkatrészeket fordított sorrendben.
Rendszeresen tisztsa meg a szivattyút.
Továbbá ellenőrizze, hogy a szivattyú bevezető rácsai
nincsenek-e eldugulva. A CO
2
ENERGY MIXER rendszer
nem bocsát ki olyan buborékokat amelyek az akvárium
vízszintje felé irányulnak, mint a legtöbb hagyományos
keverő a piacon. Ez a látszólagos anomália a kézzel
fogható bizonyítéka a Ferplast termékének kiváló
minőségére, mivel képes biztosítani a rendszer által
termelt szén-dioxid oldódását.
ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK
A CO
2
ENERGY MIXER minden része könnyen cserélhető.
Az alkatrészeket megtalálhatók a forgalmazónál,
akitől a terméket vásárolta. Továbbá a folyamatosan
megújuló Ferplast tartozékokkal akváriumát az Ön
igényeinek megfelelően alakíthatja. Ha bármelyik
alkatrészt ki szeretné cserélni és ezzel biztosítaná
a termék tökéletes működését és biztonságát, csak
eredeti Ferplast alkatrészeket használjon. Nem eredeti
Ferplast alkatrészek használata érvényteleníti a
garanciát.
GRATULERAR TILL VALET AV KOLDIOXIDSYSTEMET
CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY är en ny produkt från Ferplast, ett märke,
som erbjuder ett stort urval av akvarier och tillbehör
till alla akvarieägare, allt från nybörjare till de mest
krävande experter. CO
2
ENERGY är ett innovativt system,
som tar hänsyn till växters och fiskars hälsa, samtidigt
som det är mycket användarvänligt. CO
2
ENERGY
är utformat av Ferplasts erfarna och engagerade
forsknings- och utvecklingsteam, med inriktning
på att akvariet ska ha ett konstant och högeffektivt
frigörande av kolsyra. Systemet är redan från början
utrustat med allt, som behövs för att fungera rätt,
såsom en godkänd pump, som uppfyller de gällande
internationella säkerhetskraven.
INLEDANDE VARNINGAR
Flaskan får bara transporteras
försedd med ett gummiskyddslock
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
Flaskan bör alltid transporteras med
en installerad avlastningsventil
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
Spänningen som visas på apparaten
ska motsvara din strömförsörjning
Strömförsörjningen ska kopplas
bort från apparaten innan
underhåll görs.
• Försörjningskabeln går inte att
reparera eller byta ut. Om den
blir förstörd, måste hela pumpen
bytas ut.
Vattentemperaturen får inte
överstiga 35 °C.
Maximalt nedsänkningsdjup är 1
38
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
meter.
Din bostad ska vara skyddad
av ett automatiskt relä med en
strömstyrka, som inte är högre än
30 mA.
Denna apparat får användas av
barn från 8 år och upp och av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk och mental förmåga
eller bristande erfarenhet och
kunskaper, om de övervakas eller
instrueras i säker användning av
apparaten och förstår de faror som
är förknippade med den.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn utan uppsikt.
Apparaten och dess ledningar
ska förvaras otillgängligt för barn
under 8 år.
VIKTIGT! I Europeiska union anger en
överkryssad soptunnesymbol på produkten,
dokumentation eller förpackning att
produkten ej kan slängas i det vanliga
hushållsavfallet, i enlighet med EU-direktiv 2012/19/
EC och gällande lokala regleringar. Produkten måste
slängas på återvinningsstationer eller godkända
sopstationer för elektrisk och elektronisk utrustning,
i enlighet med gällande lagstiftning i landet där
produkten finns. Felaktig hantering av denna typ av
avfall kan ha negativ inverkan på miljön och mänsklig
hälsa, förorsakade av potentiellt farliga substanser från
elektrisk och elektronisk utrustning. Korrekt hantering
av dessa produkter kommer att bidra till effektiv
användning av naturresurser. Vidare information finns
tillgänglig från produktåterförsäljaren, behöriga lokala
myndigheter och nationella tillverkarorganisationer.
GARANTI. Denna produkt och alla dess delar och
tillbehör täcks av garantin inom de begränsningar som
anges i denna paragraf och gällande lagregleringar.
Garantin gäller endast för tillverkningsfel och
inkluderar gratis reparation och ersättning.
Garantin gäller inte för skador och/eller defekter
orsakade av försummelse, slitage, användning som
inte följer rekommendationerna och varningarna
som anges i denna manual, olyckor, misskötsel,
felaktig användning, olämpliga reparationer och
försäljning utan kvitto. Svamparna, tätningarna och
filtreringsmaterialen är undantagna från garantin.
INTRODUKTION
För att trivas ska växterna i ditt akvarium ha:
ljus, det är oumbärligt för fotosyntesen
gödningsmedel, det är viktigt för absorption av
mineralsalter
vatten med rätta kemiska och fysiska egenskaper
koldioxid (CO
2
), det är viktigt för assimilationen av
kol.
Om dagen absorberar växterna CO
2
r att därefter
avge syre till miljön, en avgörande förutsättning
r alla organismer i akvariet. Därför är rätt
koncentration av CO
2
viktigt, så att de växter, som
assimilerar kol från karbonater, inte minskar
karbonathårdheten (KH) eller pH-värdet för
mycket (KH<4 °dH; pH<6). CO
2
, i form av kolsyra,
fungerar inte bara som gödningsmedel, utan också
som en konstant regulator av pH-värdet (stiger
koncentrationen av CO
2
i vattnet så faller pH-
värdet).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
-flasksystem
REAKTOR: engångsflaska/ *återfyllningsflaska
FÖRDELARE: CO
2
ENERGY MIXER med 250 l/h pump
REKOMMENDERAD VOLYM: upp till 500 liter
Tack vare universalfördelaren CO
2
ENERGY MIXER
KIT CO
2
SYSTEM
39
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
sörjer bägge systemen för spridningen av frigjort
CO
2
, vilket ger hög effektivitet utan spill och ett
utmärkt resultat, även med en begränsad mängd
bubblor per minut.
* Ferplast-sortimentet har inte någon
återfyllningsflaska (även om en sådan kan fås
hos din återförsäljare); men det finns en adapter,
som kan anslutas till tryckavlastningsventilen på
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL-settet.
INSTALLATION
s följande instruktioner noga, för att systemet ska
fungera på bästa sätt.
1 Sätt på (engångs- eller återfyllnings-)flaskan
lodrätt och borta från värmeapparater och andra
värmekällor.
2 Ta av gummiskyddslocket från flaskans ventil.
3 För engångsflaskor:
a Dra långsamt åt avlastningsventilen på
flaskventilen.
4 För återfyllningsflaskor:
a Se till att du har den speciella Ferplast-adaptern.
b Skruva på adaptern hårt på återfyllningsflaskan.
c Skruva på avlastningsventilen på adaptern (ingen
skiftnyckel eller verktyg behövs).
5 Du kan kontrollera trycket i flaskan med den speciella
Ferplast-tryckmätaren (CO
2
ENERGY ADAPTER 0-150
bar), som kan fås hos din återförsäljare, genom att
på FÖRHAND sätta fast den i avlastningsventilen
i punkten märkt HP. (Ta försiktigt av proppen från
mätarens förpackning på avlastningsventilen; sätt
in den speciella förpackningen, innan mätaren
skruvas på).
6 Fyll bubbelmätaren till hälften med vatten.
Bubbelmätaren kan sättas fast på en platt yta (helst
fastsatt i bottnen med dubbeltejp) eller sättas fast
permanent i akvariet med en sugkopp.
7 Förbind avlastningsventilens utlopp och
bubbelmätarens inlopp (IN) med en silikonslang.
8 Förbind fördelaren och bubbelmätarens
utlopp (OUT) med en kontraventil mellan dem.
(Kontraventilen ska monteras i rätt riktning med
pilen pekande mot akvariet).
9 Utloppstrycket är förinställt på 2 bar. (Du
kan kontrollera det med Ferplasts speciella
tryckmätare (0-4 bar). Den fastsätts på FÖRHAND i
avlastningsventilen i punkten motsatt bokstäverna
HP på samma sätt, som angavs i punkt 5.
(Tryckinställningen kan inte justeras).
10 Ställ in behövlig mängd bubblor med nålventilen
med hjälp av skiftnyckeln, som medföljer
avlastningsventilen (se bild B).
11 Kontrollera, att antalet bubblor är konstant. Efter
en kort inledande period, där det kan förekomma
små variationer, kommer antalet bubblor att vara
konstant, tills flaskan är tom.
UTBYTE AV EN TOM ENGÅNGSFLASKA
Se till att nålventilen är fastskruvad.
Ta av silikonslangen.
Skruva loss avlastningsventilen från den tomma
flaskan, och skruva på den på en ny flaska på samma
sätt, som beskrivits ovan i punkt 1.
UTBYTE AV EN TOM ÅTERFYLLNINGSFLASKA
Se till att nålventilen och flasklocket är fastskruvade.
Lossa i handen först avlastningsventilen, därefter
adaptern.
• Skruva på den på en ny återfyllningsflaska som
beskrivits i punkt 5.
Kontrollera, att adapterförpackningen är i gott
skick, innan flaskan byts ut.
CO
2
ENERGY MIXER
INRE SVAMP I FÖRDELAREN (se bild C):
• Lossa det undre locket på fördelaren, och ta ut
svampen och skölj den.
Rengör denna svamp minst en gång i månaden.
PUMPENS SVAMP INUTI FILTRET (se bild D):
Ta av locket till pumpen.
Ta ut svampen och skölj den.
Rengör denna svamp varannan eller var tredje
vecka.
PUMPENS ROTOR (se bild E):
Avlägsna den främre sektionen, och ta ut rotorn.
Avlägsna all kalk och alla orenheter med en våt
borste.
40
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
Sätt ihop delarna igen i omvänd ordning.
Rengör pumpen regelbundet.
Kontrollera regelbundet, att pumpens inloppsgaller
inte är blockerat. CO
2
ENERGY MIXER friger inte
bubblor uppåt mot vattenytan i akvariet, som de
flesta traditionella blandare på marknaden gör.
Denna annorlunda design är ett konkret bevis på
Ferplast-produkternas utmärkta kvalitet, eftersom det
främjar spridningen av den koldioxid, som systemet
framställer.
DELAR OCH TILLBEHÖR
Varje del av CO
2
ENERGY MIXER-systemet är lätt att byta
ut. Delarna finns att köpa hos den återförsäljare, där du
köpte systemet. Hela utbudet av ständigt uppdaterade
tillbehör från Ferplast finns alltid tillgängligt, så
att akvariet motsvarar dina behov. Använd bara
originalreservdelar från Ferplast, om du vill vara säker
på, att din produkt fungerar väl och säkert. Installation
av delar, som inte är från Ferplast, gör garantin ogiltig.
TILLYKKE MED AT HAVE VALGT KULDIOXIDSYSTEMET
CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY er et nyt produkt fra Ferplast, et
mærke, som tilbyder et stort udvalg af akvarier og
tilbehør til alle akvarieejere, lige fra nybegyndere
til de mest krævende eksperter. CO
2
ENERGY er et
innovativt system, som tager hensyn til planters
og fisks sundhed, samtidig med at det er enormt
brugervenligt. CO
ENERGY er designet af Ferplasts
erfarne og begejstrede forsknings- og udviklingsteam,
med henblik på at akvariet har en konstant og yderst
effektiv frigivelse af kulsyre. Systemet er på forhånd
forsynet med alt, hvad der skal til for at fungere
korrekt, såsom en godkendt pumpe, der overholder de
gældende internationale sikkerhedsforordninger.
INDLEDENDE ADVARSLER
Flasken må kun transporteres
forsynet med et gummi-
beskyttelsesg (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Flasken bør altid transporteres med
en aflastningsventil installeret
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
Spændingen vist på apparatet skal
svare til din strømforsyning.
Apparatet skal frakobles
strømforsyningen inden udførelse
af vedligeholdelse.
Forsyningskablet kan ikke
repareres eller udskiftes. Hvis det
bliver ødelagt, skal hele pumpen
udskiftes.
Vandtemperaturen må ikke
overstige 35 °C.
Maksimal nedsænkningsdybde er
1 meter.
Dit hjem skal være beskyttet
af et automatisk relæ med en
strømstyrke, der ikke er højere end
30 mA.
Dette apparat må bruges af
børn fra 8 år og opefter og af
personer med nedsatte fysiske,
sensoriske og mentale evner eller
manglende erfaring og viden,
hvis de overvåges eller instrueres i
sikker brug af apparatet og forstår
farerne forbundet hermed.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
KIT CO
2
SYSTEM
41
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
ikke udføres af børn uden opsyn.
Apparatet og dets ledning skal
opbevares utilgængeligt for børn
under 8 år.
VIGTIGT! I Den Europæiske Union betyder
symbolet med en overstreget skraldespand
med hjul på et produkt, en dokumentation
eller en emballage, at produktet ikke må smides væk
sammen med det almindelige husholdningsaffald
for at overholde EU direktivet 2012/19/EF og de
nuværende lokale regler. Produktet skal bortskaffes
på genbrugscentre eller godkendte genbrugspladser
for elektrisk og elektronisk udstyr i overensstemmelse
med den aktuelle lovgivning i det land, hvor produktet
befinder sig. Ukorrekt bortskaffelse af denne type
affald kan have en negativ indvirkning på miljøet
og menneskers sundhed på grund af de potentielt
farlige stoffer i elektriske og elektronisk udstyr.
Korrekt bortskaffelse af disse produkter bidrager
også til en effektiv udnyttelse af naturens ressourcer.
Yderligere oplysninger kan fås hos produktets
forhandler, de lokale myndigheder og hos nationale
producentorganisationer.
GARANTI. Dette produkt, alle dets dele og tilbehør
dækkes af garantien inden for de begrænsninger,
der angives i denne paragraf, og i henhold til
gældende lovgivning. Garantien er kun gyldig ved
fabrikationsfejl og omfatter gratis reparationer eller
udskiftning. Garantien er ikke gyldig ved skader og/
eller defekter forårsaget af forsømmelse, slid; brug,
der ikke er i overensstemmelse med de anvisninger
og advarsler, der er rapporteres i denne manual;
ulykker; mishandling; misbrug; forkerte reparationer
og salg, der ikke er ledsaget af en kvittering. Svampe,
pakninger og filteringsmaterialer er ikke omfattet af
garantien.
INTRODUKTION
For at trives skal planterne i dit akvarium have:
lys – uundværlig for fotosyntesen
gødning – vigtig for absorberingen af mineralsalte
vand med de rette kemisk-fysiske egenskaber
kuldioxid (CO
2
) – vigtig for assimilationen af kulstof
Om dagen absorberer planterne CO
2
for derefter
at frigive oxygen til miljøet, en afgørende
forudsætning for alle organismer i akvariet. Derfor
er den rette koncentration af CO
2
vigtig, så de
planter, som assimilerer kulstof fra karbonater,
ikke reducerer karbonathårdheden (KH) eller
pH-værdien for kraftigt (KH<4 °dH; pH<6). CO
2
, i
form af kulsyre, fungerer ikke blot som gødning,
menogså som en konstant regulator af pH-værdien
(stiger koncentrationen af CO
2
i vandet, falder pH-
værdien).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
-flaskesystem
REAKTOR: engangsflaske/ *genopfyldningsflaske
FORDELER: CO
2
ENERGY MIXER med 250 l/h pumpe
ANBEFALET VOLUMEN: op til 500 liter
Takket være universalfordeleren CO
2
ENERGY MIXER
sørger begge systemer for spredningen af den
frigivne CO
2
, hvilket giver en høj effektivitet uden
spild og et fremragende resultat, selv med en
begrænset mængde af bobler pr. minut.
* Ferplast-sortimentet har ikke en
genopfyldningsflaske (selvom en sådan kan fås hos
din forhandler); men der findes en adapter, som kan
tilsluttes trykaflastningsventilen på CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL-sættet.
INSTALLATION
s følgende instruktioner nøje, for at systemet
fungerer bedst muligt.
1 Anbring (engangs- eller genopfyldnings-)flasken
lodret og på afstand af varmeapparater og andre
varmekilder.
2 Tag gummibeskyttelseslåget af flaskens ventil.
3 For engangsflasker:
a Sku langsomt aflastningsventilen til på
flaskeventilen.
4 For genopfyldningsflasker:
a Sørg for, at du har den specielle Ferplast-adapter.
b Skru adapteren stramt på genopfyldningsflasken.
42
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
c Skru aflastningsventilen på adapteren (ingen
svensknøgler eller værktøjer er nødvendige).
5 Du kan kontrollere trykket i flasken med den
specielle Ferplast-trykmåler (CO
2
ENERGY ADAPTER
0-150 bar), som kan fås hos din forhandler, idet du
på FORHÅND fastgør den til aflastningsventilen i
punktet afmærket HP. (Tag forsigtigt proppen af
målerens pakning på aflastningsventilen; indsæt
den specielle pakning, inden måleren skrues på).
6 Fyld bobletælleren halvt med vand. Bobletælleren
kan anbringes på en flad overflade (helst fastgjort
til bunden med dobbelttape) eller fastgøres
permanent til akvariet med en sugekop.
7 Forbind aflastningsventilens udløb og
bobletællerens indløb (IN) med en silikoneslange.
8 Forbind fordeleren og bobletællerens udløb (OUT)
med en kontraventil imellem dem. (Kontraventilen
skal monteres i den rigtige retning med pilen
pegende mod akvariet).
9 Udløbstrykket er forindstillet til 2 bar. (Du
kan kontrollere det med Ferplasts specielle
trykmåler (0-4 bar). Den fastgøres på FORHÅND til
aflastningsventilen i punktet modsat bogstaverne
HP på samme måde, som det er angivet i punkt 5.
(Trykindstillingen kan ikke justeres).
10 Indstil den nødvendige mængde af bobler med
nåleventilen ved hjælp af svensknøglen, der er
vedlagt aflastningsventilen (se illustration B).
11 Kontroller, at antallet af bobler er konstant. Efter
en kort indledende periode, hvor der kan være små
variationer, vil antallet af bobler forblive konstant,
indtil flasken er tom.
UDSKIFTNING AF EN TOM ENGANGSFLASKE
rg for, at nåleventilen er skruet tæt.
Tag silikoneslangen af.
Skru aflastningsventilen løs fra den tomme flaske,
og skru den på en ny flaske på tilsvarende måde,
som er beskrevet overfor i punkt 1.
UDSKIFTNING AF EN TOM GENOPFYLDNINGSFLASKE
Sørg for, at nåleventilen og flaskelåget er skruet tæt.
• Løsn i hånden først aflastningsventilen, dernæst
adapteren.
Skru den på en ny genopfyldningsflaske som
beskrevet i punkt 5.
Kontroller, at adapterpakningen er i god stand,
inden flasken udskiftes.
CO
2
ENERGY MIXER
INDVENDIG SVAMP I FORDELEREN (se illustration C):
Løsn det nederste låg af fordeleren, og tag svampen
ud for at skylle den.
Rengør denne svamp mindst en gang om måneden.
PUMPENS SVAMP INDEN FILTRET (se illustration D):
Tag pumpens låg af.
Tag svampen ud, og skyl den.
Rengør denne svamp hver 2. eller 3. uge.
PUMPENS ROTOR (se illustration E):
Fjern den forreste sektion, og tag rotoren ud.
Fjern al kalk og alle urenheder med en blød børste.
Brug ikke rensemidler eller kemiske stoffer.
Saml delene igen i omvendt rækkefølge.
Rengør pumpen jævnligt.
Kontroller jævnligt, at pumpens indløbsgitre ikke
er blokerede. CO
2
ENERGY MIXER frigiver ikke bobler
op imod vandoverfladen af akvariet, som de fleste
traditionelle blandere på markedet gør. Dette
anderledes design er et konkret bevis på Ferplast-
produkternes fremragende kvalitet, fordi det fremmer
spredningen af det kuldioxid, som systemet fremstiller.
DELE OG TILBEHØR
Enhver del af CO
2
ENERGY MIXER-systemet kan med
lethed udskiftes. Delene kan købes hos den forhandler,
hvorfra du købte systemet. Hele udvalget af konstant
opdateret tilbehør fra Ferplast er altid tilgængeligt,
så akvariet passer til dine behov. Brug kun originale
reservedele fra Ferplast, hvis du vil være sikker på, at
dit produkt er velfungerende og sikkert. Installation af
dele, der ikke er fra Ferplast, ugyldiggør garantien.
KIT CO
2
SYSTEM
43
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
GRATULUJEMY ZAKUPU SYSTEMY DO
DYSTRYBUCJI DWUTLENKU WĘGLA CO
2
ENERGY.
CO
2
ENERGY jest nowym produktem Ferplast,
przeznaczonych dla wszystkich akwarystów –
od amatorów po profesjonalistów. CO
2
ENERGY
jest innowacyjnym systemem łączącym w sobie
skuteczność działania z łatwością obsługi. CO
2
ENERGY
został zaprojektowany w laboratoriach firmy Ferplast
z myślą o zapewnieniu ciągłego i równomiernego
dostarczania dwutlenku węgla roślinom rosnącym
w akwarium. System zawiera wszystkie elementy
niezbędne do prawidłowej pracy. Pompa posiada
wszystkie konieczne certyfikaty bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA
Butlę z gazem można
transportować tylko zabezpieczoną
gumową zaślepką (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Butli nie wolno transportować
z zainstalowanym reduktorem
ciśnienia (CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
Upewnij się, że napięcie wskazane
na urządzeniu odpowiada napięciu
w sieci.
Przed przystąpieniem do
konserwacji należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania.
Kabel zasilający nie może być
naprawiony lub wymieniony: jeśli
jest uszkodzony, wymienić całą
pompę.
Temperatura cieczy nie może
przekraczać 35 ° C.
Maksymalna głębokość zanurzenia
wynosi 1 metr.
Upewnij się, że Twój dom jest
chroniony przez automatyczny
bezpiecznik z prądem roboczym
nie większym niż 30 mA.
Produkt może być obsługiwany
przez dzieci w wieku powyżej 8
lat, przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej lub
psychicznej, a także bez
wystarczającej wiedzy i
doświadczenia jedynie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w
bezpiecznej obsłudze urządzenia
i po zapoznaniu z potencjalnymi
zagrożeniami.
Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Trzymaj urządzenie i jego przewód
z dala od dzieci poniżej 8 lat.
WAŻNE - To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrekty wą Europejską 2012/19/EC oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzętten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest
zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
44
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Więcej
informacji mozna uzyskać u sprzedawcy, właściwych
adz lokalnych lub organizacji odzysku sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
GWARANCJA. Niniejszy produkt i wszystkie jego
części i akcesoria są objęte gwarancją w granicach
określonych w niniejszym ustępie oraz aktualnie
obowiązującymi przepisami prawnymi. Gwarancja
obejmuje wącznie wady powstałe w procesie
produkcji i obejmuje bezatną naprawę lub wymianę.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w
wyniku: niedbałości bądź nieuwagi użytkownika,
użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem lub
niezgodnie z uwagami zamieszczonymi w niniejszej
instrukcji, wypadku, manipulowania przy urządzeniu
oraz nieprawidłowej naprawy. Gwarancja nie obejmuje
gąbek, uszczelek, wkładów filtracyjnych. Gwarancja
jest ważna wyłącznie z dołączonym rachunkiem
sprzedaży.
WSTĘP
Prawidłowy rozwój roślin uzależniony jest od wielu
czynników. Niezbędne są:
światło, niezbędne do procesu fotosyntezy
nawóz, dostarczający związków mineralnych
wody o odpowiednim składzie chemicznym
dwutlenku węgla (CO
2
) będącego źródłem węgla
Podczas dnia rośliny asymilują dwutlenek węgla,
uwalniając w jego miejsce tlen niezbędny do
życia rybom żyjącym w akwarium. Utrzymanie
stałego poziomu CO
2
jest niezwykle istotne, tak
aby rośliny pochłaniając dwutlenek węgla nie
doprowadziły do nadmiernego obniżenia PH oraz
twardości węglanowej wody KH (KH<4dH; PH<6).
Dwutlenek węgla jest nie tylko źródłem węgla, ale
także stabilizuje poziom PH wody (zwiększenie
zawartości CO
2
redukuje PH)
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
system z butlą CO
2
REAKTOR: wymienna butla / *butla do
wielorazowego napełniania
DYSTRYBUTOR: CO
2
ENERGY MIXER z pompą 250 l/h
ZALECANA WIELKOŚĆ AKWARIUM: DO 500 litrów
Dzięki mieszalnikowi CO
2
ENERGY MIXER każdy z
tych systemów gwarantuje wysoką wydajność i
doskonałe rozprowadzenie dwutlenku węgla w
wodzie, nawet przy małej ilości dostarczanego
gazu.
* Gama produktów Ferplast nie zawiera butla do
wielokrotnego ładowania (możesz taką zamówić u
Twojego sprzedawcy), jednak dostępny jest adapter
do podłączenia do niego reduktora ciśnienia w
zestawie CO
2
ENERGY PROFESSIONAL.
INSTALACJA
1 Umieść butlę z gazem (jedno lub wielorazową) w
pozycji pionowej z daleka od źródeł ciepła.
2 Zdejmij gumową osłonę z zaworu butli.
3 Jeśli używasz butlę jednorazową:
a powoli wkręć reduktor na zawór butli
4 Jeśli używasz butlę wielorazową:
a upewnij się, że posiadasz specjalny adapter Ferplast
b delikatnie wkręć adapter na gwint butli
c wkręć reduktor na adapter (żadne narzędzia nie są
potrzebne)
5 Możesz sprawdzić ciśnienie w butli (0-150 bar) na
wskaźniku ciśnienia, który należy zainstalować
PRZED montażem reduktora na butli. Zegar należy
wkręcić w zawór wysokociśnieniowy oznaczony
HP (przed montażem zegara usuń zaślepkę, a przy
wkręcaniu zastosuj specjalną uszczelkę).
6 Napnij wodą do połowy licznik bąbelków. Może
on zostać umieszczony na płaskiej powierzchni
KIT CO
2
SYSTEM
45
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
(optymalnie jeśli zostanie przyklejony taś
dwustronną) lub przyczepiony przyssawką do
ścianki akwarium.
7 Umieść butelkę w pobliżu akwarium i podłącz ją
wężykiem do licznika bąbelków (zawór IN).
8 Podłącz dystrybutor wężykiem do licznika
bąbelków (zawór OUT), umieszczając między nimi
zawór zwrotny (upewnij się, że strzałka na zaworze
wskazuje kierunek do akwarium).
9 Ciśnienie w zaworze wylotowym reduktora jest
ustawione fabrycznie na 2 bar (możesz sprawdzić
ciśnienie (0-4 bar) na wskaźniku ciśnienia, który
należy zainstalować PRZED montażem reduktora na
butli. Zegar należy wkręcić w zawór po przeciwnej
stronie oznaczenia HP (zgodnie z instrukcjami z
punktu 5). (tego ustawienia nie można regulować)
10 Ustaw pożądaną ilość bąbelków regulując kluczem
zawór niskiego ciśnienia (ilustracja b).
11 Sprawdź ilość uwalnianych bąbelków. Przez
krótki czas ilość uwalnianych bąbelków może się
wahać, ale następnie proces ustabilizuje się, aż do
całkowitego opróżnienia butli.
WYMIANA BUTLI JEDNORAZOWEJ
Upewnij się, że zawór niskociśnieniowy reduktora
jest zakręcony
Zdejmij gumowy wężyk
Odkręć reduktor z butli, a następnie wkręć go na
nową butlę, postępując zgodnie z instrukcją, punkt
3.
WYMIANA BUTLI WIELORAZOWEJ
Upewnij się, że zawór niskociśnieniowy reduktora
oraz zawór butli są zakręcone
Odkręć najpierw reduktor, a następnie adapter
Wkręć adapter i reduktor na butlę, postępując
zgodnie z instrukcją, punkt 5.
Przed wymianą butli upewnij się, że uszczelka
adaptera jest w dobrym stanie.
CO
2
ENERGY MIXER
WYMIANA GĄBKI W DYSTRYBUTORZE (ilustracja C)
Odczep dolną pokrywę dystrybutora i wyjmij gąbkę,
a następnie opłucz ją
Gąbkę należy płukać co najmniej raz w miesiącu
WYMIANA GĄBKI WSTĘPNEJ W POMPIE (ilustracja D)
Zdejmij pokrywkę pompy
Wyjmij i opłucz gąbkę
Przepłukuj gąbkę co 2-3 tygodnie
WIRNIK POMPY ILUSTRACJA E)
Zdejmij przednią obudowę pompy i wyjmij rotor
Usuń wszelkie osady i zanieczyszczenia mięk
szczotecz
Nie używaj żadnych środków chemicznych
Zainstaluj wirnik a następnie obudowę
Czyść pompę regularnie
Sprawdzaj regularnie, czy otwory wlotowe pompy nie są
zanieczyszczone. CO
2
ENERGY MIXER w przeciwieństwie
do większości dostępnych dystrybutorów, nie uwalnia
na powierzchnie akwarium dwutlenku węgla. Dowodzi
to najwyższej jakości produktów Ferplast i gwarantuje
całkowite wykorzystanie gazu.
CZĘŚCI I AKCESORIA. Każda część systemu CO
2
ENERGY
MIXER może zostać łatwo wymieniona. Każda część
zamienna dostępna jest u sprzedawcy, u którego
zakupiłeś niniejsze urządzenie. Aby zapewnić
prawidłowe działanie urządzenia, stosuj wącznie
oryginale części zamienne Ferplast. Stosowanie innych
częsci powoduje utratę gwarancji.
46
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
KIT CO
2
SYSTEM
47
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
48
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
KIT CO2 SYSTEM
www.ferplast.com • info@ferplast.com
363103-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ferplast KIT CO2ENERGY PROFESSIONAL Handleiding

Type
Handleiding