Hkoenig BW1778 Handleiding

Type
Handleiding
bw1778
Machine à bière
Bierkühler
Bier automaat
Dispensador de cerveza
Spillatore cooler birra
Beer dispenser
ENGLISH
Please read the instruction manual carefully before installing
and operating, and keep it for future reference.
INTRODUCTION
This is a household beer cooler, equipped keep the beer
fresh. It brings the beer to the best temperature for cold
storage (3 to 6) within 19-21 hours.
The beer cooler will keep the 5L Keg cool for an almost
indefinite period. We do, however, suggest that you initially
cool your beer keg for at least 12 hours in your refrigerator
before placing it into the beer cooler.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
We have provided many important safety messages in the
instruction manual for the beer cooler. Before use it, please
read and obey all safety rules and operating instructions;
and put the instruction manual in a safe place for future
reference.
Safety Instruction
Before use it, check whether the power cord is well
connected or not; if not, please don’t use it, and call service
center;
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Before use it, check whether the plug conform with the
socket or not; if not, please don’t use it, and call service
center;
Do not connect or disconnect the electric plug when your
hands are wet.
Place the beer cooler on a dry and horizontal surface.
To ensure proper ventilation for the beer cooler, make sure
the beer cooler is at least 5 inches / 10cm away on either side
so as to allow correct ventilation on the appliance.
Never put the beer cooler under the sunlight.
Never cover the beer cooler when it is operating by some other
object.
The beer cooler must be installed in an area protected from
the elements, such wind, rain, water spray or drips.
Before proceeding with cleaning and maintenance
operation, make sure the power line of the unit is
disconnected. Failure to do so can result in electric shock or
death.
Do not immerse the beer cooler or power plug in the water
or other liquid.
Do not use coarse cloth, abrasive stuff to clear the beer cooler
Do not take beer keg out from the beer cooler if the beer is
not drunk out completely.
l Never allow children to operate, play with or crawl inside the
beer cooler.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience or knowledge, provided that they are supervised
or instructed in the safe use of the appliance and that they
fully understand the potential hazards.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Warning: Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance may be used by children of at least 8 years
of age, as long as they are supervised and have been given
instructions about using the appliance safely and are fully
aware of the dangers involved.
Cleaning and maintenance should not be carried out by
children unless they are at least 8 years of age and are
supervised by an adult.
Keep the appliance and its power cord out of reach of children
under 8 years of age.
When using electrical equipment, safety precautions must
always be taken to prevent the risk of fire, electric shock
and/or injury in the event of misuse.
Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If this
is not the case, contact the dealer and do not connect the
unit
Never leave the unit unattended while in operation.
Please keep this document at hand and give it to the future
owner in case of transfer of your device
The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
Your appliance has been designed for domestic use only. It
is not intended for use in the following situations which are
not covered by the warranty:
- in staff kitchen areas in shops, offices and other
professional environments,
- in farm hostels,
- by guests in hotels, motels and other residential
environments,
- in bed and breakfast type environments.
The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
HOW TO SELECT A KEG
Sealed 5L Heineken keg applies only
Pay close attention to safety and storage messages about the keg / on the keg.
Check the keg is neither damaged nor beer out-of-date before purchasing.
Keep the keg in a rather cold for 12 hours but not too cold place (e.g. refrigerator) until
next use.
Never shake the keg before use
Never put the beer keg under the sunlight
SPECIFICATIONS
Item
Descriptions
Specification
1
Voltage
AC 220-240V/50Hz
2
Available capacity
5 liter
3
Rated operating power
65W
4
Cooling performance
The lowest temperature in the keg:
3~6
(room temperature 22~24)
5
Noise level
38dB(A); (ambient noise 3dB(A))
6
Dimensions
(W)272*(D)414*(H)446mm
7
Net weight
5.8±0.5Kg
8
Elegant plastic appearance
9
Aluminum radiator system
10
Semi-conductor cooling technology
11
Water conduction cooling system
12
Manual drainage outfit
13
Detachable water drip tray
14
Cool preservation system
PU insulation / Weight 300±5g
15
Climate type
N/SN
ay
Drip tr
PARTS & FEATURE
Figure 1 Figure 2
1.
Top cover 6. Door lock button
2.
Tap handle 7. Rear cover
3.
Tap 8. Power cord & plug
4.
Drain switch 9. AC power switch
5.
Drip tray
INSTALLATION & OPERATION
A.
INSTALLATION
1.
Take out the beer cooler from its package. Place the beer cooler on a steady and
horizontal surface, and make sure the beer cooler is at least 5 inches/10 cm away from
other appliances or wall on each side so as to allow correct ventilation on the
appliances, to get better performance.
Handle
Figure 3 Figure 4
2.
Install the tap handle connect the tap, make sure both end fit together perfectly.
(Show as Figure 4)
3.
Set the water drip tray into the notch provided. (Show as figure 5)
4.
Open the beer cooler with 60-80N strength.
Note: Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet. Before
use it, make sure the voltage is conformity with plug mark, and check whether the
power cord is well connected or not; if not, please don’t use it, and call service center;
5.
Put 800ml water into the cooling cavity or pour the water to the max mark (Show as
figure 6) (It can work without water, but it can’t display the best performance)
Note: Make sure the drain switch is at “Off” position, and no extra objects in the
cooling cavity.
The max water level line (800ml) Make sure the drain switch is at “OFF” position.
Figure 5 Figure 6
6.
Place the ready-to-use drum in the tank of the appliance, connect the inlet hose to
the drum.
NOTES: Check that the connection of the valve system is correct and undamaged.
Make sure that the tap valve is in the closed position.
7.
Plug the beer cooler.
Note: Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet. Before
use it, make sure the voltage is conformity with plug mark, and check whether the
power cord is well connected or not; if not, please don’t use it, and call service center.
8.
Close the top cover of the beer cooler.
9.
Turn on the power switch to Iposition to power on the beer cooler. (While 0”position
is to power off it).
NOTES: Please make sure your hands are dry when you operate the beer cooler, to
avoid electric shock.
1. Connector
2. Switch is on ‘off” status
10.
It will take 19-21 hours to cool the beer to 3-6 at 22-24 ambient temperature.
And it can keep the temperature. We do, however, suggest that you initially cool your
beer keg for at least 12 hours in your refrigerator before placing it into the beer cooler,
especially when the ambient temperature is higher than 25.
11.
To pour the beer out by pulling down the tap mechanism, and you can adjust the
pressure regulator knob to control the beer flow rate and beer bubble;
Note: Clean the glass before pouring beer out; if the beer or beer cup/glass is in high
temperature or the beer is not cool enough, there are many bubbles when pouring beer
out.
12.
When taping the beer, lean your beer glass against the pouring spout and slowly
straighten it up with the beer rising, then open the tap mechanism completely to avoid
much bubble; It is advisable to pour half-glass, make a short pause before continuing
the rest. NOTES: Never immerse the pouring spout into the beer glass to avoid much
bubble; Remember to lock the tap after finishing pouring.
13.
It is normal to have more bubbles when pouring the first 3 cup of beer.
14.
There will be a sharp and high-speed jet when pouring the last cup of beer from keg.
B.
Heineken Keg
1.
The Heineken connector that comes with your beer cooler can work with all
Heineken 5 liter kegs. However you must use a flat head screwdriver to remove the
green base from the keg in order to install the new connector, provided with the beer
cooler.
2.
When install the new connector to the Heineken keg, you must firstly install the clear
beer tube one end to the connector, one end to the tap mechanism, then install the
connector to the Heineken keg.
Plug
Heineken Adaptor
Heineken keg
Figure 7 Figure 8
Note: Please take out the Heineken adaptor with collect
ways, Press it according the arrow indication, or will
damage the fastener
Figure 9
Beer
connector
Figure 10
3.
Turn on the power switch to Iposition to power on the beer cooler. (While 0
position is to power off) (Show as figure12).
Note: Please make sure your hands are dry when you operate the beer cooler,
to avoid electric shock.
Figure 11
Switch is on “off” status
4.
It will take 19-21 hours to cool the beer to 3-6 at 22-24 ambient temperature.
And it can keep the temperature. We do, however, suggest that you initially cool your
beer keg for at least 12 hours in your refrigerator before placing it into the beer cooler,
especially when the ambient temperature is higher than 25.
5.
To pour the beer out by pulling down the tap mechanism, and you can adjust the
pressure regulator knob to control the beer flow rate and beer bubble (Show as
figure13);
Note: Clean the glass before pouring beer out; if the beer or beer cup/glass is in high
temperature or the beer is not cool enough, there are many bubbles when pouring
beer out;
Close
Figure 12
6.
When taping the beer, lean your beer glass against the pouring spout and slowly
straighten it up with the beer rising, then open the tap mechanism completely to avoid
much bubble; It is advisable to pour half-glass, make a short pause before continuing
the rest.
Note: Never immerse the pouring spout into the beer glass to avoid much bubble;
Remember to lock the tap after finishing pouring.
7.
It is normal to have more bubbles when pouring the first 3 cup of beer.
8.
There will be a sharp and high-speed jet when pouring the last cup of beer from keg.
C.
REPLACE WATER INSIDE THE COOLING CAVITY
It is recommended replacing the water inside the cavity once each week. (No need to
replace the water for each beer keg, one week one time recommended)
Open
Open the drain switch, water
flow into the S shape drainpipe
from this end
Water flow into drip tray from this
end
Move the drain switch to
horizontal line, will start to
drain water
Drip tray
Figure 13
1.
Open the drain switch to drain out the water from the cavity into the drip tray. Make
sure the drip tray is fit into the notch to avoid water flow to the desk; the drip tray can
load 450ml water;
2.
After all water drain out, close the drain switch and put 800ml fresh water into the cavity.
3.
Open the drain switch (drag the switch forward to 90 degree angle), and drain
out the water inside the cavity to drip tray, and need twice to drain out the water.
Warning:
1)
Clean water is necessary;
2)
make sure the drip tray is fit into the notch to avoid water flow to the desk;
3)
The drip tray can load 400-500ml water;
CLEANING BEER TAP MECHANISAM
Beer cooler need conformity with hygienically demand, it
need clean before the first use or for long time use, clean
the whole machine with dry cloth. Otherwise two cleaning
way is recommended as following:
1.
Load the warm water into the cleaning kit.
2.
And connect the end of piercing pin, press the water into
the pin to clean the pin tube, and push the water out from
the beer tube at the other end. And repeat this cleaning work
till the beer tube clean (need 3 bottles warm water at least);
please clean the beer tap mechanism as figure 30. Note:
Please disassemble the tap when make the cleaning.
(Show as figure 29)
This connector must
connect with cleaning bottle
3.
Before cleaning remove the mains lead from the socket.
Warning:
Never put the tap mechanism parts in the washing machine or
dishwasher;
Never use the chemical cleaning detergent to clean the parts,
warm or purified water is recommended.
CHANGE SPARE PARTS {3 pieces Heineken adapter)
NO. Name
1
Adaptor
2
Cleaning pump
3
Beer tube
QTY lnstallment Figure
3 Heineken tub
1
1 Quick connector
Note
lset
lpcs
lpcs
TO CHANGE BEER TUBE
Please replace the beer tube if beer tube is damaged and
cause beer leakage.
1.
Remove the top cover, let the tap handle in the direction
of beer-outing when draw out the tube.
2.
Remove the tap clip, and then screw out the quick
connector.
3.
Install the new beer tube according with reverse procedure.
Note: Don’t move other screws when processing tube
replacement, otherwise, it may cause the beer leakage or
gas leakage.
Figure 14
MAINTENANCE
If the beer cooler does not work properly, please call the
service center;
To save time and money, before you call for service, check
the Troubleshooting Guide. It lists cause of minor operation
problems that you can correct yourself.
Trouble
Cause
Troubleshooting
The tap does
1. The beer tube is in poor
1. Well connect
the pouring
tube
2. Change a new
keg
not work /
connection
can’t pour beer
2. No keg or no beer in the
out
keg;
1. Use a wrong way to
pour
1. Use the right
way
to
beer out
pour beer out
Too much
bubble
pouring out
2.
The beer temp is high
(best at 3-6)
3. The keg is shaken
before usage
2.
Cool the beer
down to 3-6
3. Put the beer
keg aside a
while till no
4. Almost no beer in the
bubble inside
keg
4. Change a new
keg
Beer flows out
too slowly
The connection tube or
beer tube has leakage
Check whether the
tube is leakage or
not, if
so replace the tube
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There
is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform
your local
authorities about the places where you can return this product. In
fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have
harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The
symbol here indicates that
electrical and electronic equipment should be chosen
carefully, a wheeled waste container
is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
Merci de lire attentivement le manuel d’instructions avant
d’installer et d’utiliser la machine et conservez-le.
INTRODUCTION
Il s’agit d’une tireuse à bière portative pour la bière, conçue
pour maintenir la bière au frais. Elle amène la bière à la
température idéale de conservation (entre 3 et 6°C) en 19 à
21 heures.
La tireuse à bière conservera le tonnelet de 5 litres au frais
pendant un temps pratiquement indéfini. Toutefois, nous
vous recommandons au départ de mettre le tonnelet dans
votre réfrigérateur pendant au moins 12 heures avant de le
placer dans la tireuse à bière.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez dans le manuel d’instructions de
nombreuses recommandations de sécurité concernant la
tireuse à bière. Avant de l’utiliser, merci de lire et de
respecter toutes les règles de sécurité ainsi que les
instructions d’emploi. Mettez le manuel d’instructions dans
un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Instructions de sécurité
Avant de l’utiliser, vérifiez que le câble électrique est bien
connecté. Si ce n’est pas le cas, merci de différer son
emploi et d’appeler le centre de dépannage.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent, ou encore par une
personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Avant de l’utiliser, vérifiez que la prise mâle correspond à la
prise femelle. Si ce n’est pas le cas, merci de différer son
emploi et d’appeler le centre de dépannage.
Si vos mains sont humides, ne manipulez pas le câble
électrique
Disposez la tireuse à bière sur un support horizontal et
sec.
Afin d’assurer une ventilation adéquate de la tireuse à
bière, assurez- vous qu’elle se situe au moins à 10 cm de
toute paroi.
Ne placez jamais la tireuse à bière au soleil.
Ne recouvrez jamais la tireuse à bière en fonctionnement
par un autre objet.
La tireuse à bière doit être installée dans un endroit qui est
à l’abri du
vent, de la pluie, de projections d’eau ou de tout
autre liquide.
Avant de procéder au nettoyage et à
l’entretien de la machine,
assurez-vous que le câble
d’alimentation est débranché. Si vous
ne le faites pas,
vous risquez une électrocution qui peut être
mortelle.
Ne mettez pas la tireuse à bière ou le câble d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez pas de tissu rugueux ou de choses abrasives
pour nettoyer la tireuse à bière.
Ne retirez pas le tonnelet de la tireuse à bière s’il n’est pas
vide.
N’autorisez pas les enfants à utiliser la machine, à jouer
avec ou à fouiller à l’intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute curité et qu’elles en
comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec la tireuse à bière. Le
nettoyage et l’utilisation de l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants à moins qu’ils soient âgés d’au
moins huit ans et qu’ils soient surveillés.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Attention : ne rangez pas de substances explosives comme
les bombes rosols qui possèdent un gaz inflammable,
dans la tireuse à bière.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un
adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins 8ans.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions
de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout
risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en
cas de mauvaise utilisation.
Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au
revendeur et ne branchez pas l’appareil.
Votre appareil a été conçu pour un usage domestique
seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans
les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
dans des coins de cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
dans des fermes auberges,
par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en fonctionnement.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre
au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente
des signes évidents de dommages ou s'il présente des
fuites.
COMMENT CHOISIR UN TONNELET
Seuls les tonnelets hermétiques Heineken de 5 litres conviennent.
Faites bien attention aux instructions de sécurité et de stockage.
Avant de l’acheter, vérifiez bien que le tonnelet n’est pas abimé et que la bière n’est
pas périmée.
Placez le tonnelet dans un endroit froid, mais pas trop, pendant 12 heures (par
exemple au réfrigérateur) avant de l’utiliser.
N’agitez pas le tonnelet avant de l’utiliser.
Ne placez pas le tonnelet au soleil.
RECOMMANDATIONS
Point
Description
Recommandation
1
Voltage
AC 220-240V/50Hz
2
Capacité
5 litres
3
Puissance
65W
4
Température
La plus basse température est de :
3~6
( température ambiante : 22~24 )
5
Niveau sonore
38 dB(A); (bruit ambiant 3dB(A))
6
Dimensions
(W)272*(D)414*(H) 446 mm
7
Poids net
5,8 ±0.5Kg
8
Aspect élégant en plastique
9
Système réfrigérant en aluminium
10
Réfrigération à base de semi-
conducteurs
11
Système de réfrigération de l’eau
12
Système d’écoulement par gravité
13
Plateau d’évacuation amovible
14
Système de réfrigération
Isolation en polyuréthane
Poids 300
15
Type climatique
N/SN
ÉLÉMENTS & CARACTÉRISTIQUES
1. Couvercle
6.Bouton du
couvercle
2.Manette
du robinet
7.Protection
arrière
3. Robinet
8.Câble
d’alimentation
4.Commande
du drain
9.Interrupteur
5. Plateau
d’évacuation
INSTALLATION & FONCTIONNEMENT
A.
INSTALLATION
1.
Retirez la tireuse à bière de son emballage. Placez la machine sur une surface
plane et solide et assurez-vous qu’elle soit au moins à 10cm de tout autre appareil
ou d’un mur afin que sa ventilation soit correcte et permette un bon
fonctionnement.
Manette
Robinet
Plateau
Figure 3 Figure 4
2.
Installez la manette sur le robinet et vérifiez que les 2 pièces s’emboitent
parfaitement. (Voir figure 3)
3.
Disposez le plateau d’évacuation dans son encoche. (Voir figure 4)
4.
Ouvrez la tireuse à bière avec précaution.
Remarque : Si vos mains sont humides, ne manipulez pas le câble électrique. Avant
de l’utiliser, vérifiez que le voltage correspond bien à celui de la prise de courant et
que le câble est bien branché à l’appareil. Si ce n’est pas le cas, merci de différer son
emploi et d’appeler le centre de dépannage.
5.
Versez 800ml d’eau dans le réservoir de réfrigération jusqu’au repère maximum (Voir
figure 5) (la tireuse à bière peut fonctionner sans eau mais le résultat est moins bon).
d’évacuation
Plateau d’évacuation
Remarque : Assurez-vous que la commande du drain est sur « Off » et qu’il n’y a
pas d’objet dans le réservoir de réfrigération.
Niveau max de
l’eau (800ml)
Vérifiez que la
commande du drain
est sur « OFF »
position.
Figure 5 Figure 6
6.
Placer le fût prêt à l'emploi dans le réservoir de l'appareil, raccorder le
tuyau d'entrée au fût.
NOTES : Vérifier que le raccordement du système de vanne est correct et
non endommagé. S'assurer que le robinet est en position fermée.
7.
Branchez la tireuse à bière.
Remarque : Si vos mains sont humides, ne manipulez pas le câble électrique. Avant
de l’utiliser, vérifiez que le voltage correspond bien à celui de la prise de courant et
que le câble est bien branché à l’appareil. Si ce n’est pas le cas, merci de différer son
emploi et d’appeler le centre de dépannage.
8.
Refermez le couvercle de la tireuse à bière.
9.
Allumez l’appareil en plaçant l’interrupteur sur la position « I » 0 » est la position
éteinte)
REMARQUES : Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous faites
fonctionner la tireuse à bière afin d’éviter une électrocution.
1. Prise électrique
2. Interrupteur sur « off »
10.
Il faut 19 à 21 heures pour refroidir la bière de 3 à 6°C quand la température
ambiante 22 et 24°C. La température reste stable ensuite. Cependant, au début
nous vous recommandons de refroidir le tonnelet de bière pendant au moins 12
heures au réfrigérateur avant de le mettre dans la tireuse à bière, particulièrement
si la température ambiante excède 25°C.
11.
Pour faire couler la bière, abaissez la manette du robinet et réglez le flux de bière
ainsi que la quantité de bulles en ajustant la pression à l’aide de la molette.
Remarque : Nettoyez le verre avant d’y verser la bière ; si celle-ci ou le verre est
chaud ou si la bière n’est pas assez froide, il se formera alors beaucoup de bulles.
12.
Quand vous tirez la bière, penchez votre verre vers l’appareil puis redressez-le
doucement à mesure du remplissage et ouvrez entièrement le robinet pour obtenir
plus de bulles; il est recommandé de remplir la moitié du verre, faire une pause puis
reprendre jusqu’à ce qu’il soit plein.
REMARQUES : ne plongez pas le bec verseur dans le verre pour éviter de faire trop
de bulles. Rappelez-vous de bien remonter la manette quand le verre est plein.
1.
Il est normal d’avoir plus de bulles pour les trois premiers verres de bière.
2.
Il se produira un jet violent au moment de vider complètement le tonnelet.
B.
Tonnelet Heineken
1.
Le tuyau de raccordement Heineken qui se trouve dans la tireuse à bière s’adapte
à tous les tonnelets Heineken de 5 litres. cependant, vous devez enlever l’élément de
couleur verte du tonnelet à l’aide d’un tournevis pour pouvoir le brancher à la tireuse
à bière.
2.
Quand vous installez le nouveau raccord au tonnelet, vous devez d’abord fixer le
tube à bière à la fois au raccord et au système de robinet puis fixer le raccord au
tonnelet.
Adaptateur Heineken
Tonnelet Heineken
Figure 7 Figure 8
Remarque : Merci de retirer l’adaptateur Heineken en pressant des deux côtés comme indiqué par les
flèches sinon vous abimerez la fixation. .
Tube à bière
Figure 9 Figure 10
3.
Allumez l’appareil en positionnant l’interrupteur sur la position « I » 0 » est la
position éteinte) (Voir figure 11)
Remarque : Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous faites
fonctionner la tireuse à bière afin d’éviter une électrocution.
Prise électrique
Figure 11
Interrupteur sur ‘off”
4.
Il faut 19 à 21 heures pour refroidir la bière jusqu’à 3 à 6°C quand la température
ambiante est entre 22 et 24°C. La température reste stable ensuite. cependant, au
début nous vous recommandons de refroidir le tonnelet de bière pendant au moins 12
heures au réfrigérateur avant de le mettre dans la tireuse à bière, particulièrement si la
température ambiante excède 25°C.
5.
Pour faire couler la bière, abaissez la manette du robinet et réglez le flux de bière
ainsi que la quantité de bulles en ajustant la pression à l’aide de la molette. (Voir figure
12)
Remarque : Nettoyez le verre avant d’y verser la bière ; si celle-ci ou le verre est
chaud ou si la bière n’est pas assez froide, il se formera alors beaucoup de bulles.
Fermé
Ouvert
Figure 12
6.
Quand vous tirez la bière, penchez votre verre vers l’appareil puis redressez-le
doucement au fur et à mesure du remplissage et ouvrez entièrement le robinet pour
obtenir plus de bulles. ; il est recommandé de remplir la moitié du verre, faire une
pause puis reprendre jusqu’à ce plein.
Remarque : ne plongez pas le bec verseur dans le verre pour éviter de faire trop de
bulles. Rappelez-vous de bien remonter la manette quand le verre est plein.
7.
Il est normal d’avoir plus de bulles pour les trois premiers verres de
bière.
8.
8.Il se produira un jet violent au moment de vider complètement le
tonnelet.
C.
REMPLACEMENT DE L’EAU DU RÉSERVOIR DE RÉFRIGÉRATION
Il est recommandé de changer l’eau chaque semaine.
L’eau s’écoule dans le plateau
depuis cette extrémité Plateau d’évacuation
Figure 13
1.
Ouvrez la commande du drain pour laisser l’eau s’écouler dans le plateau
d’évacuation. Vérifiez qu’il est bien fixé à l’encoche afin d’éviter que l’eau ne se
répande sur la table. Le plateau peut contenir 450ml d’eau.
2.
Après avoir vidé le réservoir, fermez le drain puis rajoutez 800ml d’eau fraiche dans
le réservoir.
3.
Ouvrez de nouveau le drain (inclinez la commande vers l’avant de 90°), et
laissez l’eau s’écouler dans le plateau d’évacuation. Répétez l’opération deux fois
Attention :
1) De l’eau propre est indispensable;
2) Vérifiez qu’il est bien fixé à l’encoche afin d’éviter que l’eau ne se répande sur la table
3) Le plateau peut contenir 400-500ml d’eau;
En ouvrant la commande du drain, l’eau
s’écoule par le tuyau en forme de S depuis
cette extrémité
En déplacant la commande du drain en
position horizontale, l’eau s’écoulera
NETTOYAGE DU SYSTÈME DE ROBINET
La tireuse à bière doit être en conformité avec les exigences
d’hygiène ; il faut la nettoyer avant sa première utilisation et
après une longue période d’usage, à l’aide d’un chiffon sec.
Par ailleurs, il est recommandé de la nettoyer des deux
manières suivantes :
1.
Versez de l’eau tiède dans le kit de nettoyage.
2.
Pressez d’abord le kit pour nettoyer la pointe puis utilisez-
le pour nettoyer le tube à bière. Il faut vider au moins trois kits
pour que le tube soit propre. Lavez aussi le système de
robinet. Remarque : Ouvrez le couvercle pendant
l’opération.
3.
Avant le nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise.
Attention :
Ne lavez jamais les éléments du robinet avec la machine à
laver ou le lave-vaisselle.
N’utilisez pas de détergent, seulement de l’eau tiède ou
purifiée
REMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS (Adaptateur en 3
parties)
NO.
Nom
QTÉ
Installation
Figure
Remarqu
e
1
Adaptateur
3
Tube
Heineken
1 jeu
2
Pompe de
nettoyage
1
1 pcs
3
Tube à bière
1
Raccord
rapide
1 pcs
REMPLACEMENT DU TUBE À BIÈRE
Merci de remplacer le tube à bière s’il est endommagé et que
la bière fuit.
1.
Enlevez le couvercle, abaissez la manette du robinet
pour retirer le tube.
2.
Enlevez la fixation du robinet, puis dévissez le raccord
rapide
3.
Installez le nouveau tube à bière en suivant la procédure
inverse.
Remarque : n’enlevez pas d’autres vis lors du remplacement
car sinon vous risquez de provoquer des fuites de bière et de
gaz.
Figure 14
ENTRETIEN
Si la tireuse à bière ne fonctionne pas correctement,
merci de contacter le service de dépannage. Afin de
gagner du temps et de l’argent, consultez le guide de
dépannage avant votre appel. Il regroupe une liste de
causes mineures de pannes que vous pouvez réparer
par vous-même.
Problème
Caus
e
Solution
Le robinet ne
fonctionne
pas/la bière
ne coule pas
1. Le raccordement du
tube à bière est
mauvais
2. Il n’y a pas de
tonnelet
ou celui-ci est vide
1. Modifiez le
raccordement
2. Remplacez le tonnelet
1. Tirage inadéquat de la
1. Modifiez la façon de
tirer
bière
la bière
Il y a trop de
bulles
2.
La bière est trop
chaude
3. Le tonnelet a été
secoué
2.
Refroidissez la bière à
3- 6
3. Retirez le tonnelet et
4. Le tonnelet est
presque
laissez-le reposer
vide
4. Remplacez le tonnelet
La bière
coule trop
lentement
Le raccord ou le tube à
bière a une fuite
Vérifiez s’il y a une fuite et
dans ce cas remplacez la
pièce
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets
ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis
en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre
mairie afin d'en connaître les emplacements.
En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances
dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine
et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements
électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une
poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
DEUTSCH
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät installieren und bedienen, und
bewahren Sie diese als künftige Referenz auf.
EINFÜHRUNG
Das ist ein Haushaltsbierkühler, extra ausgestattet, um Bier
frisch zu halten. Er bringt das Bier zur der besten
Temperatur r eine kalte Lagerung (3 bis 6°C) innerhalb
von 19-21 Stunden.
Der Bierkühler wird ein 5L Fass für einen praktisch
unbegrenzten Zeitraum kühl halten. Dennoch empfehlen wir
Ihnen, Ihr Bierfass vorerst für mindestens 12 Stunden in
einem Kühlschrank abzukühlen, bevor Sie es in den
Bierkühler setzen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
In der Bedienungsanleitung zum Bierkühler haben wir viele
wichtige Sicherheithinweise zur Verfügung gestellt. Vor dem
Gebrauch, bitte lesen und befolgen Sie alle
Sicherheitsregeln; anschließend bewahren Sie die
Bedienungsanleitung als künftige Referenz auf.
Sicherheitsanweisungen
Vor dem Gerauch, bitte überprüfen Sie, dass das
Stromkabel richtig angeschlossen ist; wenn nicht,
benutzen Sie das Gerät bitte nicht und rufen Sie das
Servicezentrum an.
Wenn das Stromkabel in jeglicher Weise beschädigt ist,
darf es nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragen
Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Vor dem Gebrauch, vergewissern Sie sich, dass der
Stecker mit der Steckdose übereinstimmt; wenn nicht,
benutzen Sie das Gerät bitte nicht und rufen Sie das
Servicezentrum an.
Das Gerät nicht mit nassen Händen anschließen oder
abklemmen.
Platzieren Sie den Bierkühler auf eine trockene und
waagerechte Fläche.
Um eine ordnungsgemäße Belüftung für den Bierkühler
zu ermöglichen, vergewissern Sie sich, dass dieser
wenigstens 5 Inches/ 10 cm Platz an beiden Seiten hat,
um eine korrekte Belüftung durchzuführen.
Setzen Sie den Bierkühler nicht der direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Decken Sie das Gerät im Betrieb nie ab.
Installieren Sie den Bierkühler an einem vor solchen
Witterungseinflüssen, wie zum Beispiel Wind, Regen,
Wasserspritzen oder Tropfen, hinreichend geschütztem
Ort.
Bevor Sie Reinigungs- und Reparaturoperationen
durchführen, vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel
des Gerätes gezogen ist. Bei Nichtbeachtung besteht
Gefahr eines elektrischen Schlags oder Lebensgefahr.
Tauchen Sie nicht den Bierkühler oder den Stecker in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie kein grobes Tuch oder Scheuermittel, um
den Bierkühler zu reinigen.
Entnehmen Sie das Bierfass aus dem Bierkühler nicht,
wenn es nicht komplett geleert ist.
Erlauben Sie Kindern nicht, den Bierkühler zu bedienen,
mit diesem zu spielen oder hinein zu kriechen.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren
Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die
möglichen Gefahren vollständig verstehen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu garantieren,
dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
Warnung: Lagern Sie keine explosive Stoffe wie zum
Beispiel Aerosoldosen mit den entzündlichen Treibgasen
in diesem Gerät.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn
sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei
unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden,
elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall
ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das
Gerät nicht an.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es
im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den
zukünftigen Besitzer weiter.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von
Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn
sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei
unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden,
elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall
ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie
das Gerät nicht an.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es
im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den
zukünftigen Besitzer weiter.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde, wenn auffällige Zeichen von
Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist.
Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in den folgenden Situationen
vorgesehen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind:
- in Personalküchen in Gescften, Büros und anderen
professionellen Umgebungen,
- in Landgasthöfen,
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen,
- in Bed-and-Breakfast-Umgebungen.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von
Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist.
WIE WÄHLEN SIE EIN FASS AUS
Wählen Sie nur das versiegelte 5L Heineken Fass
Beachten Sie genau die Sicherheits- und Lagerungmeldungen über das Fass/ auf
dem Fass.
Vergewissern Sie sich vor dem Kauf, dass weder das Fass beschädigt noch das
Bier abgelaufen ist.
Bewahren Sie das Fass auf einem kühlen aber nicht zu kalten Platz für 12
Stunden (z.B. Kühlschrank) bis zum nächsten Gebrauch.
Schütteln Sie das Fass nie vor dem Gebrauch.
Setzen Sie das Bierfass nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus.
SPEZIFIKATIONEN
Artikel
Beschreibung
Spezifikationen
1
Spannung
AC 220-240V/50Hz
2
Vorhandene Kapazität
5 Liter
3
Geschätzte Nennleistung
65W
4
Kühlleistung
Die niedrigste Temperatur im Fass:
3~6
(Raumtemperatur 22~24)
5
Geräuschpegel
38dB(A); (Umgebungsgeräusch
3dB(A))
6
Dimensionen
(W)272*(D)414*(H)446mm
7
Nettogewicht
5.8±0.5Kg
8
Elegante
Kunststofferscheinung
9
Aluminium - Kühleranlage
10
Halbleiter-hltechnologie
11
Wasserleitung- Kühlsystem
12
Manuales Drainage-Outfit
13
Abnehmbare Tropfschale
14
Cool-preservation System
PU-Isolierung / Gewicht 300±5g
15
Klimatyp
N/SN
TEILE & BESONDERHEITEN
Abbildung 1 Abbildung 2
1. Deckel
6. Türverriegelungs- Knopf
2. Zapfhebel
7. Hintere Abdeckung
3. Zapfhahn
8. Netzkabel & Stecker
4. Abfluss-Schalter
9. AC Power -Schalter
5. Tropfschale
INSTALLATION & BEDIENUNG
A.
INSTALLATION
1.
Entnehmen Sie den Bierkühler aus der Packung. Platzieren Sie den Bierkühler auf
einer stabillen und waagerechten Fläche und vergewissern Sie sich, dass der
Bierkühler wenigstens 5 Inches/ 10 cm Platz an beiden Seten hat, um eine korrekte
Belüftung zu ermöglichen und eine bessere Leisting zu erzielen.
Griff
Zapfhahn
Tropfschale
Abbildung 3 Abbildung 4
2.
Schließen Sie den Griff an den Zapfhahn an, vergewissern Sie sich, dass die
beiden Enden perfekt zusammenpassen. (wie auf der Abbildung 3 dargestellt)
3.
Setzen Sie die Wassertropfschale in die vorgesehene Kerbe. (wie auf der
Abbildung 4 dargestellt)
4.
Öffnen Sie den Bierkühler mit 60-80N Stärke.
Hinweis: Das Gerät nicht mit nassen Händen anschließen oder abklemmen. Vor dem
Gebrauch, vergewissern Sie sich, dass die Spannung mit den Stecker-Markierungen
übereinstimmt und überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist. Wenn
nicht, benutzen Sie das Gerät bitte nicht und rufen Sie das Servicezentrum an.
5.
Fügen Sie 800 ml Wasser in den Kühlholraum hinzu oder schütten Sie Wasser bis
zur MAX- Markierung.(wie auf der Abbildung 5 dargestellt)( Es funktioniert auch ohne
Wasser, aber die beste Leistung kann nicht erbracht werden).
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Abfluss-Schalter sich in der Off-Position
befindet, und es keine zusätzlichen Objekte im Kühlholraum gibt.
Der maximale Wasserstand
800 ml
Abbildung 5
Vergewissern Sie
sich, dass der
Abfluss- Schalter
sich in der Off-
Position befindet
Abbildung 6
6.
Place the ready-to-use drum in the tank of the appliance, connect
the inlet hose to the drum.
NOTES: Check that the connection of the valve system is correct
and undamaged. Make sure that the tap valve is in the closed
position.
7.
Stecken Sie den Bierkühlerstecker in eine Steckdose. Hinweis:
Das Gerät nicht mit nassen Händen anschließen oder
abklemmen. Vor dem Gebrauch, vergewissern Sie sich, dass die
Spannung mit den Stecker-Markierungen übereinstimmt und
überprüfen Sie, ob der Netzatecker richtig angeschloßen ist. wenn
nicht, benutzen Sie das Gerät bitte nicht und rufen Sie das
Servicezentrum an.
8.
Schließen Sie den Deckel des Bierkühlers.
9.
Drehen Sie den Power-Schalter in die “I” Position auf dem
Bierkühler. (Die “0” Position steht für Ausschalten)
HINWEISE: Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken
sind, wenn Sie den Bierkühler bedienen, um das Risiko eines
Stromschlages zu vermeiden.
1. Steckverbinder
2. Der Schalter ist in der Off-Position
10.
Es wird 19-21 Stunden dauern, das Bier bis zu 3-6 bei der 22-24
Umgebungstemperatur zu kühlen. Und er kann die Temperatur halten. Dennoch
empfehlen wir Ihnen, Ihr Bierfass vorerst für mindestens 12 Stunden in einem
Kühlschrank abzukühlen, bevor Sie es in den Bierkühler setzen, besonderes wenn die
Umgebungstemperatur höher als 25 ist.
11.
Um das Bier zu zapfen, ziehen sie den Zapfhahn-Mechanismus herunter; Sie
können auch den Druckregelknopf einstellen, um die Bierdurchflussmenge und den
Bierschaum zu regulieren;
Hinweis: Reinigen Sie das Glas, bevor Sie Bier zapfen; wenn das Bier oder die
Biergläser eine hohe Temperatur haben oder das Bier nicht kühl genug ist, gibt es in
der Regel viel Schaum beim zapfen.
12.
Beim Bierzapfen , lehnen Sie Ihr Bierglas gegen den Ausguss und richten es
langsam mit der Steigung des Biers aus. Am Ende öffnen Sie den Zapfhahn-
Mechanismus komplett, um die Entstehung von Schaum zu vermeiden; Es ist
empfehlenswert, das Glas halbvoll zu machen, und erst nach einer kurzen Pause den
Rest des Glases zu füllen.
HINWEISE: Tauchen Sie nie den Ausguss in das Bier , um die Entstehung von
Schaum zu vermeiden; Vergessen Sie nicht, den Zapfhahn nach dem Zapfen zu
verriegeln.
13.
Es ist normal, beim Zapfen von den ersten 3 Gläsern viel Schaum zu haben.
14.
Es kann einen scharfen und starken Strahl geben, wenn Sie das letzte Glas des
Fasses zapfen.
B.
Heineken Fass
1.
Der Ihrem Bierkühler beiliegende Heineken Steckverbinder ist mit allen Heineken
5 Liter Fässern kompatibel. Dennoch müssen Sie einen
Flachschraubenzieher benutzen, um die grüne Grundlage von dem Fass zu entfernen
und den neuen Steckverbinder installieren zu können, der schon mit dem Bierkühler
bereitgestellt ist.
2.
Beim Installieren eines neuen Steckverbinders, fangen Sie mit dem Anschließen
von einem Ende des klares Bierrohres an den Steckverbinder an, während das
andere Ende an den Zapfhahn-Mechanismus angeschloßen werden muss; dann
montieren Sie den Steckverbinder an das Heineken-Fass.
Heineken Adapter
Heineken Fass
Abbildung 7 Abbildung 8
Hinweis: Bitte entnehmen Sie den Heineken Adapter von beiden Seiten; Drücken
Sie , wie es mit den Pfeilen gezeigt ist, sonst kann der Verschluss beschädigt
werden.
Bier- Steckverbinder
Abbildung 9 Abbildung 10
3.
Drehen Sie den Power-Schalter in die “I” Position auf dem Bierkühler. (Die “0”
Position steht für Ausschalten)(wie auf der Abbildung 11 dargestellt)
HINWEISE: Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den
Bierkühler bedienen, um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden.
Stecker
Der Schalter ist in der
Off- Position
Abbildung 11
4.
Es wird 19-21 Stunden dauern, das Bier bis zu 3-6 bei der 22-24
Umgebungstemperatur zu kühlen. Und er kann die Temperatur halten. Dennoch
empfehlen wir Ihnen, Ihr Bierfass vorerst für mindestens 12 Stunden in einem
Kühlschrank abzukühlen, bevor Sie es in den Bierkühler setzen, besonderes wenn die
Umgebungstemperatur höher als 25 ist.
5.
Um das Bier zu zapfen, ziehen sie den Zapfhahn-Mechanismus herunter; Sie
können auch den Druckregelknopf einstellen, um die Bierdurchflussmenge und den
Schaum zu regulieren (wie auf der Abbildung 12 dargestellt);
Hinweis: Reinigen Sie das Glas, bevor Sie Bier zapfen; wenn das Bier oder
Biergläsern eine hohe Temperatur haben oder das Bier nicht kühl genug ist, gibt es
in der Regel viel Schaum beim Zapfen.
Geschlossen
Offen
Abbildung 12
6.
Beim Bierzapfen , lehnen Sie Ihr Bierglas gegen den Ausguss und richten Sie es
langsam mit der Steigung des Biers aus. Am Ende öffnen Sie den Zapfhahn-
Mechanismus komplett, um die Entstehung von Schaum zu vermeiden; Es ist
empfehlenswert, das Glas halbvoll zu machen, und erst nach eine kurze Pause den
Rest des Glases zu füllen.
Hinweis: Tauchen Sie nie den Ausguss in das Bier , um die Entstehung von Schaum
zu vermeiden; Vergessen Sie nicht, den Zapfhahn nach dem Zapfen zu verriegeln.
7.
Es ist normal, beim Zapfen der ersten 3 Gläser viel Schaum zu haben.
8.
Es kann einen scharfen und starken Strahl geben, wenn Sie das letzte Glas des
Fasses zapfen.
C.
WASSER IN DEM KÜHLHOHLRAUM AUSTAUSCHEN.
Es ist empfehlenswert, das Wasser im Hohlraum ein Mal die Woche auszutauschen.(
Sie brauchen das Wasser für jedes Fass nicht zu wechseln, ein Mal die Woche ist
ausreichend)
Abbildung 13
1.
Öffnen Sie den Abfluss-Schalter , um das Wasser aus dem Hohlraum in die
Tropfschale ablaufen zu lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Tropfschale in die
Kerbe gut passt, um das Verschütten des Wassers auf den Tisch zu vermeiden; Die
Tropfschale kann 450 ml Wasser beinhalten;
2.
Nachdem das ganze Wasser abgelaufen ist, schließen Sie den Abfluss-Schalter und
schütten 800 ml frisches Wasser in den Hohlraum.
3.
Öffnen Sie den Abfluss-Schalter (ziehen Sie den Schalter nach vorne im 90 Grad
Winckel), und lassen das Wasser aus dem Hohlraum wieder Ablaufen. Der Vorgang
muss zwei Mal wiederholt werden.
Warnung:
1) Das Wasser muss sauber sein;
2) Vergewissern Sie sich, dass die Tropfschale in die Kerbe gut passt, um das
Verschütten des Wassers auf den Tisch zu vermeiden;
3) Die Tropfschale kann 450 ml Wasser beinhalten
Öffnen Sie den Abfluss-Schalter,
Wasser fließt in das S-förmige
Abflussrohr aus diesem Ende
Wasser fließt in die Tropfschale
aus diesem Ende
Wenn Sie den Abfluss- Schalter
zu der waagerechten Linie
ziehen, fängt Wasser an,
abzulaufen
Tropfschale
REINIGUNG DES BIERZAPFHAHN- MECHANISMUS
Die Nutzung des Bierkühlers muss mit den hygienische
Anforderungen übereinstimmen. Vor dem ersten Gebrauch
und für weitere Nutzung, reinigen Sie die ganze Maschine
mit einem trockenen Tuch. Ansonsten sind die folgenden
zwei Weisen empfohlen:
1.
Füllen Sie das Reinigungsset mit warmen Wasser.
2.
Verbinden sie das Ende des durchbohrenden Zylinders,
drücken Sie das Wasser in den Zylinder, um den
Zylinderrohr zu reinigen, danach drücken sie das Wasser
aus dem Bierrohr auf dem anderen Ende. Wiederholen Sie
den Reinigungsvorgang, bis das Bierrohr sauber ist (man
braucht mindestens 3 Flaschen warmes Wasser); bitte,
reinigen Sie den Bierzapfhahn- Mechanismus. Hinweis:
Öffnen Sie bitte den Zapfhahn vor der Reinigung.
3.
Vor der Reinigung trennen Sie den Stecker von der
Steckdose.
Warnung:
Reinigen Sie nie die Teile des Mechanismus in der Wasch-
oder Spülmaschine;
Verwenden Sie kein chemischen Reinigungsmittel, um die
Teile zu reinigen; warmes oder gereinigtes Wasser ist
empfohlen.
ERSATZTEILE WECHSELN (3 Teil- Heineken Adapter)
Nr.
Name
Quant
Montage
Figure
Anmerkung
1
Adapter
3
Heineken Becher
1 Set
2
Reinigungsfpumpe
1
1Stück
3
Bierleitung
1
Schnellanschluss
1Stück
BIERLEITUNG WECHSELN
Bitte ersetzen Sie die Bierleitung wenn diese beschädigt ist
und eine Leckage verursacht.
1.
Entfernen Sie den Deckel, lassen Sie dabei den
Zapfhahngriff auf die Seite vom Bierabfluss gerichtet, wenn
Sie die Leitung entfernen.
2.
Entfernen Sie die Zapfhahn-Klammer und drehen Sie
den Schnellanschluss heraus.
3.
Montieren Sie die neue Bierleitung sinngemäß in
umgekehrter Reihenfolge
Hinweis: Entfernen Sie keine anderen Schrauben, wenn
Sie die Leitung ersetzen, andernfalls kann es zu einer Bier-
oder Gasleckage führen.
Abbildung 14
WARTUNG
Wenn der Bierkühler nicht ordnungsgemäß funktioniert,
rufen Sie bitte das Servicezentrum an; Um Ihre Zeit und Ihr
Geld zu sparen, schauen Sie sich die Anleitung zur
Problemlösung an, bevor Sie den Service anrufen. Diese
listet Gründe von den kleinen Betriebsproblemen auf, die
Sie selber beheben können.
Problem
Grund
Problemlösung
Der
Zapfhahn
funktioniert
nicht/ kann
Kein Bier
zapfen.
1. Die Bierleitung ist nicht
richtig verbunden.
2. Es gibt kein Fass, oder kein
Bier im Fass;
1. Befestigen Sie
die
Vergussleitung
2. Wechseln Sie das Fass
Es entsteht
zu viel
Schaum.
1. Sie zapfen Bier falsch ein
2. Die Biertemperatur ist zu
hoch (die optimalste ist 3-6)
3. Das Fass wurde vor dem
Gebrauch stark geschüttelt
4. Es gibt kaum Bier in dem
Fass
1. Zapfen Sie Bier in der
richtigen Weise.
2. Kühlen Sie das Bier bis
3- 6 ab
3. Stellen Sie das
Fass zur Seite bis kein
Schaum drin bleibt.
4. Ersetzen Sie das Fass
Bier fließt zu
langsam
Die Verbindungsleitung oder
die Bierleitung hat eine
Leckage
Überprüfen Sie, ob die
Leitung eine Leckage
hat, wenn ja, ersetzen
Sie diese.
UMWELT
ACHTUNG :
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat.
Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen
Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben
können zu informieren.
In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe,
die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben
und sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder
elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer
Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
NEDERLANDS
Lees zorgvuldig de handleiding door voor installatie en
gebruik, en bewaar het voor toekomstig gebruik.
INTRODUCTIE
Dit is een thuis beer tap, die zorgt dat het bier koel blijft. Het
koelt het bier op de beste temperatuur voor koude opslag (3
tot 6) in 19-21 uur.
De biertap houdt het 5L vaatje koud voor bijna een
onbeperkte periode. Wij adviseren echter om eerst het
vaatje in de koelkast te koelen voor minstens 12 uur voor het
in de bier tap te plaatsen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
We hebben veel belangrijke veiligheidsinstructies in de
handleiding voor de bier tap. Voor gebruik, eerst alle
veiligheids- en gebruiksregels doorlezen en opvolgen;
bewaar de handleiding op een veilige plek voor toekomstig
gebruik.
Veiligheidsinstructie
Voor gebruik, eerst controleren of de stroomkabel goed
contact maakt; zo niet, dan niet gebruiken en bel de
klantenservice;
Als de kabel is beschadigd moet het worden vervangen door
de fabrikant, service monteur of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden.
Voor gebruik, eerst controleren of de stekker goed contact
maakt in het stopcontact; zo niet, dan niet gebruiken en bel
de klantenservice;
Raak de stekker niet aan met natte handen.
Plaats de bier tap op een droog en horizontaal oppervlak.
Om genoeg ventilatie voor de bier tap te verzekeren, plaats
de bier tap met minstens 5 inches / 10 cm ruimte aan beide
zijden, zodat er genoeg ventilatie is.
Plaats de bier tap niet in het zonlicht.
Bedek de bier tap nooit als het in gebruik is door een ander
voorwerp.
De bier tap moet geplaatst worden in een ruimte
beschermd van de elementen, zoals wind, regen,
waternevel of druppels.
Voordat er begonnen wordt met het schoonmaken en
onderhoud, wees er zeker van dat de stroomkabel is los
gemaakt. Als dit niet gebeurd, dan kan er een elektrische
schok of dood volgen.
Plaats de bier tap of de stroomkabel niet in water of een
andere vloeistof.
Gebruik geen ruwe doek, bijtende middelen om de bier tap
af te vegen.
Haal het vaatje niet uit de bier tap als het bier nog niet
helemaal op is.
Sta nooit toe kinderen de bier tap te gebruiken, mee te
spelen of erin te kruipen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of
met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over
het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke
gevaren volledig begrijpen.
Kinderen moeten onder toezicht blijven om te verzekeren
dat ze niet met het apparaat spelen.
Waarschuwing: Sla geen explosieve substanties zoals
spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht,als zij van
tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het
veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke
gevaren kennen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht
van een volwassene staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd
veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van
brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van
verkeerd gebruik te voorkomen.
Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt
met de spanning die op het typeplaatje staat van uw
installatie. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met
de dealer en sluit het apparaat niet aan.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in
bedrijf is.
Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de
toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw
apparaat.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen,
er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn
lekken.
Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik. Het is niet bedoeld voor gebruik in de volgende
situaties, die niet onder de garantie vallen:
- in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
professionele omgevingen,
- in boerderijherbergen,
- door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen,
- in bed & breakfast-omgevingen.
HOE EEN VAATJE KIEZEN
Alleen verzegelde 5L Heineken vaatjes mogen worden gebruikt.
Let goed op de veiligheid en opslag mededelingen over het vat / op het vat.
Controleer of het vat niet beschadigd is en het bier niet over de datum is voor aankoop.
Houd het vat koud voor 12 uur, maar niet op een te koude plaats (bv. koelkast) tot het
volgend gebruik.
Nooit met het vaatje schudden
Plaats vaatje niet in het zonlicht
SPECIFICATIES
Item
Beschrijving
Specificatie
1
Voltage
AC 220-240V/50Hz
2
Beschikbare capaciteit
5 liter
3
Vermogen in gebruik
65W
4
Koel prestatie
De laagste temperatuur in het vat:
3~6 (kamer temperatuur
22~24)
5
Geluidsniveau
38dB(A); (omgevingsgeluid
3dB(A))
6
Afmetingen
(B)272*(L)414*(H)446mm
7
Netto gewicht
5.8±0.5Kg
8
Elegant plastic uiterlijk
9
Alu. radiator systeem
10
Halfgeleider koeling technologie
11
Water conductie koeling
systeem
12
Handmatige afwatering
13
Losse water opvangbak
14
Koeling isolatie systeem
PU isolatie / Gewicht 300+5g
15
Klimaat type
N/SN
ONDERDELEN & OPTIES
Figuur 1 Figuur 2
1.
Deksel 6. Deksel sluit knop
2.
Tap hendel 7. Achterste kap
3.
Tap 8. Stroomkabel & stekker
4.
Aftap knop 9. AC aan/uit schakelaar
5.
Opvangbak
INSTALLATIE & GEBRUIK
A.
INSTALLATIE
1.
Haal de bier tap uit de verpakking. Plaats de bier tap op een stevig en horizontaal
oppervlak en verzeker dat de bier tap minstens 5 inches/10 cm ruimte heeft van
andere apparaten of de muur aan beide zijden, om te zorgen voor een correcte
ventilatie, voor een betere prestaties.
Hende
l
Tap
Figuur 3 Figuur 4
2.
Installeer de tap hendel op de tap, wees er zeker van dat het goed past. (Zoals Figuur
3)
3.
Plaats de opvangbak in de inkeping. (Zoals Figuur 4)
Opvangbak
4.
Open de bier tap met 60-80N kracht.
Notitie: Raak de stekker niet aan met natte handen. Voor gebruik, eerst controleren
of het voltage voldoet aan de eisen en of de stroomkabel goed contact maakt; zo niet,
dan niet gebruiken en bel de klantenservice;
5.
Plaats 800ml water in de koelingsruimte of vul water bij tot de max streep (Zoals
Figuur 5) (Het werkt ook zonder water werken, maar geeft niet de beste prestatie)
Notitie: Controleer dat de aftap knop op “Off” staat en er geen objecten in de
koelingsruimte zitten.
Het max
water
niveau lijn
(800ml)
Controleer dat de
aftap knop op Off
staat.
Figuur 5 Figuur 6
6.
Plaats de kant-en-klare trommel in de tank van het apparaat, sluit de inlaatslang aan
op de trommel.
OPMERKINGEN: Controleer of de aansluiting van het ventielsysteem correct en
onbeschadigd is. Zorg ervoor dat de kraan in de gesloten stand staat.
7.
Steek de stekker in het stopcontact.
Notitie: Raak de stekker niet aan met natte handen. Voor gebruik, eerst controleren
of het voltage voldoet aan de eisen en of de stroomkabel goed contact maakt; zo niet,
dan niet gebruiken en bel de klantenservice.
8.
Sluit de deksel van de bier tap.
9.
Zet de aan/uit schakelaar op de Istand op de bier tap aan te zetten. (Met de 0
stand kunt u hem uit zetten).
OPMERKINGEN: Wees er zeker van dat uw handen droog zijn als u de bier koeler
gebruikt, om elektrische schokken te vermijden.
1 . Stekker
2 . Schakelaar staat op offstand
10.
Het duurt ongeveer 19-21 uur om het bier naar 3-6 te koelen bij 22-24 Kamer
temperatuur. En het houdt die temperatuur vast. Wij adviseren echter om eerst het
vaatje in de koelkast te koelen voor minstens 12 uur voor het in de bier tap te plaatsen,
helemaal als de kamertemperatuur hoger is dan 25.
11.
U kunt bier schenken door de bier hendel naar voren te bewegen en u kunt de
druk regulatie knop instellen voor de stroomsnelheid van het bier en het schuim;
Notitie: Maak het glas schoon voor gebruik; als het bier of het bierglas te warm is, of
het bier niet koud genoeg, komt er veel schuim bij het tappen.
12.
Tijdens het tappen, houd het glas schuin tegen de schenktuit en langzaam steeds
rechter als het bier in het glas stijgt, open vervolgens de tap hendel helemaal om
schuim te vermijden; Het wordt aangeraden eerst halfvol te tappen en na een pauze
af te vullen. OPMERKINGEN: Nooit de schenktuit in het bierglas dompelen om veel
schuim te voorkomen; Vergeet niet de tap te stoppen als het tappen klaar is.
13.
Het is normaal om meer schuim te hebben in de eerste 3 glazen bier.
14.
Er zal een harde en snelle straal komen tijdens het tappen van het laatste glas
bier van het vat.
B.
Heineken Vaatje
1.
De Heineken connector is meegeleverd met uw bier tap werkt met alle 5L Heineken
vaatjes. U heeft echter wel een platte schroevendraaier nodig om het groene plaatje
van het vaatje te verwijderen, om daarna de nieuwe connector te installeren,
meegeleverd bij de bier tap.
2.
Bij het installeren van een nieuwe connector op het Heineken vaatje, eerst de
doorzichtige bier slang vast maken aan de connector, het andere einde aan de tap,
vervolgens de connector op het vaatje plaatsen.
Heineken Adapter
Heineken Vaatje
Figuur 7 Figuur 8
Notitie: Haal de Heineken Adapter er voorzichtig uit,
druk volgens pijltjes, anders kan de sluiting
beschadigd raken
Bier connector
Figuur 9 Figuur 10
3.
Zet de aan/uit schakelaar op de Istand op de bier tap aan te zetten. (Met de 0
stand kunt u hem uit zetten)(Zoals figuur 11).
Notitie: Wees er zeker van dat uw handen droog zijn als u de bier koeler gebruikt, om
elektrische schokken te vermijden.
Stekker
Schakelaar staat op off
Figuur 11
4.
Het duurt ongeveer 19-21 uur om het bier naar 3-6 te koelen bij 22-24
Kamer temperatuur. En het houdt die temperatuur vast. Wij adviseren echter om
eerst het vaatje in
de koelkast te koelen voor minstens 12 uur voor het in de bier tap te plaatsen,
helemaal als de kamertemperatuur hoger is dan 25.
5.
U kunt bier schenken door de bier hendel naar voren te bewegen en u kunt de druk
regulatie knop instellen voor de stroomsnelheid van het bier en het schuim (Zoals
figuur 12); Notitie: Maak het glas schoon voor gebruik; als het bier of het bierglas te
warm is, of het bier niet koud genoeg, komt er veel schuim bij het tappen;
Open Dicht
Figuur 12
6.
Tijdens het tappen, houd het glas schuin tegen de schenktuit en langzaam steeds
rechter als het bier in het glas stijgt, open vervolgens de tap hendel helemaal om
schuim te vermijden; Het wordt aangeraden eerst halfvol te tappen en na een pauze
af te vullen. Notitie: Nooit de schenktuit in het bierglas dompelen om veel schuim te
voorkomen; Vergeet niet de tap te stoppen als het tappen klaar is.
7.
Het is normaal om meer schuim te hebben in de eerste 3 glazen bier.
8.
Er zal een harde en snelle straal komen tijdens het tappen van het laatste glas bier
van het vat.
C.
VERVANG HET WATER IN DE KOELINGSRUIMTE
Het wordt aanbevolen om iedere week het water te vervangen. (Het is niet nodig het
water te vervangen bij ieder vat, eens per week wordt aanbevolen)
Figuur 13
1.
Open de aftap knop om het water in de koelingsruimte in de opvangbak te laten
lopen. Controleer dat de opvangbak goed geplaatst is om geknoei met water te
vermijden; de opvangbak kan 450ml water opvangen;
2.
Als al het water eruit is gelopen, sluit de aftap knop en doe 800ml vers water in de
ruimte.
3.
Open de aftap knop (draai de schakelaar 90 graden om) en laat het water
in de opvangbak lopen. Dit moet tweemaal gebeuren om al het water eruit
te halen.
Waarschuwing:
1)
Schoon water is noodzakelijk;
2)
Controleer dat de opvangbak goed geplaatst is om geknoei met water te
vermijden;
3)
De opvangbak kan 400-500ml water opvangen;
BIER TAP MECHANISME SCHOONMAAK
De biertap moet voldoen aan hoge hygiënische eisen, het
moet worden schoongemaakt als het een tijd niet gebruikt
is, maak de hele machine schoon met een droge doek.
Verder is er nog een aanbevolen 2 stappen plan:
Opvangbak
Open de aftap knop, het water
stroomt in een S vorm vanaf hier
Het water stroomt in de opvangbak
Zet de aftap knop op de
horizontale stand, het water
begint te lopen
1.
Vul warm water in de schoonmaak kit.
2.
En verbindt het einde van de prikkende pin, druk het water
in de pin om de pin slang schoon te maken en druk het water
door de bier slang aan de andere kant. Herhaal dit
schoonmaak werk totdat de bier slang schoon is (minstens
3 flessen warm water nodig); maak het tap mechanisme
schoon. Notitie: Zet de tap los tijdens het schoonmaken.
3.
Voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact
halen.
Waarschuwing:
Nooit de mechanische delen van de tap in een vaatwasser
doen. Nooit chemische middelen gebruiken om onderdelen
schoon te maken, warm of gezuiverd water wordt
aanbevolen.
ONDERDELEN VERVANGEN (3 onderdelen Heineken
adapter)
NO.
Naam
Aant
Plaatsing
Figuur
Notitie
1
Adapter
3
Heineken vat
1set
2
Reinigingspomp
1
1stuk
3
Bier slang
1
Snelle
connector
1stuk
BIER SLANG VERVANGEN
Vervang de bier slang als de bier slang is beschadigd en er
bier lekt.
1.
Verwijder de deksel, zet de hendel in de stand als er bier
getapt wordt en verwijder de slang.
2.
Verwijder de tap clip en draai dan de snelle connector los.
3.
Installeer de nieuwe bier slang volgens de
omgekeerde procedure.
Notitie: Draai niet aan andere schroeven tijdens het
vervangen van de slang, dit kan leiden tot bier of gas
lekkage.
Figuur 14
ONDERHOUD
Als de bier tap niet goed werkt, bel de klantenservice;
Om tijd en geld te besparen, voordat u belt, bekijk de
Probleemoplossing Gids. Hier staan een aantal kleine
problemen die u zelf kunt oplossen.
Probleem
Oorzaak
Probleemoplossing
De tap werkt
niet / er komt
geen bier uit
1. De bier slang is niet
goed aangesloten
2. Geen vat of een leeg vat;
1. Sluit de slang goed
aan
2. Sluit een nieuw vat
aan
Te veel schuim
1. U tapt verkeerd
2. De bier temperatuur is te
hoog (optimaal is 3-6)
3. Het vat is geschud voor
plaatsing
4. Het vat is bijna leeg
1. Tap op de juiste
manier
2. Laat het bier koelen
tot 3-6
3. Zet het vat weg
totdat er geen bubbels
meer in zitten.
4. Sluit een nieuw vat
aan
Het bier
stroomt te
langzaam
De connector slang of bier
lang heeft een lek
Controleer of de slang
lekt, zo ja, vervang de
slang.
MILIEU
ATTENTIE :
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert.
Dit
product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt
bij de
gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische
producten
kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en
het milieu en moet
recycled worden. Het symbool aan de kant geeft aan dat het een
elektrisch en elektronisch
toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie.
Het beeld geeft een afvalbak met
een X teken aan.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ESPAÑOL
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de
instalar y utilizar el dispensador, y guárdelo para referencia
futura.
INTRODUCCIÓN
Este es un dispensador de cerveza de uso doméstico,
equipado para mantener la cerveza fría. En este
dispensador, la cerveza alcanza la temperatura ideal para
su consumo (3 a 6°C) en unas 19-21 horas.
El dispensador mantendrá frío al barril de 5 L durante un
largo período. Sin embargo, le sugerimos que primero
enfríe el barril de cerveza en su freezer por al menos 12
horas antes de llevarlo al dispensador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
En este manual de instrucciones le proporcionamos varias
medidas de seguridad importantes sobre el dispensador de
cerveza. Antes de utilizarlo, lea y respete todas las
medidas de seguridad y las instrucciones de uso; y guarde
el manual en un lugar seguro para referencia futura.
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el dispensador, verifique que el cable de
alimentación esté bien conectado; en caso contrario, no lo
utilice y contacte al centro de asistencia;
Si el cable de alimentación está dañado, este debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicios
técnicos o un especialista similar para evitar riesgos. Antes
de utilizar el dispensador, verifique que el enchufe sea
compatible con el tomacorriente; en caso contrario, no lo
utilice y contacte al centro de asistencia;
No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico con las
manos mojadas.
Coloque el dispensador sobre una superficie horizontal,
firme y seca.
Para garantizar que el dispensador tenga la ventilación
adecuada, asegúrese de dejar un espacio mínimo de 5
pulgadas/ 10 cm alrededor de todo el aparato para facilitar
la circulación de aire.
Nunca instale el dispensador de cerveza bajo la luz del
sol. Nunca cubra el dispensador de cerveza con ningún
otro objeto mientras esté en funcionamiento.
El dispensador de cerveza se debe instalar en un lugar
protegido de elementos naturales como el viento, la lluvia,
el rocío o goteos.
Antes de proceder con acciones de limpieza y
manutención, verifique que el cable de alimentación del
dispensador esté desconectado. De no hacerlo, corre el
riesgo de electrocución o muerte.
No sumerja el dispensador de cerveza ni el cable de
alimentación en agua o cualquier otro líquido. No use
paños ásperos ni agentes abrasivos para limpiar el
dispensador de cerveza.
No saque el barril de cerveza del dispensador mientras no
se haya bebido toda la cerveza en su interior.
Nunca permita que los niños utilicen, jueguen con o se
adentren en el dispensador de cerveza.
Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia o conocimientos, siempre que
sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del
aparato y que entiendan perfectamente los peligros
potenciales.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no
jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA: No utilice este dispensador para almacenar
sustancias explosivas tales como latas de aerosol con
contenidos inflamables.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8
años de edad, siempre que cuenten con supervisión y
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los
peligros que implica.
La limpieza y mantenimiento de la máquina no debe ser
efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8
años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance
de niños de menos de 8 años.
Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar
precauciones de seguridad para evitar el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso
indebido. Asegúrese de que la tensión nominal de la placa
de características corresponde a la tensión de red de su
instalación. Si no es así, póngase en contacto con el
distribuidor y no conecte la unidad.
Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar
precauciones de seguridad para evitar el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso
indebido. Por favor, tenga este documento a mano y
entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia de
su dispositivo. El dispositivo no debe utilizarse si se ha
caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas.
Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso
doméstico. No ha sido diseñado para ser utilizado en
las siguientes situaciones que no están cubiertas por
la garantía:
- en áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos profesionales,
- en albergues agrícolas,
- en hoteles, moteles y otros entornos residenciales,
- en entornos de tipo bed and breakfast.
El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay
signos evidentes de daño o si hay fugas.
ELECCIÓN DEL BARRIL
Este dispensador solo admite barriles Heineken sellados de 5 L.
Preste especial atención a las informaciones que vienen escritas en el barril sobre su
almacenamiento y protección.
Antes de comprar el barril verifique que no presente ningún tipo de daño y que la
cerveza no esté vencida.
Mantenga el barril en un lugar algo frío (pero no tan frío como un freezer) por 12 horas
antes de su próximo uso.
Nunca sacuda el barril antes de utilizarlo.
Nunca coloque el barril de cerveza bajo la luz del sol.
ESPECIFICACIONES
Ítem
Descripción
Especificación
1
Alimentación
Corriente alterna 220-240V/50Hz
2
Capacidad disponible
5 Litros
3
Potencia nominal
65 W
4
Nivel de refrigeración
Menor temperatura en el barril: 3-6°C;
(temperatura ambiente: 22-24°C)
5
Nivel de ruido
38 dB (A); (ruido ambiental 3 dB (A))
6
Dimensiones
Ancho ´ Profundidad ´ Altura: 272 ´
414 ´ 446 mm
7
Peso neto
5,8 ± 0,5 kg
8
Apariencia de plástico elegante
9
Sistema radiador de aluminio
10
Tecnología de refrigeración
por semiconductor
11
Sistema de refrigeración
por conducción de agua
12
Equipo de drenaje manual
13
Bandeja desmontable para
el goteo de agua
14
Sistema de conservación de frío
Aislante de PU / Peso: 300 ± 5 g
15
Clase climática
N/SN
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Figura 1 Figura 2
1.
Cubierta superior 6. Botón de bloqueo de la cubierta
2.
Tirador del grifo 7. Cubierta trasera
3.
Grifo 8. Cable de alimentación y enchufe
4.
Interruptor del drenaje 9. Interruptor de alimentación AC
5.
Bandeja de goteo
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
A.
INSTALACIÓN
1.
Saque el dispensador de cerveza de su embalaje. Colóquelo sobre una superficie horizontal estable y
asegúrese de dejar una separación mínima de 5 pulgadas / 10 cm entre el aparato y cualquier otro artefacto o
pared a su alrededor. Esto permite una adecuada circulación de aire por el aparato y se obtiene un mejor
rendimiento.
Tirador
Grifo Bandeja de goteo
Figura 3 Figura 4
2. Acople el tirador del grifo al conector del grifo, asegúrese de que ambos extremos
encajen a la perfección (como se muestra en la Figura 3).
3. Inserte la bandeja de goteo en las ranuras correspondientes en la base del
dispensador (como se muestra en la Figura 4).
4. Abra el dispensador con una fuerza de 60-80 N en el botón de bloqueo. NOTA: No
conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas. Antes de usar el aparato,
verifique que el voltaje se corresponda con el indicado en el enchufe y compruebe
que el cable de alimentación esté bien conectado; de no estarlo, no lo utilice y
contacte al centro de asistencia;
5.Coloque 800 mL de agua en la cavidad de enfriamiento o vierta agua hasta la
marca máxima (como se muestra en la Figura 5). (El aparato puede trabajar sin agua,
pero no mostraría el mejor rendimiento)
NOTA: Compruebe que el interruptor del drenaje esté en la posición "OFF" y que la
cavidad de enfriamiento esté libre de objetos externos.
Marca del nivel máximo de
agua (800 mL) Asegúrese de que el
interruptor del drenaje
esté en la posición
"OFF".
Figura 5 Figura 6
6.
Coloque el tambor listo para usar en el depósito del aparato, conecte la manguera
de entrada al tambor.
NOTAS: Compruebe que la conexión del sistema de válvulas sea correcta y no esté
dañada. Asegúrese de que la válvula del grifo esté en posición cerrada
7.Enchufe el dispensador de cerveza al tomacorriente.
NOTA: No conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas. Antes de usar el
aparato, verifique que el voltaje se corresponda con el indicado en el enchufe y
compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado; de no estarlo, no lo utilice
y contacte al centro de asistencia;
8. Cierre la cubierta superior del dispensador de cerveza.
9. Cambie el interruptor de alimentación a la posición "I" para poner el dispensador en
funcionamiento (la posición "0" es para apagarlo).
NOTA: Le reiteramos que debe tener las manos bien secas cuando esté manipulando el
dispensador, para evitar una descarga eléctrica.
1. Enchufe
2. Interruptor en la posición "OFF"
10.Tomará 19-21 horas para que la cerveza se enfríe hasta 3-6°C a una temperatura
ambiente de 22-24°C y mantendrá esa temperatura por mucho tiempo. No obstante, le
sugerimos enfriar su barril de cerveza en el freezer por al menos 12 horas antes de
colocarlo en el dispensador, especialmente cuando la temperatura ambiente sobrepase
los 25°C.
11.Para verter la cerveza tire del mecanismo del grifo (tirador) hacia abajo. Puede ajustar
la perilla del regulador de presión para controlar el caudal de cerveza y la cantidad de
espuma; NOTA: Limpie el vaso antes de echar la cerveza; si la cerveza o el vaso/copa
están a altas temperaturas o si la cerveza no está fría lo suficiente, se forma demasiada
espuma al tirar la cerveza.
12. Mientras tira la cerveza, incline su vaso contra la boquilla del grifo y vaya
enderezándolo lentamente a medida que sube la cerveza, luego abra el mecanismo del
grifo por completo para evitar el exceso de espuma; se recomienda verter medio vaso y
hacer una breve pausa antes de verter el resto de la cerveza.
NOTA: Para evitar el exceso de espuma, nunca sumerja la boquilla del grifo en el vaso de
cerveza; recuerde cerrar el grifo cuando llene su vaso.
13.El exceso de espuma es normal en las tres primeras copas de cerveza.
14. Se producirá un chorro fino de alta velocidad cuando tire el último vaso de cerveza del
barril.
B.
Barril de cerveza Heineken
1.El conector Heineken que viene con su dispensador de cerveza es compatible con
todos los barriles Heineken de 5 Litros. Sin embargo, debe utilizar un destornillador de
pala para retirar la base plástica verde del barril y que pueda instalar el nuevo
conector que se facilita con su dispensador.
2. Para instalar el nuevo conector en el barril Heineken, primero debe acoplar un
extremo de la manguera transparente para la cerveza en el conector y su otro extremo
en el mecanismo del grifo, luego instale el conector en el barril Heineken.
Adaptador Heineken
Base plástica verde que
debe removerse del barril
para instalar el nuevo
conector
Figura 7 Figura 8
Barril Heineken
Nota: Retire el adaptador Heineken con sus vías de
colección. Presiónelo en el sentido que indican las
flechas, de cualquier otra forma podría dañar el cierre.
Figura 9 Figura 10
Conector de la cerveza
3. Cambie el interruptor de alimentación a la posición "I" para poner el dispensador
en funcionamiento (la posición "0" es para apagarlo). (Como se muestra en la Figura
11).
NOTA: Le reiteramos que debe tener las manos bien secas cuando esté manipulando
el dispensador, para evitar una descarga eléctrica.
Enchufe
Figura 11
Interruptor en la posición "OFF"
4.Tomará 19-21 horas para que la cerveza se enfríe hasta 3-6°C a una temperatura
ambiente de 22-24°C y mantendrá esa temperatura por mucho tiempo. No obstante, le
sugerimos enfriar su barril de cerveza en el freezer por al menos 12 horas antes de
colocarlo en el dispensador, especialmente cuando la temperatura ambiente sobrepase los
25°C.
5. Para verter la cerveza tire del mecanismo del grifo (tirador) hacia abajo. Puede ajustar la
perilla del regulador de presión para controlar el caudal de cerveza y la cantidad de
espuma (como se muestra en la Figura 12);
NOTA: Limpie el vaso antes de echar la cerveza; si la cerveza o el vaso/copa están a altas
temperaturas o si la cerveza no está fría lo suficiente, se forma demasiada espuma al tirar
la cerveza.
Cerrado
Abierto
Figura 12
6. Mientras tira la cerveza, incline su vaso contra la boquilla del grifo y vaya
enderezándolo lentamente a medida que sube la cerveza, luego abra el mecanismo del
grifo por completo para evitar el exceso de espuma; se recomienda verter medio vaso y
hacer una breve pausa antes de verter el resto de la cerveza.
NOTA: Para evitar el exceso de espuma, nunca sumerja la boquilla del grifo en el vaso
de cerveza; recuerde cerrar el grifo cuando llene su vaso.
7. El exceso de espuma es normal en las tres primeras copas de cerveza.
8. Se producirá un chorro fino de alta velocidad cuando tire el último vaso de cerveza
del barril.
C. REEMPLAZO DEL AGUA EN LA CAVIDAD DE ENFRIAMIENTO
Se recomienda reemplazar el agua en el interior de la cavidad una vez por semana. (No es
necesario reemplazar el agua toda vez que coloque un nuevo barril, es aconsejable hacerlo
una vez por semana).
Figura 13
Abra el interruptor del drenaje para que el agua en la cavidad de enfriamiento drene
hacia la bandeja de goteo. Asegúrese de que la bandeja esté bien ajustada en su
ranura para evitar que el agua se derrame hacia fuera; la bandeja de goteo admite
hasta 450 mL de agua;
2. Cuando haya salido toda el agua, cierre el interruptor del drenaje y vierta 800 mL
de agua fresca en la cavidad de enfriamiento.
3. Abra el interruptor del drenaje (levante la aldaba hacia afuera hasta un ángulo de 90
grados) y drene el agua de la cavidad hacia la bandeja de goteo. Se necesitan dos
desagües para sacar toda el agua.
ADVERTENCIA:
Es necesario que el agua esté limpia;
Verifique que la bandeja esté bien colocada en su posición para evitar que el agua
se derrame en el escritorio;
La bandeja de goteo admite 400-500 mL de agua;
LIMPIEZA DEL MECANISMO DEL GRIFO
El dispensador de cerveza debe cumplir con las exigencias
higiénicas. Es necesario limpiarlo antes del primer uso o
luego de haberlo utilizado por un largo período, limpie la
máquina entera con un paño seco. Por demás, le
recomendamos llevar a cabo este procedimiento de
limpieza :
Abra el interruptor del drenaje, el
agua fluye hacia el tubo de desagüe
en forma de S desde este extremo.
El agua fluye hacia la bandeja de
goteo desde este extremo.
Bandeja de evacuacion
Colocando el interruptor del drenaje
en la posición horizontal, el agua
comenzará a drenar.
1. Cargue la botella de bombeo con agua caliente.
2. Conecte la punta al extremo de boquilla, presione la
botella para que el agua entre y limpie el tubo de la
boquilla, saliendo por el tubo de la cerveza en el otro
extremo. Repita este procedimiento hasta que el tubo de la
cerveza quede limpio (deberá cargar la botella con agua
caliente al menos 3 veces). Debe limpiar el mecanismo del
grifo de la cerveza.
NOTA : Abra el grifo cuando haga la limpieza.
3. Antes de limpiar la batidora, retire el cable de alimentación
del tomacorriente.
ADVERTENCIA :
Nunca coloque las piezas del mecanismo del grifo en una
lavadora ni en el lavavajillas.
Nunca utilice detergentes químicos para limpiar las piezas,
se recomienda el uso de agua caliente o purificada.
CAMBIO DE PIEZAS DE REPUESTO (Adaptador
Heineken de 3 piezas)
Este conector debe conectarese
con la botella de limpieza
CAMBIO DE PIEZAS DE REPUESTO (Adaptador
Heineken de 3 piezas)
No.
Nombre
Cantida
d
Instalación
Muestra
Nota
1
Adaptador
3
Barril
Heineken
1 conjunto
2
Bomba de limpieza
1
1 pieza
3
Tubo de la cerveza
1
Conector
rápido
1 pieza
CAMBIO DEL TUBO DE LA CERVEZA
Si el tubo de la cerveza está dañado y detecta una fuga o
pérdida de cerveza, deberá reemplazarlo rápidamente. 1.
Retire la cubierta superior y coloque el tirador del grifo en
dirección a la boquilla de salida de la cerveza para extraer
el tubo.
2. Retire la presilla del grifo y luego desenrosque el
conector rápido.
3. Instale el tubo de cerveza nuevo siguiendo el
procedimiento inverso.
NOTA : No manipule otros tornillos durante el reemplazo del
tubo, eso podría provocar la fuga de la cerveza o un escape
de gas.
Figure 14
MANTENIMIENTO
Si el dispensador de cerveza no funciona correctamente,
llame al centro de asistencia técnica ;
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de contactar al centro
de asistencia, consulte la Guía de Solución de Problemas.
Esta guía enumera las causas de problemas operacionales
menores que puede corregir usted mismo.
Problema
Causas
Solución
El grifo no
funciona /
No
Consigue
tirar La
cerveza.
1. El tubo de la
cerveza no
está bien conectado.
2. No hay barril en el
Dispensador o no
hay cerveza en el
barril.
1. Ajuste bien la conexión
Del tubo de la cerveza.
2. Coloque un barril
nuevo.
La cerveza
está
saliendo
Con
demasiada
espuma.
1. Está usando un
modo
cerveza.
2. La cerveza no
está fría
Lo suficiente
(temperatura
óptima de 3-6°C).
3. El barril fue sacudido eli
las burbujas.Antes del uso
4. Queda poca
cerveza en
1. Tire la cerveza usando
el
adecuado para tirar la
cedimiento correcto. 2.
ríe la cerveza a 3
- 6 °C.
3. Deje que el barril
repose durante un
tiempo para
el barril.
4. Coloque un barril
nuevo.
La cerveza
está saliendo
muy
Lentamente.
Hay fuga en el tubo
de conexión o en el
tubo de
la cerveza.
Verifique si hay
alguna fuga en el
tubo y
Reemplácelo en ese
caso.
MEDIO AMBIANTE
ATENCIÓN :
No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar.
Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por
las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los
lugares en los que puede depositar este producto. De hecho, los productos
eléctricos y electrónicos
pueden contener substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio
ambiente o para la salud humana y deben ser reciclados. El símbolo aquí presente
indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente
seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni prima dell’
installazione e dell’utilizzo, e conservarlo per riferimento
futuro.
INTRODUZIONE
Questo è un dispositivo di raffreddamento birra domestico,
utile per mantenere la birra fresca. Porta la birra alla
temperatura ottimale per la conservazione frigorifera (da 3
a 6) entro 19-21 ore.
Il dispositivo di raffreddamento della birra manterrà fresco
un barilotto da 5L per un lungo periodo. Tuttavia,
suggeriamo di raffreddare il barilotto di birra per almeno 12
ore in frigorifero prima di inserirlo nel dispositivo di
raffreddamento della birra.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Abbiamo inserito molti messaggi importanti per la sicurezza
nel manuale distruzioni del dispositivo di raffreddamento
della birra. Prima dell'uso, si prega di leggere e rispettare
tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso; e mettere
il manuale d istruzioni in un luogo sicuro per riferimenti
futuri.
Istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzarlo, verificare che il cavo d’alimentazione
sia ben collegato; in caso contrario, si prega di non usarlo,
e chiamare il centro servizi;
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo rappresentante o da
una persona qualificata al fine di evitare rischi.
Prima dell'uso, controllare se la spina sia conforme con la
presa; in caso contrario, si prega di non usarlo, e chiamare
il centro assistenza;
Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani
bagnate.
Posizionare lo spillatore su una superficie asciutta ed
orizzontale.
Per garantire un'adeguata ventilazione per il
raffreddamento della birra, assicurarsi che il dispositivo di
raffreddamento della birra sia ad almeno 5 pollici / 10 cm
di distanza su entrambi i lati in modo da consentire una
corretta ventilazione dell'apparecchio.
Non mettere mai il dispositivo di raffreddamento della birra
sotto la luce del sole.
Non coprire il dispositivo di birra quando è in funzione con
un altro oggetto.
Il dispositivo di raffreddamento della birra deve essere
installato in una zona protetta dagli agenti atmosferici,
vento quali, pioggia, acqua nebulizzata o gocce.
Prima di procedere con l'operazione di pulizia e
manutenzione, assicurarsi che la linea dalimentazione
dell'unità sia scollegata. In caso contrario, può provocare
scosse elettriche o la morte.
Non immergere il dispositivo di raffreddamento della birra
o la spina dalimentazione in acqua o altri liquidi.
Non usare un panno ruvido, o abrasivi per pulire il
dispositivo di raffreddamento della birra
Non estrarre il barilotto di birra fuori dal dispositivo se la
birra non è finita completamente.
Non permettere mai ai bambini di utilizzare, giocare con o
manomettere il dispositivo di raffreddamento della birra.
Questo apparecchio può essere usato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che
siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio
e che comprendano pienamente i potenziali pericoli.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Attenzione: Non introdurre sostanze esplosive, come
bombolette spray con propellente infiammabile in questo
apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro
dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli
che comporta.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite
da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati da un adulto.
Conservare l'apparecchio e il cavo d’alimentazione fuori
dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è
necessario adottare sempre misure di sicurezza per
prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni
in caso di uso improprio.
Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta
corrisponda alla tensione principale della vostra
installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e
non collegare l'unità.
Non lasciare mai l'unità incustodita durante il
funzionamento.
Si prega di tenere questo documento a portata di mano e
di consegnarlo al futuro proprietario in caso di
trasferimento del dispositivo.
Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato
cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o
se presenta perdite.
Il vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente
per un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle
seguenti situazioni che non sono coperte dalla garanzia:
- in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
professionali,
- in ostelli agricoli,
- da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali,
- in ambienti tipo bed and breakfast.
Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato
cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o
se presenta perdite.
COME SCEGLIERE UN BARILOTTO
Applicabile solo il barile da 5L Heineken sigillato
Prestare molta attenzione ai messaggi di sicurezza e di stoccaggio per il barilotto.
Controllare che il barile non è danneggiato scaduto prima di procedere
all'acquisto.
Tenere il barile al freddo per 12 ore, ma non in luogo troppo freddo (ad esempio
frigorifero) fino al successivo utilizzo.
Non scuotere il barile prima dell'uso
Non mettere mai il barilotto di birra sotto la luce del sole
SPECIFICHE TECNICHE
Articol
o
descrizioni
specificazione
1
Voltaggio
AC 220-240V / 50Hz
2
capacità disponibile
5 litri
3
potenza di funzionamento nominale
65W
4
prestazioni di raffreddamento
La temperatura più bassa nel
barile: 3 ~ 6 (Temperatura
ambiente 22 ~ 24)
5
Livello di rumore
38dB (A); (Rumore ambientale
3dB
(A))
6
Dimensioni
(W) 272 * (D) 414 * (H) 446
millimetri
7
Peso netto
5.8 ± 0.5Kg
8
Plastica con aspetto Elegante
9
sistema di radiatori in alluminio
10
tecnologia di
semiconduttori
raffreddamento
dei
11
Sistema di
conduzione
acqua
raffreddamento
di
12
drenaggio manuale
13
vasca di raccolta acqua staccabile
14
sistema di mantenimento fresco
PU isolamento / Peso 300 ± 5g
15
tipo di clima
N / SN
PARTI & CARATTERISTICHE
Figura 1 Figura 2
1.
Coperchio superiore 6.Pulsante di blocco
2.
Maniglia rubinetto 7. Coperchio posteriore
3.
Rubinetto 8. Cavo di alimentazione e spina
4.
Interruttore di scarico 9.interruttore di alimentazione
5.
Vaschetta di raccolta
INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
A.
Installazione
1.
Estrarre il dispositivo di raffreddamento della birra dalla confezione. Posizionare il
dispositivo di raffreddamento della birra su una superficie stabile e orizzontale, e
assicurarsi che il dispositivo di raffreddamento della birra sia ad almeno 5 pollici / 10
cm di distanza da altri apparecchi o parete su ogni lato in modo da consentire una
corretta ventilazione degli apparecchi, per ottenere prestazioni migliori.
Maniglia
Rubinetto
vaschetta di
raccolta
Figura 3 Figura 4
2.
Installare il rubinetto e collegare la maniglia al rubinetto, assicurarsi che combacino
perfettamente. (Vedi figura 3)
3.
Impostare la vaschetta di raccolta nel suo vano. (Vedi figura 4)
4.
Aprire il dispositivo di raffreddamento della birra con forza 60-80N.
Nota: Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate. Prima di
utilizzarlo, assicurarsi che la tensione sia conforme al marchio della spina, e verificare
se il cavo dalimentazione è ben collegato o meno; in caso contrario, si prega di non
usarlo, e chiamare il centro assistenza;
5.
Mettere 800ml di acqua nella cavità di raffreddamento o versare l'acqua fino al
segno max (Vedi figura 5) (Pfunzionare senza acqua, ma non al massimo delle
sue prestazioni)
Nota: Assicurarsi che l'interruttore di scarico sia in posizione "Off", e nessun oggetto
in più nella cavità di raffreddamento.
La linea di livello
dell'acqua max
(800ml)
Assicurarsi che
l'interruttore di
scarico sia in
posizione "OFF".
Figura 5 Figura 6
6.
Collocare il fusto pronto per l'uso nel serbatoio dell'apparecchio, collegare il tubo
d’ ingresso al fusto.
NOTE: Controllare che il collegamento del sistema di valvole sia corretto e non
danneggiato. Assicurarsi che la valvola di rubinetto sia in posizione chiusa.
7.
Collegare il dispositivo di raffreddamento della birra.
Nota: Non collegare o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate. Prima di
utilizzarlo, assicurarsi che la tensione sia conforme al marchio della spina, e verificare
se il cavo di alimentazione è ben collegato o meno; in caso contrario, si prega di non
usarlo, e chiamare un centro assistenza.
8.
Chiudere il coperchio superiore del dispositivo di raffreddamento della birra.
9.
Accendere l'interruttore dalimentazione in posizione "I" per accendere il dispositivo
di raffreddamento della birra. (Mentre la posizione "0" è per spegnerlo).
NOTE: Si prega di assicurarsi che le mani siano asciutte quando si utilizza il
dispositivo di raffreddamento della birra, per evitare scosse elettriche.
10.
Ci vorranno 19-21 ore per raffreddare la birra a 3-6 con una temperatura
ambiente di 22-24 e mantenere la temperatura. Tuttavia, vi suggeriamo di
raffreddare il vostro barilotto di birra per almeno 12 ore in frigorifero prima di inserirlo
nel dispositivo di raffreddamento della birra, in particolare quando la temperatura
ambiente è superiore a 25.
11.
Per spillare la birra tirare verso il basso il meccanismo di rubinetto, regolando la
manopola del regolatore di pressione per controllare la quantità birra e la schiuma;
Nota: Pulire il bicchiere prima di spillare la birra; se il bicchiere / boccale è caldo o la
birra non è abbastanza fresca, ci sarà molta schiuma.
12.
Quando si spilla la birra, appoggiare il bicchiere di birra contro il beccuccio e
lentamente raddrizzarlo man mano che si riempie, quindi aprire completamente il
meccanismo del rubinetto per evitare troppa schiuma; Si consiglia di versare mezzo
bicchiere, fare una breve pausa prima procedere al riempimento.
NOTE: Mai immergere il beccuccio nel bicchiere di birra per evitare troppa schiuma;
Ricordarsi di chiudere il rubinetto dopo aver terminato.
13.
È normale avere più schiuma quando si versano i primi 3 bicchieri di birra.
14.
Ci sarà un getto forte quando si verserà l'ultimo bicchiere di birra da barile.
1.Connettore
2. Switch è in stato di 'off "
B.
Barilotto heineken
1.
Il connettore Heineken fornito con il dispositivo di raffreddamento della birra funziona
con tutti i fusti Heineken da 5 litri. Tuttavia è necessario utilizzare un cacciavite a testa
piatta per rimuovere la base verde dal fusto per installare il nuovo connettore, fornito
con il dispositivo di raffreddamento della birra.
2.
Quando installate il nuovo connettore al barile Heineken, è necessario in primo
luogo installare il tubo di birra chiara ad un'estremità al connettore, un capo al
meccanismo di rubinetto, quindi installare il connettore al barile Heineken.
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
Adattatore Heineken
Barilotto Heineken
Nota: Si prega di togliere l'adattatore Heineken secondo
l'indicazione della freccia, o si potrebbe danneggiare il dispositivo
di fissaggio
connettore Birra
C.
Sostituire l'acqua all'interno della cavità di RAFFREDDAMENTO
Si consiglia di sostituire l'acqua all'interno della cavità una volta alla settimana. (Non è
necessario sostituire l'acqua per ogni barilotto di birra, una volta a settimana è
sufficiente).
Aprire l'interruttore di scarico, il
flusso di acqua nel tubo di scarico
di forma S
Spostare l'interruttore di
scarico a linea orizzontale,
inizierà a drenare l'acqua
Figura 13
1.
Aprire l'interruttore di scarico per drenare l'acqua dalla cavità nella vaschetta di
raccolta. Assicurarsi che la vaschetta di raccolta sia nella tacca per evitare che il
flusso dell'acqua fuoriesca; la vaschetta di raccolta in grado di raccogliere 450ml;
2.
Dopo aver fatto fuoriuscire l’acqua, chiudere l'interruttore di scarico e mettere 800 ml
di acqua fresca nella cavità.
3.
Aprire l'interruttore di scarico (portare l'interruttore in avanti a 90 gradi), e drenare
l'acqua all'interno del gocciolatoio.
Avvertimento:
1)
Usare solo acqua pulita;
2)
Assicurarsi che la vaschetta di raccolta sia messa a posto per evitare che l'acqua
fuoriesca;
3)
La vasca di raccolta è in grado di caricare 400-500ml;
Il flusso d acqua nella vasca di raccolta
vaschetta di raccolta
PULIZIA MECCANISMO RUBINETTO
Per una birra più fresca , è necessario pulire il meccanismo
prima del primo utilizzo o per l'uso prolungato, pulire tutta la
macchina con un panno asciutto. In caso contrario, fare
come segue:
1.
Caricare l'acqua calda nel kit di pulizia.
2.
Collegare l'estremità del perno, premere l'acqua nel perno
per pulire il tubo, e spingere l'acqua fuori dal tubo della birra
all'altra estremità. Ripetere questo lavoro di pulizia fino a
che il tubo non sarà pulito (necessità di 3 bottiglie di acqua
calda, almeno); si prega di pulire il meccanismo di rubinetto
birra per il buon funzionamento. Nota: Si prega di aprire il
rubinetto quando si effettua la pulizia.
3.
Disconnettere la spina dalla presa prima della pulizia
Avvertimento:
Non mettere mai le parti del meccanismo del rubinetto in
lavatrice o la lavastoviglie;
Non usare mai detergente chimico per la pulizia delle parti, si
consiglia acqua calda o purificata.
PER CAMBIARE RICAMBI (3 pezzi adattatore Heineken)
NO.
Nome
QTY
Rata
figura
Nota
1
Adaptor
3
Heineken tub
1set
2
Pompa di pulizia
1
1pcs
3
Beer tube
1
Quick connector
1pcs
PER CAMBIARE IL TUBO BIRRA
Si prega di sostituire il tubo di birra se è danneggiato e causa
perdite di birra.
1.
Togliere il coperchio superiore, lasciare la maniglia
del rubinetto in direzione della quando si estrae il tubo.
2.
Rimuovere la clip, quindi svitare il connettore rapido.
3.
Installare il nuovo tubo di birra secondo la procedura
inversa.
Nota: Non spostare altre viti durante la sostituzione del
tubo, in caso contrario, potrebbe causare la perdita di birra
o perdite di gas.
Figura 14
MANUTENZIONE
Se il dispositivo di raffreddamento della birra non funziona
correttamente, si prega di chiamare il centro assistenza;
Prima di rivolgersi all'assistenza tecnica, controllare la guida
alla risoluzione dei problemi. Elenca cause di problemi di
funzionamento minori che possono venire riparate
dall'utente.
Problema
Causa
Risoluzione dei
problemi
Il rubinetto
non funziona
/ non fa fluire
la birra
1. Il tubo di collegamento della
birra è in cattive condizioni
2. Nessun barile o birra
terminata nel fusto;
1. collegare bene il tubo
2. Inserire un
nuovo barilotto
Troppa
Schiuma
1. Utilizzo di un modo sbagliato
di spillatura
2. La temperatura della birra è
alta (più di 3-6)
3. Il barilotto è stato agitato
prima dell'uso
4. Barilotto quasi vuoto
1. Utilizzare il modo
giusto per spillare
2. Lasciare raffreddare
la birra fino a 3-6
3. Far riposare il
barilotto di birra
4. Inserire un nuovo
barilotto
La birra
scorre troppo
lentamente
Il tubo di collegamento o il tubo
birra ha perdite
Controllare se il tubo ha
perdite, in caso
affermativo
sostituire il tubo
AMBIENTE
ATTENZIONE:
Non gettare questo apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di
prodotti è
fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi
un dovere
informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i
prodotti elettrici ed
elettronici possono contenere sostanze pericolose che hanno effetti
dannosi sull’ambiente o
sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati. Il simbolo
al lato indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una
raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da
una croce.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Hkoenig BW1778 Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen