H Koenig DFX500 Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding
dfx500
Deep fat fryer
Friteuse
Fritteuse
Frituurpan
Freidora eléctrica
Friggitrice
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read and save all instructions.
2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord,
plugs, or housing in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool down before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance
6. Do not put the appliance on a soft working surface or a
desktop covered with table cloth, make sure the
appliance is working on a rigid surface.
7. Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly or if it has been
damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
8. The use of attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
10. Do not use this appliance when missing oil reservoir,
oil and any other materials, or the oil is not enough.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving fryer
containing hot oil.
13. Make sure handles are properly assembled to basket
and locked in place. See detailed assembly instructions.
14. Before use, always ensure that the oil reservoir is
positioned correctly.
15. Never connect the fryer to the electricity supply
without placing oil in the oil reservoir first
16. The oil in the oil reservoir will be still hot after it is
switched off. Never attempt to move your fryer until it is
completely cool down, lift the oil reservoir use the
handles
17. Though the detachable oil reservoir can be completely
immersed in water and clean, it must be thoroughly
dried before next use to prevent electric shock
18. Never overfill the fryer with oil. Fill only between the
minimum and maximum levels, as indicated inside the
oil reservoir.
19. Do not add food with ice crystals or if it is wet to the
hot oil
20. This appliance shall not be used by children from 0
year to 8 years. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above if they are continuously
supervised. This appliance can be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Keep the appliance and its cord out of reach
of children aged less than 8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
21. Cooking appliances should be positioned in a stable
situation with the handles (if any) positioned to avoid
spillage of the hot liquids
22. These appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
23. On completion of frying, always raise the basket and
wait a few seconds to allow steam pressure to subside.
24. Do not use appliance for other than intended use.
25. Do not use outdoors.
26. Store the appliance indoors to prevent electronic parts
failure.
27. WARNING: Serious hot oil burns may result from a
deep fryer being pulled off a countertop. Do not
allow the power cord to hang over the edge of a
counter where it may be grabbed by children or
become entangled with the user.
28. This appliance must not be immersed.
29. The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
30. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments
farm houses
by clients in hotels, motels and other residential type
environments
bed and breakfast type environments
31. The surfaces are liable to get hot during use.
32. Never open the appliance from the front, always
position yourself slightly to the side to avoid burning
yourself with steam.
33. Do not place the unit on a work surface. Flexible or on
a desk covered with a tablecloth. Make sure it works on
a hard surface.
34. Before use, always ensure that the oil reservoir is
positioned correctly.
35. Never connect the fryer to the electricity supply without
placing oil in the oil reservoir first.
36. The oil in the oil reservoir will be still hot after it is
switched off. Never attempt to move your fryer until it is
completely cool down, lift the oil reservoir use the handles.
37. Cooking appliances should be positioned in a stable
situation with the handles (if any) positioned to avoid
spillage of the hot liquids.
HOUSEHOLD USE ONLY
PRODUCT DESCRIPTION
FEATURE
The Temperature Control
The temperature control knob turns the deep fryer on and sets the desired temperature for
frying.
The Power Light
The power light illuminates when the deep fryer is on.
The Ready Light
The ready light will off during frying. This indicates that the temperature is thermostatically
maintained.
The Reset Feature
Your deep fryer is equipped with a feature that protects damage due to overheating.
If for some reason the unit overheats, the deep fryer will automatically turn off. Once
the deep fryer is reset, it can be turned on again.
USING FOR THE FIRST TIME
Remove all the packaging materials, labels and/or stickers from the deep fryer.
WARNING: Do not plug in the deep fryer when the control panel is not installed in the
deep fryer body. Only plug in the deep fryer when the unit is fully assembled and the
heating element is immersed in oil.
WARNING: Do not immerse the control panel, cord or plug in water.
WARNING: This unit should not be used to boil water.
Cleaning Prior To First Use
The body, oil reservoir, frying basket, frying basket handle and the lid can be washed in
warm soap water. Dry thoroughly before use.
WARNING: Do not immerse the control panel, power cord, or plugs into liquid of any kind.
To wash the deep fryer:
1. Lift the control panel with heating element out of its slots by pushing it up from the
bottom with one hand while holding the body of the deep fryer with your other hand.
2. Remove the oil reservoir from the body of the deep fryer.
Wash the oil reservoir and the frying basket with hot water, a nonabrasive sponge, and
dishwashing liquid or other non-poisonous detergent.
Assembling the Deep Fryer
1. Place the oil reservoir into the deep fryer housing. (Fig. 1)
2. Insert the guide edges on the control panel into the guide
rails mounted on the metal body. (Fig.2).
3. Slide the guide edges down as far as they can go.
Note: The deep fryer has an automatic safety switch to
ensure that the unit will not operate unless the control panel
has been inserted securely into the guide rails on the body of
the deep fryer.
4. Attach the fryer basket handle to the fryer basket by
squeezingthe handle bars together and inserting them into the
metal bracket on the basket. Make sure that the end of the
bars are inserted into the bracket holes. Lift the handle up to
lock in place. (Fig. 3).
Using the Deep Fryer
WARNING: Never plug in the deep fryer before filling the oil
reservoir with oil. Always make sure that the control panel is
securely in place in the housing of the deep fryer and that the
heating element is inside the oil in the oil reservoir before
plugging in.
Filling the Oil Reservoir:
1. Pour cooking oil into the oil reservoir making sure that it is
between the “Min” and “Max” fill lines in the oil container.
Do not under fill or overfill.
The oil levels must be maintained
between the minimum (2.2 liters) and the maximum levels (3
liters) marked inside the oil container. (Fig. 4)
2. You can use blended vegetable oil, corn oil, or canola oil.
Do
not use olive oil, margarine, lard or drippings
. Never mix old
and new oil together or different oils and fat.
Using Solid Fat:
WARNING: Do not put solid shortening in the oil reservoir or the
frying basket.
1. If using solid vegetable shortening, melt it first in a separate
container and then very carefully pour the melted fat into the oil reservoir.
2. Previously used solid vegetable shortening which has curdled and hardened in the oil
reservoir should be removed from the oil reservoir and melted in a separate pan before
reusing.
WARNING: If you try to melt the solidified fat in the oil reservoir, there is a risk of hot melted fat
suddenly sputtering from below through the solid top layer of fat.
Use only the following procedure
when melting solid fat in your deep fryer:
1. Make sure the fat is at room temperature. If the fat is cold, then there is a greater risk of
splashing.
2. Using a fork, carefully make some holes in the fat.
3. Make sure the lid is always securely closed while the fat is melting.
4. Set the temperature control to 170°C.
IMPORTANT: Setting the temperature will automatically turn the deep fryer “ON” and
the ready light will off. The ready light will on when the fat or oil in the reservoir has
reached the selected temperature.
PREHEATING:
WARNING: Never plug in the deep fryer before filling the oil reservoir with oil. Always
unplug the appliance when it is not in use.
1. Make sure that the oil level in the oil reservoir is between the “MAX” and “MIN”
fill lines inside the oil container.
2. Place the lid onto the deep fryer.
3. Insert the plug into the electrical wall outlet. The power on light will illuminate.
4. Turn the temperature control to the desired
temperature. 9.The ready light will on when
the set temperature is reached.
FILLING THE FRYING BASKET & FRYING
WARNING: When frying frozen foods, remove the frying basket from the deep fryer before
filling because oil will spatter and cause burns.
CAUTION: When frying frozen foods such as French Fries, you should not exceed the
2/3 depth of the fryer basket. Clean off any ice from frozen food prior to frying. Failure to
do so may cause fryer to overflow when food is placed in oil.
CAUTION: Never plug in the control panel when it is not assembled to the fryer
body. Do not immerse the control panel, power cord or plug in water or any other
liquid.
1. Do not fill the frying basket when it is immersed in the hot oil.
2. Place the food in the frying basket. Do not drop the food into the hot cooking oil.
Do not overfill it and never exceed the 2/3 depth of the frying basket. For optimum
results and shorter frying time, fry smaller quantities.
3. Immerse the frying basket into the oil reservoir carefully so that you
do not splash the oil.
4. Replace the lid on the deep fryer while it is frying.
5. When the cooking period is over, carefully remove the deep fryer
lid, lifting it up
away from you to allow the steam to escape before removing the
lid completely.
Fig. 5
6. Keep your face away from the top of the appliance to avoid burns
caused by escaping steam.
7. Turn the temperature control to the “MIN” position and remove the plug
from the
electrical wall outlet.
8. Lift up the frying basket by the handle and place it on the hook to allow
the oil to drain.
(Fig. 5)
9. Once the oil has drained from the frying basket, the basket may be lifted
off and the food served or placed in a dish.
WARNING: Always let the deep fryer cool completely (approximately 2 hours) before
cleaning or storing. Never carry or move the appliance with hot oil inside. CAUTION: The
metal surfaces of the deep fryer become hot during use.
Do not touch the sides of the appliance while it is use.
FRYING TIPS
Always use the frying basket to fry food.
Always close the lid during frying.
When the oil is pre-heated, the ready indicator light will onindicating that the desired
temperature is reached.
Slowly lower the frying basket into the hot oil. Lowering the frying basket too quickly can
result in the oil overflowing and splashing.
Replace the lid carefully.
It is normal for steam to escape through the sides of the lid while frying.
Avoid standing too close to the deep fryer while it is working.
Do not mix different oils or new and old oil together.
Replace oil regularly. In general, oil will be tainted fast when frying food containing a lot of
protein, (such as poultry, meat and fish). When oil is used mainly to fry potatoes and is filtered
after each use, it can be used up to 8 to 10 times, but do not use the same oil for more than 6
months.
Always replace all oil as soon as it starts foaming when heated or when color
becomes dark or when it has a rancid smell or taste or becomes syrupy.
Make sure that the food to be fried is dry.
Remove loose ice from frozen food before frying.
To cook evenly, pieces should be the same size and thickness.
Thicker pieces will take longer to cook.
The following cooking times reflect only the approximate time needed to fry one
basket. The exact time may be different depending on actual quantity, personal
cooking preferences, size and thickness of pieces, etc.
TEMPERATURE SETTINGS
In general, use lower settings for delicate foods (vegetables, fish) and higher settings
for frozen foods, French Fries and chicken.
FOOD
COOKING TIME
TEMPERATURE
French fries
8-10 minutes
190OC
Fish fillets
3-5 minutes
150OC
Chicken fingers
6-8 minutes
170OC
Chicken legs
13-20 minutes
170OC
Fried Zucchini
3 minutes
150OC
Fried mushrooms
3 minutes
150OC
Onion rings
3 minutes
150OC
Donuts
3-5 minutes
170OC
Apple Beignets
4 minutes
170OC
Shrimp
4-6 minutes
150OC
FILTERING & CHANGING THE OIL
ATTENTION: Make sure the deep fryer is unplugged from the electrical socket and the oil has cooled
(approximately 2 hours) before changing the oil, or cleaning and storing the deep fryer.
Note: The oil does not need to be changed after each use. In general, the oil will be tainted rather
quickly when frying food containing a lot of protein (such as poultry, meat or fish). When oil is mainly
used to fry potatoes and is filtered after each use, it can be used 8 to 10 times. However, do not use the
same oil for longer than 6 months.
To Filter the Oil:
1. Make sure the oil has cooled (approximately 2 hours) and
then empty the oil from the oil reservoir into another container
or bottle. (Fig. 6)
2. Wash and dry the oil reservoir and frying basket.
3. Refill the oil reservoir with the oil by pouring the oil through
a wire strainer or paper filter.
(Fig. 7) Fig. 6 Fig. 7
CLEANING INSTRUCTIONS
To ensure many years of service from your appliance,
clean your deep fryer after every use.
WARNING: Always remove the plug from the
electrical wall outlet before cleaning. Allow the deep
fryer and the oil to cool completely (approximately 2
hours) before cleaning.
Never immerse the control panel, cord or plug in water
or any other liquid.
Do not place the control panel, cord or plug in the
dishwasher.
Clean the control panel with a damp cloth
only
.
The body,oil reservoir, frying basket, and lid can be
washed on the top rack of a dishwasher.
THE RESET FEATURE
Your deep fryer is equipped with a reset feature. If
for some reason the deep fryer stops heating, the
reason may be that the reset switch has tripped.
To reset the deep fryer:
1. Unplug the appliance from the
electrical wall outlet.
2. Let the appliance and the oil in the oil
reservoir cool completely.
3. After the appliance has cooled Fig. 8
completely, lift the control panel and using the tip of a
ball point pen or pencil, push the thermostat reset
button that is located on the inside of the control panel
(Fig. 8)
4. Re-assemble the control panel to the housing of the
deep fryer and then you may resume frying.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBL
E
The fryer is
not
operating
1. The control assembly
is not installed correctly.
2. The plug is not
connected to the electrical
wall outlet.
3. The electrical outlet
is not energized.
4. The reset switch has tripped.
Oil is
spilling out
of the deep
fryer
1. Too much oil in the oil
reservoir.
2. The food basket if overfilled.
3. Oil has been used too
often and is foaming.
Food is
tasting
soggy or
greasy
1. Oil is not hot enough.
2. The food basket is overfilled.
Food
not
cooked
complet
ely
1. Food pieces too large.
2. Cooking time too short.
3. Oil temperature too hot.
The cooking oil
is foaming or
emitting smoke
1. The oil has been used too
often.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical
and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked
with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque l'on utilise des appareils électriques, il est
important de toujours respecter les consignes de
sécurité élémentaires, notamment :
1. Lisez toutes les instructions et conservez le manuel.
2. Ne touchez pas la surface chaude. Utilisez les poignées
ou les boutons.
3. Ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans
l’eau ou tout autre liquide pour éviter une décharge
électrique.
4. Une attention particulière est requise lors de l’utilisation
de tout appareil par des enfants ou près d’eux.
5. Débranchez l'appareil lorsqu’il n'est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant
de fixer ou de retirer des pièces et avant de le
nettoyer.
6. Ne placez pas l'appareil sur une surface de travail
souple ou sur un bureau recouvert d'une nappe.
Assurez-vous qu'il fonctionne sur une surface rigide.
7. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation
ou sa prise est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été abimé ou s’il est tombé. Si le
câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent ou encore
par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
8. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
fabricant pourrait provoquer des blessures.
9. Ne laissez jamais le cordon pendre sur le côté d'une
table ou d'un comptoir ou toucher des surfaces
chaudes.
10. N'utilisez pas cet appareil lorsque le réservoir d'huile
est manquant, ainsi que de l'huile ou tout autre
matériau.
11. Ne placez pas l’appareil sur ou près d'un brûleur à
gaz ou électrique ou dans un four chaud.
12. Une extrême prudence doit être employée lors du
déplacement d'une friteuse contenant de l'huile
chaude.
13. Assurez-vous que les poignées soient correctement
fixées à l’appareil. Voir les instructions de montage
détaillées.
14. Avant utilisation, assurez-vous toujours que le
réservoir d'huile soit correctement positionné.
15. Ne connectez jamais la friteuse à l'alimentation
électrique sans avoir préalablement placé de l'huile
dans le réservoir d'huile.
16. L'huile dans le réservoir sera encore chaude après
avoir éteint la friteuse. N'essayez jamais de déplacer
votre friteuse avant qu'elle ne soit complètement
refroidie. Soulevez le réservoir d'huile à l'aide des
poignées.
17. Après avoir nettoyé le réservoir d'huile amovible, il
doit être parfaitement sec avant la prochaine
utilisation pour éviter une décharge électrique.
18. Ne remplissez jamais trop d'huile la friteuse. Ne
remplissez qu'entre les niveaux minimum et
maximum, comme indiqué à l'intérieur du réservoir
d'huile.
19. N'ajoutez pas d'aliments contenant des cristaux de
glace ou s'ils sont mouillés dans l'huile chaude.
20. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus sous surveillance constante. Cet
appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
réduites ou sans expérience et connaissances, si
elles sont sous surveillance ou si elles ont été
instruites de l'utilisation correcte de l'appareil et si
elles comprennent les risques encourus. Gardez
l'appareil et son cordon hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants.
21. Les appareils de cuisson doivent être placés sur
une surface stable et les poignées (le cas échéant)
placées de manière à éviter tout déversement de
liquides chauds.
22. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec
un minuteur externe ou bien un système à
télécommande.
23. À la fin de la cuisson, soulevez toujours le panier
et attendez quelques secondes pour permettre à
la vapeur de se dissiper.
24. N’utilisez pas l’appareil à toute autre fin que celle
prévue.
25. N’utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
26. Rangez l'appareil à l'intérieur pour éviter toute
défaillance des composants électroniques.
27. AVERTISSEMENT : une friteuse tombant d'un
plan de table peut provoquer de graves brûlures à
cause de l'huile chaude. Ne laissez pas le cordon
d'alimentation pendre du bord d'un comptoir car il
pourrait être saisi par des enfants ou être percuté
par l'utilisateur
28. L'appareil ne doit pas être immergé.
29. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite
30. Cet appareil est destiné à être utilisé dans un
cadre domestique et dans des contextes
similaires tels que :
coin-cuisine réservé au personnel dans des magasins,
bureaux et autres lieux de travail ;
Fermes
Par les clients dans les hôtels, les motels et les autres
lieux à caractère résidentiel.
hébergements chez l'habitant ;
31. Les surfaces sont susceptibles de chauffer
pendant l'utilisation.
32. Ne jamais ouvrir l’appareil de face, toujours vous
positionner légèrement sur le côté pour ne pas vous
brûler avec la vapeur.
33. Ne placez pas l'appareil sur une surface de travail
souple ou sur un bureau recouvert d'une nappe.
Assurez-vous qu'il fonctionne sur une surface rigide.
34. Avant utilisation, assurez-vous toujours que le réservoir
d'huile soit correctement positionné.
35. Ne connectez jamais la friteuse à l'alimentation
électrique sans avoir préalablement placé de l'huile dans
le réservoir d'huile.
36. L'huile dans le réservoir sera encore chaude après avoir
éteint la friteuse. N'essayez jamais de déplacer votre
friteuse avant qu'elle ne soit complètement refroidie.
Soulevez le réservoir d'huile à l'aide des poignées.
37. Les appareils de cuisson doivent être placés sur une
surface stable et les poignées (le cas échéant) placées
de manière à éviter tout déversement de liquides chauds.
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
DESCRIPTION DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES
Contrôle de la température
Le bouton de contrôle de la température allume la friteuse et règle la température souhaitée
pour la friture.
Le voyant d’alimentation
Le voyant d'alimentation s'allume lorsque la friteuse est sous tension.
Le voyant
Ready
Le voyant Ready s'éteint pendant la cuisson. Cela indique que la température est stabilisée par
le thermostat.
La fonction
Reset
Votre friteuse est équipée d’une fonction de réinitialisation qui protège des
dommages provoqués par une surchauffe. Si, pour une raison quelconque, l’appareil
surchauffe, la friteuse s’éteindra automatiquement. Une fois la friteuse réinitialisée,
vous pouvez la rallumer.
PREMIERE UTILISATION
Retirez tous les matériaux d'emballage, les étiquettes et / ou les autocollants de la friteuse.
AVERTISSEMENT: ne pas brancher la friteuse lorsque le panneau de commande
n’est pas installé dans le bloc de la friteuse. Ne branchez la friteuse que lorsque
l’appareil est complètement assemblé et que l'élément chauffant est immergé dans
l'huile.
AVERTISSEMENT: ne pas plonger le panneau de commande, le cordon ou la fiche dans
l'eau.
ATTENTION : cet appareil ne doit pas être utilisé pour faire bouillir de l'eau.
Couvercle
Panier à friture
Poignée du panier
Réservoir d’huile
Boîtier
Rails de guidage
Panneau de commande
Poignées du boîtier
Nettoyage avant la première utilisation
Le bloc, le réservoir d'huile, le panier à friture, la poignée du panier et le couvercle
peuvent être lavés complètement à l'eau savonneuse tiède avant l'utilisation.
AVERTISSEMENT: ne pas plonger le panneau de commande, le cordon d'alimentation ou la
fiche dans un liquide quelconque.
Pour laver la friteuse :
1. Soulevez le panneau de commande avec l'élément chauffant en le poussant d'une
main vers le haut par le bas tout en tenant le boîtier de la
friteuse de l'autre main.
2. Retirez le réservoir d'huile du boîtier de la friteuse.
3. Lavez le réservoir d'huile et le panier de friture à l'eau chaude,
à l'aide d'une éponge non abrasive et d'un liquide-vaisselle
ou autre détergent non toxique.
Montage de la friteuse
1. Placez le réservoir d'huile dans le boîtier de la friteuse. (Fig.
1)
2. Insérez les arêtes de guidage du panneau de commande
dans les rails de guidage montés sur le corps métallique.
(Fig.2).
3. Faites glisser les bords de guidage aussi loin que possible
vers le bas.
Remarque : La friteuse est équipée d'un interrupteur de
sécurité automatique pour garantir que l'appareil ne
fonctionnera pas si le panneau de commande n'a pas été
inséré correctement dans les rails de guidage dans le boîtier
de la friteuse.
Fixez la poignée du panier de la friteuse en serrant les 2 barres
ensemble et en les insérant dans le support métallique du
panier. Assurez-vous que l'extrémité des barres est insérée
dans les trous des supports. Soulevez la poignée vers le haut
pour la verrouiller. (Fig. 3).
Utilisation de la friteuse
AVERTISSEMENT : ne branchez jamais la friteuse avant de
remplir le réservoir d'huile avec de l'huile. Assurez-vous
toujours que le panneau de commande soit bien en place dans
le boîtier de la friteuse et que l'élément chauffant soit immergé
dans l'huile du réservoir avant de brancher la friteuse.
Remplissage du réservoir d’huile
Versez de l'huile de cuisson dans le réservoir en veillant à ce
qu'elle se trouve entre les niveaux "Min" et "Max".
Ne pas remplir en-dessous ou au-dessus des niveaux. L'huile
doit être entre les niveaux minimum (2,2 litres) et maximum (3
litres) indiqués à l'intérieur du réservoir. (Fig. 4)
Vous pouvez utiliser de l'huile végétale mixte, de l'huile de maïs
ou de l'huile de colza. Ne pas utiliser d'huile d'olive, de margarine, de saindoux ou de graisse.
Ne mélangez jamais de l'huile usagée et de l'huile neuve ou des huiles et des graisses
différentes.
Utilisation de graisse solide
AVERTISSEMENT : ne mettez pas de graisse solide dans le réservoir d'huile ou dans le panier
de friture.
1. Si vous utilisez de la graisse végétale solide, faites-la fondre d'abord dans un récipient
séparé, puis versez très soigneusement la graisse fondue dans le réservoir d'huile.
2. La graisse végétale solide déjà utilisée, qui a caillé et durci dans le réservoir d'huile, doit être
retirée du réservoir et fondue dans une poêle séparée avant réutilisation
AVERTISSEMENT : si vous essayez de faire fondre la graisse solidifiée dans le réservoir
d'huile, il y a un risque que la graisse fondue jaillisse soudainement par le bas à travers la
couche supérieure de graisse solide.
Utilisez uniquement la procédure suivante pour faire fondre de la graisse solide dans
votre friteuse :
1. Assurez-vous que la graisse soit à température ambiante. Si la graisse est froide,
le risque d'éclaboussures est plus grand.
2. À l'aide d'une fourchette, faire soigneusement quelques trous dans le gras.
3. Assurez-vous que le couvercle soit toujours bien fermé lorsque la graisse fond.
4. Régler la température à 170°C.
IMPORTANT : en réglant la température, la friteuse s'allume automatiquement et le
voyant Ready s'éteint. Il s'allume à nouveau lorsque la graisse ou l'huile dans le
réservoir a atteint la température sélectionnée.
PRÉCHAUFFAGE :
1. AVERTISSEMENT : ne branchez jamais la friteuse avant de remplir le réservoir d'huile
avec de l'huile. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
2. Assurez-vous que le niveau d'huile dans le réservoir se trouve entre les niveaux de
remplissage "MAX" et "MIN"
3. Placez le couvercle sur la friteuse.
4. Insérez la fiche dans la prise électrique murale. Le voyant de mise sous tension s'allume.
5. Tourner la commande de température à la température désirée. Le voyant Ready s'allume
lorsque la température choisie est atteinte.
REMPLISSAGE DU PANIER ET CUISSON
AVERTISSEMENT : lorsque vous faites frire des aliments congelés, retirez le panier
de friture de la friteuse avant de les remplir parce que l'huile va éclabousser et
causer des brûlures.
ATTENTION : lorsque vous faites frire des aliments congelés comme des frites,
vous ne devez pas dépasser les 2/3 de la hauteur du panier. Enlevez la glace des
aliments congelés avant de les frire. Si vous ne le faites pas, l´huile risque de
déborder lorsque les aliments y sont placés.
ATTENTION : ne branchez jamais le panneau de commande lorsqu'il n'est pas
monté sur le boîtier de la friteuse. Ne pas immerger le panneau de commande, le
cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
1. Ne remplissez pas le panier de friture lorsqu'il est immergé dans l'huile chaude.
2. Placez les aliments dans le panier de friture. Ne laissez pas tomber les aliments
dans l'huile de cuisson chaude. Ne le remplissez pas trop et ne dépassez jamais
les 2/3 de la hauteur du panier. Pour des résultats optimaux et un temps de friture
plus court, faites frire de plus petites quantités.
3. Immergez soigneusement le panier de friture dans le réservoir d'huile pour que
l'huile n'éclabousse pas.
4. Replacez le couvercle de la friteuse pendant la cuisson.
5. Une fois la cuisson terminée, retirez soigneusement le couvercle de la friteuse en le soulevant
vers le haut pour permettre à la vapeur de s'échapper avant de le retirer complètement.
6. Tenez votre visage à l'écart de l'appareil pour éviter les brûlures causées par la vapeur qui
s'échappe.
7. Tourner le bouton de température sur la position "MIN" et débrancher la fiche de la prise
murale.
8. Soulevez le panier à friture par la poignée et placez-le sur le
crochet pour permettre à l'huile de s'égoutter. (Fig. 5)
9. Une fois que l'huile s'est égouttée du panier de friture, celui-ci
peut être vidé et les
aliments servis ou placés dans un plat.
AVERTISSEMENT : laissez toujours la friteuse refroidir
complètement (environ 2 heures) avant le nettoyage ou le rangement,
ne jamais transporter ou déplacer l'appareil avec de l'huile chaude à
l'intérieur.
ATTENTION : les surfaces métalliques de la friteuse deviennent chaudes
pendant l'utilisation.
Ne touchez pas les côtés de l'appareil pendant son utilisation.
CONSEILS DE CUISSON
Toujours employer le panier pour frire de la nourriture.
Toujours fermer le couvercle durant la cuisson.
Lorsque l’huile est préchauffée, le voyant Ready est allumé, indiquant que la température
désirée est atteinte.
Abaissez lentement le panier dans l'huile chaude. Abaisser le panier trop
rapidement peut entraîner un débordement d'huile et des éclaboussures.
Replacez le couvercle avec soin.
Il est normal que de la vapeur s'échappe par les côtés du couvercle pendant la cuisson.
Évitez de vous tenir trop près de la friteuse pendant qu'elle fonctionne.
Ne pas mélanger différentes huiles ou des huiles neuves et anciennes.
Remplacez l'huile régulièrement. En général, l’huile est rapidement contaminée lors de
la cuisson d’aliments contenant beaucoup de protéines (comme la volaille, la viande et
le poisson). Lorsque l'huile est utilisée principalement pour frire les pommes de terre et
qu’elle est filtrée après chaque utilisation, elle peut être utilisée jusqu'à 8 à 10 fois, mais
ne pas utiliser la même huile pendant plus de 6 mois.
Remplacez toujours toute l'huile dès qu'elle commence à mousser lorsqu'elle est
chauffée, lorsque la couleur devient foncée ou lorsqu'elle a une odeur ou un goût de
rance ou devient sirupeuse.
Assurez-vous que les aliments à frire soient secs.
Enlevez la glace des aliments congelés avant de les frire.
Pour cuire uniformément, les morceaux doivent avoir la même taille et la même épaisseur.
Les morceaux plus épais prendront plus de temps à cuire.
Les temps de cuisson suivants ne reflètent que le temps approximatif nécessaire pour
frire un panier. L’heure exacte peut varier en fonction de la quantité réelle, des
préférences personnelles de cuisson, de la taille et de l’épaisseur des morceaux, etc.
Réglages de température
En général, utilisez des réglages plus bas pour les aliments délicats (légumes,
poissons) et des réglages plus élevés pour les aliments surgelés, les frites et le
poulet.
NOURRITURE
TEMPS DE CUISSON
TEMPÉRATURE
Frites
8 à 10 minutes
190°C
Filets de poisson
3 à 5 minutes
150°C
Pattes de poulet
6 à 8 minutes
170°C
Cuisses de poulet
13-20 minutes
170°C
Courgettes
3 minutes
150 °C
Champignons
3 minutes
150°C
Rondelles d'oignon
3 minutes
150°C
Donuts
3 à 5 minutes
170°C
Beignets de pomme
4 minutes
170°C
Crevette
4 à 6 minutes
150°C
FILTRAGE ET CHANGEMENT DE L'HUILE
ATTENTION : assurez-vous que la friteuse soit débranchée de la prise électrique et que l'huile
soit refroidie (environ 2 heures) avant de changer l'huile ou de nettoyer et ranger la friteuse.
Remarque : l’huile n'a pas besoin d'être changée après chaque utilisation. En général, l'huile
se dégrade assez rapidement lorsque vous faites frire des aliments contenant beaucoup de
protéines (comme de la volaille, de la viande ou du poisson). Lorsque l'huile est principalement
utilisée pour frire les pommes de terre et qu'elle est filtrée après chaque utilisation, elle peut
être employée 8 à 10 fois. Cependant, n'utilisez pas la même huile pendant plus de 6 mois.
Pour filtrer l’huile :
1. Assurez-vous que l'huile soit refroidie (environ 2
heures), puis videz l'huile du réservoir dans un autre
récipient ou une autre bouteille. (Fig. 6)
2. Lavez et séchez le réservoir d'huile et le panier à friture.
Fig. 6 Fig. 7
3. Remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile en la versant
à travers une passoire métallique ou un filtre en papier. (Fig.7
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Pour assurer de nombreuses années d'utilisation de
votre appareil, nettoyez votre friteuse après chaque
utilisation.
ATTENTION : toujours débranchez la fiche de la
prise de courant avant de nettoyer la friteuse.
Laissez-la refroidir complètement (environ 2 heures)
ainsi que l’huile avant de la nettoyer.
Ne jamais plonger le panneau de commande, le cordon
ou la fiche dans de l'eau ou tout autre liquide.
Ne jamais placer le panneau de commande, le cordon
ou la fiche dans le lave-vaisselle.
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon
humide
seulement.
Le réservoir d'huile, le panier de friture et le couvercle
peuvent être lavés dans le panier supérieur du lave-
vaisselle.
La fonction de réinitialisation
Votre friteuse est équipée d'une fonction de
réinitialisation. Si, pour une raison quelconque, la friteuse
cesse de chauffer, il se peut que le commutateur de
réinitialisation se soit déclenché.
Pour réinitialiser la friteuse :
1. Débranchez l'appareil de la prise.
2. Laissez l'appareil et l'huile dans le réservoir refroidir
complètement.
3. Une fois l'appareil complètement refroidi, soulevez le
panneau de commande et, à l'aide de la pointe d'un
stylo à bille ou d'un crayon, appuyez sur le bouton de
réinitialisation du thermostat situé à
l'intérieur du panneau de commande
(fig. 8).
4. Replacez le panneau de commande
sur le boîtier de la friteuse et vous
pourrez reprendre la cuisson.
Fig. 8
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
La friteuse
ne
fonctionne
pas
5. Le panneau de
contrôle n'est pas
installé correctement.
6. La fiche n’est pas
connectée à la prise murale.
7. Il n’y a pas de
courant.
8. Le commutateur de
réinitialisation est déclenché.
5. Installez le panneau de commande
6. Insérez la fiche dans la prise murale.
7. Réenclencher le disjoncteur ou remplacer
le fusible.
8. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir
complètement. Ensuite, retirez le panneau
de commande et appuyez sur le bouton
de réinitialisation du thermostat.
De l'huile
s'écoule de
la friteuse
4. Il y a trop d'huile dans le
réservoir d'huile.
5. Le panier est trop rempli.
6. L'huile a été utilisée trop
souvent et est en train de
mousser.
4. Éteignez la friteuse. Laisser l'huile
refroidir complètement et éliminer une
partie de l'huile en excès.
5. Retirez une partie de la nourriture du
panier.
6. Éteignez la friteuse. Laissez l'huile
refroidir complètement puis videz et
remplissez le réservoir d'huile neuve.
La
nourriture
est molle ou
grasse
3. L’huile n’est pas assez
chaude
4. Le panier est trop rempli.
3. Réglez sur une température appropriée
pour les aliments frits.
4. Retirez une partie de la nourriture du
panier.
La nourriture
n’est pas
complètement
cuite
4. Morceaux de nourriture trop
gros.
5. Temps de cuisson trop court.
6. Température de l'huile trop
chaude.
4. Couper la nourriture en petits morceaux.
5. Continuez à frire et vérifiez le
processus continuellement.
6. Baisser la température de l'huile pour
permettre à la nourriture de cuire
complètement.
L’huile mousse
ou fait de la
fumée
L'huile a été utilisée trop
souvent
Laisser l’huile refroidir complètement et la
remplacer par une nouvelle huile
ENVIRONMENT
ATTENTION :
Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique et les boîtes dans les
containers destinés à cet effet. À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme
un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des
produits électriques et électroniques. Consultez le symbole sur le produit, le mode d’emploi
ou l’emballage. Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme indiqué. En apportant votre
aide au recyclage et au traitement des matériels/matériaux ou à tout autre forme de réutilisation
d’anciens appareils, vous contribuez à la protection de l’environnement. Informez-vous auprès de
votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Während der Nutzung von elektrischen Geräten müssen
immer grundliegende Sicherheitsanweisungen befolgt
werden, einschließlich den folgenden:
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Berühren Sie keine heißen Flächen. Benutzen Sie dafür
Griffe und Knöpfe.
3. Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen
Sie das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
4. Eine enge Aufsicht wird benötigt, wenn jegliches Gerät
von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
5. Trennen Sie das Gerät vom Netz beim
Nichtgebrauch und während der Reinigung. Lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile montieren
oder abbauen, und vor der Reinigung des Gerätes.
6. Platzieren Sie das Gerät nicht auf einer weichen
Arbeitsfläche oder auf einer Tischplatte, die mit
einer Tischdecke bedeckt ist. Vergewissern Sie
sich, dass sich das Gerät auf einer festen
Oberfläche während des Betriebs befindet.
7. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder
der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig
funktioniert, heruntergefallen ist oder anderweitig
beschädigt wurde. Wenn das Stromkabel in
jeglicher Weise beschädigt ist, darf es nur vom
Hersteller, einer von ihm beauftragen Werkstatt oder
einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.Die Nutzung des
nicht von dem Hersteller empfohlenen Zubehörs
kann Verletzungen verursachen.
8. Lassen Sie das Kabel über die Kante eines Tisches oder
einer Theke hängen, oder mit heißen Flächen in
Berührung kommen.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ölbehälter, das
Öl oder andere Komponente fehlen, oder wenn nicht
genug Öl vorhanden ist.
10. Platzieren Sie das Gerät nicht auf den/ oder in der Nähe
von einem heißen Gas- oder Elektrobrennern, oder in
einem erhitzten Ofen.
11. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fritteuse
bewegen, die heißes Öl beinhaltet.
12. Stellen Sie sicher, dass die Griffe ordnungsgemäß an
dem Korb befestigt und eingerastet sind. Siehe
detaillierte Montageanweisungen.
13. Vor dem Gebrauch stellen Sie immer sicher, dass der
Ölbehälter richtig positioniert ist.
14. Schließen Sie die Fritteuse nicht an der
Stromversorgung an, ohne zuerst das Öl in den
Ölbehälter zu gießen.
15. Das Öl in dem Ölbehälter wird immer noch heiß
bleiben, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde.
Versuchen Sie niemals, das Gerät zu bewegen,
bevor dieses komplett abgekühlt ist, benutzen Sie
die Griffe, wenn Sie den Ölbehälter hochheben.
16. Obwohl der abnehmbare Ölbehälter komplett in
Wasser getaucht und gereinigt werden kann, muss
er vor der nächsten Nutzung sorgfältig getrocknet
werden, um ein Stromschlag zu vermeiden.
17. Überfüllen Sie die Fritteuse nicht mit Öl. Befüllen
Sie das Gerät ausschließlich zwischen der
minimalen und der maximalen Stufe, wie in dem
Ölbehälter angezeigt wird.
18. Fügen Sie keine nassen Lebensmittel oder Lebensmittel
mit Eiskristallen in heißes Öl hinzu.
19. Dieses Gerät darf nicht von Kindern von0 bis 8 Jahre
benutzt werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8
Jahre benutzt werden, wenn sie ununterbrochen
beaufsichtigt werden. Dieses Gerät darf von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist, und kennen die damit verbundenen
Gefahren. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Die Reinigung
und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden.
20. Das kochende Gerät muss auf einer stabilen
Fläche platziert werden, mit den Griffen so
ausgerichtet, dass das Verschütten von heißen
Flüssigkeiten vermieden werden kann.
21. Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, mithilfe
einer externen Schaltuhr oder eines getrennten
Fernbedienungssystems bedient zu werden.
22. Nach dem Bratvorgang, heben Sie immer den Korb an
und warten Sie einige Sekunden, um den Dampfdruck
abklingen zu lassen.
23. Benutzen Sie das Gerät nur zum dafür vorgesehenen
Zweck.
24. Benutzen Sie das Gerät nicht draußen.
25. Bewahren Sie das Gerät in Innenräumen auf, um einer
Fehlfunktion von elektrischen Teilen vorzubeugen.
26. WARNUNG: Schwere Verbrennungen von heißem Öl
können durch das Abziehen der Fritteuse von der
Arbeitsplatte entstehen. Lassen Sie nicht das
Stromkabel von der Kante der Arbeitsplatte
runterhängen, wo dieses für Kinder erreichbar ist und
wo sich Nutzer in diesem verfangen können
27. Das Gerät darf nicht in Flüssigkeiten getaucht werden.
28. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von
Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist
29. Das Gerät ist dafür geeignet, imHaushalt und ähnlichen
Einrichtungen benutzt zu werden, wie z.B.
Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros,
und anderen Arbeitsumgebungen.
Bauernhäuser
Bei Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen
Bed und Breakfast Einrichtungen
30. Die Flächen werden während der Nutzung heiß.
31. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
32. Öffnen Sie das Gerät niemals von vorne, sondern stellen
Sie sich immer leicht zur Seite, um sich nicht mit Dampf
zu verbrennen.
33. Platzieren Sie das Gerät nicht auf den/ oder in der Nähe
von einem heißen Gas- oder Elektrobrennern, oder in
einem erhitzten Ofen.
34. Vor dem Gebrauch stellen Sie immer sicher, dass der
Ölbehälter richtig positioniert ist.
35. Schließen Sie die Fritteuse nicht an der
Stromversorgung an, ohne zuerst das Öl in den
Ölbehälter zu gießen.
36. Das Öl in dem Ölbehälter wird immer noch heiß bleiben,
nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Versuchen
Sie niemals, das Gerät zu bewegen, bevor dieses
komplett abgekühlt ist, benutzen Sie die Griffe, wenn Sie
den Ölbehälter hochheben.
37. Das kochende Gerät muss auf einer stabilen Fläche
platziert werden, mit den Griffen so ausgerichtet, dass
das Verschütten von heißen Flüssigkeiten vermieden
werden kann.
NUR HAUSHALTSNUTZUN
PRODUKTBESCHREIBUNG
FUNKTION
Die Temperaturkontrolle
Der Temperaturkontrolle-Regler schaltet die Fritteuse an und wählt die zum Braten gewünschte
Temperatur.
Die Power-Lichtanzeige
Die Power-Lichtanzeige leuchtet, wenn die Fritteuse an ist.
Die Fertig- Lichtanzeige
Die Fertig- Lichtanzeige wird während des Bratens ausgehen. Dieses bedeutet, dass die
Temperatur thermostatisch aufrechterhalten wird.
Die Reset-Funktion
Ihre Fritteuse ist mit einer Funktion ausgestattet, um eine Beschädigung des Gerätes
durch Überhitzung zu verhindern. Wenn das Gerät aus irgendwelchem Grund
überhitzt, wird die Fritteuse automatisch ausgehen. Sobald die Fritteuse
zurückgesetzt ist, kann diese wieder angemacht werden.
ERSTE NUTZUNG
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, Etiquette und/oder Aufkleber von der Fritteuse.
WARNUNG: Schließen Sie die Fritteuse nicht ans Netz, wenn das Bedienfeld in
dem Frietteuse-Gehäuse nicht installiert ist.
WARNUNG: Tauchen Sie das Bedienfeld, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nicht zum Kochen von Wasser benutzt werden.
Reinigung vor dem ersten Gebrauch
Das Gehäuse, der Ölbehälter, der Frittierkorb, die Korbgriffe und der Deckel können in
warmem Seifenwasser gewaschen werden. Trocknen Sie diese
sorgfältig vor dem Gebrauch.
WARNUNG: Tauchen Sie das Bedienfeld, das Kabel oder die
Stecker nicht in jegliche Flüssigkeiten.
Fritteuse waschen:
1. Heben Sie das Bedienfeld mit dem Heizelement aus seinen
Schlitzen, indem Sie dieses von dem Boden mit einer Hand
hochschieben während Sie das Gehäuse der Fritteuse mit
Ihrer anderen Hand halten.
2. Entnehmen Sie den Ölbehälter aus dem Gehäuse der
Fritteuse.
3. Waschen Sie den Ölbehälter und den Frittierkorb mit heißem
Wasser, einem nichtscheuernden Schwamm und einem
Spülmittel oder einem anderen, nicht toxischen
Reinigungsmittel.
Die Fritteuse montieren
1. Platzieren Sie den Ölbehälter in dem Fritteuse-Gehäuse. (Abb.
1)
2. Setzen Sie die Führungskanten auf dem Bedienfeld in die
Führungsschienen auf dem Metallkörper ein. (Abb. 2).
3. Schieben Sie die Führungskanten soweit es geht runter.
Hinweis: Die Fritteuse verfügt über einen automatischen
Sicherheitsschalter, um zu sichern, dass das Gerät nicht
funktionieren wird, bis das Bedienfeld sicher in die
Führungsschienen auf dem Gehäuse des Gerätes eingesetzt
worden ist.
4. Befestigen Sie den Frittierkorb-Griff an dem Frittierkorb,
indem Sie die Griff-Stangen zusammendrücken und diese in
die Metallbügel auf dem Korb einsetzen. Stellen Sie sicher,
dass die Endstücke der Stangen in die Bügellöcher eingesetzt
sind. Ziehen Sie die Griffe hoch, bis diese einrasten. (Abb.3).
Nutzung der Fritteuse
WARNUNG: Schließen Sie die Fritteuse niemals ans Netz, bevor
Sie den Ölbehälter mit Öl befüllen. Stellen Sie immer sicher,
dass das Bedienfeld richtig in dem Gehäuse der Fritteuse
befestigt ist und dass das Heizelement sich im Öl in dem
Ölbehälter befinden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
Den Ölbehälter befüllen:
1. Gießen Sie Speiseöl in den Ölbehälter, vergewissern Sie sich dabei, dass der Ölstand
zwischen den „Min“ und „Max“ Markierungen in dem Ölbehälter ist.
Gießen Sie nicht weniger und überfüllen Sie den Behälter nicht.
Der Ölstand muss zwischen dem minimalen (2.2 Liter) und dem maximalen Stand (3 Liter),
die auf der Innenseite des Ölbehälters markiert sind, aufrechterhalten werden.
3. Sie können gemischtes Pflanzenöl, Maiskeimöl, oder Rapsöl benutzen.
Benutzen Sie
kein Olivenöl, keine Margarine, keinen Schmalz oder kein Bratenfett.
Vermischen Sie
niemals das alte und das frische öl, oder verschiedene Ölsorten und Fett.
Verwendung von festem Fett:
WARNUNG: Legen Sie kein festes Fett in den Ölbehälter oder in die Pfanne.
1. Wenn Sie festes Pflanzenfett benutzen, schmelzen Sie dieses zuerst in einem getrennten
Behälter und dann gießen Sie vorsichtig das geschmolzene Fett in den Ölbehälter.
2. Das vorher benutzte feste Pflanzenfett, das in dem Ölbehälter geronnen und gehärtet ist,
muss aus dem Ölbehälter entfernt und in einer getrennten Pfanne vor der wiederholten
Nutzung geschmolzen werden.
WARNUNG: Wenn Sie versuchen, verfestigtes Fett in dem Ölbehälter zu schmelzen, besteht
die Gefahr, dass das heiße geschmolzene Fett plötzlich von unten durch die feste Oberschicht
des Fettes brutzeln wird.
Folgen Sie ausschließlich den folgenden Schritten, wenn Sie festes Fett in Ihrer Fritteuse
schmelzen:
Stellen Sie sicher, dass das Fett eine Zimmertemperatur hat. Wenn das Fett kalt ist, besteht es
ein höheres Risiko vom Spritzen.
1. Mithilfe einer Gabel, machen Sie vorsichtig einige Löcher in das Fett.
2. Stellen Sie sicher, dass der Deckel immer richtig geschlossen ist, während das Fett schmilzt.
3. Stellen Sie die Temperaturkontrolle auf 170°C ein.
WICHTIG: Die Einstellung der Temperatur wird die Fritteuse automatisch anmachen
und die Ferig-Lichtanzeige wird ausgehen. Die Fertig-Lichtanzeige wird angehen,
sobald das Fett oder das Öl in dem Behälter die gewünschte Temperatur erreicht hat.
VORHEIZEN:
WARNUNG: Schließen Sie die Fritteuse niemals ans Netz, bevor Sie den Ölbehälter
mit Öl befüllt haben. Beim Nichtgebrauch, trennen Sie das Gerät immer vom Netz.
1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ölstand in dem Ölbehälter sich zwischen
den „MAX“ und „MIN“ Markierungen auf der Innenseite des Ölbehälters
befindet.
2. Platzieren Sie den Deckel auf der Fritteuse.
3. Setzen Sie den Stecker in die Steckdose ein. Die Power-Lichtanzeige wird
leuchten.
4. Drehen Sie die Temperaturkontrolle auf die gewünschte Temperatur.
5. Die Fertig-Lichtanzeige wird angehen, wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist.
DEN FRITTIERKORB BEFÜLLEN&BRATEN
WARNUNG: Wenn Sie gefrorene Lebensmittel braten, entnehmen Sie den Frittierkorb aus der
Fritteuse bevor Sie diesen befüllen, weil das Öl spritzen wird und Verbrennungen verursachen
kann.
ACHTUNG: Beim Braten von tiefgefrorenem Lebensmittel wie z.B. Pommes frites,
dürfen Sie die 2/3 Tiefe des Frittierkorbes nicht überschreiten. Entfernen Sie jegliches
Eis von gefrorenem Lebensmittel vor dem Braten.
ACHTUNG: Schließen Sie das Bedienfeld niemals an die Stromversorgung, wenn
es an das Gehäuse des Gerätes nicht montiert ist. Tauchen Sie das Bedienfeld, das
Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
1. Befüllen Sie den Frittierkorb nicht, wenn dieser in das heiße Öl eingetaucht ist.
2. Platzieren Sie das Lebensmittel in dem Frittierkorb. Lassen Sie das Lebensmittel nicht in
heißes Speiseöl fallen. Überfüllen Sie diesen nicht und überschreiten Sie niemals die 2/3
Tiefe des Frittierkorbes.
3. Tauchen Sie den Frittierkorb vorsichtig in den Ölbehälter, so dass das Öl nicht spritzt.
4. Setzen Sie den Deckel der Fritteuse während des Bratvorgangs erneut auf.
5. Wenn der Zubereitungsvorgang abgeschlossen ist, entnehmen Sie vorsichtig den Fritteuse-
Deckel, indem Sie diesen umgedreht von Ihnen hochheben, um den Dampf entweichen zu
lassen, bevor Sie den Deckel komplett entfernen.
Halten Sie Ihr Gesicht von der Oberfläche des Gerätes fern, um
Verbrennungen durch ausströmenden Dampf zu vermeiden.
6. Drehen Sie die Temperaturkontrolle auf die „MIN“ Position, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
7. Heben Sie den Frittierkorb am Griff und platzieren Sie diesen auf
dem Hacken, um das Öl abkaufen zu lassen. (Abb. 5)
8. Sobald das Öl von dem Frittierkorb abgelaufen ist, kann der
9. Korb abgenommen und das Essen serviert oder auf einen Teller platziert
werden.
WARNUNG: Lassen Sie die Fritteuse vor der Reinigung oder Lagerung
immer komplett abkühlen (ca. 2 Stunden). Halten oder bewegen Sie das
Gerät niemals, wenn dieses heißes Öl beinhaltet.
ACHTUNG: Die Metallflächen der Fritteuse werden während der Nutzung
heiß. Berühren Sie die Seiten des Gerätes nicht, wenn dieses im Betrieb ist.
Abb
BRATEN-TIPPS
Benutzen Sie stets den Frittierkorb, um Lebensmittel zu braten.
Schließen Sie immer während des Bratens den Deckel.
Wenn das Öl erhitzt ist, wird die Fertig-Lichtanzeige angehen, was bedeutet, dass die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
Senken Sie den Frittierkorb langsam in das heiße Öl. Das zu schnelle
Herunterlassen des Frittierkorbes kann zum Überlaufen und Spritzer vom Öl
führen. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Es ist normal, dass der Dampf während des Bratens durch die Seiten des Deckels entweicht.
Vermeiden Sie es, zu nah an der Fritteuse zu stehen, während diese im Betrieb ist.
Vermischen Sie verschiedene Öle, oder alte und neue Öle nicht.
Tauschen Sie Öl regelmäßig aus. Im Allgemeinen, wird Öl schnell verunreinigt, wenn
das gebratene Lebensmittel viel Protein beinhaltet (wie z.B. Geflügel, Fleisch oder Fisch).
Wenn Öl hauptsächlich zum Braten von Kartoffeln benutzt und nach jedem Gebrauch
gefiltert wird, kann dieses 8 bis10 Mal benutzt werden, verwenden Sie jedoch nicht das
gleiche Öl für mehr als 6 Monate.
Tauschen Sie Öl immer aus, sobald dieses anfängt beim Erhitzen zu schäumen,
wenn die Farbe dunkel wird, wenn es einen ranzigen Geruch bekommt oder wenn
dieses sirupartig riecht oder aussieht.
Vergewissern Sie sich, dass die zu bratenden Lebensmittel trocken sind.
Entfernen Sie loses Eis von triefgefrorenem Lebensmittel vor dem Braten.
Die Stücke werden gleichmäßig gebraten, wenn diese von einer Größe und Dicke sind.
Dicke Stücke brauchen eine längere Garzeit.
Die folgenden Garzeiten spiegeln nur die ungefähre Zeit wieder, die zum Braten eines
Korbes benötigt wird. Die genaue Zeit kann sich unterscheiden, abhängig von der
tatsächlichen Menge, persönlichen Geschmacksvorlieben, Größe und Dicke von
Stücken, usw.
TEMPERATUR-EINSTELLUNGEN
Im Allgemeinen, benutzen Sie die unteren Einstellungen für feine Lebensmittel
(Gemüse, Fisch) und höhere Einstellungen für gefrorene Lebensmittel, Pommes frites
und Hähnchen.
LEBENSMITTEL
BRATZEIT
TEMPERATUR
Pommes frites
8-10 Minuten
190OC
Fischfilets
3-5 Minuten
150OC
Brathähnchenfinger
6-8 Minuten
170OC
Hähnchenkeule
13-20 Minuten
170OC
Gebratene Zucchini
3 Minuten
150OC
Gebratene Pilze
3 Minuten
150OC
Zwiebelringe
3 Minuten
150OC
Donuts
3-5 Minuten
170OC
Apfelbeignets
4 Minuten
170OC
Garnelen
4-6 Minuten
150OC
FILTERN&DAS ÖL AUSTAUSCHEN
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Fritteuse von der Stromversorgung getrennt und das
Öl abgekühlt ist (ca. 2 Stunden), bevor Sie das Öl austauschen, oder die Fritteuse reinigen und
lagern.
Hinweis: Das Öl muss nicht nach jedem Gebrauch ausgetauscht werden. Im
Allgemeinen, wird Öl schnell verunreinigt, wenn das
gebratene Lebensmittel viel Protein beinhaltet (wie z.B.
Geflügel, Fleisch oder Fisch). Wenn Öl hauptsächlich
zum Braten von Kartoffeln benutzt und nach jedem
Gebrauch gefiltert wird, kann dieses 8-10 Mal benutzt
werden, verwenden Sie jedoch nicht das gleiche Öl für
mehr als 6 Monate.
Abb. 6 Abb. 7
Um das Öl zu filtern:
Stellen Sie sicher, dass das Öl abgekühlt ist (ca.2 Stunden), und dann entleeren Sie den
Ölbehälter in einen anderen Behälter oder eine Flasche. (Abb.6)
1. Spülen und trocknen Sie den Ölbehälter und den Frittierkorb.
2. Befüllen Sie den Ölbehälter erneut mit Öl, indem Sie das Öl durch ein Drahtsieb oder einen
Papierfilter gießen. (Abb.7)
REINIGUNGSANWEISUNGEN
Damit Ihr Gerät Ihnen viele Jahre dient, reinigen Sie die
Fritteuse nach jedem Gebrauch.
WARNUNG: Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose vor der Reinigung. Lassen Sie die
Fritteuse und das Öl vor der Reinigung komplett
abkühlen (für ca. 2 Stunden).
Tauchen Sie das Bedienfeld, das Kabel oder den Stecker
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Legen Sie das Bedienfeld, das Kabel oder den
Stecker nicht in die Spülmaschine.
Reinigen Sie das Bedienfeld
ausschließlich
mit einem
feuchten Tuch.
Das Gehäuse, der Ölbehälter, der Frittierkorb und der
Deckel können in der Spülmaschine auf dem oberen
Rack gereinigt werden.
DIE RESET-FUNKTION
Ihre Fritteuse ist mit einer Reset-Funktion
ausgestattet. Wenn aus irgendeinem Grund Ihre
Fritteuse nicht mehr heizt, kann es sein, dass der
Reset-Schalter aktiviert wurde.
Um die Fritteuse zurückzusetzen:
1. Trennen das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung.
2. Lassen Sie das Gerät und das Öl in dem Ölbehälter
komplett abkühlen.
3. Nachdem das Gerät komplett
abgekühlt ist, heben Sie das
Bedienfeld und, mithilfe der
Spitze eines Kugelschreibers
oder eines Stiftes, drücken Sie
auf die Reset-Taste des
Thermostats, die sich auf der
Innenseite des Bedienfeldes
befindet (Abb. 8)
4. Montieren Sie das Bedienfeld
zurück auf das Gehäuse der
Fritteuse, danach können Sie
den Bratvorgang fortsetzen.
Abb. 8
FEHLERSUCHE
PROBLEM
MÖGLIC
HE
URSACH
E
LÖS
UNG
Die Fritteuse
funktioniert
nicht
1. Die Steuerungs-
Baugruppe wurde
nicht richtig installiert.
2. Der Stecker ist nicht
angeschlossen an die
Steckdose.
3. An der Steckdose
liegt keine
Spannung an.
4. Der Reset-Schalter wurde
aktiviert.
1. Installieren Sie die Bedienfeld-
Baugruppe erneut.
2. Setzen Sie den Stecker in die
Steckdose ein.
3. Setzen Sie den Leistungsschalter
zurück oder ersetzen Sie die Sicherung.
4. Schalten Sie das Gerät aus und lassen
Sie dieses komplett abkühlen. Dann
entfernen Sie das Bedienfeld und
drücken Sie auf die Reset-Taste des
Thermostats.
Öl wird aus der
Fritteuse
verschüttet
1. Zu viel Öl in dem Ölbehälter.
2. Der Lebensmittel- Korb ist
überfüllt.
3. Das Öl wurde zu oft
verwendet und schäumt.
1. Schalten Sie die Fritteuse aus.
Lassen Sie das Öl komplett
abkühlen und entfernen Sie die
überschüssige Menge.
2. Entfernen Sie einige Lebensmittel aus
dem Korb.
3. Schalten Sie die Fritteuse aus. Lassen
Sie das Öl komplett abkühlen und
füllen Sie den Ölbehälter mit frischem
Öl auf.
Das Essen
schmeckt
aufgeweicht
und fettig
1. Das Öl ist nicht heiß genug.
2. Der Lebensmittel- Korb ist
überfüllt.
1. Passen Sie den Temperaturregler auf
eine zum Braten angemessene
Temperatur an.
2. Entnehmen Sie einige Lebensmittel aus
dem Korb.
Das Essen
wird nicht
fertig
zubereitet
1. Die Lebensmittel-Stücke
sind zu groß.
2. Die Zubereitungszeit ist zu
kurz.
3. Das Öl ist zu heiß.
1. Schneiden Sie die Lebensmittel in
kleinere Stücke.
2. Braten Sie weiter und
kontrollieren Sie kontinuierlich
den Vorgang.
3. Verringern Sie die Öltemperatur und
lassen Sie die Lebensmittel vollständig
braten.
Das kochende Öl
schäumt und gibt
rauch ab.
1. Das Öl wurde zu oft
verwendet.
1. Lassen Sie das Öl komplett abkühlen
und ersetzen Sie dieses durch frisches Öl.
UMWELT
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine
Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über
die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten
elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen
auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das Symbol
hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt
werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de
standaard veiligheidsregels worden opgevolgd, inclusief
de volgende:
1. Lees alle instructies.
2. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik de
handgrepen en knoppen.
3. Ter bescherming tegen een elektrische schok, nooit de
kabel, stekker of behuizing onderdompelen in water of
in een andere vloeistof.
4. Toezicht is noodzakelijk bij of door gebruik van
kinderen.
5. Haal de stekker uit het stopcontact als het niet
gebruikt wordt en voor het schoonmaken. Laat het
eerst afkoelen voordat uw onderdelen verwijderd,
en voor het schoonmaken van het apparaat.
6. Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond,
of een ondergrond die is afgedekt met een kleed,
zorg dat het apparaat op een stevige ondergrond
staat.
7. Gebruik dit apparaat niet als het een beschadigde
kabel of stekker heeft, het niet correct werkt of als
het beschadigd is of is gevallen. Als de
stroomkabel beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, klantenservice,
servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon, om gevaren te vermijden.
8. Het gebruik van hulpstukken die niet worden
aanbevolen door de fabrikant kunnen verwondingen
veroorzaken.
9. Laat de kabel niet hangen over de rand van een tafel of
aanrecht of boven een heet oppervlak.
10. Gebruik dit apparaat niet zonder oliereservoir, olie en
of andere onderdelen, of als er niet voldoende olie in zit.
11. Plaats het niet op of vlakbij een hete gas of elektrisch
fornuis, of in een hete oven.
12. Uitermate voorzichtigheid is altijd geboden bij het
verplaatsen van een frituurpan met hete olie.
13. Zorg dat de handgreep aan het mandje juist is
geplaatst en goed vastzit. Volg de assemblage-
instructies.
14. Voor gebruik altijd controleren dat het oliereservoir
juist is geplaatst.
15. Nooit de stekker in het stopcontact steken zonder dat
er olie in het oliereservoir zit.
16. De olie in het oliereservoir zal nog heet zijn als het
apparaat wordt uitgeschakeld. Nooit uw frituurpan
proberen te verplaatsen voordat deze helemaal is
afgekoeld, til het oliereservoir eruit met de
handgrepen.
17. Het verwijderbare oliereservoir kan helemaal onder
water worden gedompeld en worden
schoongemaakt, echter dient deze wel helemaal
droog te zijn voor het volgende gebruik om een
elektrische schok te vermijden.
18. Vul de frituurpan nooit met te veel olie. Vul alleen
tot tussen het minimum en maximum-niveau,
zoals aangegeven in het oliereservoir.
19. Plaats geen voedsel in de hete olie dat ijskristallen
bevat of nat is.
20. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen tussen 0 en 8 jaar. Dit apparaat kan
gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder als er voortdurend toezicht is. Dit
apparaat kan gebruikt worden door personen
met beperkte geestelijke of lichamelijke
capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en
kennis, zolang ze toezicht krijgen of instructies
voor het veilig gebruik van dit apparaat hebben
gehad en de bijbehorende gevaren begrijpen.
Houd het apparaat en de stroomkabel uit de
buurt van kinderen jonger dan 8 jaar.
Schoonmaken en gebruikersonderhoud mag niet
worden uitgevoerd door kinderen.
21. Keukenapparatuur dient te worden geplaatst op
een stabiele ondergrond met de handgrepen
(indien aanwezig) geplaatst om het morsen van
hete vloeistoffen te voorkomen.
22. Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te
worden met een externe timer of een apart
besturingssysteem.
23. Als het frituren klaar is, altijd het mandje even een
paar seconden omhoog houden om het stoom te laten
afnemen.
24. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde
gebruik.
25. Niet buiten gebruiken.
26. Bewaar het apparaat binnen om problemen met de
elektronica te vermijden.
27. WAARSCHUWING: Men kan serieuze
brandwonden oplopen als een frituurpan van een
aanrecht wordt getrokken. Laat de stroomkabel
niet over de rand van een aanrecht hangen waar
kinderen eraan kunnen trekken of dat er iemand
aan blijft hangen.
28. Het apparaat mag niet ondergedompeld worden.
29. Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is
gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade
zichtbaar of er zijn lekken.
30. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
voor dergelijke situaties zoals:
personeelsruimte in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen
jeugdherbergen
bij cliënten in hotels, motels en andere
woonomgevingen
bed & breakfast-omgevingen
31. De oppervlaktes kunnen heet worden tijdens
gebruik.
32. Bewaar deze handleiding.
33. Open het apparaat nooit van voren, maar plaats uzelf
altijd iets opzij om te voorkomen dat u zich met stoom
verbrandt.
34. Plaats het apparaat niet op een werkoppervlak. flexibel
of op een bureau dat bedekt is met een tafelkleed. Zorg
ervoor dat het apparaat op een harde ondergrond
werkt.
35. Voor gebruik altijd controleren dat het oliereservoirjuist
is geplaatst.
36. Sluit de friteuse nooit aan op de stroomvoorziening
zonder eerst olie in het oliereservoir te doen.
37. Das Öl in dem Ölbehälter wird immer noch heiß
bleiben, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde.
Versuchen Sie niemals, das Gerät zu bewegen, bevor
dieses komplett abgekühlt ist, benutzen Sie die Griffe,
wenn Sie den Ölbehälter hochheben.
38. Keukenapparatuur dient te worden geplaatst opeen
stabiele ondergrond met de handgrepen (indien
aanwezig) geplaatst om het morsen van hete
vloeistoffen te voorkomen.
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
PRODUCTBESCHRIJVING
KENMERKEN
De temperatuurinstelling
De temperatuurinstellingsknop schakelt de frituurpan in en selecteert de gewenste temperatuur voor het
frituren.
Hoofdindicator
De hoofdindicator brandt als de frituurpan is ingeschakeld.
Bereid-indicator
De bereid-indicator zal uitgaan tijdens het frituren. Dit geeft aan dat de ingestelde temperatuur is
bereikt.
De reset-functie
Uw frituurpan is voorzien van een bescherming tegen oververhitting. Als het apparaat
oververhit raakt, schakelt de frituurpan zichzelf uit. Als de frituurpan is gereset, kan deze
weer worden ingeschakeld.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, labels, en/of stickers van de frituurpan.
WAARSCHUWING: Steek niet de stekker in het stopcontact als het bedieningspaneel niet
geplaatst is in de behuizing. Steek alleen de stekker in het stopcontact als deze volledig
geassembleerd is en het verwarmingselement in de olie zit.
WAARSCHUWING: Dompel niet het bedieningspaneel, stroomkabel of stekker onder in water.
WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet gebruikt worden om water te koken.
Schoonmaken voor het eerste gebruik
De behuizing, oliereservoir, frituurmand, frituurmandhandgreep en de deksel mogen gewassen
worden met een warm sopje. Goed drogen voor gebruik.
WAARSCHUWING: Dompel niet het bedieningspaneel, stroomkabel of stekker onder in een vloeistof.
Om de frituurpan te wassen:
1. Til het bedieningspaneel met het verwarmingselement uit de sleuven door het omhoog te tillen
vanuit het onderste deel met één hand, terwijl u de behuizing van de frituurpan vasthoudt met
uw andere hand.
2. Verwijder het oliereservoir uit de behuizing van de frituurpan.
3. Was het oliereservoir en het frituurmandje met heet water, een niet-schurende spons en afwasmiddel
of een ander niet-giftig schoonmaakmiddel.
Assemblage van de frituurpan
1. Plaats het oliereservoir in de behuizing van de frituurpan. (Fig. 1)
2. Plaats de randen van het bedieningspaneel in de
geleidingsgleuven die op de metalen behuizing zitten. (Fig.2).
3. Schuif de randen zo ver als ze kunnen naar beneden.
Opmerking: De frituurpan heeft een automatische
veiligheidsschakelaar die zorgt dat het apparaat niet zal
functioneren tenzij het bedieningspaneel correct in de
geleidingsgleuven van de behuizing van de frituurpan is geplaatst.
4. laats de handgreep op het frituurmandje door de handgreep
samen te knijpen en in de metalen haak van de frituurmand te
plaatsen. Controleer dat de uiteinde van de staven in de gaten
zitten. Til de handgreep en zet deze vast. (Fig. 3).
Gebruik van de frituurpan
WAARSCHUWING: Nooit de stekker in het stopcontact steken eer het
oliereservoir is gevuld met olie. Zorg altijd dat het bedieningspaneel
goed geplaatst is in de behuizing en dat het verwarmingselement in de
olie zit in het oliereservoir voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
Het vullen van het oliereservoir.
1. Vul het oliereservoir met frituurvet en zorg dat het olieniveau tussen
de 'Min’ en ‘Max’-aanduidingen in het oliereservoir komt.
Doe er niet te weinig of te veel olie in.
Het olieniveau dient te worden
gehouden tussen minimaal (2.2 liter) en het maximum (3 liter), dit is
gemarkeerd in het oliereservoir. (Fig. 4)
2. U kunt plantaardige olie, maïsolie of koolzaadolie gebruiken.
Gebruik
geen olijfolie, margarine, varkensvet of dierlijk vet.
Vermeng nooit
oud vet met nieuwe en ook niet verschillende oliën of vetten met elkaar.
Gebruik vast vet:
WAARSCHUWING: Plaats geen vast vet in het oliereservoir of het mandje.
1. Bij gebruik van vast vet dient u dit eerst in een pan te laten smelten en dan over te gieten in het
oliereservoir.
2. Eerder gebruikt vast vet dat is hard geworden in het oliereservoir dient te worden verwijderd uit
het oliereservoir en te worden gesmolten in een andere pan voor het her te gebruiken.
WAARSCHUWING: Als u vast vet in het oliereservoir probeert te laten smelten, is er een risico dat heet
gesmolten vet opeens door de vaste bovenste laag vet gaat sputteren.
Volg alleen de volgende procedure als u vast vet smelt in uw frituurpan:
1. Zorg dat het vet op kamertemperatuur is. Als het vet koud is, is er een grotere kans op spetteren.
2. Gebruik een vork om wat gaten te maken in het vet.
3. Zorg dat de deksel altijd gesloten is terwijl het vet smelt.
4. Stel de temperatuur in op 170°C
BELANGRIJK: Het instellen van de temperatuur zorgt er meteen voor dat de frituurpan zich
inschakelt en de bereid-indicator zal uitgaan. De bereid-indicator zal aangaan als het vet of
olie op temperatuur is.
VOORVERWARMEN:
WAARSCHUWING: Nooit de stekker in het stopcontact steken voordat het oliereservoir is
gevuld met olie. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt.
1. Zorg dat het olieniveau in het oliereservoir tussen de 'MAX’ en 'MIN’-markeringen staat.
2. Plaats de deksel op de frituurpan.
3. Steek de stekker in het stopcontact. De hoofdindicator zal gaan branden.
4. Draai de temperatuurinstelling naar de gewenste temperatuur.
5. De bereid-indicator zal aangaan als de ingestelde temperatuur is bereikt.
HET VULLEN VAN DE FRITUURMAND
& FRITUREN
WAARSCHUWING: Bij het frituren van bevroren voedsel eerst het mandje
uit de frituurpan halen voor het vullen, want het olie zal gaan spetteren, dat
kan tot verbrandingen leiden.
LET OP: Bij het frituren van bevroren voedsel zoals friet, dient u het mandje
niet verder te vullen 2/3. Verwijder aanwezig ijs van bevroren voedsel voor het
frituren. Als u dit niet opvolgt, kan het gebeuren dat de frituurpan overstroomt als
het voedsel in de olie wordt geplaatst.
LET OP: Nooit de stekker in het stopcontact steken als het bedieningspaneel
niet correct is geplaatst in de behuizing van de frituurpan. Niet het
bedieningspaneel, stroomkabel of de stekker onderdompelen in water of een
andere vloeistof.
1. Niet het frituurmandje vullen als deze in de hete olie is gedompeld.
2. Plaats het voedsel in het frituurmandje. Niet het voedsel in de hete olie stoppen.
Niet te veel erin stoppen en nooit meer dan 2/3 van het frituurmandje vullen.
Voor optimale resultaten en kortere frituurtijden, dient u kleinere hoeveelheden te
frituren.
3. Plaats het frituurmandje voorzichtig in het oliereservoir zodat er geen olie spettert.
4. Plaats de deksel op de frituurpan terwijl deze frituurt.
5. Als het frituren klaar is, verwijder dan voorzichtig de deksel, til deze zo op dat de achterkant eerst
omhoog komt, dan kan de stoom ontsnappen.
6. Houd uw gezicht bij het apparaat vandaan om verbrandingen te vermijden door vrijkomend stoom.
7. Draai de temperatuurinstelling naar de “MIN” -stand en haal de stekker uit het stopcontact.
8. het frituurmandje op bij de handgreep en plaats deze op de haak om het vet te laten uitlekken. (Fig. 5)
9. Als de olie is weggelekt uit het mandje, kan het mandje eruit worden getild en kan het voedsel op een
schaal worden geplaatst.
WAARSCHUWING: Laat de frituurpan altijd helemaal afkoelen (ongeveer 2 uur) voordat u deze
schoonmaakt of wegzet. Nooit het apparaat oppakken of verplaatsen terwijl er hete olie in zit. LET OP:
De metalen oppervlaktes van de frituurpan worden heet tijdens gebruik.
Raak de zijden van het apparaat niet aan als deze in gebruik is.
FRITUURTIPS
Altijd het frituurmandje gebruiken om voedsel te frituren.
Altijd de deksel sluiten tijdens het frituren.
Als de olie is voorverwarmd, zal de bereid-indicator aangaan, dat geeft aan dat de gewenste
temperatuur is bereikt.
Laat het frituurmandje langzaam in de hete olie zakken. Als het frituurmandje te snel zakt,
kan de olie overstromen en spetteren.
Plaats de deksel voorzichtig terug.
Het is normaal dat stoom ontsnapt bij de zijkanten van de deksel tijdens het frituren.
Vermijd te dicht bij de frituurpan te staan als deze in werking is.
Niet verschillende oliën, of oude en nieuwe met elkaar vermengen.
Fig. 5
Vervang regelmatig de olie. Over het algemeen verkleurt olie sneller bij het frituren van
proteïnerijk voedsel (zoals gevogelte, vlees en vis). Als de olie vooral wordt gebruikt voor het
frituren van aardappelen, en wordt gefilterd na elk gebruik, kan het tot 8 of 10 keer worden
gebruikt, maar gebruik het niet langer dan 6 maanden.
Altijd de olie vervangen zodra het begint te schuimen als het opgewarmd wordt, als de
kleur donker wordt, als het niet fris meer ruikt of smaakt, of als het siroopachtig wordt.
Controleer dat het voedsel dat gefrituurd gaat worden droog is.
Verwijder ijs dat op bevroren voedsel zit voor het frituren.
Voor een gelijke gaarheid, dienen alle stukken dezelfde grootte en dikte te hebben.
Dikkere stukken hebben langer nodig om te garen.
De volgende bereidingstijden geen slechts een schatting weer voor het frituren van één
mandje. De precieze tijd hangt af van de hoeveelheid, persoonlijke voorkeuren, grootte en
dikte van de stukken, etc.
TEMPERATUURINSTELLING
Gebruik over het algemeen lagere standen voor delicaat voedsel (groente, vis) en hogere
standen voor bevroren voedsel (friet en kip).
VOEDSEL
BEREIDINGSTIJD
TEMPERATUUR
Friet
8-10 minuten
190OC
Visfilet
3-5 minuten
150OC
Kipvingers
6-8 minuten
170OC
Kippenpoten
13-20 minuten
170OC
Gefrituurde courgette
3 minuten
150OC
Gefrituurde champignons
3 minuten
150OC
Uienringen
3 minuten
150OC
Donuts
3-5 minuten
170OC
Appelbeignets
4 minuten
170OC
Garnalen
4-6 minuten
150OC
FILTEREN & VERVANGEN VAN DE OLIE
LET OP: Controleer dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en de olie is afgekoeld (ongeveer 2
uur) voor het vervangen van de olie, het schoonmaken en het wegzetten van de frituurpan.
Opmerking: De olie hoeft niet na elk gebruik vervangen te worden. Over het algemeen zal de olie snel
verkleuren bij het frituren van voedsel met veel proteïne (zoals
gevogelte, vlees of vis). Als de olie vooral gebruikt wordt voor het
frituren van aardappelen en na gebruik steeds wordt gefilterd, kan
die tot 8 of 10 keer worden gebruikt. Gebruik echter dezelfde olie
niet langer dan 6 maanden.
Om het olie te filteren:
1. Zorg dat de olie is afgekoeld (ongeveer 2 uur) en leeg de olie
uit het oliereservoir in een andere container of fles. (Fig. 6)
2. Was en droog het oliereservoir en het frituurmandje.
3. Hervul het oliereservoir met de olie door de olie door een zeef of papieren filter te gieten. (Fig. 7)
SCHOONMAAKINSTRUCTIES
Om te zorgen dat u uw apparaat vele jaren kunt
gebruiken, dient u de frituurpan na elk gebruik schoon te
maken.
WAARSCHUWING: Altijd de stekker uit het
stopcontact halen voor het schoonmaken. Laat de
frituurpan en de olie helemaal afkoelen (ongeveer 2
uur) voor het schoonmaken.
Nooit het bedieningspaneel, stroomkabel of de stekker
onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Niet het bedieningspaneel, stroomkabel of stekker in
de vaatwasser stoppen.
Maak het bedieningspaneel alleen schoon met een
vochtige doek.
De behuizing, oliereservoir, frituurmandje en deksel
kunnen worden gewassen op het bovenste rek van een
vaatwasser.
Fig. 6 Fig.7
DE RESET-FUNCTIE
Uw frituurpan is voorzien van een reset-functie. Als
voor welke reden dan ook de frituurpan stopt met
opwarmen, kan de reden zijn dat de reset-functie is
ingeschakeld.
Om de frituurpan te resetten:
1. Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
2. Laat het apparaat en de olie in het
oliereservoir helemaal afkoelen.
3. Nadat het apparaat helemaal is afgekoeld Fig. 8
kunt u het bedieningspaneel omhoog tillen en de punt
van een pen of potlood gebruiken om de
thermostaatknop te resetten die gesitueerd is aan de
binnenkant van het bedieningspaneel (Fig. 8)
4. Plaats het bedieningspaneel weer in de behuizing van
de frituurpan en u kunt weer verder frituren.
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM
OORZAAK
OPLOSSING
De frituurpan
werkt niet
1. Het bedieningspaneel is
niet juist geplaatst.
2. De stekker zit niet in het
stopcontact.
3. Er zit geen stroom op
het stopcontact.
4. De reset-knop is ingeschakeld.
1. Plaat het bedieningspaneel juist terug.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Reset de stroomschakelaar of vervang
de stop.
4. Schakel het apparaat uit en laat deze
helemaal afkoelen. Verwijder dan het
bedieningspaneel en druk op de
thermostaat-resetknop.
Olie spettert
uit de
frituurpan
1. Te veel olie in het oliereservoir.
2. Het frituurmandje zit te vol.
3. De olie is te vaak gebruikt en
schuimt.
1. Schakel de frituurpan uit. Laat de olie
helemaal afkoelen en haal het teveel
aan olie eruit.
2. Haal wat voedsel uit het mandje.
3. Schakel de frituurpan uit. Laat de olie
helemaal afkoelen en vul het oliereservoir
met nieuwe olie.
Voedsel
smaakt slap
of vet
1. De olie is niet heet genoeg.
2. Het frituurmandje zit te vol.
1. Pas de temperatuurinstelling aan aan het
voedsel.
2. Haal wat voedsel uit het mandje.
Voedsel
niet
helemaal
gaar
1. De stukken voedsel zijn te
groot.
2. De bereidingstijd is te kort.
3. De olietemperatuur is te heet.
1. Snij het voedsel in kleinere stukjes.
2. Blijf verder gaan met frituren en controleer
het regelmatig.
3. Verlaag de temperatuur van de olie zodat
het voedsel helemaal gaart.
De olie schuimt
of er komt rook
vrij
1. De olie is te vaak
gebruikt.
1. Laat de olie helemaal afkoelen en vervang
deze voor nieuwe.
MILIEU
ATTENTIE:
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit
product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente
een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen
gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet
recycled worden. Het symbool aan de kant geeft aan dat het een elektrisch en elektronisch
toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie. Het beeld geeft een afvalbak met een
X teken aan.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ESPANOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTANTES
Para utilizar cualquier electrodoméstico, siempre se
deben tomar las precauciones básicas de seguridad,
dentro de las cuales se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque la superficie caliente de la freidora. Use las
asas o la agarradera.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no
sumerja el cable de alimentación, el enchufe o la
carcasa en agua u otros líquidos.
4. Mantenga estrecha vigilancia cuando la freidora o
cualquier otro electrodoméstico esté siendo utilizando
por niños o cerca de ellos.
5. Desconecte el enchufe del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarla. Espere que la freidora
se enfríe antes de montar o desmontar piezas y antes
de limpiarla.
6. No coloque la freidora sobre superficies blandas o
flexibles, ni sobre manteles. Asegúrese de apoyarla
sobre una superficie rígida y plana durante su uso.
7. No use este aparato si su cable de alimentación o
enchufe están dañados, si no está funcionando
correctamente, está en mal estado o se ha caído. Si el
cable de alimentación está deteriorado deberá ser
remplazado por el fabricante, su personal técnico o un
especialista similar para evitar riesgos potenciales.
8. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede provocar lesiones.
9. No deje que el cable de alimentación cuelgue del
borde de la mesa o mostrador, ni que entre en
contacto con superficies calientes.
10. No use esta freidora sin el depósito de aceite, sin
aceite en el depósito, sin la cesta, o con poco aceite
en el depósito.
11. No coloque la freidora sobre o cerca de fogones,
hornos o quemadores calientes, ya sean de gas o
eléctricos.
12. Tenga mucho cuidado al mover la freidora
conteniendo aceite caliente en el depósito.
13. Asegúrese de que la agarradera de la cesta y el asa
estén correctamente instalados y bien apretados.
Consulte las instrucciones específicas para el montaje.
14. Antes del uso, cerciórese de que el depósito de aceite
esté colocado correctamente.
15. Nunca conecte la freidora al tomacorriente sin antes
adicionar aceite en el depósito.
16. El aceite del depósito estará caliente aún después de
apagar la freidora. No intente mover la freidora
mientras no se haya enfriado por completo, levante el
depósito de aceite por el asa.
17. Aunque el depósito de aceite se puede sumergir
completamente en agua para limpiarlo, debe secarlo
completamente antes del próximo uso, para evitar
descargas eléctricas.
18. Nunca llene en exceso el depósito de aceite. Observe
las marcas para los niveles mínimo y máximo por
dentro del depósito.
19. No agregue alimentos congelados, con hielo o
húmedos en el aceite caliente.
20. Esta freidora no debe ser utilizada por niños menores
de 8 años. Podrá ser utilizada por niños de 8 años en
adelante siempre que sean supervisados; o por
personas con discapacidad física, sensorial o motora,
o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que
sean supervisadas o hayan sido instruidas para el uso
seguro de la freidora y hayan comprendido los peligros
involucrados. Mantenga la freidora y su cable de
alimentación fuera del alcance de los niños menores
de 8 años. La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños.
21. Los aparatos de cocción se deben colocar en
posiciones favorables, con las asas (si las tiene)
orientadas a fin de evitar el derrame o salpicaduras de
líquidos calientes.
22. Estos aparatos no están diseñados para ser operados
mediante un temporizador externo ni por sistemas de
control remoto.
23. Cuando termine de freír sus alimentos, siempre levante
la cesta y espere unos segundos para disminuir la
presión del vapor del aceite cliente.
24. No use esta freidora con otro fin que no sea freír.
25. No use la freidora a la intemperie.
26. Mantenga el aparato en interiores para evitar el
deterioro de los componentes electrónicos.
27. ADVERTENCIA: se pueden producir quemaduras
graves si la freidora se vira o se cae del mostrador con
aceite caliente en su interior. No permita que el cable
de alimentación cuelgue del borde de la mesa o se
extienda por donde los niños puedan agarrarlo o
tropezar.
28. La carcasa de la freidora no se puede sumergir.
29. El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay
signos evidentes de daño o si hay fugas.
30. Esta freidora está prevista para el uso hogareño o
aplicaciones domésticas similares, tales como:
áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo.
casas de campo.
a disposición de clientes en hoteles, moteles y otros
ambientes de tipo residencial.
establecimientos como posadas y pensiones.
31. Las superficies de la freidora pueden
sobrecalentarse durante el uso.
32. Guarde este Manual de Instrucciones.
33. Nunca abra el aparato por delante, siempre colóquese
ligeramente de lado para evitar quemarse con el vapor.
34. No coloque la unidad sobre una superficie de trabajo.
flexible o en un escritorio cubierto con un mantel.
Asegúrate de que funciona en una superficie dura.
35. Antes del uso, cerciórese de que el depósito de aceite
esté colocado correctamente.
36. Nunca conecte la freidora al suministro de electricidad
sin antes colocar aceite en el depósito de aceite.
37. El aceite del depósito estará caliente aún después de
apagar la freidora. No intente mover la freidora
mientras no se haya enfriado por completo, levante el
depósito de aceite por el asa.
38. Los aparatos de cocción se deben colocar en
posiciones favorables, con las asas (si las tiene)
orientadas a fin de evitar el derrame o salpicaduras de
líquidos calientes.
SOLAMENTE PARA USO EN EL HOGAR
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS
Termostato
La perilla del termostato permite encender la freidora y ajustar la temperatura del proceso.
Indicador “Encendido”
La luz del indicador “Encendido” se ilumina cuando la freidora está funcionando y el termostato está
calentando.
Indicador “Listo”
La luz del indicador “Listo” estará apagada mientras se fríen los alimentos y se encenderá cuando estén
fritos, indicando que la freidora está solamente manteniendo la temperatura.
Función reiniciar
Su freidora cuenta con un interruptor de seguridad contra daños por sobrecalentamiento. Si la freidora
se sobrecalienta por cualquier motivo, el interruptor se dispara y la freidora se apaga automáticamente.
La freidora encenderá de nuevo después de reiniciar.
INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO
Retire todo el material de embalaje, las etiquetas y protecciones plásticas de la freidora.
ADVERTENCIA: no enchufe la freidora al tomacorriente sin haber instalado el panel de control. Solo
enchufe la freidora cuando esté completamente ensamblada y la resistencia calefactora esté sumergida
completamente en el aceite.
ADVERTENCIA: no sumerja el panel de control, el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: esta freidora no debe ser utilizada para hervir agua.
Limpieza previa al primer uso
La carcasa principal, el depósito de aceite, la cesta de freír, el asa de la cesta y la tapa se pueden lavar
con agua jabonosa tibia. Seque bien todas las partes antes de usar la freidora.
1. Levante el panel de control junto con la resistencia empujándolo hacia arriba con una mano por la
parte inferior mientras sostiene la carcasa principal de la freidora con la otra mano.
2. Saque el depósito de aceite de la freidora.
3. Lave el depósito de aceite y la cesta con agua caliente, una esponja que no sea abrasiva y detergente
líquido para lavar platos u otro limpiador suave.
Tapa
Cesta para freír
Mango de la cesta
Depósito del aceite
Carcasa principal
Panel de control
Bordes de apoyo
Asa de elevación
MONTAJE DE LA FREIDORA
1. Coloque el depósito de aceite en el interior de la
carcasa principal de la freidora (Fig. 1).
2. Inserte las correderas del panel de control en los
carriles guía acoplados a la carcasa principal de la
freidora (Fig. 2).
3. Deslice el panel de control hacia abajo por los carriles
tanto como pueda.
Nota: la freidora tiene un seguro automático para
garantizar que no funcione a menos que el panel de
control esté insertado correctamente en los carriles
guía de la carcasa principal.
4. Fije la agarradera a la cesta. Para eso apriete las barras
de la agarradera con la mano para juntarlas e insértelas
en el soporte metálico en la cesta. Asegúrese de que
las puntas de las barras hayan entrado en los orificios
del soporte. Ahora levante la agarradera para
bloquearla en su lugar (Fig. 3).
Deslizar hacia
abajo
Correderas
Carriles guía
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA: nunca enchufe la freidora antes de verter aceite en el depósito. Antes de enchufar,
asegúrese de que el panel de control esté colocado correctamente en la carcasa y de que la resistencia
esté completamente sumergida en el aceite dentro del depósito.
Llenando el depósito de aceite
1. Vierta aceite de cocina en el depósito de aceite
asegurándose siempre de que la cantidad final quede entre
los niveles “Mín.” y “Máx.”
Nunca desborde o vierta demasiado aceite.
La cantidad
de aceite debe mantenerse entre los niveles mínimo (2,2
litros) y máximo (3 litros) marcados por dentro del depósito
(Fig. 4).
2. Puede usar cualquier aceite vegetal mezclado, aceite de
maíz o aceite de canola.
No utilice aceite de oliva, mantequilla, manteca de
cerdo o grasas de goteo
. Nunca mezcle el aceite viejo
con el nuevo ni grasas de diferentes tipos.
Usando manteca sólida
ADVERTENCIA: no coloque manteca sólida en el depósito de aceite ni en la cesta.
1. Si desea usar manteca vegetal sólida, derrítala primero en un recipiente separado y luego viértala con
mucho cuidado en el depósito, ya estando líquida.
2. La manteca vegetal remanente de usos anteriores que se haya cuajado y endurecido en el depósito
de aceite deberá ser retirada, derrítala de nuevo en un recipiente separado antes de volver a utilizarla.
ADVERTENCIA: si intenta derretir la manteca sólida directamente en el depósito de aceite, existe el
riesgo de que la grasa caliente fundida en el fondo del depósito atreviese la capa superior aún sólida y
salpique de forma repentina.
Procedimiento para derretir la manteca en la freidora si es necesario
1. Asegúrese de que la manteca esté a temperatura ambiente. Si la manteca está fría existe un mayor
riesgo de salpicaduras.
2. Con mucho cuidado, abra algunos agujeros en la manteca usando un tenedor.
3. Asegúrese de mantener la tapa de la freidora bien cerrada mientras derrite la manteca.
4. Gire la perilla del termostato a 170°C.
IMPORTANTE: al girar la perilla del termostato la freidora se encenderá automáticamente, la luz del
indicador “Encendido” se iluminará y la del indicador “Listo” se apagará. Esta última se encenderá de
nuevo cuando la manteca (o el aceite) en el depósito haya alcanzado la temperatura ajustada.
Precalentamiento
ADVERTENCIA: nunca enchufe la freidora antes de verter aceite en el depósito. Siempre desconecte la
freidora del tomacorriente cuando no esté en uso.
1. Asegúrese de que el aceite se encuentre siempre entre las marcas “Máx.” y “Mín.”.
2. Coloque la tapa sobre la freidora.
3. Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente. La luz de “Encendido” se iluminará.
4. Gire el termostato a la temperatura deseada. La luz de “Listo” se encenderá cuando se alcance la
temperatura establecida.
Máx.
Mín.
Fig. 4
INSTRUCCIONES PARA FREÍR
ADVERTENCIA: cuando vaya a freír alimentos congelados, saque la cesta de la freidora y luego añada
los alimentos. Adicionar los alimentos directamente puede hacer que el aceite salpique y provocar
quemaduras.
PRECAUCIÓN: al freír alimentos congelados tales como papas fritas, no debe llenar más de 2/3 de la
profundidad de la cesta y elimine el exceso de hielo en los alimentos congelados antes de freír. De lo
contrario, el aceite se puede desbordar al agregar los alimentos.
PRECAUCIÓN: nunca enchufe la freidora con el panel de control desmontado fuera de la carcasa
principal. No sumerja el panel de control, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro
líquido.
1. No adicione alimentos en la cesta estando sumergida en el aceite caliente.
2. Coloque los alimentos en la cesta cuidadosamente, no los arroje encima del aceite caliente. No
agregue muchos alimentos en la cesta y no supere 2/3 de su profundidad. Para un mejor resultado
en un menor tiempo, fría en pocas cantidades.
3. Sumerja la cesta en el depósito de aceite, con cuidado para no salpicar el aceite.
4. Vuelva a colocar la tapa en la freidora y manténgala cerrada mientras está friendo.
5. Cuando termine el fritado, abra la tapa con cuidado apartándola de su cuerpo para que salga el vapor
antes de retirarla por completo.
6. Mantenga su rostro lo más alejado posible de la parte superior de la
freidora para evitar quemaduras con el vapor.
7. Gire la perilla del termostato a la posición “MIN” y retire el enchufe del
tomacorriente.
8. Levante la cesta por el asa de la carcasa y colóquela en el gancho del
depósito para que se escurra el exceso de aceite en los alimentos
fritos (Fig. 5).
9. Una vez que haya drenado todo el aceite, puede levantar la cesta y
retirarla de la freidora para servir en un plato.
ADVERTENCIA: siempre espere que la freidora se enfríe por completo
(aproximadamente 2 horas) para limpiarla o guardarla. Nunca cargue o
mueva este aparato con aceite caliente en el depósito.
PRECAUCIÓN: las superficies metálicas de la freidora se calientan
durante el uso. No toque la carcasa de la freidora mientras esté en uso.
Fig. 5
CONSEJOS PARA FREÍR
Utilice siempre la cesta para freír sus alimentos.
Cierre siempre la tapa mientras se fríen los alimentos.
Cuando el aceite esté caliente, se encenderá la luz de “Listo”, lo que indica que la freidora llegó a la
temperatura ajustada y está lista para freír.
Sumerja lentamente la cesta dentro del aceite caliente. Bajar la cesta demasiado rápido puede hacer
que el aceite se desborde y salpique. Vuelva a colocar la tapa con cuidado.
Es normal que se escape algo de vapor por los bordes de la tapa mientras se fríe.
Evite pararse muy cerca de la freidora mientras esté friendo alimentos.
No mezcle aceites de diferentes tipos o aceites nuevos con viejos.
Reemplace el aceite regularmente. Por lo general, el aceite se contamina más rápido cuando se fríen
alimentos ricos en proteínas (tales como aves, carne, pescado, etc.). El aceite usado principalmente para
freír papas, si se filtra después de cada uso, puede rendir de 8 a 10 fritadas. No obstante, no use el
mismo aceite por más de 6 meses.
Sustituya todo el aceite tan pronto como empiece a formar espuma durante el calentamiento, cuando
se ponga demasiado oscuro, adquiera un olor o sabor rancios, o cuando su consistencia se vuelva
almibarada.
Asegúrate de que los alimentos que desea freír estén secos.
Retire el exceso de hielo suelto en los alimentos congelados antes de freírlos.
Para una fritada uniforme, todas las piezas deben ser del mismo tamaño y grosor.
Las piezas más gruesas tardarán más en freírse.
TIEMPO Y TEMPERATURA
En la tabla siguiente se relacionan los tiempos aproximados y la temperatura sugerida para freír algunos
alimentos usando una sola fritada. El tiempo exacto variar dependiendo de la cantidad, el tamaño y la
forma de las porciones, así como de sus preferencias personales.
Por lo general, use el ajuste más bajo para alimentos delicados (vegetales, pescado) y el ajuste más alto
para alimentos congelados, papas fritas o pollo.
Alimento
Tiempo
Temperatura
Papas fritas
8 - 10 minutos
190°C
Filetes de pescado
3 - 5 minutos
150°C
Alas de pollo
6 - 8 minutos
170°C
Muslos de pollo
13 - 20 minutos
170°C
Frituras de calabacín
3 minutos
150°C
Frituras de champiñón
3 minutos
150°C
Anillos de cebolla
3 minutos
150°C
Rosquillas
3 - 5 minutos
170°C
Buñuelos de manzana
4 minutos
170°C
Camarones
4 - 6 minutos
150°C
FILTRADO Y SUSTITUCIÓN DEL ACEITE
ATENCIÓN: Asegúrese de que la freidora esté desconectada del tomacorriente y que el aceite se haya
enfriado (aproximadamente 2 horas) antes de cambiar el aceite y antes de limpiar o guardar la freidora.
Nota: No es necesario cambiar el aceite después de cada uso. En general, el aceite se contaminará
más rápido cuando cuando se fríen alimentos ricos en proteína (como aves, carne o pescado). Cuando
el aceite se usa principalmente para freír papas y se filtra después de cada uso, se puede utilizar de 8 a
10 veces. Sin embargo, no use el mismo aceite por más de 6 meses.
Para filtrar el aceite y reutilizarlo
1. Asegúrese de que el aceite se haya enfriado (alrededor de 2
horas) y luego páselo del depósito para otro recipiente o una
botella (Fig. 6).
2. Lave y seque bien el depósito y la cesta de freír.
3. Vuelva a llenar el depósito con el aceite anterior, vertiéndolo
a través de un colador de alambre o un filtro de papel (Fig. 7).
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Para garantizar que su freidora le dure por muchos
años, límpiela después de cada uso.
ADVERTENCIA: siempre desconecte el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar la freidora. Espere que la
freidora y el aceite se enfríen completamente
(aproximadamente 2 horas) antes de limpiar cualquier
parte o accesorio.
Nunca sumerja el panel de control, el cable de
alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro
líquido.
No enjuague el panel de control, el cable de
alimentación o el enchufe en el lavavajillas.
Limpie el panel de control solamente con un paño
húmedo.
La carcasa, el depósito de aceite, la cesta de freír y la
tapa se pueden lavar en la rejilla superior de un
lavavajillas.
Fig. 6 Fig. 7
FUNCIÓN REINICIAR
Su freidora cuenta con una protección para el reinicio del termostato. Si la freidora deja de funcionar
inesperadamente por algún motivo, uno de esos motivos puede ser que el interruptor de seguridad
contra sobrecalentamientos se haya disparado.
Para reiniciar su freidora siga los siguientes pasos:
1. Desenchufe la freidora del tomacorriente.
2. Espere que todos los accesorios y el aceite en el depósito se
enfríen completamente.
3. Cuando todo se haya enfriado, levante el panel de control y
procure un bolígrafo o un lápiz. Use la punta del bolígrafo para
presionar el interruptor de seguridad del termostato, que se
encuentra por la parte de adentro del panel de control (Fig. 8).
4. Vuelva a montar el panel de control en la carcasa de la freidora
y reanude la fritura.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIÓN
La freidora no
funciona.
1. El panel de control no está
montado correctamente.
2. El enchufe no está conectado al
tomacorriente.
3. No hay corriente en el
tomacorriente usado.
4. El interruptor de seguridad del
termostato ha sido disparado.
1. Vuelva a montar el panel de control.
2. Conecte el enchufe al tomacorriente.
3. Revise el disyuntor de su red o remplace el
fusible si es necesario.
4. Apague la freidora y espere que se enfríe
completamente. Luego retire el panel de
control y presione el interruptor de reinicio del
termostato.
El aceite está
salpicando fuera
de la freidora.
1. Demasiado aceite en el depósito de
aceite.
2. La cesta contiene demasiados
alimentos.
3. El aceite se ha usado demasiadas
veces y está formando espuma.
1. Apague la freidora. Espere que el aceite se
enfríe completamente y retire el exceso del
depósito.
2. Retire alimentos de la cesta.
3. Apague la freidora. Espere que el aceite se
enfríe completamente y substitúyalo con
aceite nuevo.
La fritura tiene un
sabor empapado
o grasiento.
1. El aceite no está lo suficientemente
caliente.
2. La esta está sobrecargada de
alimentos.
1. Regule el termostato a la temperatura
adecuada para los alimentos que se fríen.
2. Retire alimentos de la cesta.
Los alimentos no
quedan bien
fritos.
1. Piezas muy grandes.
2. Tiempo de insuficiente.
3. El aceite está demasiado caliente.
1. Cortar las porciones en trozos más
pequeños.
2. Continuar friendo y controlar continuamente
el proceso.
3. Baje la temperatura del aceite para un fritado
interno completo.
El aceite está
formando
espuma o
emitiendo humo.
1. El aceite se ha utilizado
demasiadas veces.
1. Espere que el aceite se enfríe completamente
y substitúyalo con aceite nuevo.
INTERRUPTOR
DE SEGURIDAD
Fig. 8
MEDIO AMBIENTE
ATENCIÓN:
No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe
un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las
comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los
que puede depositar este producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos
pueden contener substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o
para la salud humana y deben ser reciclados. El símbolo aquí presente indica que los equipos
eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un
recipiente de basura con ruedas marcado con una X.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario
sempre seguire alcune precauzioni di sicurezza, tra cui le
seguenti:
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Non toccare la superficie calda. Utilizzare le maniglie o
le manopole.
3. Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere il
cavo, la spina o l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
4. Occorre una stretta sorveglianza quando un qualsiasi
apparecchio elettrico viene utilizzato in presenza di
bambini.
5. Staccare la spina dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non è in uso e prima della pulizia. Lasciare
raffreddare l’apparecchio prima di inserire o rimuovere
pezzi e prima della pulizia.
6. Non mettere l'apparecchio su una superficie di lavoro
morbida o un banco coperto con un panno, accertarsi che
l'apparecchio sia fatto funzionare su una superficie rigida.
7. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono
danneggiati, se non funziona correttamente o se è stato
danneggiato o caduto. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un
suo rappresentante o da una persona qualificata al fine di
evitare rischi.
8. L'uso di accessori non consigliati dal produttore
dell'apparecchio può provocare lesioni.
9. Evitare che il cavo penda dal tavolo, dal banco o
centri in contatto con superfici calde.
10. Non usare questo apparecchio quando mancano il
serbatoio dell'olio, l’olio e qualsiasi altro materiale, o
quando l'olio non è sufficiente.
11. Non posizionare sopra o vicino a fornelli a gas o
elettrici, o in un forno caldo.
12. Estrema cautela deve essere utilizzata quando si
muove una friggitrice contenente olio caldo.
13. Assicurarsi che le maniglie siano correttamente
montate al carrello e bloccate in posizione. Vedere le
istruzioni di montaggio dettagliate.
14. Prima dell'uso, verificare sempre che il serbatoio
dell'olio sia posizionato correttamente.
15. Non collegare la friggitrice alla rete elettrica senza
mettere dell'olio nel serbatoio dell'olio prima.
16. L'olio nel serbatoio sarà ancora caldo dopo lo
spegnimento. Non tentare mai di spostare la friggitrice
fino a quando non si è completamente raffreddata, per
sollevare il serbatoio dell'olio utilizzare le maniglie.
17. Anche se il serbatoio dell'olio staccabile può essere
completamente immerso in acqua per la pulizia, deve
essere sempre accuratamente asciugato prima dell'uso
successivo per evitare scosse elettriche.
18. Non riempire mai troppo la friggitrice con olio.
Riempire solo tra i livelli minimo e massimo, come indicato
all'interno del serbatoio dell'olio.
19. Non aggiungere all’olio caldo cibo con cristalli di
ghiaccio o bagnato.
20. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini da 0 anni a 8 anni. Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e
solo se sono continuamente sorvegliati. Questo
apparecchio può essere utilizzato da persone con
disabilità fisica, sensoriale o mentale o senza esperienza e
conoscenza purché siano controllati o istruiti all'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i
pericoli connessi. Mantenere l'apparecchio e il cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. La
pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono
essere effettuate dai bambini.
21. Gli apparecchi di cottura devono essere posizionati in
una posizione stabile con le maniglie (se presenti)
posizionate per evitare la fuoriuscita di liquidi caldi.
22. Questo apparecchio non è destinato ad essere
azionati per mezzo di un timer esterno o un sistema di
comando a distanza separato.
23. Al termine della frittura, sollevare sempre il cestello e
attendere qualche secondo per consentire alla pressione
del vapore di abbassarsi.
24. Non utilizzare l’apparecchio per uso diverso da quello
previsto.
25. Non utilizzare all'aperto.
26. Conservare l'apparecchio all'interno onde evitare
guasti alle parti elettroniche.
27. ATTENZIONE: Gravi ustioni da olio caldo possono
derivare da una friggitrice che non viene maneggiata con
cura. Non permettere che il cavo di alimentazione penda
dal bordo di un bancone dove potrebbe essere afferrato
da bambini o far inciampare l'utente stesso.
28. L'apparecchio non deve essere immerso.
29. Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato
lasciato cadere, sono visibili evidenti segni di
danneggiamento o se presenta perdite.
30. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in
applicazioni domestiche e similari, quali:
aree cucina per il personale di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro
case coloniche
da parte dei clienti in alberghi, motel e altri ambienti di
tipo residenziale
bed & brekfast
31. Le superfici diventano molto calde durante l'uso.
32. Conservare queste istruzioni.
33. Non aprire mai l'apparecchio dalla parte anteriore,
posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di
scottarsi con il vapore.
34. Non posizionare l'apparecchio su una superficie di
lavoro. flessibile o su una scrivania coperta da una
tovaglia. Assicurarsi che funzioni su una superficie dura.
35. Prima dell'uso, assicurarsi sempre che il serbatoio
dell'olio sia posizionato correttamente.
36. Non collegare mai la friggitrice alla rete elettrica senza
aver prima messo l'olio nel serbatoio dell'olio.
37. L'olio nel serbatoio dell'olio sarà ancora caldo dopo lo
spegnimento. Non tentare mai di spostare la friggitrice fino
a quando non si è completamente raffreddata, sollevare il
serbatoio dell'olio usando le maniglie.
38. Gli apparecchi di cottura devono essere posizionati in
una posizione stabile con le maniglie (se presenti)
posizionate per evitare la fuoriuscita di liquidi caldi.
SOLO PER USO DOMESTICO
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
FUNZIONI
Controllo della temperatura
La manopola di controllo della temperatura avvia la friggitrice e imposta la temperatura
desiderata per friggere.
Spia di alimentazione
La spia di alimentazione si accende quando la friggitrice è accesa.
Spia READY
La spia si accende durante la frittura. Ciò indica che la temperatura viene mantenuta
termostaticamente.
Funzione di ripristino
La vostra friggitrice è dotato di una funzione che protegge dai danni dovuti al surriscaldamento.
Se per qualche motivo l'unità si surriscalda, la friggitrice si spegne automaticamente. Una volta
che la friggitrice viene azzerata, può essere attivata di nuovo.
PRIMO UTILIZZO
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, etichette e/o adesivi dalla friggitrice.
ATTENZIONE: Non collegare la friggitrice quando il pannello di controllo non è installato nel
corpo della friggitrice. Avviare la friggitrice solo quando l'unità è completamente assemblata e
l'elemento riscaldante viene immerso nell’ olio.
ATTENZIONE: Non immergere il pannello di controllo, il cavo o la spina in acqua.
AVVERTIMENTO: Questa unità non deve essere usata per bollire l'acqua.
Coperchio
Cestello Frittura
Maniglia cestello frittura
Serbatoio Olio
Guscio
Pannello di controllo
Binari guida
Maniglia
Pulizia prima del primo utilizzo
Il corpo, serbatoio dell'olio, il cestello, la maniglia cestello e il coperchio possono essere lavati in
acqua tiepida e sapone. Asciugare bene prima dell'uso.
ATTENZIONE: Non immergere il pannello di controllo, il cavo di alimentazione, o la spina in
liquidi di qualsiasi tipo.
Per lavare la friggitrice:
1. Sollevare il pannello di controllo con la resistenza sugli slot spingendola verso l'alto dalla
parte inferiore con una mano, mentre si tiene il corpo della friggitrice con l'altra mano.
2. Rimuovere il serbatoio dell'olio dal corpo della friggitrice.
3. Lavare il serbatoio dell'olio e il cestello con acqua calda, una spugna non abrasiva e
detersivo per piatti o altri detergenti non aggressivi.
Assemblaggio della friggitrice
1. Posizionare il serbatoio dell'olio nel corpo friggitrice. (Fig.1)
2. Inserire i bordi di guida sul pannello di controllo nelle guide
montate sul corpo metallico. (Fig.2).
3. Far scorrere la guida giù, fino a quando consentito.
Nota: La friggitrice ha un interruttore automatico di sicurezza per
garantire che l'unità non funzioni se il pannello di controllo non è stato
inserito saldamente nelle guide sul corpo della friggitrice.
4. Fissare la maniglia sul cestello friggitrice premere la maniglia e
inserirla nel sostegno metallico sul cestello. Assicurarsi che l'estremità
delle barre siano inserite nei fori della staffa. Sollevare la maniglia fino
a bloccarla in posizione. (Fig. 3).
Utilizzo della friggitrice
AVVERTIMENTO: Non collegare la friggitrice prima di riempire il
serbatoio dell'olio con olio. Assicurarsi sempre che il pannello di
controllo sia saldamente in posizione nell'alloggiamento della friggitrice
e che l'elemento riscaldante sia all'interno dell'olio nel serbatoio
dell'olio prima di collegare l’apparecchio.
Riempimento del serbatoio dell'olio:
1. Versare l'olio da cucina nel serbatoio dell'olio di modo che sia
tra i livelli “Min” e “Max” all’interno del serbatoio dell'olio.
Non andare sotto o sopra i livelli. I livelli dell'olio devono essere
mantenuti tra il minimo (2,2 litri) e il massimo (3 litri) Indicato all'interno
del serbatoio dell'olio. (Fig. 4)
2. È possibile utilizzare olio vegetale, olio di mais o olio di canola.
Non usare l'olio d'oliva, margarina, strutto o simili
. Non mescolare
olio vecchio e nuovo o oli e grassi diversi.
Utilio di grasso solido:
AVVERTIMENTO: Non mettere grasso di cottura solido nel serbatoio
olio o nel cestello.
1. Se si utilizza grasso vegetale solido, scioglierlo prima in un
contenitore separato e poi versare molto attentamente il grasso fuso
nel serbatoio dell'olio.
2. Il grasso vegetale solido precedentemente utilizzato che si
solidifica nel serbatoio dell'olio deve essere rimosso dal serbatoio
dell'olio e sciolto in una padella a parte prima di essere riutilizzato.
Fig 1
Fig 2
Fig 3
Fig. 4
AVVERTIMENTO: Se si tenta di sciogliere il grasso solidificato nel
serbatoio dell'olio, v'è il rischio che il grasso fuso a caldo schizzi
improvvisamente dal basso attraverso lo strato superiore di grasso
solido.
Utilizzare solo la seguente procedura quando si fonde grasso
solido nella friggitrice:
1. Assicurarsi che il grasso sia a temperatura ambiente. Se il grasso è freddo, v'è un maggior
rischio di schizzi.
2. Usando una forchetta, praticare alcuni fori nel grasso.
3. Assicurarsi che il coperchio sia sempre ben chiuso, mentre il grasso si sta sciogliendo.
4. Impostare il controllo della temperatura su 170 ° C.
IMPORTANTE: Impostando temperatura la friggitrice si accende automaticamente e la spia
Ready va in spegne ,La spia Ready si accende quando il grasso o l'olio nel serbatoio ha
raggiunto la temperatura impostata.
PRERISCALDAMENTO:
AVVERTIMENTO: Mai collegare la friggitrice prima di riempire il serbatoio dell'olio con olio.
Scollegare sempre l'apparecchio quando non è in uso.
1. Assicurarsi che il livello dell'olio nel serbatoio dell'olio sia tra le minee “MAX” e “MIN”
all'interno del serbatoio dell'olio.
2. Mettere il coperchio sulla friggitrice.
3. Inserire la spina nella presa elettrica. La spia di accensione si accende.
4. Girare la manopola della temperatura sulla temperatura desiderata.
5. La luce READY si accende al raggiungimento della temperatura impostata.
RIEMPIMENTO DEL CESTELLO FRITTURA E
FRITTURA
AVVERTIMENTO: Quando si friggono alimenti surgelati, rimuovere il
cestello della friggitrice prima del suo riempimento perché l’olio potrebbe
schizzare e causare ustioni.
ATTENZIONE: Per friggere alimenti surgelati, come patatine fritte, non si
devono superare il 2/3 di profondità del cestello della friggitrice. Eliminare
ogni traccia di ghiaccio dal cibo congelato prima della frittura. In caso
contrario si potrebbe causare una fuoriuscita di olio quando il cibo viene
aggiunto.
ATTENZIONE: Mai collegare il pannello di controllo quando non è
assemblato al corpo friggitrice. Non immergere il pannello di controllo, il
cavo o la spina in acqua o in altri liquidi.
1. Non riempire il cestello quando è immerso nell'olio caldo.
2. Mettere il cibo nel cestello. Non far cadere il cibo nell'olio di
cottura caldo. Non riempire troppo e mai superare i 2/3 della profondità
del cestello. Per ottenere risultati ottimali nel più breve tempo, friggere
piccole quantità.
3. Immergere il cestello nel serbatoio dell'olio con attenzione in modo
da non far schizzare l'olio.
4. Posizionare il coperchio sulla friggitrice mentre è frittura.
6. Quando il tempo di cottura è terminato, rimuovere con attenzione il
Coperchio friggitrice, sollevandolo lontano da voi per permettere al
vapore di fuoriuscire prima di rimuovere completamente il coperchio.
Tenere il viso lontano dalla parte superiore dell'apparecchio per evitare
scottature causate dalla fuoriuscita di vapore.
7. Girare la manopola della temperatura sulla “MIN” e rimuovere la
spina dalla presa elettrica.
8. Sollevare il cestello dalla maniglia e posizionarlo sul gancio per
consentire che l'olio dreni. (Fig. 5)
9. Una volta drenato l'olio dal cestello, il cestello può essere
svuotato e il cibo servito o collocato in un piatto.
AVVERTIMENTO: Lasciare sempre che la friggitrice si raffreddi
completamente (circa 2 ore) prima di pulirla o riporla. Non trasportare o
spostare l'apparecchio con olio caldo all'interno. ATTENZIONE: Le
superfici metalliche della friggitrice si riscaldano durante l'uso.
Non toccare i lati dell'apparecchio, mentre è in uso.
CONSIGLI PER LA FRITTURA
Usare sempre il cestello per friggere il cibo.
Chiudere sempre il coperchio durante la frittura.
Quando l'olio è pre-riscaldato, la spia READY si accende, indicando
che la temperatura desiderata viene raggiunta.
Abbassare lentamente il cestello nell'olio caldo. Immergere il cestello troppo in fretta può
causare la fuoriuscita e spruzzi d’olio.
Aprire con cura il coperchio.
È normale che fuoriesca del vapore attraverso i lati del coperchio durante la frittura.
Evitare di stare troppo vicino alla friggitrice, durante l’utilizzo.
Non mescolare oli differenti o l'olio nuovo e vecchio insieme.
Sostituire regolarmente l'olio. In generale, l'olio si contamina velocemente quando si
friggono gli alimenti che contengono molte proteine, (come pollame, carne e pesce). Quando
l'olio è utilizzato principalmente per friggere patate e si filtra dopo ogni utilizzo, può essere usato
fino a 8 a 10 volte, in tutti i modi non si dovrebbe usare lo stesso olio per più di 6 mesi.
Sostituire sempre tutto l'olio non appena inizia a fare schiuma, quando diventa scuro o
quando ha un odore rancido o il sapore o diventa oleoso.
Assicurarsi che il cibo da friggere sia asciutto.
Rimuovere il ghiaccio dal cibo congelato prima di friggere.
Per cuocere in modo uniforme, i pezzi dovrebbero essere tutti della stessa dimensione e
dello stesso spessore.
Per i pezzi più spessi ci vorrà un tempo di cottura maggiore.
I seguenti tempi di cottura rappresentano solo il tempo approssimativo necessario per friggere un
paniere. Il tempo esatto può variare secondo la quantità effettiva, le preferenze personali di
cottura, la dimensione e lo spessore di pezzi, etc.
Fig.5
IMPOSTAZIONI DI TEMPERATURA
In generale, utilizzare le impostazioni più basse per gli alimenti delicati (verdure, pesce) e le
impostazioni più alte per gli alimenti surgelati, patatine fritte e pollo.
CIBO
TEMPO DI
COTTURA
TEMPERATURA
Patatine fritte
8-10 minuti
190OC
Filetti di pesce
3-5 minuti
150oC
Ali di pollo
6-8 minuti
170oC
Cosce di pollo
13-20 minuti
170oC
Zucchine fritte
3 minuti
150oC
Funghi fritti
3 minuti
150oC
Anelli di cipolla
3 minuti
150oC
Donuts
3-5 minuti
170oC
Beignets alle mele
4 minuti
170oC
Gamberetti
4-6 minuti
150oC
FILTRAGGIO E SOSTITUZIONE DELL'OLIO
ATTENZIONE: Assicurarsi che la friggitrice sia scollegato dalla
presa elettrica e l'olio s sia raffreddato (circa 2 ore) prima di
cambiare l'olio, della pulizia e la conservazione friggitrice.
Nota: L'olio non ha bisogno di essere cambiato dopo ogni
utilizzo. In generale, l'olio si contamina piuttosto rapidamente
quando si friggono alimenti che contengono molte proteine
(come pollame, carne o pesce). Quando l'olio è utilizzato
principalmente per friggere patate e si filtra dopo ogni utilizzo,
può essere usato da 8 a 10 volte. Tuttavia, non è consigliabile
usare lo stesso olio per più di 6 mesi.
Per filtrare l'olio:
1. Assicurarsi che l'olio si sia raffreddato (circa 2 ore) e quindi svuotare l'olio dal serbatoio
dell'olio in un altro contenitore o bottiglia. (Fig. 6)
2. Lavare e asciugare il serbatoio dell'olio e il cestello.
3. Riempire il serbatoio dell'olio con altro olio versandolo attraverso un setaccio o un filtro di
carta. (Fig. 7)
Fig. 6
Fig.7
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
Per garantire molti anni di servizio del vostro apparecchio,
pulire la friggitrice dopo ogni uso.
ATTENZIONE: rimuovere sempre la spina dalla presa
elettrica prima della pulizia. Lasciare raffreddare
completamente la friggitrice e l'olio (circa 2 ore) prima
della pulizia.
Mai immergere il pannello di controllo, il cavo o la spina in
acqua o in altri liquidi.
Non posizionare il pannello di controllo, il cavo o la
spina in lavastoviglie.
Pulire il pannello di controllo con un panno umido.
Il guscio, il serbatoio dell'olio, il cestello e il coperchio
possono essere lavati nel cestello superiore di una
lavastoviglie.
LA FUNZIONE DI RIPRISTINO
La vostra friggitrice è dotata di una funzione di ripristino. Se per qualche motivo la friggitrice si
ferma, il motivo può essere che l'interruttore di ripristino è scattato.
Per ripristinare la friggitrice:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica.
2. Lasciare che l'apparecchio e l'olio nel serbatoio dell'olio si
raffreddino completamente.
3. Dopo che l'apparecchio si è completamente raffreddato,
sollevare il pannello di controllo e utilizzando la punta di una
penna a sfera o una matita, premere il pulsante reset termostato
che si trova sul lato interno del pannello di controllo (Fig. 8)
4. Rimontare il pannello di controllo nell'alloggiamento della
friggitrice e quindi riprendere la frittura.
Fig. 8
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AMBIENTE
ATTENZIONE:
Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito
dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per
conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono
contenere sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e
quindi devono essere riciclati. Il simbolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed
elettroniche fanno parte di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su
due ruote sbarrato da una croce.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
PROBLEMA
POSSIBILE
CAUSA
SOLUZIONE
La friggitrice
non
funziona
1. Il pannello di controllo
non è installato
correttamente.
2. La spina non è collegata alla
presa elettrica.
3. La presa elettrica non è
collegata.
4. L'interruttore di ripristino è
scattato.
1. Ri-collegare il pannello di controllo
2. Inserire la spina nella presa elettrica.
3. Ripristinare l'interruttore o sostituire il fusibile.
4. Spegnere l'apparecchio e lasciarlo
raffreddare completamente. Quindi rimuovere
il pannello di controllo e premere il pulsante di
reset del termostato
L’olio
foriesce
friggitrice
1. Troppo olio nel serbatoio
dell'olio.
2. Il paniere cestello è troppo
pieno.
3. L’olio è stato utilizzato troppo
denso e forma schiuma.
1. Spegnere la friggitrice. Lasciare
raffreddare l'olio completamente e
rimuovere l'olio in eccesso.
2. Rimuovere parte dei prodotti alimentari dal
cesto.
3. Spegnere la friggitrice. Lasciare raffreddare
l'olio completamente e riempire il serbatoio
con olio nuovo.
Il cibo è
molliccio o
grassa
1. L’olio non è abbastanza caldo.
2. Il cestello è troppo pieno.
1. Regolare la ghiera di controllo della
temperatura alla temperatura appropriata agli
alimenti da friggere.
2. Rimuovere parte dei prodotti alimentari dal
cesto.
Il cibo
non è
del tutto
cotto
1. pezzi di cibo troppo grandi.
2. Tempo di cottura troppo breve.
3. Temperatura dell'olio troppo
calda.
1. Tagliare il cibo in pezzi più piccoli.
2. Continuare a friggere e controllare
il processo di continuo.
3. Abbassare la temperatura dell'olio per
consentire
Al cibo di cuocere completamente.
L'olio fa
schiuma
1. L'olio è stato utilizzato troppo
denso.
1. Lasciare raffreddare completamente l’olio e
sostituirlo con del nuovo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

H Koenig DFX500 Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding