WWW.WEBER.COM 19
m WARNING: Never move the Weber
®
Q
®
cart with the Weber
®
Q
®
barbecue attached unless 1) the Weber
®
Q
®
barbecue
has been securely attached to the Weber
®
Q
®
cart; 2) the bottom of the cookbox and catch pan have been checked and
cleared of grease build up; and 3) the tank has been disconnected.
m ADVARSEL: Ikke flytt Weber
®
Q
®
-vognen med Weber
®
Q
®
-grillen festet hvis ikke 1) Weber
®
Q
®
-grillen er festet ordentlig
til Weber
®
Q
®
-vognen; 2) bunnen på grillboksen og fettoppsamleren er kontrollert og rengjort for fett som har samlet
seg opp; og 3) beholderen er koblet fra.
m AVISO: nunca mova o carrinho do Weber
®
Q
®
com o grelhador Weber
®
Q
®
salvo se 1) o grelhador Weber
®
Q
®
estiver
fixo em segurança ao carrinho Weber
®
Q
®
; 2) a parte inferior da cuba de cozedura e o colector de recolha tiverem sido
verificados e estarem sem gordura acumulada; e 3) o depósito tiver sido retirado.
m ADVERTENCIA: Nunca mueva el carro Weber
®
Q
®
con la barbacoa Weber
®
Q
®
instalada a no ser que 1) la barbacoa
Weber
®
Q
®
se haya fijado firmemente al carro Weber
®
Q
®
; 2) la parte inferior de la cuba de cocción y la bandeja
recogedora de aluminio se hayan comprobado y se les haya retirado la acumulación de grasa; y 3) el depósito se haya
desconectado.
m ADVARSEL: Flyt aldrig Weber
®
Q
®
-vognen med Weber
®
Q
®
-grillen på, medmindre 1) Weber
®
Q
®
-grillen er forsvarligt
fastgjort på Weber
®
Q
®
-vognen, 2) bunden af grillkassen og opsamlingsbakken er blevet kontrolleret og renset for
ophobet fedt, og 3) gasflasken er blevet frakoblet.
m AVERTISSEMENT: Ne déplacez jamais le charriot Weber
®
Q
®
lorsque le barbecue Weber
®
Q
®
est monté dessus à
moins que: 1) le barbecue Weber
®
Q
®
ne soit fixé de manière sécurisée au charriot Weber
®
Q
®
; 2) le fond de la cuve de
cuisson et le bac de récupération aient été vérifiés et que toute accumulation de graisse s’y trouvant ait été nettoyée;
et 3) la bouteille de gaz ait été débranchée.
m VARNING! Flytta aldrig Weber
®
Q
®
-vagnen med Weber
®
Q
®
-grillen ansluten förrän 1) Weber
®
Q
®
-grillen har fästs
ordentligt på Weber
®
Q
®
-vagnen, 2) botten av baljan och dropplådan har kontrollerats och rengjorts från fett som
samlats och 3) gasolflaskan har kopplats från.
m ACHTUNG: Bewegen Sie den Weber
®
Q
®
-Wagen mit angebrachtem Weber
®
Q
®
-Grill nur, wenn 1) der Weber
®
Q
®
-Grill
sicher am Weber
®
Q
®
-Wagen befestigt ist, 2) die Unterseite der Grillkammer und der Auffangschale überprüft und von
anhaftendem Fett befreit wurden und 3) die Gasflasche abgeklemmt wurde.
m WAARSCHUWING: verplaats nooit het Weber
®
Q
®
onderstel met de Weber
®
Q
®
barbecue bevestigd, tenzij 1) de
Weber
®
Q
®
barbecue goed is bevestigd op het Weber
®
Q
®
onderstel; 2) de onderzijde van de ketel en opvangpan zijn
gecontroleerd en er is geen vetophopingen meer aanwezig; en 3) de gasfles is losgekoppeld.
m VAROITUS: Älä koskaan siirrä Weber
®
Q
®
-vaunua, kun Weber
®
Q
®
-grilli on siinä kiinni, ellei 1) Weber
®
Q
®
-grilliä
ole hyvin kiinnitetty Weber
®
Q
®
-vaunuun, 2) grillipohjan ja keräilyastian pohjaa ole tarkistettu ja puhdistettu
rasvakertymistä ja 3) säiliötä ole kytketty irti.
m AVVERTENZA: non spostare il carrello Weber
®
Q
®
con il barbecue Weber
®
Q
®
collegato, a meno che: 1) il barbecue
Weber
®
Q
®
sia stato saldamente fissato al carrello Weber
®
Q
®
; 2) il fondo del braciere e la vaschetta portaleccarda siano
stati controllati e ripuliti da accumuli di grasso; e 3) la bombola del gas sia stata scollegata.
m FIGYELMEZTETÉS: Ne mozgassa a Weber
®
Q
®
kocsit felszerelt Weber
®
Q
®
grillsütővel, kivéve, ha 1) a Weber
®
Q
®
grillsütőt szorosan rögzítette a Weber
®
Q
®
kocsihoz; 2) a sütőtér és felfogótálca alját ellenőrizte és megtisztította a
lerakódásoktól; és 3) a gázpalackot leválasztotta.
m OSTRZEŻENIE: Nigdy nie przesuwać wózka Weber
®
Q
®
z grillem Weber
®
Q
®
, dopóki 1) grill Weber
®
Q
®
nie zostanie
bezpiecznie przymocowany do wózka Weber
®
Q
®
; 2) dolna część kotła do pieczenia i tacka na tłuszcz nie zostaną
sprawdzone i oczyszczone z nagromadzonego tłuszczu; i 3) nie zostanie odłączona butla.
m AVERTIZARE: Nu deplasaţi niciodată căruciorul Weber
®
Q
®
cu grătarul Weber
®
Q
®
ataşat de acesta, decât dacă în
prealabil: 1) grătarul Weber
®
Q
®
a fost bine fixat de căruciorul Weber
®
Q
®
; 2) fundul casetei de gătit şi tava de colectare
au fost verificate şi curăţate de grăsimea depusă; şi 3) butelia a fost deconectată.
m ОСТОРОЖНО! Не перемещайте тележку Weber
®
Q
®
с установленным на ней грилем Weber
®
Q
®
, пока не убедитесь
в том, что 1) гриль Weber
®
Q
®
надежно зафиксирован на тележке Weber
®
Q
®
; 2) нижняя часть отделения для
приготовления пищи и лоток-уловитель были проверены и очищены от накопившегося жира; и 3) баллон с газом
отсоединен.
m OPOZORILO: Nikoli ne premaknite Weber
®
Q
®
vozička z nameščenim Weber
®
Q
®
ražnjem, razen če 1) je Weber
®
Q
®
raženj trdno in varno pritrjen na Weber
®
Q
®
voziček; 2) ste preverili in očistili nabrano maščobo na dnu kuhalnega ohišja
in v posodi za prestrezanje; in 3) je plinska jeklenka odklopljena.
m VAROVÁNÍ: Nikdy nepohybujte vozíkem Weber
®
Q
®
s připojeným grilem Weber
®
Q
®
pokud 1) není gril Weber
®
Q
®
bezpečně připevněn k vozíku Weber
®
Q
®
; 2) nebylo dno grilovací vany a záchytné vaničky zkontrolováno a nebyl
odstraněn nahromaděný tuk; a 3) není odpojena láhev s plynem.
m UPOZORENJE: Nikada ne premještajte kolica Weber
®
Q
®
s montiranim Weber
®
Q
®
roštiljem ako je 1) Weber
®
Q
®
roštilj
čvrsto priključen na Weber
®
Q
®
kolica; 2) donji dio kutije za pečenje i posude za prihvat masnoće pregledani su i očišćeni
od nakupina masti i 3) spremnik je bio odvojen.
m VAROVANIE: Nikdy nepresúvajte vozík Weber
®
Q
®
s grilom Weber
®
Q
®
, pokým ste 1) gril Weber
®
Q
®
bezpečne
nepripevnili k vozíku Weber
®
Q
®
; 2) neskontrolovali spodnú časť varného priestoru a zachytávaciu tácku a neodstránili z
nich nahromadenú mastnotu; a 3) neodpojili plynovú fľašu.
m HOIATUS. Weber
®
Q
®
käru ei tohi paigutada ümber, kui sellele on paigaldatud Weber
®
Q
®
grilliseade, välja arvatud
juhul, kui 1) Weber
®
Q
®
grilliseade on Weber® Q® käruga nõuetekohaselt kinnitatud; 2) küpsetuskasti põhja ja
kogumispanni on kontrollitud ja kogunenud rasv eemaldatud ning 3) mahuti on lahti ühendatud.
m BRĪDINĀJUMS: nekādā gadījumā nepārvietojiet Weber
®
Q
®
ratiņus ar uzstādītu Weber
®
Q
®
grilu, ja 1) Weber
®
Q
®
grils
nav droši nostiprināts pie Weber
®
Q
®
ratiņiem; 2) nav pārbaudīts, vai cepšanas kastes dibenā un tauku uztveršanas
pannā nav uzkrājušies tauku pārpalikumi, un tie nav notīrīti; 3) nav atvienots gāzes balons.
m ĮSPĖJIMAS: nestumkite „Weber
®
Q
®
“ vežimėlio, kai jis yra su „Weber
®
Q
®
“ kepsnine, nebent 1) „Weber
®
Q
®
“ kepsninė
yra patikimai pritvirtinta prie „Weber
®
Q
®
“ vežimėlio; 2) patikrinote kepamosios dėžės ir rinktuvo apačią ir išvalėte
susikaupusius riebalus; 3) balionas yra atjungtas.