Panasonic SBC700E de handleiding

Categorie
Auto luidsprekers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

SB-C700
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprecheranlage
Enceintes acoustiques
Cassa acustica
Cajas acústicas
Højttalersystem
Luidsprekersysteem
Högtalarsystem
Kaiutinjärjestelmä
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 1 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 2 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
Music is borderless and timeless,
touching people’s hearts across cultures and generations.
Each day the discovery of a truly emotive experience
from an unencountered sound awaits.
Let us take you on your journey to rediscover music.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 3 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
4
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
The cabinets of this product were hand-carved by woodworkers. As a result, the left and right speakers may slightly differ from
each other in shape.
Safety precautions
Put the speakers on a flat safe surface.
Do not hang the speakers from the ceiling or on the wall. Doing so
may cause the speaker to fall off, causing personal injury.
Do not place any objects in the bass reflex ports on the rear of the
speakers. Doing so may cause fire or personal injury. Pay close
attention to children.
Do not repair the speakers by yourself. Refer servicing to qualified
service personnel.
Do not stand on the speakers.
Do not place heavy items on the speakers.
Do not hold the speaker in one hand to avoid injury by dropping
the speaker when carrying.
Do not expose the speakers to direct sunlight, high temperatures,
high humidity, and excessive vibration.
Do not expose the speakers to rain, moisture, dripping or splashing.
The speakers and speaker nets use powerful magnets. Do not put
them near TVs, PCs or other equipment easily influenced by
magnetism.
You can damage your speakers and shorten their useful life if you
play sound at high levels over extended periods.
Do not touch the diaphragms. Doing so might cause distortion.
Be cautious when children are near.
Do not insert a finger into the bass reflex ports on the rear of the
speakers. Pay close attention to children as doing so may cause
personal injury.
Keep your speakers at least 10 mm (
13
/32z) away from the system
for proper ventilation.
Do not connect the speakers to an amplifier with an output greater
than their allowable input.
Doing so may overheat the speakers and cause a fire.
If you have any questions, visit:
U.S.A.: www.panasonic.com/support
Canada: www.panasonic.ca/english/support
Register online at www.panasonic.com/register
(U.S. customers only)
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
For customers within the UK: 0333 222 8777
For customers within Ireland: 01 447 5229
Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm, (Excluding public holidays).
For further support on your product, please visit our website: www.technics.com/uk/
WARNING
CAUTION
Product Identification Marking is located on the bottom of the unit.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products
must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance
with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
5
English
Table of contents
Accessories
Product numbers provided in this Owner’s Manual are correct as of June 2015. These may be subject to change.
About this unit
Names of parts and features of the speakers
Recommended devices
We recommend using Technics devices (optional) for superior audio quality.
Safety precautions ............................................................. 4
Accessories........................................................................ 5
About this unit.................................................................... 5
Installation .......................................................................... 6
Connections ....................................................................... 7
Attaching the speaker nets................................................ 9
Notes on use..................................................................... 10
Unit care............................................................................ 10
Specifications................................................................... 11
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)............................. 66
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)........................ 67
About descriptions in this Owner’s Manual
The illustrations shown may differ from your unit.
Illustrations of this unit in these instructions show SB-C700-W.
2 Speaker nets
(RYB0400)
(RYB0400A)
2 Speaker cables
(For operation checks, 1.2 m)
(RFA3620)
1
Flat coaxial 2-way speaker unit*
1
The newly developed flat coaxial two-way speaker units (woofer and tweeter) realise a point sound source. Technics's
original flat woofer diaphragm provides smooth directional characteristics over the entire frequency range without peaks
and dips, achieving superb sound localisation and a large soundstage.
*1 Since the flat diaphragm is woven with carbon fibre, its flat panel component has a fine waffle texture.
Please note that this does not affect the performance and other characteristics of the speakers.
2
Dome tweeter that can reproduce frequencies of up to 100 kHz
The lightweight aluminium diaphragm allows the reproduction of sound over an ultra-wide frequency range that extends
up to 100 kHz. The result is a faithful reproduction of audio signals with all nuances intact.
3
High rigidity entasis form cabinet
Designed to eliminate unwanted vibration, diffraction reflection, and standing waves, the cabinet allows the reproduction
of faithful and rich sound ambience.
Product name Model number
Network Audio Player ST-C700
Compact Disc Player SL-C700
Stereo Integrated Amplifier SU-C700
SB-C700-W
SB-C700-K
Front
Rear
1 Speaker unit
2 Bass reflex port
3 Speaker terminals
4 Product Identification Marking
The model number is located on the Product Identification Marking on the bottom of this unit.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
6
Installation
Place the speakers at approximately the same distance from the listening position.
The speakers produce bass sound from the bass reflex ports on the rear as well as from the front. Install the speakers at least
5cm (2z) away from the walls so that they do not cover the bass reflex ports on the rear.
When placing the speakers on stands, be sure to consult an installation specialist to protect the speakers from earthquakes.
Keep the amplifier or any other device and the speakers at least 1 cm (
13
/32z) away from each other.
For optimum position
The quality and volume of the bass sound, sound localisation performance, sound ambience, and other factors that determine the
audio quality vary depending on the installation location of this unit, listening position, room conditions, and other factors. Refer to
the information below when installing the speakers.
Determining an installation location.
Put the speakers on a flat safe surface.
To minimise the gap in audio quality between the left and right speakers, install them so that acoustic conditions (reflection and
absorption of sound) around them are the same.
Depending on the way the speakers are placed, the speaker cables may not be long enough. In such a case, use desired
cables that are sufficiently long and deliver high quality audio.
Adjusting the distances between the rear of the speakers and the walls
If you install the speakers close to a wall or in a corner, the bass sound will be more powerful; however, when the speakers are
too close to it, sound localisation performance and sound ambience may deteriorate. If this occurs, adjust the distance between
the speakers and the front wall, which should be between 30 cm (12z) to 60 cm (24z). (Please note that the distance between the
speakers and the side walls should be greater than 60 cm (24z).)
60°
e.g.,
The angle is approximate.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
7
English
Connections
Do not place the speakers with the front side down. Doing so may damage the speakers.
Be careful not to cross (short-circuit) or reverse the polarity of the speaker wires as doing so may damage the amplifier.
Check the colors of the speaker cables (supplied) to connect the left and right speakers correctly. Incorrect connection can damage the
speakers.
Connecting the speaker cables
Keep the terminal knobs and the terminal caps out of reach of children to prevent swallowing.
1 Twist the insulation covering the tips
of the speaker cables to pull them
out.
2 Turn the knobs to loosen them, and
insert the core wires into the holes.
3 Tighten the knobs.
- (Black)
+ (Red)
Cable with
a red line
Do not insert the vinyl
insulation.
Speaker (rear)
DO NOT
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
8
Before connection, turn off the amplifier and disconnect its power cord.
For details, refer to the operating instructions of the amplifier.
Do not move the speaker while the speaker cables are connected. This may cause a short circuit.
When the connections are completed, pull the speaker cables lightly to check that they are connected firmly.
Wire the polarity (+/-) of the terminals correctly. Not doing so may adversely affect stereo effects or cause malfunction.
Connecting with an amplifier
Cable with a red line
To the left speaker
Cable with a red line
To the right speaker
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
9
English
Attaching the speaker nets
The speakers are supplied with speaker nets, which protect the speaker units from dust. Use the magnets to fix the speaker nets
to the speakers.
Attach each speaker net so that the upper part of its back indicated as [Upper] is attached to the upper part of each speaker.
Instruction labels are attached to the upper part of each speaker net. Remove them before use.
You can enjoy superior quality audio by removing the speaker nets before playback.
Attach the speaker nets so that
they fully cover the speaker
units.
Attaching the speaker nets
upside down may cause the
sound quality to deteriorate.
Speaker unit
Speaker (front)
Magnets
Check the orientation of [Upper].
Speaker net (rear)
Magnets
DO
DO NOT
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
10
Notes on use
To protect the speakers from damage caused by excessive input, observe the following precautions:
Reduce the volume in the following cases to avoid damage:
jWhen playing distorted sound.
jWhen the speakers are receiving howling from a microphone or record player, noise from FM broadcasts, or continuous
signals from an oscillator, test disc, or electronic instrument.
jWhen adjusting the sound quality.
jWhen turning the amplifier on or off.
Avoid raising the volume level too much when enhancing the treble sound with a graphic equalizer or any other controls.
Avoid outputting excessively loud sound with a small power amplifier. Doing so will increase the amplifer’s harmonic distortion
and may damage the speakers.
You can damage your speakers and shorten their useful life if you play sound at high levels over extended periods.
Unit care
Clean the speakers with a soft, dry cloth.
When dirt is heavy, wring a wet cloth tightly to wipe the dirt, and then wipe it with a dry cloth.
Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen detergent, a chemical wiper, etc. This might cause the exterior
case to be deformed or the coating to come off.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
11
English
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
Type Coaxial 2 way 2 Speaker Bass reflex
Speaker unit
Woofer 16 cm (6
1
/2q) Flat Typek1
Tweeter 1.9 cm (
3
/4q) Dome Typek1
Impedance 4
Input power (IEC) 100 W (MAX)
50 W (RATED)
Sound pressure level 85 dB (2.83 V/m)
82 dB (W/m)
Frequency range 40 Hz to 100 kHz (-16 dB)
45 Hz to 80 kHz (-10 dB)
Crossover frequency 2.5 kHz
Dimensions (WkHkD) 220 mmk336 mmk286 mm (8
11
/16qk13
7
/32qk11
1
/4q)
(include net 8 mm (
5
/16q) and back terminal knob 5 mm (
3
/16q))
Mass (Weight) Approx. 8.5 kg (18.7 lbs)
Operating temperature range 0
o
C to i40
o
C (i32
o
F to i104
o
F)
Operating humidity range 20 % to 80 % RH (no condensation)
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
12
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
Les coffrets de ce produit ont été sculptés à la main par un menuisier. C'est pour cela que la forme de l'enceinte gauche et la
forme de l'enceinte droite peuvent être légèrement différentes l'une de l'autre.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Installer les enceintes sur une surface plane en sécurité.
Ne pas suspendre les enceintes du plafond ou les installer au mur.
Les enceintes pourraient tomber et causer des blessures.
Ne pas placer d’objets dans les ports à évent réflex à l’arrière des
enceintes. Cela pourrait causer un incendie ou un risque de
blessures. Porter une attention particulière aux enfants.
Ne pas réparer les enceintes soi-même. Consulter un technicien
qualifié pour le service de l’appareil.
Ne pas monter sur les enceintes.
Ne pas déposer d’objets lourds sur les enceintes.
Ne pas tenir l’enceinte avec une seule main pour éviter des
blessures dans le cas où l’enceinte tomberait pendant le transport.
Ne pas exposer les enceintes aux rayons solaires directs, à des
hautes températures, à un taux élevé d’humidité et à des
vibrations excessives.
Ne pas exposer les enceintes à la pluie, condensation,
égouttement ou éclaboussures.
Les enceintes et les treillis de haut-parleur utilisent de puissants
aimants. Éviter de les positionner près d’un téléviseur, d’un
ordinateur ou d’autres appareils pouvant être affectés par des
perturbations magnétiques.
Il est possible d’endommager les enceintes et de réduire leur vie
utile si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des
périodes prolongées.
Ne pas toucher les diaphragmes. Cela pourrait provoquer de la
distorsion.
Surveiller les enfants à proximité.
Ne pas insérer un doigt dans l’ouverture du port à évent réflex à
l’arrière de l’enceinte. Porter une attention particulière aux enfants
car cela pourrait causer des blessures.
Installer les enceintes à au moins 10 mm (
13
/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate.
Ne pas raccorder les enceintes à un amplificateur ayant une sortie
supérieure à l'entrée admissible.
Cela pourrait faire surchauffer les enceintes et provoquer un incendie.
Remarques sur l’utilisation
Afin de protéger les enceintes d'un endommagement causé par un voltage d'entrée trop fort, prendre les précautions
suivantes :
Afin de prévenir tout dommage aux enceintes, réduire le volume dans les conditions suivantes :
jLors de l’écoute avec distorsion.
jLors de la réception de sifflement à cause d’un micro ou d’une table tournante, d’émissions FM avec interférence, ou de
signaux continus en provenance d’un oscillateur, instrument électrique ou disque d’essai.
jLors du réglage de la qualité sonore.
jLors de la mise en ou hors contact de l’amplificateur.
Éviter de trop augmenter le volume lors du rehaut des aigus avec un égaliseur graphique ou toutes autres commandes.
Éviter de produire un son trop fort avec un petit amplificateur de puissance. Ceci augmenterait la distorsion harmonique de
l'amplificateur et pourrait endommager les enceintes.
Ne pas effectuer d’écoute à un niveau élevé pendant une période prolongée car cela pourrait endommager les enceintes et en
réduire leur durée de vie.
Entretien de l’appareil
Nettoyer les enceintes à l'aide d'un tissu doux et sec.
Si les surfaces de l’appareil deviennent souillées, les nettoyer avec un linge humide, puis les essuyer avec un linge sec.
Ne pas utiliser de solvants tels que la benzine, du diluant, de l'alcool, des détergents de cuisine, etc. Cela pourrait modifier
l'apparence du boîtier externe ou décoller son revêtement.
Pour toute assistance supplémentaire, visiter :
www.panasonic.ca/french/support
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil.
Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne
façon de procéder.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
13
Français (Canada)
Table des matières
Accessoires
Les numéros de produit fournis dans ce manuel d'utilisation sont corrects à compter de juin 2015. Ceux-ci peuvent faire l'objet de changement.
À propos de cet appareil
Noms des parties et fonctions des enceintes
Dispositifs recommandés
Nous conseillons d'utiliser des dispositifs Technics (en option) afin d'obtenir une qualité sonore supérieure.
IMPORTANTES MISES EN GARDE ................................. 12
Remarques sur l’utilisation............................................. 12
Entretien de l’appareil...................................................... 12
Accessoires...................................................................... 13
À propos de cet appareil ................................................. 13
Installation ........................................................................ 14
Raccordements ................................................................15
Installation du treillis de haut-parleurs .......................... 17
Spécifications................................................................... 17
Certificat de garantie limitée ........................................... 68
À propos des illustrations dans le présent manuel
Les illustrations peuvent différer de votre appareil.
L'appareil illustré dans ce manuel d'utilisation est le modèle SB-C700-W.
2 x treillis de haut-parleur
(RYB0400)
(RYB0400A)
2 x câbles d'enceinte
(Pour les contrôles de l'opération, 1,2 m)
(RFA3620)
1
Enceinte coaxiale plate bidirectionnelle*
1
Les haut-parleurs coaxiaux plats deux voies (haut-parleur de graves et haut-parleur d'aigus) nouvellement conçus créent une source
sonore ponctuelle. Le diaphragme du haut-parleur de graves plat original de Technics fournit des caractéristiques directionnelles
fluides sur toute la gamme de fréquence sans crête ni creux, créant une superbe localisation du son et une grande scène sonore.
*1
Étant donné que le diaphragme plat est tissé avec des fibres de carbone, l'aspect de son panneau plat est finement gaufré.
Veuillez noter que ceci n'affecte en aucune façon les performances et les autres caractéristiques des enceintes.
2
Haut-parleur d'aigus à dôme pouvant reproduire des fréquences pouvant aller jusqu'à 100 kHz
Le diaphragme léger en aluminium permet la reproduction du son sur une gamme de fréquence très large, pouvant aller
jusqu'à 100 kHz. Il en résulte une reproduction fidèle des signaux sonores qui conserve toutes les nuances intactes.
3
Coffret courbé à forte rigidité
Conçu pour éliminer les vibrations, la diffraction, la réflexion et les ondes stationnaires indésirables, le coffret permet la
reproduction d'une ambiance sonore fidèle et riche.
Nom du produit Numéro du modèle
Lecteur réseau audio ST-C700
Lecteur CD
SL-C700
Amplificateur intégré stéréo SU-C700
SB-C700-W
SB-C700-K
Avant Arrière
1 Haut-parleur
2 Port à évent réflex
3 Prises des enceintes
4 Marque d'identification du produit
Le numéro du modèle se trouve sur la marque d'identification du produit, située sous l'appareil.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
14
Installation
Placer les enceintes environ à la même distance de la position d'écoute.
Les enceintes produisent des sons de graves depuis les ports à évent réflex situés à l'arrière ainsi que depuis la partie avant
des enceintes. Installer les enceintes à au moins 5 cm (2 po) de distance des murs afin de ne pas bloquer les ports à évent
réflex à l’arrière.
Pour placer les enceintes sur des supports, consulter un installateur spécialisé pour protéger les enceintes des tremblements
de terre.
Garder l'amplificateur ou un autre dispositif et les enceintes à 1 cm (
13
/32 po) de distance minimum.
Emplacement optimal
La qualité et le volume du son des graves, la performance de localisation du son, l’ambiance sonore et d’autres facteurs
déterminants de la qualité sonore varient selon l’emplacement des enceintes et la position d’écoute. Se référer aux informations
ci-dessous lors de l'installation des enceintes.
Choix de l'emplacement de l'installation.
Installer les enceintes sur une surface plane en sécurité.
Afin de réduire l’écart de qualité sonore entre l’enceinte de droite et celle de gauche, positionner les enceintes en assurant un
équilibre des conditions acoustiques (réflexion et absorption acoustique).
En fonction de l'endroit où les enceintes sont placées, les câbles d'enceinte pourraient ne pas être assez longs. Dans ce cas,
utiliser des câbles suffisamment longs et qui délivrent une qualité sonore élevée.
Réglage des distances entre l'arrière des enceintes et les murs
Si les enceintes sont installées à proximité d’un mur ou dans un coin, les graves seront plus puissants, mais si les enceintes en
sont trop proches, les performances de localisation du son et l’ambiance sonore seront perturbées. Dans un tel cas, régler la
distance entre les enceintes et le mur avant entre 30 cm (12 po) et 60 cm (24 po). (Il est à noter que la distance entre les
enceintes et les murs latéraux devrait être supérieure à 60 cm (24 po).)
60°
Ex. :
L'angle est approximatif.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
15
Français (Canada)
Raccordements
Ne pas positionner les enceintes face vers le bas. Cela pourrait les endommager.
Prendre garde à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles des enceintes car cela pourrait endommager l'amplificateur.
Consulter les couleurs des câbles des enceintes (fournis) afin de correctement brancher les enceintes de gauche et de droite. Un branchement
erroné peut endommager les enceintes.
Raccordement des câbles des enceintes
Conserver les bouchons des prises et les capuchons des prises hors de la portée des enfants afin d'éviter qu'ils ne les
avalent.
1 Faire tourner les isolants recouvrant
l'extrémité des câbles des enceintes
afin de les retirer.
2 Dévisser les boutons, et insérer les
fils électriques dans les trous.
3 Revisser les boutons.
- (Noir)
+ (Rouge)
Câble
avec ligne
rouge
Ne pas insérer l'isolant en
vinyle.
Enceinte (arrière)
À NE PAS FAIRE
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
16
Avant la connexion, mettre l'amplificateur hors marche et débrancher son câble d'alimentation.
Pour plus de détails, consulter les instructions de fonctionnement de l'amplificateur.
Ne pas déplacer l'enceinte lorsque les câbles d'enceinte sont connectés. Cela pourrait entraîner un court-circuit.
Une fois les branchements effectués, tirer légèrement sur les câbles d'enceinte afin de vérifier qu'ils sont bien branchés.
S'assurer de respecter la polarité (+/-) des prises. Le cas contraire, les effets stéréo pourraient en pâtir, ou l'appareil pourrait ne plus fonctionner correctement.
Connexion à un amplificateur
Câble avec ligne rouge
Vers l'enceinte de
gauche
Câble avec ligne
rouge
Vers l'enceinte
de droite
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 16 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
17
Français (Canada)
Installation du treillis de haut-parleurs
Les enceintes sont fournies avec des treillis de haut-parleurs, qui protègent les haut-parleurs de la poussière. Utiliser les aimants
afin d'attacher les treillis des haut-parleurs aux enceintes.
Installer chaque treillis de haut-parleur de façon à ce que le haut de sa partie supérieure, indiqué par [Upper], soit installé sur la
partie supérieure de chaque enceinte.
Des étiquettes d'instructions se trouvent sur la partie supérieure de chaque treillis de haut-parleur. Les retirer avant utilisation.
Vous pouvez bénéficier d'une qualité sonore supérieure en retirant les filets d'enceinte avant la lecture.
Spécifications
Spécifications sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Installer les treillis des haut-
parleurs de façon à ce qu'ils
recouvrent complètement les
haut-parleurs.
L'installation à l'envers des
treillis de haut-parleur pourrait
entraîner la détérioration de la
qualité sonore.
Type 2 enceintes bidirectionnelles coaxiales à évent réflex
Haut-parleur
Graves 16 cm (6
1
/2 po) type platk1
Aigus 1,9 cm (
3
/4 po) type dômek1
Impédance 4
Puissance d'entrée (CEI) 100 W (MAX.)
50 W (NOMINALE)
Niveau de pression sonore 85 dB (2,83 V/m)
82 dB (W/m)
Gamme de fréquences 40 Hz à 100 kHz (-16 dB)
45 Hz à 80 kHz (-10 dB)
Fréquence de croisement 2,5 kHz
Dimensions (LkHkP) 220 mmk336 mmk286 mm (8
11
/16 pok13
7
/32 pok11
1
/4 po)
(treillis de 8 mm (
5
/16 po) et boutons de prises à l'arrière de 5 mm (
3
/16 po) inclus)
Poids Environ 8,5 kg (18,7 lb)
Température de fonctionnement 0
o
C à i40
o
C (r32
o
F à r104
o
F)
Humidité relative 20 % à 80 % (sans condensation)
Haut-parleur
Enceinte (avant)
Aimants
Vérifier l'orientation de [Upper].
Treillis de haut-parleur (arrière)
Aimants
À FAIRE
À NE PAS FAIRE
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 17 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
18
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch
für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Die Gehäuse dieses Produkts wurden von Holzarbeitern in Handarbeit hergestellt. Es sind daher leichte äußere Abweichungen
zwischen rechtem und linkem Lautsprecher möglich.
Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene
Oberfläche.
Hängen Sie die Lautsprecher nicht an die Decke oder an die
Wand. Der Lautsprecher kann sonst herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Legen Sie keine Objekte in die Bassreflex-Ports auf der Rückseite
der Lautsprecher. Dies kann Feuer oder Verletzungen
verursachen. Achten Sie besonders auf Kinder.
Reparieren Sie die Lautsprecher nicht selbst. Überlassen Sie
Reparaturen stets qualifiziertem Fachpersonal.
Stehen Sie nicht auf die Lautsprecher.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Lautsprecher.
Halten Sie den Lautsprecher nicht mit einer Hand fest, um
Verletzungen durch Fallenlassen des Lautsprechers zu vermeiden.
Setzen Sie die Lautsprecher keinem direkten Sonnenlicht, hohen
Temperaturen, hoher Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
Setzen Sie die Lautsprecher weder Regen, Feuchtigkeit, Tropfen,
noch Spritzern aus.
Die Lautsprecher und Lautsprechernetze nutzen starke Magnete.
Sie dürfen daher nicht in der he von Fernsehgeräten, PCs oder
anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich
sind, aufgestellt werden.
Sie können Ihre Lautsprecher beschädigen und Ihre Lebenszeit
verringern, falls Sie das Audiosignal über einen langen Zeitraum
mit hohem Pegel wiedergeben.
Berühren Sie nicht die Membranen. Dies kann zu Verzerrungen führen.
Seien Sie vorsichtig, wenn sich Kinder in der Nähe befinden.
Führen Sie keine Finger in die Bassreflex-Ports auf der Rückseite
der Lautsprecher ein. Achten Sie besonders auf Kinder, da dies zu
Verletzungen führen kann.
Halten Sie mit den Lautsprechern einen Abstand von zumindest
10 mm zum System ein, um eine ordnungsgemäße Lüftung zu
gewährleisten.
Verbinden Sie die Lautsprecher nicht mit einem Verstärker, der eine
größere Ausgangsleistung hat als ihre zulässige Eingangsleistung.
Anderenfalls können die Lautsprecher überhitzen und einen Brand
verursachen.
Hinweise zur Nutzung
Um die Lautsprecher vor Schäden durch eine übermäßige Eingabe zu schützen, beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
Drehen Sie die Lautstärke in den folgenden Situationen zurück, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden:
jWenn eine Programmquelle mit verzerrtem Klang wiedergegeben wird.
jWenn die Lautsprecher Rückkopplungsheulen von einem Mikrofon oder Plattenspieler, Rauscheinstreuungen von einem
UKW-Sender oder Sinussignale auffangen, die von einem Oszillator, einer Test-Disc oder einem elektronischen
Musikinstrument erzeugt werden.
jBeim Einstellen des Klangcharakters.
jBeim Ein- und Ausschalten des Verstärkers.
Vermeiden Sie ein zu starkes Erhöhen der Lautstärke, wenn Sie Höhen mit einem Grafik-Equalizer oder einer anderen
Steuerung verstärken.
Vermeiden Sie die Ausgabe von übermäßig lauten Klängen mit einem Verstärker mit niedriger Leistung. Andernfalls erhöht sich
die harmonische Verzerrung des Verstärkers und die Lautsprecher können beschädigt werden.
Durch Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg können die Lautsprecher beschädigt werden,
und ihre Lebensdauer verkürzt sich.
Gerätepflege
Reinigen Sie die Lautsprecher mit einem weichen, trockenen Tuch.
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es
mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Alkohol, Haushaltsreiniger, einen chemischen Wischer etc. Diese
könnten dazu führen, dass sich das äußere Gehäuse verformt oder die Beschichtung abblättert.
WARNUNG
ACHTUNG
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische
und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 18 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
19
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Zubehör
Stand der in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Produktnummern ist Juni 2015. Änderungen vorbehalten.
Über dieses Gerät
Namen der Lautsprecherteile und -funktionen
Empfohlene Geräte
Wir empfehlen die Verwendung von Technics-Geräten (Sonderzubehör) für eine überragende Audioqualität.
Vorsichtsmaßnahmen...................................................... 18
Hinweise zur Nutzung...................................................... 18
Gerätepflege ..................................................................... 18
Zubehör............................................................................. 19
Über dieses Gerät............................................................. 19
Installation ........................................................................ 20
Anschlüsse ....................................................................... 21
Anbringen der Lautsprechernetze ..................................23
Technische Daten............................................................. 23
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
Die Abbildungen dieses Geräts in dieser Bedienungsanleitung zeigen SB-C700-W.
2 x Lautsprechernetze
2 x Lautsprecherkabel
(Für Testzwecke, 1
,
2m)
1
Flaches 2-Wege-Koaxiallautsprechergerät*
1
Die neu entwickelten flachen Zweiwege-Koaxiallautsprechergeräte (Woofer, Tweeter) realisieren eine Punktschallquelle. Die
originale flache Woofer-Membran von Technics bietet glatte Richtcharakteristiken über den gesamten Frequenzbereich ohne
Spitzen und Einbrüche und damit eine hervorragende Klanglokalisierung mit profunder Tiefenstaffelung.
*1
Die flache Membran wurde mit Kohlefaser hergestellt, daher weist die flache Panelkomponente eine feine Waffelstruktur auf.
Hinweis: Die Leistung und sonstige Charakteristiken der Lautsprecher werden hiervon nicht beeinträchtigt.
2
Kuppel-Tweeter, der Frequenzen wiedergeben kann bis zu 100 kHz
Die leichte Aluminium-Membran erlaubt die Klangwiedergabe über einen extrem breiten Frequenzbereich bis zu 100 kHz.
Das Ergebnis ist eine originalgetreue Audiowiedergabe mit vollsndigen und intakten Nuancen.
3
Hochsteifes Gehäuse in Entasis-Form
Das Gehäuse wurde entwickelt, um unerwünschte Vibrationen, Beugungsreflexe und Stehwellen zu vermeiden, und es
ermöglicht die Wiedergabe von klangtreuen und reichen Geräuschen.
Produktname Modellnummer
Netzwerkaudio-Player ST-C700
CD-Spieler
SL-C700
Stereo-Vollverstärker SU-C700
Vorderseite
Rückseite
1 Lautsprecher
2 Bassreflex-Port
3
Lautsprecheranschlüsse
4 Produktkennzeichnung
Die Modellnummer befindet sich auf der Produktkennzeichnung unten an diesem Gerät.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 19 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
20
Installation
Stellen Sie die Lautsprecher in etwa derselben Distanz zur Hörposition auf.
Die Lautsprecher erzeugen Bassklänge über die Bassreflex-Ports auf der Rückseite sowie der Vorderseite. Installieren Sie die
Lautsprecher mindestens 5 cm von den Wänden entfernt, sodass diese nicht die Bassreflex-Ports bedecken.
Wenn Sie die Lautsprecher auf Halterungen platzieren, ziehen Sie einen Installationsexperten zurate, um eine erdbebenfeste
Standsicherheit zu gewährleisten.
Behalten Sie den Verstärker oder andere Geräte und die Lautsprecher mindestens 1 cm voneinander entfernt.
Für eine optimale Positionierung
Die Qualität und Lautstärke des Bassklangs, die Leistung der Klanglokalisierung, die Klanglandschaft sowie andere Faktoren, die
die Audioqualität bestimmen, variieren je nach Installationsstandort dieses Geräts, der Hörposition, den Raumbedingungen
sowie anderen Faktoren. Beachten Sie bei der Installation der Lautsprecher die folgenden Informationen.
Bestimmung eines Installationsstandorts.
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
Um die Lücke der Audioqualität zwischen dem linken und rechten Lautsprecher zu minimieren, installieren Sie diese so, dass
die akustischen Bedingungen (Sound-Reflexion und -Absorption) um diese herum dieselben sind.
Je nach Installationsweise der Lautsprecher sind die Lautsprecherkabel möglicherweise nicht lang genug. Verwenden Sie in
diesem Fall hochwertige Kabel in der gewünschten Länge.
Anpassung der Entfernungen zwischen der Rückseite der Lautsprecher und der Wände
Wenn Sie die Lautsprecher nahe an einer Wand oder in einer Ecke installieren, ist der Bassklang kraftvoller; befinden sich die
Lautsprecher jedoch zu nahe daran, können sich die Leistung der Klanglokalisierung und die Klanglandschaft verschlechtern.
Passen Sie in diesem Fall den Abstand zwischen den Lautsprechern und der Vorderwand an, der zwischen 30 cm bis 60 cm
betragen sollte. (Bitte beachten Sie, dass der Abstand zwischen den Lautsprechern und den Seitenwänden größer als 60 cm
sein sollte.)
60°
z.B.
Beim Winkel handelt es sich um eine Näherungsangabe.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 20 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
21
Deutsch
Anschlüsse
Platzieren Sie die Lautsprecher nicht mit der Frontseite nach unten. Anderenfalls können die Lautsprecher beschädigt werden.
Achten Sie darauf, die Polarität der Lautsprecherdrähte nicht zu überkreuzen (Kurzschluss) oder umzukehren, da dies zur Beschädigung des
Verstärkers führen kann.
Überprüfen Sie die Farben der Lautsprecherkabel (mitgeliefert), damit Sie den linken und den rechten Lautsprecher richtig verbinden. Eine
falsche Verbindung kann die Lautsprecher beschädigen.
Anschließen der Lautsprecherkabel
Bewahren Sie die Anschlussknöpfe und die Anschlusskappen außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein
Verschlucken zu verhindern.
1 Drehen Sie die Isolierung, die die
Enden der Lautsprecherkabel
bedeckt, um diese abzuziehen.
2 Drehen Sie die Knöpfe, um sie zu
lösen, und führen Sie die
Kerndrähte in die Löcher ein.
3 Ziehen Sie die Knöpfe fest.
- (Schwarz)
+ (Rot)
Kabel mit
roter Linie
Führen Sie die
Vinylisolierung nicht ein.
Lautsprecher
(Rückseite)
FALSCH
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 21 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
22
Schalten Sie den Verstärker aus und ziehen Sie dessen Netzkabel, bevor Sie den Verstärker anschließen.
Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Verstärkers.
Bewegen Sie den Lautsprecher nicht, während die Lautsprecherkabel angeschlossen sind. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
Wenn die Verbindungen hergestellt wurden, ziehen Sie leicht an den Lautsprecherkabeln, um sicherzustellen, dass diese fest verbunden sind.
Verdrahten Sie die Polarität (+/-) der Anschlüsse richtig. Andernfalls können die Stereo-Effekte beeinträchtigt werden oder es kann zu Fehlfunktionen kommen.
Anschluss über einen Verstärker
Kabel mit roter Linie
Zum linken
Lautsprecher
Kabel mit roter Linie
Zum rechten
Lautsprecher
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 22 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
23
Deutsch
Anbringen der Lautsprechernetze
Die Lautsprecher werden mit Lautsprechernetzen geliefert, welche die Lautsprechergeräte vor Staub schützen. Verwenden Sie
Magnete, um die Lautsprechernetze an den Lautsprechern zu befestigen.
Bringen Sie jedes Lautsprechernetz so an, dass der obere Bereich der Rückseite, das mit [Upper] gekennzeichnet ist, am
oberen Bereich der einzelnen Lautsprecher angebracht ist.
Hinweis-Etiketten befinden sich im oberen Bereich der einzelnen Lautsprechernetze. Entfernen Sie diese vor der Nutzung.
Sie können eine hochwertige Audiowiedergabe genießen, wenn Sie zuvor die Lautsprechernetze entfernen.
Technische Daten
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
Bringen Sie die
Lautsprechernetze so an, dass
sie die Lautsprechergeräte
vollständig bedecken.
Werden die Lautsprechernetze
falsch herum angebracht, kann
dies zur Verschlechterung der
Klangqualität führen.
Typ 2-Wege-Koaxialsystem mit 2-Lautsprecher-Bassreflex
Lautsprechereinheit
Woofer 16 cm Flachtypk1
Tweeter 1,9 cm Kegeltypk1
Impedanz 4
Eingangsleistung (IEC) 100 W (MAX)
50 W (RATED)
Schalldruckpegel 85 dB (2,83 V/m)
82 dB (W/m)
Frequenzbereich 40 Hz bis 100 kHz (-16 dB)
45 Hz bis 80 kHz (-10 dB)
Übergangsfrequenz 2,5 kHz
Abmessungen (BkHkT) 220 mmk336 mmk286 mm (einschließlich 8 mm und Rückanschluss-Knopf 5 mm)
Gewicht Ca. 8,5 kg
Betriebstemperaturbereich 0
o
C bis i40
o
C
Betriebsfeuchtigskeitsbereich 20 % bis 80 % Rel. Feuchte (keine Kondensbildung)
Lautsprecher
Lautsprecher (Vorderseite)
Magneten
Überprüfen Sie die Ausrichtung von [Upper].
Lautsprechernetz (Rückseite)
Magneten
RICHTIG
FALSCH
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 23 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
24
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Les coffrets de ce produit ont été sculptés à la main par un menuisier. C'est pour cela que la forme de l'enceinte gauche et la
forme de l'enceinte droite peuvent être légèrement différentes l'une de l'autre.
Consignes de sécurité
Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité.
N'accrochez pas les enceintes au plafond ou sur le mur. Celles-ci
pourraient tomber et causer des blessures corporelles.
Ne placez pas d'objets dans les ports bass-reflex à l'arrière des
enceintes. Cela peut provoquer un incendie ou des blessures.
Portez une attention particulière aux enfants.
Ne réparez pas vous-même les enceintes. Confiez cela à un
personnel qualifié.
Ne montez pas sur les enceintes.
Ne placez pas d’objets lourds sur les enceintes.
Ne tenez pas l’enceinte d’une seule main en la transportant pour
éviter qu’elle ne s’endommage en tombant.
N’exposez pas les enceintes directement aux rayons du soleil, à
des températures élevées, à une humidité élevée ni à des
vibrations excessives.
N’exposez pas les enceintes à la pluie, l’humidité, l’égouttement
ou à la projection d’eau.
Les enceintes et les grilles pour enceinte utilisent des aimants
puissants. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou
d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur
durée de vie si vous utilisez l'appareil avec un volume élevé de
façon prolongée.
Ne touchez pas les membranes. Cela pourrait causer une
déformation.
Soyez prudents lorsque des enfants sont à proximité.
Ne mettez pas les doigts dans le port bass-reflex situé à l'arrière
des enceintes. Portez une attention particulière aux enfants car
cela peut causer des blessures.
Placez les enceintes à un minimum de 10 mm du système pour
assurer une aération appropriée.
Ne raccordez pas les enceintes à un amplificateur ayant une sortie
supérieure à l'entrée admissible.
Celles-ci pourraient surchauffer et prendre feu.
Notes sur l'utilisation
Pour protéger les enceintes des dommages causés par une entrée trop forte, suivez les précautions suivantes :
Pour éviter les dommages, réduisez le volume dans les cas suivants :
jLorsque le son est distordu.
jLorsqu’il y a une réaction acoustique sur les enceintes depuis un microphone ou un tourne-disque, des parasites d’émissions
FM ou l’émission continue de signaux par un oscillateur, un disque de test ou un instrument électronique.
jLors du réglage de la qualité sonore.
jLors de la mise sous ou hors tension de l’amplificateur.
Évitez de trop élever le niveau du volume pour améliorer les sons aigus avec un égaliseur graphique ou tout autre commande.
Évitez de reproduire des sons excessivement forts avec un amplificateur de faible puissance. Cela augmente la distorsion
harmonique de l'amplificateur et peut endommager les enceintes.
Vous risquez d’endommager les enceintes et de réduire leur durée de vie si vous laissez le son à un niveau élevé sur des
périodes prolongées.
Entretien de l’appareil
Nettoyez les enceintes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Si la saleest importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec.
N'utilisez pas de solvants, y compris essence, diluant, alcool, liquide vaisselle, lingette chimique, etc. Cela peut déformer le
boitier externe ou décoller le revêtement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des
points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 24 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
25
Français
Table des matières
Accessoires
Les numéros de produit fournis dans ce mode d'emploi sont corrects à compter de juin 2015. Ceux-ci peuvent faire l'objet de changement.
A propos de cet appareil
Noms des pièces et spécifications des enceintes
Dispositifs recommandés
Nous vous recommandons l'utilisation de dispositifs Technics (en option) pour une qualité sonore supérieure.
Consignes de sécurité..................................................... 24
Notes sur l'utilisation....................................................... 24
Entretien de l’appareil...................................................... 24
Accessoires...................................................................... 25
A propos de cet appareil ................................................. 25
Installation ........................................................................ 26
Connexions....................................................................... 27
Installation des grilles de l'enceinte............................... 29
Caractéristiques ............................................................... 29
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
L'appareil illustré dans ce mode d'emploi est le modèle SB-C700-W.
2 grilles pour enceinte
2 câbles d'enceinte
(Pour les contrôles de l'opération, 1,2 m)
1
Haut-parleur coaxial plat 2 voies*
1
Les haut-parleurs coaxiaux plats deux voies (woofer (haut-parleur de graves) et tweeter (haut-parleur d'aigus)) nouvellement conçus créent une
source sonore ponctuelle. La membrane du woofer (haut-parleur de graves) plat original de Technics fournit des caractéristiques directionnelles
fluides sur toute la gamme de fréquence sans crête ni creux, créant une superbe localisation du son et une grande scène sonore.
*1
Étant donné que la membrane plate est tissée avec des fibres de carbone, l'aspect de son panneau plat est finement gaufré.
Veuillez noter que ceci n'affecte en aucune façon les performances et les autres caractéristiques des enceintes.
2
Tweeter de type dôme pouvant reproduire des fréquences allant jusqu'à 100 kHz
La membrane en aluminium léger permet la reproduction du son sur une ultra-large bande de fréquences qui s'étend
jusqu'à 100 kHz. Il en résulte une reproduction fidèle des signaux sonores qui conserve toutes les nuances intactes.
3
Caisson de forme galbée hautement rigide
Conçu pour éliminer les vibrations indésirables, la diffraction de réflexion et les ondes stationnaires, le caisson permet la
fidèle reproduction d'une riche ambiance sonore.
Nom du produit Numéro du modèle
Lecteur Réseau Audio ST-C700
Le lecteur compact disc
SL-C700
Amplificateur Stéréo Intégré SU-C700
Devant Derrière
1 Enceinte
2 Port bass-reflex
3 Prises de l'enceinte
4 Marquage d'identification du produit
Le numéro du produit est situé sur le marquage d'identification du produit au bas de cet appareil.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 25 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
26
Installation
Placez les enceintes approximativement à la même distance de la position d'écoute.
Les enceintes produisent un son de basse provenant du port bass-reflex à l'arrière aussi bien qu'à l'avant. Installez les
enceintes à au moins 5 cm des murs pour qu'ils ne puissent pas couvrir les ports bass-reflex à l'arrière de celles-ci.
Pour placer les enceintes sur des supports, consultez un installateur spécialisé pour protéger les enceintes des tremblements
de terre.
Gardez l'amplificateur ou un autre dispositif et les enceintes à 1 cm de distance minimum.
Pour une disposition optimale
La qualité et le volume du son de basse, les performances de la localisation du son, l'ambiance sonore, et les autres facteurs qui
déterminent la qualité sonore, varient en fonction de l'emplacement d'installation de cet appareil, de la position d'écoute, de l'état
de la pièce et d'autres facteurs. Consultez les informations qui suivent pour installer les enceintes.
Déterminer un emplacement d'installation.
Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité.
Pour minimiser l'écart de qualité sonore entre l'enceinte de gauche et l'enceinte de droite, installez-les de telle manière que les
conditions acoustiques (réflexion et absorption du son) autour d'elles soient les mêmes.
En fonction de l'endroit où les enceintes sont placées, les câbles d'enceinte pourraient ne pas être assez longs. Dans ce cas,
utilisez des câbles suffisamment longs et qui délivrent une qualité sonore élevée.
Réglage de la distance entre l'arrière des enceintes et les murs
Si vous installez les enceintes près d'un mur ou d'un coin, le son de basse sera plus puissant; cependant, si les enceintes sont
trop près de celui-ci, les performances de la localisation du son et l'ambiance sonore peuvent en être amoindrie. Si cela survient,
réglez la distance entre les enceintes et le mur de devant, qui devrait être de 30 cm à 60 cm. (Veuillez noter que la distance entre
les enceintes et les murs latéraux devra être supérieure à 60 cm.)
60°
ex:
L'angle est approximatif.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 26 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
27
Français
Connexions
Ne positionnez pas les enceintes face vers le bas. Cela pourrait les endommager.
Faites attention de ne pas croiser (court-circuit) ou inverser la polarité des fils de l'enceinte car cela peut endommager l'amplificateur.
Vérifiez la couleur des câbles d'enceinte (fournis) pour brancher correctement l'enceinte droite et gauche. Un branchement incorrect peut
endommager les enceintes.
Pour connecter les câbles de l’enceinte
Conservez les boutons et les capuchons des prises hors de pore des enfants pour éviter qu’ils les avalent.
1 Faites tourner les caches isolants
des extrémités des câbles
d'enceinte pour les retirer.
2 Tournez les boutons pour les
desserrer et insérez les fils
conducteurs dans les trous.
3 Serrez les boutons.
- (Noir)
+ (Rouge)
Câble avec
une ligne
rouge
N'insérez pas l'isolant en
vinyle.
Enceinte (Derrière)
A NE PAS FAIRE
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 27 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
28
Avant le raccordement, éteignez l'amplificateur et débranchez son cordon d'alimentation.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l'amplificateur.
Ne déplacez pas l'enceinte lorsque ses câbles sont branchés. Ceci peut créer un court-circuit.
Une fois les raccordements effectués, tirez légèrement sur les câbles d'enceinte pour vérifier qu'ils sont solidement branchés.
Branchez correctement la polarité (+/-) des prises. Si non, cela pourrait nuire aux effets stéréo ou causer un dysfonctionnement.
Raccordement d'un amplificateur
Câble avec une ligne
rouge
Vers l'enceinte
gauche
Câble avec une
ligne rouge
Vers l'enceinte droite
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 28 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
29
Français
Installation des grilles de l'enceinte
Les enceintes sont fournies avec des grilles, qui protègent les haut-parleurs de la poussière. Utilisez les aimants pour fixer les
grilles aux enceintes.
Installez chaque grille pour enceinte de manière à ce que l'arrière de la partie supérieure signalée par [Upper] soit fixée à la
partie supérieure de l'enceinte.
Des étiquettes d'instruction sont collées sur la partie supérieure de chaque grille pour enceinte. Retirez-les avant de les utiliser.
Vous pouvez bénéficier d'une qualité audio supérieure en retirant les grilles des enceintes avant la lecture.
Caractéristiques
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
Installez les grilles pour
enceinte de manière à couvrir
complètement les enceintes.
Installer les grilles pour
enceinte de travers peut
amoindrir la qualité sonore.
Type 2 haut-parleurs bass-reflex coaxiaux à 2 voies
Haut-parleur
Woofer (Haut-parleur de graves) 16 cm type platk1
Tweeter (Haut-parleur des aigus) 1,9 cm type dômek1
Impédance 4
Entrée alimentation (CEI) 100 W (MAX)
50 W (RATED)
Niveau de pression sonore 85 dB (2,83 V/m)
82 dB (W/m)
Gamme de fréquence 40 Hz à 100 kHz (-16 dB)
45 Hz à 80 kHz (-10 dB)
Fréquence Crossover 2,5 kHz
Dimensions (LkHkP) 220 mmk336 mmk286 mm
(grille 8 mm et bouton de la prise arrière 5 mm inclus)
Masse Environ 8,5 kg
Plage de température de service 0
o
C à i40
o
C
Plage d’humidité de service 20 % à 80 % RH (sans condensation)
Enceinte
Enceinte (Devant)
Aimants
Vérifiez le sens de [Upper].
Grille pour enceinte (arrière)
Aimants
A FAIRE
A NE PAS FAIRE
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 29 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
30
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
I cabinet di questo prodotto sono stati intagliati a mano da falegnami. Di conseguenza, è possibile che il diffusore destro e quello
sinistro abbiano una forma leggermente diversa.
Precauzioni per la sicurezza
Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
Non appendere gli altoparlanti al soffitto o a una parete. In caso
contrario gli altoparlanti potrebbero cadere, procurando lesioni alle
persone presenti.
Non collocare oggetti all'interno delle porte Bass reflex nella parte
posteriore degli altoparlanti. In caso contrario esiste il rischio che
si sviluppi un incendio, o che qualcuno rimanga ferito. Prestare
grande attenzione ai bambini.
Non riparare gli altoparlanti da soli. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi a un tecnico qualificato.
Non appoggiarsi ai diffusori.
Non appoggiare oggetti pesanti sugli altoparlanti.
Non tenere l'altoparlante con una mano sola, per evitare di ferirsi
lasciandolo cadere mentre lo si trasporta.
Non esporre gli altoparlanti alla luce diretta del sole, a temperature
elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.
Non esporre gli altoparlanti a pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
Gli altoparlanti e le relative griglie utilizzano potenti magneti. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi facilmente
influenzati dal magnetismo.
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio
se si riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi periodi
di tempo.
Non toccare i diaframmi, per evitare di provocare distorsioni.
Fare attenzione quando vi sono bambini nelle vicinanze.
Non mettere le dita all'interno delle porte Bass reflex nella parte
posteriore degli altoparlanti. Prestare grande attenzione ai
bambini, perché potrebbero ferirsi.
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm
dal sistema.
Non collegare i diffusori ad un amplificatore caratterizzato da una
potenza superiore a quella consentita dai diffusori.
In caso contrario, i diffusori potrebbero riscaldarsi eccessivamente
e causare un incendio.
Note sull'utilizzo
Per proteggere gli altoparlanti dai danni causati da un livello eccessivo dei segnali in ingresso, osservare le seguenti
precauzioni:
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
jQuando il suono riprodotto è distorto.
jQuando i diffusori ricevono la controreazione da un microfono o giradischi, rumore da trasmissioni in FM o segnali continui da
un oscillatore, disco di test o strumento elettronico.
jQuando si regola la qualità del suono.
jQuando si accende o spegne l’amplificatore.
Evitare di alzare troppo il livello del volume quando si accentuano i suoni acuti con un equalizzatore grafico o eventuali altri
controlli.
Evitare di trasmettere suoni a volume troppo alto con un amplificatore di potenza ridotta. In caso contrario aumenterebbe la
distorsione armonica dell'amplificatore e gli altoparlanti potrebbero danneggiarsi.
Si potrebbero danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio se si riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi
periodi di tempo.
Cura dell’unità
Pulire gli altoparlanti con un panno asciutto e morbido.
Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol, detergenti da cucina, panni chimici, ecc. In caso contrario l'involucro
esterno potrebbe deformarsi o il rivestimento potrebbe staccarsi.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato inferiore dell’unità.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti
elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 30 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
31
Italiano
Indice
Accessori
I codici prodotto forniti in questo manuale per l'utente sono aggiornati a giugno 2015. Possono essere soggetti a modifiche.
Informazioni su questa unità
Nomi delle parti e caratteristiche degli altoparlanti
Dispositivi consigliati
Per una migliore qualità dell'audio si consiglia di utilizzare i seguenti dispositivi Technics (opzionali).
Precauzioni per la sicurezza ........................................... 30
Note sull'utilizzo............................................................... 30
Cura dell’unità .................................................................. 30
Accessori.......................................................................... 31
Informazioni su questa unità........................................... 31
Installazione...................................................................... 32
Connessioni...................................................................... 33
Fissaggio delle griglie dei diffusori ................................ 35
Specifiche ......................................................................... 35
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
Le illustrazioni di questa unità in queste istruzioni sono riferite a SB-C700-W.
2 x griglie altoparlanti
2 x Cavi dei diffusori
(Per i controlli operativi, 1
,
2m)
1
Altoparlante piatto coassiale a 2 vie*
1
I diffusori piatti coassiali a due vie di nuova concezione (woofer e tweeter) creano una sorgente sonora puntiforme.
L'originale diaframma piatto sviluppato da Technics per il woofer fornisce ottime caratteristiche direzionali sull'intera
gamma di frequenza in modo lineare, consentendo una eccezionale localizzazione del suono e un'ampia scena sonora.
*1 Poiché il diaframma piatto è intessuto con fibra di carbonio, il pannello piatto presenta una sottile trama a nido d'ape.
Si noti che questo non incide sulle prestazioni e sulle altre caratteristiche dei diffusori.
2
Tweeter a cupola in grado di riprodurre frequenze fino a 100 kHz
Il leggero diaframma in alluminio consente di riprodurre il suono su un'amplissima gamma di frequenze, che può
raggiungere i 100 kHz. Il risultato è una riproduzione fedele dei segnali audio, con tutte le loro sfumature.
3
Mobiletto a forma di entasi, estremamente rigido
Progettato in modo da eliminare le vibrazioni indesiderate, la diffrazione della riflessione e le onde stazionarie, il mobiletto
consente la riproduzione di un ambiente sonoro ricco e fedele.
Nome del prodotto Numero modello
Lettore audio rete ST-C700
Lettore di Compact Disc
SL-C700
Amplificatore stereo integrato SU-C700
Parte anteriore Parte posteriore
1 Altoparlante
2 Porta Bass reflex
3 Terminali diffusori
4 Marcatura di identificazione del prodotto
Il numero del modello si trova sulla marcatura di identificazione del prodotto nella parte inferiore di questa unità.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 31 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
32
Installazione
Posizionare i diffusori all'incirca alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Gli altoparlanti emettono i suoni bassi dalle porte bass reflex sul retro dell'unità, oltre che dal davanti. Installare i diffusori ad una
distanza di almeno 5 cm dalle pareti, in modo che non risultino coperte le porte bass reflex sul retro.
Quando si collocano i diffusori su dei supporti, consultare un installatore specializzato per proteggere i diffusori dall'eventualità
di un terremoto.
Tenere l'amplificatore o qualsiasi altro dispositivo lontano dai diffusori almeno 1 cm.
Per un posizionamento ottimale
La qualità ed il volume dei bassi, la localizzazione del suono, l'ambiente sonoro e altri fattori che determinano la qualità dell'audio,
variano a seconda del punto in cui è installata questa unità, della posizione di ascolto, delle condizioni della stanza e di altri
fattori. Quando si installano gli altoparlanti, tenere conto di quanto segue.
Scelta del punto di installazione.
Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
Per minimizzare la differenza della qualità sonora tra il diffusore sinistro e quello destro, installarli in modo che le condizioni
acustiche (riflessione ed assorbimento del suono) attorno ad essi siano le stesse.
In determinate configurazioni, è possibile che i cavi di potenza non siano sufficientemente lunghi. In tal caso, utilizzare cavi che
siano sufficientemente lunghi e che garantiscano una qualità audio elevata.
Regolazione della distanza tra il retro degli altoparlanti e le pareti
Se si installano i diffusori vicino ad una parete o in un angolo, i bassi saranno più potenti; tuttavia, quando i diffusori sono troppo
vicini alla parete o all'angolo, la localizzazione e l'ambiente sonoro può peggiorare. In tal caso, regolare la distanza tra i diffusori e
la parete anteriore, che dovrebbe essere tra 30 cm e 60 cm. (Notare che la distanza tra i diffusori e le pareti laterali dovrebbe
essere superiore a 60 cm.)
60°
es.
L'angolo è approssimativo.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 32 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
33
Italiano
Connessioni
Non collocare i diffusori con il lato anteriore rivolto verso il basso. In caso contrario si rischia di danneggiarli.
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) o a non invertire la polarità dei fili dell'altoparlante, per evitare di danneggiare l'amplificatore.
Controllare i colori dei cavi dei diffusori (in dotazione) per collegare correttamente gli altoparlanti destro e sinistro. Se il collegamento non è
corretto gli altoparlanti potrebbero danneggiarsi.
Collegamento dei cavi degli altoparlanti
Tenere le manopole e i coperchi dei terminali fuori della portata dei bambini, per evitare che li possano ingerire.
1 Piegare il materiale isolante che
copre le estremità dei cavi dei
diffusori per estrarre questi ultimi.
2 Ruotare le manopole per allentarle,
quindi inserire i fili centrali nei fori.
3 Serrare le manopole.
- Nero
+
Rosso
Cavo con
una linea
rossa
Non inserire l'isolamento
in vinile.
Altoparlante
(Parte posteriore)
NO
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 33 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
34
Prima di effettuare il collegamento, spegnere l'amplificatore e scollegare il relativo cavo dell'alimentazione.
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso dell'amplificatore.
Non spostare l'altoparlante mentre i relativi cavi sono collegati. In caso contrario potrebbe verificarsi un cortocircuito.
Una volta ultimati i collegamenti, tirare leggermente i cavi dei diffusori per controllare che siano collegati saldamente.
Rispettare la corretta polarità (+/-) dei terminali. In caso contrario la qualità dell'effetto stereo potrebbe risentirne, o potrebbe verificarsi un
malfunzionamento.
Collegamento con un amplificatore
Cavo con una linea
rossa
All'altoparlante
sinistro
Cavo con una linea
rossa
All'altoparlante
destro
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 34 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
35
Italiano
Fissaggio delle griglie dei diffusori
Insieme agli altoparlanti vengono fornite delle apposite griglie, che li proteggono dalla polvere. Utilizzare i magneti per fissare le
griglie agli altoparlanti.
Installare ciascuna griglia in modo che la parte superiore del retro, contrassegnata con [Upper], coincida con la parte superiore
di ciascun altoparlante.
Nella parte superiore di ciascuna griglia sono attaccate delle etichette di istruzioni. Rimuoverle prima dell'uso.
È possibile ottenere una qualità audio superiore rimuovendo le griglie dei diffusori prima della riproduzione.
Specifiche
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
La massa e le dimensioni sono approssimate.
Installare le griglie in modo da
coprire completamente gli
altoparlanti.
Se si installano le griglie a
rovescio è possibile che la
qualità del suono ne risenta.
Tipo Bass reflex 2 altoparlanti a 2 vie coassiali
Unità diffusori
Woofer 16 cm tipo piattok1
Tweeter 1,9 cm Tipo a cupolak1
Impedenza 4
Potenza di ingresso (IEC) 100 W (MAX)
50 W (RATED)
Livello di pressione sonora 85 dB (2,83 V/m)
82 dB (W/m)
Gamma di frequenza 40 Hz a 100 kHz (-16 dB)
45 Hz a 80 kHz (-10 dB)
Frequenza di crossover 2,5 kHz
Dimensioni (LkAkP) 220 mmk336 mmk286 mm (compresa griglia 8 mm e terminale posteriore 5 mm)
Massa Circa 8,5 kg
Intervallo temperature di funzionamento 0
o
C a i40
o
C
Gamma di umidità tollerata 20 % a 80 % RH (nessuna condensa)
Altoparlante
Altoparlante (Parte anteriore)
Magneti
Controllare l'orientamento dell'indicazione [Upper].
Griglia altoparlante (retro)
Magneti
SI
NO
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 35 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
36
Gracias por comprar este producto.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Los gabinetes de este producto fueron tallados a mano por carpinteros. Por lo tanto, los altavoces izquierdo y derecho podrían
tener una forma ligeramente distinta.
Normas de seguridad
Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
No cuelgue los altavoces del techo o de la pared. Esto podría
ocasionar que los altavoces se caigan y lesionen a alguien.
No coloque ningún objeto en los puertos de reflexión de los
graves, ubicados en la parte trasera de los altavoces. Esto podría
ocasionar un incendio o lesionar a alguien. Tenga especial
cuidado con los niños.
No repare usted mismo los altavoces. Consulte al personal de
servicio calificado para la reparación.
No se ponga de pie sobre los altavoces.
No coloque objetos pesados sobre los altavoces.
No sostenga el altavoz con una mano para evitar una lesión por la
caída del altavoz al transportarlo.
No exponga los altavoces a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
No exponga los altavoces a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
Los altavoces y las rejillas de los altavoces usan imanes potentes.
No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
Puede dañar sus altavoces y reducir su vida útil si reproduce
sonido a niveles altos durante largos periodos de tiempo.
No toque los diafragmas. Esto podría ocasionar distorsiones.
Sea cauteloso cuando los niños estén cerca.
No introduzca los dedos en los puertos de reflexión de los graves,
ubicados en la parte trasera de los altavoces. Tenga especial
cuidado con los niños, ya que si introducen los dedos podrían
lastimarse.
Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm de distancia del
sistema para una correcta ventilación.
No conecte los altavoces a un amplificador con una salida mayor
que su entrada permitida.
Si lo hace, los altavoces podrían calentarse y causar un incendio.
Notas sobre el uso
Para proteger los altavoces del daño causado por una entrada excesiva, tome en cuenta las siguientes precauciones:
Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes:
jCuando reproduzca sonido distorsionado.
jCuando los altavoces reciban aullido procedente de un micrófono o giradiscos, ruido de emisiones de FM o señales
continuas procedentes de un oscilador, disco de prueba o instrumento electrónico.
jCuando ajuste la calidad del sonido.
jCuando encienda o apague el amplificador.
Evite elevar demasiado el volumen cuando aumente el sonido de los agudos con un ecualizador gráfico u otros controles.
Evite emitir sonidos excesivamente altos con un amplificador de poca potencia. Esto aumenta la distorsión armónica del
amplificador y podría dañar los altavoces.
Si reproduce el sonido con niveles altos durante períodos de tiempo prolongados podrá estropear sus altavoces y reducir su
duración.
Cuidados de la unidad
Limpie los altavoces con un paño suave y seco.
Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño seco.
No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría
provocar que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
AVISO
ADVERTENCIA
La marca que identifica el producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo
con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de
las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 36 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
37
Español
Índice
Accesorios
Los números de producto proporcionados en este Manual del propietario son correctos a al junio de 2015. Estos números podrían estar sujetos a cambios.
Acerca de este aparato
Nombres de las piezas y características de los altavoces
Dispositivos recomendados
Recomendamos usar dispositivos Technics (opcional) para obtener un audio de calidad superior.
Normas de seguridad ...................................................... 36
Notas sobre el uso ........................................................... 36
Cuidados de la unidad..................................................... 36
Accesorios........................................................................ 37
Acerca de este aparato ....................................................37
Instalación......................................................................... 38
Conexiones....................................................................... 39
Colocar las rejillas de los altavoces............................... 41
Especificaciones .............................................................. 41
Acerca de las descripciones en este Manual del propietario
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
Las ilustraciones de este aparato en estas instrucciones se refieren a SB-C700-W.
2 Rejillas de altavoces
2 Cables del altavoz
(Para comprobaciones de
funcionamiento, 1
,
2m)
1
Unidad de altavoz de dos vías coaxial plana*
1
Las unidades de altavoz de dos vías coaxiales planas recientemente desarrolladas (woofer y tweeter) producen una fuente de
sonido puntual. El diafragma de woofer plano original de Technics ofrece características direccionales suaves en todo el rango
de frecuencia sin caídas de máximos, con lo que se logra una localización de sonido magnífica y un gran entorno acústico.
*1
Debido a que el diafragma plano es de madera con fibra de carbono, su componente de panel plano tiene una textura de rejilla fina.
Tenga en cuenta que esto no afecta el rendimiento u otras características de los altavoces.
2
Cúpula de tweeter que puede reproducir frecuencias de hasta 100 kHz
El diafragma de aluminio ligero permite la reproducción del sonido en un rango de frecuencia muy amplio que se extiende
hasta los 100 kHz. El resultado es una reproducción fiel de las señales de audio con todos los matices intactos.
3
Gabinete de gran rigidez con forma de éntasis
Diseñado para eliminar la vibración no deseada, la reflexión y difracción, y las ondas estacionarias, el gabinete permite la
reproducción de un ambiente de sonido fiel y rico.
Nombre del producto Número del modelo
Reproductor de audio de red ST-C700
Reproductor de discos compactos
SL-C700
Amplificador estéreo integrado SU-C700
Parte frontal
Parte trasera
1 Unidad de altavoz
2 Puerto de reflexión
de graves
3 Terminales del
altavoz
4 Marca de identificación del producto
El número de modelo se encuentra en la marca que identifica el producto en la parte inferior de este aparato.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 37 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
38
Instalación
Coloque los altavoces aproximadamente a la misma distancia desde la posición donde los va a escuchar.
Los altavoces producen los sonidos graves desde los puertos de reflexión de los graves, ubicados tanto en la parte trasera
como en la parte frontal. Instale los altavoces al menos 5 cm alejados de las paredes para que no cubran los puertos de
reflexión de los graves.
Cuando coloque los altavoces en soportes, asegúrese de consultar a un instalador especialista para proteger los altavoces de
los temblores.
Mantenga el amplificador o cualquier otro dispositivo y los altavoces a al menos 1 cm de distancia entre ellos.
Para una posición óptima
La calidad y el volumen de los sonidos graves, el desempeño de la localización del sonido, el ambiente de sonido y otros
factores que determinan la calidad del audio varían dependiendo del lugar donde se instale este aparato, la posición desde la
que se escucha, las condiciones de la sala y otros factores. Cuando instale los altavoces, consulte la información que se
presenta a continuación.
Determinar el sitio para la instalación.
Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
Para minimizar la brecha en la calidad del audio entre el altavoz derecho y el izquierdo, instálelos de tal forma que las
condiciones acústicas (reflexión y absorción del sonido) a su alrededor sean las mismas.
Dependiendo de la forma en que se coloquen los altavoces, es posible que los cables del altavoz sean demasiado cortos. En
ese caso, use otros cables adecuados, con la longitud necesaria y que ofrezcan una alta calidad de audio.
Ajustar la distancia entre la parte trasera de los altavoces y las paredes
Si instala los altavoces cerca de una pared o en una esquina, los sonidos graves serán más potentes. Sin embargo, si los
altavoces están muy cerca de las paredes o de las esquinas, el desempeño de la localización del sonido y el ambiente de sonido
pueden deteriorarse. En caso de que esto ocurra, ajuste la distancia entre los altavoces y la pared frontal, que debería ser de
30 cm a 60 cm. (Tenga en cuenta que la distancia entre los altavoces y las paredes laterales debería ser mayor a 60 cm.)
60°
p.ej.
El ángulo es aproximado.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 38 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
39
Español
Conexiones
No coloque los altavoces con la parte frontal hacia abajo. Si lo hace, podría dañar los altavoces.
Tenga cuidado de no cruzar (cortocircuito) o invertir la polaridad de los cables del altavoz, ya que eso puede dañar el amplificador.
Compruebe los colores de los cables del altavoz (suministrados) para conectar correctamente los altavoces izquierdo y derecho. Si los conecta
de forma incorrecta, puede dañar los altavoces.
Preparación de los cables y conexión
Mantenga las perillas y los tapones de la terminal fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
1 Gire las cubiertas de aislamiento
que protegen las puntas de los
cables del altavoz para quitarlas.
2 Gire las perillas para aflojarlas e
inserte los núcleos de los cables en
los agujeros.
3 Apriete las perillas.
- (Negro)
+ (Rojo)
Cable con
una línea
roja
No inserte el aislamiento
de vinilo.
Altavoz (Parte trasera)
NO
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 39 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
40
Antes de realizar la conexión, apague el amplificador y desconecte el cable de alimentación.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del amplificador.
No mueva el altavoz mientras los cables del altavoz estén conectados. Esto podría ocasionar un cortocircuito.
Cuando las conexiones estén terminadas, tire de los cables del altavoz ligeramente para comprobar que estén conectados con firmeza.
Conecte la polaridad (+/-) de las terminales correctamente. De lo contrario, podría repercutir de forma negativa en los efectos estéreo o
provocar un mal funcionamiento.
Conexión con un amplificador
Cable con una línea
roja
Hacia el altavoz
izquierdo
Cable con una línea
roja
Hacia el altavoz
derecho
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 40 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
41
Español
Colocar las rejillas de los altavoces
Los altavoces se suministran con rejillas, que protegen las unidades de altavoz del polvo. Use los imanes para sujetar las rejillas
en los altavoces.
Coloque cada rejilla de altavoz de tal forma que su parte superior trasera, indicada como [Upper], quede fijada a la parte
superior de cada altavoz.
En la parte superior de cada rejilla de altavoz hay colocadas unas etiquetas con instrucciones. Retírelas antes de usar las
rejillas.
Puede disfrutar de una calidad de audio superior si quita las rejillas de los altavoces antes de la reproducción.
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
Coloque las rejillas de los
altavoces de tal forma que
cubran por completo las
unidades de altavoz.
Si coloca las rejillas de los
altavoces al revés, la calidad
del sonido podría deteriorarse.
Tipo 2 altavoces de 2 vías coaxiales con reflexión de sonidos graves
Unidad de altavoz
Woofer 16 cm tipo planok1
Tweeter 1,9 cm Tipo domok1
Impedancia 4
Potencia de entrada (IEC) 100 W (MAX)
50 W (RATED)
Nivel de presión del sonido 85 dB (2,83 V/m)
82 dB (W/m)
Rango de frecuencia 40 Hz a 100 kHz (-16 dB)
45 Hz a 80 kHz (-10 dB)
Frecuencia de traspaso 2,5 kHz
Dimensiones (AnkAlkProf)
220 mm
k
336 mm
k
286 mm (incluye rejilla de 8 mm y botón de terminal trasera de 5 mm)
Masa Aprox. 8,5 kg
Gama de termperaturas de funcionamiento
De 0
o
C a i40
o
C
Gama de humedades de funcionamiento
De 20 % a 80 % RH (sin condensación)
Unidad de altavoz
Altavoz (Parte frontal)
Imanes
Compruebe la orientación de la indicación [Upper].
Rejilla de altavoz
(parte trasera)
Imanes
NO
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 41 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
42
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Dette produkts kabinetter er håndlavet snedkerarbejde. Derfor kan venstre og højre højttalerkabinetter være lidt forskellige.
Sikkerhedsforskrifter
Placer højtalerne på en flad og sikker overflade.
Hæng ikke højttalerne fra loftet eller direkte på væggen. Det kan
resultere i, at højttaleren falder ned, hvilket kan medføre
personskade.
Anbring ikke genstande i basrefleksportene bag på højttalerne.
Det kan medføre brand eller personskade. Hold øje med børnene.
Du må ikke selv reparere højttalerne. Overdrag service til
uddannet servicepersonale.
Stå aldrig oven på højttalerne.
Anbring ikke tunge genstande på højttalerne.
Man må ikke holde højttaleren i én hånd, så man ikke taber den,
når den flyttes.
Højttalerne må ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer,
høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
Højttalerne må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
Højttalerne og højttalernettene anvender kraftige magneter. De
ikke placeres i nærheden af tv’er, pc’er eller andet udstyr, som let
bliver påvirket af magnetisme.
Der kan opstå skade på dine højttalere og deres levetid afkortes,
hvis du spiller lyd ved et højt niveau over længere tidsperioder.
Rør aldrig membranerne. Det kan medføre en forvrængning.
Pas på, hvis der er børn i nærheden.
Sæt ikke fingeren i basrefleksportene bag på højttalerne. Pas især
på børn, da de kan komme til skade.
Hold højttalerne på en afstand af mindst 10 mm fra systemet, for
at sikre en korrekt ventilation.
Højttalerne må ikke tilsluttes en forstærker med et output på mere
end det tilladelige input.
Det kan medfør en overophedning af højttalerne og forårsage en
brand.
Bemærkninger om brug af højttalere
Vær opmærksom på følgende foranstaltninger for at beskytte højttalerne mod overdreven effekt:
Sænk lydstyrken i følgende tilfælde for at undgå skade:
jVed afpilning af forvrænget lyd.
jHvis højttalerne udsættes for hylen fra en mikrofon eller en pladespiller, støj fra FM-udsendelser eller uafbrudte signaler fra en
oscillator, en testdisk eller et elektronisk instrument.
jNår lydkvaliteten indstilles.
jNår der tændes og slukkes for forstærkeren.
Undgå at øge lydstyrken for meget under fremhævelse af diskanten vha. en grafisk equalizer (modforvrænger) eller andre
kontrolelementer.
Undgå at skrue helt oppe for lyden med en forstærker med en lille effekt. Det kan forøge forstærkerens forvrængning og
beskadige højttalerne.
Højttalerne kan lide skade og deres levetid afkortes, hvis der spilles med høj lydstyrke i længere tid.
Vedligeholdelse af apparatet
Rengør højttalerne med en blød, tør klud.
Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og tør snavset af. Tør efter med en tør klud.
Brug aldrig opløsningsmidler, herunder benzin, fortynder, sprit, opvaskemiddel, klude imprægneret med et kemikalie osv. Det
kan forårsage, at kabinettets udvendige side eller belægning skæmmes, eller at belægningen skaller af.
ADVARSEL
FORSIGTIG!
Produktidentifikationsmarkeringerne findes i enhedens bund.
Indsamling af elektronikskrot
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Dette symbol på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke
må blandes med almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse
med den nationale lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle negative
påvirkninger af menneskers sundhed og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot kan eventuelt udløse bødeforlæggelse.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 42 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
43
Dansk
Indholdsfortegnelse
Tilbehør
Korrekte produktnumre angivet i denne betjeningsvejledning gælder fra og med juni 2015. Ændringer kan ske.
Om denne enhed
Navne på højtalerdele og -funktioner
Anbefalede anordninger
Vi anbefaler brugen af Technics-anordninger (ekstraudstyr) for en bedre lydkvalitet.
Sikkerhedsforskrifter ....................................................... 42
Bemærkninger om brug af højttalere ............................. 42
Vedligeholdelse af apparatet........................................... 42
Tilbehør ............................................................................. 43
Om denne enhed .............................................................. 43
Installation ........................................................................ 44
Tilslutninger...................................................................... 45
Fastgørelse af højttalernet .............................................. 47
Specifikationer.................................................................. 47
Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning
De viste illustrationer kan være forskellige fra dit apparat.
Illustrationerne til denne enhed i denne vejledning angiver SB-C700-W.
2 x højttalernet
2 x Højttalerkabler
(Driftskontroller, 1
,
2m)
1
Flad 2-vejs koaksial-højttalerenhed*
1
De nye flade 2-vejs koaksial-højttalerenheder (woofer og tweeter) giver en punktlydkilde. Technics originale, flade woofer-
membran giver problemfrie retningsegenskaber på tværs af hele frekvensområdet uden spidser eller dyk. Dermed opnås
en fantastisk lydlokaliering og en bred soundstage.
*1 Da den flade membran er vævet med kulstoffiber, har dens flade panelkomponent en fin vaffelformet tektur.
Bemærk, at dette ikke påvirker højttalernes ydeevne eller andre egenskaber.
2
Dome tweeter, som kan gengive frekvenser op til 100 kHz
Letvægts aluminiumsmembran tillader lydgengivelse over et ultrabredt frekvensområde, som går helt op til 100 kHz.
Resultatet er en tro gengivelse af lydsignaler med alle nuancer intakt.
3
Entasis-formet kabinet med høj stivhed
Kabinettet er udviklet til at bortskaffe uønsket vibration, brydningsrefleksion og stationære bølger og muliggør en
gengivelse af et nøjagtigt, fyldigt lydmiljø.
Produktnavn Modelnummer
Netværkslydafspiller ST-C700
Cd-afspiller
SL-C700
Indbygget stereoforstærker SU-C700
For Bag
1 Højttalerenhed
2 Basrefleksport
3 Højttalerterminaler
4 Produktidentifikationsmærkning
Modelnummeret er anbragt på produktidentifikationsmærkningen i bunden af denne enhed.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 43 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
44
Installation
Anbring højttalerne i ca. samme afstand fra lytteposition.
Højttalerne frembringer baslyden fra basrefleksportene bagpå og foran. Installér højttalerne i en afstand på mindst 5 cm væk fra
væggene, så de ikke dækker basrefleksportene bagpå.
Hvis højttalernes skal anbringes på et stativ, skal du kontakte en specialist, så højttalerne kan beskyttes mod jordskælv.
Hold forstærkeren eller andre enheder og højttalerne i en afstand på mindst 1 cm væk fra hinanden.
For en optimal position
Lydstyrken og kvaliteten af baslyden, lydlokalisering, lydmiljø og andre faktorer, som bestemmer lydkvaliteten, varierer afhængigt
af denne enheds installationssted, lyttepositionen, rumforholdene og andre faktorer. Se informationen nedenfor ved installation af
højttalerne.
Sådan bestemmer du en installationsplacering
Placer højtalerne på en flad og sikker overflade.
For at minimere forskellen i lydkvaliteten mellem venstre og højre højttaler, skal de installeres, så lydforholdene (lydrefleksion
og -absorption) omkring disse er den samme.
Afhængigt af den måde højttalerne anbringes på, vil højttalerkablerne muligvis ikke være lange nok. I så fald skal du sørge for
at bruge kabler af en korrekt længde, som kan levere samme lyd af en høj kvalitet.
Justering af afstande mellem bagsiden af højttalerne og væggene
Hvis du installerer højttalerne tæt på en væg eller i et hjørne, bliver baslyden kraftigere. Men hvis højttalerne stilles for tætte
væggen eller hjørnet, kan lydlokaliseringen og lydmiljøet blive forringet. Hvis dette sker, skal du justere afstanden mellem
højttalerne og frontvæggen, så den er mellem 30 cm til 60 cm. (Bemærk, at afstanden mellem højttalerne og sidevæggen skal
mindst være 60 cm.)
60°
f.eks.
Vinklen er omtrentlig.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 44 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
45
Dansk
Tilslutninger
Anbring ikke højttalerne med forsiden nedad. Det kan beskadige højttalerne.
Pas på ikke at krydse (kortslutte) højttalerledninger eller vende polariteten om, da forstærkeren kan blive beskadiget.
Kontrollér farverne på højttalerkablerne (medfølger) for korrekt tilslutning af venstre og højre højttaler. En forkert tilslutning kan beskadige
højttalerne.
Tilslutning af højttalerkabler
Hold terminalknopperne og terminaldækslerne uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger dem.
1 Vrid isoleringen, som dækker
spidserne af højttalerkablerne, for at
trække dem ud.
2 Drej knopperne for at løsne dem, og
sæt kernetrådene ind i hullerne.
3 Stram knopperne igen.
- (Sorte)
+ (Røde)
Kabel med
rød ledning
Der må ikke isættes
isolering af vinyl.
Højttaler (Bag)
DU SKAL IKKE
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 45 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
46
Sluk for forstærkeren, og tag strømledningen ud før tilslutning.
Se forstærkerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
Du må ikke flytte højttaleren, mens højttalerkablerne er tilsluttet. Det kan medføre en kortslutning.
Når tilslutningerne er udført, skal du trække let i højttalerkablerne for at kontrollere, at de er korrekt tilsluttet.
Forbind terminalernes polariteten (+/-) korrekt. I modsat fald kan det påvirke stereoeffekten eller medføre en fejlfunktion.
Tilslutning til af en forstærker
Kabel med rød ledning
Til venstre højttaler
Kabel med rød
ledning
Til højre højttaler
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 46 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
47
Dansk
Fastgørelse af højttalernet
Højttalerne leveres med højttalernet, som beskytter højttalerenhederne mod støv. Brug magneterne til at fastgøre
højttalernettene på højttalerne.
Fastgør hvert højttalernet, så den øverste del af bagstykket, angivet som [Upper], fastres den øverste del af hver højttaler.
Der er påsat instruktionsmærker øverst på hvert højttalernet. Fjern dem inden brug.
Du kan få glæde af en meget høj lydkvalitet ved at fjerne højttalernettene før afspilning.
Specifikationer
Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
Masse og dimensioner er omtrentlige.
Fastgør højttalernettene, så de
dækker højttalerenhederne
fuldstændigt.
Hvis du fastgør højttalernettene
på hovedet, kan det medføre
en forringelse af lydkvaliteten.
Type 2 vejs, 2 koaksial-højttalersystem med basrefleks
Højttalerenhed
Woofer 16 cm flad typek1
Tweeter 1,9 cm kegletypek1
Impedans 4
Strømindgang (IEC) 100 W (MAX)
50 W (RATED)
Lydtryksniveau 85 dB (2,83 V/m)
82 dB (W/m)
Frekvensområde 40 Hz til 100 kHz (-16 dB)
45 Hz til 80 kHz (-10 dB)
Overføringshastighed 2,5 kHz
Dimensioner (VkHkD) 220 mmk336 mmk286 mm (omfatter net 8 mm og knap bag på terminalen 5 mm)
Masse Ca. 8,5 kg
Driftstemperaturinterval 0
o
C til i40
o
C
Driftsfugtighedsinterval 20 % til 80 % relativ fugtighed (ingen kondensering)
Højttalerenhed
Højttaler (For)
Magneter
Tjek retningen af [Upper].
Højttalernet (bag)
Magneter
DU SKAL
DU SKAL IKKE
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 47 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
48
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
De kasten van dit product zijn door houtbewerkers met de hand uitgesneden. Als gevolg kunnen de linker en rechter luidspreker
in vorm een beetje van elkaar verschillen.
Veiligheidsmaatregelen
Zet de luidsprekers op een plat veilig oppervlak.
Hang de luidsprekers niet aan het plafond of aan de muur.
Hierdoor kan de luidspreker vallen met persoonlijk letsel als
gevolg.
Plaats geen voorwerpen op de bass reflex-poorten op de
achterkant van de luidsprekers. Hierdoor kan brand of persoonlijk
letsel ontstaan. Let bijzonder goed op kinderen.
Repareer de luidsprekers niet zelf. Laat onderhoud over aan
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Niet op de luidsprekers staan.
Zet geen zware voorwerpen op de luidsprekers.
De luidspreker niet in één hand houden om ongelukken te
voorkomen door het laten van de luidspreker terwijl u deze draagt.
Stel de luidsprekers niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge
temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige trillingen.
Stel de luidsprekers niet bloot aan regen, vocht, druppels of
spetters.
Voor de luidsprekers en de luidsprekernetten wordt van krachtige
magneten gebruik gemaakt. Zet de luidsprekers niet vlakbij TV-
toestellen, PC's of andere apparatuur die makkelijk beïnvloed
wordt door magnetisme.
Uw luidsprekers raken mogelijk beschadigd en gaan mogelijk
minder lang mee als u het volume lange tijd hard zet.
Raak de diafragma's niet aan. Dit kan vervorming tot gevolg
hebben.
Let op als kinderen in de buurt zijn.
Steek uw vingers niet in de bass reflex-poorten op de achterkant
van de luidsprekers. Let bijzonder goed op kinderen want dit kan
persoonlijk letsel veroorzaken.
Plaats uw luidsprekers op minimaal 10 mm afstand van het
systeem om te zorgen voor een goede ventilatie.
Sluit de luidsprekers niet aan op een versterker waarvan de
uitgang groter is dan de toelaatbare ingang van de luidsprekers.
Door dat te doen, kunnen de luidsprekers oververhit raken en
brand veroorzaken.
Opmerkingen over het gebruik
Om de luidsprekers te beschermen tegen schade die veroorzaakt wordt door een overmatige input van geluid, dienen de
volgende voorzorgsmaatregelen getroffen te worden:
Voorkom beschadiging door het volumeniveau in de volgende gevallen te verminderen:
jWanneer het geluid vervormd is.
jWanneer de luidsprekers janktonen van een microfoon of platenspeler, ruis van FM-uitzendingen, of continue signalen van
een oscillator, testdisc of elektronisch instrument ontvangen.
jWanneer u de geluidskwaliteit wilt regelen.
jWanneer u de versterker in- of uitschakelt.
Vermijd het om het volumeniveau te hoog in te stellen wanneer u het treble-geluid met een grafische equalizer of ongeacht
welke andere bedieningsorganen verhoogt.
Vermijd het om een overmatig hard geluid met een kleine stroomversterker uit te voeren. Dit zal de harmonische vervorming
van de versterker vergroten en de luidsprekers schade berokkenen.
De luidsprekers kunnen beschadigd raken en zullen minder lang meegaan indien u voor langere perioden geluid op hoge
niveaus weergeeft.
Verzorging van het toestel
Reinig de luidsprekers met een zachte, droge doek.
Als het toestel erg vuil is, wring dan een met water nat gemaakte doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem het toestel
vervolgens met een droge doek af.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, verdunners, alcohol, reinigingsmidddelen voor de keuken, chemische doekjes,
enz. Deze kunnen de ombouw vervormen of de coating doen afbladderen.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
De productidentificatie is op de onderkant van het toestel genoteerd.
Het ontdoen van oude apparatuur.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende
inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 48 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
49
Nederlands
Inhoudsopgave
Accessoires
De productnummers die in deze gebruiksaanwijzing staan zijn correct met ingang van juni 2015. Ze kunnen aan wijzigingen onderhevig zijn.
Over dit toestel
Namen van onderdelen en kenmerken van de luidsprekers
Aanbevolen apparatuur
Wij raden aan (optionele) apparatuur van Technics te gebruiken voor een superieure geluidskwaliteit.
Veiligheidsmaatregelen ................................................... 48
Opmerkingen over het gebruik ....................................... 48
Verzorging van het toestel .............................................. 48
Accessoires...................................................................... 49
Over dit toestel .................................................................49
Installatie........................................................................... 50
Aansluitingen....................................................................51
Bevestigen van de luidsprekernetten.............................53
Specificaties ..................................................................... 53
Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan
De afbeeldingen kunnen afwijken van uw toestel.
De afbeeldingen van dit toestel in deze instructies tonen de SB-C700-W.
2 x Luidsprekernetten
2 x Luidsprekerkabels
(Voor controles van de werking,
1
,
2m)
1
Platte coaxiale 2-weg luidsprekereenheid*
1
De nieuw ontwikkelde platte, coaxiale tweeweg luidsprekereenheden (woofer en tweeter) realiseren een puntgeluidsbron.
Het originele, platte woofer-diafragma van Technics verstrekt vloeiende richtingskarakteristieken over het gehele
frequentiebereik, zonder pieken en dalen, en zorgt voor een superbe geluidslokalisatie en een brede geluidstrap.
*1
Aangezien het platte diafragma met koolstofvezel geweven is, heeft het platte paneelcomponent ervan een fijne wafelstructuur.
Dit is echter niet van invloed op de prestaties en op andere karakteristieken van de luidsprekers.
2
Koepel-tweeter die frequenties tot 100 kHz kan reproduceren
Het lichtgewicht aluminium diafragma maakt de reproductie van geluid over een ultra-breed frequentiebereik mogelijk, dat
zich uitbreidt tot 100 kHz. Het resultaat is een betrouwbare reproductie van audiosignalen met alle intacte nuances.
3
De kast heeft de vorm van een entasis met hoge stijfheid.
Ontworpen om ongewenste trillingen, weerkaatsing van diffractie en staande golven te elimineren, maakt de kast het
mogelijk een betrouwbare en rijke geluidsambiance te reproduceren.
Productnaam Modelnummer
Netwerk Audio Speler ST-C700
Compact Disc Speler
SL-C700
Geïntegreerde Stereo Versterker SU-C700
Voorkant
Achterkant
1 Luidsprekereenheid
2 Bass reflex-poort
3 Aansluitklemmen
luidspreker
4 Markering Productidentificatie
Het modelnummer bevindt zich op de markering van de productidentificatie, op de onderkant van dit toestel.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 49 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
50
Installatie
Plaats de luidsprekers op ongeveer dezelfde afstand van de luisterpositie.
De luidsprekers produceren het basgeluid uit de bass reflex-poorten op zowel de achterkant als de voorkant. Installeer de
luidsprekers op een afstand van minstens 5 cm van de muren zodat deze de bass reflex-poorten op de achterkant niet
bedekken.
Als de luidsprekers op staanders geplaatst worden, raadpleeg dan een installatiespecialist om de luidsprekers tegen
aardbevingen te beschermen.
Houd de versterker, of ieder ander apparaat, en de luidsprekers, op minstens 1 cm van elkaar verwijderd.
Voor een optimale opstelling
De kwaliteit en het volume van het basgeluid, de prestaties van de geluidslokalisatie, de geluidsambiance en andere factoren die
de audiokwaliteit bepalen, variëren en zijn afhankelijk van de plaats van installatie van dit toestel, de luisterpositie, de situatie van
het vertrek en andere factoren. Raadpleeg onderstaande informatie wanneer u de luidsprekers installeert.
Vaststellen van de plaats van installatie.
Zet de luidsprekers op een plat veilig oppervlak.
Om het verschil in audiokwaliteit tussen de linker en rechter luidsprekers te minimaliseren, moeten deze zo geïnstalleerd
worden dat de akoestiek (weerkaatsing en absorptie van geluid) eromheen hetzelfde is.
Afhankelijk van hoe de luidsprekers geplaatst worden, kan het zijn dat de luidsprekerkabels niet lang genoeg zijn. Gebruik in
dat geval kabels die voldoende lang zijn en een hoge audiokwaliteit verstrekken.
Regelen van de afstanden tussen de achterkant van de luidsprekers en de muren
Als de luidsprekers vlakbij een muur of in een hoek geïnstalleerd worden, zal het basgeluid krachtiger zijn. Als de luidsprekers
echter te dichtbij een muur of een hoek staan, kunnen de prestaties van de geluidslokalisatie en de geluidsambiance
verslechteren. Als dat gebeurt, regel dan de afstand tussen de luidsprekers en de muur ervóór, die tussen de 30 cm en de 60 cm
moet zijn (houd er rekening mee dat de afstand tussen de luidsprekers en de zijmuren groter dan 60 cm moet zijn).
60°
bijv.
De hoek is bij benadering.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 50 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
51
Nederlands
Aansluitingen
Plaats de luidsprekers niet met de voorkant omlaag. Hierdoor kunnen de luidsprekers beschadigd raken.
Zorg ervoor dat de polen van de luidsprekerkabels niet gekruist (kortsluiting) of verwisseld worden want hierdoor kan de versterker beschadigd
raken.
Controleer de kleuren van de (bijgeleverde) luidsprekerkabels om de linker en rechter luidsprekerkabels correct aan te sluiten. Een onjuiste
verbinding kan de luidsprekers schade berokkenen.
De luidsprekerkabels verbinden
Houd de aansluitknoppen en de aansluitdoppen buiten het bereik van kinderen om inslikken te voorkomen.
1 Verdraai de isolatie, die de punten
van de luidsprekerskabels afdekt,
om deze punten naar buiten te
trekken.
2 Draai aan de knoppen om ze los te
zetten en steek de kerndraden in de
gaten.
3 Draai de knoppen vast.
- (Zwart)
+ (Rood)
Kabel met
een rode
lijn
Steek de isolatie van vinyl
niet naar binnen.
Luidspreker
(achterkant)
NIET DOEN
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 51 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
52
Schakel de versterker uit en sluit het netsnoer af voordat de aansluiting tot stand gebracht wordt.
Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de versterker.
Beweeg de luidspreker niet als de luidsprekerkabels aangesloten worden. Hierdoor kan kortsluiting ontstaan.
Als de verbindingen tot stand gebracht zijn, trek dan een beetje aan de luidsprekerkabels om te controleren of ze stevig aangesloten zijn.
Bedraad de polen (+/-) van de aansluitklemmen op correcte wijze. Doet u dat niet dan kan dit negatieve gevolgen voor de stereo-effecten
hebben of een slechte werking veroorzaken.
Aansluiten op een versterker
Kabel met een rode lijn
Naar de linker
luidspreker
Kabel met een rode
lijn
Naar de rechter
luidspreker
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 52 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
53
Nederlands
Bevestigen van de luidsprekernetten
De luidsprekers zijn uitgerust met luidsprekernetten die de luidsprekereenheden tegen stof beschermen. Gebruik de magneten
om de luidsprekernetten aan de luidsprekers te bevestigen.
Bevestig ieder luidsprekernet op een wijze dat het bovenste deel van de achterkant ervan, dat met [Upper] aangeduid wordt, op
de bovenkant van iedere luidspreker bevestigd wordt.
Er zijn etiketten met instructies op de bovenkant van ieder luidsprekernet bevestigd. Verwijder deze vóór het gebruik.
U kunt van een superieure audiokwaliteit genieten door vóór het afspelen de luidsprekernetten te verwijderen.
Specificaties
De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan wijzigingen onderhevig.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
Bevestig de luidsprekernetten
op een wijze dat ze de
luidsprekereenheden volledig
bedekken.
Als de luidsprekernetten
omgekeerd bevestigd worden,
kan de geluidskwaliteit hierdoor
verslechteren.
Type Coaxiaal 2 -weg 2 luidsprekers Bass reflex
Luidsprekereenhed
Woofer 16 cm plat typek1
Tweeter 1,9 cm koepel typek1
Impedantie 4
Ingangsvermogen (IEC) 100 W (MAX)
50 W (RATED)
Geluidsdrukniveau 85 dB (2,83 V/m)
82 dB (W/m)
Frequentieband 40 Hz tot 100 kHz (-16 dB)
45 Hz tot 80 kHz (-10 dB)
Kruislingse frequentie 2,5 kHz
Afmetingen (BkHkD) 220 mmk336 mmk286 mm (bevat net 8 mm en knop achteraansluiting 5 mm)
Massa Ong. 8,5 kg
Bedrijfstemperatuurbereik 0
o
C tot i40
o
C
Bedrijfsvochtigheidsbereik 20 % tot 80 % RH (geen condensatie)
Luidsprekereenheid
Luidspreker (voorkant)
Magneten
Controleer de richting van [Upper].
Luidsprekernet (achterkant)
Magneten
WEL DOEN
NIET DOEN
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 53 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
54
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Den här produktens kabinett är snidade för hand av träarbetare. Därför kan den högra och vänstra högtalaren skilja sig något från
varandra i form.
Säkerhetsföreskrifter
Placera högtalarna på en platt säker yta.
Häng inte högtalarna från taket eller på väggen. Om du gör det
kan det orsaka att högtalaren ramlar ned och skadar någon.
Placera inte några föremål i basreflexportarna baktill på
högtalarna. Om du gör det kan det orsaka brand eller
personskador. Håll barn under noggrann uppsikt.
Försök inte att reparera högtalarna själv. Kontakta kvalificerad
servicepersonal för service.
Stå inte på högtalarna.
Placera inga tunga föremål på högtalarna.
Håll inte högtalaren i ena handen när du bär den, för att undvika
skada genom att du tappar den.
Utsätt inte högtalarna för direkt solljus, höga temperaturer, hög
fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Utsätt inte högtalarna för regn, fukt, droppar eller stänk.
Högtalarna och högtalarskydden använder kraftfulla magneter.
Placera dem inte nära TV-apparater, datorer eller andra apparater
som lätt påverkas av magnetism.
Du kan skada högtalarna och förkorta deras livslängd om du
spelar ljud på hög volym under långa tidsperioder.
Rör inte membranen. Om du gör det kan det orsaka distortion.
Var försiktig när barn är i närheten.
Sätt inte in ett finger i basreflexportarna baktill på högtalarna. Håll
barn under noggrann uppsikt eftersom det kan leda till
personskador om de råkar göra det.
Se till att dina högtalare är placerade minst 10 mm bort från
systemet för ordentlig ventilation.
Anslut inte högtalarna till en förstärkare med en uteffekt som är
större än deras tillåtna ineffekt.
Om man gör det kan de överhettas och orsaka en brand.
Anmärkningar om användning
För att skydda högtalarna från skada orsakad av för hög ineffekt, observera följande försiktighetsåtgärder:
Minska volymen i följande fall för att undvika skador:
jNär du spelar ljud med distorsion.
jNär högtalarna mottar tjutande från en mikrofon eller grammofon, brus från en FM-sändning, eller kontinuerliga signaler från
en oscillator, testskiva eller elektroniskt instrument.
jNär du justerar ljudkvaliteten.
jNär du sätter på och stänger av förstärkaren.
Undvik att höja volymnivån för mycket när du förstärker diskantljudet med en grafisk equalizer eller andra kontroller.
Undvik att mata ut överdrivet högt ljud med en förstärkare med liten effekt. Om du gör det kommer det att öka förstärkarens
övertonsdistortion och kan skada högtalarna.
Du kan orsaka skador på dina högtalare, och förkorta deras bruksliv, om du spelar med hög volym under längre perioder.
Skötsel av apparat
Rengör högtalarna med en mjuk, torr trasa.
Vrid ur en fuktad duk ordentligt för att rengöra vid svår smuts, torka av enheten och torka sedan av med en torr duk.
Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner, alkohol, köksrengöringsmedel, en kemisk torktrasa etc. Detta kan orsaka
att det yttre höljet deformeras eller att ytskiktet försvinner.
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Produktens identifikationsmärkning sitter på enhetens undersida.
Avfallshantering av produkter
Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Denna symbol på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte får blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet
med nationella bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på
människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 54 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
55
Svenska
Innehållsförteckning
Tillbehör
De produktnummer som anges i den här bruksanvisningen gäller från juni 2015. De kan komma att ändras.
Om den här enheten
Namn på olika delar och högtalarnas funktioner
Rekommenderade enheter
Vi rekommenderar att du använder Technics-enheter (tillval) för överlägsen ljudkvalitet.
Säkerhetsföreskrifter ....................................................... 54
Anmärkningar om användning ....................................... 54
Skötsel av apparat............................................................ 54
Tillbehör ............................................................................ 55
Om den här enheten.........................................................55
Installation ........................................................................ 56
Anslutningar ..................................................................... 57
Fäst högtalarskydden ...................................................... 59
Specifikationer.................................................................. 59
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
Bilderna som visas kan skilja sig från din enhet.
Illustrationerna av den här apparaten i denna bruksanvisning visar SB-C700-W.
2 x Högtalarskydd
2 x Högtalarkablar
(För funktionskontroller, 1
,
2m)
1
Platt koaxial 2-vägshögtalarenhet*
1
Den nyligen utvecklade platta tvåvägskoaxialhögtalarenheten (bashögtalare och diskant) skapar en punktljudkälla.
Technics platta originalbashögtalarmembran ger jämna riktningsegenskaper över hela frekvensomfånget utan toppar och
dalar och ger utmärkt ljudlokalisering och stor soundstage.
*1 Eftersom det platta membranet är vävt med kolfiber har den platta panelkomponenten en fin våffelstruktur.
Observera att det här inte påverkar högtalarnas prestanda och andra egenskaper.
2
Diskanthögtalare som kan återge frekvenser upp till 100 kHz
Lättviktsmembranet i aluminium gör det möjligt att återge ljud över ett mycket brett frekvensomfång som sträcker sig ända
upp till 100 kHz. Resultatet är en verklighetstrogen återgivning av ljudsignaler där alla nyanser behålls.
3
Kabinett med lätt konvex form för hög styvhet
Genom att det är utformat för att eliminera oönskade vibrationer, diffraktionsreflektioner och stående vågor ger kabinettet
en verklighetstrogen och rik ljudåtergivning.
Produktnamn Modellnummer
Ljudspelare för nätverk ST-C700
CD-spelare
SL-C700
Integrerad stereoförstärkare SU-C700
Framifrån
Bakifrån
1 gtalarenhet
2 Basreflexport
3 Högtalaruttag
4 Produktens identifikationsmärkning
Modellnumret finns på produktens identifikationsmärkning som sitter på undersidan av den här enheten.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 55 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
56
Installation
Placera högtalarna på ungefär samma avstånd från platsen där man ska lyssna.
Högtalarna alstrar basljud från basreflexportarna på baksidan såväl som framsidan. Installera högtalarna minst 5 cm från
väggarna så att de inte täcker för basreflexportarna på baksidan.
Kontakta en installationstekniker, när högtalarna placeras på ställ, för att skydda dem vid jordbävningar.
Håll förstärkaren eller andra enheter och högtalarna på minst 1 cm avstånd från varandra.
För optimal placering
Basljudets kvalitet och volym, ljudlokaliseringsprestandan, ljudåtergivningen och andra faktorer som avgör ljudkvaliteten varierar
beroende på var den här apparaten installeras, platsen där man lyssnar, förhållandena i rummet och andra faktorer. Se
informationen nedan vid installation av högtalarna.
Att bestämma en installationsplats.
Placera högtalarnaen platt säker yta.
För att minska skillnaden i ljudkvalitet mellan den vänstra och högra högtalaren, installera dem så att de akustiska
förhållandena (reflektion och ljudabsorption) runt dem är desamma.
Beroende på hur högtalarna placeras kanske inte högtalarkablarna är tillräckligt långa. Använd i så fall kablar som är tillräckligt
långa och ger ljud av hög kvalitet.
Justera avståndet mellan högtalarnas baksida och väggarna
Om du installerar högtalarna nära en vägg eller i ett hörn, kommer basljudet att bli kraftigare; dock kan
ljudlokaliseringsprestandan försämras när högtalarna hamnar för nära. Om det inträffar, justera avståndet mellan högtalarna och
den främre väggen, vilket bör vara mellan 30 cm och 60 cm. (Observera att avståndet mellan högtalarna och sidoväggarna bör
vara större än 60 cm.)
60°
t. ex.
Vinkeln är ungefärlig.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 56 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
57
Svenska
Anslutningar
Placera inte högtalarna med framsidan nedåt. Om man gör det kan högtalarna skadas.
Var försiktig så att du inte korsar (kortsluter) eller sätter högtalarsladdarnas poler på fel håll eftersom det kan skada förstärkaren.
Kontrollera högtalarkablarnas (medföljer) färger för att ansluta den vänstra och högra högtalaren korrekt. Felaktig anslutning kan skada
högtalarna.
Hur du förbereder kablar och ansluter
Förvara uttagsrattarna och uttagslocken utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja dem.
1 Tvinna isoleringen som täcker
högtalarkablarnas ändar för att dra
ut dem.
2 Vrid rattarna för att lossa dem och
sätt i kablarna i hålen.
3 Dra åt rattarna.
- (Svart)
+ (Röd)
Kabel med
en röd
rand
Sätt inte i plastisoleringen.
Högtalare (bakifrån)
FEL
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 57 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
58
Stäng av förstärkaren och dra ur dess nätsladd innan anslutning.
Se förstärkarens bruksanvisning för mer information.
Flytta inte på högtalaren medan högtalarkablarna är anslutna. Det kan orsaka kortslutning.
När anslutningarna är färdiga, dra försiktigt i högtalarkablarna för att kontrollera att de sitter fast ordentligt.
Koppla uttagens poler (+/-) korrekt. Om du inte gör det kan det orsaka negativa effekter på stereon eller funktionsfel.
Att ansluta en förstärkare
Kabel med en röd rand
Till den vänstra
högtalaren
Kabel med en röd
rand
Till den högra
högtalaren
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 58 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
59
Svenska
Fäst högtalarskydden
Högtalarna är utrustade med högtalarskydd som skyddar högtalarenheterna från damm. Använd magneterna för att fästa
högtalarskydden på högtalarna.
Fäst varje högtalarskydd så att dess övre del som på baksidan är märkt med [Upper] fästs vid den övre delen av varje
högtalare.
Instruktionsetiketterna sitter på den övre delen av varje högtalarskydd. Ta bort dem före användning.
Du kan njuta av överlägsen ljudkvalitet om du tar bort högtalarskydden före uppspelning.
Specifikationer
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Vikt och mått är ungefärliga.
Fästgtalarskydden så att de
täcker högtalarenheterna helt.
Om man fäster
högtalarskydden upp och ned
kan det göra att ljudkvaliteten
försämras.
Typ 2 vägshögtalare (2 koaxialhögtalare), basreflex
Högtalarenhet
Baselement 16 cm platt typk1
Diskantelement 1,9 cm diskanttypk1
Impedans 4
Ineffekt (IEC) 100 W (MAX)
50 W (RATED)
Ljudtrycksnivå 85 dB (2,83 V/m)
82 dB (W/m)
Frekvensområde 40 Hz till 100 kHz (-16 dB)
45 Hz till 80 kHz (-10 dB)
Frekvens med korskoppling 2,5 kHz
Mått (BkHkD) 220 mmk336 mmk286 mm (inklusive skydd 8 mm och bakre uttagsrattar 5 mm)
Vikt Cirka 8,5 kg
Variationsvidd för drifttemperatur 0
o
C till i40
o
C
Variationsvidd för luftfuktighet vid drift 20 % till 80 % RH (ingen kondensbildning)
Högtalarenhet
Högtalare (framifrån)
Magneter
Kontrollera riktningen, [Upper].
Högtalarskydd (bakre)
Magneter
RÄTT
FEL
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 59 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
60
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Tämän tuotteen kotelot on kaiverrettu käsityönä. Sen vuoksi vasen ja oikea kaiutin saattavat poiketa hieman muodoltaan.
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
Aseta kaiuttimet tasaiselle, vakaalle alustalle.
Älä ripusta kaiuttimia kattoon tai seinälle. Kyseissä tapauksessa
kaiuttimet saattavat pudota aiheuttaen henkilövahinkoja.
Älä sijoita mitään esineitä bassorefleksiportteihin kaiuttimien
takana. Näin tekeminen saattaa aiheuttaa tulipalon tai
henkilövahinkoja. Ole varovainen lasten kanssa.
Älä korjaa kaiuttimia itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle
henkilöstölle.
Älä nouse kaiuttimien päälle.
Älä laita painavia esineitä kaiuttimien päälle.
Älä kannata kaiutinta yhdellä kädellä, jotta vältetään vammat, jos
kaiutin putoaa sitä kannettaessa.
Älä altista kaiuttimia suoralle auringonvalolle, korkeille
lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Älä altista kaiuttimia sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille.
Kaiuttimet ja kaiutinverkot käyttävät voimakkaita magneetteja. Älä
sijoita niitä televisioiden, tietokoneiden tai muiden sellaisten
laitteiden läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa helposti.
Saatat vahingoittaa kaiuttimia ja lyhentää niiden käyttöikää, jos
toistat ääntä erittäin voimakkaasti pitkiä aikoja.
Älä kosketa kartioita. Se saattaa aiheuttaa säröä.
Ole varovainen lasten läheisyydessä.
Älä työnnä sormia bassorefleksiportteihin kaiuttimien takana. Ole
varovainen lasten kanssa, jotta vältetään henkilövahingot.
Pidä kaiuttimet vähintään 10 mm:n päässä järjestelmästä riittävän
tuuletuksen takaamiseksi.
Älä yhdistä kaiuttimia vahvistimeen, jonka lähtöteho on suurempi
kuin niiden sallittu otto.
Muutoin kaiuttimet saattavat ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
Huomautuksia käyttöön
Kaiuttimien suojaamiseksi liiallisen tulosignaalin aiheuttamia vaurioita vastaan, noudata seuraavia varotoimia:
Alenna äänenvoimakkuutta seuraavissa tapauksissa vahinkojen välttämiseksi:
jKun toistetaan säröytynyttä ääntä.
jKun kaiuttimet vastaanottavat huutoa mikrofonista tai levysoittimesta, kohinaa FM-lähetyksistä tai jatkuvaa signaalia
oskillaattorista, testilevyltä tai elektronisesta instrumentista.
jKun säädetään äänenlaatua.
jKun kytketään vahvistin päälle tai pois päältä.
Vältä äänenvoimakkuuden nostamista liian paljon, kun korostetaan diskanttiääntä graafisella taajuuskorjaimella tai muilla
säätimillä.
Vältä lähettämästä liian kovaa ääntä pienitehoisella vahvistimella. Niin tekeminen lisää vahvistimen harmonista kokonaissäröä
ja se saattaa vahingoittaa kaiuttimia.
Saatat vahingoittaa kaiuttimia ja lyhentää niiden käyttöikää, jos toistat ääntä erittäin voimakkaasti pitkiä aikoja.
Laitteen hoito
Puhdista kaiuttimet pehmeällä ja kuivalla kankaalla.
Kun lika on kovassa, purista kostea liina hyvin ja pyyhi lika pois. Lopuksi pyyhi kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia kuten bensiiniä, ohennusainetta, alkoholia, keittiön puhdistusaineita, kemiallista pyyhintä, ym. Tämä saattaa
aiheuttaa muutoksia ulkokuoren tai pinnoitteen irtoamista.
VAROITUS
VAARA
Tuotteen tunniste sijaitsee laitteen alapuolella.
Vanhan laitteen hävittäminen
Ainoastaan Euroopan yhteisölle ja maille kierrätysjärjestelmien kanssa
Tämä tuotteessa, pakkauksessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa oleva tunnus tarkoittaa sitä, että käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen sekaan.
Vanhojen tuotteiden kunnollista käsittelyä, uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten ole hyvä ja toimita nämä tuotteet
asianmukaiseen keräyspisteeseen kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Niiden moitteeton hävittäminen auttaa säästämään arvokkaita resursseja ja ehkäisee ihmisten terveyteen sekä ympäristöön
vaikuttavia haittavaikutuksia.
Jos haluat lisätietoja keräämisestä ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin.
Tämän romun virheellinen hävittäminen voi johtaa rangaistustuomioon kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 60 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
61
Suomi
Sisällysluettelo
Varusteet
Tuotenumerot näissä käyttöohjeissa ovat kesäkuun 2015 mukaiset. Niihin voi tulla muutoksia.
Tietoja tästä laitteesta
Kaiuttimen osien nimet ja ominaisuudet
Suositellut laitteet
Suosittelemme käyttämään Technicsin laitteita (lisävaruste) paremman äänenlaadun takaamiseksi.
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi........................ 60
Huomautuksia käyttöön .................................................. 60
Laitteen hoito.................................................................... 60
Varusteet........................................................................... 61
Tietoja tästä laitteesta...................................................... 61
Asennus ............................................................................ 62
Liitännät ............................................................................ 63
Kaiutinverkkojen kiinnittäminen ..................................... 65
Tekniset tiedot .................................................................. 65
Tietoja kuvauksista näissä käyttöohjeissa
Näytettävät kuvat voivat poiketa käytettävästä laitteesta.
Tämän laitteen kuvissa näissä käyttöohjeissa on malli SB-C700-W.
2 x kaiutinverkkoa
2 x kaiutinjohdot
(Käytön tarkistuksia varten,
1
,
2m)
1
Litteä koaksiaalinen 2-teinen kaiutinyksikkö*
1
Hiljattain kehitetyt litteät koaksiaaliset kaksisuuntaiset kaiutinyksiköt (bassokaiutin ja diskanttikaiutin) toteuttavat
pisteäänilähteen. Technicsin alkuperäinen litteä bassokaiutinkartio tarjoaa pehmeät suuntautuvat ominaisuudet koko
taajuusalueella ilman huippuja ja kuoppia, saavuttaen ylivoimaisen äänen paikannuksen ja laajan ääniasteikon.
*1 Koska litteä kartio on kudottu hiilikuidusta, sen litteä paneelikomponentti sisältää hienon vohvelikuvioinnin.
Huomaa, että tämä ei vaikuta kaiuttimien toimintakykyyn tai muihin ominaisuuksiin.
2
Kupumainen diskanttikaiutin voi toistaa taajuuksia jopa arvoon 100 kHz
Kevytalumiinikartio sallii äänen toiston erittäin laajalla taajuusalueella, joka laajenee jopa arvoon 100 kHz. Tuloksena on
äänisignaalien uskollinen toisto kaikki vivahteet muuttumattomina.
3
Erittäin jäykkä kuori muodostaa kotelon
Suunniteltu poistamaan häiritsevää tärinää, taipumista, heijastumista ja seisovia aaltoja, kotelo sallii luotettavan ja rikkaan
äänitunnelman toistamisen.
Tuotteen nimi Mallinumero
Verkkosoitin ST-C700
CD-soitin
SL-C700
Integroitu stereovahvistin SU-C700
Etupuoli Taustapuoli
1 Kaiutinyksikkö
2 Bassorefleksiportti
3 Kaiutinliitännät
4 Tuotteen Tunniste
Mallinumero sijaitsee tuotteen tunnisteessa tämän laitteen pohjassa.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 61 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
62
Asennus
Sijoita kaiuttimet suunnilleen samalle etäisyydelle kuuntelupaikasta.
Kaiuttimet lähettävät bassoäänen bassorefleksiportista takana ja edessä. Asenna kaiuttimet vähintään 5 cm etäisyydelle
seinistä, jotta ne eivät peitä takana olevia bassorefleksiportteja.
Kun kaiuttimet sijoitetaan jalustalle, varmista asennusalan ammattilaisen kanssa, että kaiuttimet suojataan putoamiselta esim.
maanjäristyksen varalta.
Pidä vahvistin tai mikä tahansa muu laite ja kaiuttimet vähintään 1 cm etäisyydellä toisistaan.
Optimaalista asentoa varten
Bassoäänien laatu ja äänenvoimakkuus, äänen paikannusominaisuus, äänitunnelma ja muut äänenlaatua määrittävät tekijät
vaihtelevat tämän laitteen asennuspaikan, kuunteluasennon, tilan olosuhteiden ja muiden tekijöiden mukaan. Katso alla olevia
tietoja, kun asennat kaiuttimet.
Asennuspaikan määrittäminen.
Aseta kaiuttimet tasaiselle, vakaalle alustalle.
Vasemman ja oikean kaiuttimen välisen äänenlaatueron minimoimiseksi, asenna ne siten, että niiden ympärillä olevat akustiset
olosuhteet (äänen heijastuminen ja imeytyminen) ovat samanlaiset.
Kaiuttimien sijoituspaikasta riippuen kaiuttimen johdot eivät mahdollisesti ole riittävän pitkät. Kyseisessä tapauksessa käytä
haluttuja riittävän pitkiä johtoja korkealaatuisen äänen toimittamiseksi.
Etäisyyksien säätäminen kaiuttimien takaosan ja seinän välillä
Jos asennat kaiuttimet lähelle seinää tai kulmaa, bassoääni on voimakkaampi. Jos kaiuttimet ovat kuitenkin liian lähellä sitä,
äänen paikannusominaisuus ja äänitunnelma voivat heikentyä. Jos tapahtuu näin, säädä kaiuttimien ja etuseinän välistä
etäisyyttä siten, että se on välillä 30 cm - 60 cm. (Huomaa, että kaiuttimien ja sivuseinien välisen etäisyyden olisi oltava suurempi
kuin 60 cm.)
60°
esim.
Kulma on likimääräinen.
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 62 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
63
Suomi
Liitännät
Älä sijoita kaiuttimia etupuoli alaspäin. Niin tekemällä voidaan vahingoittaa kaiuttimia.
Varo laittamasta ristiin (oikosulku) tai kääntämästä kaiuttimien johtojen napaisuutta, koska se voi vahingoittaa vahvistinta.
Tarkista (toimitettujen) kaiuttimen johtojen värit liittääksesi vasen ja oikea kaiutin oikein. Väärä liitäntä voi vahingoittaa kaiuttimia.
Kaiuttimen johtojen liittäminen
Säilytä liittimien nupit ja suojukset lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.
1 Kierrä eristyspeitettä kaiuttimen
johtojen päissä niiden vetämiseksi
ulos.
2 Käännä nuppeja niiden
löystyttämiseksi ja työnnä johtimet
aukkoihin.
3 Kiristä nupit.
- (Musta)
+
(Punainen)
Johto
punaisella
johtimella
Älä työnnä vinyylieristettä.
Kaiutin (taustapuoli)
ÄLÄ
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 63 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
64
Ennen liitäntää sammuta vahvistin ja irrota sen virtajohto.
Jos haluat lisätietoja, katso vahvistimen käyttöohjeita.
Älä liikuta kaiutinta, kun kaiuttimen johtoja liitetään. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Kun liitännät on suoritettu loppuun, vedä kaiuttimen johtoja hieman tarkistaaksesi, että ne on liitetty kunnolla.
Johdota liitäntöjen napaisuus (+/-) oikein. Mikäli ei tehdä näin, se saattaa aiheuttaa negatiivisia stereovaikutuksia tai toimintahäiriöitä.
Vahvistimeen liittäminen
Johto punaisella
johtimella
Vasempaan
kaiuttimeen
Johto punaisella
johtimella
Oikeaan kaiuttimeen
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 64 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
65
Suomi
Kaiutinverkkojen kiinnittäminen
Kaiuttimen mukana toimitetaan kaiutinverkot, jotka suojaavat kaiutinyksikköjä pölyltä. Käytä magneetteja kaiutinverkkojen
kiinnittämiseksi kaiuttimiin.
Kiinnitä kukin kaiutinverkko siten, että sen taustan ylempi, merkinnällä [Upper] osoitettu osa kiinnitetään kaiuttimen ylempään
osaan.
Ohjemerkinnät kiinnitetään kunkin kaiutinverkon ylempään osaan. Poista ne ennen käyttöä.
Voit nauttia paremmasta äänenlaadusta poistamalla kaiutinverkot ennen toistoa.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Paino ja mitat ovat likimääräisiä.
Kiinnitä kaiutinverkot siten, että
ne peittävät kokonaan
kaiutinyksiköt.
Kaiutinverkkojen kiinnittäminen
ylösalaisin saattaa aiheuttaa
äänenlaadun heikkenemistä.
Tyyppi Koaksiaalinen 2 -teinen 2 kaiuttimien bassorefleksi
Kaiutinyksikkö
Bassokaiutin 16 cm litteä tyyppik1
Diskanttikaiutin 1,9 cm kupumainenk1
Impedanssi 4
Tuloteho (IEC) 100 W (MAX)
50 W (RATED)
Äänenpainetaso 85 dB (2,83 V/m)
82 dB (W/m)
Taajuusalue 40 Hz - 100 kHz (-16 dB)
45 Hz - 80 kHz (-10 dB)
Jakotaajuus 2,5 kHz
Mitat (LkKkS) 220 mmk336 mmk286 mm (sisältää verkon 8 mm ja takaliittimen nupin 5 mm)
Paino Noin 8,5 kg
Käyttölämpötila-alue 0
o
C sitä i40
o
C
Sallittu kosteusalue 20 % sitä 80 % RH (ei tiivistymistä)
Kaiutinyksikkö
Kaiutin (etupuoli)
Magneetit
Tarkista merkinnän [Upper] suunta.
Kaiutinverkko (tausta)
Magneetit
TEE
ÄLÄ
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 65 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
66
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)
Technics Products – Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
(For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or
workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which
starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a)
repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a
refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The
decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the
“Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty
excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and
serviced in the United States. This warranty is extended only to the original
purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Mail-In Service--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at
www.panasonic.com/support
.
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in
the Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in
a carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
www.panasonic.com/BatteryHandling
as Panasonic is committed to
providing the most up to date information. Include a letter detailing the complaint,
a return address and provide a daytime phone number where you can be
reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE
PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF
OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND
PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR
OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in
shipment, or failures which are caused by products not supplied by the
warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty installation,
set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of
sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or
other business or rental use of the product, or service by anyone other than a
Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is
attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER
“LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the
servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or
recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY
OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so
the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state. If a problem with this product develops during or
after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the
problem is not handled to your satisfaction, then write to:
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
As of October 2014
Product or Part Name Parts Labor
Technics Stereo Integrated Amp
3 (three) years 3 (three) yearsTechnics Network Audio Player
Technics Speaker System
Technics Compact Disc Player 2 (two) years 2 (two) years
for all your Technics gear
Go to
www.panasonic.com/accessories
Get everything you need to get the most out of
your Technics products
Accessories & Parts for your Camera, Phone, A/V
products, TV, Computers & Networking, Personal
Care, Home Appliances, Headphones, Baeries,
Backup Chargers & more…
Customer Services Directory
For Product Informaon, Operang Assistance,
Parts, Owner’s Manuals, Dealer and Service info
go to www.panasonic.com/support
For the hearing or speech impaired TTY: 1- 877-833-8855
The model number and serial number of this product can be
found on either the back or the bottom of the unit.
Please note them in the space provided below and keep for
future reference.
MODEL NUMBER
SB-C700
SERIAL NUMBER
User memo:
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 66 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
67
English
Limited Warranty (
ONLY FOR
CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
TECHNICS PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a
period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or
refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The
decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Technics brand
product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product
was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER
PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE
IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and
tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are
caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as
hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than an Authorized Servicer, or
damage that is attributable to acts of God.
Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL
PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As
examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or
images, data or other memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the
exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific
legal rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information assistance, please visit our Support page on:
www.panasonic.ca/english/support
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
Technics Stereo Integrated Amp 3 (three) years parts and labour
Technics Network Audio Player 3 (three) years parts and labour
Technics Speaker System 3 (three) years parts and labour
Technics Compact Disc Player 2 (two) years parts and labour
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 67 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
68
Certificat de garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT TECHNICS – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte
d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans léventualité d’une
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le
produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer,
remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit
pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU
D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT
PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT
, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication
et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les
dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles
résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise
application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, dun
mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou
d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en
location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe
naturelle.
Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT
LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION
À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données
ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions
de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie
vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de
résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE
Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré.
Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original.
Amplificateur intégré stéréo Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre
Lecteur réseau audio Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre
Enceintes acoustiques Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre
Lecteur CD Technics Deux (2) ans, pièces et main-d’œuvre
Homologation :
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le
numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou
sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
NUMÉRO DE
MODÈLE
SB-C700
NUMÉRO DE SÉRIE Nx DE TÉLÉPHONE
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 68 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 69 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 70 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 71 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://www.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario,
L4W 2T3
www.panasonic.com
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2014
Printed in China
Imprimé en Chine
pqtvurxwsu
SQT0648-3
F1014BM3065
Headquarter Address/Adresse du siège social: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe/Importateur pour l’Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Fi
SB-C700-SQT0648_PPCEBEGGN_mst.book 72 ページ 2015年6月16日 火曜日 午後3時35分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic SBC700E de handleiding

Categorie
Auto luidsprekers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor