SHX M600WIFI Infrared Mirror Heater Handleiding

Type
Handleiding
DE
FR
21
IT
41
NL
61
SE
81
CZ
100
SK
119
RO
138
EN
158
BEDIENUNGSANLEITUNG
INFRAROTSPIEGELHEIZUNG WiFi
SHXCM600WIFI
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON
SHX ENTSCHIEDEN HABEN.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
2
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen
Anschluss
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung
Lieferumfang
Beschreibung des Gerätes
Sicherheitshinweise für die Montage
Vor der Montage
Installationsanleitung
Inbetriebnahme und Funktion
WiFi und App-Bedienung
Reinigung und Wartung
Technische Informationen
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
DE
3
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE,
INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG
BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND
ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE
BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON
ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN- UND/ODER
SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCHS FÜHREN!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von
Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für
keine anderen Zwecke eingesetzt werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT,
STANDARD UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS
1. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den
Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede andere
Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird,
könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder
Personenschäden führen.
2. Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen
gelassen wurde.
4
3. Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es sichtbare
Anzeichen von Beschädigungen aufweist.
4. Dieses Heizgerät auf einer waagerechten und stabilen
Fläche oder gegebenenfalls an einer Wand befestigt
benutzen.
5. Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn,
sie werden ständig überwacht.
6. Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher,
dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall
verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie Ihren
Händler.
7. Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob
Stromart und Netzspannung mit den Angaben des
Gerätetypenschildes übereinstimmen.
8. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät
anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für
die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem
zuverlässig geerdet sein.
9. Vermeiden Sie die Verwendung eines
Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzen und
einen Brand erzeugen.
10. Das Gerät darf nicht direkt unter einer Wandsteckdose
aufgestellt sein. Im Zweifelsfall lassen Sie Ihre elektrische
Installation von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
5
11. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie
auch immer anzupassen oder zu modifizieren. Verwenden
Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile
(Nichtbeachtung kann zum Verlust der Gewährleistung
führen).
12. Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es sichtbare
Anzeichen von Beschädigungen aufweist.
13. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät
immer aus.
14. Verwenden Sie das Gerät nicht in kleinen Räumen, in
denen sich Personen aufhalten, die nicht in der Lage sind,
den Raum selbstständig zu verlassen, es sei denn, diese
werden ständig überwacht.
15. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
16. Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, es
sei denn, Sie werden ständig überwacht.
17. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das
Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät
in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert
ist. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht
regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die
Wartung durch den Benutzer durchführen.
6
18. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
19. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
20. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
21. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr!
22. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb
geeignet.
23. Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen
gelassen wurde.
24. Dieses Gerät dient nur zum Betrieb in trockenen
Innenräumen.
25. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser
oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Keller, neben
Schwimmbecken, Badewanne oder Dusche. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann.
7
26. Benutzen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe zu
Benzin, Gas, Öl, Alkohol oder anderen
explosionsgefährlichen und leicht brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen.
27. Um die Brandgefahr zu mindern halten Sie vom
Luftauslass des Gerätes einen Abstand von mind. einem
Meter zu allen leicht entzündlichen Stoffen wie z.B.:
a. unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B. Sprühbehälter)
b. Möbeln
c. Textilien jeglicher Art
28. Dieses Heizgerät auf einer waagerechten und stabilen
Fläche oder gegebenenfalls an einer Wand befestigt
benutzen.
29. Decken Sie das Gerät während des Betriebes und
der Auskühlphase niemals ab.
30. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen
Gerät und Montagewand gelangen, welche die Heizfläche
berühren.
31. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
8
32. Vorsicht - Einige Teile des Produktes können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind. Lassen Sie das Gerät immer
abkühlen, bevor Sie es reinigen oder demontieren
möchten.
33. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht
verwenden, bevor Sie es reinigen bzw. wenn es gewartet
werden muss.
34. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
35. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an,
um Stromschläge zu vermeiden.
9
ACHTUNG
VERLETZUNGSGEFAHR
Das Gerät wird während des Betriebes heiß!
Berühren Sie niemals das Gerät während des Betriebes
dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen.
WARNUNG
BRANDGEFAHR
WARNUNG: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu
vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
ACHTUNG
SICHERHEITSABSTAND
Halten Sie mind. 1 Meter Sicherheitsabstand zu leicht
entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen,
Papier, etc. ein!
STANDORT
Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass die Luft
ungehindert ein- und ausströmen kann.
VERBRENNUNGSGEFAHR
Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß und kann
Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist
geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
ÜBERHITZUNGSGEFAHR
Beheizen Sie keine Räume mit weniger als 4m³ Rauminhalt
10
Symbole auf dem Gerät
Symbol:
Bedeutung:
Achtung! Nicht abdecken!
Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht zulässig ist,
Gegenstände (z.B. Handtücher, Kleidung etc.) über dem Gerät oder direkt
davor aufzuhängen. Das Heizgerät darf nicht abgedeckt werden, um
Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden!
Symbol:
Bedeutung:
Schutzklasse 2
Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät, der Schutzklasse 2 zuzuordnen
ist.
Geräte der Schutzklasse 2 sind nicht an den Schutzleiter angeschlossen.
Stattdessen haben sie eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der
Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen.
Elektrisch leitende Oberflächen oder leitfähige berührbare Teile sind so durch
eine verstärkte oder doppelte Isolierung von spannungsführenden Teilen
getrennt.
11
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung
RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden.
Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu
entsorgen
ENTSORGUNG
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die
separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können
gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten.
Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll,
sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden. Richtlinie 2012/19/EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden
Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU
entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie
jederzeit unter folgendem Link einsehen:
https://www.schuss-home.at/downloads
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
12
Lieferumfang
Heizpaneel
Wandmontagematerial
Bedienungsanleitung
Beschreibung des Gerätes
(1) Hauptschalter
(2) Touch Display
(3) + Taste
(4) - Taste
(5) Timer
(6) WIFI Anzeige
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE MONTAGE
Das Heizpaneel lässt sich an Wänden oder sonstigen senkrechten Oberflächen montieren.
Bitte beachten Sie bei der Montage folgende Hinweise:
1. Stellen Sie sicher, dass die Wand bzw. die senkrechte Oberfläche, auf die Sie das Heizpaneel
montieren das Gewicht des Gerätes tragen kann.
2. Um eine Überlastung des Stromkreises zu vermeiden, schließen Sie das Paneel nicht an einen
Stromkreis an, an dem bereits andere Geräte angeschlossen sind.
3. Montieren Sie das Heizpaneel nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose, da über dem
Paneel die stärkste Wärmeentwicklung stattfindet und die Steckdose somit beschädigt werden
könnte.
4. Der Mindestabstand des Heizpaneels nach unten, oben und seitlich zu anderen Objekten
(Fensterbank, Steckdose, etc.) sollte mindestens 50cm betragen. Der Abstand zu massiven
Gegenständen oder brennbaren Stoffen sollte mind. 1-2 Meter betragen.
5. Vergewissern Sie sich, dass sich in der unmittelbaren Nähe des Heizpaneels kein Material
befindet, dass sich bei einer Temperatur von über 100°C verformen oder verfärben kann.
6. Um die Heizeffizienz nicht zu beeinträchtigen, positionieren Sie keine Möbel oder sonstige
Gegenstände vor dem Heizpaneel.
7. Verlegen Sie keinesfalls das Kabel hinter dem Paneel.
13
HINWEIS
Damit das Heizpaneel nicht beschädigt wird, empfehlen wir die
Montage zu zweit durchzuführen.
Vor der Montage
1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät.
2. Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät.
3. Kontrollieren Sie das Gerät anschließend auf Beschädigungen.
4. Wickeln Sie das Netzkabel vorsichtig ab und achten dabei ebenfalls auf Beschädigungen.
Installationsanleitung
Hinweis: Das im Lieferumfang enthaltene Kit ist für die senkrechte Montage an einer stabilen
Wand vorgesehen. Bei Montage an anderen Wänden benötigen Sie geeignete Befestigungen
(nicht im Lieferumfang enthalten). Bitte stellen Sie sicher, dass das Heizpaneel sicher montiert
werden kann. Wir empfehlen dringend, das Paneel von einem qualifizierten Elektriker oder
Installateur installieren zu lassen, der von SHX autorisiert wurde. Das Heizgerät muss mindestens
20 cm von allen Gegenständen, Wänden usw. entfernt montiert werden. Der Abstand zum Boden
muss mindestens 20 cm und der Abstand über dem Heizgerät mindestens 20 cm betragen.
14
Inbetriebnahme und Funktion
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Betätigen Sie den Hauptschalter (1).
Das Display zeigt nach kurzem die aktuelle Temperatur.
3. Drücken Sie die + (3) oder (4) Taste für die Einstellung der gewünschten Temperatur.
4. Für den manuellen Timer betätigen Sie die Taste (5).
Mit jedem drücken wird die Heizdauer um eine Stunde verlängert.
Von einmal drücken 1h bis zu 24 x drücken 24h möglich.
Nach der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät selbst ab.
5. Drücken Sie lange die + (3) Taste, um die Heizung direkt am Paneel auszuschalten.
15
WLAN und APP Bedienung:
Smartlife APP runterladen
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um die App „Smartlife“ herunterzuladen, oder suchen Sie
im App Store oder im Google Play Store nach der App „Smartlife“, um den Vorgang zum
Herunterladen der App zu starten. Öffnen Sie die App und registrieren Sie sich mit Ihrer
Telefonnummer oder E-Mail-Adresse.
Verbindung mit WLAN:
Schritt 1: Betätigen Sie den
Ein / Aus-Schalter, drücken
Sie die Ein / Aus-Taste. Das WLAN-
Zeichen beginnt schnell zu blinken.
Öffnen Sie die APP auf Ihrem
Smartphone und fügen Sie
Ihr Gerät hinzu. Wählen Sie
„Gerät hinzufügen“, dann
„Manuell hinzufügen“,
„Haushaltsgeräte (klein)“ und dann
„Heizung“, um das Gerät
hinzuzufügen
Schritt 2: Geben Sie das
WLAN-Passwort Ihres
Heimnetzwerks ein. Bitte stellen Sie
sicher, dass Ihr Heim-WLAN
funktioniert und bringen Sie die
Heizung und das Smartphone so
nah wie möglich zum WLAN-
Router.
16
Bitte beachten Sie, dass diese Heizung nur mit 2,4-
GHz-WLAN-Netzwerken funktioniert. 5-GHz-Netzwerke werden derzeit nicht unterstützt.
Stellen Sie außerdem sicher, dass Ihr Internet-Router über genügend Kapazität verfügt,
um ein neues Gerät hinzuzufügen.
Schritt 3: Warten Sie, bis der Verbindungsstatus 100% anzeigt, um die Einstellungen
abzuschließen, und das WLAN-Signal an der Steuereinheit aufhört zu blinken.
Wenn Sie keine Verbindung herstellen konnten, schalten Sie die Heizung aus und nach einigen
Sekunden wieder ein. Halten Sie die WLAN-Taste auf der Steuerbox gedrückt, bis das WLAN-
Symbol auf dem Bildschirm langsam blinkt, und wiederholen Sie den Verbindungsvorgang.
Hinweis:
Die Entwickler der App bemühen sich, ständig die App zu verbessern, deshalb kann
es zu Änderungen in der Bedienung kommen. Unter dem untenstehenden QR-Code
können Sie die aktuellste Version der WIFI-App Bedienungsanleitung herunterladen.
Trennen der WLAN-Verbindung
Wenn Sie das WLAN Ihres aktuellen Heizgeräts trennen möchten, halten Sie die WLAN-Taste 5
Sekunden lang gedrückt, bis die WLAN-Anzeige erneut zu blinken beginnt. Jetzt wird die
Heizung manuell betrieben, ohne eine Verbindung zum WLAN herzustellen.
Reinigung und Wartung
Halten Sie das Heizpaneel sauber. Schalten Sie es für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten aus,
entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vorher abkühlen.
Säubern Sie die Außenseite des Heizpaneels regelmäßig mit einem trockenen, oder nur ganz
leicht angefeuchtetem Tuch. Benutzen Sie keine scharfe Seife, Sprays, Reinigungs- oder
Scheuermittel, Wachs, Glanzmittel oder sonstige chemische Lösungen. Die Rückseite des
Gerätes können Sie mit einem Staubwedel entstauben. Zur gründlichen Reinigung der Rückseite
schrauben Sie das Heizpaneel von der Wand ab.
17
5. Technische Informationen
Artikelnummer:
SHXCM600WIFI
Eingangsspannung:
220-240V
Frequenz:
50Hz
Leistungsbereich:
600 W
Heizbereich:
537 °C
Schutzklasse:
II
Gewicht / Abmessungen
7,5 kg / 60 x 80 x 5 cm
Kontaktadresse für weitere
Informationen:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wien
Serviceline: +43 (1) 97 0 21
www.schuss-home.at
FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien
18
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Artikelnummer SHXCM600WIFI
Angabe
Symbol
Wert
Einheit
Angabe
Einheit
Wärmeleistung
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung
Pnom
0,6
kW
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
No
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Pmin
0,0
kW
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
No
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
No
Bei
Nennwärmeleistung
elmax
0,6
kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei
Mindestwärmeleistung
elmin
0,0
kW
Einstufige Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Im
Bereitschaftszustand
elsB
0,001
kW
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
Nein
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
Nein
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
Ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
Nein
Mit Fernbedienungsoption (WiFi)
Ja
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns
Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung
Nein
Mit Schwarzkugelsensor
Nein
Kontaktangaben:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Österreich
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
19
GARANTIE
Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und
Zuverlässigkeit getroffen.
Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und
Deutschland!
Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein,
garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der
Firma Schuss) das Produkt auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen
möglich sein, behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.
Bitte wenden Sie sich auf jeden Fall als ersten Schritt an die Kundenhotline (siehe Gebrauchsanweisung
„Kontaktadressen für weitere Informationen und Serviceline“).
Wir weisen darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht durch autorisierte Vertragswerkstätten vorgenommen
worden sind, die Gültigkeit dieser Garantie sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind:
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen
Geräte, die - auch nur teilweise - gewerblich genutzt werden
durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer
Gebrauch etc.) sowie Abnutzungserscheinungen ästhetischer Art
Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden
Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden
Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen
Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind
Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht,
unleserlich gemacht oder entfernt worden ist
Defekte aufgrund außerordentlicher Verschmutzung
Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer
Vertragswerkstatt oder an uns und retour sowie die damit verbundenen Risiken
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein
Fehler festgestellt wurde, ein Pauschalbetrag von € 60.- (indiziert Basis VPI 2015, Juni 2020) in Rechnung
gestellt wird.
Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolute<
Garantiedauer von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert.
Die 2 Jahres-Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (Name und Anschrift des Händlers sowie die
vollständige Gerätebezeichnung mus enthalten sein) und des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die
Gerätetype sowie die Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich) zu
vermerken sind! Ohne Vorlage des Garantiezertifikats gilt nur die gesetzliche Gewährleistung!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht
berührt werden und unvermindert fortbestehen.
Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur
bei Vorliegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen
Gewinn, erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritter.
Die Kontaktadresse der jeweiligen Servicewerkstätte finden Sie auf unserer Homepage www.schuss-home.at.
Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem SHX Gerät!
ANSCHRIFT
SHX Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Wien, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typenbezeichnung:........................................
Seriennummer:..............................................
20
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Österreich
Erklärt, dass das Produkt
Bezeichnung: INFRAROTSPIEGELHEIZUNG WiFi Modell Nr.: SHXCM600WIFI
konform ist mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen:
EMV-Richtlinie 2014/30/EU, LVD-Richtlinie 2014/35/EU, RED-Richtlinie2014/53/EU,
ErP Richtline-2009/125/EC Verordnung (EG) Nr. / Regulation (EV) No. EU 206/2012
RoHs-Richtlinie 2011/65/EU & (EU) 2015/863
RED-Richtlinie 2014/53/EU
Safety:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
Health:
EN 62233:2008
EN 62233:2008
EN 62311:2008, EN 50665:2017
EMC:
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09)
EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Radio:
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
CE Zeichen auf dem Produkt / CE marking on the product:
Deklarationsverweis:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Österreich
Bevollmächtigter Vertreter des Herstellers
Ort und Datum der Ausstellung: Wien, 2022-04-11
21
MODE D'EMPLOI
CHAUFFAGE INFRAROUGE À MIROIR Wifi
SHXCM600WIFI
FÉLICITATIONS !
MERCI D'AVOIR OPTÉ EN FAVEUR DE CE PRODUIT DE SHX.
Ce produit ne convient que pour les pièces bien isolées ou pour
une utilisation occasionnelle..
22
SOMMAIRE
Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement électrique
Recyclage, élimination, déclaration de conformité
Contenu de la livraison
Description de l'appareil
Consignes de sécurité pour le montage
Avant le montage
Notice d'installation
Mise en service et fonction
Wi-Fi et commande par application
Nettoyage et maintenance
Informations techniques
Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels
FR
23
LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE
MONTER, D'INSTALLER, D'UTILISER OU D'ENTRETENIR
L'APPAREIL. PROTÉGEZ-VOUS AINSI QUE LES
PERSONNES TIERCES EN VOUS CONFORMANT AUX
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU L'ANNULATION
DE LA GARANTIE !
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu exclusivement pour chauffer des
pièces d'habitation à des fins domestiques et ne doit pas
être utilisé à d'autres fins.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ,
LES NORMES ET LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
1. Utilisez cet appareil exclusivement conformément aux
directives contenues dans ce mode d'emploi. Toute
autre utilisation qui n'est pas recommandée par le fabricant
risque de provoquer des incendies, des électrocutions ou
des dommages corporels.
2. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage si vous l'avez fait
tomber auparavant.
3. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s'il présente des
signes visibles de détérioration.
24
4. Utiliser cet appareil de chauffage sur une surface
horizontale et stable ou, le cas échéant, fixé à un mur.
5. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins qu'ils ne soient surveillés en permanence.
6. Retirez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est
pas endommagé. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil
et contactez votre revendeur.
7. Avant de brancher l'appareil au réseau, assurez-vous
que le type de courant et la tension réseau coïncident
avec les indications de la plaque signalétique.
8. La prise électrique à laquelle vous branchez l'appareil ne
doit pas être défectueuse ni lâche ; elle doit convenir pour la
charge de courant requise et être, avant tout, correctement
mise à la terre.
9. Évitez d'utiliser une rallonge électrique car celle-ci
pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
10. L'appareil ne doit pas être placé directement sous une
prise murale. En cas de doute, faites contrôler votre
installation électrique par un électricien qualifié.
11. Il est interdit d'adapter de quelque manière que ce soit
ou de modifier les caractéristiques de cet appareil. Utilisez
uniquement les pièces de rechange et accessoires
recommandés par le fabricant (tout manquement à cela
entraîne l'annulation de la garantie).
12. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s'il présente
des signes visibles de détérioration.
25
13. Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans
surveillance. Éteignez toujours l'appareil avant de quitter
la pièce.
14. N'utilisez pas l'appareil dans de petites pièces où se
trouvent des personnes qui ne sont pas en mesure de
quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'elles ne soient
surveillées en permanence.
15. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
16. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins qu'ils ne soient surveillés en
permanence.
17. Les enfants âgés de 3 ans ou moins et de moins de 8
ans ne doivent pas mettre l'appareil en marche ou l'arrêter,
à moins qu'ils ne soient surveillés ou qu'ils aient reçu des
instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
comprennent les risques qui en découlent, à condition que
l'appareil soit placé ou installé dans sa position normale
d'utilisation. Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8
ans ne doivent pas brancher la fiche dans la prise de
courant, régler l'appareil, nettoyer l'appareil et/ou effectuer
l'entretien par l'utilisateur.
26
18. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, à condition
qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et qu'elles comprennent les risques qui en
découlent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
19. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter tout danger.
20. Tenez les enfants éloigné des matériaux d'emballage.
21. En cas d'ingestion, risque d'étouffement !
22. L'appareil ne convient pas pour un fonctionnement
continu et précis.
23. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage si vous l'avez
fait tomber auparavant.
24. Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement en
intérieur, dans un environnement sec.
27
25. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou là où
règne une humidité importante (p. ex. : dans des caves
humides, à côté de piscines, de baignoires ou de douches).
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'infiltration d'eau dans
l'appareil.
26. N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate
d'essence, de gaz, d'huile, d'alcool ou d'autres liquides ou
gaz explosifs et facilement inflammables.
27. Afin de réduire le risque d'incendie, maintenez une
distance d'au moins un mètre entre la sortie d'air de
l'appareil et toutes les substances facilement
inflammables telles que :
a. les récipients sous pression (par exemple, des
pulvérisateurs)
b. meubles
c. textiles de toute sorte
28. Utiliser cet appareil de chauffage sur une surface
horizontale et stable ou, le cas échéant, fixé à un mur.
29. Ne couvrez jamais l'appareil pendant son
fonctionnement et sa phase de refroidissement.
30. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve entre l'appareil
et la paroi de montage et ne touche la surface chauffante.
31. Éteignez toujours l'appareil avant de débrancher la
fiche réseau.
28
32. Attention - certaines parties du produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il convient
d'être particulièrement vigilant en présence d'enfants et de
personnes vulnérables. Laissez toujours l'appareil
refroidir avant de vouloir le nettoyer ou le démonter.
33. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas,
avant de le nettoyer ou lorsqu'il nécessite un entretien.
34. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
35. Ne saisissez pas la fiche réseau avec les mains
mouillées afin d'éviter tout risque d'électrocution.
29
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURE
L'appareil devient chaud pendant son
fonctionnement !
Ne touchez jamais l'appareil pendant son
fonctionnement , cela pourrait entraîner de graves
BRÛLURES.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
AVERTISSEMENT : Pour éviter une surchauffe de
l'appareil de chauffage, ne le couvrez pas.
ATTENTION
DISTANCE DE SÉCURITÉ
Maintenez une distance de sécurité d'au moins 1
mètre avec les objets facilement inflammables tels
que les meubles, les rideaux, le papier, etc !
EMPLACEMENT
Placez toujours l'appareil de manière à ce que l'air
puisse entrer et sortir librement.
RISQUE DE BRÛLURE
L'appareil devient très chaud pendant l'utilisation et
peut provoquer des brûlures. Il convient d'être
particulièrement vigilant en présence d'enfants et de
personnes vulnérables.
RISQUE DE SURCHAUFFE
Ne chauffez pas les pièces de moins de 4m³
30
Symboles sur l'appareil
Symbole :
Signification :
Attention ! Ne pas couvrir !
Le symbole sur l'appareil indique qu'il est interdit de suspendre des objets (par
exemple des serviettes, des vêtements, etc.) au-dessus ou juste devant
l'appareil. L'appareil de chauffage ne doit pas être recouvert afin d'éviter toute
surchauffe et tout risque d'incendie !
Symbole :
Signification :
Classe de protection 2
Le symbole indique que l'appareil appartient à la classe de protection 2.
Les appareils de la classe de protection 2 ne sont pas raccordés au
conducteur de protection. Au lieu de cela, ils ont une isolation renforcée ou
double à hauteur de la tension d'isolation assignée entre les parties actives et
les parties en contact. Les surfaces conductrices d'électricité ou les parties
conductrices pouvant être touchées sont ainsi séparées des parties sous
tension par une isolation renforcée ou double.
31
Recyclage, élimination, déclaration de conformité
RECYCLAGE
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Nous
recommandons donc de les éliminer en respectant les règles
du tri sélectif
ÉLIMINATION
Le symbole de la « poubelle barrée » indique qu'il faut
l'éliminer séparément avec les déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). Les équipements
électriques et électroniques peuvent contenir des substances
nocives et polluantes. Ne les éliminez donc pas avec les
déchets non recyclables, mais portez-les à un centre de
collecte reconnu pour déchets d'équipements électriques et
électroniques. Vous contribuerez ainsi à la protection des
ressources et de l'environnement. Pour plus d'informations,
veuillez consulter votre revendeur ou les autorités locales.
Directive 2012/19/UE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous certifions, par la présente, que cet article satisfait aux
exigences, dispositions et directives fondamentales de l'Union
européenne. Vous pouvez consulter, à tout moment, la
déclaration de conformité détaillée à l'adresse suivante :
https://www.schuss-home.at/downloads
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques.
32
Contenu de la livraison
Panneau chauffant
Matériel de montage mural
Mode d'emploi
Description de l'appareil
(7) Interrupteur principal
(8) Écran tactile
(9) Touche +
(10) Touche -
(11) Minuterie
(12) Affichage Wifi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LE MONTAGE
Le panneau chauffant peut être monté sur les murs ou d'autres surfaces verticales.
Veuillez respecter les instructions suivantes lors de l'installation :
1. Assurez-vous que le mur ou la surface verticale sur lequel vous montez le panneau chauffant
peut supporter le poids de l'appareil.
2. Afin d'éviter toute surcharge du circuit électrique, ne connectez pas le panneau à un circuit sur
lequel d'autres appareils sont déjà branchés.
3. N'installez pas le panneau chauffant directement sous une prise murale, car c'est au-dessus du
panneau que la chaleur est la plus forte et que la prise pourrait être endommagée.
4. La distance minimale entre le panneau chauffant et les autres objets (rebord de fenêtre, prise
de courant, etc.) doit être de 50 cm en bas, en haut et sur les côtés. La distance par rapport aux
objets massifs ou aux matières inflammables doit être d'au moins 1 à 2 mètres.
5. Assurez-vous qu'aucun matériau susceptible de se déformer ou de se décolorer à une
température supérieure à 100°C ne se trouve à proximité immédiate du panneau chauffant.
6. Pour ne pas nuire à l'efficacité du chauffage, ne placez pas de meubles ou d'autres objets
devant le panneau chauffant.
7. Ne faites en aucun cas faire passer le câble derrière le panneau.
REMARQUE
Pour que le panneau chauffant nous recommandons d'effectuer le
montage à deux.
33
Avant le montage
1. Ouvrez le carton et retirez l'appareil.
2. Retirez l'emballage complet de l'appareil.
3. Vérifiez ensuite que l'appareil n'est pas endommagé.
4. Déroulez le câble d'alimentation avec précaution, en veillant également à ne pas
l'endommager.
Notice d'installation
Remarque : Le kit fourni est conçu pour être monté verticalement sur un mur solide. Pour un
montage sur d'autres murs, vous avez besoin de fixations appropriées (non fournies). Veuillez
vous assurer que le panneau chauffant peut être monté en toute sécurité. Nous recommandons
vivement de faire installer le panneau par un électricien ou un installateur qualifié, autorisé par
SHX . L'appareil de chauffage doit être installé à au moins 20 cm de tout objet, mur, etc. La
distance au sol doit être d'au moins 20 cm et la distance au-dessus de l'appareil de chauffage doit
être d'au moins 20 cm.
34
Mise en service et fonction
1. Branchez la fiche dans la une prise électrique.
2. Appuyez sur l'interrupteur principal (1).
Après un court instant, l'écran affiche la température actuelle.
3. Appuyez sur le bouton + (3) ou (4) pour régler la température souhaitée.
4. Pour la minuterie manuelle, appuyez sur la touche (5).
Chaque pression prolonge la durée de chauffage d'une heure.
Possibilité d'appuyer une fois sur 1h jusqu'à 24 x 24h.
Après la durée programmée, l'appareil s'éteint de lui-même.
5. Appuyez longuement sur la touche + (3) pour éteindre le chauffage directement sur le panneau.
Étape 1 : Utilisez le gabarit fourni
pour marquer la position
des trous sur le mur.
Étape 2 : Percez des trous
avec une mèche de 8 mm.
Étape 3 : Placez les chevilles
dans les trous.
Étape 4 : Vissez les vis
fournies au mur.
Étape 5 : Fixez le panneau
aux vis.
Étape 6: Glissez le panneau
sur la gauche et
vers le bas jusqu'à ce qu'il soit bien
fixé.
35
Commande par WIFI et
APPLICATION :
Télécharger l'application Smartlife
Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l'application « Smartlife » ou recherchez
l'application « Smartlife » dans l'App Store ou Google Play Store pour lancer la procédure de
téléchargement de l'application. Ouvrez l'application et inscrivez-vous avec votre numéro de
téléphone ou votre adresse e-mail.
Connexion avec Wifi :
Étape 1 : Appuyez sur l'interrupteur
Marche/Arrêt,
appuyez sur la touche Marche /
Arrêt. Le symbole du Wifi se met à
clignoter rapidement. Ouvrez
l'application
sur votre smartphone et ajoutez
votre appareil. Sélectionnez
« Ajouter appareil », puis
« Ajouter manuellement »,
« Appareils ménagers (petits) » puis
« Chauffage » pour ajouter l'appareil
Étape 2 : Saisissez le mot
de passe Wifi de votre
réseau. Veuillez vous assurer que
votre réseau Wifi fonctionne et
placez le chauffage et le
smartphone le plus près possible du
router.
Veuillez noter que ce chauffage
ne fonctionne qu'avec
des réseaux sans fil de 2,4 GHz. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge pour le
moment. Assurez-vous également que votre routeur Internet dispose d'une capacité
suffisante pour ajouter un nouveau périphérique.
36
Étape 3 : Attendez que l'état de la connexion indique 100% pour terminer les réglages et que le
signal Wifi cesse de clignoter sur l'unité de contrôle.
Si vous n'avez pas pu établir de connexion, éteignez le chauffage et rallumez-le après quelques
secondes. Appuyez sur le bouton Wifi du boîtier de contrôle et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'icône Wifi clignote lentement à l'écran, puis répétez la procédure de connexion.
Remarque :
Les développeurs de l'application s'efforcent d'améliorer constamment l'application,
c'est pourquoi il est possible que des modifications soient apportées à son
fonctionnement. Sous le code QR ci-dessous, vous pouvez télécharger la dernière
version du mode d'emploi de l'application Wifi.
Déconnexion du Wifi
Si vous souhaitez déconnecter le Wifi de votre appareil de chauffage actuel, maintenez la touche
Wifi enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce que le voyant Wifi se remette à clignoter.
Maintenant, le chauffage fonctionne manuellement sans se connecter au Wifi..
Nettoyage et maintenance
Maintenez le panneau chauffant propre. Éteignez l'appareil pour le nettoyer ou l'entretenir,
débranchez-le et laissez-le refroidir avant de le faire.
Nettoyez régulièrement l'extérieur du panneau chauffant avec un chiffon sec ou légèrement
humide. N'utilisez pas de savon fort, de spray, de produit nettoyant ou abrasif, de cire, de produit
lustrant ou toute autre solution chimique. Vous pouvez dépoussiérer l'arrière de l'appareil avec un
plumeau. Pour nettoyer soigneusement la face arrière, dévissez le panneau chauffant du mur.
37
5. Informations techniques
Référence :
SHXCM600WIFI
Tension d'entrée :
220-240V
Fréquence :
50 Hz
Plage de puissance :
600 W
Plage de chauffage :
537 °C
Classe de protection :
II
Poids / Dimensions
7,5 kg / 60 x 80 x 5 cm
Coordonnées pour de plus amples
informations :
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wien
Service clientèle : +43 (1) 97 0 21
www.schuss-home.at
N° de registre du commerce : 236974 t /
tribunal responsable du registre du
commerce : Vienne
38
Informations requises pour les appareils de chauffage électrique
individuels
Référence SHXCM600WIFI
Indication
Symbole
Valeur
Unité
Indication
Unité
Puissance thermique
Uniquement pour les appareils de chauffage électrique
individuel à accumulation :
Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance thermique
nominale
Puissance
thermique
nominale
0,6
kW
Contrôle manuel de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
Puissance thermique
minimale (valeur
indicative)
Pmin
0,0
kW
Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec retour d'information sur la
température ambiante et/ou extérieure
Consommation d'énergie auxiliaire
Émission de chaleur avec assistance d'un
ventilateur
Pour
Puissance thermique
nominale
elmax
0,6
kW
Type de puissance thermique/contrôle de la
température ambiante
Pour
Puissance thermique
minimale
elmin
0,0
kW
Puissance thermique à un niveau, pas de
contrôle de la température ambiante
Non
En
état de veille
elsB
0,001
kW
Deux ou plusieurs niveaux réglables
manuellement, pas de contrôle de la
température ambiante
Non
Contrôle de la température ambiante avec
thermostat mécanique
Non
Avec contrôle électronique de la
température ambiante
Non
Contrôle électronique de la température
ambiante et de l'heure du jour
Non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage du jour de la semaine
Oui
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
Non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
Non
Avec option de télécommande (Wifi)
Oui
Avec contrôle adaptatif du début du
chauffage
Non
Avec limite de temps de fonctionnement
Non
Avec capteur à bille noire
Non
Coordonnées :
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Autriche
Tél. : +43 (0)1/ 970 21
39
GARANTIE
En choisissant ce produit de qualité SHX, vous avez opté en faveur de l'innovation, la durabilité et la fiabilité.
Pour cet appareil SHX, nous accordons une période de garantie de 2 ans valide en Autriche et en Allemagne à
compter de la date d'achat !
Par la présente, nous vous garantissons une réparation gratuite (pièces de rechange et temps de travail) ou le
remplacement du produit (à la discrétion de la société Schuss) s'il s'avérait, contre toute attente, que votre
appareil requière une intervention technique durant cette période. Si, pour des raisons économiques, ni la
réparation ni le remplacement n'est possible, nous nous réservons le droit de fournir un crédit de valeur temps.
Dans tous les cas, la première étape consiste à contacter la hotline client (voir le mode d'emploi « Adresses
de contact pour plus d'informations et ligne de service »).
Nous attirons l'attention sur le fait que toute réparation qui n'est pas effectuée dans des ateliers contractuels
agréés annule immédiatement la validité de la présente garantie.
Ne sont pas couverts par cette garantie :
Les dommages dus au non-respect du mode d'emploi
La réparation ou le remplacement de pièces en raison de l'usure normale
Les appareils utilisés, même partiellement, à des fins professionnelles.
Les appareils endommagés mécaniquement en raison d'influences extérieures (chute, choc, rupture,
utilisation incorrecte, etc.) ou présentant des signes d'usure de type esthétique
Les appareils manipulés de manière incorrecte.
Les appareils qui n'ont pas été ouverts par notre atelier de réparation agréé
Les attentes non satisfaites du consommateur
Les dommages résultant de cas de force majeure ou causés par l'eau, la foudre, la surtension
Les appareils sur lesquels la désignation de type et/ou le numéro de série de l'appareil a été
modifié(e), effacé(e), rendu(e) illisible ou retiré(e)
Défauts dus à un encrassement exceptionnel
Les prestations de service effectuées en dehors nos ateliers contractuels, les frais de transport vers
un atelier contractuel ou notre maison et les retours ainsi que les risques qui y sont liés
Nous attirons expressément l'attention sur le fait que, en cas d'erreur de manipulation ou d'absence de défaut
durant la période de garantie, il sera facturé un montant forfaitaire de 60,00 € (sur la base de l'indice des prix à
la consommation 2015, juin 2020).
La période de garantie absolue de 2 ans à compter de la date d'achat ne se prolonge pas en cas
de prestation de garantie (réparation ou remplacement de l'appareil).
La garantie de 2 ans est valide uniquement sur présentation du bon d'achat (devant comporter le nom et
l'adresse du revendeur ainsi que la désignation complète de l'appareil) et du certificat de garantie
correspondant, sur lequel il faut inscrire le type d'appareil ainsi que le numéro de série (indiqués sur le carton et
sur la face arrière ou la partie inférieure de l'appareil) ! Sans présentation du certificat de garantie, seule la
garantie légale s'applique !
Nous attirons expressément l'attention sur le fait que cette garantie n'affecte aucunement les droits légaux de
garantie et que ceux-ci persistent sans préjudice.
Il existe une responsabilité en dommages-intérêts de la part de la société Schuss Home Electronic GmbH et de
ses agents d'exécution uniquement en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle. La responsabilité
pour le manque à gagner, les économies attendues mais non réalisées, les dommages consécutifs et les
dommages résultant de prétentions de tiers est exclue dans tous les cas.
Vous trouverez l'adresse de chaque atelier de service après-vente sur notre site Internet www.schuss-home.at.
Nous vous félicitons de votre choix. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil SHX !
ADRESSE
SHX Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Wien, Scheringgasse 3
Tél. : +43 (0)1/ 970 21
Désignation de type :........................................
Numéro de série :.........................................
40
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Autriche
Déclare que le produit
Désignation : CHAUFFAGE INFRAROUGE À MIROIR Wifi Modèle n° : SHXCM600WIFI
est conforme aux directives, normes et/ou réglementations suivantes :
Directive CEM 2014/30/UE, Directive LVD 2014/35/UE, Directive RED2014/53/UE,
Directive ErP -2009/125/CE Règlemenmt (CE) n°. / Regulation (EV) No. UE 206/2012
Directive RoHs 2011/65/UE & (UE) 2015/863
Directive RED 2014/53/UE
Sécurité :
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
Santé :
EN 62233:2008
EN 62233:2008
EN 62311:2008, EN 50665:2017
CEM :
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09)
EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Radio :
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
Label CE sur le produit/ CE marking on the product :
Référence de déclaration :
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Autriche
Représentant autorisé du fabricant
Lieu et date de la délivrance : Vienne, le 2022-04-11
41
ISTRUZIONI PER L’USO
SPECCHIO RISCALDANTE WiFi A INFRAROSSI
SHXCM600WIFI
CONGRATULAZIONI!
GRAZIE PER AVER DECISO DI ACQUISTARE QUESTO
PRODOTTO DI SHX.
Questo prodotto è adatto soltanto per ambienti ben isolati o per
l’uso occasionale.
42
INDICE
Informazioni importanti su sicurezza, luogo di installazione e collegamento
elettrico
Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità
Contenuto della fornitura
Descrizione del dispositivo
Avvertenze di sicurezza per il montaggio
Prima del montaggio
Guida all’installazione
Messa in funzione e funzionamento
Azionamento tramite WiFi e App
Manutenzione e pulizia
Informazioni tecniche
Informazioni necessarie relative agli apparecchi elettrici per il riscaldamento
d’ambiente locale
IT
43
PRIMA DI PROCEDERE CON IL MONTAGGIO,
L’INSTALLAZIONE, L’UTILIZZO O LA MANUTENZIONE,
LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI
PER L’USO. PROTEGGERE SÉ STESSI E GLI ALTRI
OSSERVANDO LE AVVERTENZE DI SICUREZZA.
L’INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI E DELLE
AVVERTENZE PUÒ PROVOCARE LESIONI PERSONALI
E/O DANNI MATERIALI E/O LA PERDITA DEL DIRITTO DI
GARANZIA!
Uso previsto
Questo dispositivo è concepito esclusivamente per il
riscaldamento di ambienti abitativi in abitazioni private.
L’uso per altri scopi non è consentito.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SU SICUREZZA, LUOGO
DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO ELETTRICO
1. Utilizzare questo dispositivo esclusivamente in
conformità alle indicazioni contenute nelle istruzioni per
l’uso. Qualsiasi altro utilizzo non consigliato dal produttore
può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
2. Non utilizzare questo dispositivo termico dopo che è
caduto.
3. Non utilizzare questo dispositivo se presenta segni visibili
di danneggiamento.
44
4. Utilizzare questo dispositivo termico su una superficie
orizzontale e stabile o eventualmente fissarlo a una parete.
5. Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontani dal
dispositivo, a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
6. Rimuovere l’imballaggio e accertarsi che il dispositivo non
sia danneggiato. In caso di dubbi, non usare il dispositivo e
contattare il proprio rivenditore.
7. Prima dell’allacciamento alla rete elettrica verificare se il
tipo di corrente e la tensione di rete corrispondono ai
dati riportati sulla targhetta del dispositivo.
8. La presa di corrente a cui si collega il dispositivo non
deve essere difettosa o allentata, deve essere idonea alla
corrente necessaria per il funzionamento e soprattutto
provvista di efficace messa a terra.
9. Evitare l’uso di un cavo di prolunga, poiché questo
potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio.
10. Non posizionare il dispositivo direttamente sotto una
presa a muro. In caso di dubbi, far controllare l’installazione
elettrica a un elettricista qualificato.
11. È vietato apportare adeguamenti o modifiche di
qualsiasi tipo alle caratteristiche di questo dispositivo.
Utilizzare solo accessori e parti di ricambio consigliati dal
produttore (l’inosservanza di tale obbligo porta alla perdita
del diritto di garanzia).
45
12. Non utilizzare questo dispositivo termico se presenta
segni visibili di danneggiamento.
13. Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in
funzione. Se si lascia il locale in cui si trova il dispositivo,
spegnerlo sempre.
14. Non utilizzare il dispositivo in ambienti piccoli in cui si
trovano persone che non sono in grado di lasciare il locale
autonomamente, a meno che non siano costantemente
sorvegliate.
15. Ai bambini non è consentito giocare con il
dispositivo.
16. Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontani dal
dispositivo, a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
17. I bambini a partire dai 3 anni e di età inferiore agli 8 anni
possono accendere e spegnere il dispositivo soltanto se
sono sorvegliati o sono stati istruiti sull’uso sicuro del
dispositivo e se hannno compreso i pericoli da esso
derivanti, a condizione che il dispositivo sia posizionato o
installato nella sua normale posizione di utilizzo. I bambini a
partire dai 3 anni o con un’età inferiore agli 8 anni non
possono inserire la spina nella presa, regolare il dispositivo,
pulire il dispositivo e/o eseguire la manutenzione a carico
dell’utilizzatore.
46
18. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni d’età e da persone con ridotte capaci
fisiche, sensoriali o mentali oppure prive di esperienza e
competenza soltanto se sono sorvegliati o sono stati istruiti
sull’uso sicuro del dispositivo e hanno compreso i pericoli da
esso derivanti. Ai bambini non è consentito giocare con il
dispositivo. La pulizia e la manutenzione a carico
dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini privi
di sorveglianza.
19. Se il cavo di alimentazione di questo dispositivo è
danneggiato, farlo sostituire dal produttore o dalla sua
assistenza clienti oppure da una persona parimenti
qualificata al fine di evitare pericoli.
20. Tenere il materiale d’imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
21. Pericolo di soffocamento in caso di ingestione!
22. Il dispositivo non è indicato per l’uso permanente o di
precisione.
23. Non utilizzare questo dispositivo termico dopo che è
caduto.
24. Questo dispositivo è adatto esclusivamente al
funzionamento in ambienti interni asciutti.
25. Non usare il dispositivo nelle vicinanze di acqua o forte
umidità, per es. in cantine umide o accanto a piscine,
vasche da bagno o docce. Accertarsi che l’acqua non possa
penetrare nel dispositivo.
47
26. Non usare il dispositivo nelle immediate vicinanze di
benzina, gas, olio, alcol o altri liquidi o gas esplosivi e
facilmente infiammabili.
27. Per ridurre il pericolo di incendio, mantenere l’uscita
dell’aria del dispositivo a una distanza di almeno un metro
da tutte le sostanze facilmente infiammabili, per es.:
a. recipienti pressurizzati (per es. serbatoi di
nebulizzazione)
b. mobili
c. tessuti di qualsiasi tipo
28. Utilizzare questo dispositivo termico su una superficie
orizzontale e stabile o eventualmente fissarlo a una parete.
29. Non coprire mai il dispositivo mentre è in funzione e
durante la fase di raffreddamento.
30. Assicurarsi che nessun oggetto finisca tra il dispositivo e
la parete di montaggio a contatto con la superficie
riscaldante.
31. Spegnere sempre il dispositivo prima di staccare la
spina dalla presa di corrente.
32. Attenzione: alcune parti del prodotto possono
diventare molto calde e provocare ustioni. Prestare
particolare attenzione quando sono presenti bambini e
persone vulnerabili. Far raffreddare sempre il dispositivo
prima di pulirlo o smontarlo.
48
33. Staccare la spina in caso di inutilizzo del dispositivo,
prima di pulirlo o se si devono eseguire lavori di
manutenzione.
34. La pulizia e la manutenzione a carico dell’utilizzatore
non devono essere eseguite da bambini privi di
sorveglianza.
35. Per evitare scosse elettriche, non toccare la spina con le
mani umide.
49
ATTENZIONE
PERICOLO DI LESIONI
Il dispositivo si surriscalda durante il
funzionamento!
Non toccare mai il dispositivo durante il funzionamento
ciò potrebbe causare USTIONI gravi.
AVVERTIMENTO
PERICOLO DI INCENDIO
AVVERTIMENTO: Per evitare un surriscaldamento
del dispositivo, non coprirlo.
ATTENZIONE
DISTANZA DI SICUREZZA
Mantenere una distanza di sicurezza minima di un
metro dagli oggetti facilmente infiammabili come mobili,
tende, carta ecc.!
LUOGO DI INSTALLAZIONE
Posizionare sempre il dispositivo in modo che l’aria
possa entrare e uscire senza ostacoli.
PERICOLO DI USTIONI
Il dispositivo si surriscalda durante il funzionamento e
può causare ustioni. Prestare particolare attenzione
quando sono presenti bambini e persone vulnerabili.
PERICOLO DI SURRISCALDAMENTO
Non riscaldare stanze con un’area inferiore a 4 m³
50
Simboli presenti sul dispositivo
Simbolo:
Significato:
Attenzione! Non coprire!
Il simbolo sul dispositivo indica che non è consentito appendere oggetti (per
es. asciugamani, vestiti, ecc.) sopra o direttamente davanti al dispositivo. Non
coprire il dispositivo al fine di evitare il surriscaldamento e il pericolo di
incendio!
Simbolo:
Significato:
Classe di isolamento 2
Il simbolo indica che il dispositivo è assegnato alla classe di isolamento 2.
I dispositivi della classe di isolamento 2 non sono collegati al conduttore di
terra. Hanno invece un isolamento rinforzato o doppio pari alla tensione di
isolamento nominale tra le parti in tensione e quelle accessibili. Le superfici
elettricamente conduttive o le parti accessibili conduttive sono separate dalle
parti sotto tensione per mezzo di un isolamento rinforzato o doppio.
51
Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità
RICICLAGGIO
I materiali d’imballaggio possono essere riciclati. Pertanto si
consiglia di fare la raccolta differenziata.
SMALTIMENTO
Il simbolo del “bidone della spazzatura barrato” richiede uno
smaltimento separato delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche dismesse (RAEE). Le apparecchiature elettriche
ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e
nocive per l’ambiente. Pertanto, non smaltire il dispositivo
insieme ai rifiuti domestici, bensì presso un centro di raccolta
apposito per apparecchiature elettriche ed elettroniche
dismesse. In tal modo si contribuisce alla protezione delle
risorse e dell’ambiente. Per ulteriori informazioni rivolgersi al
proprio rivenditore o alle autorità locali. Direttiva 2012/19/UE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente dichiariamo che questo articolo è conforme ai
requisiti, alle disposizioni e alle direttive UE. La dichiarazione
di conformità completa può essere consultata in qualsiasi
momento al seguente link:
https://www.schuss-home.at/downloads
Con riserva di errori e modifiche tecniche.
52
Contenuto della fornitura
Pannello termico
Materiale per il montaggio a parete
Istruzioni per l’uso
Descrizione del dispositivo
(13) Interruttore principale
(14) Display touch
(15) Tasto +
(16) Tasto -
(17) Timer
(18) Indicatore WiFi
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL MONTAGGIO
Il pannello termico può essere montato alle pareti o ad altre superfici verticali.
Durante l’installazione prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
1. Accertarsi che la parete o la superficie verticale sulla quale si monterà il pannello termico possa
sorreggere il peso del dispositivo.
2. Per evitare il sovraccarico dell’impianto elettrico, non collegare il pannello ad un circuito a cui
sono già allacciati altri apparecchi.
3. Non montare il pannello termico direttamente sotto una presa di corrente a parete, poiché la
maggiore emissione di calore si verifica al di sopra del pannello e potrebbe danneggiare la presa.
4. Mantenere una distanza minima di 50 cm tra il pannello termico e altri oggetti (davanzali, prese
di corrente ecc.) situati sotto, sopra o accanto al pannello. La distanza minima da oggetti di grandi
dimensioni o stoffe infiammabili deve essere di 1-2 metri.
5. Accertarsi che nelle immediate vicinanze del pannello termico non vi siano materiali che
possano deformarsi o scolorire ad una temperatura superiore a 100°C.
6. Per non pregiudicare l’efficienza riscaldante non posizionare mobili o altri oggetti davanti al
pannello termico.
7. Non posare mai il cavo dietro il pannello.
AVVISO
Si consiglia che il montaggio sia effettuato da due persone per non
danneggiare il pannello termico.
53
Prima del montaggio
1. Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il dispositivo.
2. Rimuovere completamente l’imballaggio dal dispositivo.
3. Infine controllare se il dispositivo è danneggiato.
4. Srotolare delicatamente il cavo di rete e assicurarsi che non sia danneggiato.
Guida all’installazione
Avviso: il kit di installazione contenuto nella fornitura è destinato al montaggio verticale su una
parete stabile. In caso di montaggio su altri tipi di parete saranno necessari adeguati supporti (non
forniti in dotazione). Accertarsi che il pannello termico possa essere montato in modo sicuro.
Raccomandiamo vivamente di far installare il pannello da un elettricista o installatore qualificato e
autorizzato da SHX. Il dispositivo termico deve essere montato ad almeno 20 cm di distanza da
oggetti, altre pareti ecc. La distanza minima dal suolo deve essere di 20 cm; anche lo spazio
libero al di sopra del pannello termico deve essere almeno di 20 cm.
Fase 1. Con l’ausilio della sagoma
fornita in dotazione, segnare
la posizione dei fori sulla
parete.
Fase 2. Praticare i fori
con una punta da 8 mm.
Fase 3. Inserire i tasselli
nei fori.
Fase 4. Avvitare le viti
fornite in dotazione nei
tasselli alla parete.
Fase 5. Inserire il pannello
sulle viti.
Fase 6. Far scorrere il pannello
verso sinistra e poi verso il
basso
finché è fissato saldamente.
54
Messa in funzione e funzionamento
1. Inserire la spina nella presa.
2. Azionare l’interruttore principale (1).
Dopo breve tempo il display visualizza la temperatura attuale.
3. Premere il tasto + (3) o - (4) per impostare la temperatura desiderata.
4. Per azionare il timer manuale premere il tasto (5).
Ad ogni pressione del tasto timer, la durata del riscaldamento aumenta di un’ora.
È possibile impostare da un’ora (1 pressione del tasto) a 24 ore (24 pressioni del tasto).
Al termine della durata di tempo impostata, il dispositivo si spegne.
5. Per spegnere il riscaldamento direttamente dal pannello, premere a lungo il tasto + (3).
Azionamento tramite WLAN
e APP:
Come scaricare l’APP Smartlife
Per scaricare l’App “Smartlife” inquadrare il seguente codice QR oppure cercarla nell’App Store o
nel Google Play Store e avviare la procedura di download. Aprire l’App e registrarsi indicando il
proprio numero telefonico e indirizzo e-mail.
55
Connessione WLAN:
Fase 1: Azionare l’interruttore
On/Off, premere
il tasto On/Off. L’indicatore WLAN
inizia a lampeggiare velocemente.
Aprire l’APP sul proprio
smartphone e aggiungere
il proprio dispositivo. Per aggiungere
il dispositivo selezionare
“Aggiungi dispositivo” e poi
“Aggiungi manualmente”,
“Elettrodomestici” e “Riscaldamento”
Fase 2: Inserire la
password WLAN della
rete domestica. Accertarsi che la
WLAN domestica sia in funzione e
avvicinare il più possibile il pannello
termico e lo smartphone al router
WLAN.
Attenzione: questo pannello
termico funziona soltanto
con reti WLAN a 2,4 Ghz. Le reti a 5 Ghz non sono attualmente supportate. Accertarsi
inoltre che il router Internet disponga di capacità sufficiente ad aggiungere un nuovo
dispositivo.
Fase 3: Per completare le impostazioni attendere che lo stato della connessione indichi 100% e
che l’indicatore luminoso WLAN smetta di lampeggiare.
Se non si desidera effettuare la connessione spegnere il pannello termico e riaccenderlo dopo
alcuni secondi. Tenere premuto il tasto WLAN sul pannello di controllo finché simbolo WLAN inizia
a lampeggiare lentamente sul display, quindi ripetere la procedura di connessione.
56
Avviso:
Gli sviluppatori dell’App si impegnano a migliorarla costantemente, quindi possono
verificarsi modifiche nell’azionamento. Inquadrando il seguente codice QR è possibile
scaricare la versione più aggiornata delle istruzioni per l’uso dell’App WiFi.
Scollegamento WLAN
Se si desidera scollegare la funzione WLAN del pannello termico, tenere premuto per 5 secondi
il tasto WLAN finché la spia luminosa WLAN ricomincia a lampeggiare. Ora il pannello termico
può essere azionato manualmente senza effettuare la connessione WLAN.
Manutenzione e pulizia
Mantenere pulito il pannello termico. Prima di effettuare i lavori di pulizia e manutenzione,
spegnere il dispositivo, staccare la spina dalla presa e farlo raffreddare.
Pulire regolarmente l’esterno del dispositivo utilizzando un panno asciutto o solo leggermente
inumidito. Non utilizzare saponi aggressivi, spray, detersivi, abrasivi, cere, prodotti per lucidare o
altre soluzioni chimiche. È possibile spolverare il retro del dispositivo con un piumino. Per pulire a
fondo il retro del dispositivo, svitare il pannello termico dalla parete.
57
5. Informazioni tecniche
Numero articolo:
SHXCM600WIFI
Tensione in ingresso:
220-240 V
Frequenza:
50 Hz
Intervallo di potenza:
600 W
Intervallo di riscaldamento:
537 °C
Classe di isolamento:
II
Peso/ Dimensioni
7,5 kg / 60 x 80 x 5 cm
Indirizzi di contatto per ulteriori
informazioni:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Vienna
Linea di assistenza: +43 (1) 97 0 21
www.schuss-home.at
N° Reg. Imp.: 236974 t / Tribunale di
commercio: Vienna
58
Informazioni necessarie relative agli apparecchi elettrici per il
riscaldamento d’ambiente locale
Codice articolo SHXCM600WIFI
Indicazione
Simbolo
Valore
Unità
Indicazione
Unità
Potenza termica
Solo per apparecchi elettrici per il riscaldamento
d’ambiente locale ad accumulo:
Tipo di controllo della fornitura di calore
Potenza termica nominale
Pnom
0,6
kW
Controllo manuale della fornitura di calore con
termostato integrato
No
Potenza termica minima
(valore di riferimento)
Pmin
0,0
kW
Controllo manuale della fornitura di calore con
feedback sulla temperatura ambiente e/o
esterna
No
Consumo di energia ausiliaria
Emissione di calore con supporto della ventola
No
Con
Potenza termica nominale
elmax
0,6
kW
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente
Con
Potenza termica minima
elmin
0,0
kW
Potenza termica a un livello, nessun controllo
della temperatura ambiente
No
Nella
modalità standby
elsB
0,001
kW
Due o più livelli regolabili manualmente,
nessun controllo della temperatura ambiente
No
Controllo della temperatura ambiente con
termostato meccanico
No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
No
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e regolazione dell’ora
No
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e regolazione del giorno
Altre opzioni di regolazione
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
No
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento della finestra aperta
No
Con opzione telecomando (Wi-Fi)
Con regolazione adattiva dell’inizio del
riscaldamento
No
Con limitazione del tempo di funzionamento
No
Con sensore a sfera nero
No
Informazioni di contatto:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Vienna -Austria
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
59
GARANZIA
Con questo prodotto di qualità SHX avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità.
Per questo dispositivo SHX concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è
valida in Austria e in Germania!
Se in questo periodo, contro ogni aspettativa, si rendessero necessari interventi di manutenzione al dispositivo,
garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione dell’azienda Schuss)
una sostituzione del prodotto. Se per motivi economici non fossero possibili né una riparazione né la
sostituzione, ci riserviamo il diritto di emettere un accredito del valore corrente.
Per qualsiasi necessità, rivolgersi innanzitutto al numero verde dell’assistenza clienti (vedere istruzioni per
l’uso“Indirizzi di contatto per ulteriori informazioni e linea di assistenza”).
N.B.: Gli interventi di riparazione non eseguiti da centri di riparazione autorizzati invalidano immediatamente la
presente garanzia.
La presente garanzia non copre quanto segue:
Danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso;
Riparazione o sostituzione di componenti in seguito a comune usura;
Dispositivi che, anche solo parzialmente, siano usati a scopo commerciale;
Dispositivi danneggiati meccanicamente da agenti esterni (caduta, urti, rottura, utilizzo improprio
ecc.) e segni di usura antiestetici;
Dispositivi trattati in modo improprio;
Dispositivi non aperti dalla nostra officina di assistenza autorizzata;
Aspettative non soddisfatte da parte del consumatore;
Danni riconducibili a forza maggiore, acqua, fulmini, sovratensione;
Dispositivi nei quali la denominazione del tipo e/o il numero di serie sul dispositivo sono stati rimossi,
modificati, cancellati o resi illeggibili;
Difetti dovuti a sporcizia fuori dal comune;
Servizi non prestati dalle nostre officine di riparazione autorizzate, costi di trasporto a un’officina di
riparazione autorizzata o a noi e resi, nonché i rischi connessi.
Facciamo esplicitamente presente che, durante il periodo di garanzia, in caso di errori di utilizzo o se non è stato
riscontrato un malfunzionamento, sarà addebitato un importo forfettario pari a 60 € (indice dei prezzi al consumo
indicizzato 2015, giugno 2020).
A seguito della fornitura di un servizio di garanzia (riparazione o sostituzione del dispositivo), la durata assoluta
di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto non sarà prorogata.
La garanzia di 2 anni è valida solo previa presentazione dello scontrino di acquisto (contenente nome e indirizzo
del rivenditore nonché la denominazione completa del dispositivo) insieme al relativo certificato di garanzia sul
quale devono essere indicati il tipo di dispositivo e il numero di serie (visibili sul cartone di imballaggio e sul
retro/fondo del dispositivo)! Senza la presentazione del certificato di garanzia, si applica soltanto la garanzia
legale!
Facciamo esplicitamente presente che i diritti di garanzia legale non sono influenzati dalla presente garanzia e
permarranno con lo stesso valore.
L’obbligo del risarcimento del danno da parte di Schuss Home Electronic GmbH e dei suoi ausiliari sussiste
solo in caso di negligenza grave o dolo. Si esclude inoltre la responsabilità per mancato guadagno, risparmi
previsti ma non presentatisi, danni indiretti e danni subiti da terzi.
L’indirizzo di contatto delle rispettive officine di assistenza sono disponibili sulla nostra homepage www.schuss-
home.at.
Congratulazioni per il prodotto acquistato! Ci auguriamo che il dispositivo SHX soddisfi le vostre aspettative!
INDIRIZZO
SHX Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Vienna, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Denominazione del tipo:........................................
Numero di serie:....................................................
60
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Vienna -Austria
dichiara che il prodotto
Denominazione: SPECCHIO RISCALDANTE WiFi A INFRAROSSI N° Modello:
SHXCM600WIFI
è conforme alle seguenti direttive, norme e/o regolamenti:
Direttiva EMC 2014/30/EU, Direttiva bassa tensione 2014/35/EU, Direttiva RED
2014/53/EU,
Direttiva ErP 2009/125/CE Regolamento (CE) N° / Regulation (EV) No. EU 206/2012
Direttiva RoHs 2011/65/UE & (UE) 2015/863
Direttiva RED 2014/53/UE
Sicurezza:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
Salute:
EN 62233:2008
EN 62233:2008
EN 62311:2008, EN 50665:2017
EMC:
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09)
EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Radio:
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
Marcatura CE sul prodotto / CE marking on the product:
Recapito:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Vienna -Austria
Rappresentante autorizzato dal produttore
Luogo e data di emissione: Vienna, 2022-04-11
61
GEBRUIKSAANWIJZING
INFRAROOD SPIEGELVERWARMING wifi
SHXCM600WIFI
HARTELIJK GEFELICITEERD!
HARTELIJK BEDANKT DAT U VOOR DIT PRODUCT VAN SHX
HEBT GEKOZEN.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of
voor incidenteel gebruik.
62
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke informatie over veiligheid, locatie en elektrische aansluiting
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring
Leveringsomvang
Beschrijving van het apparaat
Veiligheidsinstructies voor de montage
Vóór de montage
Montage-instructies
Ingebruikname en werking
Wifi en app-bediening
Reiniging en onderhoud
Technische informatie
Vereiste informatie over elektrische kachels voor enkele kamers
NL
63
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR
VOORDAT U MET MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING
OF ONDERHOUD BEGINT. BESCHERM UZELF EN
ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN OP
TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE
AANWIJZIGINGEN KAN TOT PERSOONLIJK LETSEL
EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF VERLIES VAN
GARANTIE LEIDEN!
Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen
van woonruimtes in huishoudens en mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID,
STANDAARDEN EN ELEKTRISCHE AANSLUITING
1. Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de richtlijnen
uit de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik dat niet door
de producent is aanbevolen, kan tot brand, elektrische
schokken en persoonlijk letsel leiden.
2. Gebruik deze verwarming niet als deze eerder gevallen
is.
3. Gebruik deze verwarming niet als het zichtbare tekenen
van beschadiging vertoont.
64
4. Gebruik deze verwarming op een vlakke en stabiele
ondergrond of bevestig het, indien nodig, aan een muur.
5. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt van het
apparaat te worden gehouden, tenzij ze continu onder
toezicht staan.
6. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat
niet beschadigd is. Gebruik bij twijfel het apparaat niet en
neem contact op met uw verkoper.
7. Voor het aansluiten op het stroomnet moet u controleren
of het type stroom en de netspanning overeenkomen
met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
8. Het stopcontact waarop u het apparaat aansluit, mag niet
defect zijn of loszitten, moet geschikt zijn voor de vereiste
stroombelasting en absoluut goed geaard zijn.
9. Vermijd het gebruik van een verlengsnoer, omdat dit kan
oververhitten en brand kan veroorzaken.
10. Het apparaat mag niet direct onder een stopcontact
worden opgesteld. Laat in het geval van twijfel de
elektrische installatie aan een erkende elektricien over.
11. Het is verboden om de eigenschappen van dit apparaat
op enigerlei wijze aan te passen of te wijzigen. Gebruik
alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires en
reserveonderdelen (door het niet naleven hiervan kan de
garantie komen te vervallen).
12. Gebruik deze verwarming niet als het zichtbare tekenen
van beschadiging vertoont.
65
13. Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht. Als u de
kamer verlaat, schakel het apparaat dan altijd uit.
14. Gebruik het apparaat niet in kleine ruimtes waarin zich
personen bevinden die niet in staat zijn om de kamer
zelfstandig te verlaten, tenzij deze voortdurend in de gaten
worden gehouden.
15. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
16. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt van het
apparaat te worden gehouden, tenzij ze continu onder
toezicht staan.
17. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat
uitsluitend in- of uitschakelen als het apparaat op zijn
normale plek is geplaatst of geïnstalleerd en wanneer ze
onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over
hoe het apparaat op veilige wijze gebruikt kan worden en
begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen
tussen de 3 en 8 jaar mogen niet de stekker in het
stopcontact steken, het apparaat instellen, reinigen of
gebruikersonderhoud uitvoeren.
66
18. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en ook door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan
ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat op
veilige wijze gebruikt kan worden en begrijpen welke
gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
19. Als de netkabel van dit apparaat beschadigt raakt, moet
deze door de fabrikant of diens klantenservice of een
gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaar te
voorkomen.
20. Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmateriaal.
21. Bij inslikken bestaat verstikkingsgevaar!
22. Het apparaat is niet geschikt voor continu of
precisiegebruik.
23. Gebruik deze verwarming niet als deze eerder gevallen
is.
24. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in droge
binnenruimtes.
25. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of veel
vocht, bijv. in natte kelders, naast zwembaden, badkuipen of
douches. Let op dat er geen water in het apparaat kan
binnendringen.
67
26. Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van
benzine, gas, olie, alcohol of andere explosiegevaarlijke en
licht brandbare vloeistoffen of gassen.
27. Houd om het risico op brand te verlagen een afstand
van de luchtuitlaat van het apparaat van minstens een
meter ten opzichte van alle licht ontvlambare stoffen
zoals bijv.:
a. onder druk staande vaten (bijv. spuitbussen)
b. meubels
c. alle soorten textiel
28. Gebruik dit verwarmingstoestel op een vlakke en
stabiele ondergrond of bevestig het, indien nodig, aan een
muur.
29. Dek het apparaat tijdens het gebruik en afkoelen
nooit af.
30. Zorg ervoor dat er geen objecten tussen het apparaat en
de muur komen die het verwarmingsoppervlak aanraken.
31. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker
uit het stopcontact trekt.
32. Let op: sommige delen van het product kunnen zeer
heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere
voorzichtigheid is geboden wanneer er kinderen en
kwetsbare personen aanwezig zijn. Laat het apparaat altijd
afkoelen voordat u het reinigt of wilt demonteren.
68
33. Trek als u het apparaat niet gebruikt de stekker eruit
voordat u het reinigt of als het bijv. onderhoud nodig heeft.
34. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
35. Pak de stekker niet met natte handen beet om
stroomschokken te voorkomen.
69
LET OP
GEVAAR VOOR LETSEL
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik!
Raak het apparaat nooit aan als het in gebruik is
dit kan ernstige BRANDWONDEN veroorzaken.
WAARSCHUWING
BRANDGEVAAR
WAARSCHUWING: De kachel mag niet worden
afgedekt om oververhitting te voorkomen.
LET OP
VEILIGHEIDSAFSTAND
Houd minstens een meter veiligheidsafstand van licht
ontvlambare objecten zoals meubels, gordijnen,
papier, enz.!
LOCATIE
Stel het apparaat altijd zodanig op dat de lucht
ongehinderd in en uit kan stromen.
GEVAAR VOOR VERBRANDING
Het apparaat wordt tijdens het gebruik erg heet en
kan verbrandingen veroorzaken. Bijzondere
voorzichtigheid is geboden wanneer er kinderen en
kwetsbare personen aanwezig zijn.
GEVAAR VOOR OVERVERHITTING
Verwarm geen ruimtes met een inhoud van minder
dan 4 m³
70
Symbolen op het apparaat
Symbool:
Betekenis:
Let op! Niet afdekken!
Het symbool op het apparaat betekent dat het niet toegestaan is om objecten
(bijv. handdoeken, kleding enz.) over het apparaat of direct daarvoor te
hangen. De verwarming mag niet afgedekt worden, om oververhitting en
brandgevaar te voorkomen!
Symbool:
Betekenis:
Beschermingsklasse 2
Dit symbool geeft aan dat het toestel ingedeeld is in beschermingsklasse 2.
Apparaten uit beschermingsklasse 2 zijn niet met de randaarde verbonden.
Daarom hebben ze een verbeterde of dubbele isolatie die overeenkomt met
de nominale isolatiespanning tussen actieve en aanraakbare delen. Elektrisch
geleidende oppervlakken of geleidende aanraakbare delen zijn op die manier
door middel van verbeterde of dubbele isolatie gescheiden van de delen die
onder spanning staan.
71
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring
RECYCLING
De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden.
Daarom raden we aan om deze gescheiden af te voeren
VERWIJDERING
Het symbool "doorgestreepte vuilnisbak" vereist gescheiden
verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(WEEE). Elektrische en elektronische apparaten kunnen
gevaarlijke en voor het milieu schadelijke stoffen bevatten.
Verwijder deze daarom niet met het ongesorteerde huisvuil,
maar op een daarvoor aangewezen inzamelpunt voor oude
elektrische en elektronische apparaten. Op deze manier
draagt u bij aan de bescherming van grondstoffen en het
milieu. Meer informatie vindt u bij uw verkoper of de lokale
overheid. Richtlijn 2012/19/EU
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaren we dat dit artikel voldoet aan de essentiële
eisen, verordeningen en richtlijnen van de EU. Die uitgebreide
conformiteitsverklaring kunt u op elk gewenst moment inzien
via de volgende link:
https://www.schuss-home.at/downloads
Fouten en technische wijzigingen voorbehouden.
72
Leveringsomvang
Verwarmingspaneel
Wandmontagemateriaal
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het
apparaat
(19) Hoofdschakelaar
(20) Touch Display
(21) + knop
(22) - knop
(23) Timer
(24) Wifi-indicator
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE
Het verwarmingspaneel kan aan muren of andere verticale oppervlakken worden gemonteerd.
Houd u bij de montage aan de volgende instructies:
1. Zorg ervoor dat de muur of het verticale oppervlak waaraan u het verwarmingspaneel wilt
monteren het gewicht van het toestel kan dragen.
2. Om overbelasting van de stroomkring te voorkomen, mag u het paneel niet op een stroomkring
aansluiten waarop al andere apparaten zijn aangesloten.
3. Monteer het verwarmingspaneel niet direct onder een wandcontactdoos. De grootste hitte
vormt zich boven het paneel, wat het stopcontact kan beschadigen.
4. De minimale afstand onder, boven en aan de zijkanten van het verwarmingspaneel tot andere
voorwerpen (vensterbank, stopcontact, etc.) moet minstens 50 centimeter zijn. De afstand tot
vaste voorwerpen of brandbare stoffen moet minstens 1 tot 2 meter zijn.
5. Zorg ervoor dat er in de directe omgeving van het verwarmingspaneel geen materiaal is dat bij
een temperatuur van boven de 100°C kan vervormen of verkleuren.
6. Om het verwarmingsrendement niet te verminderen, mag u geen meubels of andere
voorwerpen voor het verwarmingspaneel plaatsen.
7. Plaats de kabel in geen geval achter het paneel.
73
TIP
Om het verwarmingspaneel niet te beschadigen, raden we aan om de
montage met twee personen uit te voeren.
Voor de montage
1. Open de doos en haal het apparaat eruit.
2. Verwijder de verpakking volledig van het apparaat.
3. Controleer het apparaat vervolgens op beschadigingen.
4. Wikkel de netkabel voorzichtig af en let daarbij ook op beschadigingen.
Montage-instructies
Tip: De set in deze levering is bedoeld voor verticale montage aan een stevige muur. Bij montage
aan andere muren heeft u daarvoor geschikte bevestigingsmaterialen nodig (niet meegeleverd).
Zorg ervoor dat het verwarmingspaneel veilig gemonteerd kan worden. We raden ten zeerste aan
om het paneel te laten installeren door een gekwalificeerde elektricien of installateur die door SHX
erkend is. De verwarming moet met een minimale afstand van 20 cm van alle voorwerpen, muren
etc. gemonteerd worden. De afstand tot de vloer en de afstand boven de verwarming moet
minstens 20 cm zijn.
74
Ingebruikname en werking
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Bedien de hoofdschakelaar (1).
Na korte tijd laat het display de huidige temperatuur zien.
3. Druk op de + (3) of - (4) toets om de gewenste temperatuur in te stellen.
4. Druk voor de manuele timer op toets (5).
Iedere knopdruk verlengt de verwarmingstijd met een uur.
Van één keer drukken voor 1 uur tot 24 keer drukken voor 24 uur is mogelijk.
Na de ingestelde tijd schakelt het apparaat zich vanzelf uit.
5. Houd de + (3) toets lang ingedrukt om de verwarming direct op het paneel uit te schakelen.
Stap 1. Markeer met het
meegeleverde sjabloon de
plek van de gaten in de
muur.
Stap 2. Boor de gaten
met een boortje van 8 mm.
Stap 3. Stop de pluggen
in de gaten.
Stap 4. Schroef de
meegeleverde schroeven in
de muur.
Stap 5. Bevestig het
paneel aan de schroeven.
Stap 6. Schuif het
paneel naar links en dan
naar onder, tot het vastzit.
75
Wifi en APP-bediening:
Smartlife APP downloaden
Scan de QR-code om de „Smartlife”-app te downloaden, of zoek in de App Store of in de Google
Play Store naar de „Smartlife”-app, om de app te downloaden. Open de app en registreer u met
uw telefoonnummer of e-mailadres.
Met wifi verbinden:
Stap 1: Bedien de
aan-uitknop, druk
op de aan-uitknop. Het wifi-symbool
begint snel te knipperen. Open de
app op uw
smartphone en voeg
uw apparaat toe. Kies
”Apparaat toevoegen”, dan
”Handmatig toevoegen”,
”Huishoudelijke apparatuur (klein)”
en dan „Verwarming”, om het
apparaat toe te voegen
Stap 2: Voer het
Wifi-wachtwoord
van uw thuisnetwerk in. Zorg ervoor
dat uw wifi functioneert en houd de
verwarming en uw smartphone zo
dicht mogelijk bij de wifi-
router.
Houd er rekening mee dat deze
verwarming alleen met een 2,4-
Ghz wifi-netwerk functioneert. Momenteel worden 5 Ghz netwerken niet ondersteund. Zorg
er ook voor, dat uw internet-router voldoende capaciteit heeft om een extra apparaat toe
te voegen.
76
Stap 3: Wacht tot de verbindingsstatus 100% aangeeft om de instellingen te voltooien en het
wifi-signaal op het apparaat stopt met knipperen.
Als u geen verbinding tot stand kunt brengen, schakel de verwarming dan uit en na enkele
secondes opnieuw aan. Houd de wifi-toets op het apparaat ingedrukt, tot het wifi-symbool op het
beeldscherm langzaam knippert en herhaal de verbindingsprocedure.
Tip:
De ontwikkelaars streven voortdurend naar verbeteringen van de app, zodat de
bediening zich kan veranderen. Met de onderstaande QR-code kunt u de meest
recente versie van de handleiding voor de wifi-app downloaden.
Verbreken van de wifi-verbinding
Als u de wifi van uw huidige verwarming wilt loskoppelen, houd dan de wifi-toets 5 seconden
lang ingedrukt, tot de wifi-indicator weer begint te knipperen. Nu wordt de verwarming handmatig
bediend, zonder zich met wifi te verbinden..
Reiniging en onderhoud
Houd het verwarmingspaneel schoon. Schakel het uit voordat u het reinigt of er onderhoud aan
uitvoert. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst afkoelen.
Maak de buitenkant van het verwarmingspaneel regelmatig schoon met een droge of slechts licht
vochtige doek. Gebruik geen scherpe zeep, sprays, reinigings- of schuurmiddelen, was,
glansmiddel of andere chemische oplossingen. U kunt de achterkant van het apparaat afstoffen
met een stofdoek. Schroef het verwarmingspaneel van de muur om de achterkant grondig te
reinigen.
77
5. Technische informatie
Artikelnummer:
SHXCM600WIFI
Ingangsspanning:
220-240V
Frequentie:
50 Hz
Vermogensbereik:
600 W
Verwarmingsbereik:
537 °C
Beschermingsklasse:
II
Gewicht / afmetingen
7,5 kg / 60 x 80 x 5 cm
Contactadres voor aanvullende
informatie:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wenen,
Oostenrijk
Serviceline: +43 (1) 97 0 21
www.schuss-home.at
FB-Nr: 236974 t / FB-rechtbank: Wenen
78
Vereiste informatie over elektrische kachels voor enkele kamers
Artikelnummer SHXCM600WIFI
Aanduiding
Symbool
Waarde
Eenheid
Aanduiding
Eenheid
Warmteafgifte
Alleen bij elektrische kachels met warmteopslag voor
enkele kamers:
Type regeling van de warmtetoevoer
Nominale warmteafgifte
Pnom
0,6
kW
Handmatige regeling van de warmtetoevoer
met geïntegreerde thermostaat
Nee
Minimale warmteafgifte
(richtwaarde)
Pmin
0,0
kW
Handmatige regeling van de warmtetoevoer
met terugmelding van de kamer- en/of
buitentemperatuur
Nee
Hulpstroomverbruik
Warmteafgifte met ventilatie-ondersteuning
Nee
Bij
Nominale warmteafgifte
elmax
0,6
kW
Type warmteafgifte/regeling van de kamertemperatuur
Bij
Minimale warmteafgifte
elmin
0,0
kW
Warmteafgifte met één stand, geen regeling
van de kamertemperatuur
Nee
In
Stand-by-modus
elsB
0,001
kW
Twee of meer handmatig in te stellen standen,
geen regeling van de kamertemperatuur
Nee
Regeling van de kamertemperatuur met
mechanische thermostaat
Nee
Met elektronische regeling van de
kamertemperatuur
Nee
Elektronische regeling van de
kamertemperatuur en instelling van tijd
Nee
Elektronische regeling van de
kamertemperatuur en instelling van weekdag
Ja
Overige instellingsopties
Regeling van de kamertemperatuur met
aanwezigheidsdetectie
Nee
Regeling van de kamertemperatuur met
detectie van open ramen
Nee
Met optie voor afstandsbediening (wifi)
Ja
Met aanpasbare instelling voor starten van de
verwarming
Nee
Met begrenzing van bedrijfstijd
Nee
Met zwarte kogelsensor
Nee
Contactgegevens:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wenen - Oostenrijk
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
79
GARANTIE
Met dit kwaliteitsproduct van SHX hebt u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid.
We bieden een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum voor dit SHX-apparaat, geldig in Oostenrijk en
Duitsland!
Mochten er tijdens deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig
zijn, garanderen we u hierbij gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van de firma Schuss)
een vervangend product. Als reparatie of omruiling om economische redenen niet mogelijk is, behouden we ons
het recht voor om een tegoedbon voor de huidige waarde van het product te verstrekken.
Wend u in ieder geval in eerste instantie tot de klantenhotline (zie gebruiksaanwijzing „Contactadressen voor
verdere informatie en serviceline“).
We wijzen erop dat reparatiewerkzaamheden die niet door erkende bedrijven zijn uitgevoerd de geldigheid van
deze garantie per direct teniet doen.
Deze garantie omvat niet:
schade als gevolg van het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing
reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normale slijtage
apparaten die (ook slechts gedeeltelijk) zakelijk worden gebruikt
door invloeden van buitenaf mechanisch beschadigde apparaten (vallen, stoten, breken, verkeerd
gebruik, enz.), maar ook slijtage van esthetische aard
apparaten die onjuist gebruikt zijn
apparaten die niet door onze erkende reparatiebedrijven zijn geopend
niet vervulde verwachtingen van klanten
schade die het gevolg is van opzet, water, blikseminslag of overspanning
apparaten waarbij de typeaanduiding en/of het serienummer op het apparaat veranderd, gewist,
onleesbaar gemaakt of verwijderd is
defecten als gevolg van buitensporige vervuiling
diensten die niet binnen onze erkende werkplaatsen worden uitgevoerd, transportkosten naar een
erkende reparateur of naar ons en terug, alsmede de daaraan verbonden risico's
We wijzen er nadrukkelijk op dat er binnen de garantieperiode een vast bedrag van € 60,- in rekening zal
worden gebracht (geïndexeerd op basis van CPI 2015, juni 2020) in geval van bedieningsfouten of als er geen
fout wordt vastgesteld.
Door het aanbieden van een garantieservice (reparatie of vervanging van het apparaat) wordt de absolute<
van de absolute garantietermijn van 2 jaar vanaf de aankoopdatum.
De garantie van 2 jaar is alleen geldig als de aankoopbon kan worden getoond (met naam en adres van de
verkoper en de volledige aanduiding van het apparaat) en het bijbehorende garantiecertificaat waarop het type
apparaat en het serienummer (zichtbaar op de doos en op de achter- of onderkant van het apparaat) zijn
vermeld! Zonder het garantiecertificaat geldt alleen de wettelijke garantie!
We wijzen er nadrukkelijk op dat de wettelijke garantierechten door deze garantie niet worden aangetast en
onverminderd blijven gelden.
Schuss Home Electronic GmbH en haar vertegenwoordigers zijn alleen aansprakelijk voor schade in geval van
grove nalatigheid of opzet. Aansprakelijkheid voor winstderving, verwachte maar niet gerealiseerde
besparingen, gevolgschade en schade als gevolg van aanspraken van derden is uitgesloten.
De contactadressen van de betreffende servicebedrijven vindt u op onze homepage www.schuss-home.at.
Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze. We wensen u veel plezier met uw SHX-apparaat!
ADRES
SHX Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Wenen, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typeaanduiding:........................................
Serienummer:..............................................
80
CONFORMITEITSVERKLARING
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wenen - Oostenrijk
Verklaart dat het product
Typeaanduiding: INFRAROOD SPIEGELVERWARMING wifi Modelnummer:
SHXCM600WIFI
voldoet aan de volgende richtlijnen, normen en/of voorschriften:
EMC-richtlijn 2014/30/EU, LVD-richtlijn 2014/35/EU, RED-richtlijn 2014/53/EU,
ErP-richtlijn 2009/125/EC Verordening (EG) nr. / Regulation (EV) no. EU 206/2012
RoHs-richtlijn 2011/65/EU & (EU) 2015/863
RED-richtlijn 2014/53/EU
Veiligheid:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
Gezondheid:
EN 62233:2008
EN 62233:2008
EN 62311:2008, EN 50665:2017
EMC:
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09)
EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Radio:
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
CE-markering op het product / CE marking on the product:
Referentieverklaring:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wenen - Oostenrijk
Bevoegd vertegenwoordiger van de fabrikant
Plaats en datum van opstelling: Wenen, 2022-04-
11
81
BRUKSANVISNING
INFRARÖD SPEGELVÄRMARE MED WiFi
SHXCM600WIFI
GRATTIS!
TACK FÖR ATT DU HAR BESTÄMT DIG FÖR DEN HÄR
PRODUKTEN FRÅN SHX.
Den här produkten är endast lämplig för välisolerade utrymmen
och den får endast användas tillfälligtvis (inte kontinuerligt).
82
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Viktig information om säkerhet, placering och elektrisk anslutning
Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse
Leveransomfång
Beskrivning av apparaten
Säkerhetsanvisningar för monteringen
Före monteringen
Installationsanvisning
Idrifttagning och funktion
WiFi och styrning via app
Rengöring och underhåll
Teknisk information
Uppgifter som krävs för elektriska rumsvärmare
SE
83
LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU
BÖRJAR MONTERA, INSTALLERA, ANVÄNDA ELLER
UNDERHÅLLA PRODUKTEN. SKYDDA DIG SJÄLV OCH
ANDRA GENOM ATT FÖLJA
SÄKERHETSANVISNINGARNA. OM ANVISNINGAR INTE
FÖLJS, KAN DET LEDA TILL SKADOR PÅ PERSONER
OCH/ELLER EGENDOM OCH/ELLER TILL ATT
GARANTIN UPPHÖR ATT GÄLLA!
Avsedd användning
Den här apparaten är endast avsedd för uppvärmning av
boningsrum i hushåll och får inte användas för några
andra ändamål.
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET, STANDARD
OCH ELEKTRISK ANSLUTNING
1. Använd den här apparaten endast enligt riktlinjerna i
bruksanvisningen. All annan användning som inte
rekommenderas av tillverkaren, kan leda till brand,
elektriska stötar eller personskador.
2. Använd inte den här värmaren om den har fallit i golvet
innan.
3. Använd inte den här värmaren om den visar synliga
tecken på skador.
84
4. Den här värmaren ska stå på en vågrät och stabil yta eller
eventuellt vara fäst på väggen när den används.
5. Barn under 3 år ska hållas borta från apparaten, såvida
de inte står under ständig uppsikt.
6. Ta bort förpackningen och kontrollera att apparaten inte
har några skador. I tveksamma fall ska du inte använda
apparaten utan kontakta din återförsäljare.
7. Före anslutning till elnätet måste du kontrollera att
strömtypen och nätspänningen överensstämmer med
uppgifterna på apparatens typskylt.
8. Det eluttag som du ansluter apparaten till får inte vara
defekt eller sitta löst och det måste vara lämpligt för den
strömbelastning som krävs och framför allt vara jordat på ett
tillförlitligt sätt.
9. Undvik att använda en förlängningssladd. En
förlängningssladd kan överhettas och orsaka brand.
10. Apparaten får inte placeras direkt under ett vägguttag. I
tveksamma fall ska du låta en behörig elektriker kontrollera
din elektriska installation.
11. Det är förbjudet att på något som helst sätt anpassa
eller modifiera den här apparatens egenskaper. Använd
endast sådana reservdelar och tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren (om detta ej beaktas kan det
leda till att garantin upphör att gälla).
12. Använd inte den här värmaren om den har synliga
tecken på skador.
85
13. Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är i drift.
Om du lämnar rummet ska du alltid stänga av apparaten.
14. Använd inte apparaten i små rum där personer vistas
som inte kan lämna rummet självständigt, såvida de inte
övervakas permanent.
15. Barn får inte leka med apparaten.
16. Barn under 3 år ska hållas på avstånd från apparaten,
såvida de inte övervakas kontinuerligt.
17. Barn mellan 3 och 8 år får endast starta och stänga av
apparaten under tillsyn av en vuxen eller om de har
instruerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och
om de har förstått de risker användningen för med sig, och
under förutsättning att apparaten är placerad eller
installerad i sitt normala användningsläge. Barn från 3 år
och yngre än 8 år får inte sätta i kontakten i eluttaget, inte
reglera apparaten, inte rengöra apparaten och inte heller
utföra det underhåll som ska utföras av användaren.
18. Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och
uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de
är under tillsyn av en vuxen eller har instruerats om hur
apparaten används på ett säkert sätt och har förstått de
risker som det medför. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren får
inte utföras av barn utan tillsyn av en vuxen.
86
19. Om den här apparatens elkabel skadas måste den bytas
av tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst eller någon
person med liknande kompetens, för att undvika risker.
20. Håll barn borta från förpackningsmaterial.
21. Om det sväljs finns det risk för kvävning!
22. Apparaten är inte lämplig för kontinuerlig drift eller
precisionsdrift.
23. Använd inte den här värmaren om den har fallit i golvet
innan.
24. Den här apparaten är endast till för att användas i
torra utrymmen inomhus.
25. Använd inte apparaten i närheten av vatten eller stark
fukt, t.ex. i en fuktig källare eller bredvid en simbassäng, ett
badkar eller en dusch. Var noga med att inget vatten kan
tränga in i apparaten.
26. Använd inte apparaten i direkt närhet till bensin, gas,
olja, alkohol eller andra explosionsfarliga och lättantändliga
vätskor eller gaser.
27. För att minska brandrisken ska du se till att det alltid
finns ett avstånd på minst en meter mellan apparatens
luftutsläpp och alla lättantändliga ämnen som t.ex.:
a. trycksatta behållare (t.ex. sprejburkar)
b. möbler
c. alla slags textilier
87
28. Den här värmaren ska stå på en vågrät och stabil yta
eller eventuellt vara fäst på väggen när den används.
29. Täck aldrig över apparaten när den är i drift eller
medan den svalnar.
30. Se till att inga föremål hamnar mellan apparaten och
monteringsväggen så att föremålen kommer i kontakt med
värmeytan.
31. Stäng alltid av apparaten innan du drar ut kontakten
ur eluttaget.
32. Var försiktig - vissa delar på produkten kan bli
mycket heta och orsaka brännskador. Särskild försiktighet
ska iakttas när barn och personer som är i behov av skydd
är närvarande. Låt apparaten alltid svalna innan du rengör
eller demonterar den.
33. Dra ut kontakten ur eluttaget när du inte använder
apparaten, innan du rengör den eller när den måste
underhållas.
34. Rengöring och underhåll som ska utföras av
användaren får inte utföras av barn utan tillsyn av en vuxen.
35. För att undvika elektriska stötar ska du inte vidröra
kontakten med våta händer.
88
VARNING
RISK FÖR PERSONSKADOR
Apparaten blir het när den är i drift!
Vidrör aldrig apparaten när den är i drift det kan leda till
allvarliga BRÄNNSKADOR.
VARNING
BRANDRISK
VARNING: För att undvika överhettning av värmaren, får
värmaren inte täckas över.
VARNING
SÄKERHETSAVSTÅND
Håll ett säkerhetsavstånd på minst 1 meter till lättantändliga
föremål som möbler, draperier, papper osv.!
PLACERING
Placera apparaten alltid på ett sådant sätt att luften kan
strömma in och ut utan hinder.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR
Apparaten blir mycket het under användningen och kan
orsaka brännskador. Särskild försiktighet ska iakttas när barn
och personer som är i behov av skydd är närvarande.
RISK FÖR ÖVERHETTNING
Värm inte upp utrymmen med ett kubikinnehåll på mindre än
4 m³.
89
Symboler på apparaten
Symbol:
Betydelse:
Varning! Täck inte över!
Symbolen på apparaten betyder att det inte är tillåtet att hänga upp föremål
(t.ex. handdukar, kläder osv.) över apparaten eller direkt framför den. För att
undvika överhettning och brandrisk får värmaren inte täckas över!
Symbol:
Betydelse:
Skyddsklass 2
Symbolen betyder att apparaten tillhör skyddsklass 2.
Apparater i skyddsklass 2 är inte anslutna till jordtagsledaren. Istället har de
en förstärkt eller dubbel isolering motsvarande den dimensionerande
isoleringsspänningen mellan aktiva och vidrörbara delar. Elektriskt ledande
ytor eller konduktiva vidrörbara delar är på så sätt åtskilda från
spänningsförande delar genom en förstärkt eller dubbel isolering.
90
Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse
ÅTERVINNING
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Därför
rekommenderas att källsortera dem.
AVFALLSHANTERING
Symbolen som består av en genomstruken soptunna kräver
separat avfallshantering av uttjänta elektriska och elektroniska
apparater (WEEE). Elektriska och elektroniska apparater kan
innehålla farliga och miljöfarliga ämnen. Därför ska du inte
hantera dessa som osorterat restavfall, utan lämna dem till ett
insamlingsställe för elektriska och elektroniska apparater.
Därmed bidrar du till att skydda resurserna och miljön. För
mer information ska du kontakta din återförsäljare eller de
lokala myndigheterna. Direktiv 2012/19/EU
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed bekräftar vi att den här produkten motsvarar EU:s
grundläggande krav, föreskrifter och direktiv. Den utförliga
försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande
länk:
https://www.schuss-home.at/downloads
Med reservation för fel och tekniska ändringar.
91
Leveransomfång
Värmepanel
Material för väggmontering
Bruksanvisning
Beskrivning av apparaten
(25) Huvudströmbrytare
(26) Touchdisplay
(27) Knappen +
(28) Knappen -
(29) Timer
(30) WiFi-indikering
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR MONTERINGEN
Värmepanelen kan monteras på väggar eller andra lodräta ytor.
Följ de nedanstående anvisningarna vid monteringen:
1. Kontrollera att väggen eller den lodräta ytan som du vill montera värmepanelen på klarar av att
bära apparatens vikt.
2. För att undvika att strömkretsen överbelastas bör du inte ansluta panelen till en strömkrets som
andra apparater redan är anslutna till.
3. Montera inte värmepanelen direkt under ett vägguttag, eftersom den starkaste
värmeutvecklingen sker ovanför panelen, vilket kan skada vägguttaget.
4. Minimiavståndet till andra föremål (fönsterbräden, vägguttag osv.) under, ovanför och på sidan
av värmepanelen måste vara minst 50 cm. Avståndet till massiva föremål eller brännbara material
ska vara minst 12 meter.
5. Kontrollera att det inte finns något material i värmepanelens omedelbara närhet som kan
deformeras eller missfärgas vid temperaturer över 100 °C.
6. Ställ inga möbler eller andra föremål framför värmepanelen, för att inte reducera
uppvärmningens effektivitet.
7. Dra under inga omständigheter kabeln bakom panelen.
92
OBS
För att undvika att värmepanelen skadas rekommenderar vi att
monteringen utförs av två personer.
Före monteringen
1. Öppna kartongen och ta ut apparaten.
2. Ta bort förpackningen helt och hållet från apparaten.
3. Kontrollera sedan apparaten med avseende på skador.
4. Linda försiktigt av elkabeln och kontrollera om den har några skador.
Installationsanvisning
OBS! Det set som ingår i leveransen är till för lodrät montering på en stabil vägg. Vid montering på
andra sorters väggar behöver du andra lämpliga fästen (ingår inte i leveransen). Kontrollera noga
att värmepanelen kan installeras på ett säkert sätt. Vi rekommenderar starkt att man låter en
behörig elektriker eller installatör som har godkänts av SHX installera panelen. Värmaren måste
monteras på minst 20 cm avstånd från alla föremål, väggar osv. Avståndet till golvet måste vara
minst 20 cm och det fria avståndet ovanför värmaren måste vara minst 20 cm.
93
Idrifttagning och funktion
1. Sätt i kontakten i ett eluttag.
2. Aktivera huvudströmbrytaren (1).
Displayen visar inom kort den aktuella temperaturen.
3.Tryck på knapparna + (3) eller (4) för att ställa in den önskade temperaturen.
4. Den manuella timern aktiveras med knappen (5).
För varje knapptryckning ökas uppvärmningstiden med en timme.
Timern kan ställas in från 1 timme med en knapptryckning upp till 24 timmar med 24
knapptryckningar.
Efter den inställda tiden stängs apparaten av automatiskt.
5. För att stänga av värmaren direkt på panelen håller du knappen + (3) intryckt.
Steg 1. Markera med den
medföljande mallen
hålens position
väggen.
Steg 2. Borra hålen
med en borr på 8 mm.
Steg 3. Sätt i pluggarna
i hålen.
Steg 4. Skruva i de
medföljande skruvarna i
väggen.
Steg 5. Fäst
panelen på skruvarna.
Steg 6. Skjut panelen
åt vänster och sedan
nedåt, tills den sitter fast korrekt.
94
WiFi och app-styrning
Ladda ner appen Smartlife
Skanna in QR-koden nedan för att ladda ner appen ”Smartlife”, eller sök efter appen ”Smartlife” i
App Store eller i Google Play Store för att ladda ner appen. Öppna appen och registrera dig med
ditt telefonnummer eller din e-postadress.
Anslutning till WiFi:
Steg 1: Aktivera
strömbrytaren, tryck på
AV/PÅ-knappen. WiFi-symbolen
börjar blinka snabbt. Öppna appen i
mobilen och lägg till
din apparat. Välj
”lägg till enhet”, sedan
”lägg till manuellt”,
”Hushållsapparater (små)” och
sedan ”värmare” för att lägga till
apparaten.
Steg 2: Ange
WiFi-lösenordet till ditt
hemnätverk. Kontrollera att ditt WiFi-
nätverk fungerar och flytta din mobil
och värmaren så nära som möjligt
till din WiFi-
router.
Tänk på att denna värmare bara
fungerar med 2,4-
GHz-WiFi-nätverk. 5-GHz-nätverk stöds däremot inte för närvarande. Kontrollera även att
din internet-router har tillräcklig kapacitet för att lägga till en ny enhet.
95
Steg 3: Vänta tills anslutningsstatusen anges som 100 % och WiFi-signalen slutar blinka på
styrenheten innan du avslutar inställningarna.
Om anslutningen misslyckas stänger du av värmaren, väntar i några sekunder och aktiverar den
sedan igen. Håll WiFi-knappen styrboxen intryckt, tills WiFi-symbolen bildskärmen blinkar
långsamt, och upprepa anslutningsproceduren.
OBS!
De som utvecklade appen arbetar ständigt på att förbättra den, så därför kan det
hända att gränssnittet har förändrats. Med QR-koden nedan kan du ladda ner den
nyaste versionen av bruksanvisningen till WiFi-appen.
Koppla från WiFi-anslutningen
Om du vill koppla från WiFi-anslutningen till din aktuella värmare håller du WiFi-knappen intryckt
i 5 sekunder, tills WiFi-indikeringen börjar blinka. Värmaren styrs nu manuellt, utan WiFi-
anslutning.
Rengöring och underhåll
Se till att hålla värmepanelen ren. Stäng av den före rengörings- eller underhållsarbeten. Dra ut
kontakten ur eluttaget och låt apparaten svalna innan.
Rengör värmepanelens utsida noga med en torr eller väldigt lätt fuktad trasa. Använd inte stark
tvål, sprejer, rengörings- eller skurmedel, vax, glansmedel eller andra kemiska lösningar. Du kan
damma av apparatens baksida med en dammvippa. För en grundlig rengöring av värmepanelens
baksida skruvar du ner värmepanelen från väggen.
96
5. Teknisk information
Artikelnummer:
SHXCM600WIFI
Ingångsspänning:
220240 V
Frekvens:
50 Hz
Effektområde:
600 W
Uppvärmningsområde:
537 °C
Skyddsklass:
II
Vikt/mått
7,5 kg / 60 x 80 x 5 cm
Kontaktadress för ytterligare
information:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wien
Kundtjänst: +43 (1) 97 0 21
www.schuss-home.at
FB-nr (organisationsnummer): 236974 t/FB-
Gericht (registerförande domstol): Wien
97
Uppgifter som krävs för elektriska rumsvärmare
Artikelnummer SHXCM600WIFI
Uppgift
Symbol
Värde
Enhet
Uppgift
Enhet
Värmeeffekt
Endast för elektriska värmelagrande rumsvärmare:
Typ av tillförd värme
Nominell avgiven
värmeeffekt
Pnom
0,6
kW
Manuell reglering av värmetillförseln med
inbyggd termostat
Nej
Lägsta värmeeffekt
(indikativt)
Pmin
0,0
kW
Manuell reglering av värmetillförseln med
återkoppling av inomhus- och/eller
utomhustemperaturen
Nej
Tillsatselförbrukning
Värmeavgivning med hjälp av fläkt
Nej
Vid
Nominell avgiven
värmeeffekt
elmax
0,6
kW
Typ av reglering av värmeeffekt/rumstemperatur
Vid
Lägsta värmeeffekt
elmin
0,0
kW
Enstegs värmeeffekt utan
rumstemperaturreglering
Nej
I
viloläge
elsB
0,001
kW
Två eller flera manuella steg utan
rumstemperaturreglering
Nej
Med mekanisk termostat för
rumstemperaturreglering
Nej
Med elektronisk rumstemperaturreglering
Nej
Med elektronisk rumstemperaturreglering plus
dygnstimer
Nej
Med elektronisk rumstemperaturreglering plus
veckotimer
Ja
Andra regleringsalternativ
Rumstemperaturreglering med
närvarodetektering
Nej
Rumstemperaturreglering med detektering av
öppna fönster
Nej
Med möjlighet till fjärrstyrning (Wi-Fi)
Ja
Med anpassningsbar startreglering
Nej
Med driftstidsbegränsning
Nej
Med svartkroppsgivare
Nej
Kontaktuppgifter:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wien - Österrike
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
98
GARANTI
Med denna kvalitetsprodukt från SHX får du innovation, lång livslängd och pålitlighet på köpet.
På denna apparat från SHX ger vi 2 års garanti som gäller i Österrike och Tyskland från och med
inköpsdatumet.
Om det under denna tidsperiod mot förmodan skulle bli nödvändigt att utföra service på din apparat, så
garanterar vi härmed att gratis reparera produkten (reservdelar och arbetstid) eller (enligt företaget Schuss egen
bedömning) att byta ut produkten. Om varken en reparation eller ett byte är möjligt av ekonomiska skäl,
förbehåller vi oss rätten att kreditera det verkliga värdet.
Börja alltid med att vända dig till vår kundtjänst (se bruksanvisningens avsnitt ”Kontaktadresser för mer
information och kundtjänst”).
Observera att reparationsarbeten som inte utförts av auktoriserade serviceverkstäder leder till att denna garanti
omedelbart upphör att gälla.
Denna garanti gäller inte för:
Skador som uppstår genom att bruksanvisningen inte följs.
Reparationer eller byten av delar som beror på normalt slitage
Apparater som helt eller endast delvis används för kommersiellt bruk
Apparater som skadats genom yttre påverkan (fall, stötar, brottskador, ej ändamålsenlig användning
osv.) samt för slitage/nötningsskador av rent estetisk natur.
Apparater som behandlats på ett felaktigt sätt.
Apparater som öppnats av någon annan än våra auktoriserade serviceverkstäder.
Förväntningar från konsumenten som inte gått i uppfyllelse.
Skador som uppstått genom force majeure som blixtnedslag, vattenskador eller överspänning.
Apparater på vilka typbeteckningen och/eller serienumret på apparaten har ändrats, raderats, gjorts
oläsligt eller tagits bort helt.
Defekter som uppstått på grund av orimlig nedsmutsning.
Tjänster som utförs utanför våra auktoriserade serviceverkstäder, fraktkostnader till en auktoriserad
serviceverkstad eller till oss och returförsändelser och de risker som är förknippade med detta.
Vi vill uttryckligen påpeka att vi även inom garantitiden tar ut en standardavgift på 60 € (baserat på
konsumentprisindex 2015, juni 2020), om ett användningsfel fastställs eller om inget fel hittas.
Om ett garantianspråk uppfylls (reparation eller byte av apparaten) så förlängs
inte garantitiden på 2 år från inköpsdatumet genom detta.
Garantin på 2 år gäller bara om man kan visa kvittot på köpet (som måste innehålla försäljarens namn och
adress och apparatens fullständiga beteckning) och det tillhörande garantibeviset på vilket apparatens
typbeteckning och serienummer (står på förpackningen och apparatens bak- eller undersida) ska vara
antecknade! Om man inte kan visa upp garantibeviset så gäller endast de lagstadgade garantierna!
Vi vill uttryckligen påpeka att de lagstadgade garantierna inte påverkas av denna garanti och att de fortsätter att
gälla i full utsträckning.
En skadeståndsskyldighet för företaget Schuss Home Electronic GmbH föreligger endast vid grov vårdslöshet
eller uppsåt. Inget ansvar tas heller för utebliven vinst, förväntade men ej realiserade besparingar, följdskador
och skador till följd av anspråk från tredje part.
Kontaktadresserna till våra olika serviceverkstäder hittar du på vår hemsida www.schuss-home.at.
Grattis till ett klokt val! Vi önskar dig mycket nöje med din apparat från SHX!
ADRESS
SHX Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Wien, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typbeteckning:........................................
Serienummer:..............................................
99
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Österrike
försäkrar härmed att produkten
med beteckningen: INFRARÖD SPEGELVÄRMARE MED WiFi och modell-nr:
SHXCM600WIFI
överensstämmer med följande direktiv, standarder och/eller förordningar:
EMC-direktivet 2014/30/EU, LVD-direktivet 2014/35/EU, RED-direktivet
2014/53/EU,
ErP-direktivet 2009/125/EG EG-förordning nr/Regulation (EV) No. EU 206/2012
RoHs-direktiv 2011/65/EU och (EU) 2015/863
RED-direktivet 2014/53/EU
Säkerhet:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
Hälsa:
EN 62233:2008
EN 62233:2008
EN 62311:2008, EN 50665:2017
EMC:
EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Radio:
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
CE-märkning på produkten/CE marking on the product:
Försäkran undertecknas av:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wien - Österrike
Tillverkarens ombud
Ort och datum för utfärdandet: Wien, 2022-04-11
100
NÁVOD K OBSLUZE
INFRAČERVENÝ ZRCADLOVÝ OHŘÍVAČ WiFi
SHXCM600WIFI
SRDEČNĚ BLAHOPŘEJEME!
DĚKUJEME, ŽE JSTE SE ROZHODLI PRO TENTO PRODUKT
SPOLEČNOSTI SHX.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti
nebo pro příležitostné použití.
101
OBSAH
Důležité informace o bezpečnosti, místu instalace a elektrickém připojení
Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě
Rozsah dodávky
Popis zařízení
Bezpečnostní pokyny pro montáž
Před montáží
Návod k instalaci
Uvedení do provozu a funkce
WiFi a aplikace obsluhy
Čištění a údržba
Technické informace
Požadované údaje týkající se ohřívačů pro jednotlivé místnosti
CZ
102
PŘEDTÍM NEŽ ZAČNETE S MONTÁŽÍ, INSTALACÍ,
OBSLUHOU NEBO ÚDRŽBOU PŘEČTĚTE SI PROSÍM
PEČLIVĚ NÁVOD K OBSLUZE. CHRAŇTE SEBE I DRUHÉ
DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ.
NERESPEKTOVÁNÍ INSTRUKCÍ MŮŽE VÉST K ÚJMĚ NA
ZDRAVÍ A/NEBO VĚCNÝM ŠKODÁM A/NEBO ZTRÁTĚ
ZÁRUČNÍCH NÁROKŮ!
Použití ve shodě s určením
Toto zařízení je určeno výlučně k vytápění obytných
prostor v domácnostech a nesmí se použít pro žádný jiný
účel.
DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI,
STANDARDECH A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ
1. Zařízení používejte výlučně v souladu se směrnicemi v
návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití, které ne
výrobcem doporučeno, může vést k požáru, úderu
elektrickým proudem a újmě na zdraví.
2. Tento ohřívač nepoužívejte, jestliže předtím spadnul.
3. Tento ohřívač se nesmí používat, jestliže vykazuje zjevné
známky poškození.
4. Tento ohřívač používejte na vodorovné a stabilní ploše
nebo případně připevněný na zdi.
103
5. Děti mladší 3 let držte mimo dosah, ledaže jsou pod
neustálým dozorem.
6. Odstraňte obal a ujistěte se, zda zařízení není
poškozeno. V případě pochybnosti zařízení nepoužívejte a
kontaktujte svého prodejce.
7. Před připojením k síti musíte zkontrolovat, zda typ
proudu a síťové napětí souhlasí s údaji typového štítku
zařízení.
8. Elektrická zásuvka, do které se zařízení zapojí, nesmí být
vadná ani volná a musí být vhodná pro potřebné zatížení
proudem a především spolehlivě uzemněná.
9. Zamezte použití prodlužovacího kabelu, protože by se
tento mohl přehřát a zapříčinit požár.
10. Zařízení nesmíte postavit přímo pod zásuvku ve zdi. V
případě pochybností nechte svou elektrickou instalaci
prověřit kvalifikovaným elektrikářem.
11. Je zakázáno jakýmkoliv způsobem upravovat nebo
měnit vlastnosti tohoto zařízení. Používejte pouze výrobcem
doporučené náhradní díly a díly příslušenství (nedodrže
vede k ztrátě záruky).
12. Tento ohřívač se nesmí používat, jestliže vykazuje
zjevné známky poškození.
13. Zařízení neprovozujte bez dozoru. Pokud chcete
místnost opustit, zařízení vždy vypněte.
104
14. Zařízení nepoužívejte v malých místnostech, v nichž se
zdržují osoby, které nejsou schopny, danou místnost
samostatně opustit, ledaže jsou pod neustálým dozorem.
15. Děti si se zařízením nesmí hrát.
16. Děti mladší 3 let držte mimo dosah zařízení, ledaže jsou
pod neustálým dozorem.
17. Děti starší 3 let a mladší 8 let smí zařízení jenom
zapínat a vypínat, pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily
nebezpečí, která jsou s tím spojená, a také jenom za
podmínky, že zařízení je umístěno nebo instalováno ve své
obvyklé poloze pro používání. Děti starší 3 let a mladší 8 let
nesmí zasunovat zástrčku do zásuvky, ovládat zařízení,
čistit jej a/nebo provádět uživatelskou údržbu.
18. Toto zařízení smí používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a poznatků pouze tehdy,
jsou-li pod dohledem nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání zařízení a pochopily nebezpečí, která
jsou s tím spojená. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
19. Je-li síťové připojovací vedení tohoto zařízení
poškozeno, musí být vyměněno výrobcem nebo jeho
zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo nebezpečím.
20. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
105
21. V případě polknutí hrozí nebezpečí udušení!
22. Zařízení není vhodné pro trvalý a přesný provoz.
23. Tento ohřívač nepoužívejte, jestliže předtím spadnul.
24. Toto zařízení slouží pouze k provozu v suchých
vnitřních místnostech.
25. Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody nebo při silné
vlhkosti, např. ve vlhkých sklepích, vedle bazénů, van na
koupání nebo sprch. Dejte pozor, aby do zařízení nemohla
vniknout voda.
26. Zařízení nepoužívejte v bezprostřední blízkosti benzinu,
plynu, oleje, alkoholu nebo jiných potenciálně výbušných a
lehce hořlavých kapalin nebo plynů.
27. Ke snížení nebezpečí požáru musí být výstup vzduchu
ze zařízení ve vzdálenosti minimálně jednoho metru od
všech lehce vznětlivých látek, jako jsou např.:
a. nádoby pod tlakem (např. spreje)
b. nábytek
c. textilie jakéhokoli druhu
28. Tento ohřívač používejte na vodorovné a stabilní ploše
nebo případně připevněný na zdi.
29. Zařízení během provozu a fáze vychlazení nikdy
nezakrývejte.
106
30. Dbejte na to, aby se mezi zařízení a montážní zeď
nedostaly žádné předměty, které by se dotýkaly topné
plochy.
31. Před vytažením síťové zástrčky zařízení vždy
vypněte.
32. Pozor - Některé díly výrobku mohou být velmi horké
a mohou způsobit popáleniny. Mimořádná opatrnost je na
místě, pokud jsou přítomné děti a osoby, které je třeba
chránit. Před čištěním nebo demontáží musíte zařízení
vždy nechat vychladnout.
33. Pokud zařízení nepoužíváte, pokud jej chcete vyčistit,
resp. podrobit údržbě, vytáhněte nejprve zástrčku.
34. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
35. K zabránění úderům elektrického proudu se zástrčky
nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.
107
POZOR
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ
Zařízení je během provozu horké!
Nikdy se nedotýkejte zařízení v provozu to by mohlo
způsobit závažné POPÁLENINY.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
VAROVÁNÍ: Ohřívač nesmíte zakrývat, abyste zabránili
jeho přehřátí.
POZOR
BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST
Dodržujte bezpečnostní vzdálenost minimálně 1 metru od
lehce vznětlivých předmětů, jako jsou nábytek, závěsy, papír
atd.!
UMÍSTĚNÍ
Zařízení postavte vždy tak, aby z něj i do něj mohl bez
omezení proudit vzduch.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
Zařízení je během provozu velmi horké a může způsobit
popáleniny. Mimořádná opatrnost je na místě, pokud jsou
přítomné děti a osoby, které je třeba chránit.
NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ
Nevytápějte místnosti s objemem vzduchu menším než 4
108
Symboly na zařízení
Symbol:
Význam:
Pozor! Nezakrývat!
Symbol na zařízení poukazuje na to, že je nepřípustné věšet nad zařízení
nebo přímo před něj předměty (ručníky, oblečení atd.). Ohřívač nesmíte
zakrývat, abyste zamezili jeho přehřátí a nebezpečí požáru!
Symbol:
Význam:
Třída ochrany 2
Tento symbol poukazuje na to, že zařízení je zařazeno do třídy ochrany 2.
Zařízení třídy ochrany 2 nejsou připojená k ochrannému vodiči. Místo toho
disponují zesílenou nebo zdvojenou izolací ve výšce nominálního izolačního
napětí mezi aktivními a dotknutelnými díly. Elektricky vodivé povrchy nebo
vodivé dotknutelné díly jsou od dílů vedoucích napětí odděleny zesílenou
nebo zdvojenou izolací.
109
Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě
RECYKLACE
Obalové materiály lze recyklovat. Proto doporučujeme tyto
obaly předat jako vytříděný odpad k recyklaci
LIKVIDACE
Symbol „přeškrtnuté popelnice” vyžaduje samostatnou
likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení
(WEEE). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat
nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nelikvidujte
je proto s netříděným domovním odpadem, nýbrž je předejte
do určené sběrny starých elektrických a elektronických
zařízení. Tím přispějete k ochraně zdrojů a životního
prostředí. Pro další informace se obraťte prosím na svého
prodejce nebo místní správní orgány. Směrnice 2012/19/EU
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto potvrzujeme, že tento výrobek odpovídá základním
požadavkům, předpisům a směrnicím EU. Podrobné
prohlášení o shodě je kdykoliv k nahlédnutí na následujícím
odkazu:
https://www.schuss-home.at/downloads
Omyly a technické změny vyhrazeny.
110
Rozsah dodávky
topný panel
Materiál pro montáž na zdi
Návod k obsluze
Popis zařízení
(31) hlavní spínač
(32) dotykový displej
(33) tlačítko +
(34) tlačítko -
(35) Timer
(36) indikátor WIFI
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO MONTÁŽ
Topný panel lze namontovat na stěny nebo jiné svislé plochy.
Při montáži postupujte dle následujících pokynů:
1. Ujistěte se, že stěna nebo svislá plocha, na kterou namontujete topný panel, unese hmotnost
zařízení.
2. K zamezení přetížení proudového obvodu, nepřipojujte panel k proudovému obvodu, ke
kterému je již připojeno jiné zařízení.
3. Topný panel nemontujte přímo pod nástěnnou zásuvku, protože nejsilnější vývin tepla probíhá
nad panelem a zásuvka by se mohla poškodit.
4. Minimální vzdálenost mezi topným panelem a ostatními objekty (parapet, zásuvka atd.) pod,
nad a do strany by měla být minimálně 50 cm. Vzdálenost od pevných předmětů nebo hořlavých
materiálů by měla být minimálně 1-2 metry.
5. Ujistěte se, že se v bezprostřední blízkosti topného panelu nenachází žádný materiál, který by
se mohl deformovat nebo zbarvit při teplotě nad 100°C.
6. Aby nedošlo k ovlivnění účinnosti vytápění, nestavte před topný panel nábytek ani jiné
předměty.
7. V žádném případě nepokládejte kabel za panel.
111
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození topného panelu, doporučujeme, aby montáž
provedly dvě osoby.
Před montáží
1. Otevřete krabici a vyjměte zařízení.
2. Zařízení kompletně zbavte obalového materiálu.
3. Zařízení následně zkontrolujte ohledně výskytu poškození.
4. Opatrně odviňte síťový kabel, a při tom dávejte pozor také na poškození.
Návod k instalaci
Upozornění: Sada, která je součástí dodávky, je určena pro vertikální montáž na stabilní stěnu. Při
montáži na jiné stěny potřebujete vhodná upevnění (nejsou součástí dodávky). Ujistěte se, že
topný panel lze bezpečně namontovat. Důrazně doporučujeme nechat panel nainstalovat
kvalifikovaným elektrikářem nebo instalatérem, který byl autorizovaný společností SHX . Ohřívač
se musí namontovat minimálně 20 cm od všech předmětů, stěn atd. Vzdálenost od podlahy musí
být minimálně 20 cm a vzdálenost nad ohřívačem musí být minimálně 20 cm.
112
Uvedení do provozu a funkce
1. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
2. Stiskněte hlavní spínač (1).
Po krátké době se na displeji zobrazí aktuální teplota.
3. Stiskněte tlačítko + (3) nebo – (4) pro nastavení požadované teploty.
4. Pro manuální časovač stiskněte tlačítko (5).
Každým stisknutím se prodlouží doba ohřevu o jednu hodinu.
Je možné stisknout 1x 1h až 24x 24h.
Po uplynutí nastavené doby se zařízení samo vypne.
5. K vypnutí topení přímo na panelu stiskněte dlouze tlačítko + (3).
Krok 1. Dodanou šablonou
označte
pozici navrtaných děr na
stěně.
Krok 2. Vyvrtejte vrtné díry
vrtákem o velikosti 8 mm.
Krok 3. Vložte hmoždinky
do navrtaných děr.
Krok 4. Našroubujte
dodané šrouby
do stěny.
Krok 5. Upevněte
panel na šroubech.
Krok 6. Posuňte
panel doleva a pak
dolů, dokud není zajištěn.
113
WLAN a aplikace obsluhy:
Stahování aplikace Smartlife APP
Naskenujte následující QR kód a stáhněte si aplikaci „Smartlife“ nebo vyhledejte aplikaci
„Smartlife“ v App Store nebo Google Play Store a spusťte proces stahování aplikace. Otevřete
aplikaci a zaregistrujte se pomocí svého telefonního čísla nebo e-mailové adresy.
Navázání spojení s WLAN:
Krok 1: Aktivujte
zapínač/vypínač, stiskněte
zapínač/vypínač. Znak WLAN začne
rychle blikat. Otevřete aplikaci na
svém
smartphonu a přidejte
své zařízení. Vyberte
"Přidat zařízení“, poté
"Přidat ručně",
„Přístroje pro domácnost (malé)" a
poté "Ohřívač" pro přidání zařízení
Krok 2: Zadejte
heslo WLAN své
domácí sítě. Ujistěte se, že Váš
domácí WLAN funguje, a umístěte
ohřívač a smartphone co nejblíže k
WLAN
routeru.
Mějte na zřeteli, že tento ohřívač
funguje pouze s 2,4 GHz
WLAN sítěmi. Sítě 5 GHz nejsou aktuálně podporovány. Navíc se také ujistěte, zda Váš
internetový router má dostatečnou kapacitu pro přidání nového zařízení.
114
Krok 3: Pro dokončení nastavení počkejte, dokud stav navázání spojení neukáže 100 % a
signál WLAN na řídicí jednotce přestane blikat.
Pokud se Vám nepodařilo navázat spojení, vypněte ohřívač a po kolika sekundách jej znovu
zapněte. Stiskněte a podržte tlačítko WLAN na ovládací krabici, dokud symbol WLAN na displeji
pomalu nezačne blikat, a opakujte proces navázání spojení.
Upozornění:
Vývojáři aplikace se snaží aplikaci neustále vylepšovat, takže může dojít ke změnám
v obsluze. Nejaktuálnější verzi návodu k obsluze aplikace WIFI si můžete stáhnout
pomocí níže uvedeného QR kódu.
Odpojení WLAN spojení
Pokud chcete odpojit spojení WLAN s Vaším aktuálním ohřívačem, stiskněte a podržte tlačítko
WLAN po dobu 5 sekund, dokud nezačne indikátor WLAN znovu blikat. Nyní lze ohřívač ovládat
ručně bez navázaného spojení s WLAN.
Čištění a údržba
Udržujte topný panel v čistotě. Před zahájením čisticích a údržbových prací zařízení vypněte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte ho vychladnout.
Vnější část topného panelu pravidelně čistěte otřete suchým nebo jenom zcela lehce navlhčeným
hadříkem. Nepoužívejte agresivní mýdla, spreje, čistící ani abrazivní prostředky, vosk, leštidla ani
jiné chemické roztoky. Zadní stranu zařízení můžete oprášit oprašovačem. Pokud chcete zadní
stranu vyčistit důkladně, topný panel odšroubujte ze zdi.
115
5. Technické informace
Číslo zboží:
SHXCM600WIFI
Vstupní napětí:
220-240V
Frekvence:
50 Hz
Rozsah výkonu:
600 W
Topný rozsah:
537 °C
Třída ochrany:
II
Hmotnost / rozměry
7,5 kg / 60 x 80 x 5 cm
Kontaktní adresy pro další
informace:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Vídeň
Servisní linka: +43 (1) 97 0 21
www.schuss-home.at
Č. obchodního rejstříku: 236974 t / Soud
obchodního rejstříku: Vídeň
116
Požadované údaje týkající se ohřívačů pro jednotlivé místnosti
Číslo zboží SHXCM600WIFI
Údaj
Symbol
Hodnota
Jednotka
Údaj
Jednotka
Tepelný výkon
Jen u elektrických ohřívačů jednotlivých místností se
zásobníkem:
Druh regulace přívodu tepla
Jmenovitý tepelný výkon
Pnom
0,6
kW
Manuální regulace přívodu tepla s
integrovaným termostatem
Ne
Minimální tepelný výkon
(orientační hodnota)
Pmin
0,0
kW
Manuální regulace přívodu tepla s hlášením
teploty interiéru a/nebo exteriéru
Ne
Spotřeba pomocného proudu
Odvádění tepla s podporou ventilátoru
Ne
Při
Jmenovitý tepelný výkon
elmax
0,6
kW
Druh tepelného výkonu/Kontrola teploty v místnosti
Při
Minimální tepelný výkon
elmin
0,0
kW
Jednostupňový tepelný výkon, bez kontroly
teploty v místnosti
Ne
V
pohotovostním stavu
elsB
0,001
kW
Dva nebo více manuálně nastavitelných
stupňů, bez kontroly teploty v místnosti
Ne
Kontrola teploty v místnosti s mechanickým
termostatem
Ne
S elektronickou kontrolou teploty v místnosti
Ne
Elektronická kontrola teploty v místnosti a
regulace podle dob dne
Ne
Elektronická kontrola teploty v místnosti a
regulace podle dnů týdne
Ano
Jiné možnosti regulace
Kontrola teploty v místnosti s identifikací
přítomnosti
Ne
Kontrola teploty v místnosti s identifikací
otevřeného okna
Ne
S možností dálkového ovládání (WiFi)
Ano
S adaptivní regulací začátku topení
Ne
S omezením provozní doby
Ne
Se senzorem v podobě černé koule
Ne
Kontaktní údaje:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 1140 Vídeň – Rakousko
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
117
ZÁRUKA
Koupí tohoto kvalitního produktu společnosti SHX jste se rozhodli pro inovativní výrobek, dlouhou životnost a
spolehlivost.
Na toto zařízení SHX poskytujeme s platností pro Rakousko a Německo záruční dobu 2 roky od data zakoupení!
Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce,
zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní díly a pracovní čas) nebo (po posouzení firmou Schuss)
výměnu produktu. Pokud by nebyla ani oprava ani výměna z ekonomických důvodů možná, vyhrazujeme si
právo vystavení dobropisu ve výši časové hodnoty.
V každém případě se vždy obraťte na zákaznickou linku (viz návod k použití – „Kontaktní adresy pro další
informace a servisní linka“).
Upozorňujeme na to, že opravy, které nebyly provedeny autorizovanými smluvními dílnami, okamžitě ukončí
platnost této záruky.
V této záruce není zahrnuto:
škody vzniklé v důsledku nedodržení návodu k obsluze
oprava nebo výměna dílů v důsledku běžného opotřebení
Přístroje, které byly i pouze částečně, použity pro komerční účely
zařízení, poškozená mechanicky vnějšími vlivy (pád, náraz, lom, nesprávné použití apod.), jakož i
známky opotřebení estetického charakteru
Přístroje, s kterými bylo nesprávně zacházeno
zařízení, která nebyla otevřena naší autorizovanou dílnou
nesplněná očekávání spotřebitele
škody vzniklé v důsledku vyšší moci, vody, úderu blesku a přepětí
zařízení, u nichž bylo typové označení a/nebo sériové číslo změněno, vymazáno, odstraněno nebo
učiněno nečitelným
vady způsobené mimořádným znečištěním
služby, které nebyly provedené našimi smluvními servisy, přepravní náklady do smluvního servisu
nebo k nám a zpět, jakož i s tím spojená rizika
Výslovně upozorňujeme, že v rámci záruční doby účtujeme při chybné obsluze nebo, pokud nebyla žádná vada
zjištěna, paušální poplatek ve výši 60 eur (indexovaný základ Index spotřebitelských cen 2015, červen 2020).
Poskytnutím záručního plnění (oprava nebo výměna zařízení) se absolutní<
záruční doba 2 roky od data zakoupení neprodlužuje.
2letá záruka platí pouze při předložení dokladu o koupi (musí obsahovat jméno a adresu prodejce, jakož i úplné
označení přístroje) a příslušný záruční doklad, na kterém musí být vyznačen typ přístroje, jakož i sériové číslo
(uvedené na krabici a na zadní, popř. spodní straně zařízení)! Bez předložení záručního certifikátu platí pouze
zákonná záruka!
Důrazně upozorňujeme na to, že zákonná práva ze záruky nejsou toto zárukou dotčena a zůstávají nezměněna.
Povinnost náhrady škody ze strany Schuss Home Electronic GmbH, jakož i jejích pověřených partnerů platí
pouze při existenci hrubé nedbalosti nebo úmyslu. Vyloučena je v každém případě odpovědnost za ušlý zisk,
očekávané, ale nenaplněné úspory, následné škody a škody z nároků třetích stran.
Kontaktní adresu příslušné servisní dílny naleznete na naší domovské stránce www.schuss-home.at.
Srdečně gratulujeme k Vaší koupi. Přejeme Vám hodně radosti s Vaším zařízením SHX!
ADRESA
SHX Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Vídeň, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typové označení:........................................
Sériové číslo:..............................................
118
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Vídeň -Rakousko
prohlašuje, že výrobek
Označení: INFRAČERVENÝ ZRCADLOVÝ OHŘÍVAČ WiFi Č. modelu: SHXCM600WIFI
je v souladu s následujícími směrnicemi, normami a/nebo nařízeními:
směrnice EMC 2014/30/EU, směrnice LVD 2014/35/EU, směrnice RED 2014/53/EU,
směrnice ErP 2009/125/EC nařízení (ES) č. / Regulation (EV) No. EU 206/2012
směrnice RoHs 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Směrnice RED 2014/53/EU
Bezpečnost:
EN 60335-2-30: 2009+A11: 2012+A1: 2020+A12: 2020
EN 60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017+A1: 2019+A2: 2019+A14: 2019
EN 60335-2-30: 2009+A11: 2012+A1: 2020
EN 60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017+A1: 2019+A2: 2019+A14: 2019
Zdraví:
EN 62233: 2008
EN 62233: 2008
EN 62311: 2008, EN 50665: 2017
EMC:
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09)
EN 55014-1: 2017+A11: 2020, EN 55014-2: 2015
EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019
Radio:
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
Označení CE na výrobku / CE marking on the product:
Odkaz na prohlášení:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 1140 Vídeň – Rakousko
Autorizovaný zástupce výrobce
Místo a datum vystavení: Vídeň, 2022-04-11
119
NÁVOD NA OBSLUHU
INFRAČERVENÉ ZRKADLOVÉ KÚRENIE WiFi
SHXCM600WIFI
SRDEČNE BLAHOŽELÁME!
ĎAKUJEME, ŽE STE SA ROZHODLI PRE TENTO VÝROBOK
OD SHX.
Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované miestnosti
alebo na príležitostné použitie.
120
OBSAH
Dôležité informácie o bezpečnosti, umiestnení a elektrickom pripojení
Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode
Obsah dodávky
Opis zariadenia
Bezpečnostné upozornenia pre montáž
Pred montážou
Návod na inštaláciu
Sprevádzkovanie a funkcia
WiFi a obsluha aplikácie
Čistenie a údržba
Technické informácie
Požadované údaje pre elektrické ohrievače jednotlivých miestností
SK
121
PRED MONTÁŽOU, INŠTALÁCIOU, OBSLUHOU ALEBO
ÚDRŽBOU SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE NÁVOD NA
OBSLUHU. CHRÁŇTE SEBA I INÝCH TÝM, ŽE BUDETE
DODRŽIAVAŤ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA.
NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE VIESŤ K OSOBNÝM
A/ALEBO VECNÝM ŠKODÁM A/ALEBO KU STRATE
NÁROKU NA ZÁRUČNÉ PLNENIE!
Použitie v súlade s určením
Toto zariadenie je určené výhradne na ohrievanie
obytných miestností v domácnostiach a nesmie sa
používať na iné účely.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI,
ŠTANDARDE A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ
1. Používajte toto zariadenie výhradne podľa usmernení v
návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie, ktoré
neodporúča výrobca, by mohlo viesť k požiarom, úderom
elektrického prúdu alebo osobným škodám.
2. Tento ohrievač nepoužívajte, ak predtým spadol.
3. Tento ohrievač nepoužívajte, keď vykazuje viditeľné
príznaky poškodenia.
4. Tento ohrievač používajte iba na vodorovnej a stabilnej
ploche alebo poprípade namontovaný na stene.
122
5. Deti mladšie ako 3 roky držte mimo dosahu, poprípade
ich majte neustále na očiach.
6. Odstráňte obal a presvedčte sa, že zariadenie nie je
poškodené. V prípade pochybností zariadenie nepoužívajte
a kontaktujte svojho predajcu.
7. Pred pripojením k sieti musíte skontrolovať, či sa druh
prúdu a sieťové napätie zhodujú s údajmi na typovom
štítku zariadenia.
8. Elektrická zásuvka, ku ktorej pripojíte zariadenie, nesmie
byť defektná ani uvoľnená. Musí byť vhodná pre
požadované prúdové zaťaženie a predovšetkým byť
spoľahlivo uzemnená.
9. Vyhnite sa používaniu predlžovacích káblov, keďže by sa
mohli prehriať a spôsobiť požiar.
10. Zariadenie nesmie byť postavené priamo pod nástennou
zásuvkou. V prípade pochybností dajte elektrickú inštaláciu
preveriť kvalifikovaným elektrikárom.
11 Je zakázané akokoľvek upravovať a pozmeňov
vlastnosti tohto zariadenia. Používajte len výrobcom
odporučené náhradné diely a príslušenstvo (nedodržanie
môže viesť ku strate nároku na ručenie).
12. Tento ohrievač nepoužívajte, keď vykazuje viditeľné
príznaky poškodenia.
13. Zariadenie neprevádzkujte bez dozoru. Ak chcete
miestnosť opustiť, zariadenie vždy vypnite.
123
14. Zariadenie nepoužívajte v malých miestnostiach, v
ktorých sa zdržiavajú osoby, ktoré nie sú schopné miestnosť
samostatne opustiť, výnimkou je len situácia, keď sú
neustále pod dozorom.
15. So zariadením sa nesmú hrať deti.
16. Deti mladšie ako 3 roky držte mimo dosahu, poprípade
ich majte neustále na očiach.
17. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú
zariadenie zapínať a vypínať výhradne pod dozorom alebo
musia už byť poučené o bezpečnom používaní zariadenia a
dokázali pochopiť nebezpečenstvá, ktoré z toho plynú, aj to
len za predpokladu, že zariadenie je umiestnené alebo
inštalované vo svojej obvyklej polohe pre používanie. Deti
vo veku od 3 rokov a mladšie ako 8 rokov nesmú zasúv
zástrčku do zásuvky, zariadenie regulovať, čistiť a/ani
vykonávať údržbu používateľom.
18. Toto zariadenie smú používať deti staršie ako 8 rokov a
tiež osoby so zníženými telesnými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami či s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o
bezpečnom používaní zariadenia a dokázali pochopiť
nebezpečenstvá, ktoré z toho plynú. So zariadením sa
nesmú hrať deti. Čistenie ani používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
124
19. Keď sa sieťová prípojka tohto zariadenia poškodí, musí
ju vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo
obdobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo hrozbe
nebezpečenstiev.
20. Obalový materiál držte mimo dosahu detí.
21. Pri prehltnutí hrozí nebezpečenstvo zadusenia!
22. Zariadenie nie je vhodné pre trvalú a precíznu
prevádzku.
23. Tento ohrievač nepoužívajte, ak predtým spadol.
24. Toto zariadenie slúži len na prevádzku v suchých
interiéroch.
25. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody alebo výraznej
vlhkosti, napr. vo vlhkých pivniciach, vedľa bazénu, vane či
sprchy. Dávajte pozor na to, aby sa do zariadenia nemohla
dostať voda.
26. Zariadenie nepoužívajte v priamom susedstve benzínu,
plynu, oleja, alkoholu alebo iných potenciálne výbušných či
ľahko horľavých kvapalín alebo plynov.
125
27. Aby ste minimalizovali nebezpečenstvo požiaru,
udržiavajte vývod vzduchu zariadenia vo vzdialenosti min.
jedného metra od všetkých ľahko zápalných látok, ako
sú napr.:
a. nádoby pod tlakom (napr. spreje)
b. nábytok
c. textílie všetkého druhu
28. Tento ohrievač používajte iba na vodorovnej a stabilnej
ploche alebo poprípade namontovaný na stene.
29. Zariadenie počas prevádzky a fázy chladnutia nikdy
nezakrývajte.
30. Dbajte na to, aby sa medzi zariadenie a montážnu stenu
nedostali žiadne predmety, ktoré by sa dotýkali ohrevnej
plochy.
31. Pred vytiahnutím zástrčky vždy najskôr zariadenie
vypnite.
32. Pozor Niektoré diely výrobku môžu byť veľmi
horúce a spôsobiť popálenia. Mimoriadna opatrnosť je
potrebná, ak sú na mieste prítomné deti a zraniteľné osoby.
Pred čistením alebo demontážou musíte zariadenie vždy
najskôr nechať vychladnúť.
33. Pred čistením, resp. pred nutnou údržbou a keď
zariadenie nebudete používať, vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
126
34. Čistenie ani používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
35. Zástrčky sa nedotýkajte mokrými rukami, inak vám hrozí
úder elektrickým prúdom.
127
POZOR
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA
Zariadenie sa počas prevádzky rozhorúči!
Nikdy sa počas prevádzky zariadenia nedotýkajte. Mohlo
by to totiž spôsobiť ťažké POPÁLENINY.
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU
VAROVANIE: Ohrievač nesmiete zakrývať, aby ste
predišli jeho prehriatiu.
POZOR
BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ
Udržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť aspoň 1 meter od
ľahko zápalných predmetov ako nábytok, závesy, papier
atď.!
UMIESTNENIE
Zariadenie postavte vždy tak, aby doň a z neho mohol bez
prekážok prúdiť vzduch.
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA
Zariadenie sa počas prevádzky veľmi rozhorúči, čo môže
mať za následok popálenie. Mimoriadna opatrnosť je
potrebná, ak sú na mieste prítomné deti a zraniteľné osoby.
NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA
Nevykurujte miestnosti s objemom nižším ako 4
128
Symboly na zariadení
Symbol:
Význam:
Pozor! Nezakrývať!
Symbol na zariadení poukazuje na to, že je zakázané nad alebo priamo pred
zariadenie vešať predmety (napr. uteráky, odevy atď.). Ohrievač nesmiete
zakrývať, aby ste predišli jeho prehriatiu a nebezpečenstvu požiaru!
Symbol:
Význam:
Trieda ochrany 2
Symbol poukazuje na to, že zariadenie je zaradené do triedy ochrany 2.
Zariadenia v triede ochrany 2 nie sú pripojené na ochranný vodič. Namiesto
toho majú zosilnenú alebo zdvojenú izoláciu na úrovni menovitého izolačného
napätia medzi aktívnymi dielmi a dielmi, ktorých sa možno dotknúť. Elektricky
vodivé povrchy alebo vodivé diely, ktorých sa možno dotknúť, sú od dielov
vedúcich napätie oddelené zosilnenou alebo zdvojenou izoláciou.
129
Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode
RECYKLÁCIA
Obalové materiály možno recyklovať. Preto vám odporúčame,
aby ste ich správne vytriedili
LIKVIDÁCIA
Symbol „preškrtnutý smetný kôš“ znamená, že zariadenie
musíte zlikvidovať ako elektroodpad (WEEE). Elektrické a
elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné látky a
látky ohrozujúce životné prostredie. Zariadenie preto
nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu, ale ho
zaneste na zberný dvor alebo do kontajnera pre zber
elektroodpadu. Prispejete tým k ochrane zdrojov a životného
prostredia. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na
svojho predajcu alebo na miestne úrady. Smernica
2012/19/EÚ
VYHLÁSENIE O ZHODE
Týmto potvrdzujeme, že tento výrobok spĺňa základné
požiadavky, predpisy a smernice EÚ. Na podrobné znenie
Vyhlásenia o zhode sa môžete kedykoľvek pozrieť kliknutím
na tento link:
https://www.schuss-home.at/downloads
Chyby a technické zmeny vyhradené.
130
Obsah dodávky
Ohrevný panel
Materiál pre montáž na stenu
Návod na obsluhu
Opis zariadenia
(37) Hlavný spínač
(38) Dotykový displej
(39) Tlačidlo +
(40) Tlačidlo -
(41) Časovač
(42) WiFi ukazovateľ
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE MONTÁŽ
Ohrevný panel možno namontovať na steny alebo iné zvislé povrchy.
Pri montáži sa riaďte, prosím, nasledujúcimi pokynmi:
1. Presvedčte sa, že stena, resp. iná zvislá plocha, na ktorú mienite ohrevný panel namontovať,
udrží hmotnosť zariadenia.
2. Panel nepripájajte na elektrický obvod, na ktorý sú už pripojené iné zariadenia, aby ste predišli
preťaženiu elektrického obvodu.
3. Ohrevný panel nenamontujte priamo pod nástennou zásuvkou, pretože nad panelom dochádza
k najsilnejšej tvorbe tepla, čo by mohlo zásuvku poškodiť.
4. Minimálna vzdialenosť ohrevného panelu smerom nadol, nahor a bočne voči iným objektom
(okenný parapet, zásuvka atď.) by mala činiť minimálne 50 cm. Vzdialenosť od masívnych
predmetov alebo horľavých látok by mala dosahovať aspoň 1 až 2 metre.
5. Presvedčte sa, že sa v bezprostrednej blízkosti ohrevného panelu nenachádza materiál, ktorý
by sa pri teplote vyše 100 °C mohol zdeformovať alebo sfarbiť.
6. Pred ohrevný panel neumiestňujte nábytok ani iné predmety, aby ste neznížili efektivitu
vykurovania.
7. Poza panel nikdy neveďte káble.
UPOZORNENIE
Odporúčame realizovať montáž panelu vo dvojici, aby sa ohrevný
panel nepoškodil.
131
Pred montážou
1. Otvorte škatuľu a vyberte zariadenie.
2. Zariadenie úplne zbavte obalu.
3. Následne skontrolujte výskyt poškodení na zariadení.
4. Sieťový kábel opatrne odmotajte a dávajte pritom taktiež pozor na poškodenia.
Návod na inštaláciu
Upozornenie: Súprava priložená v obsahu dodávky je určená na zvislú montáž na stabilnej stene.
Pri montáži na iné steny potrebujete vhodné upevnenia (nie sú súčasťou dodávky). Presvedčte
sa, že je možné panel bezpečne namontovať. Dôrazne odporúčame, aby ste inštaláciou panelu
poverili kvalifikovaného elektrikára alebo inštalatéra autorizovaného spoločnosťou SHX. Ohrievač
musíte namontovať vo vzdialenosti najmenej 20 cm od všetkých predmetov, stien atď.
Vzdialenosť od podlahy musí činiť aspoň 20 cm a vzdialenosť nad ohrievačom aspoň 20 cm.
Krok 1. Vyznačte pomocou
priloženej šablóny
pozíciu otvorov na
stene.
Krok 2. Vyvŕtajte diery
pomocou 8 mm vrtáka.
Krok 3. Vložte hmoždinky
do dier.
Krok 4. Zaskrutkujte
dodané skrutky do
steny.
Krok 5. Pripevnite
panel na skrutky.
Krok 6. Posuňte
panel doľava a potom
nadol, až kým nebude zaistený.
132
Sprevádzkovanie a funkcia
1. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
2. Stlačte hlavný spínač (1).
Displej ukáže zakrátko aktuálnu teplotu.
3. Stláčajte tlačidlo + (3) alebo – (4) pre nastavenie želanej teploty.
4. Pre manuálny časovač stlačte tlačidlo (5).
Každé stlačenie predĺži dobu trvania kúrenia o jednu hodinu.
Dá sa nastaviť od jedného stlačenia pre 1 h až po 24x stlačení 24 h.
Po nastavenej dobe sa zariadenie samo vypne.
5. Stlačte dlho tlačidlo + (3), aby ste kúrenie vypli priamo na paneli.
WiFi a ovládanie aplikácie:
Stiahnutie aplikácie Smartlife
Naskenujte nasledovný QR kód, aby ste si stiahli aplikáciu „Smartlife“, alebo hľadajte v App Store
či v Google Play aplikáciu „Smartlife“, aby ste spustili proces sťahovania aplikácie. Otvorte
aplikáciu a zaregistrujte sa pomocou svojho telefónneho čísla alebo e-mailovej adresy.
133
Spojenie s WiFi:
Krok 1: Stlačte
spínač zap/vyp, stlačte
tlačidlo zap/vyp. Značka WLAN
(WiFi) začne rýchlo blikať. Otvorte
aplikáciu vo svojom
smartfóne a pridajte
svoje zariadenie. Zvoľte
„Pridať zariadenie“, potom
„Pridať manuálne“,
„Domáce zariadenia (malé)“ a
potom „Kúrenie“, aby ste pridali
zariadenie
Krok 2: Zadajte
WiFi heslo svojej
domácej siete. Presvedčte sa,
prosím, že vaša domáca WiFi sieť
funguje a kúrenie i smartfón
umiestnite čo najbližšie k svojmu
internetovému
routeru.
Majte, prosím, na pamäti, že
kúrenie funguje len
vo WiFi sieťach s 2,4 GHz. 5 GHz siete momentálne nepodporujeme. Okrem toho zaistite,
aby internetový router disponoval dostatočnou kapacitou pre pridanie nového zariadenia.
Krok 3: Čakajte, kým sa ukáže stav spojenia 100 %, aby ste dokončili nastavenia, a kým signál
WLAN (WiFi) na riadiacej jednotke prestane blikať.
Ak sa vám spojenie nepodarilo nadviazať, kúrenie vypnite a po pár sekundách ho znovu zapnite.
Tlačidlo WLAN (WiFi) na riadiacom boxe držte stlačené, pokým nezačne symbol WLAN (WiFi) na
obrazovke pomaly blikať. Potom pokus o spojenie zopakujte.
Upozornenie:
Vývojári aplikácie sa snažia aplikáciu neustále zlepšovať. Preto môže dôjsť ku
zmenám pri obsluhe. Cez nižšie uvedený QR kód si môžete stiahnuť práve aktuálnu
verziu návodu na ovládanie WiFi aplikácie.
134
Odpojenie WiFi spojenia
Ak chcete svoje aktuálne kúrenie odpojiť od WiFi siete, tak na 5 sekúnd stlačte tlačidlo WLAN
(WiFi), kým ukazovateľ WLAN (WiFi) nezačne opäť blikať. Teraz prevádzkujete kúrenie
manuálne a bez spojenia s internetovou sieťou.
Čistenie a údržba
Ohrevný panel udržiavajte v čistote. Pred začatím čistiacich a údržbových prác ho vypnite,
vytiahnite zástrčku zo zásuvky a zariadenie nechajte najprv vychladnúť.
Vonkajšiu stranu ohrevného panelu pravidelne čistite suchou alebo len veľmi málo navlhčenou
utierkou. Nepoužívajte agresívne mydlá, spreje, čistiace ani abrazívne prostriedky, vosk, leštidlá
ani iné chemické roztoky. Zadnú stranu zariadenia môžete oprášiť metličkou. Ak chcete zadnú
stranu vyčistiť dôkladne, ohrevný panel vyskrutkujte zo steny.
5. Technické informácie
Číslo tovaru:
SHXCM600WIFI
Vstupné napätie:
220-240V
Frekvencia:
50 Hz
Rozsah výkonu:
600 W
Rozsah ohrevu:
537 °C
Trieda ochrany:
II
Hmotnosť / Rozmery
7,5 kg / 60 x 80 x 5 cm
Kontaktná adresa pre ďalšie
informácie:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wien
Servisná linka: +43 (1) 97 0 21
www.schuss-home.at
Č. v OR: 236974 t / OR vedený pri súde:
Viedeň
135
Požadované údaje pre elektrické ohrievače jednotlivých miestností
Číslo tovaru SHXCM600WIFI
Údaj
Symbol
Hodnota
Jednotka
Údaj
Jednotka
Tepelný výkon
Len pri elektrických ohrievačov jednotlivých miestností
so zásobníkom:
Druh regulácie prívodu tepla
Menovitý tepelný výkon
Pnom
0,6
kW
Manuálne čistenie prívodu tepla s
integrovaným termostatom
No
Minimálny tepelný výkon
(orientačná hodnota)
Pmin
0,0
kW
Manuálna regulácia prívodu tepla s hlásením
teploty interiéru a/alebo exteriéru
No
Spotreba pomocného prúdu
Odvádzanie tepla s podporou ventilátora
No
Pri
Menovitý tepelný výkon
elmax
0,6
kW
Druh tepelného výkonu/Kontrola teploty v miestnosti
Pri
Minimálny tepelný výkon
elmin
0,0
kW
Jednostupňový tepelný výkon, bez kontroly
teploty v miestnosti
Nie
V
pohotovostnom stave
elsB
0,001
kW
Dva alebo viac manuálne nastaviteľných
stupňov, bez kontroly teploty v miestnosti
Nie
Kontrola teploty v miestnosti s mechanickým
termostatom
Nie
S elektronickou kontrolou teploty v miestnosti
Nie
Elektronická kontrola teploty v miestnosti a
regulácia podľa dôb dňa
Nie
Elektronická kontrola teploty v miestnosti a
regulácia podľa dní v týždni
Áno
Iné možnosti regulácie
Kontrola teploty v miestnosti s identifikáciou
prítomnosti
Nie
Kontrola teploty v miestnosti s identifikáciou
otvoreného okna
Nie
S možnosťou diaľkového ovládania (WiFi)
Áno
S adaptívnou reguláciu začiatku ohrievania
Nie
S obmedzením prevádzkovej doby
Nie
So senzorom v podobe čiernej gule
Nie
Kontaktné údaje:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Österreich
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
136
ZÁRUKA
Kúpou tohto akostného výrobku od spoločnosti SHX ste sa rozhodli pre inováciu, dlhú životnosť a spoľahlivosť.
Na toto zariadenie SHX poskytujeme záručnú dobu v dĺžke 2 rokov od dátumu kúpy platnú v Rakúsku a
Nemecku!
Ak by navzdory očakávaniam boli v tejto dobe potrebné servisné práce na vašom zariadení, zaručujeme vám
týmto bezplatnú opravu (náhradné diely a pracovný čas) alebo (podľa uváženia firmy Schuss) výmenu výrobku.
Ak z hospodárskych dôvodov nie je možná oprava ani výmena, vyhradzujeme si právo vystaviť vám dobropis so
zohľadnením zníženia hodnoty v čase (amortizácie).
V prvom rade sa, prosím, obráťte na zákaznícku hotline (pozri pokyn pre použitie – „Kontaktné adresy pre
ďalšie informácie a servisná linka“).
Upozorňujeme na skutočnosť, že opravné práce vykonané neautorizovanými zmluvnými servismi má za
následok okamžitú stratu platnosti tejto záruky.
to záruka nezahŕňa:
Škody v dôsledku nedodržania návodu na obsluhu
Opravu alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebenia
Zariadenia, ktoré sa čo i len čiastočne, používajú na komerčné účely
Zariadenia mechanicky poškodené pôsobením vonkajších vplyvov (pád, náraz, zlomenie, nesprávne
použitie atď.) a javy opotrebenia estetického druhu
Zariadenia, s ktorými sa manipulovalo nesprávnym spôsobom
Zariadenia, ktoré boli otvorené nie naším autorizovaným servisom
Nenaplnené očakávania spotrebiteľa
Škody, ktoré možno pripísať na vrub vyššej moci ako voda, úder blesku, prepätie
Zariadenia, na ktorých došlo ku zmene, vymazaniu, nečitateľnosti alebo odstráneniu typového
označenia a/alebo sériového čísla na zariadení
Defekty v dôsledku nadmerného znečistenia
Služby mimo našich zmluvných servisných dielní, prepravné náklady do zmluvného servisu alebo k
nám a späť a tiež s tým spojené riziká
Výslovne upozorňujeme na to, že v priebehu záručnej doby účtujeme v prípade chyby pri obsluhe alebo
nezistenia žiadnej chyby paušálnu sumu 60.- € (určené na základe VPI 2015, jún 2020).
Poskytnutie garančného plnenia (oprava alebo výmena zariadenia) nepredlžuje absolútnu<
dobu trvania záruky 2 roky od dátumu kúpy.
2-ročná záručná doba platí len za predpokladu predloženia nákupného dokladu (musí obsahovať meno a
adresu predajcu a úplné označenie zariadenia) a príslušného záručného certifikátu, na ktorom sú zaznačené typ
zariadenia a sériové číslo (vidno ich na škatuli a na zadnej, resp. spodnej strane zariadenia)! Bez predloženia
záručného certifikátu platí len zákonná záruka!
Výslovne upozorňujeme na to, že táto záruka nemá žiaden dopad na zákonné záručné práva, ktoré zostávajú v
platnosti v nezníženej miere.
Povinnosť náhrady škody zo strany firmy Schuss Home Electronic GmbH a jej partnerov pre plnenie nárokov
existuje len v prípade hrubej nedbanlivosti alebo úmyslu. Vylučuje sa taktiež každopádne ručenie za ušlý zisk,
očakávané, avšak nerealizované úspory, následné škody a škody z nárokov tretích strán.
Kontaktnú adresu príslušnej servisnej dielne nájdete na našej domovskej stránke www.schuss-home.at.
Blahoželáme k vášmu výberu. Prajeme vám veľa radosti pri používaní vášho zariadenia SHX!
ADRESA
SHX Predaj
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Wien, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typové označenie:........................................
Sériové číslo:..............................................
137
VYHLÁSENIE O ZHODE
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Österreich
vyhlasuje, že výrobok
Označenie: INFRAČERVENÉ ZRKADLOVÉ KÚRENIE WiFi Model č.: SHXCM600WIFI
vyhovuje nasledujúcim smerniciam, normám a/alebo nariadeniam:
Smernica EMK 2014/30/EÚ, Smernica LVD 2014/35/EÚ, Smernica RED 2014/53/EÚ,
Smernica EpR 2009/125/ES Nariadenie (ES) č. / Regulation (EV) No. EÚ 206/2012
Smernica RoHs 2011/65/EÚ & (EÚ) 2015/863
Smernica RED 2014/53/EÚ
Bezpečnosť:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
Zdravie:
EN 62233:2008
EN 62233:2008
EN 62311:2008, EN 50665:2017
EMK:
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09)
EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Rádiové žiarenie:
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
Značka CE na výrobku / CE marking on the product:
Odkaz na vyhlásenie:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Österreich
Splnomocnený zástupca výrobcu
Miesto a dátum vystavenia: Viedeň, 2022-04-11
138
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ÎNCĂLZITOR OGLINDĂ CU INTRAROȘU și WiFi
SHXCM600WIFI
FELICITĂRI!
VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI DECIS SĂ ACHIZIȚIONAȚI ACEST
PRODUSUL DE LA SHX.
Acest produs este adecvat doar pentru încăperi bine izolate sau
pentru utilizarea ocazională.
139
CUPRINS
Informații importante privind siguranța, locația și racordarea electrică
Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate
Conținutul livrării
Descrierea dispozitivului
Indicații de siguranță pentru montaj
Înainte de montare
Instrucțiune de instalare
Punerea în funcțiune și operarea
WiFi și operare din aplicație
Curățarea și întreținerea
Informații tehnice
Informații necesare despre încălzitoarele electrice pentru spații individuale
RO
140
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE MONTAREA, INSTALAREA,
OPERAREA SAU ÎNTREȚINEREA, CITIȚI CU ATENȚIE
INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE. PROTEJAȚI-VĂ PE
DVS. ȘI PE CEILALȚI URMÂND INDICAȚIILE DE
SIGURANȚĂ. NERESPECTAREA INDICAȚIILOR POATE
DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DAUNE
MATERIALE ȘI/SAU ANULAREA GARANȚIEI!
Utilizarea prevăzută
Acest dispozitiv este destinat numai încălzirii spațiilor de
locuit din gospodării și nu trebuie utilizat în alte scopuri.
INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA,
STANDARDUL ȘI RACORDAREA ELECTRICĂ
1. Utilizați acest dispozitiv numai în conformitate cu
îndrumările din instrucțiunile de utilizare. Orice altă
utilizare nerecomandată de producător poate duce la
incendiu, electrocutare sau vătămare corporală.
2. Nu utilizați acest încălzitor dacă acesta a fost lăsat să
cadă în prealabil.
3. Nu utilizați acest încălzitor dacă prezintă semne vizibile
de deteriorare.
4. Utilizați acest încălzitor pe o suprafață orizontală și stabilă
sau fixat pe un perete, dacă este necesar.
141
5. Copiii mai mici de 3 ani trebuie ținuți la distanță, cu
excepția cazului în care sunt supravegheați permanent.
6. Îndepărtați ambalajul și asigurați-vă că dispozitivul nu
este deteriorat. Dacă aveți incertitudini, nu utilizați
dispozitivul și contactați distribuitorul.
7. Înainte de conectarea la rețea, trebuie să verificați dacă
tipul de curent și tensiunea rețelei se potrivesc cu
informațiile de pe plăcuța de identificare a
dispozitivului.
8. Priza electrică la care conectați dispozitivul nu trebuie să
fie defectă sau desprinsă și trebuie să fie adecvată pentru
sarcina de curent necesară și, mai presus de toate, să fie
împământată fiabil.
9. Evitați utilizarea unui prelungitor, deoarece acesta se
poate supraîncălzi și poate provoca un incendiu.
10. Dispozitivul nu trebuie să fie amplasat direct sub o priză
de perete. Dacă aveți incertitudini, solicitați verificarea
instalației electrică de către un electrician calificat.
11. Este interzisă ajustarea sau modificarea în orice mod a
caracteristicilor acestui dispozitiv. Folosiți doar piese de
schimb și accesorii recomandate de producător
(nerespectarea poate duce la pierderea garanției).
12. Nu utilizați acest încălzitor dacă prezintă semne vizibile
de deteriorare.
142
13. Nu lăsați dispozitivul să funcționeze
nesupravegheat. Când părăsiți încăperea, opriți
întotdeauna dispozitivul.
14. Nu utilizați dispozitivul în încăperi mici ocupate de
persoane care nu pot părăsi singuri camera, decât dacă
acestea sunt supravegheate în mod constant.
15. Copiii nu au voie să se joace cu dispozitivul.
16. Copiii cu vârsta sub 3 ani trebuie ținuți la distanță de
dispozitiv, cu excepția cazului în care sunt supravegheați în
mod constant.
17. Dispozitivul poate fi pornit și oprit de copiii de peste 3
ani și mai mici de 8 ani atunci când sunt supravegheați sau
instruiți în utilizarea în condiții de siguranță a dispozitivului și
au înțeles pericolele care rezultă, cu condiția ca dispozitivul
să fie așezat sau instalat în poziția normală de utilizare.
Copiilor cu vârste cuprinse între 3 ani și 8 ani nu le este
permis să introducă ștecărul în priză, să regleze dispozitivul,
să curețe dispozitivul și/sau să efectueze lucrările de
întreținere care îi revin utilizatorului.
143
18. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii începând cu
vârsta de 8 ani și de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale diminuate sau deficiențe în ceea ce
privește experiența sau cunoștințele, dacă sunt
supravegheați/supravegheate sau au fost instruiți/instruite în
vederea utilizării sigure a dispozitivului și dacă înțeleg
pericolele rezultate de aici. Copiii nu au voie să se joace cu
dispozitivul. Curățarea și întreținerea care îi revine
utilizatorului nu trebuie efectuate de copii fără
supraveghere.
19. În cazul în care cablul de conectare la rețea al acestui
dispozitiv este avariat, pentru a se evita pericolele, acesta
va trebui înlocuit de către producător sau serviciul de
asistență tehnică al acestuia sau de către o persoană cu
calificare asemănătoare.
20. Țineți copiii la distanță de materialele de ambalare.
21. În caz de înghițire există pericol de asfixiere!
22. Dispozitivul nu este adecvat pentru operarea continuă și
de precizie.
23. Nu utilizați acest încălzitor dacă acesta a fost lăsat să
cadă în prealabil.
24. Acest dispozitiv este destinat numai pentru
funcționarea în spații interioare uscate.
144
25. Nu utilizați dispozitivul lângă apă sau în locuri cu
umiditate ridicată, de ex. într-un subsol umed, lângă o
piscină, o cadă sau un duș. Asigurați-vă că în dispozitiv nu
poate pătrunde apă.
26. Nu utilizați dispozitivul în imediata apropiere a benzinei,
gazului, uleiului, alcoolului sau a altor lichide sau gaze
explozive și inflamabile.
27. Pentru a reduce pericolul de incendiu, păstrați orificiul
de evacuare a aerului al dispozitivului la cel puțin un metru
distanță față de toate substanțele ușor inflamabile, de
ex.:
a. recipiente sub presiune (de ex. recipiente de
pulverizare)
b. mobilier
c. orice tipuri de textile
28. Utilizați acest încălzitor pe o suprafață orizontală și
stabilă sau fixat pe un perete, dacă este necesar.
29. Nu acoperiți niciodată dispozitivul în timpul
funcționării și în faza de răcire.
30. Asigurați-vă că între dispozitiv și peretele de montare nu
se află niciun obiect care atinge suprafața de încălzire.
31. Opriți întotdeauna dispozitivul înainte de a scoate
ștecărul din priză.
145
32. Atenție! - Unele părți ale produsului se pot încălzi
foarte puternic și pot provoca arsuri. Este necesară o
atenție deosebită atunci când sunt prezenți copii și
persoanele care au nevoie de protecție. Lăsați întotdeauna
dispozitivul să se răceas înainte de a-l curăța sau
demonta.
33. Scoateți ștecărul din priză atunci când dispozitivul nu
este utilizat, înainte de curățare sau când este necesară
întreținerea.
34. Curățarea și întreținerea care îi revine utilizatorului nu
trebuie efectuate de copii fără supraveghere.
35. Nu atingeți ștecărul cu mâinile ude, pentru a evita
electrocutările.
146
ATENȚIE
PERICOL DE RĂNIRE
În timpul utilizării dispozitivul devine fierbinte!
Nu atingeți niciodată dispozitivul în timpul funcționării
acesta poate provoca ARSURI grave.
AVERTIZARE
PERICOL DE INCENDIU
AVERTIZARE: Pentru a evita supraîncălzirea
încălzitorului, acesta nu trebuie acoperit.
ATENȚIE
DISTANȚA DE SIGURANȚĂ
Păstrați o distanță de siguranță de cel puțin 1 metru față de
obiectele ușor inflamabile de ex. mobilier, perdele, hârtie
etc.!
LOCAȚIE
Poziționați întotdeauna dispozitivul astfel încât aerul să
poată intra și ieși nestingherit.
PERICOL DE ARSURI
Dispozitivul devine foarte fierbinte în timpul utilizării și
poate provoca arsuri. Este necesară o atenție deosebi
atunci când sunt prezenți copii și persoanele care au
nevoie de protecție.
PERICOL DE SUPRAÎNCĂLZIRE
Nu încălziți încăperi cu un volum mai mic de 4 m³
147
Simbolurile de pe dispozitiv
Simbol:
Semnificație:
Atenție! Nu acoperiți!
Simbolul de pe dispozitiv indică faptul că nu este permisă agățarea obiectelor
(de ex. prosoape, îmbrăcăminte etc.) deasupra sau direct în fața dispozitivului.
Încălzitorul nu trebuie acoperit, pentru a evita supraîncălzirea și riscul de
incendiu!
Simbol:
Semnificație:
Clasa de protecție 2
Simbolul indică faptul că dispozitivul este alocat clasei de protecție 2.
Dispozitivele din clasa de protecție 2 nu sunt conectate la conductorul de
protecție. În schimb, între părțile sub tensiune și accesibile acestea au o
izolație întărită sau dublă egală cu tensiunea nominală a izolației. Suprafețele
conductoare electric sau părțile conductoare la atingere sunt separate de
părțile sub tensiune prin izolație întărită sau dublă.
148
Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate
RECICLARE
Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se
recomandă să le aruncați la deșeurile sortate
ELIMINAREA CA DEȘEU
Simbolul tomberonului de gunoi cu roți tăiat înseamnă
pentru acest dispozitivul este necesară eliminarea separată a
deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Dispozitivele electrice și electronice pot conține substanțe
periculoase și poluante pentru mediu. Prin urmare, nu
aruncați dispozitivul împreună cu deșeurile reziduale
nesortate, ci predați-l la un punct de colectare desemnat
pentru echipamentele electrice și electronice vechi. În acest
fel contribuiți la protecția resurselor și a mediului. Pentru mai
multe informații, vă rugăm să vă adresați comerciantului dvs.
sau autorităților locale. Directiva 2012/19/UE
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, confirmăm că acest articol respectă cerințele,
reglementările și directivele esențiale ale UE. Puteți vizualiza
în orice moment declarația de conformitate detaliată la
următorul link:
https://www.schuss-home.at/downloads
Ne rezervăm dreptul de a nu răspunde în privința unor eventuale erori și
de a face modificări de natură tehnică.
149
Conținutul livrării
Panou de încălzire
Material de montare pe perete
Instrucțiuni de operare
Descrierea dispozitivului
(43) Întrerupător principal
(44) Afișaj tactil
(45) Tasta +
(46) Tasta -
(47) Temporizator
(48) Indicator WiFi
INDICAȚII DE SIGURANȚĂ PENTRU MONTAJ
Panoul de încălzire poate fi montat pe pereți sau pe alte suprafețe verticale.
Vă rugăm să respectați următoarele instrucțiuni la montare:
1. Asigurați-vă că peretele sau suprafața verticală pe care montați panoul de încălzire poate
suporta greutatea aparatului.
2. Pentru a evita supraîncărcarea circuitului electric, nu conectați panoul la un circuit la care sunt
deja conectate alte aparate.
3. Nu montați panoul de încălzire imediat sub o priză de perete, deoarece căldura cea mai
puternică este generată deasupra panoului și, prin urmare, priza ar putea fi deteriorată.
4. Distanța minimă a panoului de încălzire față de partea inferioară, superioară și laterală a altor
obiecte (pervaz, priză etc.) trebuie să fie de cel puțin 50 cm. Distanța față de obiecte solide sau
materiale inflamabile trebuie să fie de cel puțin 1-2 metri.
5. Asigurați-vă că în imediata apropiere a panoului de încălzire nu există materiale care se pot
deforma sau își pot modifica culoarea la o temperatură de peste 100°C.
6. Pentru a nu afecta eficiența încălzirii, nu poziționați mobilier sau alte obiecte în fața panoului de
încălzire.
7. Nu așezați niciodată cablul în spatele panoului.
INDICAȚIE
Pentru a evita deteriorarea panoului de încălzire se recomandă ca
montarea să fie efectuată de două persoane.
150
Înainte de montare
1. Deschideți cutia și scoateți dispozitivul.
2. Îndepărtați ambalajul complet de pe dispozitiv.
3. Apoi verificați dispozitivul pentru a detecta eventualele deteriorări.
4. Desfășurați cu grijă cablul de alimentare, cercetând, de asemenea, pentru a detecta
eventualele deteriorări.
Instrucțiune de instalare
Indicație: Kitul inclus în livrare este prevăzut pentru montarea verticală pe un perete stabil. În
cazul montării pe alți pereți, aveți nevoie de elemente de fixare adecvate (nu sunt incluse în
livrare). Vă rugăm să vă asigurați că panoul de încălzire poate fi montat în siguranță. Vă
recomandăm insistent ca panoul să fie instalat de un electrician calificat sau de un instalator
autorizat de SHX . Încălzitorul trebuie să fie montat la o distanță de cel puțin 20 cm de toate
obiectele, pereții etc. Distanța până la podea trebuie să fie de cel puțin 20 cm, iar distanța
deasupra încălzitorului de cel puțin 20 cm.
Pasul 1. Marcați cu
șablonul furnizat
poziția găurilor pe
perete.
Pasul 2. Efectuați găurile
cu un burghiu de 8 mm.
Pasul 3. Introduceți diblurile
în găuri.
Pasul 4. Înșurubați șuruburile
furnizate
în perete.
Pasul 5. Fixați
panoul de șuruburi.
Pasul 6. Împingeți
panoul spre stânga și apoi
în jos, până când acesta este
asigurat.
151
Punerea în funcțiune și operarea
1. Introduceți acum ștecărul în priză.
2. Acționați întrerupătorul principal (1).
Afișajul arată după puțin timp temperatura actuală.
3. Apăsați tasta + (3) sau - (4) pentru a seta temperatura dorită.
4. Pentru temporizatorul manual, apăsați tasta (5).
Fiecare apăsare prelungește durata de încălzire cu o oră.
Este posibil de la o singură apăsare pentru 1h până la 24 x apăsări pentru 24h.
După expirarea timpului setat, aparatul se oprește singur.
5. Apăsați și mențineți apăsată tasta + (3) pentru a opri încălzirea direct de pe panou.
WiFi și operarea prin
aplicație:
Descărcarea aplicației Smartlife
Scanați următorul cod QR pentru a descărca aplicația „Smartlife" sau căutați aplicația „Smartlife"
în App Store sau Google Play Store pentru a începe procesul de descărcare a acesteia. Deschideți
aplicația și înregistrați-vă cu numărul de telefon sau adresa de e-mail.
152
Conexiunea cu WiFi:
Pasul 1: Acționați
întrerupătorul Pornit/Oprit, apăsați
butonul Pornit/Oprit. Semnul WiFi
începe să clipească rapid.
Deschideți aplicația pe
smartphone-ul dumneavoastră și
adăugați-vă dispozitivul. Selectați
„Adăugare dispozitiv“, apoi
„Adăugare manuală“,
„Aparate de uz casnic (mici)“ și apoi
„Încălzire“, pentru a adăuga
dispozitivul.
Pasul 2: Introduceți
parola-WiFi a
rețelei dumneavoastră de la
domiciliu. Vă rugăm să vă asigurați
că WiFi-ul de la domiciliu
funcționează și să aduceți
încălzitorul și smartphone-ul cât mai
aproape posibil de routerul WiFi
.
Vă rugăm să aveți în vedere că această încălzire funcționează numai cu
Rețele WiFi cu 2,4 Ghz. În prezent, rețelele de 5 GHz nu sunt suportate. De asemenea,
asigurați-vă că routerul dvs. de internet are o capacitate suficientă pentru a adăuga un
nou dispozitiv.
Pasul 3: Așteptați până când starea conexiunii indică 100% pentru a finaliza setările și până
când semnalul WiFi de pe unitatea de comandă nu mai clipește.
Dacă nu ați reușit stabiliți o conexiune, opriți încălzitorul și porniți-l din nou după câteva secunde.
Apăsați și mențineți apăsată tasta WiFi de pe cutia de comandă până când simbolul WiFi de pe
ecran clipește încet și repetați procesul de conectare.
153
Indicație:
Dezvoltatorii aplicației se străduiesc în mod constant să îmbunătățească aplicația,
prin urmare este posibil să apară modificări în utilizare. Sub codul QR de mai jos
puteți descărca cea mai recentă versiune a instrucțiunilor de utilizare a aplicației WiFi.
Deconectarea conexiunii WiFi
Dacă doriți să deconectați rețeaua WiFi a încălzitorului actual, apăsați și mențineți apăsat tasta
WiFi timp de 5 secunde până când indicatorul WiFi începe să clipească din nou. Acum încălzirea
este operată manual, fără a se conecta la WiFi.
Curățarea și întreținerea
Păstrați panoul de încălzire curat. Pentru lucrări de curățare sau întreținere, opriți dispozitivul,
scoateți ștecărul din priză și lăsați dispozitivul să se răcească în prealabil.
Curățați periodic partea exterioară a panoului de încălzire cu o cârpă uscată sau foarte puțin
umezită. Nu folosiți săpunuri puternice, spray-uri, detergenți, abrazivi, ceară, produse de lustruire
sau alte soluții chimice. Puteți șterge praful de pe partea din spate a dispozitivului cu un pămătuf
pentru îndepărtarea prafului. Pentru a curăța bine partea din spate, deșurubați panoul de încălzire
de pe perete.
154
5. Informații tehnice
Numărul articolului:
SHXCM600WIFI
Tensiune de intrare:
220-240 V
Frecvență:
50 Hz
Interval de putere:
600 W
Interval de încălzire:
5 37 °C
Clasa de protecție:
II
Greutate/dimensiuni
7,5 kg / 60 x 80 x 5 cm
Adresă de contact pentru informații
suplimentare:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wien
Linie telefonică pentru service: +43 (1) 97
0 21
www.schuss-home.at
Nr. Registrul Comerțului: 236974 t /
Tribunal Registrul Comerțului: Viena
155
Informații necesare despre încălzitoarele electrice pentru spații
individuale
Numărul articolului SHXCM600WIFI
Informații
Simbol
Valoare
Unitate
Informații
Unitate
Putere termică
Numai pentru încălzitoarele electrice pentru spații
individuale cu acumulator de căldură:
Tipul sistemului de control al aportului de căldură
Putere termică nominală
Pnom
0,6
kW
Sistem manual de control al aportului de
căldură cu termostat integrat
Nu
Putere termică minimă
(valoare orientativă)
Pmin
0,0
kW
Sistem manual de control al aportului de
căldură cu feedback despre temperatura
încăperii și/sau exterioară
Nu
Consum auxiliar de energie
Emisia de căldură cu sprijinul ventilatorului
Nu
La
Putere termică nominală
elmax
0,6
kW
Tipul puterii termice/controlului temperaturii încăperii
La
Putere termică minimă
elmin
0,0
kW
Putere termică cu un singur nivel, fără control
al temperaturii încăperii
Nu
În
stare pregătită de
funcționare
elsB
0,001
kW
Două sau mai multe niveluri reglabile manual,
fără controlul temperaturii încăperii
Nu
Controlul temperaturii încăperii cu termostat
mecanic
Nu
Cu control electronic al temperaturii încăperii
Nu
Control electronic al temperaturii încăperii
sistem de control pe durata zilei
Nu
Control electronic al temperaturii încăperii
sistem de control pe durata săptămânii
Da
Alte opțiuni de sisteme de control
Controlul temperaturii încăperii cu detectarea
prezenței
Nu
Controlul temperaturii încăperii cu detectarea
ferestrei deschise
Nu
Cu opțiune de operare cu telecomandă (WiFi)
Da
Cu sistem adaptiv de control al pornirii
încălzirii
Nu
Cu limitarea timpului de funcționare
Nu
Cu senzor cu bilă neagră
Nu
Informații de contact:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Austria
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
156
GARANȚIE
Cu acest produs de calitate de la SHX, v-ați decis pentru inovație, durabilitate și fiabilitate.
Pentru acest dispozitiv SHX acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria și
Germania!
În cazul în care, contrar așteptărilor, vor fi totuși necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră în
această perioadă, vă garantăm prin prezenta repararea (piese de schimb și manoperă) sau (la latitudinea
Schuss) înlocuirea gratuită a produsului. În cazul în care, din motive economice, nu este posibilă nici repararea,
nici înlocuirea, ne rezervăm dreptul de a emite o notă de credit la valoarea actuală.
În orice caz, vă rugăm să contactați în primul rând linia de asistență pentru clienți (a se vedea instrucțiunile de
utilizare „Adrese de contact pentru informații suplimentare și linia de service").
Dorim să subliniem faptul că lucrările de reparații care nu au fost efectuate de ateliere autorizate prin contract
anulează imediat valabilitatea acestei garanții.
Această garanție nu acoperă:
Deteriorări datorate nerespectării instrucțiunilor de utilizare
Repararea sau înlocuirea pieselor din cauza uzurii normale
Dispozitive care sunt utilizate - chiar și numai parțial - în scopuri comerciale
Dispozitive deteriorate din punct de vedere mecanic din cauza unei influențe externe (cădere,
impact, rupere, utilizare necorespunzătoare etc.), precum și semne de uzura legate de aspect
Dispozitive, care a fost manipulate necorespunzător
Dispozitive, care nu au fost deschise de către atelierul nostru de service autorizat
Așteptări neîndeplinite ale consumatorilor
Daune datorate forței majore, apei, fulgerului, supratensiunii
Dispozitive, în cazul în care denumirea tipului și/sau numărul de serie de pe aparat a fost modificat,
șters, făcut ilizibil sau îndepărtat
Defecte datorate unei murdăriri extraordinare
Servicii în afara atelierelor noastre autorizate prin contract, costuri de transport la un atelier
autorizat sau până la noi și înapoi, precum și riscurile asociate
Precizăm în mod expres că, în cadrul perioadei de garanție, se va percepe o sumă forfetară de 60 € (indexată
pe baza IPC 2015, iunie 2020) în cazul unor erori de operare sau dacă nu a fost detectată nicio eroare.
Furnizarea serviciului de garanție (repararea sau înlocuirea dispozitivului) nu prelungește perioada de garanție
absolută<
de 2 ani de la data achiziției.
Garanția de 2 ani este valabilă numai la prezentarea chitanței de achiziție (trebuie să fie incluse numele și
adresa comerciantului, precum și denumirea completă a aparatului) și a certificatului de garanție asociat, pe
care trebuie să fie notat tipul de aparat, precum și numărul de serie (vizibil pe cutie și pe spatele sau partea
inferioară a aparatului)! Fără prezentarea certificatului de garanție, se aplică doar garanția legală!
Atragem atenția în mod expres asupra faptului că drepturile de garanție legală nu sunt afectate de această
garanție și rămân neschimbate.
Schuss Home Electronic GmbH și agenții săi indirecți sunt răspunzători pentru daune numai în caz de
neglijență gravă sau intenție. În orice caz, este exclusă răspunderea pentru pierderi de profit, economii estimate,
dar nerealizate, daune indirecte și daune rezultate din pretenții ale unor terțe părți.
Adresa de contact a atelierului de service respectiv o găsiți pe pagina noastră de internet www.schuss-home.at.
Felicitări pentru alegerea dumneavoastră. Sperăm că vă veți bucura de utilizarea dispozitivului dumneavoastră
SHX!
ADRESĂ
SHX distribuție
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Wien, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Denumire tip:........................................
Număr de serie:..............................................
157
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Austria
Declară că produsul
Denumire: ÎNCĂLZITOR OGLINDĂ CU INTRAROȘU WiFi nr. model: SHXCM600WIFI
este în conformitate cu următoarele directive, standarde și/sau regulamente:
Directiva privind CEM 2014/30/UE, Directiva privind echipamentele de joasă
tensiune 2014/35/UE, Directiva privind echipamentele radio 2014/53/UE,
Directiva ErP privind proiectarea ecologică -2009/125/CE Regulamentul (CE) Nr. /
Regulation (EV) No. UE 206/2012
Directiva-RoHs 2011/65/UE & (UE) 2015/863
Directiva privind echipamentele radio 2012/53/UE
Securitate:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
Sănătate:
EN 62233:2008
EN 62233:2008
EN 62311:2008, EN 50665:2017
CEM:
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09)
EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Radio:
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
Marcaj CE pe produs / CE marking on the product:
Referința declarației:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Austria
Reprezentant împuternicit al producătorului
Locul și data emiterii: Viena, 2022-04-11
158
OPERATING MANUAL
INFRARED MIRROR HEATER with Wi-Fi
SHXCM600WIFI
CONGRATULATIONS!
THANK YOU FOR PURCHASING THIS SHX PRODUCT.
This product is intended for use in well-insulated areas and for
occasional use only.
159
TABLE OF CONTENTS
Important information on safety, place of use and electrical connections
Recycling, disposal and Declaration of Conformity
Scope of delivery
Description of the appliance
Safety information for installation
Before assembly
Installation instructions
Starting up and functions
Wi-Fi and app operation
Cleaning and maintenance
Technical information
Required data for single-room electrical heating devices
EN
160
PLEASE READ THE OPERATING MANUAL CAREFULLY
BEFORE BEGINNING ASSEMBLY,, INSTALLATION,
OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF
AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY
INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY
AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR LOSS OF
CLAIMS UNDER WARRANTY.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the heating of
domestic living spaces and may not be used for any other
purpose.
IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, STANDARDS
AND ELECTRICAL CONNECTIONS
1. Use this appliance only in accordance with the
guidelines in this operating manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may result in fire,
electrical shock or personal injury.
2. Do not use this heater if it has previously been dropped.
3. Do not use this heater if it shows visible signs of damage.
4. This heater should be operated on a level, stable surface
or attached to a wall if necessary.
161
5. Keep children under the age of 3 away from the appliance
unless they are under constant supervision.
6. Remove the packaging and check that the appliance is
not damaged. If you are in doubt, do not use the appliance
and contact your dealer.
7. Before connecting to the power supply, check that the
mains voltage and type matches the information
provided on the type plate of the appliance.
8. The electrical socket to which you connect the appliance
must not be defective or loose, must be suitable for the
current load required, and above all must be reliably
earthed.
9. Avoid using an extension cable because this could
overheat and cause a fire.
10. Do not position the appliance directly beneath a wall
power socket. In case of doubt, have your electrical
installation checked by a qualified electrician.
11. It is forbidden to adapt or modify the properties of this
appliance in any way. Use only replacement parts and
accessories recommended by the manufacturer (failure to
do so may result in loss of warranty cover).
12. Do not use this heater if it shows visible signs of
damage.
13. Do not operate the appliance unattended. Whenever
you leave the room, always switch off the appliance.
162
14. Do not use the appliance in small rooms where people
are present who are unable to leave the room by
themselves, unless they are under constant supervision.
15. Children shall not play with the appliance.
16. Keep children under the age of 3 away from the
appliance unless they are under constant supervision.
17. Children over the age of 3 and under the age of 8 may
only switch the appliance on or off under supervision or if
they have been instructed in its safe use and understand the
resultant dangers, on the condition that the appliance is
positioned or installed in its normal place of use. Children
over 3 and under 8 years must not be allowed to insert the
plug into the socket, alter the settings, clean the appliance
or perform user maintenance on the appliance.
18. Children of 8 years and above and persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or without
experience or knowledge may use the appliance under
supervision or if they have been instructed in its safe use
and understand the resultant dangers. Children shall not
play with the appliance. Do not allow children to clean or
perform user maintenance on the appliance without
supervision.
19. If the power cable to this appliance becomes damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its customer
service department or a similarly qualified person in order to
prevent hazards.
20. Keep the packaging materials away from children.
163
21. If swallowed, these pose a risk of suffocation!
22. The appliance is not suitable for continuous or high-
precision operation.
23. Do not use this heater if it has previously been dropped.
24. This appliance is for use in dry indoor spaces only.
25. Do not use the appliance near water or high humidity,
e.g. in damp cellars, or near swimming pools, baths or
showers. Make sure that water cannot get into the
appliance.
26. Do not use the appliance in close proximity to petrol,
gas, oil, alcohol or other explosive or flammable liquids or
gases.
27. To minimise the risk of fire, ensure a distance of at least
one metre between the air outlet of the appliance and
any highly flammable materials such as:
a. Pressurised containers (e.g. spray cans)
b. Furniture
c. Textiles of any kind
28. This heater should be operated on a level, stable
surface or attached to a wall if necessary.
29. Never cover the appliance while it is in operation or
while cooling down after use.
30. Ensure that no objects come between the appliance and
the mounting wall that could touch the heating surface.
164
31. Always switch the appliance off before unplugging it.
32. Caution: certain parts of this appliance may become
very hot and cause burns. Take particular care if children or
vulnerable persons are present. Always allow the
appliance to cool down before cleaning it or removing it
from its mounting.
33. Unplug the appliance when you are not using it and
before cleaning it or performing any maintenance.
34. Do not allow children to clean or perform user
maintenance on the appliance without supervision.
35. To avoid electric shocks, do not touch the plug with wet
hands.
165
ATTENTION
RISK OF INJURY
The appliance becomes hot while it is in operation!
Never touch the appliance while it is in operation this may
result in severe BURNS.
WARNING
RISK OF FIRE
WARNING: To prevent the heater becoming overheated,
do not cover it or place any item over it.
ATTENTION
SAFE DISTANCE
Maintain a safe distance of at least 1 metre from highly
flammable items such as furniture, curtains, paper and
similar!
PLACE OF USE
Position the appliance in such a way that air can flow in and
out without hindrance.
RISK OF BURNS
This appliance becomes very hot during use and can cause
burns. Take particular care if children or vulnerable persons
are present.
RISK OF OVERHEATING
Do not use the appliance in rooms with a volume less than
4m³.
166
Symbol markings on the appliance
Symbol:
Meaning:
Attention! Do not cover
The symbol on the device indicates that it is not permitted to suspend any item
(e.g. towels, clothing etc.) above the appliance or directly in front of it. To
prevent overheating and the risk of fire, the heater must not be covered!
Symbol:
Meaning:
Protection class 2
This symbol indicates that the appliance is classified as protection class 2
(double insulated).
Class 2 appliances are not connected to the earth of the electricity supply.
Instead, they feature an enhanced or doubled insulation up to the rated
insulation voltage between the live parts and the parts that can be touched.
Accordingly, electrically conductive surfaces or other parts that can be touched
are isolated by an enhanced or doubled insulation from live parts.
167
Recycling, disposal and Declaration of Conformity
RECYCLING
The packaging materials can be recycled. It is recommended
that you dispose of them in separated waste.
DISPOSAL
The pictogram with the crossed out dustbin indicates that
electrical and electronic appliances must be disposed of
separately from household waste (WEEE). Electrical and
electronic appliances can contain harmful and
environmentally hazardous materials. Do not dispose of them
in unsorted residual waste, but at a registered collection
centre for waste electrical and electronic equipment. By doing
so, you will help to conserve resources and protect the
environment. For further information please consult your
dealer or your local authorities. Directive 2012/19/EU
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby confirm that this article complies with the essential
requirements, regulations and guidelines of the EU. The
detailed declaration of conformity can be viewed at any time
via following link:
https://www.schuss-home.at/downloads
Errata and technical changes reserved.
168
Scope of delivery
Heating panel
Wall mounting accessories
Operating manual
Description of the appliance
(49) Main switch
(50) Touch display
(51) + key
(52) - key
(53) Timer
(54) Wi-Fi indicator
SAFETY INFORMATION FOR INSTALLATION
The heating panel can be mounted on walls or other vertical surfaces.
Please note the following points for installation:
1. Make sure that the wall or vertical surface you mount the heating panel on can carry the weight
of the appliance.
2. To avoid overloading the circuit, do not connect the panel to a circuit to which other devices are
already connected.
3. Do not mount the heating panel directly under a wall socket, since the strong heat development
takes place above the panel and the socket could be damaged.
4. A space of at least 50 cm should be kept above, below and to the sides of the heating panel
and other objects (window sill, power socket, etc.). A space of at least 12 metres should be kept
to large items and flammable objects.
5. Make sure that there is no material in the immediate surrounding of the heating panel that can
deform or discolour when the temperature is above 100°C.
6. In order not to impair the heating efficiency, do not position any furniture or other objects in front
of the heating panel.
7. Never install the cable behind the panel.
169
NOTE
We recommend that assembly be carried out by two people in order
not to damage the heating panel.
Before assembly
1. Open the box and take out the appliance.
2. Remove all packaging from the appliance.
3. Next, check the appliance for any damage.
4. Carefully unwind the power cable and check it for damage too.
Installation instructions
Note: The kit supplied in the scope of delivery is designed for vertical installation to a stable wall.
For installation on other types of walls, you will need the appropriate fittings (not included in the
scope of delivery). Please make sure that heating panel can be securely installed. We highly
recommend having the panel installed by a qualified electrician or SHX authorised installation
technician. The heater must be installed at least 20 cm away from all items, walls, etc. A space of
at least 20 cm must be kept to the floor, and a distance of at least 20 cm above the heater must
also be kept.
170
Starting up and functions
1. Insert the power plug in the power socket.
2. Activate the main switch (1).
The current temperature is shown on the display shortly thereafter.
3. Press the + (3) or (4) button to set the desired temperature.
4. Press the button (5) to access the manual timer.
Each subsequent press increases the heating time by one hour.
One press for 1 hour up to 24 presses for 24 hours are possible.
The appliance switches itself off after the time has been set.
5. Press and hold the + (3) button to switch off the heater directly on the panel.
Step 1. Use the supplied
template to mark the
positions of the holes on the
wall.
Step 2. Drill holes with
with an 8 mm drill bit.
Step 3. Insert the wall plugs
in the holes.
Step 4. Screw the
supplied screws into
the wall.
Step 5. Attach the
panel to the screws.
Step 6. Move the
panel to the left and then
down until it is secured.
171
WI-FI and APP operation:
Download the Smartlife APP
Scan the QR code below to download the ‘Smartlife’ app, or search for the ‘Smartlife’ app in the
App Store or in Google Play to start the procedure to download the app. Open the app and register
your telephone number or email address.
Connecting to Wi-Fi:
Step 1: Activate the
ON/OFF switch. Press
the ON/OFF button. The WI-FI
symbol will start to flash rapidly.
Open the APP on your
smartphone and
add your device. Select
‘Add device’, then
‘Add manually’,
‘Home appliances (small)’ and then
select ‘Heater’ to add the appliance.
Step 2: Enter the
your home network’s
WI-FI password. Make sure that
your home Wi-Fi is working and
position the heater and the
smartphone as close as possible to
the Wi-Fi
router.
Please note that this heater only
works with 2.4 GHz WI-FI
networks. It does not currently support 5 GHz networks. Also, make sure that your
internet router has enough capacity to add a new device.
172
Step 3: Wait till the connecting status shows 100% to finish the settings, and the WI-FI signal on
the control box will stop flashing.
If no connection could be established, switch off the heater and power it back on again after a few
seconds. Press and hold the WI-FI button on the control box until the WI-FI symbol is flashing
slowly, and then repeat the connection process.
Note:
The developers of the app are constantly striving to improve the app, meaning that
changes in the operation may occur. You can use the QR code shown below to
download the latest version of the WI-FI app.
Disconnecting the WI-FI connection
To disconnect the WI-FI of your current heater, press and hold the WI-FI button for 5 seconds
until the WI-FI indicator begins flashing again. Now the heater can be operated manually, without
having to establish a connection to Wi-Fi.
Cleaning and maintenance
Keep the heating panel clean. Before cleaning or performing maintenance, switch the appliance
off, remove the plug from the socket and allow to cool.
Clean the outside of the heating panel regularly with a dry or very slightly moistened cloth. Do not
use any abrasive soap, spray, detergents or scouring agents, wax, glazing agents or other
chemical solutions. Dust can be removed from the rear of the appliance with a duster. To clean
the back of the appliance thoroughly, unscrew the heating panel from the wall.
173
5. Technical information
Article number:
SHXCM600WIFI
Input voltage:
220-240 V
Frequency:
50 Hz
Power range:
600 W
Heating temperature range:
537 °C
Protection class:
II
Weight/Dimensions
7.5 kg / 60 × 80 × 5 cm
Contact address for further
information:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Vienna, Austria
Serviceline: +43 (1) 97 0 21
www.schuss-home.at
FB no.: 236974 t / FB court: Vienna
174
Required data for single-room electrical heating devices
Article number SHXCM600WIFI
Information
Symbol
Value
Unit
Information
Unit
Heat output
Single-room electric storage heaters only:
Method of heat transfer control
Nominal heat output
Pnom
0.6
kW
Manual control of heat transfer with
integrated thermostat
No
Minimum heat output
(guideline)
Pmin
0.0
kW
Manual control of heat transfer with feedback
of room and/or outside temperature
No
Auxiliary current consumption
Fan-assisted heat outlet
No
At
Nominal heat output
elmax
0.6
kW
Type of heat output/room temperature control
At
Minimum heat output
elmin
0.0
kW
Single heat output level, no room
temperature control
No
In
standby mode
elsB
0.001
kW
Two or more manually settable output levels,
no room temperature control
No
Room temperature control with mechanical
thermostat
No
With electronic room temperature control
No
Electronic room temperature control and
timed control through the day
No
Electronic room temperature control and
timed control through the week
Yes
Other control options
Room temperature control with presence
detection
No
Room temperature control with detection of
open windows
No
With remote control option (WiFi)
Yes
With adaptive start-up control
No
With operating time limiter
No
With ball-type sensor
No
Contact information:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 1140 Vienna Austria
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
175
WARRANTY
By purchasing this SHX quality product, it means you have decided to place trust in durability, reliability and
innovation.
For this SHX appliance, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria and
Germany!
If, contrary to expectations, service work on your appliance is still necessary during this period, we hereby
guarantee either free repairs (spare parts and working time) or (at the discretion of Schuss) that we will replace
the product. If it is not possible to either repair or exchange the product for economic reasons, we reserve the
right to create a time value credit.
In any case, please contact the customer hotline as a first step (see the operating manual ‘contact addresses
for further information and service line’).
We would like to point out that repair work that has not been performed by authorised contract workshops will
immediately terminate the validity of this warranty.
This warranty does not cover:
Damage due to non-adherence to the operating manual
Repair or replacement of parts due to normal wear and tear
Appliances that are used commercially, even in part
Appliances mechanically damaged due to external influence (any fall(s), impact(s), breakage(s),
improper use, etc.) as well as signs of wear and tear of an aesthetic nature
Appliances that have been improperly treated
Appliances that have not been opened by our authorised service workshop
Unfulfilled consumer expectations
Damage caused by force majeure, water, lightning and overvoltage
Appliances that have had their type designation and/or serial number on the appliance changed,
deleted, made illegible or removed
Defects due to extreme contamination
Services outside our contract workshops, the transport costs to either an authorised workshop or to
us and back, and the associated risks
We would like to expressly point out that a fixed amount of €60 (indexed basis CPI 2015, June 2020) will be
charged within the warranty period in the event of operating errors or if no error has been detected.
The provision of a warranty service (repairs or replacement of the appliance) does not extend the absolute
warranty period of 2 years from the date of purchase.
The 2-year warranty is only valid upon presentation of the proof of purchase (name and address of the dealer as
well as the complete appliance designation must be included) and the corresponding warranty certificate, on
which the appliance type and the serial number (on the box and on both the back and underside of the
appliance) are to be noted! Without presenting the warranty certificate, only the legal warranty applies!
We would like to expressly point out that the statutory warranty rights are unaffected by this warranty and
continue unabated.
A liability for damage on the part of Schuss Home Electronic GmbH and its vicarious agents only exists in the
event of gross negligence or intent. In any event, liability for lost profits, expected but not occurred savings,
consequential damage and damage arising from claims of third parties is excluded.
The contact address of the respective service workshop is available on our homepage www.schuss-home.at.
Congratulations on making your choice. We wish you a lot of pleasure with the SHX appliance!
ADDRESS
SHX Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Vienna (Austria), Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Type designation:........................................
Serial number:..............................................
176
DECLARATION OF CONFORMITY
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienna Austria
Declares that the product
Description: INFRARED MIRROR HEATER with Wi-Fi Model no.: SHXCM600WIFI
complies with following directives, standards and/or regulations:
EMC Directive 2014/30/EU, LVD Directive 2014/35/EU, RED Directive 2014/53/EU,
ErP Directive 2009/125/EC Regulation (EC) No. / Regulation (EC) No. EU 206/2012
RoHs Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
RED Directive 2014/53/EU
Safety:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
Health:
EN 62233:2008
EN 62233:2008
EN 62311:2008, EN 50665:2017
EMC:
EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Radio:
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
CE marking on the product:
Declaration reference:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 1140 Vienna Austria
Authorised representative of the manufacturer
Place and date of issue: Vienna, 2022-04-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

SHX M600WIFI Infrared Mirror Heater Handleiding

Type
Handleiding