Krups XL100840 Handleiding

Type
Handleiding
Frothing Control
www.krups.com
ENFRDENLRUESCZSKHU
D
B
E
A
C
F
MAX
1 2 3
456
54
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the instructions for use carefully before using your
appliance for the first time and retain them for future reference:
KRUPS cannot accept any liability for non-compliant appliance use.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
The appliance comes with a separate power base. It will power off
automatically once the appliance is removed from the base.
The appliance must only be used with the power base provided.
Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged. The
power cord must be replaced by the manufacturer, its after-sales
service or similarly qualified persons in order to avoid danger.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be ejected
out of the appliance due to a sudden steaming.
The appliance releases steam which can cause burns.
Do not place the appliance on a hot surface such as a hob or use it
close other sources of heat.
Do not pull on the power cord to unplug it.
Do not let the power cord dangle from a table or a work top.
The power cord must never be close to or in contact with hot parts
of the appliance, close to sources of heat or resting on sharp edges.
Do not leave your hand on the power cord or the hot parts of the
appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the KRUPS FROTHING CONTROL by Krups and your trust in the
brand. You will appreciate how easy it is to use to heat and/or froth milk, and the KRUPS
FROTHING CONTROL will soon become the new expert in your kitchen.
Do not immerse the appliance, the power cord or plug in water or any
other liquid.
Do not wash the appliance in the dishwasher.
Do not use the appliance for cooking anything other than milk.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
Always hold the appliance by the handle during operation and until it
has cooled down.
This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
CAUTION: Ensure that the appliance is switched off before removing it
from its stand.
WARNING: Be careful to avoid any spillage on the connector during
cleaning, filling or pouring.
WARNING: Risks of injuries if you don’t use this appliance correctly.
WARNING: The heating element surface is subjected to residual heat
after use.
WARNING: To preserve and prevent scratching the coating, we
recommend that you use plastic utensils. The use of metal accessories
in your appliance risks damaging the milk frother’s non-stick coating.
Refer to the instructions for assembling the appliance and any
accessories.Refer to the instructions for cleaning and maintaining
your appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A Transparent anti-spill lid
B Multi-directional pouring rim
C Stainless steel Jug with non-stick
coating (Easy to clean)
D Base with 360° rotation
E Removable stirrer
F ON/OFF button
76
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
GUARANTEE
LIMITS OF USE
DISPOSING OF ELECTRICAL OR
ELECTRONIC APPLIANCES
Possible problems Probable causes Corrective actions
The appliance will not start,
the ON/OFF button flashes.
The temperature of the jug
is too high
Wait for the light to stop
flashing and press the
ON/OFF button again
The stirrer is blocked Empty out the milk, remove
the stirrer and clean your
jug and stirrer.
Water has leaked into
the base of the appliance
during cleaning.
Leave to dry 24 hours.
The appliance is not
frothing.
The stirrer is missing or is
not positioned correctly.
Empty out the milk and
reposition the stirrer.
Motor operates intermittenly
during entire frothing
process.
Water has leaked into
the base of the appliance
during cleaning.
Leave to dry 24 hours.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
If you have any questions, please contact the customer service of your country. It is
preferable to have the appliance close to hand when calling, as well as the serial number
marked on the bottom of the appliance.
If you have any problem problems or queries, please contact our Customer Relations Team
first for expert help and advice:
0345 330 6460 - UK, (01) 677 4003 - Ireland, or consult our website - www.krups.co.uk
This product contains an electronic board in the base, any introduction of water or other
liquid in this part could damage the product. In this case the guarantee will not apply.
This appliance is for heating and frothing milk. It is not designed to heat other liquids or
preparations (soups, sauces etc.).
The manufacturer cannot be held responsible for any damage arising from the appliance
being used for other purposes, incorrect connection, handling, operations and repairs. The
maintenance guarantees will be void in such circumstance
The appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be use in
the following applications, and the guarantee will not apply for:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children should not play with the appliance.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled.
Take it to a local civic waste collection centre to be processed.
If the problem continues, please contact the service centre in your country.
CLEANING: DO NOT CLEAN THE APPLIANCE
IN A DISHWASHER
The non-stick coating on the inside of the jug means that you can clean it easily. Here’s how
to go about it: Unplug the appliance.
1. Remove the stirrer from the jug (fig 4).
2. Clean the jug using warm water and washing-up liquid with a sponge or a non-abrasive
cleaner (fig 5).
3. Never immerse the appliance in water or put it under running water (fig 6).
4. Dry the appliance.
Remember to fit the stirrer again, ensuring that it is clipped into place.
INSTRUCTIONS FOR USING THE APPLIANCE
3 steps for optimum results:
1. Pour in the milk (fig 1).
2. Switch on the milk frother (fig 2).
3. Switch off the milk frother and serve. (fig 3).
Stirrer Functions Maximum Capacity Completion Time
Frothing & Heating 150ml 60-100s
Heating
(Stirrer without spring) 300ml 80-160s
98
FRANÇAIS
KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
: www.krups.com
This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the KRUPS
internet site www.krups.com
The Guarantee:
This product is guaranteed by KRUPS (company address and details included in the country list of the KRUPS International
Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship for a period of 2 years starting from the initial date
of purchase or delivery date.
The international manufacturer’s guarantee by KRUPS is an extra benefit which does not affect consumer’s Statutory Rights.
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms
to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At KRUPS’s
choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. KRUPS’s sole obligation and your
exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions:
The international KRUPS guarantee only applies within the guarantee period and for those countries listed in the country
list attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an
authorised service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of
postage), to a KRUPS authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are listed
on KRUPS website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the country list to request
the appropriate postal address.
KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions,
use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also
does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
using the wrong type of water or consumable
damage as a result of lightning or power surges
scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
damages or poor results due to wrong voltage or frequency
professional or commercial use
ingress of water, dust or insects into the product (excluding appliances with features specifically designed for insects)
mechanical damages, overloading
accidents including fire, flood, thunderbolt, etc
damage to any glass or porcelain ware in the product
This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and
care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.
In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, KRUPS may send a
satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a KRUPS authorised service centre.
The international KRUPS guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and used for domestic
purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where a product purchased in one listed country and then
used in another listed country:
a. The international KRUPS guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product with the local
standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical specifications
b. The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not
locally sold by KRUPS
c. In cases where the product is not repairable in the new country, the international KRUPS guarantee is limited to a
replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights:
This international KRUPS guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be
excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a
consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to
Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount
to a major failure.
*** Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Veuillez lire la notice d’utilisation attentivement avant d’utiliser votre appareil pour
la première fois et conservez-la pour consultation ultérieure: KRUPS décline toute
responsabilité en cas d’utilisation non conforme de l’appareil.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l'appareil.
L’appareil est équipé d’une base d’alimentation séparée. Celle-ci s’éteint
automatiquement dès que l’appareil est retiré de la base.
L’appareil ne doit être utilisé qu’avec la base d’alimentation fournie.
N'utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble d'alimentation est endommagé. Si le
câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et
avant montage, démontage ou nettoyage.
Les enfants doivent rester sous surveillance afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
L'appareil et son câble d'alimentation doivent toujours rester hors de portée des
enfants.
Prenez garde si vous ajoutez du liquide chaud dans l’appareil, car il peut être éjecté
hors de celui-ci en raison de la formation soudaine de vapeur.
Votre appareil émet de la vapeur qui peut causer des brûlures.
Ne placez pas l’appareil sur une surface chaude telle qu’une cuisinière et ne l’utilisez
pas près d’autres sources de chaleur.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
Ne laissez pas le câble pendre du rebord d’une table ou plan de travail.
Le câble ne doit jamais être en contact avec ou près des parties chaudes de l’appareil,
près d'une source de chaleur ou sur des arêtes vives.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d’avoir choisi le mousseur à lait KRUPS FROTHING CONTROL de
Krups et pour votre confiance en la marque. Vous apprécierez sa facilité d’utilisation pour
faire chauffer/mousser le lait et le KRUPS FROTHING CONTROL deviendra rapidement le
nouvel expert dans votre cuisine.
1110
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL
3 étapes pour un résultat optimal:
1. Versez le lait (Image1).
2. Allumez le mousseur à lait (Image 2).
3. Éteignez le mousseur à lait et servez (Image 3).
Mélangeur Fonctions Capacité maximale Durée
Emulsionne et chauffe 150 ml 60-100 s.
Chauffe
(mélangeur sans ressort) 300 ml 80-160 s.
NETTOYAGE: N'UTILISEZ PAS LE LAVE-VAISSELLE
POUR NETTOYER L’APPAREIL.
Le revêtement antiadhésif à l’intérieur de la verseuse facilite son nettoyage. Voici comment
procéder: Débranchez l’appareil.
4. Retirez le mélangeur de la verseuse (Image 4).
5. Nettoyez l’intérieur de la verseuse à l’eau chaude et au liquide vaisselle avec une éponge
ou un accessoire non abrasif (Image 5).
6. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne placez jamais sa surface extérieure sous
l’eau courante (Image 6).
7. Séchez l’appareil.
N’oubliez pas de réinsérer le mélangeur en le fixant dans sa bonne position.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problèmes possibles Causes possibles Actions correctives
L’appareil ne démarre pas,
le bouton MARCHE/ARRÊT
clignote.
La température de la
verseuse est trop haute
Attendez que le voyant
cesse de clignoter et
appuyez à nouveau sur le
bouton MARCHE/ARRÊT
Le mélangeur est bloqué Videz le lait, retirez le
mélangeur et nettoyez la
verseuse et le mélangeur.
De l’eau a coulé dans la
base de l’appareil pendant
le nettoyage.
Laissez sécher pendant 24
heures.
L’appareil n’émulsionne
pas.
Le mélangeur est absent
ou n’est pas positionné
correctement.
Videz le lait et repositionnez
le mélangeur.
Le moteur fonctionne par
intermittence pendant
l’émulsion.
De l’eau a coulé dans la
base de l’appareil pendant
le nettoyage.
Laissez sécher pendant 24
heures.
Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente de votre pays.
Ne laissez pas vos mains sur le câble ou sur les parties chaudes de l’appareil.
N’immergez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise dans l’eau ou tout autre
liquide.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil pour faire chauffer autre chose que du lait.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, s'ils sont
correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le
nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sauf
s'ils sont surveillés et âgés d'au moins 8 ans. L'appareil et son câble d'alimentation
doivent toujours être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Les surfaces accessibles peuvent être portées à haute température lorsque l'appareil
est en marche.
Maintenez toujours l’appareil par la poignée pendant le fonctionnement et jusqu’à son
refroidissement.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un système
de commande à distance séparé.
MISE EN GARDE: Veillez à ce que l’appareil soit éteint avant de le retirer de sa base.
AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas renverser de liquide sur le connecteur pendant le
nettoyage, le remplissage et le versement.
AVERTISSEMENT : Risques de blessure si vous n'utilisez pas correctement cet
appareil.
AVERTISSEMENT : La surface de la résistance peut rester chaude après l’utilisation à
cause de la chaleur résiduelle.
AVERTISSEMENT : Pour préserver et éviter de rayer le revêtement, nous vous
recommandons d’utiliser des ustensiles en plastique. L’utilisation d’accessoires
en métal dans votre appareil risque d’endommager le revêtement antiadhésif de
l’émulsionneur à lait.
Consultez les instructions d'assemblage de l’appareil et des accessoires, de nettoyage
et d'entretien de votre appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
A Couvercle étanche transparent
B Rebord verseur multi-directionnel
C Verseuse en inox avec revêtement
antiadhésif (facile à laver)
D Base rotative à 360°
E Mélangeur amovible
F Bouton MARCHE/ARRÊT
1312
FRANÇAIS
LIMITES D’UTILISATION
MISE AU REBUT DES PRODUITS
ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES
Cet appareil est conçu pour chauffer et émulsionner le lait. Il ne convient pas pour chauffer
d’autres liquides ou préparations (soupes, sauces, etc.).
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage découlant d’une utilisation
de l’appareil à d’autres fins, d’un branchement, manipulation, fonctionnement et réparation
incorrects. La garantie d’entretien sera annulée dans de telles circonstances.
Cet appareil est conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Il n'est pas conçu
pour être utilisé pour les applications suivantes et la garantie ne s'applique pas pour :
L'espace cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
Les fermes;
Les clients d’hôtels, de motels et d’autres types d’environnements
résidentiels;
Les environnements de type chambres d'hôtes.
Cet appareil peut être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont
correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
La protection de l’environnement avant tout !
Votre appareil contient de précieux matériaux qui peuvent être récupérés
ou recyclés.
Déposez-le dans un point de collecte public local des déchets pour être
traité.
GARANTIE
Ce produit a été conçu uniquement pour un usage domestique. En cas d’usage
commercial, d’usage inapproprié ou de non-respect des instructions, le fabricant décline
toute responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas.
Si vous avez des questions, veuillez contacter le service client de votre pays. Il est
recommandé de garder l’appareil à portée de main si vous appelez le service client, ainsi
que le numéro de série indiqué sous l’appareil.
Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez d'abord contacter notre équipe des
relations avec la clientèle pour obtenir de l'aide et des conseils d'experts:
+44 345 330 6460 - R-U, +353 1 677 4003 - Irlande ou consultez notre site internet - www.
krups.co.uk
Ce produit contient un circuit électrique dans la base et toute pénétration d’eau ou d’autre
liquide dans cette partie peut endommager le produit. Si tel est le cas, la garantie ne
s’appliquera pas.
KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE
: www.krups.com
Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie.
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être commandés, s’ils
sont disponibles localement, sur le site internet www.krups.com
La Garantie :
Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre
tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’oeuvre, pendant 2 ans à partir de la date d’achat initiale ou la date de
livraison.
Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour
redevenir conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces
défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de remplacement équivalent ou supérieur peut être proposé à la place de la
réparation du produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette
réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non
respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle
spécifiée sur la plaque signalétique, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également
pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
utilisation d’une eau ou d’un consommable non adapté
entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi)
dommages ou dysfonctionnements dus à l’utilisation avec un voltage ou une fréquence électrique non conformes
usage professionnel ou sur un lieu de travail
dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit (hors appareils aux caractéristiques spécialement conçues pour les
insectes)
verre ou céramique endommagé
dommages mécaniques, surcharge
tout accident lié à un feu, une inondation, etc
Cette garantie ne s’applique pas aux produits trafiqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans
entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire.
Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra
envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires
service agréés de KRUPS.
La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins
domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays
d’achat :
a. La Garantie Internationale de KRUPS ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les standards et normes
locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre exigence locale légale ou
toute autre spécification technique locale.
b. Le processus de réparation pour des produits achetés en dehors du pays d’utilisation peut exiger un temps de réparation
plus long si le produit n’est pas localement vendu par KRUPS.
c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au
remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
Droits des Consommateurs :
Cette Garantie Internationale de KRUPS n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui
ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit.
Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits
particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.
Pour la France uniquement :
Article L 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L 217-5 du Code de la consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous
forme d’échantillon ou de modèle ;
1514
DEUTSCH
présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché
par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. »
Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du vice. »
WICHTIGE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen,
und bewahren Sie die Anleitungen zum Nachlesen auf. KRUPS übernimmt keine Haftung für
eine unsachgemäße Benutzung des Gerätes.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentalen Leistungsfähigkeit oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen.
Das Gerät wird mit einem separaten Kontaktsockel geliefert. Das Gerät schaltet sich automatisch
aus, wenn es vom Sockel genommen wird.
Das Gerät darf nur mit der Standard-Anschlussstation verwendet werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Das
Netzkabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
Das Gerät immer von der Steckdose trennen, wenn es unbeaufsichtigt liegen gelassen wird.
Das gleiche gilt auch vor dem Zusammenbau, Zerlegen oder Reinigen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeit in das Gerät eingegossen wird, da sie vom Gerät
durch eine unerwartete Strömung herausgeschleudert werden kann.
Das Gerät setzt Dampf frei, der zu Verbrennungen führen kann.
Das Gerät erzeugt Dampf, der Verbrühungen verursachen kann. Stellen Sie das Gerät nicht
auf eine heiße Fläche wie etwa eine Herdplatte und benutzen Sie es nicht in der Nähe anderer
Hitzequellen.
Ziehen Sie am Netzstecker zum Trennen des Geräts.
Das Netzkabel nicht von einem Tisch oder einer Arbeitsplatte herabhängen lassen.
Das Stromkabel darf sich niemals nahe der heißen Teile des Gerätes befinden oder diese
berühren. Es darf sich weder in der Nähe von Hitzequellen befinden, noch über scharfe Kanten
hängen.
SICHERHEITSHINWEISE
Danke, dass Sie sich für den KRUPS FROTHING CONTROL von Krups entschieden haben
und unserer Marke vertrauen. Es wird Ihnen gefallen, wie leicht es damit ist, Milch zu
erwärmen und/oder aufzuschäumen. Der KRUPS FROTHING CONTROL wird rasch einen
Expertenplatz in Ihrer Küche einnehmen.
1716
DEUTSCH
Nicht die Hände am Netzkabel oder an heißen Geräteteilen lassen.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
Das Gerät nicht in der Spülmaschine abwaschen.
Dias Gerät nicht zum Zubereiten anderer Nahrungsmittel als Milch verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anleitung
zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und wenn sie die damit verbundenen
Gefahren kennen. Die Reinigung sowie vom Benutzer auszuführende Instandhaltungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, diese sind älter als 8 Jahre und werden
von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem
Netzkabel fern.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb
ist.
Während des Erhitzens darf das Gerät bis zum Abkühlen nur am Griff angefasst werden.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mithilfe eines externen Timers oder eines separaten
Fernbedienungssystems betrieben zu werden.
VORSICHT: Vor dem Abnehmen von der Station sicher stellen, dass das Gerät ausgeschaltet
ist.
WARNUNG: Achten Sie darauf, während Sie reinigen, einfüllen oder gießen, dass Sie nichts
auf die Anschlussstelle verschütten.
WARNUNG: Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Sie dieses Gerät nicht sachgemäß benutzen.
WARNUNG: Die Oberfläche des Heizelementes verfügt nach Gebrauch über eine gewisse
Restwärme.
WARNUNG: Wir empfehlen Kunststoffutensilien, um die Beschichtung am Gerät zu schonen
und ein Verkratzen zu vermeiden. Bei der Benutzung von Metallzubehör in dem Gerät besteht
die Gefahr, dass die Anti-Haft-Beschichtung des Milchaufschäumers beschädigt wird.
Richten Sie sich beim Zusammenbau und beim Montieren von Zubehör am Gerät nach der
Bedienungsanleitung.
Lesen Sie in der Anleitung nach, wie Sie Ihr Gerät reinigen und instandhalten.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
A Transparenter Deckel mit Überlaufschutz
B Multidirektionaler Ausguss
C Edelstahlbehälter mit Anti-Haft-
Beschichtung (leicht zu reinigen)
D 360 ° drehbare Station
E Abnehmbare Rührvorrichtung
F AN-/AUS-Schalter
BEDIENUNG DES GERÄTS
3 Schritte für ein optimales Ergebnis:
1. Milch einfüllen (Abb. 1).
2. Den Milchaufschäumer einschalten (Abb. 2).
3. Schalten Sie den Milchaufschäumer aus und servieren Sie. (Abb. 3).
REINIGUNG: DAS GERÄT NICHT IN EINER
SPÜLMASCHINE REINIGEN.
Durch die Anti-Haft-Beschichtung an der Innenwand lässt sich das Gerät problemlos
reinigen. Dazu gehen Sie folgendermaßen vor: Ziehen Sie den Netzstecker.
1. Nehmen Sie die Rührvorrichtung aus dem Behälter (Abb 4).
2. Reinigen Sie den Behälter mit warmen Wasser und Spülmittel. Verwenden Sie dazu
einen Schwamm oder ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel (Abb 5).
3. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und halten Sie es auch nicht unter laufendes
Wasser (Abb. 6).
4. Trocken Sie das Gerät ab.
Denken Sie daran, den Emulgator wieder anzubringen. Achten Sie darauf, dass er fest in
(hörbar) Position einrastet.
FEHLERBEHEBUNG
Mögliche Probleme Eventuelle Ursachen Abhilfemaßnahmen
Das Gerät startet nicht, der
AN/AUS-Schalter blinkt.
Die Temperatur des
Behälters ist zu hoch
Warten, bis das Licht aufhört
zu blinken und erneut den
AN-/AUS-Schalter drücken.
Das Gerät startet nicht, der
AN/AUS-Schalter blinkt.
Der Emulgator ist blockiert Milch ausgießen,
Rührvorrichtung
entfernen, Behälter und
Rührvorrichtung reinigen.
Das Gerät startet nicht, der
AN/AUS-Schalter blinkt.
Beim Reinigen ist Wasser
auf die Station des Geräts
ausgelaufen.
24 Stunden trocknen
lassen.
Das Gerät schäumt die
Milch nicht auf
Der Mixer fehlt oder ist
falsch angeordnet.
Milch ausgießen und Mixer
neu positionieren.
Der Motor läuft nur sporadisch
während des gesamten
Aufschäumvorgangs.
Beim Reinigen ist Wasser
auf die Station des Geräts
ausgelaufen.
24 Stunden trocknen
lassen.
Wenn das Problem andauert, den Kundenservice in Ihrem Land kontaktieren.
Rührer Funktionen Maximale Kapazität Dauer
Aufschäumen & Erhitzen 150ml 60-100s
Erhitzen
(Rührer ohne Spirale) 300ml 80-160s
1918
DEUTSCH
GARANTIE
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. Bei gewerblichem Gebrauch,
unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung der Anleitungen übernimmt der Hersteller
keine Haftung und die Garantie ist nicht anwendbar.
Bei eventuellen Fragen bitte den Kundenservice in Ihrem Land kontaktieren. Bei der
Kontaktaufnahme sollte das Gerät möglichst griffbereit in der Nähe stehen. Außerdem sollte
die Seriennummer bereitgehalten werden, die auf der Unterseite des Geräts steht.
Falls Sie Probleme oder Fragen haben, rufen Sie zuerst unser Kundendienst-Team an, um
fachkundigen Rat und Hilfe zu erhalten:
0212 387 400 - GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbHTheodor-Stern-Kai 160596 Frankfurt
Dieses Gerät enthält im unteren Teil eine elektronische Platine. Jedes Eindringen von Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten in diesem Bereich kann das Gerät beschädigen. In diesem Fall
ist die Garantie ungültig.
EINGESCHRÄNKTE VERWENDUNG
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER ODER
ELEKTRONISCHER GERÄTE
Dieses Gerät dient zum Erhitzen und Aufschäumen von Milch. Es ist nicht für das Erwärmen
anderer Flüssigkeiten oder Zubereitungen (Suppen, Saucen etc) vorgesehen.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die durch die Geräteverwendung
für andere Zwecke, durch falschen Anschluss, Handhabung, Betriebsfunktionen und
Reparaturen entstehen. Unter solchen Umständen erlöschen die Wartungsgarantien
Das Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Es ist nicht für den Gebrauch in
den folgenden Einsatzbereichen bestimmt und die Garantie ist nicht gültig für:
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhäuser;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
Frühstückspensionen und dergleichen.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
sofern sie in der Verwendung des Geräts auf sichere Art und Weise unterrichtet wurden
oder beaufsichtigt werden und wenn sie sich der einhergehenden Gefahren bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Umweltschutz an erster Stelle!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die zurückgewonnen oder recycelt
werden können.
Bringen Sie es zu einer örtlichen, städtischen Müllverwertungsanlage.
KRUPS INTERNATIONALE GARANTIE
: www.krups.com
Dieses Produkt wird von KRUPS innerhalb und nach der Garantiezeit repariert.
Zubehör, Verbrauchsmaterialien und durch den Endverbraucher austauschbare Ersatzteile können, mit Ausnahme
derSchweiz, auf der KRUPS Internetseite www.accessories.home-and-cook.com erworben werden.
Für Bestellungen aus der Schweiz verwenden Sie bitte die Internetseite www.krups.com
Garantie:
KRUPS (Firmenanschrift und Details finden Sie in der Länderliste der internationalen KRUPS Garantie) gewährt für dieses
Produkt eine Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler innerhalb der Garantiezeit von 2 Jahren, beginnend mit dem Datum
des Kaufes, in den Ländern, die in der beigefügten Länderliste aufgeführt sind. Die internationale KRUPS Herstellergarantie ist
ein zusätzlicher Vorteil, der die gesetzlichen Verbraucherrechte nicht beeinträchtigt. Die internationale Herstellergarantie deckt
alle Kosten, die zur Wiederherstellung der ursprünglichen Eigenschaften eines defekten Produktes dienen, durch Reparatur
oder Austausch eines defekten Teiles und der dazu erforderlichen Arbeit. KRUPS behält sich vor, ein Ersatzgerät anstelle
einer Reparatur des defekten Gerätes zu liefern. KRUPS einzige und ausschließliche Verpflichtung im Rahmen dieser Garantie
beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz.
Bedingungen & Ausschluss:
Die internationale KRUPS Garantie findet nur Anwendung innerhalb der Garantiezeit in den Ländern, die in der beigefügten
Länderliste aufgeführt sind und gilt nur bei Vorlage eines Kaufbeleges. Das defekte Gerät kann persönlich bei einer autorisierten
KRUPS Servicestelle abgegeben oder gut verpackt an eine autorisierte Servicestelle eingesandt werden. Die Anschriften der
autorisierten Servicestellen eines Landes finden Sie auf den KRUPS Webseiten (www.krups.com) oder rufen Sie unter der
entsprechenden Telefonnummer in der Länderliste an, um die Postanschrift zu erfragen. KRUPS ist nicht verpflichtet, ein
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, wenn diesem kein gültiger Kaufbeleg beiliegt oder das Produkt gewerblich genutzt
wurde. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die auftreten können als Folge von Missbrauch, Fahrlässigkeit, Nichtbeachtung
der KRUPS Bedienungsanleitungen, anderer Spannung oder Frequenz als auf dem Typenschild des Produktes angegeben,
sowie einer Veränderung oder nicht autorisierten Reparatur des Produktes. Darüber hinaus erstreckt sie sich nicht auf normalen
Verschleiß, fehlende Wartung oder ausgetauschte Ersatzteile und die folgenden Fälle:
Verwendung von ungeeigneten Flüssigkeiten oder Zubehörteilen
Verkalkung (jede Entkalkung muss gemäß der Bedienungsanleitung durchgeführt werden)
Mechanische Schäden, Überbeanspruchung
Unglücksfälle wie Feuer, Wasser, etc.
Bruch von Glas- oder Porzellanbestandteilen des Produktes
Eindringen von Wasser, Staub oder Insekten in das Produkt
Schäden oder ungenügende Ergebnisse wegen falscher Spannung oder Frequenz
Professionelle oder gewerbliche Nutzung
Blitzschlag oder Überspannung
Um Ihnen einen bestmöglichen Kundendienst zu bieten und eine kontinuierlichen Verbesserung der Kundenzufriedenheit zu
gewährleisten, behält sich KRUPS das Recht vor, Ihnen nach einer bei einem autorisierten Servicepartner durchgeführten
Reparatur einen Fragebogen zuzusenden. Diese Garantie findet keine Anwendung auf Produkte, die verändert wurden oder
auf Schäden, die durch unsachgemäße Benutzung oder Pflege, mangelhafte Verpackung oder falsche Handhabung des
Transportdienstleisters aufgetreten sind. Die internationale KRUPS Garantie findet nur Anwendung auf Produkte, die in den
aufgeführten Ländern erworben und in einem dieser Länder nur für den Hausgebrauch genutzt werden. Wird ein Produkt in
einem der aufgeführten Länder gekauft und in einem anderen genutzt, gilt:
a. Die internationale KRUPS Garantie findet keine Anwendung, falls das Produkt nicht den örtlichen Standards entspricht,
wie Spannung, Frequenz, Steckern oder anderen lokalen, technischen Vorschriften.
b. Die Reparatur eines im Ausland gekauften Produktes kann länger dauern, wenn dieses nicht in Ihrem Land von KRUPS
vertrieben wird.
c. Wenn das Produkt in Ihrem Land nicht repariert werden kann, beschränkt sich die internationale KRUPS Garantie auf
den Austausch in ein ähnliches Produkt oder, wenn möglich, ein anderes Produkt zum gleichen Preis.
Droits des Consommateurs:
Cette Garantie Internationale de KRUPS n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui
ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit.
Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits
particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.
Gesetzliche Rechte des Verbrauchers:
Diese internationale KRUPS Garantie beeinträchtigt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, noch können diese
ausgeschlossen oder eingeschränkt werden. Dies gilt auch für Rechte gegen den Händler, bei dem der Verbraucher das
Produkt erworben hat. Diese Garantie gibt dem Verbraucher besondere Rechte. Zusätzlich hat der Verbraucher andere
gesetzliche Rechte, die von Staat zu Staat oder von Land zu Land variieren. Der Verbraucher kann diese Rechte nach eigenem
Ermessen geltend machen. Bitte bewahren Sie dieses Dokument zusammen mit den Unterlagen dieses Gerätes auf.
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH, Theodor-Stern-Kai 1, 60596 Frankfurt am Main
2120
NEDERLANDS
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Lees de gebruiksaanwijzing grondig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt
en bewaar deze voor latere raadpleging. KRUPS is niet aansprakelijk voor schade of
letsel veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan
ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Het apparaat is voorzien van een afzonderlijk voetstuk. Het apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld wanneer het van het voetstuk wordt verwijderd.
Gebruik het apparaat alleen met het meegeleverde voetstuk.
Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Laat het snoer
vervangen door de fabrikant, klantenservice of gelijksoortig vakbekwaam persoon
om elk gevaar te vermijden.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen toezicht op het apparaat is,
voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt.
Houd toezicht over kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen.
Wees voorzichtig wanneer een warme vloeistof in het apparaat wordt gegoten, de
vloeistof kan plotseling uit het apparaat worden gespoten.
Tijdens het gebruik van het apparaat komt er stoom vrij die brandwonden kan
veroorzaken.
Tijdens het gebruik van het apparaat komt er stoom vrij die brandwonden kan
veroorzaken. Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak, zoals een kookplaat,
of gebruik het niet in de buurt van een warmtebron.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
Leg het snoer nooit in de buurt van of zorg dat het niet in contact komt met de hete
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Hartelijk dank voor uw keuze van de KRUPS FROTHING CONTROL van Krups en uw
vertrouwen in het merk. U zult waarderen hoe eenvoudig het is om melk op te warmen en/
of op te schuimen, en de KRUPS FROTHING CONTROL zal snel de nieuwe expert in uw
keuken worden.
delen van uw apparaat, in de nabijheid van een warmtebron of over een scherpe
rand.
Raak het snoer of de hete onderdelen van het apparaat niet met uw handen aan.
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet in water of een andere vloeistof.
Stop het apparaat niet in de vaatwasmachine.
Gebruik het apparaat alleen voor het koken van melk.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar als ze bijgestaan
worden of geschoold zijn om het apparaat op een veilige manier te gebruiken en de
gevaren ervan begrijpen. Laat het reinigen en onderhouden van het apparaat niet
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd
het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen die jonger dan 8 jaar oud zijn.
Tijdens de werking van het apparaat kan de temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken hoog oplopen.
Raak tijdens de werking alleen het handvat aan totdat het apparaat is afgekoeld
Gebruik geen externe timer of afzonderlijke afstandsbediening om dit apparaat te
bedienen.
OPGELET: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens het van het voetstuk te
verwijderen.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat er tijdens het reinigen, vullen of uitgieten niets
op de connector wordt gemorst.
WAARSCHUWING: Er is risico op letsel als dit apparaat verkeerd wordt gebruikt.
WAARSCHUWING: Het oppervlak van het verwarmingselement is na gebruik nog
warm.
WAARSCHUWING: Om schade of krassen aan de antikleeflaag te vermijden, raden
wij u aan om keukengerei van kunststof te gebruiken. Metalen keukengerei in uw
apparaat gebruiken kan de antikleeflaag van de melkopschuimer beschadigen.
Raadpleeg de instructies om de accessoires in elkaar te zetten en aan het apparaat
te bevestigen.
Raadpleeg de instructies voor het reinigen of onderhouden van uw apparaat.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A Doorzichtig anti-morsdeksel
B Multidirectionele gietrand
C RVS kan met antikleeflaag (Eenvoudig te
reinigen)
D 360° draaibaar voetstuk
E Afneembare roerder
F AAN/UIT-knop
2322
NEDERLANDS
Roerder Functies Maximum capaciteit Bereidingstijd
Opschuimen en verwarmen 150ml 60-100s
Verwarmen
(Roerder zonder veer) 300ml 80-160s
HET APPARAAT GEBRUIKEN
3 stappen voor het beste resultaat:
1. Giet de melk in de kan (fig 1).
2. Schakel de melkopschuimer in (fig 2).
3. Schakel de melkopschuimer uit en schenk uit (fig 3).
PROBLEEMOPLOSSING
Mogelijke problemen Mogelijke oorzaken Corrigerende handelingen
Het apparaat start niet, de
AAN/UIT-knop knippert
De temperatuur van de kan
is te hoog
Wacht tot het lampje stopt
met knipperen en druk
opnieuw op de AAN/UIT-knop
De roerder is verstopt Schenk de melk uit de kan,
verwijder de roerder, en maak
de kan en de roerder schoon
Tijdens het reinigen is
er water in het voetstuk
terechtgekomen
Laat het voetstuk 24 uur
drogen
De melk wordt niet
opgeschuimd
De roerder ontbreekt of is
verkeerd aangebracht
Schenk de melk uit de kan en
breng de roerder juist aan.
De motor werkt tijdens het
volledig opschuimproces
onregelmatig
Tijdens het reinigen is
er water in het voetstuk
terechtgekomen
Laat het voetstuk 24 uur
drogen
Als het probleem aanhoudt, neem contact op met het servicecentrum in uw land.
REINIGING: STOP HET APPARAAT NIET
IN EEN VAATWASMACHINE
De antikleeflaag aan de binnenkant van de kan zorgt voor een eenvoudige reiniging. Ga als
volgt te werk: Haal de stekker uit het stopcontact.
1. Verwijder de roerder uit de kan (fig 4).
2. Maak de kan schoon in een warm sopje en een spons of gebruik een niet-schurend
reinigingsmiddel (fig 5).
3. Dompel het apparaat nooit in water en plaats het nooit onder stromend water (fig 6).
4. Veeg het apparaat droog.
Breng de roerder opnieuw aan, zorg dat het op zijn plaats wordt vastgezet (u hoort een klik).
GARANTIE
Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet
verantwoordelijk en de garantie geldt niet in geval van commercieel gebruik, verkeerd
gebruik of als de gebruiksaanwijzing genegeerd wordt.
Als u vragen hebt, neem telefonisch contact op met de klantenservice van uw land. Houd
het apparaat in uw buurt voordat u telefoneert, u zult namelijk het serienummer dat op de
onderkant van het apparaat is vermeld nodig hebben.
Als u problemen ervaart of vragen hebt, neem telefonisch contact op met onze klantenservice
voor deskundige hulp en advies:
0345 330 6460 - VK, (01) 677 4003 - Ierland, of raadpleeg onze website - www.krups.co.uk
Dit product bevat een printplaat in het onderste deel. Elke indringing van water of een
andere vloeistof in dit deel kan het product beschadigen. De garantie is in dit geval ongeldig.
GEBRUIKSBEPERKINGEN
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
APPARATEN AFDANKEN
Dit apparaat is bestemd voor het opwarmen en opschuimen van melk.Het is niet geschikt
voor het opwarmen van andere vloeistoffen of bereidingen (soep, saus, etc.).
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ten gevolge van een gebruik
waarvoor het niet is bestemd, een verkeerde aansluiting, hantering, werking of reparatie.
Dergelijke omstandigheden maken de garantie ongeldig.
Het apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet geschikt om
in de volgende toepassingen gebruikt te worden, en de garantie geldt niet voor:
kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
boerderijen;
door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;
bed & breakfasts.
Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, visuele of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze bijgestaan worden of
geschoold werden om het apparaat op een veilige manier te gebruiken en de gevaren ervan
begrijpen.
Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Bescherming van het milieu komt op de eerste plaats!
Uw apparaat bevat waardevolle materialen die herwonnen of gerecycled
kunnen worden.
Breng het naar een gepast inzamelpunt in uw gemeente voor een juiste
verwerking.
2524
NEDERLANDS
KRUPS INTERNATIONALE BEPERKTE GARANTIE
: www.krups.com
Dit product kan gerepareerd worden door KRUPS, gedurende en na de garantieperiode.
Accessoires en de door de eindgebruikers te repareren onderdelen kunnen, indien lokaal beschikbaar, worden aangekocht
zoals beschreven op de website: www.krups.com
De Garantie:
Dit product wordt gegarandeerd door KRUPS (het adres van de firma en de details staan vermeld op bijgevoegde lijst van de
KRUPS Internationale Garantie) tegen iedere fabricagefout voor de periode van 2 jaar. Dit geldt voor de landen die vermeld
staan op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing en wordt van kracht vanaf de oorspronkelijke dag van aankoop of
afleverdag.
De internationale fabrieksgarantie van KRUPS is een extra voordeel dat niets afdoet aan het Officiële Wettelijke Consumenten
Recht.
De internationale fabrieksgarantie dekt alle kosten die van toepassing zijn op het herstellen zodat het product weer voldoet aan
de originele specificaties door reparatie of het vervangen van defecte onderdelen en de daarbij behorende arbeid. KRUPS kan
ervoor kiezen om een vervangend artikel te leveren in plaats van het defecte product te repareren. KRUPS’s enige verplichting
is dat uw product gerepareerd of vervangen wordt.
Voorwaarden & Uitsluitingen :
De internationale KRUPS garantie is alleen van toepassing binnen de garantietermijn en geldt alleen voor die landen die
vermeld staan in bijgaande landenlijst en is alleen van toepassing op vertoon van de originele aankoopbon. Het product kan
rechtstreeks aangeleverd worden bij het reparatiecentrum of dient goed verpakt geretourneerd door een erkende verzenddienst
(of een soortgelijke verzendwijze) aan een erkend KRUPS reparatiecentrum.
Voor elk land staat het adres van het erkende reparatiecentrum vermeld op de KRUPS website (www.krups.com) of bel naar
het telefoonnummer zoals vermeld in de landenlijst om het juiste adres te vernemen.
KRUPS kan niet verplicht worden gesteld om producten te repareren of te vervangen als het product niet voorzien is van de
originele aankoopbon.
Deze garantie dekt geen schade die veroorzaakt is door verkeerd gebruik, onachtzaamheid, of het niet goed opvolgen van de
KRUPS gebruiksaanwijzing, het aansluiten op netstroom of voltage anders dan is aangegeven op het product. Of als er een
verandering is aangebracht of een reparatie is uitgevoerd die niet toegestaan is. De garantie is ook niet van toepassing bij
normale slijtage, het niet tijdig vervangen van noodzakelijke onderdelen en in de volgende gevallen:
het gebruik van verkeerd soort water
kalkaanslag (er dient tijdig ontkalkt te worden zoals aangegeven staat in de gebruiksaanwijzing)
mechanische schade of overbelasting
ongelukken inclusief brand, overstroming, etc
schade aan glazen of porseleinen onderdelen van het product
als er water, stof of insecten in het product is gekomen (geldt niet voor producten die speciaal gemaakt zijn voor insecten)
schade als resultaat van blikseminslag en/of voltage overspanning
schade of een slecht resultaat ten gevolge van verkeerd voltage
professioneel of commercieel gebruik
vervanging van noodzakelijke onderdelen
Deze garantie is niet van toepassing op een product dat te zwaar belast is of bij schade die is veroorzaakt door oneigenlijk
gebruik, verkeerde verpakking door de gebruiker of bij beschadiging door een transporteur.
Om de best mogelijke After Sales Service aan te bieden en een constante verbetering te realiseren van de consumenttevredenheid,
kan KRUPS alle consumenten, wiens product gerepareerd of vervangen is door een van de KRUPS geautoriseerde service
partner, een tevredenheidonderzoek toezenden.
De internationale KRUPS garantie is alleen van toepassing voor producten die gekocht zijn in de landen die in bijgaande lijst
vermeld staan, en die alleen voor huishoudelijk gebruik zijn gebruikt in die landen. Als een product gekocht is in een van de
landen die op de lijst staat, maar die in een ander land gebruikt is dan is het volgende van toepassing:
a. De international KRUPS garantie is niet van toepassing als het gekochte product niet overeenstemt met de locale
aansluitwaarden, zoals voltage, netspanning, stekkers, of andere locale technische specificaties.
b. De reparatieprocedure voor producten die gekocht zijn buiten het land van gebruik kunnen langer duren als het product
niet door de locale KRUPS vestiging wordt verkocht.
c. In het geval dat het product niet gerepareerd kan worden in het nieuwe land, dan wordt de internationale KRUPS garantie
beperkt tot het leveren van een vervangend product dat ongeveer hetzelfde presteert en kost, indien mogelijk.
Wettelijke Consumenten rechten :
Deze internationale KRUPS garantie heeft geen invloed op de wettelijke consumentenrechten of die rechten die uitgesloten of
beperkt kunnen worden, noch rechten ten opzichte van de winkelier die het product aan de consument verkocht heeft. Deze
garantie geeft de consumentspecifieke wettelijke rechten en de consument kan ook andere wettelijke rechten hebben die per
land kunnen verschillen.
De consument kan dit recht aanwenden als hij dat prefereert.
*** Het verzoek om dit document te bewaren voor uw referentie indien u een onder garantie claim wenst in te dienen.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первым использованием устройства внимательно прочтите инструкцию
по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования. Компания
KRUPS не несет ответственности за неподобающее и (или) неправильное
использование устройства.
Данное устройство не предназначено для использования лицами (в том
числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями либо недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда
они находятся под присмотром либо проинструктированы относительно
использования устройства лицом, ответственным за их безопасность.
Устройство поставляется с отдельным основанием для электропитания.
Устройство автоматически отключается сразу после снятия с основания.
Устройство должно использоваться только со стандартным прилагаемым
основанием.
Не используйте устройство, если кабель питания или вилка имеют повреждения.
Если кабель питания поврежден, в целях безопасности он должен быть заменен
производителем, сервисным центром или квалифицированным специалистом.
Всегда отключайте устройство от электросети, если оно не используется, а
также перед сборкой, разборкой и выполнением очистки.
Следите за тем, чтобы дети не играли с этим устройством.
Храните устройство и его кабель питания в недоступном для детей месте.
Будьте осторожны при заливке горячей жидкости в устройство, так как она
может случайно выплеснуться из устройства из-за внезапного испарения.
Из устройства выходит пар, который может вызвать ожоги.
Не ставьте устройство на горячие поверхности, например на варочную панель,
и не используйте его вблизи других источников тепла.
Не тяните за кабель питания, чтобы отсоединить вилку.
Не допускайте, чтобы кабель питания свисал со стола или столешницы.
Кабель питания не должен находиться вблизи или в контакте с горячими
частями устройства, в непосредственной близости к источникам тепла или
острым краям.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Благодарим за приобретение вспенивателя молока KRUPS FROTHING CONTROL от Krups и
за ваше доверие к бренду. Вы оцените, как легко использовать это устройство для нагрева
и (или) вспенивания молока, а KRUPS FROTHING CONTROL очень быстро станет новым
специалистом на вашей кухне.
2726
РУССКИЙ
Не кладите руки на кабель питания или горячие части устройства.
Не погружайте устройство, кабель питания или вилку в воду или любую другую
жидкость.
Не мойте устройство в посудомоечной машине.
Не используйте устройство для приготовления другой пищи, кроме молока.
Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет, если они
находятся под присмотром либо после соответствующего обучения правилам
безопасного использования устройства и в случае понимания возможной
опасности. Очистка и обслуживание устройства могут выполняться детьми
старше 8 лет под присмотром взрослых. Устройство и его кабель питания
должны быть недоступны для детей младше 8лет.
Во время работы устройства открытые поверхности могут сильно нагреваться.
До тех пор, пока устройство не остынет, берите его только за ручку.
Это устройство не предназначено для использования с внешним таймером или
отдельной системой дистанционного управления.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что устройство выключено, прежде чем снимать его с
основания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание попадания жидкости в разъем будьте
аккуратны во время очистки, наполнения или заливки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При неправильном использовании устройства возможны
травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Поверхность нагревательного элемента после
использования долгое время остается горячей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы предотвратить образование царапин на покрытии,
мы рекомендуем использовать пластиковые кухонные приборы. Использование
металлических принадлежностей может привести к повреждению
антипригарного покрытия устройства.
См. инструкции по установке принадлежностей на устройство.
См. инструкции по очистке и обслуживанию устройства.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
A Прозрачная крышка-непроливайка
B Разнонаправленное кольцо для заливки
C Кувшин из нержавеющей стали с
антипригарным покрытием (легко
очищается)
D Основание, вращающееся на 360°
E Съемный вспениватель
F Кнопка включения/выключения
Миксер Функции Максимальная
вместимость Время работы
Вспенивание и нагрев 150 мл 60–100 с
Нагрев
(Миксер без пружины) 300 мл 80–160 с
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Возможные проблемы Возможные причины Действия по устранению
Устройство не
запускается, кнопка
включения/выключения
мигает.
Температура кувшина
слишком высока.
Дождитесь, пока индикатор
перестанет мигать, и
нажмите кнопку включения/
выключения снова.
Вспениватель заблокирован Вылейте молоко, извлеките
вспениватель и очистите
кувшин и вспениватель.
Вода вытекла на основание
устройства во время очистки.
Оставьте высохнуть на 24часа.
Устройство не
вспенивает.
вспениватель отсутствует или
установлен неправильно.
Вылейте молоко из кувшина и
установите вспениватель наместо.
Мотор работает
прерывисто на
протяжении всего
процесса вспенивания.
Вода вытекла на основание
устройства во время очистки.
Оставьте высохнуть на 24часа.
Если проблему не удалось устранить, обратитесь в сервисный центр в вашей стране.
ОЧИСТКА - НЕ МОЙТЕ УСТРОЙСТВО
ВПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ
Антипригарное покрытие на внутренней стороне легко очищается. Далее приведен порядок
очистки. Отключите устройство от электросети.
1. Извлеките вспениватель из кувшина (Рис.4).
2. Очистите кувшин с помощью теплой воды, моющего средства и губки или неабразивного
чистящего средства (Рис.5).
3. Никогда не погружайте устройство в воду и не помещайте под струю воды (Рис.6).
4. Дайте устройству высохнуть.
Не забудьте установить вспениватель на место и убедитесь, что он надежно зафиксировался
со щелчком.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВА
3шага для достижения оптимальных результатов
1. Налейте молоко (Рис.1).
2. Включите вспениватель (Рис.2).
3. Выключите вспениватель и подайте молоко. ис.3).
2928
РУССКИЙ
ОГРАНИЧЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ
ИЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ
Это устройство предназначено для подогрева и вспенивания молока.Оно не предназначено
для подогрева и приготовления других жидкостей (супов, соусов и т.д.).
Производитель не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате
использования устройства не по назначению, неправильного подключения, обращения,
использования и ремонта. При таких обстоятельствах гарантия на обслуживание будут
аннулирована.
Устройство предназначено только для бытового использования. Устройство не
предназначено для использования в нижеприведенных случаях, гарантия на которые не
распространяется:
в кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в офисах
и в других рабочих помещениях;
на фермах;
клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания;
в мини-гостиницах.
Данное устройство могут использовать лица с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также не имеющие достаточного опыта и знаний, если
они находятся под присмотром либо ознакомлены с правилами безопасной эксплуатации
устройства и осознают связанные с ним опасности.
Не позволяйте детям играть с данным устройством.
Защита окружающей среды превыше всего!
Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для
переработки и вторичного использования.
Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов для утилизации.
0345 330 6460 — Великобритания, (01) 677 4003 — Ирландия, или посетите наш веб-сайт www.krups.co.uk
Этот продукт содержит электронную плату в нижней части. Любое попадание воды или
другой жидкости на эту часть может привести к повреждению устройства. Гарантия не
распространяется на такие случаи.
ГАРАНТИЯ
Данное устройство предназначено только для бытового использования. Производитель не
несет ответственности за любое коммерческое использование, неправильную эксплуатацию
или несоблюдение инструкций. Гарантия в таких случаях неприменима.
При возникновении каких-либо вопросов обратитесь в службу поддержки в вашей стране.
Во время обращения рекомендуется иметь под рукой устройство и серийный номер,
указанный на его дне.
При возникновении проблем с устройством или вопросов по его использованию прежде
всего обращайтесь в нашу службу поддержки клиентов для получения квалифицированной
помощи и консультаций:
KRUPS МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
: www.krups.com
Данное изделие ремонтируется KRUPS в течение и после окончания гарантийного срока
Информация о порядке приобретения аксессуаров и расходных материалов доступна на интернет-сайте KRUPS
Гарантия
KRUPS гарантирует устранение любого производственного дефекта, связанного с недостатком материалов или сборки, в
течение гарантийного срока, указанного в приложенном списке стран ***, начиная с даты продажи. Гарантийный срок указан
для каждой страны.
Международная Гарантия производителя покрывает все расходы, связанные с восстановлением дефектного изделия до его
первоначального технического состояния путем ремонта или замены неисправных деталей, включая стоимость необходимой
работы по устранению выявленных недостатков. По выбору KRUPS вместо ремонта неисправного изделия может быть
произведена его замена. Обязательства KRUPS и Ваш выбор в рамках данной гарантии ограничены ремонтом изделия или его
заменой.
Условия гарантии и исключения
KRUPS не несет обязательства по гарантийному ремонту или замене любого изделия в случае отсутствия документа,
подтверждающего дату продажи. Изделие должно быть передано в авторизованный сервисный центр KRUPS. Адреса
авторизованных сервисных центров для каждой страны можно узнать на веб-сайте KRUPS (www.krups.com) либо позвонив по
соответствующему телефону, указанному в списке стран. Для обеспечения наилучшего послепродажного сервиса и постоянного
улучшения качества обслуживания клиентов, KRUPS может проводить опрос всех клиентов, обращавшихся в авторизованные
сервисные центры KRUPS для ремонта или замены какого-либо изделия, с целью выявления степени удовлетворенности
качеством обслуживания.
Данная гарантия распространяется только на изделия, приобретенные и используемые исключительно в личных бытовых целях
и не распространяется на какие-либо неисправности, которые могли возникнуть в результате неправильного или небрежного
использования; невыполнения инструкций по эксплуатации KRUPS; самостоятельного изменения владельцем конструкции
изделия или его ремонта где-либо, кроме как в авторизованных сервисных центрах KRUPS, а также на любые неисправности,
вызванные неправильной упаковкой изделия владельцем, или небрежной доставкой изделия любым перевозчиком.
Данная гарантия не распространяется также на случаи нормального износа изделия; его обслуживание или замену расходных
материалов либо аксессуаров; а также на неисправности, вызванные:
использованием воды или расходных материалов неподходящего типа
попаданием жидкости, пыли или насекомых внутрь изделия (исключая приборы, специально разработанные для борьбы с
насекомыми)
повреждения или неудовлетворительную работу изделия, вызванные несоответствием напряжения или частоты тока,
указанными на изделии или в спецификации
действиями непреодолимой силы (несчастный случай, пожар, наводнение, т.д.)
профессиональным использованием или использованием в коммерческих целях
накипью ( очистка от накипи должна проводиться в соотвествии с инструкцией по эксплуатации)
механическими повреждениями или перегрузкой изделия
повреждения каких-либо стеклянных или хрупких компонентов изделия
повреждения, вызванные ударом молнии или скачками питающего напряжения.
Права потребителя, предусмотренные законодательством
Данная Международная гарантия KRUPS не затрагивает какие-либо права потребителя, предусмотренные законодательством
страны о защите прав потребителей, включая права в отношении торговой организации, в которой изделие было приобретено.
Данная гарантия предоставляет потребителю специфические законные права, однако потребитель может также обладать
другими законными правами, которые варьируются от страны к стране или от региона к региону. Потребитель может отстаивать
любые законные права по своему собственному выбору.
Дополнительная информация
Срок службы изделия, установленный производителем в соответствии с законом «О защите прав потребителей», составляет
два года с даты розничной продажи изделия или с даты производства, если дату пр одажи установить невозможно. Дата
производства определяется четырьмя последними цифрами полного артикула изделия, указанного на его корпусе. Две первые
цифры соответствуют номеру недели прои зводства, две последние цифры- последним цифрам года производства изделия
*** В случае, если изделие было приобретено в одной из перечисленных стран и использовалось в какой-либо другой стране из
приведенного списка, срок международной гарантии KRUPS соответствует гарантийному сроку страны использования изделия,
даже если изделие было приобретено в одной из других перечисленных стран с иным гарантийным сроком. Ремонт изделий,
приобретенных вне страны использования, может потребовать более длительного срока, если данные изделия не поставляются
KRUPS в страну использования; Если изделие не может быть отремонтировано в стране использования, Международная
Гарантия KRUPS ограничивается заменой на аналогичное изделие или изделие, аналогичное по стоимости, когда это возможно.
Пожалуйста, сохраняйте данный документ для Вашей информации и предъявления в авторизованный сервисный центр при
возникновении жалоб, покрываемых данной гарантией
3130
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato
por primera vez y guárdelas para futuras consultas: KRUPS no asumirá
ninguna responsabilidad por un uso inadecuado del aparato.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos los niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales,
o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios,
a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones con
relación al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
Este aparato viene con una base de alimentación independiente. Se
apagará automáticamente en cuanto se retire el aparato de la base.
El aparato deberá utilizarse únicamente con la base de alimentación
suministrada.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el
aparato. El cable de alimentación deberá sustituirlo el fabricante, su
servicio de posventa o una persona debidamente cualificada para ello
con el fin de evitar riesgos innecesarios.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica cuando lo deje
desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
Tenga cuidado al verter líquidos calientes en el aparato, ya que pueden
salir expulsados del aparato debido a una salida repentina de vapor.
Este aparato libera vapor, el cual puede provocar quemaduras.
No coloque el aparato sobre una superficie caliente, como una placa de
cocina, ni lo utilice cerca de fuentes de calor.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
No permita que el cable de alimentación cuelgue sobre una mesa o una
encimera.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por elegir KRUPS FROTHING CONTROL de Krups y por su confianza en la
marca. Le encantará lo fácil que es utilizarlo para calentar y/o espumar leche, y el KRUPS
FROTHING CONTROL pronto se convertirá en el nuevo experto de su cocina.
El cable de alimentación nunca deberá estar cerca ni en contacto con las partes
calientes del aparato, cerca de fuentes de calor ni sobre bordes afilados.
No deje sus manos en el cable de alimentación ni en las partes calientes del
aparato.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en el agua ni en
ningún otro líquido.
No lave el aparato en el lavavajillas.
No utilice al aparato para cocinar alimentos que no sean leche.
Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años si están
supervisados o han recibido instrucciones con relación al uso del aparato de
forma segura y comprenden los riesgos que ello implica. Las tareas de limpieza
y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños,
a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Las superficies accesibles pueden alcanzar altas temperaturas durante el
funcionamiento del aparato.
Sujete siempre el aparato por el asa cuando lo esté utilizando y hasta que se
haya enfriado.
Este aparato no está concebido para ser utilizado con un temporizador externo
o un sistema de control remoto independiente.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de retirarlo
de su base.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado para evitar salpicaduras en el conector durante
la limpieza, o cuando lo llene o vierta líquidos.
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de lesiones si no se utiliza este aparato de
forma adecuada.
ADVERTENCIA: La superficie del elemento calefactor puede tener un calor
residual después de su uso.
ADVERTENCIA: Para proteger y evitar arañar el revestimiento, le recomendamos
que utilice utensilios de plástico. El uso de accesorios metálicos en el aparato
provoca el riesgo de que se produzcan daños en el revestimiento antiadherente
del espumador de leche.
Consulte las instrucciones para montar el aparato y cualquier accesorio. Y lea
las instrucciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3332
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A Tapa antiderrame transparente
B Borde para servir multidireccional
C Jarra de acero inoxidable con
revestimiento antiadherente
(fácil de limpiar)
D Base giratoria 360°
E Agitador extraíble
F Botón de encendido/apagado
INSTRUCCIONES DE USO DEL APARATO
3 pasos para unos resultados óptimos:
1. Eche la leche (fig. 1).
2. Encienda el espumador de leche (fig. 2).
3. Apague el espumador de leche y sirva (fig. 3).
Agitador Funciones Capacidad máxima Tiempo de
preparación
Espumar y calentar 150 ml 60-100 seg.
Calentar
(Agitador sin muelle) 300 ml 80-160 seg.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Posibles problemas Posibles causas Acciones correctivas
El aparato no se enciende
y el botón de encendido/
apagado parpadea.
La temperatura de la jarra
es demasiado alta.
Espere a que la luz deje de
parpadear y pulse de nuevo
el botón de encendido/
apagado.
El agitador está bloqueado. Vacíe la leche, retire el
agitador y lave la jarra y el
agitador.
Se ha filtrado agua en la
base del aparato durante la
limpieza.
Espere 24 horas a que se
seque.
El aparato no espuma la
leche.
No ha colocado el agitador
o no está colocado
correctamente.
Vacíe la leche y vuelva a
colocar el agitador.
El motor funciona de forma
intermitente durante todo el
proceso de espumado.
Se ha filtrado agua en la
base del aparato durante la
limpieza.
Espere 24 horas a que se
seque.
Si el problema persiste, contacte con el centro de servicio técnico de su país.
LIMPIEZA: NO LAVE EL APARATO EN EL LAVAVAJILLAS
El revestimiento antiadherente del interior de la jarra permite limpiarla fácilmente. Para ello,
proceda de la siguiente forma: Desenchufe el aparato.
1. Retire el agitador de la jarra (fig. 4).
2. Lave la jarra utilizando agua tibia y líquido lavavajillas con una esponja o un limpiador
no abrasivo (fig. 5).
3. Nunca sumerja el aparato en el agua ni lo ponga bajo el grifo (fig. 6).
4. Seque el aparato.
Acuérdese de colocar de nuevo el agitador, asegurándose de que queda fijado en su
posición.
GARANTÍA
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Si utiliza el aparato para
fines comerciales, de manera inadecuada o no sigue las instrucciones, el fabricante no
asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada.
Si tiene alguna duda, contacte con el servicio de atención al cliente de su país. Le
recomendamos que tenga el aparato a mano cuando llame, además del número de serie
que viene indicado en la parte inferior del aparato.
Si tiene algún problema o alguna duda, póngase en contacto primero con nuestro Equipo
de Atención al Cliente para obtener ayuda y asesoramiento de expertos:
+44 0345 330 6460: Reino Unido, +353 (01) 677 4003: Irlanda, o consulte nuestro sitio web:
www.krups.co.uk
Este producto contiene una placa electrónica en la base; si se filtra agua o cualquier otro
líquido en esta pieza, el producto podría resultar dañado. En dicho caso, la garantía quedará
anulada.
3534
ESPAÑOL
LÍMITES DE USO
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS O
ELECTRÓNICOS
Este aparato se utiliza para calentar y espumar leche. No está diseñado para calentar
otros líquidos o preparaciones (sopas, salsas, etc.)
El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier daño que haya sido
provocado por el uso del aparato para otros fines distintos a los previstos, por una
conexión incorrecta o por una manipulación, uso o reparación inadecuados. La garantía de
mantenimiento quedará anulada en dichas circunstancias.
Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico. No está diseñado para ser
utilizado en las siguientes aplicaciones, y la garantía no se aplicará en dichos casos:
Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo.
Casas rurales.
Uso por parte de los clientes en hoteles, moteles y otros entornos
residenciales.
Hostales.
El aparato podrá ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios si están supervisadas o han
recibido instrucciones con relación al uso del aparato de forma segura y comprenden los
riesgos que ello implica.
No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato.
¡La protección del medioambiente es lo primero!
Su aparato contiene materiales valiosos que pueden recuperarse o
reciclarse.
Llévelo a un centro de recogida selectiva local para que lo procesen.
KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.krups.com
Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario nal, en caso de estar disponibles localmente,
pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com
La garantía:
Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la
Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de
compra o la fecha de entrega.
La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales
del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste
a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano
de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de
repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada
al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones:
La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de
Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en
persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o
envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta
autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono
del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo.
KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida.
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las
instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación
no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:
la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado
daños mecánicos, sobrecarga
accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso)
el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente
diseñadas para insectos)
daños causados por un rayo o subidas de tensión
uso profesional o comercial
daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto
daños o bajo rendimiento debidos a un voltaje o frecuencia equivocados
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento
indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para ofrecer el
mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta
de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS.
La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados
exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en
un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:
a. La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades
locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras no conformidades legales u otras
especificaciones técnicas locales.
b. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS
no comercializa localmente el producto.
c. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS
se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
Derechos de los consumidores:La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derechos
que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le
vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener
otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.
Específicamente para México: El sitio para comprar accesorios, refacciones, asi como para realizar las reparaciones de los
productos KRUPS se localiza en Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060,
Alcaldía Tlalpan, Ciudad de México. México
KRUPS cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos
sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a
menos que se especifique algo diferente sobre la información del producto.
3736
ČESKY
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
ečtěte si veškeré pokyny a uschovejte je. V případě jakéhokoli
nevhodného používání nebo nedodržení těchto pokynů výrobce
nepřebírá žádnou odpovědnost a záruka může pozbýt své
platnosti.
Tento spotřebič mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo
byly řádně poučeny ohledně bezpečného použití spotřebiče a
chápou možná rizika spojená s jeho používáním.
Součástí spotřebiče je samostatná napájecí základna. Po vyjmutí
spotřebiče ze základny, se spotřebič automaticky vypne.
Spotřebič lze používat pouze s poskytnutou napájecí základnou.
Nepoužívejte stroj, pokud je poškozen kabel nebo zásuvka.
Pokud jsou napájecí kabel nebo zásuvka poškozeny, musí být
vyměněny výrobcem, servisním technikem nebo osobami, které
mají stejnou kvalifikaci, aby se zabránilo jakémukoli riziku.
Odpojte spotřebič ze zásuvky, pokud je ponechán bez dozoru,
ed montáží, demontáží nebo čištěním.
Dohlédněte, aby si se spotřebičem nehrály děti.
Pokud je do přístroje nalitá horká kapalina, buďte opatrní. Může
dojít k jejímu vypuštění v důsledku náhlého uvolnění páry.
Spotřebič vytváří páru, která může způsobit popáleniny.
Nikdy neumísťujte stroj na horké povrchy jako například varné
desky nebo blízko jiných podobných zdrojů tepla.
Netahejte za síťový kabel, pokud stroj chcete odpojit.
Nenechávejte viset napájecí kabel ze stolu nebo pracovní desky.
Síťový kabel nesmí být v blízkosti horkých částí stroje a nesmí
viset přes ostré hrany.
Nesahejte na síťový kabel ani na horké části spotřebiče.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Děkujeme, že jste si vybrali PĚNIČ MLÉKA od Krups, a že ve značku věříte. Jsme si jisti, že
oceníte, jak snadné je ohřátí a napěnění mléka a pěnič Krups se brzy stane odborníkem ve
Vaší kuchyni.
Neponořujte spotřebič, napájecí kabel ani zástrčku do vody nebo
jiné kapaliny.
Nemyjte spotřebič v myčce.
V pěniči nepřipravujte nic jiného než mléko.
Tento stroj mohou pod dohledem dospělé osoby používat děti nad
8 let, a to za předpokladu, že obdržely pokyny pro jeho bezpečné
používání a byly plně informovány o souvisejících rizicích. Děti
nesmějí provádět čištění a údržbu spotřebiče, pokud jim není 8 let
nebo více a nejsou pod dohledem dospělého. Zajistěte, aby děti
mladší 8 let neměly přístup ke stroji ani k jeho napájecímu kabelu.
Přístupné povrchy mohou být během provozu horké.
Během provozu vždy držte spotřebič za rukojeť a také dokud
nevychladne.
Tento spotřebič není určen k provozu pomocí externího časovače
nebo dálkového ovládání.
UPOZORNĚNÍ: před tím než přemístíte spotřebič, přesvědčte se,
že je vypojený ze zásuvky.
VAROVÁNÍ: Při čištění a plnění se vyvarujte rozlití tekutiny na
přípojku.
VAROVÁNÍ: Pokud tento spotřebič nepoužíváte správně, hrozí
zranění.
VAROVÁNÍ: Povrch topného tělesa zůstává po použití horký
VAROVÁNÍ: Pro zachování a zabránění poškození nepřilnavé
vrstvy spotřebiče doporučujeme používat plastové kuchyňské
náčiní. Použitím kovového náčiní riskujete poškození nepřilnavé
vrstvy pěniče.
Postupujte podle pokynů k montáži spotřebiče a veškerého
příslušenství. Postupujte podle pokynů k čištění a údržbě
spotřebiče.
PEČLIVĚ TYTO POKYNY UCHOVEJTE
POPIS SPOTŘEBIČE
A Průhledné víko proti přetečení
B Okraj pro snadné nalití ze všech stran
C Nerezový vnitřek s nepřilnavým
povrchem ( snadno se čistí)
D Rotační 360° základna
E Odnímatelné těleso pro napěnění
F Tlačítko START/STOP
3938
ČESKY
Možné problémy Možné příčiny Řešení
Zařízení se nezapne,
tlačítko START/STOP bliká.
Zařízení je přehřáté. Vyčkejte než tlačítko
přestane blikat a zmáčkněte
ho znovu.
Těleso na napěnění je
zaseknuté.
Vylijte mléko, vyjměte těleso
na napěnění a vyčistěte jak
nádobu tak těleso.
Do zařízení zatekla voda
během umývání.
Nechte přístroj 24h
vyschnout.
Zařízení nenapěňuje. Těleso na napěnění není
na svém místě nebo není
umístěno správně.
Vylijte mléko a umístěte
těleso na správné místo.
Napěnovací proces probíhá
přerušovaně.
Do zařízení zatekla voda
během umývání.
Nechte přístroj 24h
vyschnout.
ČIŠTĚNÍ: NEUMÝVEJTE SPOTŘEBIČ V MYČCE
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Nepřilnavý povrch zaručuje snadné čištění. Zde je návod: Odpojte spotřebič ze sítě.
1. Odejměte těleso na napěnění (obr. 4).
2. Vyčistěte spotřebič pomocí teplé vody, jemných mycích prostředků a houby (obr. 5).
3. Nikdy neponořujte spotřebič do vody ani jej nedávejte pod tekoucí vodu (obr. 6).
4. Osušte spotřebič.
Nezapomeňte vrátit těleso na napěnění zpět a ujistěte se, že je tam správně
zaklapnuté.
Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte zákaznický servis.
POKYNY K POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
3 kroky pro optimální výsledek:
1. Nalijte mléko (obr.1).
2. Zapněte pěnič mléka (obr.2).
3. Vypněte pěnič a servírujte (obr.3).
Těleso pro
napěnění Funkce Maximální kapacita Doba připravy
Napěnění a ohřátí 150 ml 60–100 s
Ohřátí (těleso bez pružinky) 300 ml 80–160 s
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Za jakékoli komerční použití, nevhodné
použití nebo nedodržení pokynů výrobce nepřijímá žádnou odpovědnost a záruka se
nebude vztahovat.
Pokud máte nějaké dotazy, kontaktujte zákaznický servis. Pokud možno, mějte zařízení
asériové číslo po ruce.
Součástí tohoto produktu je elektronická deska v základně, jakékoli zavádění vody nebo
jiné kapaliny do této části by mohlo produkt poškodit. V tomto případě se záruka nebude
vztahovat.
Tento spotřebič je určen pouze pro ohřívání a napěňování mléka. Není uzpůsoben
kohřívání a přípravě jiných kapalin (polívek, omáček atd.).
Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené použitím spotřebiče k jiným účelům,
nesprávným připojením, manipulací, provozem a opravami.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Není určen k použití v kuchyních
zaměstnanců v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích či na farmách; je
určen k použití v hotelech, motelech a jiných obytných prostorách typu bed and breakfast.
Tento spotřebič mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby
pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně bezpečného použití spotřebiče a chápou
možná rizika spojená s jeho používáním.
OMEZENÍ
Ochraňujte životní prostředí!
Materiály jsou recyklovatelné podle jejich označení.
Opětovné použití, recyklace a další využití starých zařízení je důležitým
příspěvkem k ochraně našeho životního prostředí. O vhodném sběrném
místě se, prosím, informujte u místních správních úřadů.
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH NEBO
ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ
4140
SLOVENSKY
KRUPS MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
: www.krups.com
Tento výrobek je opravitelný rmou KRUPS během záruční lhůty a po jejím uplynutí.
Příslušenství, spotřební součásti a vyměnitelné součásti pro koncového uživatele lze zakoupit, pokud jsou místně k dostání,
jak je popsáno na internetových stránkách rmy KRUPS.
Záruka
Na tento výrobek poskytuje firma KRUPS (adresa společnosti a údaje obsažené v seznamu zemí pod Mezinárodní zárukou
KRUPS) záruku na výrobní vady materiálu nebo chyby vzniklé při výrobě během 2 roků záruční lhůty, od původního data
koupě nebo data dodání , (omezení počtu cyklů za rok, mohou být uplatněna a popsána v tomto případě v návodu na použití
dodaném s výrobkem nebo na www.krups.com
Mezinárodní záruka výrobce poskytovaná firmou KRUPS je dodatečnou výhodou, která neov livňuje zákonná práva spotřebitele.
Mezinárodní záruka výrobce se vztahuje na veškeré náklady související s obnovou prokazatelně vadného výrobku, aby tento
byl v souladu se svými původními specifikacemi, a to prostřednictvím opravy nebo výměny kterékoli vadné součásti a potřebné
práce. Dle výběru firmy KRUPS může být namísto opravy vadného výrobku poskytnut rovnocenný náhradní výrobek nebo s
vyšší užitnou hodnotou. Výhradní odpovědnost firmy KRUPS a vaše výhradní rozhodnutí dle této záruky se omezují na o pravu
nebo výměnu.
Podmínky a vyloučení
Mezinárodní záruka firmy KRUPS platí pouze během záruční lhůty a pro země uvedené v přiloženém Seznamu zemí a je platná
pouze po předložení nákupního dokladu.. Výrobek lze dopravit přímo osobně do autorizované ho serv isního střediska nebo
musí být adekvátně zabalen a zaslán zpět doporučeně (nebo ekvivalentním způsobem poštou) do autorizovan ého servisního
střediska KRUPS. Úplné údaje o adresách servisního střediska každé země jsou uvedeny na internetových stránkách KRUPS
(www.krups.com) nebo jsou dostupné po zavolání na příslušné telefonní číslo uvedené v Seznamu zemí. Firma KRUPS
neodpovídá za opravu nebo výměnu výrobku, který nebyl zaslán spolu s platným nákupním dokladem.
Tato záru ka se nevztahuje na žádnou škodu, která by mohla být způsobena následkem nesprávného používání, nedbalosti,
nedodržení pokynů firmy KRUPS, použitím el. proudu nebo napětí neodpovídajícím údajům vyraženým na výrobku nebo
modifikací nebo neoprávněnou opravou výrobku. Také se nevztahuje na běžné opotřebení, údržbu nebo výměnu spotřebních
součástí a na následující:
- používání nesprávného druhu vody a potravin
- tvorba kamene (odstraňování kamene musí být provedeno v
souladu s pokyny pro použití)
- poškození v dů sledku blesku nebo přetížení el. proudem
- mechanická poškození, přetěžování - škody nebo špatné výsledky kvůli nesprávnému napě
nebo frekvenci
- nehody, včetně požáru, povodně, atd. - profesionální nebo komerční použití
- poškození skla nebo po rcelánu uvnitř výrobku - výměna spotřebních součástí
- vnikání vody, prachu nebo hmyzu dovnitř výrobku (S výjimkou zařízení s funkcemi speciálně navržených pro zachycování
hmyzu);
Tato záruka se nevztahuje na žádný výrobek, do kterého bylo zasahováno, nebo na škody způsobené nesprávným používáním a
čí, nesprávným balením majitele nebo nesprávnou manipulací přepravce. Aby bylo možné nabízet nejlepší možný poprodejní
servis a neustále zlepšovat spokojenost zákazníků, KRUPS může provést průzkum spokojeno sti u všech zákazníků, kterým
byly výrobky opraveny nebo vyměněny v některém z KRUPS autorizovaných servisů.
Mezinárodní záruka firmy KRUPS se vztahuje pouze na výrobky zakoupené v jedné ze zemí uvedených v seznamu a používané
pouze pro domácí účely v jedn é ze zemí uvedených na Seznamu zemí. V případě výrobku zakoupeného v jedné uvedené zemi
a posléze používaného v jiné uvedené zemi:
a. Mezinárodní záruka KRUPS neplatí v případě neshody zakoupeného výrobku s místními normami, např. napětí,
frekvence, elektrick é zásuvky nebo s jinými místními zákonnými požadavky a technickými specifikacemi.
b. nebo jiné místní technické specifikace
c. Proces opravy výrobků zakoupených mimo zemi použití může vyžadovat delší dobu, pokud výrobek v daném místě
neprodává firma KRUPS
d. V případech, kdy výrobek není opravitelný v nové zemi, se mezinárodní záruka KRUPS omezuje na výměnu za podobný
výrobek nebo alternativní výrobek za podobné náklady, je-li to možné.
Zákonná práva spotřebitele
Tato mezinárodní záruka KRUPS neovlivňuje zákonná práva, která spotřebiteli přísluší, ani ta práva, která nelze vyloučit nebo
omezit, ani práva proti maloobchodnímu prodejci, od kterého spotřebitel výrobek koupil. Tato záruka poskytuje spotřebiteli
specifická zákonná práva a spot řebitel může mít rovněž další zákonná práva, která se liší stát od státu nebo země od země.
Spotřebitel může taková práva upl atnit dle vlastního úsudku. Záruku firmy KRUPS platnou pro Českou republiku poskytují
autorizované servisní střediska KRUPS v České republice v souladu se zákonem na ochranu spotřebitele.
Uschovejte si prosím tento dokument pro případné uplatnění nároků z této záruky.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Prečítajte si všetky pokyny a uchovajte ich. V prípade akéhokoľvek
nevhodného používania alebo nedodržania týchto pokynov výrobca
nepreberá žiadnu zodpovednosť a záruka môže byť pozbavená svojej
platnosti.
Tento spotrebič môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ sú tieto osoby pod dohľadom alebo boli
riadne poučené ohľadne bezpečného používania spotrebiča a chápu
možné riziká spojené s jeho používaním.
Súčasťou spotrebiča je samostatná napájacia základňa. Po vybratí
spotrebiča zo základne sa spotrebič automaticky vypne.
Spotrebič je možné používať iba s poskytnutou napájaciou základňou.
Nepoužívajte stroj, pokiaľ je poškodený kábel alebo zásuvka. Ak
sú napájací kábel alebo zásuvka poškodené, musia byť vymenené
výrobcom, servisním technikom alebo osobami, ktoré majú rovnakú
kvalifikáciu, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku.
Odpojte spotrebič zo zásuvky, ak je ponechaný bez dozoru, pred
montážou, demontážou alebo čistením.
Dohliadnite, aby sa so spotrebičom nehrali deti.
Ak je do prístroja naliata horúca kvapalina, buďte opatrní. Môže prísť
k jej vypusteniu v dôsledku náhleho uvoľnenia pary.
Spotrebič vytvára paru, ktorá môže spôsobiť popáleniny.
Nikdy neumiestňujte stroj na horké povrchy ako napríklad varné
dosky alebo blízko iných podobných zdrojov tepla.
Neťahajte za sieťový kábel, ak stroj chcete odpojiť.
Nenechávajte visieť napájací kábel zo stola alebo pracovnej dosky.
Sieťový kábel nesmie byť v blízkosti horúcich častí stroja a nesmie
visieť cez ostré hrany.
Nesiahajte na sieťový kábel ani na horúce časti spotrebiča.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ďakujeme, že ste si vybrali PENIČ MLIEKA od Krups, a že v značku veríte. Sme si istí, že
oceníte, ako jednoduché je ohriatie a napenenie mlieka a penič Krups sa čoskoro stane
odborníkom vo Vašej kuchyni.
4342
SLOVENSKY
POPIS SPOTREBIČA
STAROSTLIVO TIETO POKYNY UCHOVAJTE
A Priehľadné veko proti pretečeniu
B Okraj pre jednoduché naliatie zo
všetkých strán
C Nerezový vnútrajšok s neprilnavým
povrchom (jednoducho sa čistí)
D Rotačná 360° základňa
E Odnímateľné teleso pre napenenie
F Tlačítko START/STOP
Neponorujte spotrebič, napájací kábel ani zástrčku do vody alebo
inej kvapaliny.
Neumývajte spotrebič v umývačke riadu.
V peniči nepripravujte nič iné ako mlieko.
Tento stroj môžu pod dohľadom dospelej osoby používať deti nad
8 rokov, a to za predpokladu, že obdržali pokyny pre jeho bezpečné
používanie a boli plne informované o súvisiacich rizikách. Deti nemôžu
vykonávať čistenie a údržbu spotrebiča, ak nemajú 8 rokov a viac a
nie sú pod dohľadom dospelého. Zaistite, aby deti mladšie ako 8
rokov nemali prístup ku stroji ani k jeho napájaciemu kábli.
Prístupné povrchy môžu byť počas prevádzky horúce.
Počas prevádzky vždy držte spotrebič za rukoväť a taktiež pokým
nevychladne.
Tento spotrebič nie je určený na prevádzku pomocou externého
časovača alebodiaľkového ovládania.
UPOZORNENIE: pred tým než premiestnite spotrebič, presvedčte sa,
že je vypojený zo zásuvky.
VAROVANIE: Pri čistení a plnení sa vyvarujte vyliatiu tekutiny na
prípojku
VAROVANIE: Pokiaľ tento spotrebič nepoužívate správne, hrozí
zranenie.
VAROVANIE: Povrch zohrievacieho telesa zostáva po použití horúci
VAROVANIE: Pre zachovanie a zabránenie poškodenia nepriľnavej
vrstvy spotrebiča doporučujeme používať plastové kuchynské
náčinie. Použitím kovového náčinia riskujete poškodenie nepriľnavej
vrstvy peniča.
Postupujte podľa pokynov k montáži spotrebiča a všetkého
príslušenstva. Postupujte podľa pokynov k čisteniu a údržbe
spotrebiča.
POKYNY K POUŽITIU SPOTREBIČA
3 kroky pre optimálny výsledok:
1. Nalejte mlieko (obr.1).
2. Zapnite penič mlieka (obr.2).
3. Vypnite penič a servírujte (obr.3).
Teleso pre
napenenie Funkcia Maximálna
kapacita Doba prípravy
Napenenie a ohratie 150 ml 60–100 s
Ohratie ( teleso bez pružinky) 300 ml 80–160 s
Možné problémy Možné príčiny Riešenie
Zariadenia sa nezapne,
tlačítko START/STOP bliká.
Zariadenie je prehriate. Počkajte pokým tlačítko
prestane blikať a stlačte ho
znovu.
Teleso na napeňovanie je
zaseknuté.
Vylejte mlieko, vyberte
teleso na napeňovanie
a vyčistite aj nádobu aj
teleso.
Do zariadenia natiekla voda
počas umývania.
Nechajte prístroj 24h
vyschnúť.
Zariadenie nenapeňuje Teleso na napenenie nie je
na svojom mieste alebo nie
je umiestnené správne.
Vylejte mlieko a umiestnite
teleso na správne miesto.
Napeňovací proces
prebieha prerušovane
Do zariadenia natiekla voda
počas umývania.
Nechajte prístroj 24h
vyschnúť.
ČISTENIE: NEUMÝVAJTE SPOTREBIČ V UMÝVAČKE RIADU
RIEŠENIE PROBLÉMOV
1. Nepriľnavý povrch zaručuje jednoduché čistenie. Tu je návod: Odpojte spotrebič zo
siete
2. Odoberte teleso na napenenie (obr. 4).
3. Vyčistite spotrebič pomocou teplej vody, jemných umývacích prostriedkov a hubky
(obr. 5).
4. Nikdy neponorujte spotrebič do vody ani ho nedávajte pod tečúcu vodu (obr. 6).
5. Osušte spotrebič.
6. Nezabudnite vrátiť teleso na napeňovanie späť a uistite sa, že je tam správne
zaklapnuté.
Pokiaľ problémy pretrvávajú, kontaktujte zákaznický servis.
4544
SLOVENSKY
Ochraňujte životné prostredie!
Materiály sú recyklovateľné podľa ich označení.
Opätovné použitie, recyklácia a ďalšie využitie starých zariadení je
dôležitým príspevkom k ochrane nášho životného prostredia. O vhodnom
zbernom mieste sa, prosím, informujte u miestnych správnych úradov.
Tento spotrebič je určený iba pre ohrievanie a napenenie mlieka. Nie je prispôsobený na
ohrievanie a prípravu iných kvapalín (polievok, omáčiek, atď.).
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené použitím spotrebiča na iné účely,
nesprávnym pripojením, manipuláciou, prevádzkou a opravami.
Tento prístroj je určený iba pre domáce použitie. Nie je určený k použitiu v kuchyni
zamestnancov v obchodoch, kanceláriach a iných pracovných prostrediach či na farmách;
je určený k použitiu v hoteloch, moteloch a iných obytných priestorov typu bed and
breakfast.
Tento spotrebič môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalosťami, ak sú tieto osoby
pod dohľadom alebo boli riadne poučené ohľadom bezpečného použitia spotrebiča a chápu
možné riziká spojené s jeho používaním.
OBMEDZENIE
LIKVIDÁCIA ELEKTRICKÝCH ALEBO
ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
ZÁRUKA
Tento prístroj je určený len pre domáce použitie. Za akékoľvek komerčné použitie, nevhodné
použitie alebo nedodržanie pokynov výrobca nepríjma žiadnu zodpovednosť a záruka sa
nebude vzťahovať.
Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte zákaznický servis. Pokiaľ možno, majte zariadenie
a sériové číslo po ruke.
Súčasťou tohto produktu je elektronická doska v základni, akékoľvek naliatie vody alebo
inej kvapaliny do tejto časti by mohlo produkt poškodiť. V tomto prípade sa záruka nebude
vzťahovať.
KRUPS MEDZINÁRODNÁ ZÁRUKA
: www.krups.com
Na tomto výrobku môže vykonať opravu spoločnosť KRUPS počas a po uplynutí záručnej doby.
Záruku spoločnosti KRUPS v prípade Slovenska poskytujú autorizované servisné strediská KRUPS na Slovensku v súlade so
zákonmi pre ochranu spotrebiteľa
Záruka
Na tento výrobok sa vzťahuje záruka spoločnosti KRUPS (adresu spoločnosti a podrobnosti sa uvádzajú v zozname štátov, pre
ktoré platí medzinárodná záruka KRUPS) pokrývajúca všetky výrobné chyby materiá lu alebo chyby vzniknuté pri výrobe počas 2
ročnej záru čnej lehoty, počnúc dátumom zakúpenia výrobku alebo dňa doručenia , obmedzenie počtu cyklov za rok, môže byť
uplatnené a popísané v tomto prípade v návode n a použitie dodanom s výrobkom alebo na www.krups.com).
Medzinárodná záruka výrobcu od spoločnosti KRUPS je dodatočná výhoda, ktorá nijako neovplyvňuje zákonom dané práva
používateľa.
Medzinárodná záruka používateľa sa vzťahuje na všetky náklady spojené s opravou preukázanej chyby na výrobku a uvedením
výrobku do pôvodného technického stavu, a to na základe opravy alebo nahradenia chybného dielu a vykonania potrebnej práce.
Na základe rozhodnutia spoločnosti KRUPS sa namiesto opravy môže vykonať nahradenie chybného výrobku rovnocenným
náhradným výrobkom alebo s vyššou užitočnou hodnotou. Výhradná povinnosť spoločnosti KRUPS a vaše výhradné rozhodnutie
v rámci tejto záruky sa obmedzujú na opravu alebo nahradenie.
Podmienky a výnimky
Medzinárodná záruka spoločnosti KRUPS sa uplatňuje iba počas trvania záručnej doby a iba v prípade tých štátov, ktoré sa
uvádzajú v priloženom zozname štátov. Je platná iba na základe predloženia dokladu o zakúpení. Tento výrobok môžete osobne
zaniesť do autorizovaného servisného strediska alebo ho musíte zabaliť príslušným spôsobom a doporučene (či rovnocenným
spôsobom) zaslať do autorizovaného servisného strediska KRUPS. Úplná adresa autorizovaných servisných stredísk v
jednotlivých štátoch sa nachádza v zozname na web ovej stránke spoločnosti KRUPS (www.krups.com) alebo ju získate na
príslušnom telefónnom čísle uvedenom v zozname štátov.
Spoločnosť KRUPS nie je povinná vykonať opravu alebo nahradenie výrobku, ktorý nie je doložený platným dokladom o zakúpení.
Táto záruka sa nevzťahuje na žiadne poškodenie, ktoré by sa mohlo vyskytnúť následkom nesprávneho použitia, nedbalosti,
nedodržania pokynov spoločnosti KRUPS, použitia prúdu alebo napätia iného, ako sa uvádza na výrobku, alebo v prípade
nepovolenej úpravy alebo zmeny vykonanej na výrobku. Nepokrýva ani bežné opotrebovanie vzniknuté používaním výrobku,
údržbu alebo nahradenie spotrebných dielov a nasledujúce prípady:
- používanie nevhodného typu vody a potravín
- skladanie (a rozkl adanie sa musí vykonávať v súlade s
pokynmi na používanie) - poškodenie v d dôsledku blesku alebo preťaženia el.
prúdom
- mechanické poškodenie, preťaženie - škody alebo zlé výsledky zapríčinené nesprávnym napätím
alebo frekvenciou
- nehody vrátane ohňa, povodne, atď. - profesionálne a komerčné využitie
- poškodenie skleneného alebo porcelánového príslušenstva
výrobku - nahradenia spotrebných dielov
- vniknutie vody, prachu alebo hmyzu do výrobku (S výnimkou zariadení s funkciami š peciálne navrhnutých pre
zachytávanie hmyzu)
Táto záruka sa nevzťahuje na výrobky, ktoré boli predmetom svojvoľného manipulovania alebo na škody spôsobené nesprávnym
používaním a starostlivosťou, nesprávnym zabalením používateľom alebo nesprávnym zaobchádz aním prepravcom.
Aby bolo možné ponúknuť najlepší možný popredajný servis a neustále zlepšovať spokojnosť zákazníkov, KRUPS môže urobiť
spokojnostný prieskum medzi všetkými zákazníkmi, ktorým boli produkty opravené alebo vymenené v jednom z KRUPS autorizov
aných servisných centier.
Medzinárodná záruka spoločnosti KRUPS sa vzťahuje iba na výrobky zakúpené v jednom z uvedených štátov a využívané na domáce
účely iba v jednom zo štátov uvedených v zozname štátov. V prípade, že bol výrobok zakúpený v jednom z uve dených štátov, a
potom sa používal v inom z uvedených štátov:
a. Medzinárodná záruka KRUPS sa neuplatňuje v prípade nesúladu zakúpeného výrobku s miestnymi normami pre napätie,
frekvenciu, elektrické zásuvky alebo inými miestnymi zákonnými požiadavkami a technickými špecifikáciemi.
b. Oprava výrobkov zakúpených mimo štátu jeho používania si môže vyžadovať dlhší čas, ak spoločnosť KRUPS taký výrobok
v danom štáte nepredáva
c. V prípade, že výrobok sa v novom štáte nedá opraviť, sa medzinárodná záruka spoločnosti KRUPS obmedzuje na nahradenie
podobným výrobkom alebo alternatívnym výrobkom s rovnakou cenou, ak je to možné.
Zákonom dané práva používateľa
Táto medzinárodná záruka spoločnosti KRUPS neovplyvňuje zákonné práva spotrebiteľa alebo tieto práva nemožno obísť či obmedziť,
neovplyvňuje ani práva v súvislosti k maloobchodníkovi, u ktorého si spotrebiteľ výrobok zakúpil. Táto záruka spotrebiteľovi poskytuje
osobitné zákonné práva a spotrebiteľ môže mať tiež iné zákonné práva, ktoré sa môžu meniť v závislosti od štátu. Spotrebiteľ si môže
uplatňovať také práva podľa vlastného uváženia.
Príslušenstvo, spotrebné diely a náhradné diely konečného používateľa možno v prípade ich miestnej dostupnosti zakúpiť v súlade s
postupom uvedeným na internetovej stránke spol očnosti KRUPS.
Záruku spoločnosti KRUPS v prípade Slovenska poskytujú autorizované servisné strediská KRUPS na Slovensku v súlade so
zákonmi pre ochranu spotrebiteľa
Prosím uschovajte si tento dokument pre Vašu potrebu pre prípad reklamácie v dobe záruky.
4746
MAGYAR
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
A készülék első használata előtt gondosan olvassa el a kézikönyvet, és
őrizze meg azt, mert a jövőben még szüksége lehet rá. A KRUPS nem
vállal felelősséget a készülék nem megfelelő használatáért.
Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is
beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással, kivéve,
ha az említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt
állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a berendezés használatára
vonatkozóan.
A készülék külön tápaljzattal rendelkezik. Az aljzat automatikusan
kikapcsol, ha eltávolítja róla a készüléket.
A készüléket kizárólag a mellékelt tápaljzattal szabad használni.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel vagy a csatlakozódugó
megsérült. A veszély elkerülése érdekében a hálózati kábelt cseréltesse
ki a gyártóval, az ügyfélszolgálati szervizzel vagy más, hasonlóan képzett
szakemberrel.
Összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt, illetve ha a készülék
felügyelet nélkül van, mindig húzza ki a tápkábelt.
A gyermekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A készülék és a hozzá tartozó kábel gyermekektől elzárva tartandó.
Legyen óvatos, ha forró folyadékot önt a készülékbe, mivel az a hirtelen
párolgás következtében kifuthat a készülékből.
A készülék gőzt bocsát ki, ami égési sérülést okozhat.
Ne tegye a készüléket főzőlap, illetve hasonló hőforrás közvetlen közelébe.
Ne hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót!
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a
munkafelületről.
A hálózati kábel soha ne legyen közel a készülék forró részeihez és ne
érintkezzen vele, valamint ne tegye hőforrások vagy éles tárgyak mellé.
Ne hagyja a kezét a hálózati kábelen vagy a készülék forró részein.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Köszönjük bizalmát, és hogy a KRUPS FROTHING CONTROL TEJHABOSÍTÓJÁT választotta.
Konyhájában szakértő segítség lesz a KRUPS FROTHING CONTROL TEJHABOSÍTÓ. Látni
fogja, mennyire egyszerű is tud lenni a tej felmelegítése és/vagy habosítása.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket, a hálózati kábelt és
a csatlakozódugót.
Ne tisztítsa a készüléket mosogatógépben.
Ne használja a készüléket főzéshez, csakis a tej habosításához/
melegítéséhez.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A tisztítást és
a felhasználó által végzendő karbantartást gyermekek csak abban
az esetben végezhetik el, ha nyolcévesnél idősebbek és biztosított
a felügyeletük. A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli
gyermekektől.
A készülék használata közben a hozzáférhető felületek felmelegedhetnek.
A készüléket mindig a fülénél fogja a működés közben és amíg az ki nem hűl.
A készüléket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről
történő üzemeltetésre tervezték.
VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy a turmixgép ki legyen kapcsolva, mielőtt
eltávolítaná az állványról.
FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy a tisztítás, feltöltés vagy kiöntés során ne
fröccsenjen folyadék a csatlakozóra.
FIGYELEM: Ha nem rendeltetésszerűen használja a készüléket, fennáll a
sérülés veszélye.
FIGYELEM: A melegítőegység felülete használat után még forró maradhat.
FIGYELEM: A bevonat megkarcolásának elkerülése és épségének
megőrzése érdekében javasoljuk műanyag eszközök használatát. Fém
evőeszközök használata a tejhabosító tapadásmentes bevonatának
károsodását okozhatja.
Alaposan olvassa el a készülék és a tartozékok összeszerelésére, valamint
a tisztításra és karbantartásra vonatkozó utasításokat.
ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT
A KÉSZÜLÉK ALKATRÉSZEI
A Átlátszó, kiömlésgátló fedél
B Többirányú kiöntő perem
C Rozsdamentes acélkancsó
tapadásmentes bevonattal (könnyen
tisztítható)
D 360 fokban forgatható alapzat
E Kivehető keverő
F BE/KI gomb
4948
MAGYAR
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
3 lépés az optimális eredményért:
1. Öntse bele a kancsóba a tejet (1. ábra).
2. Kapcsolja be a tejhabosítót (2. ábra).
3. Kikapcsolás és a tejhab tálalása. (3. ábra).
Keverő Funkciók Maximális
kapacitás Elkészítési idő
Habosítás és melegítés 150 ml 60–100 mp
Melegítés
(keverő, rugó nélkül) 300 ml 80–160 mp
HIBAELHÁRÍTÁS
Lehetséges problémák Valószínű okok Megoldások
A készülék nem indul be, és
a BE-/KIKAPCSOLÓ gomb
villog.
A kancsó hőmérséklete túl
magas
Várjon, amíg afény villogása
megszűnik, és nyomja meg
újra a BE/KI gombot
A keverő elakadt Öntse ki a tejet a
kancsóból, vegye ki a
keverőt, majd tisztítsa meg
a kancsót és a keverőt.
Tisztítás közben víz szivárgott
a készülék alapzatába.
Hagyja 24 órán keresztül
száradni.
A készülék nem habosít. A keverő nincs a helyén,
vagy nem megfelelően van
rögzítve.
Öntse ki a tejet a
kancsóból, és helyezze el
másképp a keverőt.
A motor a habosítás közben
megszakításokkal működik
csak.
Tisztítás közben víz
szivárgott a készülék
alapzatába.
Hagyja 24 órán keresztül
száradni.
Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi országos
vevőszolgálathoz.
TISZTÍTÁS: NE TISZTÍTSA A KÉSZÜLÉKET
MOSOGATÓGÉPBEN
A kancsó belseje könnyen tisztítható a tapadásmentes bevonat miatt. Így tudja tisztítani:
Húzza ki a készüléket a konnektorból.
1. Vegye ki a keverőt a kancsóból (4. ábra).
2. A kancsót meleg vízzel és mosogatószerrel, szivaccsal tisztítsa meg, vagy nem karcoló
tisztítószerrel (5. ábra).
3. Soha ne merítse a készüléket vízbe, és ne tegye folyó víz alá (6. ábra).
4. Szárítsa meg a készüléket.
Ne felejtse el visszahelyezni a keverőt, ügyelve arra, hogy rendesen a helyére legyen
pattintva.
GARANCIA
Ezt a terméket kizárólag otthoni használatra tervezték. Kereskedelmi használat, nem
megfelelő használat, illetve az útmutató be nem tartása esetén a gyártó semmilyen
felelősséget nem vállal, a garancia pedig érvényét veszti.
Ha kérdése van, forduljon az országában működő ügyfélszolgálathoz. Ajánlatos a készüléket
a közelben tartani, valamint a készülék alján látható sorozatszámot megnézni, mikor felhívja
az ügyfélszolgálatot.
Ha bármilyen problémája vagy kérdése van, először forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, hogy
szakértő segítséget tudjunk nyújtani:
0345 330 6460 – Egyesült Királyság, (01) 677 4003 – Írország, vagy tekintse meg honlapunkat:
www.krups.co.uk
Ez a termék egy elektronikus áramköri lapot tartalmaz az aljzatban. Bármilyen víz vagy más
folyadék beszivárgása az aljzatba károsíthatja a terméket. Ez esetben a garancia érvényét veszti.
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK
ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK
SZELEKTÍV GYŰJTÉSE
A készülék kizárólag tej melegítésére és habosítására alkalmas. A készülék nem alkalmas
más folyadékok vagy készítmények (levesek, mártások stb.) melegítésére.
A gyártó nem tehető felelőssé a készülék egyéb jellegű használatából (nem megfelelő
csatlakozás, kezelés, üzemeltetés és javítás) eredő károkért. A karbantartási garancia ilyen
körülmények között érvényét veszti.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas. A következő felhasználási területeken
történő használatra nem alkalmas, így ezekre a garancia sem vonatkozik:
üzletek, irodák és egyéb munkahelyek teakonyhája;
mezőgazdasági épületek;
szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használat;
panzió jellegű helyek.
A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a
készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal
járó veszélyeket.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
A környezetvédelem az első!
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők
vagy újrahasznosíthatók.
Vigye el a helyi hulladékgyűjtő központba, ahol fel tudják dolgozni.
50
A KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GARANCIÁJA
: www.krups.com
A termék a KRUPS által javítható a garancia időszak alatt és után.
Tartozékok, fogyóeszközök és a végfelhasználó által cserélhető alkatrészek helyi rendelkezésre állás esetén
megvásárolhatók a KRUPS internetes oldalán leírt módon.
A garancia:
Erre a termékre a KRUPS garanciája vonatkozik (a gyártó címe és adatai megtalálhatók a KRUPS Nemzetközi garancia országlistáj
ában) minden gyártási hibára, legy en az anyagbeli vagy kivitelezésbeli, a vásárlás időpontjáról számított 2 év garancia időszak alatt a
felhasználói kézikönyv utolsó oldalán található országlistában levő országokban, (A ciklusok éves száma korlátozott lehet. Az esetleges
korlátozásról a termékhez kapott vagy a www.krups.com oldalon elérhető h asználati útmutatóban olvashat bővebben)
A KRUPS által nyújtott Nemzetközi gyártói garancia egy további előny, amely nem érinti a fogyasztó törvényes jogait.
A nemzetközi gyártói garancia fedez minden olyan költséget, amely a bizonyítottan hibás termék olyan helyreállítása során mer
ül fel, hogy megfeleljen az eredeti műszaki adatoknak, beleértve a hibás alkatrész k ijavítását vagy kicserélését, valamint a szükséges
munkát. A KRUPS saját döntése alapján a hibás termék javítása helyett egyenértékű vagy jobb csereterméket biztosíthat. E garancia
alapján a KRUPS egyedüli kötelezettsége és az Ön kizárólagos jóvátétele kiz árólag az ilyen javításra vagy cserére vonatkozik.
Feltételek és kizárások:
A nemzetközi KRUPS garancia csak a garanciális időszakra és csak a mellékelt Országlistában található országokra vonatkozik,
és csak a vásárlást igazoló dokumentum bemutatásával együtt érvényes. A termék személyesen közvetlenül a szakszervizbe szállítható,
vagy megfelelően becsomagolva visszajuttatható ajánlott küldeményként (vagy ennek me gfelelő postai küldeményként) a KRUPS
szakszervizbe. Az egyes országok szakszervizeinek címe megtalálhattó a KRUPS weboldalán (www.krups.com) vagy az Országlistában
feltüntetett megfelelő telefonszám felhívásával megtudhatja a helyes postai címet.
A KRUPS nem köteles megjavítani vagy kicserélni azt a terméket, amelyhez nem mellékelték az érvényes, vásárlást igazoló dokumentumot.
A garancia nem vonatkozik a rendeltetésellenes használatból, a hanyagságból, a KRUPS utasításainak be nem tartásából, a terméken
feltüntetettől eltérő áram vagy feszültség használatából és a termék engedély nélküli módosítá sából vagy javításából eredő károkra.
Továbbá nem vonatkozik a normális kopásra, a fogyóeszközök karbantartására és cseréjére és a következőkre:
- helytelen típusú víz vagy kellék használata - villámkér vagy túlfeszültség esetén
- vízkőképződés (vízk őteleníteni kell a használati utasítás alapján) - víz, por vagy rovarok a termékbe történő behatolása (kivéve a
kifejezetten rovarokra fejlesztett
- mechanikai sérülések, túlterhelés - helytelen feszültségből vagy frekvenciából ere dő károsodások
vagy rossz eredmények
- balesetek, beleértve a tüzet, az árvizet, a villámlást stb. - a professzionális vagy ipari használat
- termékben levő üveg vagy porcelán károsodására - fogyóeszközök cseréjére
Ez a garancia nem vonatkozik a megváltoztatott termékre, és azokra a károkra, melyeket a nem megfelelő használat és karbantartás, a
tulajdonos hibás csomago lása, vagy bármilyen szállító helytelen kezelése okozott.
A folyamatos ügyfél-elégedettség és az eladás utáni szolgáltatások magas színvonalon tartása érdekében , a KRUPS fenntartja a jogot,
hogy ügyfél elégedettségi kérdőívet juttasson el minden olyan ügyfeléhez aki valamilyen eladás utáni szolgáltatást vett igénybe bármely
KRUPS márkaszervizben.
A nemzetközi KRUPS garancia csak azokr a a termékekre vonatkozik, amelyeket a felsorolt országok egyikében vásároltak és háztartási
célokra használtak az Országlist ában felsorolt országok egyikében. Ha a terméket egy felsorolt országban vásárolták, majd egy másik
felsorolt országban használták:
a. A nemzetközi KRUPS garancia nem érvényes, ha a megvásárolt termék nem felel meg a helyi szabványoknak, mint a feszültség, a
frekvencia, a dugasz vagy más előírásoknak vagy műszaki feltételeknek.
b. A használatati országon kívül megvásárolt termékek javítási folyamata hosszabb ideig tarthat, ha a terméket helyben nem
értékesítette a KRUPS.
c. Abban az esetben, ha a termék nem javíható az országban, a nemzetközi KRUPS garancia csak egy hasonló termékre vagy
hasonló költségű alternatív termékre korlátozódik, ahol ez lehetséges.
Fogyasztói törvényes jogok:
Ez a nemzetközi KRUPS garancia nem érinti a fogyasztó törvényes jogait, és azokat a jogokat, melyeket nem lehet kizárni vagy
korlátozni, vagy azzal a kiskereskedővel szembeni jogokat, melytől a fogyasztó a termé ket
vásárolta. Ez a garancia a fogyasztónak különleges törvényes jogokat biztosít, és a fogyasztó rendelkezhet olyan más törvénye s jogokkal,
melyek Államról Államra vagy Országról Országra eltérhetnek. A fogyasztó élhet
ezekkel a jogokkal saját megítélése szerint.
Jótálláskötelezett termék esetében ez a dokumentum jótállási jegyként szolgál az alábbiak szerint:
Ha Ön fogyasztó és a megvásárolt terméke tartós fogyasztási cikknek minősül a vonatkozó jogszabályok alapján akkor saját dönt ése
alapján lehetősége van élni a forgalmazó által vállalt, törvény által előírt 12 hónapos időtartamra szóló jótállással is, mely a gyártói
garancia fentebb említett feltételeit nem érinti, de a “Feltételek és kizárá sok” fejezet vonatkozik rá. Ebben az esetben az Ön kényelme
é s az egyszerűbb ügyintézés érdekében elegendő a kapott vásárlási bizonylat megőrzése. Igényével közvetlenül a kereskedőhöz is
fordulhat. A forgalmazó adatai a fiz etési bizonylaton; termékének leírása, valamint a gyártó neve és címe a termék csomagolásának
része. Egy esetleges meghibásodás esetén az alábbi sorrendben kérheti az alábbiakat: kijavítást, kicserélést, árleszállítást vagy a hiba
kötelezett költségére történő megjavítását, megjavíttatását, elállást. A javítás időtartamával a jótállási idő meghossz abodik. A forgalmazó
bolt általi kicserélés esetén újraindul. Ha a rendeltetésszerű használatot akadályozó meghibásodást tapa sztal a vásárlást követő három
napon belül, javasoljuk a forgalmazó megkeresését, aki köteles kicserélni a terméket. Rögzített bekö tésű és/vagy 10kg nál nehezebb,
tömegközlekedési eszközön nem szállítható termék esetében a ki beszállítás költségét, illetve a helyszíni javítás költségeit a forgalmazó
fedezi. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és ipar kamarák mellett működő békéltető testület eljárását
is kezdeményezheti.
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
09 74 50 10 61
GROUPE SEB France
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY 0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE 2106371251
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Κ. Κηφισιά
香港
HONG KONG 852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY 06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
INDONESIA +62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY 1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
日本
JAPAN 0570-077772
株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町11-1
羽田クロノゲート事務棟5F

JORDAN 4629700 www.krups.com

KAZAKHSTAN 727 378 39 39
ЖАҚ "ГРУППА СЕБ-ВОСТОК", Мәскеу, 125171,
Ленинград тас жолы, 16А үй, 3-құрылыс, XII-
ғимарат
한국어
KOREA 080-733-7878
(유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로1길 50,
더케이트윈타워 B동 14층 03142

KUWAIT 1807777 Ext :2104 www.krups.com
LATVJA
LATVIA 6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw

LEBANON 1364392 Ext: 189-182 www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA 5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus

MACEDONIA (02) 20 50 319
Груп Себ България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
MALAYSIA 603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
09 74 50 10 61
Service Consommateur Krups
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Κ. Κηφισιά
香港
HONG KONG
852-8137 0128
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
INDONESIA
+62 21 5793 7007
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 701
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
日本
JAPAN
0570-077772
株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町11-1
羽田クロノゲート事務棟5F

JORDAN
4629700
www.krups.com

KAZAKHSTAN
727 378 39 39
ЖАҚ "ГРУППА СЕБ-ВОСТОК", Мәскеу, 125171,
Ленинград тас жолы, 16А үй, 3-құрылыс, XII-
ғимарат
한국어
KOREA
080-733-7878
(유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로1길 50,
더케이트윈타워 B동 14층 03142

KUWAIT
1807777 Ext :2104
www.krups.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw

LEBANON
1364392 Ext: 189-182
www.krups.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus

MACEDONIA
(02) 20 50 319
Груп Себ България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
MALAYSIA
603 7802 3000
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400,
Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
Groupe Seb México S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No
169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P. 11520,
Ciudad de México
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харьківське шосе, 201-203, 3 поверх,
Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
GROUPE SEB NEW ZEALAND
PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland New
Zealand
Groupe SEB Norway AS
Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo
801 300 420
koszt jak za połączenie
lokalne
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13
011881 Bucureşti
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171,
Ленинградское шоссе, д.16А, строение 3,
помещение XII
  
SAUDI ARABIA
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
9100034248 - 05
EN ................. P. 4 – 8
FR ................. P. 9 – 15
DE ................. P. 16 – 21
NL ................. P. 22 – 27
RU ................ P. 28 – 33
ES ................. P. 34 – 39
CZ ................. P. 40 – 44
SK ................. P. 45 – 49
HU ................ P. 50 – 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Krups XL100840 Handleiding

Type
Handleiding