Simons Voss Technologies SmartRelais 2 Quick Manual

Type
Quick Manual
SmartRelais 2
SR27.020100
28.07.2020
DE
EN
FR
NL
IT
DK
SE
Kurzanleitung
Quick guide
Guide abrégé
Korte handleiding
Guida breve
Korte vejledning
Snabbguide
deutsch ........................................................................................................................................
3
english ..........................................................................................................................................
19
français ........................................................................................................................................
34
italiano .........................................................................................................................................
50
nederlands..................................................................................................................................
66
dansk ............................................................................................................................................
82
svensk...........................................................................................................................................
97
SmartRelais 2
2 / 112
Inhaltsverzeichnis
1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............................................................................................4
2 Allgemeine Sicherheitshinweise ...............................................................................................4
3 Produktspezifische Sicherheitshinweise ................................................................................9
4 Anschlüsse........................................................................................................................................9
5 Montage ...........................................................................................................................................12
6 Signalisierung ................................................................................................................................ 13
7 Technische Daten......................................................................................................................... 13
8 Konformitätserklärung ............................................................................................................... 16
9 Hilfe und weitere Informationen...............................................................................................17
InhaltsverzeichnisSmartRelais 2
3 / 112DE
1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
SimonsVoss SmartRelais sind elektronische Schalter, die mit
entsprechenden Identifikationsmedien (zum Beispiel Transponder)
geschaltet werden können. Die Verwaltung erfolgt softwareseitig.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Signalwörter
(ANSI
Z535.6)
Gefahr: Tod oder schwere Verletzung (wahrscheinlich), Warnung: Tod
oder schwere Verletzung (möglich, aber unwahrscheinlich), Vorsicht:
Leichte Verletzung, Achtung: Sachschäden oder Fehlfunktionen,
Hinweis: Geringe oder keine Schäden
WARNUNG
Versperrter Zugang
Durch fehlerhaft montierte und/oder programmierte Komponenten
kann der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben. Für Folgen eines ver-
sperrten Zutritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen,
Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technolo-
gies GmbH nicht!
Versperrter Zugang durch Manipulation des Produkts
Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann können Fehlfunktionen auftreten
und der Zugang durch eine Tür versperrt werden.
Verändern Sie das Produkt nur bei Bedarf und nur in der Dokumentation beschriebe-
nen Art und Weise.
SmartRelais 2
1. Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch
4 / 112 DE
VORSICHT
Feuergefahr durch Batterien
Die eingesetzten Batterien können bei Fehlbehandlung eine Feuer- oder
Verbrennungsgefahr darstellen.
1. Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, zu öffnen, zu erhitzen
oder zu verbrennen.
2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
ACHTUNG
Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD)
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostatische Entladungen
beschädigt werden können.
1. Verwenden Sie ESD-gerechte Arbeitsmaterialien (z.B. Erdungsarmband).
2. Erden Sie sich vor Arbeiten, bei denen Sie mit der Elektronik in Kontakt kommen
könnten. Fassen Sie dazu geerdete metallische Oberflächen an (z.B, Türzargen, Was-
serrohre oder Heizungsventile).
Beschädigung durch Öle, Fette, Farben und Säuren
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch Flüssigkeiten aller Art beschä-
digt werden können.
Halten Sie Öle, Fette, Farben und Säuren vom Produkt fern.
SmartRelais 2 2. Allgemeine Sicherheitshinweise
5 / 112DE
Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel
Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt
werden.
Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für Kunststoff- bzw. Metallober-
flächen geeignet sind.
Beschädigung durch mechanische Einwirkung
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller
Art beschädigt werden können.
1. Vermeiden Sie das Anfassen der Elektronik.
2. Vermeiden Sie sonstige mechanische Einwirkungen auf die Elektronik.
Beschädigung durch Überstrom oder Überspannung
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch zu hohen Strom oder zu hohe
Spannung beschädigt werden können.
Überschreiten Sie die maximal zulässigen Spannungen und/oder Ströme nicht.
Beschädigung durch Verpolung
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch die Verpolung der Spannungs-
quelle beschädigt werden können.
Verpolen Sie die Spannungsquelle nicht (Batterien bzw. Netzteile).
Störung des Betriebs durch unterschiedliche entladene Batterien
Dieses Produkt verwendet zur Stromversorgung eine oder mehrere Batterien. Die Batteri-
en sind ungefähr gleich entladen.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
SmartRelais 22. Allgemeine Sicherheitshinweise
6 / 112 DE
Störung des Betriebs durch Funkstörung
Dieses Produkt kann unter Umständen durch elektromagnetische oder magnetische
Störungen beeinflusst werden.
Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht unmittelbar neben Geräten, die elek-
tromagnetische oder magnetische Störungen verursachen können (Schaltnetzteile!).
Störung der Kommunikation durch metallische Oberflächen
Dieses Produkt kommuniziert drahtlos. Metallische Oberflächen können die Reichweite
des Produkts erheblich reduzieren.
Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von metalli-
schen Oberflächen.
HINWEIS
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
SimonsVoss-Produkte sind ausschließlich für das Öffnen und Schließen
von Türen und vergleichbaren Gegenständen bestimmt.
Verwenden Sie SimonsVoss-Produkte nicht für andere Zwecke.
Störung des Batteriekontakts durch Fettfilm
Wenn Sie Batterien anfassen, hinterlassen Sie einen dünnen Hautfettfilm auf den Batte-
rien. Dieser Film verschlechtert den Kontakt zwischen der Elektronik und den Batterien.
1. Berühren Sie die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen.
2. Verwenden Sie saubere und fettfreie Handschuhe.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß lokaler und landesspezifischer Vorschriften.
SmartRelais 2 2. Allgemeine Sicherheitshinweise
7 / 112DE
Funktionsstörungen durch schlechten Batteriekontakt
Wenn die Kontaktfläche der Batterie zu klein ist, dann kann der Batteriekontakt mögli-
cherweise keine stabile Verbindung zur Batterie herstellen.
Verwenden Sie nur Batterien, die von SimonsVoss freigegeben sind.
Qualifikationen erforderlich
Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fachkenntnisse voraus.
Nur geschultes Fachpersonal darf das Produkt installieren und in Betrieb nehmen.
Änderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht ausgeschlossen und
ohne Ankündigung umgesetzt werden.
Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung. Andere Sprachen (Abfas-
sung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung.
Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbetriebnahme und be-
folgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und jegliche Anweisungen zur Wartung
an den Benutzer weiter.
SmartRelais 22. Allgemeine Sicherheitshinweise
8 / 112 DE
3 Produktspezifische Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Backupausfall durch leere Batterie
Der Speicher des SmartRelais wird bei Stromausfällen über eine
Backup-Batterie versorgt. Eine leere Backup-Batterie führt zu Datenver-
lust bei Stromausfall.
1. Wenn Sie das SmartRelais 2 für mehr als eine Woche lagern, dann
entfernen Sie die Backup-Batterie.
2. Tauschen Sie die Backup-Batterie alle zehn Jahre aus. Wenn häufige
Stromausfälle auftreten, dann tauschen Sie die Backup-Batterie
früher aus.
4 Anschlüsse
HINWEIS
Anschlüsse ausstattungsabhängig
Die Anschlüsse F1, F2, F3 und SVB dienen unter anderem zum Anschluss
eines externen Kartenlesers. Sie sind deshalb nur in der MH-Variante
vorhanden.
SmartRelais 2
3. Produktspezifische Sicherheits-
hinweise
9 / 112DE
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
Kürzel Funktion
YL
Anschluss einer externen Antenne: Gelbes
Kabel
GN
Anschluss einer externen Antenne: Grünes
Kabel
GY
Anschluss einer externen Antenne: Graues
Kabel
WH
Anschluss einer externen Antenne: Weißes
Kabel
BN
Anschluss einer externen Antenne: Brau-
nes Kabel
SmartRelais 24. Anschlüsse
10 / 112 DE
Kürzel Funktion
F1
Funktionsanschluss 1: Mögliche Funktio-
nen
Omron Output
Wiegand CLS
Input (ext. Trigger 3-24 V
DC
über
potentialfreien Kontakt)
F2
Funktionsanschluss 2: Mögliche Funktio-
nen
Omron Data
Wiegand D0
F3
Funktionsanschluss 3: Mögliche Funktio-
nen
Omron CLK
Wiegand D1
Externe LED / externer Buzzer
Verbindung zu Kartenleser
SVB
SimonsVoss-Bus: Verbindung zu Kartenle-
ser
SmartRelais 2 4. Anschlüsse
11 / 112DE
Kürzel Funktion
V
in
Spannungsversorgungseingang
GND Masseanschluss
Relais Relaiskontakte
5 Montage
ü Zwei geeignete Schrauben (Ø 4 mm, zum Beispiel Flach- oder
Rundkopfschrauben)
ü SmartRelais 2 programmiert
ü SmartRelais 2 von der Stromversorgung getrennt
1. Befestigen Sie die Bodenplatte des SmartRelais 2 am gewünschten
Aufstellungsort (Sie können die Bodenplatte als Bohrschablone ver-
wenden).
2. Verbinden Sie alle Zusatzkomponenten.
3. Führen Sie das Kabel der Stromversorgung durch die dafür vorgese-
hene Aussparung.
SmartRelais 25. Montage
12 / 112 DE
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr durch fehlende Abdichtung
Die Kabeleinführung der WP-Version des SmartRelais 2 ist nicht abge-
dichtet. Wasser kann eindringen.
Dichten Sie die Kabeleinführung selbst mit einem geeigneten Dicht-
mittel ab (beispielsweise essigfrei vernetzendes Silikon).
4. Schließen Sie die Stromversorgung an.
5. Betätigen Sie ein Identifikationsmedium, um die Funktion zu testen.
9 Sie haben das SmartRelais 2 montiert.
6 Signalisierung
Signalisierung Bedeutung
Dauerhaft (blau)
Identifikationsmedium angenommen, Re-
laiskontakte sind gerade verbunden
1× kurz (rot) Identifikationsmedium nicht berechtigt
7 Technische Daten
Gehäuse
Material ABS-Kunststoff, UV-stabil
SmartRelais 2 6. Signalisierung
13 / 112DE
Farbe 9/118645 wie RAL 9016 (verkehrsweiß)
Maße 78 mm × 78 mm × 19 mm
Maße der Leiter-
platte
55 mm × 55 mm × 15 mm
Schutzklasse
IP20
IP65 bei WP-Variante
Vandalismusschutzgehäuse erhältlich
Leitungszuführung Unterputzmontage
Stromversorgung
Schraubklemmen
V
IN
: 9V
DC
–24V
DC
Leistungsaufnahme: ~0,9 W (Leerlauf)
Leistungsaufnahme: ~2,7 W (Spitze)
Verpolungsschutz: ja
Der max. Strom ist abhängig von der Versorgungsspannung und
der Aktivität des SmartRelais.
Backup-Batterie 1× CR1220, Pluspol oben
Umgebungsbedingungen
SmartRelais 27. Technische Daten
14 / 112 DE
Temperaturbereich
-22°C bis +55°C (Betrieb)
0°C bis +40°C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit max. 95% ohne Kondensation
Schnittstellen
B-Feld
Schnittstelle zu SimonsVoss-Transpondern (Reichweite max. 1,5
m)
Relais
Typ
physikalisch NO (normal gee-
öffnet), in LSM invertierbar
Max. Schaltspannung 24 V
DC
Max. Schaltstrom
1 A (Dauerstrom)
2 A (Einschaltstrom)
Pulsdauer 1 s bis 25 s oder Flipflop
Lebensdauer 10
6
Betätigungen bei 30 VA
Funktionsanschluss Open Drain, max. 24 V
DC
, 0,5 A
Signalisierung
LEDs Rote und blaue
SmartRelais 2 7. Technische Daten
15 / 112DE
Tonsignal 1 Piezosummer
Funkemissionen
SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m Entfer-
nung)
RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m Entfer-
nung, V=13,2)
SRD (WaveNet) (ausstat-
tungsabhängig)
868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
Es liegen keine geografischen Beschränkungen innerhalb der EU vor.
8 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH , dass der Artikel
(MK.)SREL2.*
folgenden Richtlinien entspricht:
2014/53/EU "Funkanlagen"
2014/30/EU "EMV"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 "REACH"
SmartRelais 28. Konformitätserklärung
16 / 112 DE
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.simons-voss.com/
de/zertifikate.html
.
9 Hilfe und weitere Informationen
Infomaterial/
Dokumente
Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration sowie
weitere Dokumente finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im
Downloadbereich unter Dokumente (
https://www.simons-voss.com/
de/downloads/dokumente.html
).
Konformitäts-
erklärungen
und Zertifika-
te
Konformitätserklärungen und Zertifikate zu diesem Produkt finden Sie
auf der SimonsVoss-Homepage im Zertifikatsbereich (
https://
www.simons-voss.com/de/zertifikate.html
).
Informationen
zur Entsor-
gung
Entsorgen Sie das Gerät ((MK.)SREL2.*) nicht mit dem Hausmüll,
sondern gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU bei einer
kommunalen Sammelstelle für Elektro-Sonderabfälle.
Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien gemäß der
europäischen Richtlinie 2006/66/EG.
Beachten Sie örtliche Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
Batterien.
SmartRelais 2
9. Hilfe und weitere Informatio-
nen
17 / 112DE
Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten
Wiederverwertung zu.
Hotline
Bei technischen Fragen hilft Ihnen die SimonsVoss Service-Hotline
unter +49 (0) 89 99 228 333 (Anruf in das deutsche Festnetz, Kosten
variieren je nach Anbieter).
E-Mail
Sie möchten uns lieber eine E-Mail schreiben?
[email protected] (System 3060, MobileKey)
FAQ
Informationen und Hilfestellungen zu SimonsVoss-Produkten finden Sie
auf der SimonsVoss-Homepage im FAQ-Bereich (
https://faq.simons-
voss.com/otrs/public.pl
).
Adresse
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774
Unterföhring | Deutschland
SmartRelais 2
9. Hilfe und weitere Informatio-
nen
18 / 112 DE
Contents
1 Intended use.................................................................................................................................. 20
2 General safety instructions ...................................................................................................... 20
3 Product-specific safety instructions..................................................................................... 24
4 Connections ...................................................................................................................................25
5 Installation......................................................................................................................................27
6 Signalling........................................................................................................................................ 28
7 Technical specifications ........................................................................................................... 28
8 Declaration of conformity.......................................................................................................... 31
9 Help and other information.......................................................................................................32
ContentsSmartRelais 2
19 / 112EN
1 Intended use
SimonsVoss SmartRelays are electronic switches that can be switched
using appropriate identification media (e.g. transponders).
Administration is done using software.
2 General safety instructions
Signal words
(ANSI
Z535.6)
DANGER: Death or serious injury (likely), WARNING: Death or serious
injury (possible, but unlikely), CAUTION: Minor injury, IMPORTANT:
Property damage or malfunction, NOTE: Low or no damage
WARNING
Blocked access
Access through a door may stay blocked due to incorrectly fitted and/or
incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies
GmbH is not liable for the consequences of blocked access such as ac-
cess to injured or endangered persons, material damage or other dam-
age!
Blocked access through manipulation of the product
If you change the product on your own, malfunctions can occur and access through a
door can be blocked.
Modify the product only when needed and only in the manner described in the docu-
mentation.
SmartRelais 21. Intended use
20 / 112 EN
CAUTION
Fire hazard posed by batteries
The batteries used may pose a fire or burn hazard if handled incorrectly.
1. Do not try to charge, open, heat or burn the batteries.
2. Do not short-circuit the batteries.
IMPORTANT
Damage resulting from electrostatic discharge (ESD)
This product contains electronic components that may be damaged by electrostatic dis-
charges.
1. Use ESD-compliant working materials (e.g. Grounding strap).
2. Ground yourself before carrying out any work that could bring you into contact with
the electronics. For this purpose, touch earthed metallic surfaces (e.g. door frames,
water pipes or heating valves).
Damage resulting from liquids
This product contains electronic components that may be damaged by liquids of any
kind.
Keep liquids away from the electronics.
Damage resulting from aggressive cleaning agents
The surface of this product may be damaged as a result of the use of unsuitable clean-
ing agents.
Only use cleaning agents that are suitable for plastic or metal surfaces.
SmartRelais 2 2. General safety instructions
21 / 112EN
Damage as a result of mechanical impact
This product contains electronic components that may be damaged by mechanical im-
pacts of any kind.
1. Avoid touching the electronics.
2. Avoid other mechanical influences on the electronics.
Damage as a result of overcurrent or overvoltage
This product contains electronic components that may be damaged by excessive cur-
rent or voltage.
Do not exceed the maximum permissible voltages and/or currents.
Damage due to polarity reversal
This product contains electronic components that may be damaged by reverse polarity
of the power source.
Do not reverse the polarity of the voltage source (batteries or mains adapters).
Failure of operation due to different discharged batteries
This product uses one or more batteries for power supply. The batteries are discharged
at approximately the same rate.
Always replace all batteries at the same time.
Operational malfunction due to radio interference
This product may be affected by electromagnetic or magnetic interference.
Do not mount or place the product directly next to devices that could cause electro-
magnetic or magnetic interference (switching power supplies!).
SmartRelais 22. General safety instructions
22 / 112 EN
Communication interference due to metallic surfaces
This product communicates wirelessly. Metallic surfaces can greatly reduce the range of
the product.
Do not mount or place the product on or near metallic surfaces.
NOTE
Intended use
SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing
doors and similar objects.
Do not use SimonsVoss products for any other purposes.
Battery contact malfunction due to grease film
When touching batteries, leave a thin film of skin grease on the batteries. This film deteri-
orates the contact between the electronics and the batteries.
1. Do not touch the contacts of the new batteries with your hands.
2. Use clean and grease-free gloves.
Dispose of the batteries as per local and country-specific regulations.
Function error due to poor battery contact
If the contact surface to the battery is too small, then the battery connection may not
create a stable connection to the battery.
Only use batteries that are approved by SimonsVoss.
Qualifications required
The installation and commissioning requires specialized knowledge.
Only trained personnel may install and commission the product.
SmartRelais 2 2. General safety instructions
23 / 112EN
Modifications or further technical developments cannot be excluded and may be imple-
mented without notice.
The German language version is the original instruction manual. Other languages (draft-
ing in the contract language) are translations of the original instructions.
Read and follow all installation, installation, and commissioning instructions. Pass these
instructions and any maintenance instructions to the user.
3 Product-specific safety instructions
IMPORTANT
Backup failure due to empty battery
The memory of the SmartRelay is supplied by a backup battery in the
event of a power failure. An empty backup battery leads to data loss in
the event of a power failure.
1. Remove the backup battery when storing SmartRelay 2 for more
than a week.
2. Replace the backup battery every ten years. If frequent power out-
ages occur, replace the backup battery earlier.
SmartRelais 2
3. Product-specific safety instruc-
tions
24 / 112 EN
4 Connections
NOTE
Connections depending on equipment
The connectors F1, F2, F3 and SVB are used to connect an external card
reader. They are therefore only available in the MH variant.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
Code Position
YL
Connection of an external antenna: Yel-
low cable
GN
Connection of an external antenna Green
cable
GY
Connection of an external antenna: Grey
cable
SmartRelais 2 4. Connections
25 / 112EN
Code Position
WH
Connection of an external antenna: White
cable
BN
Connection of an external antenna: Brown
cable
F1
Functions connection 1: Possible functions
Omron Output
Wiegand CLS
Input (ext. trigger 3-24 V
DC
via isolated
contacts)
F2
Functions connection 2: Possible functions
Omron Data
Wiegand D0
F3
Functions connection 3: Possible functions
Omron CLK
Wiegand D1
External LED / external buzzer
Connection to card reader
SmartRelais 24. Connections
26 / 112 EN
Code Position
SVB
SimonsVoss bus: Connection to card
reader
V
in
Power supply input
GND Ground connection
Relay Relay contacts
5 Installation
ü Two suitable screws (Ø 4 mm, for example flat or round head
screws)
ü SmartRelay 2 programmed
ü SmartRelay 2 disconnected from power supply
1. Attach the base plate of the SmartRelay 2 to the desired location
(you can use the base plate as a drilling template).
2. Connect all additional components.
3. Feed the power supply cable through the recess provided for this
purpose.
SmartRelais 2 5. Installation
27 / 112EN
IMPORTANT
Danger of short circuit due to missing seal
The cable entry of the WP version of the SmartRelay 2 is not sealed.
Water can enter.
Seal the cable entry yourself with a suitable sealant (e.g. vinegar-
free cross-linking silicone).
4. Connect the power supply.
5. Actuate an identification medium to test the function.
9 You have installed the SmartRelay 2.
6 Signalling
Signalling Meaning
Constantly (blue)
Identification medium accepted, relay
contacts are currently connected
1 x briefly (red) Identification medium not authorised
7 Technical specifications
Housing
Material ABS plastic, UV-stable
SmartRelais 26. Signalling
28 / 112 EN
Colour 9/118645, same as RAL 9016 (Traffic white)
Dimensions 78 mm × 78 mm × 19 mm
Dimensions of the
printed circuit board
55 mm × 55 mm × 15 mm
Standard protection
rating
IP20
IP65 for WP variant
Vandalism-protected housing available
Wiring to device Flush mounting
Power supply
Screw terminals
V
IN
: 9V
DC
–24V
DC
Power consumption: ~ 0.9 W(idle)
Power consumption: ~ 2.7W (peak)
Reverse voltage protection: yes
The max. current depends on the supply voltage and the activity
of the SmartRelay.
Backup battery 1× CR1220, positive terminal top
Ambient conditions
SmartRelais 2 7. Technical specifications
29 / 112EN
Temperature range
-22°C to +55°C (operation)
0°C to +40°C (storage)
Humidity Max. 95%, non-condensing
Interfaces
B-field Interface to SimonsVoss transponders (range max. 1.5 m)
Relay
Type
physically NO (normally open),
invertible in LSM
Max. switching voltage 24 V
DC
Max. switching current
1 A (continuous current)
2 A (inrush current)
Pulse duration 1 s to 25 s or Flipflop
Battery life 10
6
activations at 30 VA
Functions connec-
tion
Open Drain, max. 24 V
DC
, 0,5 A
Signalling
LEDs Red and blue
SmartRelais 27. Technical specifications
30 / 112 EN
Audible signal 1 piezo buzzer
Radio emissions
SRD 24.45 kHz - 24.47 kHz
-4.7 dBµA/m (10 m dis-
tance)
RFID 13.558 MHz - 13.564 MHz
4.1 dBµA/m (10 m distance,
V=13.2)
SRD (WaveNet) (depend-
ing on equipment)
868.000 MHz - 868.600
MHz
<25 mW ERP
There are no geographical restrictions within the EU.
8 Declaration of conformity
The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby declares that
article (MK.)SREL2.*
complies with the following guidelines:
2014/53/EU "Radio equipment"
2014/30/EU "EMC"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
and regulation (EG) 1907/2006 "REACH"
SmartRelais 2 8. Declaration of conformity
31 / 112EN
The full text of the EU Declaration of conformity is available at the
following internet address:
https://www.simons-voss.com/en/
certificates.html
.
9 Help and other information
Information
material/doc-
uments
You will find detailed information on operation and configuration and
other documents under Informative material/Documents in the
Download section on the SimonsVoss website (
https://www.simons-
voss.com/en/downloads/documents.html
).
Declarations
of conformity
You will find declarations of conformity for this product in the
Certificate section on the SimonsVoss website (
https://www.simons-
voss.com/en/certificates.html
).
Information
on disposal
Do not dispose the device ((MK.)SREL2.*) in the household waste.
Dispose of it at a collection point for electronic waste as per
European Directive 2012/19/EU.
Recycle defective or used batteries in line with European Directive
2006/66/EC.
Observe local regulations on separate disposal of batteries.
Take the packaging to an environmentally responsible recycling
point.
SmartRelais 29. Help and other information
32 / 112 EN
Hotline
If you have any questions, the SimonsVoss Service Hotline will be happy
to help you on +49 (0)89 99 228 333 (German fixed network; call
charges vary depending on the operator).
Email
You may prefer to send us an email.
[email protected] (System 3060, MobileKey)
FAQs
You will find information and help for SimonsVoss products in the FAQ
section on the SimonsVoss website (
https://faq.simons-voss.com/
otrs/public.pl
).
Address
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastrasse 4 | 85774
Unterföhring | Germany
SmartRelais 2 9. Help and other information
33 / 112EN
Tables des matières
1 Utilisation conforme aux dispositions .................................................................................. 35
2 Consignes de sécurité générales............................................................................................ 35
3 Consignes de sécurité spécifiques au produit....................................................................40
4 Raccordements............................................................................................................................40
5 Montage ......................................................................................................................................... 43
6 Indication ....................................................................................................................................... 44
7 Caractéristiques techniques.................................................................................................... 44
8 Déclaration de conformité.........................................................................................................47
9 Aide et autres informations......................................................................................................48
Tables des matières SmartRelais 2
34 / 112 FR
1 Utilisation conforme aux dispositions
Les SmartRelais SimonsVoss sont des commutateurs qui peuvent être
actionnés à l'aide des supports d'identification appropriés (par exemple
des transpondeurs). Ils sont gérés par un logiciel.
2 Consignes de sécurité générales
Mots indica-
teurs (ANSI
Z535.6)
DANGER: Mort ou blessure grave (probable), AVERTISSEMENT: Mort
ou blessure grave (possible, mais improbable), ATTENTION: Blessure
légère, ATTENTION: Dommages matériels ou dysfonctionnements,
REMARQUE: Peu ou pas dommage
AVERTISSEMENT
Accès bloqué
Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant
peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technolo-
gies GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d'un
accès bloqué, par exemple, accès pour les personnes blessées ou en
danger, dommages matériels ou autres dommages!
Accès bloqué par la manipulation du produit
Si vous modifiez vous-même le produit, des dysfonctionnements peuvent se produire et
l'accès peut être bloqué par une porte.
Ne changer le produit que lorsque cela est nécessaire et de la manière décrite dans la
documentation.
SmartRelais 2
1. Utilisation conforme aux dispo-
sitions
35 / 112FR
ATTENTION
Risque d’incendie dû aux piles
En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer
un incendie ou des brûlures.
1. Ne jamais essayer de recharger les piles, de les ouvrir, de les chauffer
ou de les brûler.
2. Ne pas court-circuiter les piles.
ATTENTION
Endommagement lié à une décharge électrostatique (DES)
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par
des décharges électrostatiques.
1. Utilisez du matériel de travail adapté à la DES (par ex. un bracelet de mise à la terre).
2. Reliez-vous à la terre avant de commencer les travaux pendant lesquels vous pouvez
être en contact avec le système électronique. Saisissez pour cela des surfaces métal-
liques mises à la terre (par ex. huisseries de porte, conduites d’eau ou vannes de
chauffage).
Endommagement lié à des liquides
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par
tout type de liquide.
Tenez les liquides à l’écart du système électronique.
SmartRelais 2
2. Consignes de sécurité géné-
rales
36 / 112 FR
Endommagement lié à des nettoyants agressifs
La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants inappropriés.
Utilisez exclusivement des nettoyants adaptés aux surfaces plastiques ou métal-
liques.
Endommagement lié à une action mécanique
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par
une action mécanique quelconque.
1. Évitez de toucher le système électronique.
2. Évitez toute autre action mécanique sur le système électronique.
Endommagement lié à une surintensité ou surtension
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par
une intensité ou une tension trop élevée.
Ne dépassez pas les tensions et/ou intensités maximales admissibles.
Endommagement lié à une inversion de polarité
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par
une inversion de polarité de la source de tension.
N'inversez pas la polarité de la source de tension (piles ou blocs d'alimentation).
Perturbation du fonctionnement due à des piles avec différents niveaux de charge
Ce produit utilise des piles comme alimentation électrique. Le niveau de charge des piles
est à peu près égal.
Remplacez toujours toutes les piles à la fois.
SmartRelais 2
2. Consignes de sécurité géné-
rales
37 / 112FR
Défaillance du fonctionnement liée à une perturbation radioélectrique
Dans certaines circonstances, ce produit peut subir l’influence de perturbations électro-
magnétiques ou magnétiques.
Ne montez pas et ne placez pas le produit à proximité immédiate d’appareils pou-
vant générer des perturbations électromagnétiques ou magnétiques (alimentations à
découpage!).
Défaillance de la communication liée à des surfaces métalliques
Ce produit communique sans fil. Les surfaces métalliques peuvent réduire considérable-
ment le rayon d’action du produit.
Ne montez pas et ne placez pas le produit sur ou à proximité de surfaces métalliques.
REMARQUE
Utilisation conforme aux dispositions
Les produits SimonsVoss sont exclusivement destinés à l’ouverture et
la fermeture de portes et d’objets similaires.
N’utilisez pas les produits SimonsVoss à d’autres fins.
Défaillance du contact de la pile liée à un film de graisse
Lorsque vous touchez les piles, vous laissez une mince pellicule de sébum sur les piles.
Cette pellicule détériore le contact entre le système électronique et les piles.
1. Ne touchez pas les contacts des piles neuves avec les mains.
2. Utilisez des gants propres et exempts de graisse.
SmartRelais 2
2. Consignes de sécurité géné-
rales
38 / 112 FR
Qualifications requises
L'installation et la mise en service nécessitent des connaissances spécialisées.
Seul le personnel qualifié peut installer et mettre en service le produit.
Éliminez les piles conformément aux règlementation locales et spécifiques au pays.
Dysfonctionnements dus à un mauvais contact de la pile
Si la surface de contact de la pile est trop petite, le contact de la pile risque de ne pas
instaurer de raccord stable avec la pile.
Utilisez uniquement des piles autorisées par la société SimonsVoss.
Les modifications et nouveaux développements techniques ne peuvent pas être exclus
et peuvent être mis en œuvre sans préavis.
La version allemande est le manuel d’instruction original. Les autres langues (rédaction
dans la langue du contrat) sont des traductions des instructions originales.
Lisez et suivez toutes les instructions d'installation, d'installation et de mise en service.
Transmettez ces instructions et toutes les instructions de maintenance à l'utilisateur.
SmartRelais 2
2. Consignes de sécurité géné-
rales
39 / 112FR
3 Consignes de sécurité spécifiques au pro-
duit
ATTENTION
Défaut de sauvegarde dû à une batterie déchargée
En cas de coupure de courant, la mémoire du SmartRelais est alimen-
tée par une batterie de secours. Si la batterie de secours est vide, les
données sont perdues en cas de coupure de courant.
1. Si le SmartRelais 2 doit être entreposé plus d'une semaine, retirez la
batterie de secours.
2. Remplacez la batterie de secours tous les dix ans. Si les coupures de
courant sont fréquentes, remplacez la batterie de secours plus fré-
quemment.
4 Raccordements
REMARQUE
Raccordements dépendant de l'équipement
Les raccordements F1, F2, F3 et SVB permettent entre autres de raccor-
der un lecteur de cartes externe. Par conséquent, ils existent unique-
ment sur les variantes MH.
SmartRelais 2
3. Consignes de sécurité spéci-
fiques au produit
40 / 112 FR
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
Abréviation Fonction
YL
Raccordement d'une antenne externe:
câble jaune
GN
Raccordement d'une antenne externe:
câble vert
GY
Raccordement d'une antenne externe:
câble gris
WH
Raccordement d'une antenne externe:
câble blanc
BN
Raccordement d'une antenne externe:
câble marron
SmartRelais 2 4. Raccordements
41 / 112FR
Abréviation Fonction
F1
Raccordement de fonction 1: fonctions
possibles
Sortie Omron
Wiegand CLS
Entrée (déclencheur ext. 3-24V
CC
via
contact sans potentiel)
F2
Raccordement de fonction 2: fonctions
possibles
Données Omron
Wiegand D0
F3
Raccordement de fonction 3: fonctions
possibles
Omron CLK
Wiegand D1
DEL externe / vibreur externe
Raccordement avec le lecteur de
cartes
SmartRelais 24. Raccordements
42 / 112 FR
Abréviation Fonction
SVB
Bus SimonsVoss: raccordement avec le
lecteur de cartes
V
in
Entrée d’alimentation en tension
GND Masse
Relais Contacts de relais
5 Montage
ü Deux vis adaptées (Ø 4mm, par exemple vis à tête plate ou à tête
ronde)
ü SmartRelais 2 programmé
ü SmartRelais 2 déconnecté de l'alimentation en tension
1. Fixez la plaque de base du SmartRelais 2 à l'emplacement souhaité
(vous pouvez utiliser la plaque de base comme gabarit de perçage).
2. Raccordez tous les composants supplémentaires.
3. Faites passer le câble d'alimentation en tension par l'orifice prévu à
cet effet.
SmartRelais 2 5. Montage
43 / 112FR
ATTENTION
Risque de court-circuit dû à un défaut d'étanchéité
L'entrée de câble de la version WP du SmartRelais 2 n'est pas étanche.
De l'eau peut y pénétrer.
Rendez l'entrée de câble étanche à l'aide d'un mastic adapté (par
exemple silicone réticulé sans acide acétique).
4. Raccordez l'alimentation en tension.
5. Utilisez un support d'identification pour tester le fonctionnement.
9 Le SmartRelais 2 est monté.
6 Indication
Indication Signification
Permanente (bleue)
Support d'identification accepté, les
contacts de relais sont connectés
1× courte (rouge) Support d'identification non autorisé
7 Caractéristiques techniques
Boîtier
Matériau Plastique ABS, résistant aux UV
SmartRelais 26. Indication
44 / 112 FR
Couleur 9/118645 comme RAL 9016 (blanc signalisation)
Dimensions 78mm×78mm×19mm
Dimensions du cir-
cuit imprimé
55 mm×55 mm×15 mm
Classe de protec-
tion
IP20
IP65 dans le cas de la variante WP
Boîtier anti-effraction disponible
Entrée de câbles Montage encastré
Alimentation en tension
Bornes à vis
V
IN
: 9V
CC
–24V
CC
Puissance absorbée: ~0,9W (Remplaçant)
Puissance absorbée: ~2,7W (Puissance de crête)
Protection contre l’inversion de polarité: oui
Le courant max. dépend de l’alimentation en tension et de l’acti-
vité du SmartRelais.
Batterie de secours 1× CR1220, pôle plus vers le haut
Conditions ambiantes
SmartRelais 2 7. Caractéristiques techniques
45 / 112FR
Plage de tempéra-
tures
De -22°C à +55°C (fonctionnement)
De 0°C à +40°C (stockage)
Humidité de l’air max. 95% sans condensation
Interfaces
Champ B
Interface avec des transpondeurs SimonsVoss (portée max.
1,5m)
Relais
Type
NO physiquement (normale-
ment ouvert), inversable dans
le logiciel LSM
Tension de commutation max. 24V
CC
Courant de commutation max.
1A (courant continu)
2A (courant de démarrage)
Durée d'impulsion De 1s à 25s ou FlipFlop
Durée de vie 10
6
actionnements à 30VA
Raccordement de
fonction
Open Drain, max. 24V
CC
, 0,5A
Indication
SmartRelais 27. Caractéristiques techniques
46 / 112 FR
DEL Rouge et bleue
Signal sonore 1 buzzer piézoélectrique
Émissions de radio
SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m dis-
tance)
RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m distance,
V=13,2)
SRD (WaveNet) (selon
l'équipement)
868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE.
8 Déclaration de conformité
La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente
que l'article (MK.)SREL2.*
est conforme aux directives suivantes
2014/53/EU "Systèmes radio"
2014/30/EU "EMV"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
SmartRelais 2 8. Déclaration de conformité
47 / 112FR
et le règlement (EG) 1907/2006 "REACH"
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à
l'adresse Internet suivante :
https://www.simons-voss.com/fr/
certificats.html
.
9 Aide et autres informations
Documenta-
tion/docu-
ments
Les informations détaillées concernant le fonctionnement et la
configuration peuvent être consultées sur la page d’accueil de
SimonsVoss dans la section téléchargements sous documentation
(
https://www.simons-voss.com/fr/telechargements/documents.html
).
Déclarations
de conformité
Les déclarations de conformité relatives à ce produit peuvent être
consultées sur la page d’accueil SimonsVoss, dans la section certificats
(
https://www.simons-voss.com/fr/certificats.html
).
Informations
sur l'elimina-
tion
Ne jetez pas l’appareil ((MK.)SREL2.*) avec vos ordures ménagères
mais dans un point de collecte communal pour appareils électriques
et appareils spéciaux conformément à la directive européenne
2012/19/UE.
Recyclez les piles défectueuses ou usées conformément à la
directive européenne 2006/66/CE.
SmartRelais 29. Aide et autres informations
48 / 112 FR
Veuillez tenir compte des dispositions locales applicables
concernant la collecte séparée des piles.
Recyclez l’emballage d’une manière écologique.
Hotline
En cas de questions techniques, contactez la Hotline SimonsVoss au
+49 (0) 89 99 228 333 (appel vers le réseau fixe allemand, coût
variable en fonction de l'opérateur).
E-Mail
Vous préférez nous envoyer un e-mail?
[email protected] (Système 3060, MobileKey)
FAQ
Les informations et aides relatives aux produits SimonsVoss peuvent
être consultées sur la page d’accueil de SimonsVoss dans la section
Section FAQ (
https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl
).
Adresse
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastrasse 4 | 85774
Unterföhring | Allemagne
SmartRelais 2 9. Aide et autres informations
49 / 112FR
Sommario
1 Impiego corretto ........................................................................................................................... 51
2 Avvisi di sicurezza generali ........................................................................................................ 51
3 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto............................................................... 56
4 Collegamenti................................................................................................................................. 56
5 Montaggio...................................................................................................................................... 59
6 Segnalazione ................................................................................................................................60
7 Dati tecnici.....................................................................................................................................60
8 Dichiarazione di conformità ..................................................................................................... 63
9 Supporto e ulteriori informazioni............................................................................................ 64
Sommario SmartRelais 2
50 / 112 IT
1 Impiego corretto
Gli Smart Relè SimonsVoss sono interruttori elettronici, attivabili
tramite i supporti di identificazione corrispondenti (ad esempio
transponder). La gestione viene effettuata via software.
2 Avvisi di sicurezza generali
Avvertenze
(ANSI
Z535.6)
PERICOLO: Morte o lesioni gravi (probabile), AVVERTENZA: Morte o
lesioni gravi (possibili, ma improbabili), ATTENZIONE: Lieve ferita,
AVVISO: Danni materiali o malfunzionamento, NOTA: Basso o no
AVVERTENZA
Accesso bloccato
Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso
attraverso una porta può restare bloccato. La SimonsVoss Technolo-
gies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloccato, per
esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di
danni a cose o altri danni!
Accesso bloccato tramite manipolazione del prodotto
Se si modifica il prodotto da solo, possono verificarsi malfunzionamenti e l'accesso at-
traverso una porta può essere bloccato.
Modificare il prodotto solo quando necessario e solo nel modo descritto nella docu-
mentazione.
SmartRelais 2 1. Impiego corretto
51 / 112IT
ATTENZIONE
Pericolo di incendio dovuto alle batterie
Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o com-
bustione in caso di utilizzo scorretto.
1. Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bruciare le batterie.
2. Non cortocircuitare le batterie.
AVVISO
Danni dovuti a scariche elettrostatiche (ESD)
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni in con-
seguenza di scariche elettrostatiche.
1. Utilizzare materiali di lavori conformi ai requisiti ESD (ad es. fascetta antistatica al
polso).
2. Effettuare la messa a terra dell’operatore prima di eseguire lavori in cui è possibile en-
trare in contatto con parti elettroniche. A tale scopo, toccare una superficie metallica
opportunamente messa a terra (ad es. telaio porta, tubi dell’acqua o valvole di riscal-
damento).
Danni dovuti a fluidi
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti
a liquidi di qualunque tipo.
Tenere i componenti elettronici lontani da liquidi.
SmartRelais 22. Avvisi di sicurezza generali
52 / 112 IT
Danni dovuti a detergenti aggressivi
La superficie di questo prodotto può essere danneggiata da detergenti non idonei.
Utilizzare esclusivamente detergenti adatti a superfici in plastica o metallo.
Danni dovuti a effetti meccanici
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti
a effetti meccanici di qualunque tipo.
1. Evitare di toccare le parti elettroniche.
2. Evitare ulteriori effetti meccanici sulle parti elettroniche.
Danni dovuti a sovracorrente o sovratensione
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti
a eccessiva corrente o tensione.
Non superare i valori massimi di tensione e/o corrente previsti.
Danni dovuti all'inversione di polarità
Questo prodotto contiene componenti elettronici che possono essere danneggiati
dall'inversione di polarità della sorgente di tensione.
Non invertire la polarità della sorgente di tensione (batterie o alimentatori).
Guasto di funzionamento a causa di batterie scariche diverse
Questo prodotto utilizza una o più batterie per l'alimentazione di tensione. Le batterie si
scaricano all'incirca alla stessa velocità.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
SmartRelais 2 2. Avvisi di sicurezza generali
53 / 112IT
Funzionamento disturbato a causa di interferenze radioelettriche
Questo prodotto potrebbe essere influenzato da disturbi elettromagnetici o magnetici.
Non montare o posizionare il prodotto direttamente accanto a dispositivi che posso-
no causare interferenze elettromagnetiche o magnetiche (alimentatori switching!).
Interferenze nella comunicazione dovute a superfici metalliche
Questo prodotto comunica in modalità wireless. Le superfici metalliche possono ridurre
significativamente la portata del prodotto.
Non montare o posizionare il prodotto sopra o vicino a superfici metalliche.
NOTA
Uso conforme
I prodotti SimonsVoss sono concepiti esclusivamente per l’apertura e la
chiusura di porte e oggetti simili.
Non utilizzare i prodotti SimonsVoss per altri scopi.
Guasto del contatto della batteria a causa della pellicola di grasso
Quando si toccano le batterie, si lascia un sottile strato di grasso cutaneo sulle batterie.
Questo strato deteriora il contatto tra le parti elettroniche e le batterie.
1. Non toccare con le mani i contatti delle nuove batterie.
2. Utilizzare guanti puliti e privi di grasso.
Smaltire le batterie secondo le norme locali e specifiche del paese.
SmartRelais 22. Avvisi di sicurezza generali
54 / 112 IT
Malfunzionamento dovuto a scarso contatto della batteria
Se la superficie di contatto della batteria è troppo piccola, il contatto della batteria po-
trebbe non fornire una connessione stabile alla batteria.
Utilizzare esclusivamente batterie autorizzate da SimonsVoss.
Qualifiche richieste
L'installazione e la messa in servizio richiedono conoscenze specialistiche.
Solo personale qualificato può installare e mettere in servizio il prodotto.
Non si escludono modifiche o perfezionamenti tecnici, anche senza preavviso.
La versione in lingua tedesca è il manuale di istruzioni originale. Altre lingue (redazione
nella lingua del contratto) sono traduzioni delle istruzioni originali.
Leggere e seguire tutte le istruzioni di installazione, installazione e messa in servizio. Pas-
sare queste istruzioni e tutte le istruzioni di manutenzione all'utente.
SmartRelais 2 2. Avvisi di sicurezza generali
55 / 112IT
3 Avvertenze di sicurezza specifiche del pro-
dotto
AVVISO
Fallimento del backup conseguente a batteria scarica
La memoria dello Smart Relè è alimentata da una batteria di backup in
caso di blackout elettrico. L’uso di una batteria di backup scarica deter-
mina una perdita di dati in caso di blackout elettrico.
1. Si consiglia di staccare la batteria di backup in caso di stoccaggio
dello Smart Relè 2 per più di una settimana.
2. Sostituire la batteria di backup ogni dieci anni. Sostituire la batteria
di backup entro periodi di tempo più brevi, nel caso in cui i blackout
elettrici si verifichino frequentemente.
4 Collegamenti
NOTA
Collegamenti in base al tipo di dotazione
I collegamenti F1, F2, F3 e SVB servono, tra le altre cose, al collegamen-
to di un lettore di schede esterno. Per tale motivo sono disponibili uni-
camente nella variante MH.
SmartRelais 2
3. Avvertenze di sicurezza specifi-
che del prodotto
56 / 112 IT
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
Abbreviazione Funzione
YL
Collegamento di un’antenna esterna: cavo
giallo
GN
Collegamento di un’antenna esterna: cavo
verde
GY
Collegamento di un’antenna esterna: cavo
grigio
WH
Collegamento di un’antenna esterna: cavo
bianco
BN
Collegamento di un’antenna esterna: cavo
marrone
SmartRelais 2 4. Collegamenti
57 / 112IT
Abbreviazione Funzione
F1
Collegamento funzionale 1: Funzioni possi-
bili
Output Omron
Wiegand CLS
Input (trigger est. 3-24 V
DC
tramite
contatto a potenziale zero)
F2
Collegamento funzionale 2: Funzioni pos-
sibili
Dati Omron
Wiegand D0
F3
Collegamento funzionale 3: Funzioni pos-
sibili
Omron CLK
Wiegand D1
LED esterno / cicalino esterno
Collegamento a lettore di schede
SVB
Bus SimonsVoss: collegamento a lettore
di schede
SmartRelais 24. Collegamenti
58 / 112 IT
Abbreviazione Funzione
V
in
ingresso alimentazione di tensione
GND Collegamento a massa
Relè Contatti relè
5 Montaggio
ü Due viti idonee (Ø 4 mm, ad esempio viti a testa piana o tonda)
ü Smart Relè 2 programmato
ü Smart Relè 2 staccato dall’alimentazione di tensione
1. Fissare la piastra base dello Smart Relè 2 nel punto d’installazione
desiderato (è possibile utilizzare la piastra base come maschera per
foratura).
2. Collegare tutti i componenti aggiuntivi.
3. Condurre il cavo dell’alimentazione di tensione attraverso la cavità
prevista a tale scopo.
SmartRelais 2 5. Montaggio
59 / 112IT
AVVISO
Pericolo di cortocircuito per guarnizione mancante
L’entrata del cavo della versione WP dello Smart Relè 2 non è dotata di
guarnizione. L’acqua può penetrare all’interno.
Munire di guarnizione l’entrata del cavo con un materiale di tenuta
idoneo (ad esempio silicone a reticolazione neutra).
4. Collegare l’alimentazione di tensione.
5. Azionare il supporto d’identificazione, per testare la funzione.
9 Lo Smart Relè 2 è montato.
6 Segnalazione
Segnalazione Significato
Permanente (blu)
Supporto d’identificazione accettato, i
contatti relè sono già collegati
1× corto (rosso) Supporto d’identificazione non autorizzato
7 Dati tecnici
Alloggiamento
Materiale Materiale sintetico ABS, stabile ai raggi UV
SmartRelais 26. Segnalazione
60 / 112 IT
Colore 9/118645 come RAL 9016 (bianco traffico)
Dimensioni 78 mm × 78 mm × 19 mm
Dimensioni della
scheda di circuito
stampato
55 mm × 55 mm × 15 mm
Grado di protezione
IP20
IP65 nella variante WP
Disponibile alloggiamento con protezione antivandalismo
Introduzione del ca-
vo
Montaggio sotto intonaco
Alimentazione di tensione
Morsetti a vite
V
IN
: 9V
DC
–24V
DC
Consumo energetico: ~ 0.9 W(inattivo)
Consumo energetico: ~ 2,7 W(picco)
Protezione contro l’inversione dei poli: sì
La massima corrente dipende dalla tensione di alimentazione e
dall’attività dello Smart Relè.
Batteria di backup 1× CR1220, polo positivo in alto
SmartRelais 2 7. Dati tecnici
61 / 112IT
Condizioni ambientali
Range di tempera-
ture
da -22°C a +55°C (di esercizio)
da 0°C a +40°C (di stoccaggio)
Umidità dell'aria max. 95% senza condensazione
Interfacce
Campo B Interfaccia per transponder SimonsVoss (portata max. 1,5 m)
Relè
Tipo
Fisicamente NO (normally
open), invertibile in LSM
Tensione di commutazione
max.
24 V
DC
Corrente di commutazione
max.
1 A (corrente continua)
2 A (corrente d’inserzione)
Durata dell’impulso da 1 s a 25 s o flip-flop
Durata 10
6
azionamenti a 30 VA
Collegamento fun-
zionale
Open Drain, max. 24 V
DC
, 0,5 A
Segnalazione
SmartRelais 27. Dati tecnici
62 / 112 IT
LED Rosso e blu
Segnale audio 1 Cicalino piezoelettrico
Emissioni radio
SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m distan-
za)
RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m distanza,
V=13,2)
SRD (WaveNet) (a secon-
da dell'attrezzatura)
868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE.
8 Dichiarazione di conformità
La società XY SimonsVoss Technologies GmbH dichiara che l'articolo
(MK.)SREL2.*
è conforme alle seguenti linee guida
2014/53/EU "Apparecchiature radio"
2014/30/EU "CEM"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
SmartRelais 2 8. Dichiarazione di conformità
63 / 112IT
e il regolamento (EG) 1907/2006 "REACH"
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
https://www.simons-voss.com/it/
certificati.html
.
9 Supporto e ulteriori informazioni
Materiale in-
formativo/
Documenti
Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configurazione nonché
ulteriori documenti sono riportati nella homepage di SimonsVoss,
nell’area Download alla voce Documenti (
https://www.simons-
voss.com/it/download/documenti.html
).
Dichiarazioni
di conformità
Le dichiarazioni di conformità relative a questo prodotto sono riportate
nella homepage di SimonsVoss nell’area Certificati (
https://
www.simons-voss.com/it/certificati.html
).
Informazioni
sullo smalti-
mento
Il dispositivo ((MK.)SREL2.*) non va smaltito fra i rifiuti domestici,
ma conferito presso un centro di raccolta comunale per rifiuti
elettronici speciali in conformità con la Direttiva Europea 2012/19/
UE.
Riciclare le batterie guaste o esauste ai sensi della Direttiva Europea
2006/66/CE.
SmartRelais 2
9. Supporto e ulteriori informazio-
ni
64 / 112 IT
Osservare le disposizioni locali in materia di smaltimento speciale
delle batterie.
Conferire l’imballaggio presso un punto di raccolta ai fini del
riciclaggio ecologico.
Assistenza
tecnica
In caso di domande tecniche, il servizio di assistenza tecnica di
SimonsVoss è disponibile al numero di telefono +49 (0) 89 99 228 333
(chiamata su rete fissa tedesca, i costi variano a seconda
dell'operatore).
E-mail
Se si preferisce contattarci via e-mail, scrivere all'indirizzo
[email protected] (Sistema 3060, MobileKey).
FAQ
Per informazioni e consigli utili sui prodotti SimonsVoss, consultare la
homepage di SimonsVoss, area FAQ (
https://faq.simons-voss.com/
otrs/public.pl
).
Indirizzo
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774
Unterföhring | Germania
SmartRelais 2
9. Supporto e ulteriori informazio-
ni
65 / 112IT
Inhoudsopgave
1 Beoogd gebruik .............................................................................................................................67
2 Algemene veiligheidsinstructies..............................................................................................67
3 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..............................................................................72
4 Aansluitingen.................................................................................................................................72
5 Montage ..........................................................................................................................................75
6 Signalering......................................................................................................................................76
7 Technische gegevens..................................................................................................................76
8 Verklaring van overeenstemming ...........................................................................................79
9 Hulp en verdere informatie.......................................................................................................80
Inhoudsopgave SmartRelais 2
66 / 112 NL
1 Beoogd gebruik
SimonsVoss SmartRelais zijn elektronische schakelaars die met
bijbehorende identificatiemedia (bijvoorbeeld transponders) kunnen
worden bediend. Het beheer gebeurt via de software.
2 Algemene veiligheidsinstructies
Signaalwoor-
den (ANSI
Z535.6)
GEVAAR: Dood of ernstig letsel (waarschijnlijk), WAARSCHUWING:
Dood of ernstig letsel (mogelijk, maar onwaarschijnlijk), VOORZICHTIG:
Lichte verwonding, LET OP: Materiële schade of storing, OPMERKING:
Laag of nee schaden
WAARSCHUWING
Geblokkeerde toegang
Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde componenten kan
de doorgang door een deur geblokkeerd blijven. Voor gevolgen van een
geblokkeerde toegang tot gewonden of personen in gevaar, materiële
of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH
niet aansprake-
lijk.
Geblokkeerde toegang als gevolg van manipulatie van het product
Als u het product zelf wijzigt, kunnen er storingen optreden en kan de toegang worden
geblokkeerd door een deur.
Vervang het product alleen wanneer dat nodig is en op de manier die in de documen-
tatie wordt beschreven.
SmartRelais 2 1. Beoogd gebruik
67 / 112NL
VOORZICHTIG
Brandgevaar door batterijen
De gebruikte batterijen kunnen bij verkeerde behandeling tot brand- of
verbrandingsgevaar leiden.
1. Probeer niet de batterijen op te laden, open te maken, te verwarmen
of te verbranden.
2. U mag de batterijen evenmin kortsluiten.
LET OP
Beschadiging door elektrostatische ontlading (ESD)
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door een
elektrostatische ontlading.
1. Maak gebruik van ESD-conforme materialen (bijv. aardingsarmband).
2. Zorg dat u geaard bent voor werkzaamheden waarbij u met de elektronica in contact
kunt komen. Gebruik hiervoor geaarde metalen oppervlakken (bijv. Deurposten, wa-
terleidingen of verwarmingsbuizen).
Beschadiging door vloeistoffen
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk
type vloeistof.
Houd vloeistoffen uit de buurt van de elektronica.
SmartRelais 22. Algemene veiligheidsinstructies
68 / 112 NL
Beschadiging door bijtende reinigingsmiddelen
Het oppervlak van dit product kan worden beschadigd door ongeschikte reinigingsmid-
delen.
Maak uitsluitend gebruik van reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor kunststof of
metalen oppervlakken.
Beschadiging door mechanische impact
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk
type mechanische impact.
1. Vermijd dat u de elektronica aanraakt.
2. Vermijd ook andere mechanische impact op de elektronica.
Beschadiging door te hoge stroomsterkte of overspanning
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door te
sterke stroom of te hoge spanning.
Zorg dat de maximaal toegestane spanning en/of stroom niet wordt overschreden.
Beschadiging door verwisseling van de polariteit
Dit product bevat elektronische componenten die door verwisseling van de polariteit van
de voedingsbron beschadigd kunnen worden.
Verwissel de polariteit van de voedingsbron niet (batterijen of netadapters).
Storing van het gebruik door batterijen met een verschillende lading.
Dit product gebruikt één of meer batterijen als voeding. De batterijen worden ongeveer
gelijk ontladen.
Vervang daarom alle batterijen tegelijk.
SmartRelais 2 2. Algemene veiligheidsinstructies
69 / 112NL
Storing van het gebruik door verbroken verbinding
Dit product kan onder bepaalde omstandigheden beïnvloed worden door elektromagne-
tische of magnetische storingen.
Monteer of plaats het product niet direct in de buurt van apparaten die elektromag-
netische of magnetische storingen kunnen veroorzaken (stroomschakelaars!).
Storing van de communicatie door metalen oppervlakken
Dit product communiceert draadloos. Metalen oppervlakken kunnen het zendbereik van
het product aanzienlijk verminderen.
Monteer of plaats het product niet op of in de buurt van metalen oppervlakken.
OPMERKING
Beoogd gebruik
SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en
sluiten van deuren en vergelijkbare voorwerpen.
Gebruik SimonsVoss-producten niet voor andere doeleinden.
Storing van het batterijcontact door een laagje vet.
Wanneer u batterijen aanraakt, blijft er een dun laagje huidvet achter op de batterijen. Dit
laagje vermindert het contact tussen de elektronica en de batterijen.
1. Raak de contacten van de nieuwe batterijen niet met de handen aan.
2. Gebruik schone, vetvrije handschoenen.
Verwijder de batterijen als afval volgens de lokale en specifieke nationale voorschriften.
SmartRelais 22. Algemene veiligheidsinstructies
70 / 112 NL
Functiestoringen door slecht batterijcontact
Bij een te klein contactoppervlak van de batterij kan eventueel geen stabiele verbinding
met de batterij worden gemaakt.
Gebruik alleen batterijen die zijn vrijgegeven door SimonsVoss.
Kwalificaties vereist
De installatie en inbedrijfstelling vereist gespecialiseerde kennis. Alleen getraind perso-
neel mag het product installeren en in bedrijf stellen.
Aanpassingen of nieuwe technische ontwikkelingen kunnen niet uitgesloten worden en
worden gerealiseerd zonder aankondiging.
De Duitse taalversie is de originele handleiding. Andere talen (opstellen in de contract-
taal) zijn vertalingen van de originele instructies.
Lees en volg alle installatie-, installatie- en inbedrijfstellingsinstructies. Geef deze in-
structies en eventuele onderhoudsinstructies door aan de gebruiker.
SmartRelais 2 2. Algemene veiligheidsinstructies
71 / 112NL
3 Productspecifieke veiligheidsinstructies
LET OP
Uitval van de back-up functie door lege batterij
Het geheugen van de SmartRelais wordt bij een stroomstoring gevoed
door een back-up batterij. Als deze back-up batterij leeg is, leidt dit tot
gegevensverlies bij een stroomuitval.
1. Wanneer u de SmartRelais 2 langer dan een week wilt bewaren,
kunt u de back-up batterij er het best uitnemen.
2. Vervang de back-up batterij om de tien jaar. Mochten er zich regel-
matig een stroomstoring voordoen, dan moet u de back-up batterij
eerder vervangen.
4 Aansluitingen
OPMERKING
Aansluitingen afhankelijk van de uitvoering
De aansluitingen F1, F2, F3 en SVB dienen onder meer voor het aanslui-
ten van een externe kaartlezer. Daarom zijn ze alleen beschikbaar in de
MH-uitvoering.
SmartRelais 2
3. Productspecifieke veiligheidsin-
structies
72 / 112 NL
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
Afkorting Functie
YL
Aansluiting op een externe antenne: gele
draad
GN
Aansluiting op een externe antenne: groe-
ne draad
GY
Aansluiting op een externe antenne: grijze
draad
WH
Aansluiting op een externe antenne: witte
draad
BN
Aansluiting op een externe antenne: brui-
ne draad
SmartRelais 2 4. Aansluitingen
73 / 112NL
Afkorting Functie
F1
Functieaansluiting 1: Mogelijke functies
Omron Output
Wiegand CLS
Input (ext. Trigger 3-24 V
DC
via
potentiaalvrij contact)
F2
Functieaansluiting 2: Mogelijke functies
Omron Data
Wiegand D0
F3
Functieaansluiting 3: Mogelijke functies
Omron CLK
Wiegand D1
Externe LED / externe zoemer
Verbinding met de kaartlezer
SVB
SimonsVoss-bus: verbinding met de
kaartlezer
V
in
Ingang voedingsspanning
GND Aardingsverbinding
SmartRelais 24. Aansluitingen
74 / 112 NL
Afkorting Functie
Relais Relaiscontacten
5 Montage
ü Twee geschikte schroeven (Ø 4 mm, bijvoorbeeld met platte of
ronde kop)
ü SmartRelais 2 geprogrammeerd
ü SmartRelais 2 van de voedingsspanning gescheiden
1. Bevestig de bodemplaat van de SmartRelais 2 op de gewenste
plaats van opstelling (u kunt de bodemplaat gebruiken als boor-
mal).
2. Sluit alle extra componenten aan.
3. Leg de kabel van de voedingsspanning door de hiervoor bestemde
opening.
LET OP
Gevaar van kortsluiting door ontbrekende afdichting
De kabelingang van de WP-versie van de SmartRelais 2 is nog niet af-
gedicht. Er kan water binnendringen.
Dicht de kabelingang zelf af met een geschikt afdichtingsmiddel (bij-
voorbeeld azijnvrije siliconen).
4. Sluit dan de voedingsspanning aan.
SmartRelais 2 5. Montage
75 / 112NL
5. Test met een identificatiemedium of alles goed functioneert.
9 U hebt de SmartRelais 2 nu gemonteerd.
6 Signalering
Signalering Betekenis
Continu (blauw)
Identificatiemedium geaccepteerd, relai-
scontacten zijn net verbonden
1× kort (rood) Identificatiemedium niet bevoegd
7 Technische gegevens
Behuizing
Materiaal ABS-kunststof, UV-stabiel
Kleur 9/118645 gelijk met RAL 9016 (verkeerswit)
Afm. 78 mm × 78 mm × 19 mm
Afm. van de print-
plaat
55 mm × 55 mm × 15 mm
SmartRelais 26. Signalering
76 / 112 NL
Beschermingsklasse
IP20
IP65 bij WP-variant
Tegen vandalisme beschermde behuizing leverbaar
Leidingstoevoer Montage in de wand
Stroomverzorging
Schroefklemmen
V
IN
: 9V
DC
–24V
DC
Stroomverbruik: ~ 0,9 W(inactief)
Stroomverbruik: ~ 2,7 W(piek)
Bescherming tegen ompolen: ja
De max. stroom is afhankelijk van de voedingsspanning en de
activiteit van de SmartRelais.
backup-batterij 1× CR1220, pluspool boven
Omgevingsvoorwaarden
Temperatuurbereik
-22°C tot +55°C (gebruik)
0°C tot +40°C (opslag)
Luchtvochtigheid max. 95% zonder condensatie
SmartRelais 2 7. Technische gegevens
77 / 112NL
Interfaces
B-veld Interface naar SimonsVoss-transponders (bereik max. 1,5 m)
Relais
Type
fysiek NO (normaal geopend),
in LSM inverteerbaar
Max. schakelspanning 24 V
DC
Max. schakelstroom
1 A (duurstroom)
2 A (inschakelstroom)
Pulsduur 1 s tot 25 s of flipflop
Gebruiksduur 10
6
activeringen bij 30VA
Functie-aansluiting Open Drain, max. 24 V
DC
, 0,5 A
Signalering
LED’s Rode en blauwe
Geluidssignaal 1 piëzo-zoemer
Radio-emissies
SmartRelais 27. Technische gegevens
78 / 112 NL
SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m af-
stand)
RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m afstand,
V=13,2)
SRD (WaveNet) (afhanke-
lijk van de uitrusting)
868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
Er zijn geen geografische beperkingen binnen de EU.
8 Verklaring van overeenstemming
Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat artikel
(MK.)SREL2.*
voldoet aan de volgende richtlijnen
2014/53/EU "Radioapparatuur"
2014/30/EU "EMC"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
en de verordening (EG) 1907/2006 "REACH"
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres:
https://www.simons-voss.com/nl/
certificaten.html
.
SmartRelais 2
8. Verklaring van overeenstem-
ming
79 / 112NL
9 Hulp en verdere informatie
Informatie-
materiaal/do-
cumenten
Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configuratie, alsook
overige documentatie vindt u op de homepage van SimonsVoss in het
menupunt Downloads onder Documenten (
https://www.simons-
voss.com/nl/downloads/documenten.html
).
Conformi-
teitsverklarin-
gen
Conformiteitsverklaringen voor dit product vindt u op de homepage van
SimonsVoss onder het menupunt Certificaten (
https://www.simons-
voss.com/nl/certificaten.html
).
Informatie
over verwijde-
ring
Voer het apparaat ((MK.)SREL2.*) niet af als huishoudelijk afval,
maar overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EU bij een
gemeentelijke inzamelpunt voor speciaal elektrotechnisch afval.
Zorg voor recycling van defecte of gebruikte batterijen volgens de
Europese Richtlijn 2006/66/EG.
Neem de plaatselijke bepalingen in acht voor de gescheiden afvoer
van batterijen.
Voer de verpakking af naar een instantie voor milieuvriendelijke
recycling.
SmartRelais 29. Hulp en verdere informatie
80 / 112 NL
Hotline
Bij technische vragen is de SimonsVoss Service Hotline u graag van
dienst onder +49 (0) 89 99 228 333 (telefoongesprek in het vaste
Duitse telefoonnet, kosten afhankelijk van de aanbieder).
E-mail
Schrijft u ons liever een e-mail?
[email protected] (Systeem 3060, MobileKey)
FAQ
Informatie en hulp voor SimonsVoss-producten vindt u op de
homepage van SimonsVoss in het menupunt FAQ (
https://faq.simons-
voss.com/otrs/public.pl
).
Adres
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774
Unterföhring | Duitsland
SmartRelais 2 9. Hulp en verdere informatie
81 / 112NL
Indholdsfortegnelse
1 Korrekt anvendelse..................................................................................................................... 83
2 Generelle sikkerhedshenvisninger ......................................................................................... 83
3 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger ........................................................................... 87
4 Tilslutninger .................................................................................................................................. 87
5 Montage .........................................................................................................................................90
6 Signalering...................................................................................................................................... 91
7 Tekniske data ................................................................................................................................ 91
8 Overensstemmelseserklæring................................................................................................ 94
9 Hjælp og flere oplysninger........................................................................................................ 95
Indholdsfortegnelse SmartRelais 2
82 / 112 DK
1 Korrekt anvendelse
SimonsVoss SmartRelais er elektroniske kontakter, som kan kobles
med tilsvarende identifikationsmedier (f.eks. transponder).
Administrationen sker fra softwaresiden.
2 Generelle sikkerhedshenvisninger
Signalord
(ANSI
Z535.6)
FARE: Död eller allvarlig personskada (troligt), ADVARSEL: Död eller
allvarlig skada (möjligt, men osannolikt), FORSIGTIG: Liten skada,
OPMÆRKSOMHED: Skador på egendom eller fel, BEMÆRK: Låg eller
ingen
ADVARSEL
Spærret adgang
Hvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller programmeret, kan
adgang til en dør forblive spærret. For følgeskader, der skyldes spærret
adgang, fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader eller andre
skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH
ikke!
Blokeret adgang gennem manipulation af produktet
Hvis du selv ændrer produktet, kan der opstå funktionsfejl, og adgang via en dør kan blo-
keres.
Modificer kun produktet, når det er nødvendigt, og kun på den måde, der er beskrevet
i dokumentationen.
SmartRelais 2 1. Korrekt anvendelse
83 / 112DK
FORSIGTIG
Brandfare ved batterier
Batterierne kan udgøre en brand- eller forbrændingsfare ved forkert be-
handling.
1. Forsøg ikke at oplade, åbne, opvarme eller brænde batterierne.
2. Kortslut ikke batterierne.
OPMÆRKSOMHED
Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD)
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund
af elektrostatisk afladning.
1. Brug ESD-beskyttede arbejdsmaterialer (f.eks. jordforbindelsesbånd).
2. Opret jordforbindelse før arbejde, hvor du kan komme i kontakt med elektronikken.
Indfat i denne forbindelse jordforbundne metaloverflader (f.eks. dørkarme, vandrør
eller varmeventiler).
Beskadigelse på grund af væske
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund
af alle typer væsker.
Hold væsker væk fra elektronikken.
Beskadigelse på grund af aggressive rengøringsmidler
Produktets overflade kan blive beskadiget på grund af uegnede rengøringsmidler.
Brug kun rengøringsmidler, der er velegnede til kunststof- og metaloverflader.
SmartRelais 2
2. Generelle sikkerhedshenvisnin-
ger
84 / 112 DK
Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund
af alle typer mekanisk påvirkning.
1. Undgå at berøre elektronikken.
2. Undgå at udsætte elektronikken for andre mekaniske påvirkninger.
Beskadigelse på grund af overstrøm eller overspænding
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund
af for høj strøm eller for høj spænding.
Overskrid ikke de maksimalt tilladte spændings- og/eller strømtolerancer.
Beskadigelse på grund af fejltilslutning
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund
af fejltilslutning af spændingskilden.
Sørg for ikke at fejltilslutte spændingskilden (batterier eller netdele).
Driftsfejl på grund af forskellige afladede batterier
Dette produkt bruger batterier som spændingsforsyning. Batterierne er afladet nogen-
lunde ens.
Skift derfor altid alle batterier samtidigt.
Driftsforstyrrelse på grund af radiostøj
Dette produkt kan under visse omstændigheder påvirkes af elektromagnetiske eller
magnetiske forstyrrelser.
Montér eller anbring ikke produktet umiddelbart i nærheden af enheder, som kan
medføre elektromagnetiske eller magnetiske forstyrrelser (strømforsyninger!).
SmartRelais 2
2. Generelle sikkerhedshenvisnin-
ger
85 / 112DK
Kommunikationsfejl på grund af metaloverflader
Dette produkt kommunikerer trådløst. Metaloverflader kan reducere produktets række-
vidde væsentligt.
Montér eller anbring ikke produktet på eller i nærheden af metaloverflader.
BEMÆRK
Korrekt anvendelse
SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og
sammenlignelige genstande.
Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre formål.
Fejl af batterikontakt på grund af fedtfilm
Når batterierne berøres, efterlades en tynd film af hudfedt på batterierne. Denne film for-
ringer kontakten mellem elektronikken og batterierne.
1. Berør ikke de nye batteriers kontakter med hænderne.
2. Anvend rene og fedtfrie handsker.
Bortskaf batterierne iht. lokale og nationale forskrifter.
Funktionsfejl på grund af dårlig batterikontakt
Hvis batteriets kontaktflade er for lille, kan batterikontakten muligvis ikke etablere en
stabil forbindelse til batteriet.
Anvend kun batterier, som er frigivet af SimonsVoss.
Krævede kvalifikationer
Installation og idriftsættelse kræver specialiseret viden.
Kun uddannet personale må installere og idriftsætte produktet.
SmartRelais 2
2. Generelle sikkerhedshenvisnin-
ger
86 / 112 DK
Ændringer eller tekniske videreudviklinger kan ikke udelukkes og kan foretages uden for-
udgående varsel.
Den tyske sprogversion er den originale brugsanvisning. Andre sprog (udkast på kontrakt-
sproget) er oversættelser af de originale instruktioner.
Læs og følg alle installations-, installations- og idriftsættelsesinstruktioner. Overfør disse
instruktioner og eventuel vedligeholdelsesinstruktion til brugeren.
3 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger
OPMÆRKSOMHED
Backupsvigt på grund af fladt batteri
Hukommelsen i SmartRelais forsynes ved strømsvigt via et backupbat-
teri. Et fladt backupbatteri medfører datatab ved strømsvigt.
1. Hvis SmartRelais 2 opbevares i mere end en uge, fjernes backupbat-
teriet.
2. Udskift backupbatteriet hvert 10. år. Ved hyppige strømsvigt udskif-
tes backupbatteriet tidligere.
4 Tilslutninger
BEMÆRK
Tilslutninger afhænger af udstyr
Tilslutningerne F1, F2, F3 og SVB bruges bl.a. til tilslutning af en ekstern
kortlæser. De forefindes derfor kun i MH-varianten.
SmartRelais 2
3. Produktspecifikke sikkerheds-
anvisninger
87 / 112DK
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
Forkortelse Funktion
YL
Tilslutning af en ekstern antenne: Gult ka-
bel
GN
Tilslutning af en ekstern antenne: Grønt
kabel
GY
Tilslutning af en ekstern antenne: Gråt ka-
bel
WH
Tilslutning af en ekstern antenne: Hvidt
kabel
BN
Tilslutning af en ekstern antenne: Brunt
kabel
SmartRelais 24. Tilslutninger
88 / 112 DK
Forkortelse Funktion
F1
Funktionstilslutning 1: Mulige funktioner
Omron Output
Wiegand CLS
Input (ekst. trigger 3-24 V
DC
via
potentialfri kontakt)
F2
Funktionstilslutning 2: Mulige funktioner
Omron Data
Wiegand D0
F3
Funktionstilslutning 3: Mulige funktioner
Omron CLK
Wiegand D1
Ekstern LED / ekstern buzzer
Forbindelse til kortlæser
SVB SimonsVoss-bus: Forbindelse til kortlæser
V
in
Spændingsforsyningsindgang
GND Steltilslutning
SmartRelais 2 4. Tilslutninger
89 / 112DK
Forkortelse Funktion
Relæ Relækontakter
5 Montage
ü To egnede skruer (Ø 4 mm, f.eks. skruer med fladt hoved eller
linsehoved)
ü SmartRelais 2 programmeret
ü SmartRelais 2 adskilt fra spændingsforsyningen
1. Fastgør bundpladen af SmartRelais 2 ved det ønskede opstillings-
sted (bundpladen kan bruges som boreskabelon).
2. Forbind alle ekstrakomponenter.
3. Før spændingsforsyningens kabel igennem den dertil beregnede ud-
sparing.
OPMÆRKSOMHED
Fare for kortslutning på grund af manglende tætning
Kabelindføringen ved WP-versionen af SmartRelais 2 er ikke tætnet.
Der kan trænge vand ind.
Sørg selv for at tætne kabelindføringen med et egnet tætningsmid-
del (eksempelvis silikone uden eddike).
4. Tilslut spændingsforsyningen.
5. Aktivér et identifikationsmedium for at teste funktionen.
SmartRelais 25. Montage
90 / 112 DK
9 SmartRelais 2 er monteret.
6 Signalering
Signalering Betydning
Vedvarende (blå)
Identifikationsmedium accepteret, relæ-
kontakter er netop forbundet
1× kort (rød) Identifikationsmedium ikke berettiget
7 Tekniske data
Hus
Materiale ABS-kunststof, UV-stabil
Farve 9/118645 som RAL 9016 (hvid)
Mål 78 mm × 78 mm × 19 mm
Printkortmål 55 mm × 55 mm × 15 mm
Kapslingsklasse
IP20
IP65 ved WP-variant
Hus til beskyttelse mod hærværk kan fås
Kabelindgang Planforsænket montering
SmartRelais 2 6. Signalering
91 / 112DK
Spændingsforsyning
Skrueklemmer
V
IN
: 9V
DC
–24V
DC
Strømforbrug: ~ 0,9W (tomgang)
Strømforbrug: ~ 2,7 W(spids)
Fejltilslutningsbeskyttelse: Ja
Den maksimale strøm afhænger af forsyningsspændingen og
aktiviteten af SmartRelais.
Backupbatteri 1× CR1220, pluspol foroven
Omgivelsesbetingelser
Temperaturområde
-22°C til +55°C (drift)
0°C til +40°C (opbevaring)
Luftfugtighed Maks. 95 % uden kondensering
Grænseflader
B-felt
Grænseflade til SimonsVoss-transpondere (rækkevidde maks.
1,5 m)
SmartRelais 27. Tekniske data
92 / 112 DK
Relæ
Type
Fysisk NO (normal åbnet), kan
inverteres i LSM
Maks. koblingsspænding 24 V
DC
Maks. koblingsstrøm
1 A (vedvarende strøm)
2 A (indkoblingsstrøm)
Impulsvarighed 1 s til 25 s eller flipflop
Levetid 10
6
aktiveringer ved 30 VA
Funktionstilslutning Open Drain, maks. 24 V
DC
, 0,5 A
Signalering
LED’er Røde og blå
Lydsignal 1 Piezo-summer
Radio emissies
SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m af-
stand)
RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m afstand,
V=13,2)
SmartRelais 2 7. Tekniske data
93 / 112DK
SRD (WaveNet) (Afhæn-
gigt af udstyr)
868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
Der er ingen geografiske begrænsninger inden for EU.
8 Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer SimonsVoss Technologies GmbH at varen
(MK.)SREL2.*
overholder følgende retningslinjer:
2014/53/EU "Udstyr station"
2014/30/EU "EMC"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
såvel som forordningen (EG) 1907/2006 "REACH"
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig
på følgende internetadresse:
https://www.simons-voss.com/dk/
certifikater.html
.
SmartRelais 28. Overensstemmelseserklæring
94 / 112 DK
9 Hjælp og flere oplysninger
Infomateria-
le/dokumen-
ter
Detaljerede oplysninger om drift og konfiguration samt yderligere
dokumenter kan findes på SimonsVoss hjemmeside i
downloadområdet under Dokumenter (
https://www.simons-
voss.com/dk/downloads/dokumenter.html
).
Over-
ensstem-
melseserklæ-
ringer
Overensstemmelseserklæringer for dette produkt findes på
SimonsVoss hjemmeside i certifikatområdet (
https://www.simons-
voss.com/dk/certifikater.html
).
Oplysninger
om bortskaf-
felse
Enheden ((MK.)SREL2.*) må ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet, men skal afleveres på den kommunale
affaldsplads, jf. det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Brugte eller defekte batterier skal genanvendes jf. det europæiske
direktiv 2006/66/EG.
Overhold de lokale bestemmelser for separat bortskaffelse af
batterier.
Aflever emballagen til miljørigtig genanvendelse.
SmartRelais 2 9. Hjælp og flere oplysninger
95 / 112DK
Hotline
Ved tekniske spørgsmål hjælper SimonsVoss Service-Hotline gerne på
telefon +49 (0) 89 99 228 333 (Opkald på tysk fastnet, prisen varierer
af udbyder).
e-mail
Vil du hellere skrive os en e-mail?
[email protected] (System 3060, MobileKey)
FAQ
Information og assistance med SimonsVoss produkter findes på
SimonsVoss hjemmeside i FAQ sektionen (
https://faq.simons-
voss.com/otrs/public.pl
).
Adresse
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774
Unterföhring | Tyskland
SmartRelais 29. Hjælp og flere oplysninger
96 / 112 DK
Innehållsförteckning
1 Avsedd användning ....................................................................................................................98
2 Allmänna säkerhetsanvisningar.............................................................................................98
3 Produktspecifika säkerhetsanvisningar..............................................................................102
4 Anslutningar.................................................................................................................................102
5 Montering ..................................................................................................................................... 105
6 Signalering................................................................................................................................... 106
7 Tekniska data ............................................................................................................................. 106
8 Försäkran om överensstämmelse ....................................................................................... 109
9 Hjälp och ytterligare information .......................................................................................... 110
InnehållsförteckningSmartRelais 2
97 / 112SE
1 Avsedd användning
SimonsVoss SmartRelais är elektroniska brytare som kan användas
med motsvarande identifikationsmedier, till exempel transpondrar.
Administrationen sker i programvaran.
2 Allmänna säkerhetsanvisningar
Signalorder
(ANSI
Z535.6)
FARA: Död eller allvarlig personskada (troligt), VARNING: Död eller
allvarlig skada (möjligt, men osannolikt), OBSERVERA: Liten skada,
OBS: Skador på egendom eller fel, INFO: Låg eller ingen schade
VARNING
Tillgång spärrad
Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda
till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH
ansvarar inte för
konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till
skadade personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller
andra typer av skador.
Blockerad åtkomst genom manipulering av produkten
Om du ändrar produkten på egen hand kan fel uppstå och åtkomst via en dörr kan
blockeras.
Ändra endast produkten vid behov och endast på det sätt som beskrivs i
dokumentationen.
SmartRelais 21. Avsedd användning
98 / 112 SE
OBSERVERA
Brandrisk som utgår från batterier
De isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de
hanteras på ett felaktigt sätt.
1. Försök inte att ladda upp, öppna eller värma upp batterierna.
2. Kortslut inte batterierna.
OBS
Skada på grund av elektrostatisk urladdning (ESD)
Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av
elektrostatiska urladdningar.
1. Använd alltid ESD-anpassat arbetsmaterial (t.ex. jordningsarmband).
2. Jorda dig före alla arbeten där du kan komma i kontakt med elektronik. Det gör du
genom att fatta tag i en jordad metallyta (såsom dörrkarmar, vattenrör eller
värmeventiler).
Skada på grund av vätskor
Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av
vätskor.
Låt inte elektroniken komma i kontakt med vätskor.
Skada på grund av aggressiva rengöringsmedel
Ytan på den här produkten kan skadas om olämpliga rengöringsmedel används.
Använd endast rengöringsmedel som lämpar sig för plast- och metallytor.
SmartRelais 2 2. Allmänna säkerhetsanvisningar
99 / 112SE
Skada på grund av mekanisk påverkan
Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av
mekanisk påverkan.
1. Undvik att vidröra elektroniken.
2. Undvik annan mekanisk påverkan på elektroniken.
Skada på grund av överström eller överspänning
Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av för hög
ström eller för hög spänning.
Överskrid inte de maximalt tillåtna spännings- och/eller strömvärdena.
Skada på grund av polvändning
Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas på grund av
polvändning i spänningskällan.
Vänd inte spänningskällans poler (batterier resp. nätdelar).
Driftstörning på grund av batterier med olika laddning
Den här produkten använder en eller flera batterier för spänningsförsörjning. Batterierna
laddas ur ungefär samtidigt.
Byt alltid alla batterier samtidigt.
Driftstörning på grund av radiostörning
Den här produkten kan i vissa fall påverkas av elektromagnetiska eller magnetiska
störningar.
Produkten ska inte monteras eller placeras i omedelbar närhet av utrustning som kan
orsaka elektromagnetiska eller magnetiska störningar (switchade nätaggregat!).
SmartRelais 22. Allmänna säkerhetsanvisningar
100 / 112 SE
Kommunikationsstörning på grund av metallytor
Den här produkten kommunicerar trådlöst. Metallytor kan minska produktens räckvidd
avsevärt.
Produkten ska inte monteras eller placeras på eller i närheten av metallytor.
INFO
Avsedd användning
SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och
stängning av dörrar och liknande.
Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften.
Störning på batterikontakten på grund av fettfilm
När du vidrör batterier lämnar du kvar en tunn film av hudfett på batterierna. Den här
filmen försämrar kontakten mellan elektroniken och batterierna.
1. Vidrör inte de nya batteriernas kontakter med händerna.
2. Använd rena och fettfria handskar.
Bortskaffa batterier i enlighet med lokala och nationella föreskrifter.
Funktionsstörningar på grund av dålig batterikontakt
Om batteriets kontaktyta är för liten kan det eventuellt leda till att anslutningen till
batteriet inte är stabil.
Används endast batterier som är godkända av SimonsVoss.
Kvalifikationer krävs
Installation och idrifttagning kräver specialiserad kunskap.
Endast utbildad personal får installera och driftsätta produkten.
SmartRelais 2 2. Allmänna säkerhetsanvisningar
101 / 112SE
Ändringar eller teknisk vidareutveckling kan inte uteslutas och kan komma att
genomföras utan föregående meddelande om detta.
Den tyska språkversionen är den ursprungliga bruksanvisningen. Andra språk
(utarbetande på kontraktsspråket) är översättningar av originalinstruktionerna.
Läs och följ alla installations-, installations- och driftsinstruktioner. Skicka dessa
instruktioner och alla underhållsinstruktioner till användaren.
3 Produktspecifika säkerhetsanvisningar
OBS
Ingen backup på grund av tomt batteri.
Minnet hos SmartRelais försörjs av ett backupbatteri vid strömavbrott.
Ett tomt backupbatteri leder till dataförlust vid strömavbrott.
1. Avlägsna backupbatteriet om du lagrar SmartRelais 2 mer än en
vecka.
2. Byt ut backupbatteriet vart tionde år. Byt backupbatteriet oftare om
strömavbrott uppträder ofta.
4 Anslutningar
INFO
Anslutningar beror på utrustning
Anslutningarna F1, F2, F3 och SVB används bland annat för anslutning
av en extern kortläsare. De finns därför bara till MH-varianten.
SmartRelais 2
3. Produktspecifika
säkerhetsanvisningar
102 / 112 SE
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
YL
GN
GY
WH
BN
F1
F2
F3
SVB
Vin
GND
Förkortning Funktion
YL Anslutning av en extern antenn: Gul kabel
GN
Anslutning av en extern antenn: Grön
kabel
GY Anslutning av en extern antenn: Grå kabel
WH Anslutning av en extern antenn: Vit kabel
BN
Anslutning av en extern antenn: Brun
kabel
SmartRelais 2 4. Anslutningar
103 / 112SE
Förkortning Funktion
F1
Funktionsanslutning 1: Möjliga funktioner
Omron Output
Wiegand CLS
Input (ext. trigger 3-24 V
DC
via
potentialfri kontakt)
F2
Funktionsanslutning 2: Möjliga funktioner
Omron Data
Wiegand D0
F3
Funktionsanslutning 3: Möjliga funktioner
Omron CLK
Wiegand D1
Extern LED/extern summer
Anslutning till kortläsare
SVB
SimonsVoss-buss: Anslutning till
kortläsare
V
in
Spänningsförsörjningsingång
GND Jordanslutning
SmartRelais 24. Anslutningar
104 / 112 SE
Förkortning Funktion
Relä Reläkontakter
5 Montering
ü Två lämpliga skruvar (Ø 4 mm, till exempel skruvar med platt eller
runt huvud)
ü SmartRelais 2 programmerat
ü SmartRelais 2 skiljt från spänningsförsörjningen
1. Sätt fast bottenplattan till SmartRelais 2 på önskad plats
(bottenplattan kan användas som borrschablon).
2. Anslut alla extrakomponenter.
3. För kabeln till spänningsförsörjningen genom den avsedda
ursparningen.
OBS
Risk för kortslutning på grund av att tätning saknas
Kabelföringen till WP-versionen av SmartRelais 2 är inte tätad. Vatten
kan tränga in.
Täta kabelföringen med ett lämpligt tätningsmedel (exempelvis
ättikfritt bindande silikon).
4. Anslut spänningsförsörjningen.
5. Testa funktionen med ett identifikationsmedium.
SmartRelais 2 5. Montering
105 / 112SE
9 SmartRelais 2 är monterat.
6 Signalering
Signalering Betydelse
Varaktig (blå)
Identifikationsmedium godkänt,
reläkontakterna är anslutna
1× kort (röd) Identifikationsmedium saknar behörighet
7 Tekniska data
Kapsling
Material ABS-plast, UV-stabil
Färg 9/118645 som RAL 9016 (trafikvit)
Mått 78 mm × 78 mm × 19 mm
Ledarplattans mått 55 mm × 55 mm × 15 mm
Skyddsklass
IP20
IP65 vid WP-variant
Vandalskyddande kapsling på begäran
Kabelingång Infällt montage
SmartRelais 26. Signalering
106 / 112 SE
Spänningsmatning
Skruvplintar
V
IN
: 9V
DC
–24V
DC
Strömförbrukning: ~ 0,9W (tomgång)
Strömförbrukning: ~ 2,7W (topp)
Polförväxlingsskydd: ja
Max. ström beror på försörjningsspänningen och aktiviteten hos
SmartRelais.
Backupbatteri 1× CR1220, pluspol upptill
Omgivningsvillkor
Temperaturområde
-22°C till +55°C (drift)
0°C bis +40°C (lagring)
Luftfuktighet max. 95%, ej kondenserande
Gränssnitt
B-fält Gränssnitt till SimonsVoss-transpondrar (räckvidd max. 1,5 m)
SmartRelais 2 7. Tekniska data
107 / 112SE
Relä
Typ
fysikaliskt NO (normalt öppet),
kan inverteras i LSM
Max. brytspänning 24 V
DC
Max. brytström
1 A (märkström)
2 A (inkopplingsström)
Pulslängd 1 s till 25 s eller vippa
Livslängd 10
6
manövreringar vid 30 VA
Funktionsanslutning Open Drain, max. 24 V
DC
, 0,5 A
Signalering
LED-lampor Röd och blå
Varningssignal 1 piezosummer
Utsläpp radio
SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m
avstånd)
RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m avstånd,
V=13,2)
SmartRelais 27. Tekniska data
108 / 112 SE
SRD (WaveNet) (Beroende
på utrustning)
868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
Det finns inga geografiska begränsningar inom EU.
8 Försäkran om överensstämmelse
Häri förklarar SimonsVoss Technologies GmbH att varan (MK.)SREL2.*
uppfyller följande riktlinjer:
2014/53/EU "Stationsutrustning"
2014/30/EU "EMC"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
liksom förordningen (EG) 1907/2006 "REACH"
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns
på följande internetadress:
https://www.simons-voss.com/se/
certifikat.html
.
SmartRelais 2
8. Försäkran om
överensstämmelse
109 / 112SE
9 Hjälp och ytterligare information
Infomaterial/
dokument
Detaljerad information om drift och konfiguration samt andra
dokument finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Dokument
(
ttps://www.simons-voss.com/se/nerladdningar/dokument.html
).
Försäkringar
om
överensstäm
melse
Försäkringar om överensstämmelse för denna produkt finns på
SimonsVoss webbplats under rubriken Certifikat (
https://www.simons-
voss.com/se/certifikat.html
).
Informationen
är öppen
Produkten ((MK.)SREL2.*) får inte slängas i hushållssoporna utan
ska lämnas in på en kommunal uppsamlingsplats för elektriskt och
elektroniskt avfall i enlighet med direktiv 2012/19/EU.
Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas i enlighet med direktiv
2006/66/EG.
Beakta gällande lokala bestämmelser gällande separat
bortskaffande av batterier.
Avfallshantera förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt.
SmartRelais 2
9. Hjälp och ytterligare
information
110 / 112 SE
Hotline
Vid tekniska frågor, kontakta SimonsVoss servicehotline på +49 (0) 89
99 228 333 (samtal i det fasta nätet i Tyskland, samtalstaxa beroende
på leverantör).
E-post
Vill du hellre skriva ett e-postmeddelande?
[email protected] (System 3060, MobileKey)
FAQ
Information om och hjälp med SimonsVoss produkter finns på
SimonsVoss webbplats under rubriken Vanliga frågor (
https://
www.simons-voss.com/se/nerladdningar/support.html
).
Adress
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774
Unterföhring | Tyskland
SmartRelais 2
9. Hjälp och ytterligare
information
111 / 112SE
This is SimonsVoss
SimonsVoss is a technology leader in digital locking
systems.
The pioneer in wirelessly controlled, cable-free
locking technology delivers system solutions with an
extensive product range for SOHOs, SMEs, major
companies and public institutions. SimonsVoss
locking systems unite intelligent functions, optimum
quality and award-winning German-made design.
Our commercial success lies in the courage to innovate, sustainable thin-
king and action, and heartfelt appreciation of employees and partners.
SimonsVoss is a company in the ALLEGION Group, a globally active net-
work in the security sector. Allegion is represented worldwide (www.allegi-
on.com).
© 2020, SimonsVoss Technologies GmbH, Unterföhring
All rights are reserved. Text, images and diagrams are protected under copy-
right law.
The content of this document must not be copied, distributed or modified.
You can find more information on our website. Subject to technical changes.
SimonsVoss and MobileKey are registered brands belonging to SimonsVoss.

Documenttranscriptie

DE EN FR NL IT DK SE Kurzanleitung Quick guide Guide abrégé Korte handleiding Guida breve Korte vejledning Snabbguide SmartRelais 2 SR27.020100 28.07.2020 SmartRelais 2 deutsch ........................................................................................................................................ 3 english .......................................................................................................................................... 19 français ........................................................................................................................................ 34 italiano ......................................................................................................................................... 50 nederlands .................................................................................................................................. 66 dansk ............................................................................................................................................ 82 svensk........................................................................................................................................... 97 SmartRelais 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................................. 4 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................................................... 4 3 Produktspezifische Sicherheitshinweise ................................................................................ 9 4 Anschlüsse........................................................................................................................................ 9 5 Montage ........................................................................................................................................... 12 6 Signalisierung ................................................................................................................................ 13 7 Technische Daten......................................................................................................................... 13 8 Konformitätserklärung ............................................................................................................... 16 9 Hilfe und weitere Informationen............................................................................................... 17 DE 3 / 112 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch SmartRelais 2 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch SimonsVoss SmartRelais sind elektronische Schalter, die mit entsprechenden Identifikationsmedien (zum Beispiel Transponder) geschaltet werden können. Die Verwaltung erfolgt softwareseitig. 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Signalwörter (ANSI Z535.6) Gefahr: Tod oder schwere Verletzung (wahrscheinlich), Warnung: Tod oder schwere Verletzung (möglich, aber unwahrscheinlich), Vorsicht: Leichte Verletzung, Achtung: Sachschäden oder Fehlfunktionen, Hinweis: Geringe oder keine Schäden WARNUNG Versperrter Zugang Durch fehlerhaft montierte und/oder programmierte Komponenten kann der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben. Für Folgen eines versperrten Zutritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen, Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technologies GmbH nicht! Versperrter Zugang durch Manipulation des Produkts Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann können Fehlfunktionen auftreten und der Zugang durch eine Tür versperrt werden.  Verändern Sie das Produkt nur bei Bedarf und nur in der Dokumentation beschriebenen Art und Weise. 4 / 112 DE SmartRelais 2 2. Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Feuergefahr durch Batterien Die eingesetzten Batterien können bei Fehlbehandlung eine Feuer- oder Verbrennungsgefahr darstellen. 1. Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, zu öffnen, zu erhitzen oder zu verbrennen. 2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. ACHTUNG Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD) Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostatische Entladungen beschädigt werden können. 1. Verwenden Sie ESD-gerechte Arbeitsmaterialien (z.B. Erdungsarmband). 2. Erden Sie sich vor Arbeiten, bei denen Sie mit der Elektronik in Kontakt kommen könnten. Fassen Sie dazu geerdete metallische Oberflächen an (z.B, Türzargen, Wasserrohre oder Heizungsventile). Beschädigung durch Öle, Fette, Farben und Säuren Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch Flüssigkeiten aller Art beschädigt werden können.  Halten Sie Öle, Fette, Farben und Säuren vom Produkt fern. DE 5 / 112 2. Allgemeine Sicherheitshinweise SmartRelais 2 Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt werden.  Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für Kunststoff- bzw. Metalloberflächen geeignet sind. Beschädigung durch mechanische Einwirkung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller Art beschädigt werden können. 1. Vermeiden Sie das Anfassen der Elektronik. 2. Vermeiden Sie sonstige mechanische Einwirkungen auf die Elektronik. Beschädigung durch Überstrom oder Überspannung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch zu hohen Strom oder zu hohe Spannung beschädigt werden können.  Überschreiten Sie die maximal zulässigen Spannungen und/oder Ströme nicht. Beschädigung durch Verpolung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch die Verpolung der Spannungsquelle beschädigt werden können.  Verpolen Sie die Spannungsquelle nicht (Batterien bzw. Netzteile). Störung des Betriebs durch unterschiedliche entladene Batterien Dieses Produkt verwendet zur Stromversorgung eine oder mehrere Batterien. Die Batterien sind ungefähr gleich entladen.  Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. 6 / 112 DE SmartRelais 2 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Störung des Betriebs durch Funkstörung Dieses Produkt kann unter Umständen durch elektromagnetische oder magnetische Störungen beeinflusst werden.  Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht unmittelbar neben Geräten, die elektromagnetische oder magnetische Störungen verursachen können (Schaltnetzteile!). Störung der Kommunikation durch metallische Oberflächen Dieses Produkt kommuniziert drahtlos. Metallische Oberflächen können die Reichweite des Produkts erheblich reduzieren.  Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von metallischen Oberflächen. HINWEIS Bestimmungsgemäßer Gebrauch SimonsVoss-Produkte sind ausschließlich für das Öffnen und Schließen von Türen und vergleichbaren Gegenständen bestimmt.  Verwenden Sie SimonsVoss-Produkte nicht für andere Zwecke. Störung des Batteriekontakts durch Fettfilm Wenn Sie Batterien anfassen, hinterlassen Sie einen dünnen Hautfettfilm auf den Batterien. Dieser Film verschlechtert den Kontakt zwischen der Elektronik und den Batterien. 1. Berühren Sie die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen. 2. Verwenden Sie saubere und fettfreie Handschuhe. Entsorgen Sie die Batterien gemäß lokaler und landesspezifischer Vorschriften. DE 7 / 112 2. Allgemeine Sicherheitshinweise SmartRelais 2 Funktionsstörungen durch schlechten Batteriekontakt Wenn die Kontaktfläche der Batterie zu klein ist, dann kann der Batteriekontakt möglicherweise keine stabile Verbindung zur Batterie herstellen.  Verwenden Sie nur Batterien, die von SimonsVoss freigegeben sind. Qualifikationen erforderlich Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fachkenntnisse voraus.  Nur geschultes Fachpersonal darf das Produkt installieren und in Betrieb nehmen. Änderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht ausgeschlossen und ohne Ankündigung umgesetzt werden. Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung. Andere Sprachen (Abfassung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbetriebnahme und befolgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und jegliche Anweisungen zur Wartung an den Benutzer weiter. 8 / 112 DE 3. Produktspezifische Sicherheitshinweise SmartRelais 2 3 Produktspezifische Sicherheitshinweise ACHTUNG Backupausfall durch leere Batterie Der Speicher des SmartRelais wird bei Stromausfällen über eine Backup-Batterie versorgt. Eine leere Backup-Batterie führt zu Datenverlust bei Stromausfall. 1. Wenn Sie das SmartRelais 2 für mehr als eine Woche lagern, dann entfernen Sie die Backup-Batterie. 2. Tauschen Sie die Backup-Batterie alle zehn Jahre aus. Wenn häufige Stromausfälle auftreten, dann tauschen Sie die Backup-Batterie früher aus. 4 Anschlüsse HINWEIS Anschlüsse ausstattungsabhängig Die Anschlüsse F1, F2, F3 und SVB dienen unter anderem zum Anschluss eines externen Kartenlesers. Sie sind deshalb nur in der MH-Variante vorhanden. DE 9 / 112 6 GY WH BN F1 7 8 9 1 2 GND 5 Vin 4 F3 3 SVB 2 F2 1 GN SmartRelais 2 YL 4. Anschlüsse 3 4 Kürzel Funktion YL Anschluss einer externen Antenne: Gelbes Kabel GN Anschluss einer externen Antenne: Grünes Kabel GY Anschluss einer externen Antenne: Graues Kabel WH Anschluss einer externen Antenne: Weißes Kabel BN Anschluss einer externen Antenne: Braunes Kabel 10 / 112 DE SmartRelais 2 Kürzel 4. Anschlüsse Funktion Funktionsanschluss 1: Mögliche Funktionen  Omron Output F1  Wiegand CLS  Input (ext. Trigger 3-24 VDC über potentialfreien Kontakt) Funktionsanschluss 2: Mögliche Funktionen F2  Omron Data  Wiegand D0 Funktionsanschluss 3: Mögliche Funktionen  Omron CLK F3  Wiegand D1  Externe LED / externer Buzzer  Verbindung zu Kartenleser SVB DE SimonsVoss-Bus: Verbindung zu Kartenleser 11 / 112 5. Montage SmartRelais 2 Kürzel Funktion Vin Spannungsversorgungseingang GND Masseanschluss Relais Relaiskontakte 5 Montage ü Zwei geeignete Schrauben (Ø 4 mm, zum Beispiel Flach- oder Rundkopfschrauben) ü SmartRelais 2 programmiert ü SmartRelais 2 von der Stromversorgung getrennt 1. Befestigen Sie die Bodenplatte des SmartRelais 2 am gewünschten Aufstellungsort (Sie können die Bodenplatte als Bohrschablone verwenden). 2. Verbinden Sie alle Zusatzkomponenten. 3. Führen Sie das Kabel der Stromversorgung durch die dafür vorgesehene Aussparung. 12 / 112 DE SmartRelais 2 6. Signalisierung ACHTUNG Kurzschlussgefahr durch fehlende Abdichtung Die Kabeleinführung der WP-Version des SmartRelais 2 ist nicht abgedichtet. Wasser kann eindringen.  Dichten Sie die Kabeleinführung selbst mit einem geeigneten Dichtmittel ab (beispielsweise essigfrei vernetzendes Silikon). 4. Schließen Sie die Stromversorgung an. 5. Betätigen Sie ein Identifikationsmedium, um die Funktion zu testen. 9 Sie haben das SmartRelais 2 montiert. 6 Signalisierung Signalisierung Bedeutung Dauerhaft (blau) Identifikationsmedium angenommen, Relaiskontakte sind gerade verbunden 1× kurz (rot) Identifikationsmedium nicht berechtigt 7 Technische Daten Gehäuse Material DE ABS-Kunststoff, UV-stabil 13 / 112 7. Technische Daten SmartRelais 2 Farbe 9/118645 wie RAL 9016 (verkehrsweiß) Maße 78 mm × 78 mm × 19 mm Maße der Leiterplatte 55 mm × 55 mm × 15 mm IP20 Schutzklasse IP65 bei WP-Variante Vandalismusschutzgehäuse erhältlich Leitungszuführung Unterputzmontage Stromversorgung  VIN: 9 VDC – 24 VDC  Leistungsaufnahme: ~0,9 W (Leerlauf) Schraubklemmen  Leistungsaufnahme: ~2,7 W (Spitze)  Verpolungsschutz: ja Der max. Strom ist abhängig von der Versorgungsspannung und der Aktivität des SmartRelais. Backup-Batterie 1× CR1220, Pluspol oben Umgebungsbedingungen 14 / 112 DE SmartRelais 2 Temperaturbereich 7. Technische Daten  -22 °C bis +55 °C (Betrieb)  0 °C bis +40 °C (Lagerung) Luftfeuchtigkeit max. 95% ohne Kondensation Schnittstellen B-Feld Relais Schnittstelle zu SimonsVoss-Transpondern (Reichweite max. 1,5 m) Typ physikalisch NO (normal geeöffnet), in LSM invertierbar Max. Schaltspannung 24 VDC Max. Schaltstrom  1 A (Dauerstrom)  2 A (Einschaltstrom) Funktionsanschluss Pulsdauer 1 s bis 25 s oder Flipflop Lebensdauer 106 Betätigungen bei 30 VA Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A Signalisierung LEDs DE Rote und blaue 15 / 112 8. Konformitätserklärung Tonsignal SmartRelais 2 1 Piezosummer Funkemissionen SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz -4,7 dBµA/m (10 m Entfernung) RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz 4,1 dBµA/m (10 m Entfernung, V=13,2) SRD (WaveNet) (ausstattungsabhängig) 868,000 MHz - 868,600 MHz <25 mW ERP Es liegen keine geografischen Beschränkungen innerhalb der EU vor. 8 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH , dass der Artikel (MK.)SREL2.* folgenden Richtlinien entspricht:  2014/53/EU "Funkanlagen"  2014/30/EU "EMV"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 "REACH" 16 / 112 DE SmartRelais 2 9. Hilfe und weitere Informationen Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.simons-voss.com/ de/zertifikate.html. 9 Hilfe und weitere Informationen Infomaterial/ Dokumente Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration sowie weitere Dokumente finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im Downloadbereich unter Dokumente (https://www.simons-voss.com/ de/downloads/dokumente.html). Konformitätserklärungen und Zertifikate Konformitätserklärungen und Zertifikate zu diesem Produkt finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im Zertifikatsbereich (https:// www.simons-voss.com/de/zertifikate.html). Informationen zur Entsorgung  Entsorgen Sie das Gerät ((MK.)SREL2.*) nicht mit dem Hausmüll, sondern gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro-Sonderabfälle.  Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG.  Beachten Sie örtliche Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von Batterien. DE 17 / 112 9. Hilfe und weitere Informationen SmartRelais 2  Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Hotline Bei technischen Fragen hilft Ihnen die SimonsVoss Service-Hotline unter +49 (0) 89 99 228 333 (Anruf in das deutsche Festnetz, Kosten variieren je nach Anbieter). E-Mail Sie möchten uns lieber eine E-Mail schreiben? [email protected] (System 3060, MobileKey) FAQ Informationen und Hilfestellungen zu SimonsVoss-Produkten finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im FAQ-Bereich (https://faq.simonsvoss.com/otrs/public.pl). Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Deutschland 18 / 112 DE SmartRelais 2 Contents Contents 1 Intended use.................................................................................................................................. 20 2 General safety instructions ...................................................................................................... 20 3 Product-specific safety instructions ..................................................................................... 24 4 Connections ................................................................................................................................... 25 5 Installation...................................................................................................................................... 27 6 Signalling........................................................................................................................................ 28 7 Technical specifications ........................................................................................................... 28 8 Declaration of conformity.......................................................................................................... 31 9 Help and other information....................................................................................................... 32 EN 19 / 112 1. Intended use SmartRelais 2 1 Intended use SimonsVoss SmartRelays are electronic switches that can be switched using appropriate identification media (e.g. transponders). Administration is done using software. 2 General safety instructions Signal words (ANSI Z535.6) DANGER: Death or serious injury (likely), WARNING: Death or serious injury (possible, but unlikely), CAUTION: Minor injury, IMPORTANT: Property damage or malfunction, NOTE: Low or no damage WARNING Blocked access Access through a door may stay blocked due to incorrectly fitted and/or incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies GmbH is not liable for the consequences of blocked access such as access to injured or endangered persons, material damage or other damage! Blocked access through manipulation of the product If you change the product on your own, malfunctions can occur and access through a door can be blocked.  Modify the product only when needed and only in the manner described in the documentation. 20 / 112 EN SmartRelais 2 2. General safety instructions CAUTION Fire hazard posed by batteries The batteries used may pose a fire or burn hazard if handled incorrectly. 1. Do not try to charge, open, heat or burn the batteries. 2. Do not short-circuit the batteries. IMPORTANT Damage resulting from electrostatic discharge (ESD) This product contains electronic components that may be damaged by electrostatic discharges. 1. Use ESD-compliant working materials (e.g. Grounding strap). 2. Ground yourself before carrying out any work that could bring you into contact with the electronics. For this purpose, touch earthed metallic surfaces (e.g. door frames, water pipes or heating valves). Damage resulting from liquids This product contains electronic components that may be damaged by liquids of any kind.  Keep liquids away from the electronics. Damage resulting from aggressive cleaning agents The surface of this product may be damaged as a result of the use of unsuitable cleaning agents.  Only use cleaning agents that are suitable for plastic or metal surfaces. EN 21 / 112 2. General safety instructions SmartRelais 2 Damage as a result of mechanical impact This product contains electronic components that may be damaged by mechanical impacts of any kind. 1. Avoid touching the electronics. 2. Avoid other mechanical influences on the electronics. Damage as a result of overcurrent or overvoltage This product contains electronic components that may be damaged by excessive current or voltage.  Do not exceed the maximum permissible voltages and/or currents. Damage due to polarity reversal This product contains electronic components that may be damaged by reverse polarity of the power source.  Do not reverse the polarity of the voltage source (batteries or mains adapters). Failure of operation due to different discharged batteries This product uses one or more batteries for power supply. The batteries are discharged at approximately the same rate.  Always replace all batteries at the same time. Operational malfunction due to radio interference This product may be affected by electromagnetic or magnetic interference.  Do not mount or place the product directly next to devices that could cause electromagnetic or magnetic interference (switching power supplies!). 22 / 112 EN SmartRelais 2 2. General safety instructions Communication interference due to metallic surfaces This product communicates wirelessly. Metallic surfaces can greatly reduce the range of the product.  Do not mount or place the product on or near metallic surfaces. NOTE Intended use SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing doors and similar objects.  Do not use SimonsVoss products for any other purposes. Battery contact malfunction due to grease film When touching batteries, leave a thin film of skin grease on the batteries. This film deteriorates the contact between the electronics and the batteries. 1. Do not touch the contacts of the new batteries with your hands. 2. Use clean and grease-free gloves. Dispose of the batteries as per local and country-specific regulations. Function error due to poor battery contact If the contact surface to the battery is too small, then the battery connection may not create a stable connection to the battery.  Only use batteries that are approved by SimonsVoss. Qualifications required The installation and commissioning requires specialized knowledge.  Only trained personnel may install and commission the product. EN 23 / 112 3. Product-specific safety instructions SmartRelais 2 Modifications or further technical developments cannot be excluded and may be implemented without notice. The German language version is the original instruction manual. Other languages (drafting in the contract language) are translations of the original instructions. Read and follow all installation, installation, and commissioning instructions. Pass these instructions and any maintenance instructions to the user. 3 Product-specific safety instructions IMPORTANT Backup failure due to empty battery The memory of the SmartRelay is supplied by a backup battery in the event of a power failure. An empty backup battery leads to data loss in the event of a power failure. 1. Remove the backup battery when storing SmartRelay 2 for more than a week. 2. Replace the backup battery every ten years. If frequent power outages occur, replace the backup battery earlier. 24 / 112 EN SmartRelais 2 4. Connections 4 Connections NOTE Connections depending on equipment 6 GN GY WH BN F1 7 8 9 1 2 GND 5 Vin 4 SVB 3 F2 2 F3 1 YL The connectors F1, F2, F3 and SVB are used to connect an external card reader. They are therefore only available in the MH variant. 3 4 Code Position YL Connection of an external antenna: Yellow cable GN Connection of an external antenna Green cable GY Connection of an external antenna: Grey cable EN 25 / 112 4. Connections SmartRelais 2 Code Position WH Connection of an external antenna: White cable BN Connection of an external antenna: Brown cable Functions connection 1: Possible functions  Omron Output F1  Wiegand CLS  Input (ext. trigger 3-24 VDC via isolated contacts) Functions connection 2: Possible functions F2  Omron Data  Wiegand D0 Functions connection 3: Possible functions  Omron CLK F3  Wiegand D1  External LED / external buzzer  Connection to card reader 26 / 112 EN SmartRelais 2 5. Installation Code Position SVB SimonsVoss bus: Connection to card reader Vin Power supply input GND Ground connection Relay Relay contacts 5 Installation ü Two suitable screws (Ø 4 mm, for example flat or round head screws) ü SmartRelay 2 programmed ü SmartRelay 2 disconnected from power supply 1. Attach the base plate of the SmartRelay 2 to the desired location (you can use the base plate as a drilling template). 2. Connect all additional components. 3. Feed the power supply cable through the recess provided for this purpose. EN 27 / 112 6. Signalling SmartRelais 2 IMPORTANT Danger of short circuit due to missing seal The cable entry of the WP version of the SmartRelay 2 is not sealed. Water can enter.  Seal the cable entry yourself with a suitable sealant (e.g. vinegarfree cross-linking silicone). 4. Connect the power supply. 5. Actuate an identification medium to test the function. 9 You have installed the SmartRelay 2. 6 Signalling Signalling Meaning Constantly (blue) Identification medium accepted, relay contacts are currently connected 1 x briefly (red) Identification medium not authorised 7 Technical specifications Housing Material 28 / 112 ABS plastic, UV-stable EN SmartRelais 2 7. Technical specifications Colour 9/118645, same as RAL 9016 (Traffic white) Dimensions 78 mm × 78 mm × 19 mm Dimensions of the printed circuit board 55 mm × 55 mm × 15 mm IP20 Standard protection IP65 for WP variant rating Vandalism-protected housing available Wiring to device Flush mounting Power supply  VIN: 9 VDC – 24 VDC  Power consumption: ~ 0.9 W (idle) Screw terminals  Power consumption: ~ 2.7 W (peak)  Reverse voltage protection: yes The max. current depends on the supply voltage and the activity of the SmartRelay. Backup battery 1× CR1220, positive terminal top Ambient conditions EN 29 / 112 7. Technical specifications Temperature range SmartRelais 2  -22 °C to +55 °C (operation)  0 °C to +40 °C (storage) Humidity Max. 95%, non-condensing Interfaces B-field Relay Interface to SimonsVoss transponders (range max. 1.5 m) Type physically NO (normally open), invertible in LSM Max. switching voltage 24 VDC Max. switching current  1 A (continuous current)  2 A (inrush current) Functions connection Pulse duration 1 s to 25 s or Flipflop Battery life 106 activations at 30 VA Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A Signalling LEDs 30 / 112 Red and blue EN SmartRelais 2 8. Declaration of conformity Audible signal 1 piezo buzzer Radio emissions SRD 24.45 kHz - 24.47 kHz -4.7 dBµA/m (10 m distance) RFID 13.558 MHz - 13.564 MHz 4.1 dBµA/m (10 m distance, V=13.2) SRD (WaveNet) (depending on equipment) 868.000 MHz - 868.600 MHz <25 mW ERP There are no geographical restrictions within the EU. 8 Declaration of conformity The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby declares that article (MK.)SREL2.* complies with the following guidelines:  2014/53/EU "Radio equipment"  2014/30/EU "EMC"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  and regulation (EG) 1907/2006 "REACH" EN 31 / 112 9. Help and other information SmartRelais 2 The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.simons-voss.com/en/ certificates.html. 9 Help and other information Information material/documents You will find detailed information on operation and configuration and other documents under Informative material/Documents in the Download section on the SimonsVoss website (https://www.simonsvoss.com/en/downloads/documents.html). Declarations of conformity You will find declarations of conformity for this product in the Certificate section on the SimonsVoss website (https://www.simonsvoss.com/en/certificates.html). Information on disposal  Do not dispose the device ((MK.)SREL2.*) in the household waste. Dispose of it at a collection point for electronic waste as per European Directive 2012/19/EU.  Recycle defective or used batteries in line with European Directive 2006/66/EC.  Observe local regulations on separate disposal of batteries.  Take the packaging to an environmentally responsible recycling point. 32 / 112 EN SmartRelais 2 9. Help and other information Hotline If you have any questions, the SimonsVoss Service Hotline will be happy to help you on +49 (0)89 99 228 333 (German fixed network; call charges vary depending on the operator). Email You may prefer to send us an email. [email protected] (System 3060, MobileKey) FAQs You will find information and help for SimonsVoss products in the FAQ section on the SimonsVoss website (https://faq.simons-voss.com/ otrs/public.pl). Address SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastrasse 4 | 85774 Unterföhring | Germany EN 33 / 112 Tables des matières SmartRelais 2 Tables des matières 1 Utilisation conforme aux dispositions .................................................................................. 35 2 Consignes de sécurité générales ............................................................................................ 35 3 Consignes de sécurité spécifiques au produit.................................................................... 40 4 Raccordements............................................................................................................................ 40 5 Montage ......................................................................................................................................... 43 6 Indication ....................................................................................................................................... 44 7 Caractéristiques techniques .................................................................................................... 44 8 Déclaration de conformité......................................................................................................... 47 9 Aide et autres informations...................................................................................................... 48 34 / 112 FR 1. Utilisation conforme aux dispositions SmartRelais 2 1 Utilisation conforme aux dispositions Les SmartRelais SimonsVoss sont des commutateurs qui peuvent être actionnés à l'aide des supports d'identification appropriés (par exemple des transpondeurs). Ils sont gérés par un logiciel. 2 Consignes de sécurité générales Mots indicateurs (ANSI Z535.6) DANGER: Mort ou blessure grave (probable), AVERTISSEMENT: Mort ou blessure grave (possible, mais improbable), ATTENTION: Blessure légère, ATTENTION: Dommages matériels ou dysfonctionnements, REMARQUE: Peu ou pas dommage AVERTISSEMENT Accès bloqué Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technologies GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d'un accès bloqué, par exemple, accès pour les personnes blessées ou en danger, dommages matériels ou autres dommages ! Accès bloqué par la manipulation du produit Si vous modifiez vous-même le produit, des dysfonctionnements peuvent se produire et l'accès peut être bloqué par une porte.  Ne changer le produit que lorsque cela est nécessaire et de la manière décrite dans la documentation. FR 35 / 112 2. Consignes de sécurité générales SmartRelais 2 ATTENTION Risque d’incendie dû aux piles En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. 1. Ne jamais essayer de recharger les piles, de les ouvrir, de les chauffer ou de les brûler. 2. Ne pas court-circuiter les piles. ATTENTION Endommagement lié à une décharge électrostatique (DES) Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par des décharges électrostatiques. 1. Utilisez du matériel de travail adapté à la DES (par ex. un bracelet de mise à la terre). 2. Reliez-vous à la terre avant de commencer les travaux pendant lesquels vous pouvez être en contact avec le système électronique. Saisissez pour cela des surfaces métalliques mises à la terre (par ex. huisseries de porte, conduites d’eau ou vannes de chauffage). Endommagement lié à des liquides Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par tout type de liquide.  Tenez les liquides à l’écart du système électronique. 36 / 112 FR SmartRelais 2 2. Consignes de sécurité générales Endommagement lié à des nettoyants agressifs La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants inappropriés.  Utilisez exclusivement des nettoyants adaptés aux surfaces plastiques ou métalliques. Endommagement lié à une action mécanique Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par une action mécanique quelconque. 1. Évitez de toucher le système électronique. 2. Évitez toute autre action mécanique sur le système électronique. Endommagement lié à une surintensité ou surtension Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par une intensité ou une tension trop élevée.  Ne dépassez pas les tensions et/ou intensités maximales admissibles. Endommagement lié à une inversion de polarité Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par une inversion de polarité de la source de tension.  N'inversez pas la polarité de la source de tension (piles ou blocs d'alimentation). Perturbation du fonctionnement due à des piles avec différents niveaux de charge Ce produit utilise des piles comme alimentation électrique. Le niveau de charge des piles est à peu près égal.  Remplacez toujours toutes les piles à la fois. FR 37 / 112 2. Consignes de sécurité générales SmartRelais 2 Défaillance du fonctionnement liée à une perturbation radioélectrique Dans certaines circonstances, ce produit peut subir l’influence de perturbations électromagnétiques ou magnétiques.  Ne montez pas et ne placez pas le produit à proximité immédiate d’appareils pouvant générer des perturbations électromagnétiques ou magnétiques (alimentations à découpage !). Défaillance de la communication liée à des surfaces métalliques Ce produit communique sans fil. Les surfaces métalliques peuvent réduire considérablement le rayon d’action du produit.  Ne montez pas et ne placez pas le produit sur ou à proximité de surfaces métalliques. REMARQUE Utilisation conforme aux dispositions Les produits SimonsVoss sont exclusivement destinés à l’ouverture et la fermeture de portes et d’objets similaires.  N’utilisez pas les produits SimonsVoss à d’autres fins. Défaillance du contact de la pile liée à un film de graisse Lorsque vous touchez les piles, vous laissez une mince pellicule de sébum sur les piles. Cette pellicule détériore le contact entre le système électronique et les piles. 1. Ne touchez pas les contacts des piles neuves avec les mains. 2. Utilisez des gants propres et exempts de graisse. 38 / 112 FR SmartRelais 2 2. Consignes de sécurité générales Qualifications requises L'installation et la mise en service nécessitent des connaissances spécialisées.  Seul le personnel qualifié peut installer et mettre en service le produit. Éliminez les piles conformément aux règlementation locales et spécifiques au pays. Dysfonctionnements dus à un mauvais contact de la pile Si la surface de contact de la pile est trop petite, le contact de la pile risque de ne pas instaurer de raccord stable avec la pile.  Utilisez uniquement des piles autorisées par la société SimonsVoss. Les modifications et nouveaux développements techniques ne peuvent pas être exclus et peuvent être mis en œuvre sans préavis. La version allemande est le manuel d’instruction original. Les autres langues (rédaction dans la langue du contrat) sont des traductions des instructions originales. Lisez et suivez toutes les instructions d'installation, d'installation et de mise en service. Transmettez ces instructions et toutes les instructions de maintenance à l'utilisateur. FR 39 / 112 3. Consignes de sécurité spécifiques au produit SmartRelais 2 3 Consignes de sécurité spécifiques au produit ATTENTION Défaut de sauvegarde dû à une batterie déchargée En cas de coupure de courant, la mémoire du SmartRelais est alimentée par une batterie de secours. Si la batterie de secours est vide, les données sont perdues en cas de coupure de courant. 1. Si le SmartRelais 2 doit être entreposé plus d'une semaine, retirez la batterie de secours. 2. Remplacez la batterie de secours tous les dix ans. Si les coupures de courant sont fréquentes, remplacez la batterie de secours plus fréquemment. 4 Raccordements REMARQUE Raccordements dépendant de l'équipement Les raccordements F1, F2, F3 et SVB permettent entre autres de raccorder un lecteur de cartes externe. Par conséquent, ils existent uniquement sur les variantes MH. 40 / 112 FR 6 GY WH BN F1 7 8 9 1 2 GND 5 Vin 4 SVB 3 F2 2 F3 1 GN 4. Raccordements YL SmartRelais 2 3 4 Abréviation Fonction YL Raccordement d'une antenne externe : câble jaune GN Raccordement d'une antenne externe : câble vert GY Raccordement d'une antenne externe : câble gris WH Raccordement d'une antenne externe : câble blanc BN Raccordement d'une antenne externe : câble marron FR 41 / 112 4. Raccordements Abréviation SmartRelais 2 Fonction Raccordement de fonction 1 : fonctions possibles  Sortie Omron F1  Wiegand CLS  Entrée (déclencheur ext. 3-24 VCC via contact sans potentiel) Raccordement de fonction 2 : fonctions possibles F2  Données Omron  Wiegand D0 Raccordement de fonction 3 : fonctions possibles  Omron CLK F3  Wiegand D1  DEL externe / vibreur externe  Raccordement avec le lecteur de cartes 42 / 112 FR SmartRelais 2 5. Montage Abréviation Fonction SVB Bus SimonsVoss : raccordement avec le lecteur de cartes Vin Entrée d’alimentation en tension GND Masse Relais Contacts de relais 5 Montage ü Deux vis adaptées (Ø 4 mm, par exemple vis à tête plate ou à tête ronde) ü SmartRelais 2 programmé ü SmartRelais 2 déconnecté de l'alimentation en tension 1. Fixez la plaque de base du SmartRelais 2 à l'emplacement souhaité (vous pouvez utiliser la plaque de base comme gabarit de perçage). 2. Raccordez tous les composants supplémentaires. 3. Faites passer le câble d'alimentation en tension par l'orifice prévu à cet effet. FR 43 / 112 6. Indication SmartRelais 2 ATTENTION Risque de court-circuit dû à un défaut d'étanchéité L'entrée de câble de la version WP du SmartRelais 2 n'est pas étanche. De l'eau peut y pénétrer.  Rendez l'entrée de câble étanche à l'aide d'un mastic adapté (par exemple silicone réticulé sans acide acétique). 4. Raccordez l'alimentation en tension. 5. Utilisez un support d'identification pour tester le fonctionnement. 9 Le SmartRelais 2 est monté. 6 Indication Indication Signification Permanente (bleue) Support d'identification accepté, les contacts de relais sont connectés 1× courte (rouge) Support d'identification non autorisé 7 Caractéristiques techniques Boîtier Matériau 44 / 112 Plastique ABS, résistant aux UV FR SmartRelais 2 7. Caractéristiques techniques Couleur 9/118645 comme RAL 9016 (blanc signalisation) Dimensions 78 mm × 78 mm × 19 mm Dimensions du circuit imprimé 55 mm × 55 mm × 15 mm IP20 Classe de protection IP65 dans le cas de la variante WP Boîtier anti-effraction disponible Entrée de câbles Montage encastré Alimentation en tension  VIN : 9 VCC – 24 VCC  Puissance absorbée : ~0,9 W (Remplaçant) Bornes à vis  Puissance absorbée : ~2,7 W (Puissance de crête)  Protection contre l’inversion de polarité : oui Le courant max. dépend de l’alimentation en tension et de l’activité du SmartRelais. Batterie de secours 1× CR1220, pôle plus vers le haut Conditions ambiantes FR 45 / 112 7. Caractéristiques techniques SmartRelais 2 Plage de températures  De -22 °C à +55 °C (fonctionnement) Humidité de l’air max. 95 % sans condensation  De 0 °C à +40 °C (stockage) Interfaces Champ B Interface avec des transpondeurs SimonsVoss (portée max. 1,5 m) Type NO physiquement (normalement ouvert), inversable dans le logiciel LSM Tension de commutation max. 24 VCC Relais Courant de commutation max.  1 A (courant continu)  2 A (courant de démarrage) Raccordement de fonction Durée d'impulsion De 1 s à 25 s ou FlipFlop Durée de vie 106 actionnements à 30 VA Open Drain, max. 24 VCC, 0,5 A Indication 46 / 112 FR SmartRelais 2 8. Déclaration de conformité DEL Rouge et bleue Signal sonore 1 buzzer piézoélectrique Émissions de radio SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz -4,7 dBµA/m (10 m distance) RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz 4,1 dBµA/m (10 m distance, V=13,2) SRD (WaveNet) (selon l'équipement) 868,000 MHz - 868,600 MHz <25 mW ERP Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE. 8 Déclaration de conformité La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que l'article (MK.)SREL2.* est conforme aux directives suivantes  2014/53/EU "Systèmes radio"  2014/30/EU "EMV"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE" FR 47 / 112 9. Aide et autres informations SmartRelais 2  et le règlement (EG) 1907/2006 "REACH" Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.simons-voss.com/fr/ certificats.html. 9 Aide et autres informations Documentation/documents Les informations détaillées concernant le fonctionnement et la configuration peuvent être consultées sur la page d’accueil de SimonsVoss dans la section téléchargements sous documentation (https://www.simons-voss.com/fr/telechargements/documents.html). Déclarations de conformité Les déclarations de conformité relatives à ce produit peuvent être consultées sur la page d’accueil SimonsVoss, dans la section certificats (https://www.simons-voss.com/fr/certificats.html). Informations sur l'elimination  Ne jetez pas l’appareil ((MK.)SREL2.*) avec vos ordures ménagères mais dans un point de collecte communal pour appareils électriques et appareils spéciaux conformément à la directive européenne 2012/19/UE.  Recyclez les piles défectueuses ou usées conformément à la directive européenne 2006/66/CE. 48 / 112 FR SmartRelais 2 9. Aide et autres informations  Veuillez tenir compte des dispositions locales applicables concernant la collecte séparée des piles.  Recyclez l’emballage d’une manière écologique. Hotline En cas de questions techniques, contactez la Hotline SimonsVoss au +49 (0) 89 99 228 333 (appel vers le réseau fixe allemand, coût variable en fonction de l'opérateur). E-Mail Vous préférez nous envoyer un e-mail ? [email protected] (Système 3060, MobileKey) FAQ Les informations et aides relatives aux produits SimonsVoss peuvent être consultées sur la page d’accueil de SimonsVoss dans la section Section FAQ (https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl). Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastrasse 4 | 85774 Unterföhring | Allemagne FR 49 / 112 Sommario SmartRelais 2 Sommario 1 Impiego corretto ........................................................................................................................... 51 2 Avvisi di sicurezza generali ........................................................................................................ 51 3 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ............................................................... 56 4 Collegamenti................................................................................................................................. 56 5 Montaggio ...................................................................................................................................... 59 6 Segnalazione ................................................................................................................................ 60 7 Dati tecnici ..................................................................................................................................... 60 8 Dichiarazione di conformità ..................................................................................................... 63 9 Supporto e ulteriori informazioni............................................................................................ 64 50 / 112 IT SmartRelais 2 1. Impiego corretto 1 Impiego corretto Gli Smart Relè SimonsVoss sono interruttori elettronici, attivabili tramite i supporti di identificazione corrispondenti (ad esempio transponder). La gestione viene effettuata via software. 2 Avvisi di sicurezza generali Avvertenze (ANSI Z535.6) PERICOLO: Morte o lesioni gravi (probabile), AVVERTENZA: Morte o lesioni gravi (possibili, ma improbabili), ATTENZIONE: Lieve ferita, AVVISO: Danni materiali o malfunzionamento, NOTA: Basso o no AVVERTENZA Accesso bloccato Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso attraverso una porta può restare bloccato. La SimonsVoss Technologies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloccato, per esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di danni a cose o altri danni! Accesso bloccato tramite manipolazione del prodotto Se si modifica il prodotto da solo, possono verificarsi malfunzionamenti e l'accesso attraverso una porta può essere bloccato.  Modificare il prodotto solo quando necessario e solo nel modo descritto nella documentazione. IT 51 / 112 2. Avvisi di sicurezza generali SmartRelais 2 ATTENZIONE Pericolo di incendio dovuto alle batterie Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o combustione in caso di utilizzo scorretto. 1. Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bruciare le batterie. 2. Non cortocircuitare le batterie. AVVISO Danni dovuti a scariche elettrostatiche (ESD) Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni in conseguenza di scariche elettrostatiche. 1. Utilizzare materiali di lavori conformi ai requisiti ESD (ad es. fascetta antistatica al polso). 2. Effettuare la messa a terra dell’operatore prima di eseguire lavori in cui è possibile entrare in contatto con parti elettroniche. A tale scopo, toccare una superficie metallica opportunamente messa a terra (ad es. telaio porta, tubi dell’acqua o valvole di riscaldamento). Danni dovuti a fluidi Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a liquidi di qualunque tipo.  Tenere i componenti elettronici lontani da liquidi. 52 / 112 IT SmartRelais 2 2. Avvisi di sicurezza generali Danni dovuti a detergenti aggressivi La superficie di questo prodotto può essere danneggiata da detergenti non idonei.  Utilizzare esclusivamente detergenti adatti a superfici in plastica o metallo. Danni dovuti a effetti meccanici Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a effetti meccanici di qualunque tipo. 1. Evitare di toccare le parti elettroniche. 2. Evitare ulteriori effetti meccanici sulle parti elettroniche. Danni dovuti a sovracorrente o sovratensione Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a eccessiva corrente o tensione.  Non superare i valori massimi di tensione e/o corrente previsti. Danni dovuti all'inversione di polarità Questo prodotto contiene componenti elettronici che possono essere danneggiati dall'inversione di polarità della sorgente di tensione.  Non invertire la polarità della sorgente di tensione (batterie o alimentatori). Guasto di funzionamento a causa di batterie scariche diverse Questo prodotto utilizza una o più batterie per l'alimentazione di tensione. Le batterie si scaricano all'incirca alla stessa velocità.  Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. IT 53 / 112 2. Avvisi di sicurezza generali SmartRelais 2 Funzionamento disturbato a causa di interferenze radioelettriche Questo prodotto potrebbe essere influenzato da disturbi elettromagnetici o magnetici.  Non montare o posizionare il prodotto direttamente accanto a dispositivi che possono causare interferenze elettromagnetiche o magnetiche (alimentatori switching!). Interferenze nella comunicazione dovute a superfici metalliche Questo prodotto comunica in modalità wireless. Le superfici metalliche possono ridurre significativamente la portata del prodotto.  Non montare o posizionare il prodotto sopra o vicino a superfici metalliche. NOTA Uso conforme I prodotti SimonsVoss sono concepiti esclusivamente per l’apertura e la chiusura di porte e oggetti simili.  Non utilizzare i prodotti SimonsVoss per altri scopi. Guasto del contatto della batteria a causa della pellicola di grasso Quando si toccano le batterie, si lascia un sottile strato di grasso cutaneo sulle batterie. Questo strato deteriora il contatto tra le parti elettroniche e le batterie. 1. Non toccare con le mani i contatti delle nuove batterie. 2. Utilizzare guanti puliti e privi di grasso. Smaltire le batterie secondo le norme locali e specifiche del paese. 54 / 112 IT SmartRelais 2 2. Avvisi di sicurezza generali Malfunzionamento dovuto a scarso contatto della batteria Se la superficie di contatto della batteria è troppo piccola, il contatto della batteria potrebbe non fornire una connessione stabile alla batteria.  Utilizzare esclusivamente batterie autorizzate da SimonsVoss. Qualifiche richieste L'installazione e la messa in servizio richiedono conoscenze specialistiche.  Solo personale qualificato può installare e mettere in servizio il prodotto. Non si escludono modifiche o perfezionamenti tecnici, anche senza preavviso. La versione in lingua tedesca è il manuale di istruzioni originale. Altre lingue (redazione nella lingua del contratto) sono traduzioni delle istruzioni originali. Leggere e seguire tutte le istruzioni di installazione, installazione e messa in servizio. Passare queste istruzioni e tutte le istruzioni di manutenzione all'utente. IT 55 / 112 3. Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto SmartRelais 2 3 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto AVVISO Fallimento del backup conseguente a batteria scarica La memoria dello Smart Relè è alimentata da una batteria di backup in caso di blackout elettrico. L’uso di una batteria di backup scarica determina una perdita di dati in caso di blackout elettrico. 1. Si consiglia di staccare la batteria di backup in caso di stoccaggio dello Smart Relè 2 per più di una settimana. 2. Sostituire la batteria di backup ogni dieci anni. Sostituire la batteria di backup entro periodi di tempo più brevi, nel caso in cui i blackout elettrici si verifichino frequentemente. 4 Collegamenti NOTA Collegamenti in base al tipo di dotazione I collegamenti F1, F2, F3 e SVB servono, tra le altre cose, al collegamento di un lettore di schede esterno. Per tale motivo sono disponibili unicamente nella variante MH. 56 / 112 IT 6 GY WH BN F1 7 8 9 1 2 GND 5 Vin 4 SVB 3 F2 2 F3 1 GN 4. Collegamenti YL SmartRelais 2 3 4 Abbreviazione Funzione YL Collegamento di un’antenna esterna: cavo giallo GN Collegamento di un’antenna esterna: cavo verde GY Collegamento di un’antenna esterna: cavo grigio WH Collegamento di un’antenna esterna: cavo bianco BN Collegamento di un’antenna esterna: cavo marrone IT 57 / 112 4. Collegamenti Abbreviazione SmartRelais 2 Funzione Collegamento funzionale 1: Funzioni possibili  Output Omron F1  Wiegand CLS  Input (trigger est. 3-24 VDC tramite contatto a potenziale zero) Collegamento funzionale 2: Funzioni possibili F2  Dati Omron  Wiegand D0 Collegamento funzionale 3: Funzioni possibili  Omron CLK F3  Wiegand D1  LED esterno / cicalino esterno  Collegamento a lettore di schede SVB 58 / 112 Bus SimonsVoss: collegamento a lettore di schede IT SmartRelais 2 5. Montaggio Abbreviazione Funzione Vin ingresso alimentazione di tensione GND Collegamento a massa Relè Contatti relè 5 Montaggio ü Due viti idonee (Ø 4 mm, ad esempio viti a testa piana o tonda) ü Smart Relè 2 programmato ü Smart Relè 2 staccato dall’alimentazione di tensione 1. Fissare la piastra base dello Smart Relè 2 nel punto d’installazione desiderato (è possibile utilizzare la piastra base come maschera per foratura). 2. Collegare tutti i componenti aggiuntivi. 3. Condurre il cavo dell’alimentazione di tensione attraverso la cavità prevista a tale scopo. IT 59 / 112 6. Segnalazione SmartRelais 2 AVVISO Pericolo di cortocircuito per guarnizione mancante L’entrata del cavo della versione WP dello Smart Relè 2 non è dotata di guarnizione. L’acqua può penetrare all’interno.  Munire di guarnizione l’entrata del cavo con un materiale di tenuta idoneo (ad esempio silicone a reticolazione neutra). 4. Collegare l’alimentazione di tensione. 5. Azionare il supporto d’identificazione, per testare la funzione. 9 Lo Smart Relè 2 è montato. 6 Segnalazione Segnalazione Significato Permanente (blu) Supporto d’identificazione accettato, i contatti relè sono già collegati 1× corto (rosso) Supporto d’identificazione non autorizzato 7 Dati tecnici Alloggiamento Materiale 60 / 112 Materiale sintetico ABS, stabile ai raggi UV IT SmartRelais 2 7. Dati tecnici Colore 9/118645 come RAL 9016 (bianco traffico) Dimensioni 78 mm × 78 mm × 19 mm Dimensioni della scheda di circuito stampato 55 mm × 55 mm × 15 mm IP20 Grado di protezione IP65 nella variante WP Disponibile alloggiamento con protezione antivandalismo Introduzione del cavo Montaggio sotto intonaco Alimentazione di tensione  VIN: 9 VDC – 24 VDC  Consumo energetico: ~ 0.9 W (inattivo) Morsetti a vite  Consumo energetico: ~ 2,7 W (picco)  Protezione contro l’inversione dei poli: sì La massima corrente dipende dalla tensione di alimentazione e dall’attività dello Smart Relè. Batteria di backup IT 1× CR1220, polo positivo in alto 61 / 112 7. Dati tecnici SmartRelais 2 Condizioni ambientali Range di temperature  da -22 °C a +55 °C (di esercizio) Umidità dell'aria max. 95% senza condensazione  da 0 °C a +40 °C (di stoccaggio) Interfacce Campo B Relè Collegamento funzionale Interfaccia per transponder SimonsVoss (portata max. 1,5 m) Tipo Fisicamente NO (normally open), invertibile in LSM Tensione di commutazione max. 24 VDC Corrente di commutazione max.  1 A (corrente continua) Durata dell’impulso da 1 s a 25 s o flip-flop Durata 106 azionamenti a 30 VA  2 A (corrente d’inserzione) Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A Segnalazione 62 / 112 IT SmartRelais 2 8. Dichiarazione di conformità LED Rosso e blu Segnale audio 1 Cicalino piezoelettrico Emissioni radio SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz -4,7 dBµA/m (10 m distanza) RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz 4,1 dBµA/m (10 m distanza, V=13,2) SRD (WaveNet) (a seconda dell'attrezzatura) 868,000 MHz - 868,600 MHz <25 mW ERP Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE. 8 Dichiarazione di conformità La società XY SimonsVoss Technologies GmbH dichiara che l'articolo (MK.)SREL2.* è conforme alle seguenti linee guida  2014/53/EU "Apparecchiature radio"  2014/30/EU "CEM"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE" IT 63 / 112 9. Supporto e ulteriori informazioni SmartRelais 2  e il regolamento (EG) 1907/2006 "REACH" Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.simons-voss.com/it/ certificati.html. 9 Supporto e ulteriori informazioni Materiale informativo/ Documenti Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configurazione nonché ulteriori documenti sono riportati nella homepage di SimonsVoss, nell’area Download alla voce Documenti (https://www.simonsvoss.com/it/download/documenti.html). Dichiarazioni di conformità Le dichiarazioni di conformità relative a questo prodotto sono riportate nella homepage di SimonsVoss nell’area Certificati (https:// www.simons-voss.com/it/certificati.html). Informazioni sullo smaltimento  Il dispositivo ((MK.)SREL2.*) non va smaltito fra i rifiuti domestici, ma conferito presso un centro di raccolta comunale per rifiuti elettronici speciali in conformità con la Direttiva Europea 2012/19/ UE.  Riciclare le batterie guaste o esauste ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE. 64 / 112 IT SmartRelais 2 9. Supporto e ulteriori informazioni  Osservare le disposizioni locali in materia di smaltimento speciale delle batterie.  Conferire l’imballaggio presso un punto di raccolta ai fini del riciclaggio ecologico. Assistenza tecnica In caso di domande tecniche, il servizio di assistenza tecnica di SimonsVoss è disponibile al numero di telefono +49 (0) 89 99 228 333 (chiamata su rete fissa tedesca, i costi variano a seconda dell'operatore). E-mail Se si preferisce contattarci via e-mail, scrivere all'indirizzo [email protected] (Sistema 3060, MobileKey). FAQ Per informazioni e consigli utili sui prodotti SimonsVoss, consultare la homepage di SimonsVoss, area FAQ (https://faq.simons-voss.com/ otrs/public.pl). Indirizzo SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Germania IT 65 / 112 Inhoudsopgave SmartRelais 2 Inhoudsopgave 1 Beoogd gebruik ............................................................................................................................. 67 2 Algemene veiligheidsinstructies.............................................................................................. 67 3 Productspecifieke veiligheidsinstructies .............................................................................. 72 4 Aansluitingen ................................................................................................................................. 72 5 Montage .......................................................................................................................................... 75 6 Signalering ...................................................................................................................................... 76 7 Technische gegevens.................................................................................................................. 76 8 Verklaring van overeenstemming ........................................................................................... 79 9 Hulp en verdere informatie....................................................................................................... 80 66 / 112 NL SmartRelais 2 1. Beoogd gebruik 1 Beoogd gebruik SimonsVoss SmartRelais zijn elektronische schakelaars die met bijbehorende identificatiemedia (bijvoorbeeld transponders) kunnen worden bediend. Het beheer gebeurt via de software. 2 Algemene veiligheidsinstructies Signaalwoorden (ANSI Z535.6) GEVAAR: Dood of ernstig letsel (waarschijnlijk), WAARSCHUWING: Dood of ernstig letsel (mogelijk, maar onwaarschijnlijk), VOORZICHTIG: Lichte verwonding, LET OP: Materiële schade of storing, OPMERKING: Laag of nee schaden WAARSCHUWING Geblokkeerde toegang Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde componenten kan de doorgang door een deur geblokkeerd blijven. Voor gevolgen van een geblokkeerde toegang tot gewonden of personen in gevaar, materiële of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprakelijk. Geblokkeerde toegang als gevolg van manipulatie van het product Als u het product zelf wijzigt, kunnen er storingen optreden en kan de toegang worden geblokkeerd door een deur.  Vervang het product alleen wanneer dat nodig is en op de manier die in de documentatie wordt beschreven. NL 67 / 112 2. Algemene veiligheidsinstructies SmartRelais 2 VOORZICHTIG Brandgevaar door batterijen De gebruikte batterijen kunnen bij verkeerde behandeling tot brand- of verbrandingsgevaar leiden. 1. Probeer niet de batterijen op te laden, open te maken, te verwarmen of te verbranden. 2. U mag de batterijen evenmin kortsluiten. LET OP Beschadiging door elektrostatische ontlading (ESD) Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door een elektrostatische ontlading. 1. Maak gebruik van ESD-conforme materialen (bijv. aardingsarmband). 2. Zorg dat u geaard bent voor werkzaamheden waarbij u met de elektronica in contact kunt komen. Gebruik hiervoor geaarde metalen oppervlakken (bijv. Deurposten, waterleidingen of verwarmingsbuizen). Beschadiging door vloeistoffen Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk type vloeistof.  Houd vloeistoffen uit de buurt van de elektronica. 68 / 112 NL SmartRelais 2 2. Algemene veiligheidsinstructies Beschadiging door bijtende reinigingsmiddelen Het oppervlak van dit product kan worden beschadigd door ongeschikte reinigingsmiddelen.  Maak uitsluitend gebruik van reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor kunststof of metalen oppervlakken. Beschadiging door mechanische impact Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk type mechanische impact. 1. Vermijd dat u de elektronica aanraakt. 2. Vermijd ook andere mechanische impact op de elektronica. Beschadiging door te hoge stroomsterkte of overspanning Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door te sterke stroom of te hoge spanning.  Zorg dat de maximaal toegestane spanning en/of stroom niet wordt overschreden. Beschadiging door verwisseling van de polariteit Dit product bevat elektronische componenten die door verwisseling van de polariteit van de voedingsbron beschadigd kunnen worden.  Verwissel de polariteit van de voedingsbron niet (batterijen of netadapters). Storing van het gebruik door batterijen met een verschillende lading. Dit product gebruikt één of meer batterijen als voeding. De batterijen worden ongeveer gelijk ontladen.  Vervang daarom alle batterijen tegelijk. NL 69 / 112 2. Algemene veiligheidsinstructies SmartRelais 2 Storing van het gebruik door verbroken verbinding Dit product kan onder bepaalde omstandigheden beïnvloed worden door elektromagnetische of magnetische storingen.  Monteer of plaats het product niet direct in de buurt van apparaten die elektromagnetische of magnetische storingen kunnen veroorzaken (stroomschakelaars!). Storing van de communicatie door metalen oppervlakken Dit product communiceert draadloos. Metalen oppervlakken kunnen het zendbereik van het product aanzienlijk verminderen.  Monteer of plaats het product niet op of in de buurt van metalen oppervlakken. OPMERKING Beoogd gebruik SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijkbare voorwerpen.  Gebruik SimonsVoss-producten niet voor andere doeleinden. Storing van het batterijcontact door een laagje vet. Wanneer u batterijen aanraakt, blijft er een dun laagje huidvet achter op de batterijen. Dit laagje vermindert het contact tussen de elektronica en de batterijen. 1. Raak de contacten van de nieuwe batterijen niet met de handen aan. 2. Gebruik schone, vetvrije handschoenen. Verwijder de batterijen als afval volgens de lokale en specifieke nationale voorschriften. 70 / 112 NL SmartRelais 2 2. Algemene veiligheidsinstructies Functiestoringen door slecht batterijcontact Bij een te klein contactoppervlak van de batterij kan eventueel geen stabiele verbinding met de batterij worden gemaakt.  Gebruik alleen batterijen die zijn vrijgegeven door SimonsVoss. Kwalificaties vereist De installatie en inbedrijfstelling vereist gespecialiseerde kennis. Alleen getraind personeel mag het product installeren en in bedrijf stellen. Aanpassingen of nieuwe technische ontwikkelingen kunnen niet uitgesloten worden en worden gerealiseerd zonder aankondiging. De Duitse taalversie is de originele handleiding. Andere talen (opstellen in de contracttaal) zijn vertalingen van de originele instructies. Lees en volg alle installatie-, installatie- en inbedrijfstellingsinstructies. Geef deze instructies en eventuele onderhoudsinstructies door aan de gebruiker. NL 71 / 112 3. Productspecifieke veiligheidsinstructies SmartRelais 2 3 Productspecifieke veiligheidsinstructies LET OP Uitval van de back-up functie door lege batterij Het geheugen van de SmartRelais wordt bij een stroomstoring gevoed door een back-up batterij. Als deze back-up batterij leeg is, leidt dit tot gegevensverlies bij een stroomuitval. 1. Wanneer u de SmartRelais 2 langer dan een week wilt bewaren, kunt u de back-up batterij er het best uitnemen. 2. Vervang de back-up batterij om de tien jaar. Mochten er zich regelmatig een stroomstoring voordoen, dan moet u de back-up batterij eerder vervangen. 4 Aansluitingen OPMERKING Aansluitingen afhankelijk van de uitvoering De aansluitingen F1, F2, F3 en SVB dienen onder meer voor het aansluiten van een externe kaartlezer. Daarom zijn ze alleen beschikbaar in de MH-uitvoering. 72 / 112 NL 6 GY WH BN F1 7 8 9 1 2 GND 5 Vin 4 SVB 3 F2 2 F3 1 GN 4. Aansluitingen YL SmartRelais 2 3 4 Afkorting Functie YL Aansluiting op een externe antenne: gele draad GN Aansluiting op een externe antenne: groene draad GY Aansluiting op een externe antenne: grijze draad WH Aansluiting op een externe antenne: witte draad BN Aansluiting op een externe antenne: bruine draad NL 73 / 112 4. Aansluitingen Afkorting SmartRelais 2 Functie Functieaansluiting 1: Mogelijke functies  Omron Output F1  Wiegand CLS  Input (ext. Trigger 3-24 VDC via potentiaalvrij contact) Functieaansluiting 2: Mogelijke functies F2  Omron Data  Wiegand D0 Functieaansluiting 3: Mogelijke functies  Omron CLK F3  Wiegand D1  Externe LED / externe zoemer  Verbinding met de kaartlezer SVB SimonsVoss-bus: verbinding met de kaartlezer Vin Ingang voedingsspanning GND Aardingsverbinding 74 / 112 NL SmartRelais 2 5. Montage Afkorting Functie Relais Relaiscontacten 5 Montage ü Twee geschikte schroeven (Ø 4 mm, bijvoorbeeld met platte of ronde kop) ü SmartRelais 2 geprogrammeerd ü SmartRelais 2 van de voedingsspanning gescheiden 1. Bevestig de bodemplaat van de SmartRelais 2 op de gewenste plaats van opstelling (u kunt de bodemplaat gebruiken als boormal). 2. Sluit alle extra componenten aan. 3. Leg de kabel van de voedingsspanning door de hiervoor bestemde opening. LET OP Gevaar van kortsluiting door ontbrekende afdichting De kabelingang van de WP-versie van de SmartRelais 2 is nog niet afgedicht. Er kan water binnendringen.  Dicht de kabelingang zelf af met een geschikt afdichtingsmiddel (bijvoorbeeld azijnvrije siliconen). 4. Sluit dan de voedingsspanning aan. NL 75 / 112 6. Signalering SmartRelais 2 5. Test met een identificatiemedium of alles goed functioneert. 9 U hebt de SmartRelais 2 nu gemonteerd. 6 Signalering Signalering Betekenis Continu (blauw) Identificatiemedium geaccepteerd, relaiscontacten zijn net verbonden 1× kort (rood) Identificatiemedium niet bevoegd 7 Technische gegevens Behuizing Materiaal ABS-kunststof, UV-stabiel Kleur 9/118645 gelijk met RAL 9016 (verkeerswit) Afm. 78 mm × 78 mm × 19 mm Afm. van de printplaat 55 mm × 55 mm × 15 mm 76 / 112 NL SmartRelais 2 7. Technische gegevens IP20 Beschermingsklasse IP65 bij WP-variant Tegen vandalisme beschermde behuizing leverbaar Leidingstoevoer Montage in de wand Stroomverzorging  VIN: 9 VDC – 24 VDC  Stroomverbruik: ~ 0,9 W (inactief) Schroefklemmen  Stroomverbruik: ~ 2,7 W (piek)  Bescherming tegen ompolen: ja De max. stroom is afhankelijk van de voedingsspanning en de activiteit van de SmartRelais. backup-batterij 1× CR1220, pluspool boven Omgevingsvoorwaarden Temperatuurbereik  -22 °C tot +55 °C (gebruik)  0 °C tot +40 °C (opslag) Luchtvochtigheid NL max. 95% zonder condensatie 77 / 112 7. Technische gegevens SmartRelais 2 Interfaces B-veld Relais Interface naar SimonsVoss-transponders (bereik max. 1,5 m) Type fysiek NO (normaal geopend), in LSM inverteerbaar Max. schakelspanning 24 VDC Max. schakelstroom  1 A (duurstroom)  2 A (inschakelstroom) Functie-aansluiting Pulsduur 1 s tot 25 s of flipflop Gebruiksduur 106 activeringen bij 30 VA Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A Signalering LED’s Rode en blauwe Geluidssignaal 1 piëzo-zoemer Radio-emissies 78 / 112 NL 8. Verklaring van overeenstemming SmartRelais 2 SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz -4,7 dBµA/m (10 m afstand) RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz 4,1 dBµA/m (10 m afstand, V=13,2) SRD (WaveNet) (afhankelijk van de uitrusting) 868,000 MHz - 868,600 MHz <25 mW ERP Er zijn geen geografische beperkingen binnen de EU. 8 Verklaring van overeenstemming Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat artikel (MK.)SREL2.* voldoet aan de volgende richtlijnen  2014/53/EU "Radioapparatuur"  2014/30/EU "EMC"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  en de verordening (EG) 1907/2006 "REACH" De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.simons-voss.com/nl/ certificaten.html. NL 79 / 112 9. Hulp en verdere informatie SmartRelais 2 9 Hulp en verdere informatie Informatiemateriaal/documenten Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configuratie, alsook overige documentatie vindt u op de homepage van SimonsVoss in het menupunt Downloads onder Documenten (https://www.simonsvoss.com/nl/downloads/documenten.html). Conformiteitsverklaringen Conformiteitsverklaringen voor dit product vindt u op de homepage van SimonsVoss onder het menupunt Certificaten (https://www.simonsvoss.com/nl/certificaten.html). Informatie over verwijdering  Voer het apparaat ((MK.)SREL2.*) niet af als huishoudelijk afval, maar overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EU bij een gemeentelijke inzamelpunt voor speciaal elektrotechnisch afval.  Zorg voor recycling van defecte of gebruikte batterijen volgens de Europese Richtlijn 2006/66/EG.  Neem de plaatselijke bepalingen in acht voor de gescheiden afvoer van batterijen.  Voer de verpakking af naar een instantie voor milieuvriendelijke recycling. 80 / 112 NL SmartRelais 2 9. Hulp en verdere informatie Hotline Bij technische vragen is de SimonsVoss Service Hotline u graag van dienst onder +49 (0) 89 99 228 333 (telefoongesprek in het vaste Duitse telefoonnet, kosten afhankelijk van de aanbieder). E-mail Schrijft u ons liever een e-mail? [email protected] (Systeem 3060, MobileKey) FAQ Informatie en hulp voor SimonsVoss-producten vindt u op de homepage van SimonsVoss in het menupunt FAQ (https://faq.simonsvoss.com/otrs/public.pl). Adres SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Duitsland NL 81 / 112 Indholdsfortegnelse SmartRelais 2 Indholdsfortegnelse 1 Korrekt anvendelse ..................................................................................................................... 83 2 Generelle sikkerhedshenvisninger ......................................................................................... 83 3 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger ........................................................................... 87 4 Tilslutninger .................................................................................................................................. 87 5 Montage ......................................................................................................................................... 90 6 Signalering ...................................................................................................................................... 91 7 Tekniske data ................................................................................................................................ 91 8 Overensstemmelseserklæring ................................................................................................ 94 9 Hjælp og flere oplysninger........................................................................................................ 95 82 / 112 DK SmartRelais 2 1. Korrekt anvendelse 1 Korrekt anvendelse SimonsVoss SmartRelais er elektroniske kontakter, som kan kobles med tilsvarende identifikationsmedier (f.eks. transponder). Administrationen sker fra softwaresiden. 2 Generelle sikkerhedshenvisninger Signalord (ANSI Z535.6) FARE: Död eller allvarlig personskada (troligt), ADVARSEL: Död eller allvarlig skada (möjligt, men osannolikt), FORSIGTIG: Liten skada, OPMÆRKSOMHED: Skador på egendom eller fel, BEMÆRK: Låg eller ingen ADVARSEL Spærret adgang Hvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller programmeret, kan adgang til en dør forblive spærret. For følgeskader, der skyldes spærret adgang, fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader eller andre skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH ikke! Blokeret adgang gennem manipulation af produktet Hvis du selv ændrer produktet, kan der opstå funktionsfejl, og adgang via en dør kan blokeres.  Modificer kun produktet, når det er nødvendigt, og kun på den måde, der er beskrevet i dokumentationen. DK 83 / 112 2. Generelle sikkerhedshenvisninger SmartRelais 2 FORSIGTIG Brandfare ved batterier Batterierne kan udgøre en brand- eller forbrændingsfare ved forkert behandling. 1. Forsøg ikke at oplade, åbne, opvarme eller brænde batterierne. 2. Kortslut ikke batterierne. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af elektrostatisk afladning. 1. Brug ESD-beskyttede arbejdsmaterialer (f.eks. jordforbindelsesbånd). 2. Opret jordforbindelse før arbejde, hvor du kan komme i kontakt med elektronikken. Indfat i denne forbindelse jordforbundne metaloverflader (f.eks. dørkarme, vandrør eller varmeventiler). Beskadigelse på grund af væske Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af alle typer væsker.  Hold væsker væk fra elektronikken. Beskadigelse på grund af aggressive rengøringsmidler Produktets overflade kan blive beskadiget på grund af uegnede rengøringsmidler.  Brug kun rengøringsmidler, der er velegnede til kunststof- og metaloverflader. 84 / 112 DK SmartRelais 2 2. Generelle sikkerhedshenvisninger Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af alle typer mekanisk påvirkning. 1. Undgå at berøre elektronikken. 2. Undgå at udsætte elektronikken for andre mekaniske påvirkninger. Beskadigelse på grund af overstrøm eller overspænding Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af for høj strøm eller for høj spænding.  Overskrid ikke de maksimalt tilladte spændings- og/eller strømtolerancer. Beskadigelse på grund af fejltilslutning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af fejltilslutning af spændingskilden.  Sørg for ikke at fejltilslutte spændingskilden (batterier eller netdele). Driftsfejl på grund af forskellige afladede batterier Dette produkt bruger batterier som spændingsforsyning. Batterierne er afladet nogenlunde ens.  Skift derfor altid alle batterier samtidigt. Driftsforstyrrelse på grund af radiostøj Dette produkt kan under visse omstændigheder påvirkes af elektromagnetiske eller magnetiske forstyrrelser.  Montér eller anbring ikke produktet umiddelbart i nærheden af enheder, som kan medføre elektromagnetiske eller magnetiske forstyrrelser (strømforsyninger!). DK 85 / 112 2. Generelle sikkerhedshenvisninger SmartRelais 2 Kommunikationsfejl på grund af metaloverflader Dette produkt kommunikerer trådløst. Metaloverflader kan reducere produktets rækkevidde væsentligt.  Montér eller anbring ikke produktet på eller i nærheden af metaloverflader. BEMÆRK Korrekt anvendelse SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og sammenlignelige genstande.  Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre formål. Fejl af batterikontakt på grund af fedtfilm Når batterierne berøres, efterlades en tynd film af hudfedt på batterierne. Denne film forringer kontakten mellem elektronikken og batterierne. 1. Berør ikke de nye batteriers kontakter med hænderne. 2. Anvend rene og fedtfrie handsker. Bortskaf batterierne iht. lokale og nationale forskrifter. Funktionsfejl på grund af dårlig batterikontakt Hvis batteriets kontaktflade er for lille, kan batterikontakten muligvis ikke etablere en stabil forbindelse til batteriet.  Anvend kun batterier, som er frigivet af SimonsVoss. Krævede kvalifikationer Installation og idriftsættelse kræver specialiseret viden.  Kun uddannet personale må installere og idriftsætte produktet. 86 / 112 DK 3. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger SmartRelais 2 Ændringer eller tekniske videreudviklinger kan ikke udelukkes og kan foretages uden forudgående varsel. Den tyske sprogversion er den originale brugsanvisning. Andre sprog (udkast på kontraktsproget) er oversættelser af de originale instruktioner. Læs og følg alle installations-, installations- og idriftsættelsesinstruktioner. Overfør disse instruktioner og eventuel vedligeholdelsesinstruktion til brugeren. 3 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger OPMÆRKSOMHED Backupsvigt på grund af fladt batteri Hukommelsen i SmartRelais forsynes ved strømsvigt via et backupbatteri. Et fladt backupbatteri medfører datatab ved strømsvigt. 1. Hvis SmartRelais 2 opbevares i mere end en uge, fjernes backupbatteriet. 2. Udskift backupbatteriet hvert 10. år. Ved hyppige strømsvigt udskiftes backupbatteriet tidligere. 4 Tilslutninger BEMÆRK Tilslutninger afhænger af udstyr Tilslutningerne F1, F2, F3 og SVB bruges bl.a. til tilslutning af en ekstern kortlæser. De forefindes derfor kun i MH-varianten. DK 87 / 112 6 GY WH BN F1 7 8 9 1 2 GND 5 Vin 4 F3 3 SVB 2 F2 1 GN SmartRelais 2 YL 4. Tilslutninger 3 4 Forkortelse Funktion YL Tilslutning af en ekstern antenne: Gult kabel GN Tilslutning af en ekstern antenne: Grønt kabel GY Tilslutning af en ekstern antenne: Gråt kabel WH Tilslutning af en ekstern antenne: Hvidt kabel BN Tilslutning af en ekstern antenne: Brunt kabel 88 / 112 DK SmartRelais 2 Forkortelse 4. Tilslutninger Funktion Funktionstilslutning 1: Mulige funktioner  Omron Output F1  Wiegand CLS  Input (ekst. trigger 3-24 VDC via potentialfri kontakt) Funktionstilslutning 2: Mulige funktioner F2  Omron Data  Wiegand D0 Funktionstilslutning 3: Mulige funktioner  Omron CLK F3  Wiegand D1  Ekstern LED / ekstern buzzer  Forbindelse til kortlæser SVB SimonsVoss-bus: Forbindelse til kortlæser Vin Spændingsforsyningsindgang GND Steltilslutning DK 89 / 112 5. Montage SmartRelais 2 Forkortelse Funktion Relæ Relækontakter 5 Montage ü To egnede skruer (Ø 4 mm, f.eks. skruer med fladt hoved eller linsehoved) ü SmartRelais 2 programmeret ü SmartRelais 2 adskilt fra spændingsforsyningen 1. Fastgør bundpladen af SmartRelais 2 ved det ønskede opstillingssted (bundpladen kan bruges som boreskabelon). 2. Forbind alle ekstrakomponenter. 3. Før spændingsforsyningens kabel igennem den dertil beregnede udsparing. OPMÆRKSOMHED Fare for kortslutning på grund af manglende tætning Kabelindføringen ved WP-versionen af SmartRelais 2 er ikke tætnet. Der kan trænge vand ind.  Sørg selv for at tætne kabelindføringen med et egnet tætningsmiddel (eksempelvis silikone uden eddike). 4. Tilslut spændingsforsyningen. 5. Aktivér et identifikationsmedium for at teste funktionen. 90 / 112 DK SmartRelais 2 6. Signalering 9 SmartRelais 2 er monteret. 6 Signalering Signalering Betydning Vedvarende (blå) Identifikationsmedium accepteret, relækontakter er netop forbundet 1× kort (rød) Identifikationsmedium ikke berettiget 7 Tekniske data Hus Materiale ABS-kunststof, UV-stabil Farve 9/118645 som RAL 9016 (hvid) Mål 78 mm × 78 mm × 19 mm Printkortmål 55 mm × 55 mm × 15 mm IP20 Kapslingsklasse IP65 ved WP-variant Hus til beskyttelse mod hærværk kan fås Kabelindgang DK Planforsænket montering 91 / 112 7. Tekniske data SmartRelais 2 Spændingsforsyning  VIN: 9 VDC – 24 VDC  Strømforbrug: ~ 0,9 W (tomgang) Skrueklemmer  Strømforbrug: ~ 2,7 W (spids)  Fejltilslutningsbeskyttelse: Ja Den maksimale strøm afhænger af forsyningsspændingen og aktiviteten af SmartRelais. Backupbatteri 1× CR1220, pluspol foroven Omgivelsesbetingelser Temperaturområde  -22 °C til +55 °C (drift)  0 °C til +40 °C (opbevaring) Luftfugtighed Maks. 95 % uden kondensering Grænseflader B-felt 92 / 112 Grænseflade til SimonsVoss-transpondere (rækkevidde maks. 1,5 m) DK SmartRelais 2 Relæ 7. Tekniske data Type Fysisk NO (normal åbnet), kan inverteres i LSM Maks. koblingsspænding 24 VDC Maks. koblingsstrøm  1 A (vedvarende strøm)  2 A (indkoblingsstrøm) Funktionstilslutning Impulsvarighed 1 s til 25 s eller flipflop Levetid 106 aktiveringer ved 30 VA Open Drain, maks. 24 VDC, 0,5 A Signalering LED’er Røde og blå Lydsignal 1 Piezo-summer Radio emissies SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz -4,7 dBµA/m (10 m afstand) RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz 4,1 dBµA/m (10 m afstand, V=13,2) DK 93 / 112 8. Overensstemmelseserklæring SRD (WaveNet) (Afhængigt af udstyr) 868,000 MHz - 868,600 MHz SmartRelais 2 <25 mW ERP Der er ingen geografiske begrænsninger inden for EU. 8 Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer SimonsVoss Technologies GmbH at varen (MK.)SREL2.* overholder følgende retningslinjer:  2014/53/EU "Udstyr station"  2014/30/EU "EMC"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  såvel som forordningen (EG) 1907/2006 "REACH" Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://www.simons-voss.com/dk/ certifikater.html. 94 / 112 DK SmartRelais 2 9. Hjælp og flere oplysninger 9 Hjælp og flere oplysninger Infomateriale/dokumenter Detaljerede oplysninger om drift og konfiguration samt yderligere dokumenter kan findes på SimonsVoss hjemmeside i downloadområdet under Dokumenter (https://www.simonsvoss.com/dk/downloads/dokumenter.html). Overensstemmelseserklæringer Overensstemmelseserklæringer for dette produkt findes på SimonsVoss hjemmeside i certifikatområdet (https://www.simonsvoss.com/dk/certifikater.html). Oplysninger om bortskaffelse  Enheden ((MK.)SREL2.*) må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet, men skal afleveres på den kommunale affaldsplads, jf. det europæiske direktiv 2012/19/EU.  Brugte eller defekte batterier skal genanvendes jf. det europæiske direktiv 2006/66/EG.  Overhold de lokale bestemmelser for separat bortskaffelse af batterier.  Aflever emballagen til miljørigtig genanvendelse. DK 95 / 112 9. Hjælp og flere oplysninger SmartRelais 2 Hotline Ved tekniske spørgsmål hjælper SimonsVoss Service-Hotline gerne på telefon +49 (0) 89 99 228 333 (Opkald på tysk fastnet, prisen varierer af udbyder). e-mail Vil du hellere skrive os en e-mail? [email protected] (System 3060, MobileKey) FAQ Information og assistance med SimonsVoss produkter findes på SimonsVoss hjemmeside i FAQ sektionen (https://faq.simonsvoss.com/otrs/public.pl). Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Tyskland 96 / 112 DK SmartRelais 2 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Avsedd användning .................................................................................................................... 98 2 Allmänna säkerhetsanvisningar ............................................................................................. 98 3 Produktspecifika säkerhetsanvisningar .............................................................................. 102 4 Anslutningar................................................................................................................................. 102 5 Montering ..................................................................................................................................... 105 6 Signalering ................................................................................................................................... 106 7 Tekniska data ............................................................................................................................. 106 8 Försäkran om överensstämmelse ....................................................................................... 109 9 Hjälp och ytterligare information .......................................................................................... 110 SE 97 / 112 1. Avsedd användning SmartRelais 2 1 Avsedd användning SimonsVoss SmartRelais är elektroniska brytare som kan användas med motsvarande identifikationsmedier, till exempel transpondrar. Administrationen sker i programvaran. 2 Allmänna säkerhetsanvisningar Signalorder (ANSI Z535.6) FARA: Död eller allvarlig personskada (troligt), VARNING: Död eller allvarlig skada (möjligt, men osannolikt), OBSERVERA: Liten skada, OBS: Skador på egendom eller fel, INFO: Låg eller ingen schade VARNING Tillgång spärrad Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till skadade personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller andra typer av skador. Blockerad åtkomst genom manipulering av produkten Om du ändrar produkten på egen hand kan fel uppstå och åtkomst via en dörr kan blockeras.  Ändra endast produkten vid behov och endast på det sätt som beskrivs i dokumentationen. 98 / 112 SE SmartRelais 2 2. Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA Brandrisk som utgår från batterier De isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de hanteras på ett felaktigt sätt. 1. Försök inte att ladda upp, öppna eller värma upp batterierna. 2. Kortslut inte batterierna. OBS Skada på grund av elektrostatisk urladdning (ESD) Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av elektrostatiska urladdningar. 1. Använd alltid ESD-anpassat arbetsmaterial (t.ex. jordningsarmband). 2. Jorda dig före alla arbeten där du kan komma i kontakt med elektronik. Det gör du genom att fatta tag i en jordad metallyta (såsom dörrkarmar, vattenrör eller värmeventiler). Skada på grund av vätskor Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av vätskor.  Låt inte elektroniken komma i kontakt med vätskor. Skada på grund av aggressiva rengöringsmedel Ytan på den här produkten kan skadas om olämpliga rengöringsmedel används.  Använd endast rengöringsmedel som lämpar sig för plast- och metallytor. SE 99 / 112 2. Allmänna säkerhetsanvisningar SmartRelais 2 Skada på grund av mekanisk påverkan Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av mekanisk påverkan. 1. Undvik att vidröra elektroniken. 2. Undvik annan mekanisk påverkan på elektroniken. Skada på grund av överström eller överspänning Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av för hög ström eller för hög spänning.  Överskrid inte de maximalt tillåtna spännings- och/eller strömvärdena. Skada på grund av polvändning Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas på grund av polvändning i spänningskällan.  Vänd inte spänningskällans poler (batterier resp. nätdelar). Driftstörning på grund av batterier med olika laddning Den här produkten använder en eller flera batterier för spänningsförsörjning. Batterierna laddas ur ungefär samtidigt.  Byt alltid alla batterier samtidigt. Driftstörning på grund av radiostörning Den här produkten kan i vissa fall påverkas av elektromagnetiska eller magnetiska störningar.  Produkten ska inte monteras eller placeras i omedelbar närhet av utrustning som kan orsaka elektromagnetiska eller magnetiska störningar (switchade nätaggregat!). 100 / 112 SE SmartRelais 2 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Kommunikationsstörning på grund av metallytor Den här produkten kommunicerar trådlöst. Metallytor kan minska produktens räckvidd avsevärt.  Produkten ska inte monteras eller placeras på eller i närheten av metallytor. INFO Avsedd användning SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och stängning av dörrar och liknande.  Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften. Störning på batterikontakten på grund av fettfilm När du vidrör batterier lämnar du kvar en tunn film av hudfett på batterierna. Den här filmen försämrar kontakten mellan elektroniken och batterierna. 1. Vidrör inte de nya batteriernas kontakter med händerna. 2. Använd rena och fettfria handskar. Bortskaffa batterier i enlighet med lokala och nationella föreskrifter. Funktionsstörningar på grund av dålig batterikontakt Om batteriets kontaktyta är för liten kan det eventuellt leda till att anslutningen till batteriet inte är stabil.  Används endast batterier som är godkända av SimonsVoss. Kvalifikationer krävs Installation och idrifttagning kräver specialiserad kunskap.  Endast utbildad personal får installera och driftsätta produkten. SE 101 / 112 3. Produktspecifika säkerhetsanvisningar SmartRelais 2 Ändringar eller teknisk vidareutveckling kan inte uteslutas och kan komma att genomföras utan föregående meddelande om detta. Den tyska språkversionen är den ursprungliga bruksanvisningen. Andra språk (utarbetande på kontraktsspråket) är översättningar av originalinstruktionerna. Läs och följ alla installations-, installations- och driftsinstruktioner. Skicka dessa instruktioner och alla underhållsinstruktioner till användaren. 3 Produktspecifika säkerhetsanvisningar OBS Ingen backup på grund av tomt batteri. Minnet hos SmartRelais försörjs av ett backupbatteri vid strömavbrott. Ett tomt backupbatteri leder till dataförlust vid strömavbrott. 1. Avlägsna backupbatteriet om du lagrar SmartRelais 2 mer än en vecka. 2. Byt ut backupbatteriet vart tionde år. Byt backupbatteriet oftare om strömavbrott uppträder ofta. 4 Anslutningar INFO Anslutningar beror på utrustning Anslutningarna F1, F2, F3 och SVB används bland annat för anslutning av en extern kortläsare. De finns därför bara till MH-varianten. 102 / 112 SE 6 GY WH BN F1 7 8 9 1 2 GND 5 Vin 4 SVB 3 F2 2 F3 1 GN 4. Anslutningar YL SmartRelais 2 3 4 Förkortning Funktion YL Anslutning av en extern antenn: Gul kabel GN Anslutning av en extern antenn: Grön kabel GY Anslutning av en extern antenn: Grå kabel WH Anslutning av en extern antenn: Vit kabel BN Anslutning av en extern antenn: Brun kabel SE 103 / 112 4. Anslutningar Förkortning SmartRelais 2 Funktion Funktionsanslutning 1: Möjliga funktioner  Omron Output F1  Wiegand CLS  Input (ext. trigger 3-24 VDC via potentialfri kontakt) Funktionsanslutning 2: Möjliga funktioner F2  Omron Data  Wiegand D0 Funktionsanslutning 3: Möjliga funktioner  Omron CLK F3  Wiegand D1  Extern LED/extern summer  Anslutning till kortläsare SVB SimonsVoss-buss: Anslutning till kortläsare Vin Spänningsförsörjningsingång GND Jordanslutning 104 / 112 SE SmartRelais 2 5. Montering Förkortning Funktion Relä Reläkontakter 5 Montering ü Två lämpliga skruvar (Ø 4 mm, till exempel skruvar med platt eller runt huvud) ü SmartRelais 2 programmerat ü SmartRelais 2 skiljt från spänningsförsörjningen 1. Sätt fast bottenplattan till SmartRelais 2 på önskad plats (bottenplattan kan användas som borrschablon). 2. Anslut alla extrakomponenter. 3. För kabeln till spänningsförsörjningen genom den avsedda ursparningen. OBS Risk för kortslutning på grund av att tätning saknas Kabelföringen till WP-versionen av SmartRelais 2 är inte tätad. Vatten kan tränga in.  Täta kabelföringen med ett lämpligt tätningsmedel (exempelvis ättikfritt bindande silikon). 4. Anslut spänningsförsörjningen. 5. Testa funktionen med ett identifikationsmedium. SE 105 / 112 6. Signalering SmartRelais 2 9 SmartRelais 2 är monterat. 6 Signalering Signalering Betydelse Varaktig (blå) Identifikationsmedium godkänt, reläkontakterna är anslutna 1× kort (röd) Identifikationsmedium saknar behörighet 7 Tekniska data Kapsling Material ABS-plast, UV-stabil Färg 9/118645 som RAL 9016 (trafikvit) Mått 78 mm × 78 mm × 19 mm Ledarplattans mått 55 mm × 55 mm × 15 mm IP20 Skyddsklass IP65 vid WP-variant Vandalskyddande kapsling på begäran Kabelingång 106 / 112 Infällt montage SE SmartRelais 2 7. Tekniska data Spänningsmatning  VIN: 9 VDC – 24 VDC  Strömförbrukning: ~ 0,9 W (tomgång) Skruvplintar  Strömförbrukning: ~ 2,7 W (topp)  Polförväxlingsskydd: ja Max. ström beror på försörjningsspänningen och aktiviteten hos SmartRelais. Backupbatteri 1× CR1220, pluspol upptill Omgivningsvillkor Temperaturområde  -22 °C till +55 °C (drift)  0 °C bis +40 °C (lagring) Luftfuktighet max. 95%, ej kondenserande Gränssnitt B-fält SE Gränssnitt till SimonsVoss-transpondrar (räckvidd max. 1,5 m) 107 / 112 7. Tekniska data Relä SmartRelais 2 Typ fysikaliskt NO (normalt öppet), kan inverteras i LSM Max. brytspänning 24 VDC Max. brytström  1 A (märkström)  2 A (inkopplingsström) Pulslängd 1 s till 25 s eller vippa Livslängd 106 manövreringar vid 30 VA Funktionsanslutning Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A Signalering LED-lampor Röd och blå Varningssignal 1 piezosummer Utsläpp radio SRD 24,45 kHz - 24,47 kHz -4,7 dBµA/m (10 m avstånd) RFID 13,558 MHz - 13,564 MHz 4,1 dBµA/m (10 m avstånd, V=13,2) 108 / 112 SE 8. Försäkran om överensstämmelse SmartRelais 2 SRD (WaveNet) (Beroende 868,000 MHz - 868,600 på utrustning) MHz <25 mW ERP Det finns inga geografiska begränsningar inom EU. 8 Försäkran om överensstämmelse Häri förklarar SimonsVoss Technologies GmbH att varan (MK.)SREL2.* uppfyller följande riktlinjer:  2014/53/EU "Stationsutrustning"  2014/30/EU "EMC"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  liksom förordningen (EG) 1907/2006 "REACH" Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://www.simons-voss.com/se/ certifikat.html. SE 109 / 112 9. Hjälp och ytterligare information SmartRelais 2 9 Hjälp och ytterligare information Infomaterial/ dokument Detaljerad information om drift och konfiguration samt andra dokument finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Dokument (ttps://www.simons-voss.com/se/nerladdningar/dokument.html). Försäkringar om överensstäm melse Försäkringar om överensstämmelse för denna produkt finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Certifikat (https://www.simonsvoss.com/se/certifikat.html). Informationen är öppen  Produkten ((MK.)SREL2.*) får inte slängas i hushållssoporna utan ska lämnas in på en kommunal uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet med direktiv 2012/19/EU.  Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas i enlighet med direktiv 2006/66/EG.  Beakta gällande lokala bestämmelser gällande separat bortskaffande av batterier.  Avfallshantera förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt. 110 / 112 SE 9. Hjälp och ytterligare information SmartRelais 2 Hotline Vid tekniska frågor, kontakta SimonsVoss servicehotline på +49 (0) 89 99 228 333 (samtal i det fasta nätet i Tyskland, samtalstaxa beroende på leverantör). E-post Vill du hellre skriva ett e-postmeddelande? [email protected] (System 3060, MobileKey) FAQ Information om och hjälp med SimonsVoss produkter finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Vanliga frågor (https:// www.simons-voss.com/se/nerladdningar/support.html). Adress SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Tyskland SE 111 / 112 This is SimonsVoss SimonsVoss is a technology leader in digital locking systems. The pioneer in wirelessly controlled, cable-free locking technology delivers system solutions with an extensive product range for SOHOs, SMEs, major companies and public institutions. SimonsVoss locking systems unite intelligent functions, optimum quality and award-winning German-made design. Our commercial success lies in the courage to innovate, sustainable thinking and action, and heartfelt appreciation of employees and partners. SimonsVoss is a company in the ALLEGION Group, a globally active network in the security sector. Allegion is represented worldwide (www.allegion.com). © 2020, SimonsVoss Technologies GmbH, Unterföhring All rights are reserved. Text, images and diagrams are protected under copyright law. The content of this document must not be copied, distributed or modified. You can find more information on our website. Subject to technical changes. SimonsVoss and MobileKey are registered brands belonging to SimonsVoss.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Simons Voss Technologies SmartRelais 2 Quick Manual

Type
Quick Manual