Documenttranscriptie
DE
EN
FR
NL
IT
DK
SE
Kurzanleitung
Quick guide
Guide abrégé
Korte handleiding
Guida breve
Korte vejledning
Snabbguide
SmartRelais 2
SR27.020100
28.07.2020
SmartRelais 2
deutsch ........................................................................................................................................
3
english ..........................................................................................................................................
19
français ........................................................................................................................................
34
italiano .........................................................................................................................................
50
nederlands ..................................................................................................................................
66
dansk ............................................................................................................................................
82
svensk...........................................................................................................................................
97
SmartRelais 2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................................. 4
2 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................................................... 4
3 Produktspezifische Sicherheitshinweise ................................................................................ 9
4 Anschlüsse........................................................................................................................................ 9
5 Montage ........................................................................................................................................... 12
6 Signalisierung ................................................................................................................................ 13
7 Technische Daten......................................................................................................................... 13
8 Konformitätserklärung ............................................................................................................... 16
9 Hilfe und weitere Informationen............................................................................................... 17
DE
3 / 112
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
SmartRelais 2
1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
SimonsVoss SmartRelais sind elektronische Schalter, die mit
entsprechenden Identifikationsmedien (zum Beispiel Transponder)
geschaltet werden können. Die Verwaltung erfolgt softwareseitig.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Signalwörter
(ANSI
Z535.6)
Gefahr: Tod oder schwere Verletzung (wahrscheinlich), Warnung: Tod
oder schwere Verletzung (möglich, aber unwahrscheinlich), Vorsicht:
Leichte Verletzung, Achtung: Sachschäden oder Fehlfunktionen,
Hinweis: Geringe oder keine Schäden
WARNUNG
Versperrter Zugang
Durch fehlerhaft montierte und/oder programmierte Komponenten
kann der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben. Für Folgen eines versperrten Zutritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen,
Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technologies GmbH nicht!
Versperrter Zugang durch Manipulation des Produkts
Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann können Fehlfunktionen auftreten
und der Zugang durch eine Tür versperrt werden.
Verändern Sie das Produkt nur bei Bedarf und nur in der Dokumentation beschriebenen Art und Weise.
4 / 112
DE
SmartRelais 2
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT
Feuergefahr durch Batterien
Die eingesetzten Batterien können bei Fehlbehandlung eine Feuer- oder
Verbrennungsgefahr darstellen.
1.
Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, zu öffnen, zu erhitzen
oder zu verbrennen.
2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
ACHTUNG
Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD)
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostatische Entladungen
beschädigt werden können.
1.
Verwenden Sie ESD-gerechte Arbeitsmaterialien (z.B. Erdungsarmband).
2. Erden Sie sich vor Arbeiten, bei denen Sie mit der Elektronik in Kontakt kommen
könnten. Fassen Sie dazu geerdete metallische Oberflächen an (z.B, Türzargen, Wasserrohre oder Heizungsventile).
Beschädigung durch Öle, Fette, Farben und Säuren
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch Flüssigkeiten aller Art beschädigt werden können.
Halten Sie Öle, Fette, Farben und Säuren vom Produkt fern.
DE
5 / 112
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
SmartRelais 2
Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel
Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt
werden.
Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für Kunststoff- bzw. Metalloberflächen geeignet sind.
Beschädigung durch mechanische Einwirkung
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller
Art beschädigt werden können.
1.
Vermeiden Sie das Anfassen der Elektronik.
2. Vermeiden Sie sonstige mechanische Einwirkungen auf die Elektronik.
Beschädigung durch Überstrom oder Überspannung
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch zu hohen Strom oder zu hohe
Spannung beschädigt werden können.
Überschreiten Sie die maximal zulässigen Spannungen und/oder Ströme nicht.
Beschädigung durch Verpolung
Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch die Verpolung der Spannungsquelle beschädigt werden können.
Verpolen Sie die Spannungsquelle nicht (Batterien bzw. Netzteile).
Störung des Betriebs durch unterschiedliche entladene Batterien
Dieses Produkt verwendet zur Stromversorgung eine oder mehrere Batterien. Die Batterien sind ungefähr gleich entladen.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
6 / 112
DE
SmartRelais 2
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Störung des Betriebs durch Funkstörung
Dieses Produkt kann unter Umständen durch elektromagnetische oder magnetische
Störungen beeinflusst werden.
Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht unmittelbar neben Geräten, die elektromagnetische oder magnetische Störungen verursachen können (Schaltnetzteile!).
Störung der Kommunikation durch metallische Oberflächen
Dieses Produkt kommuniziert drahtlos. Metallische Oberflächen können die Reichweite
des Produkts erheblich reduzieren.
Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von metallischen Oberflächen.
HINWEIS
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
SimonsVoss-Produkte sind ausschließlich für das Öffnen und Schließen
von Türen und vergleichbaren Gegenständen bestimmt.
Verwenden Sie SimonsVoss-Produkte nicht für andere Zwecke.
Störung des Batteriekontakts durch Fettfilm
Wenn Sie Batterien anfassen, hinterlassen Sie einen dünnen Hautfettfilm auf den Batterien. Dieser Film verschlechtert den Kontakt zwischen der Elektronik und den Batterien.
1.
Berühren Sie die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen.
2. Verwenden Sie saubere und fettfreie Handschuhe.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß lokaler und landesspezifischer Vorschriften.
DE
7 / 112
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
SmartRelais 2
Funktionsstörungen durch schlechten Batteriekontakt
Wenn die Kontaktfläche der Batterie zu klein ist, dann kann der Batteriekontakt möglicherweise keine stabile Verbindung zur Batterie herstellen.
Verwenden Sie nur Batterien, die von SimonsVoss freigegeben sind.
Qualifikationen erforderlich
Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fachkenntnisse voraus.
Nur geschultes Fachpersonal darf das Produkt installieren und in Betrieb nehmen.
Änderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht ausgeschlossen und
ohne Ankündigung umgesetzt werden.
Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung. Andere Sprachen (Abfassung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung.
Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbetriebnahme und befolgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und jegliche Anweisungen zur Wartung
an den Benutzer weiter.
8 / 112
DE
3. Produktspezifische Sicherheitshinweise
SmartRelais 2
3 Produktspezifische Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Backupausfall durch leere Batterie
Der Speicher des SmartRelais wird bei Stromausfällen über eine
Backup-Batterie versorgt. Eine leere Backup-Batterie führt zu Datenverlust bei Stromausfall.
1.
Wenn Sie das SmartRelais 2 für mehr als eine Woche lagern, dann
entfernen Sie die Backup-Batterie.
2. Tauschen Sie die Backup-Batterie alle zehn Jahre aus. Wenn häufige
Stromausfälle auftreten, dann tauschen Sie die Backup-Batterie
früher aus.
4 Anschlüsse
HINWEIS
Anschlüsse ausstattungsabhängig
Die Anschlüsse F1, F2, F3 und SVB dienen unter anderem zum Anschluss
eines externen Kartenlesers. Sie sind deshalb nur in der MH-Variante
vorhanden.
DE
9 / 112
6
GY
WH
BN
F1
7
8
9
1
2
GND
5
Vin
4
F3
3
SVB
2
F2
1
GN
SmartRelais 2
YL
4. Anschlüsse
3
4
Kürzel
Funktion
YL
Anschluss einer externen Antenne: Gelbes
Kabel
GN
Anschluss einer externen Antenne: Grünes
Kabel
GY
Anschluss einer externen Antenne: Graues
Kabel
WH
Anschluss einer externen Antenne: Weißes
Kabel
BN
Anschluss einer externen Antenne: Braunes Kabel
10 / 112
DE
SmartRelais 2
Kürzel
4. Anschlüsse
Funktion
Funktionsanschluss 1: Mögliche Funktionen
Omron Output
F1
Wiegand CLS
Input (ext. Trigger 3-24 VDC über
potentialfreien Kontakt)
Funktionsanschluss 2: Mögliche Funktionen
F2
Omron Data
Wiegand D0
Funktionsanschluss 3: Mögliche Funktionen
Omron CLK
F3
Wiegand D1
Externe LED / externer Buzzer
Verbindung zu Kartenleser
SVB
DE
SimonsVoss-Bus: Verbindung zu Kartenleser
11 / 112
5. Montage
SmartRelais 2
Kürzel
Funktion
Vin
Spannungsversorgungseingang
GND
Masseanschluss
Relais
Relaiskontakte
5 Montage
ü Zwei geeignete Schrauben (Ø 4 mm, zum Beispiel Flach- oder
Rundkopfschrauben)
ü SmartRelais 2 programmiert
ü SmartRelais 2 von der Stromversorgung getrennt
1.
Befestigen Sie die Bodenplatte des SmartRelais 2 am gewünschten
Aufstellungsort (Sie können die Bodenplatte als Bohrschablone verwenden).
2. Verbinden Sie alle Zusatzkomponenten.
3. Führen Sie das Kabel der Stromversorgung durch die dafür vorgesehene Aussparung.
12 / 112
DE
SmartRelais 2
6. Signalisierung
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr durch fehlende Abdichtung
Die Kabeleinführung der WP-Version des SmartRelais 2 ist nicht abgedichtet. Wasser kann eindringen.
Dichten Sie die Kabeleinführung selbst mit einem geeigneten Dichtmittel ab (beispielsweise essigfrei vernetzendes Silikon).
4. Schließen Sie die Stromversorgung an.
5. Betätigen Sie ein Identifikationsmedium, um die Funktion zu testen.
9
Sie haben das SmartRelais 2 montiert.
6 Signalisierung
Signalisierung
Bedeutung
Dauerhaft (blau)
Identifikationsmedium angenommen, Relaiskontakte sind gerade verbunden
1× kurz (rot)
Identifikationsmedium nicht berechtigt
7 Technische Daten
Gehäuse
Material
DE
ABS-Kunststoff, UV-stabil
13 / 112
7. Technische Daten
SmartRelais 2
Farbe
9/118645 wie RAL 9016 (verkehrsweiß)
Maße
78 mm × 78 mm × 19 mm
Maße der Leiterplatte
55 mm × 55 mm × 15 mm
IP20
Schutzklasse
IP65 bei WP-Variante
Vandalismusschutzgehäuse erhältlich
Leitungszuführung
Unterputzmontage
Stromversorgung
VIN: 9 VDC – 24 VDC
Leistungsaufnahme: ~0,9 W (Leerlauf)
Schraubklemmen
Leistungsaufnahme: ~2,7 W (Spitze)
Verpolungsschutz: ja
Der max. Strom ist abhängig von der Versorgungsspannung und
der Aktivität des SmartRelais.
Backup-Batterie
1× CR1220, Pluspol oben
Umgebungsbedingungen
14 / 112
DE
SmartRelais 2
Temperaturbereich
7. Technische Daten
-22 °C bis +55 °C (Betrieb)
0 °C bis +40 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit
max. 95% ohne Kondensation
Schnittstellen
B-Feld
Relais
Schnittstelle zu SimonsVoss-Transpondern (Reichweite max. 1,5
m)
Typ
physikalisch NO (normal geeöffnet), in LSM invertierbar
Max. Schaltspannung
24 VDC
Max. Schaltstrom
1 A (Dauerstrom)
2 A (Einschaltstrom)
Funktionsanschluss
Pulsdauer
1 s bis 25 s oder Flipflop
Lebensdauer
106 Betätigungen bei 30 VA
Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A
Signalisierung
LEDs
DE
Rote und blaue
15 / 112
8. Konformitätserklärung
Tonsignal
SmartRelais 2
1 Piezosummer
Funkemissionen
SRD
24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m Entfernung)
RFID
13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m Entfernung, V=13,2)
SRD (WaveNet) (ausstattungsabhängig)
868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
Es liegen keine geografischen Beschränkungen innerhalb der EU vor.
8 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH , dass der Artikel
(MK.)SREL2.* folgenden Richtlinien entspricht:
2014/53/EU "Funkanlagen"
2014/30/EU "EMV"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 "REACH"
16 / 112
DE
SmartRelais 2
9. Hilfe und weitere Informationen
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.simons-voss.com/
de/zertifikate.html.
9 Hilfe und weitere Informationen
Infomaterial/
Dokumente
Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration sowie
weitere Dokumente finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im
Downloadbereich unter Dokumente (https://www.simons-voss.com/
de/downloads/dokumente.html).
Konformitätserklärungen
und Zertifikate
Konformitätserklärungen und Zertifikate zu diesem Produkt finden Sie
auf der SimonsVoss-Homepage im Zertifikatsbereich (https://
www.simons-voss.com/de/zertifikate.html).
Informationen
zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät ((MK.)SREL2.*) nicht mit dem Hausmüll,
sondern gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU bei einer
kommunalen Sammelstelle für Elektro-Sonderabfälle.
Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien gemäß der
europäischen Richtlinie 2006/66/EG.
Beachten Sie örtliche Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
Batterien.
DE
17 / 112
9. Hilfe und weitere Informationen
SmartRelais 2
Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten
Wiederverwertung zu.
Hotline
Bei technischen Fragen hilft Ihnen die SimonsVoss Service-Hotline
unter +49 (0) 89 99 228 333 (Anruf in das deutsche Festnetz, Kosten
variieren je nach Anbieter).
E-Mail
Sie möchten uns lieber eine E-Mail schreiben?
[email protected] (System 3060, MobileKey)
FAQ
Informationen und Hilfestellungen zu SimonsVoss-Produkten finden Sie
auf der SimonsVoss-Homepage im FAQ-Bereich (https://faq.simonsvoss.com/otrs/public.pl).
Adresse
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774
Unterföhring | Deutschland
18 / 112
DE
SmartRelais 2
Contents
Contents
1
Intended use.................................................................................................................................. 20
2 General safety instructions ...................................................................................................... 20
3 Product-specific safety instructions ..................................................................................... 24
4 Connections ................................................................................................................................... 25
5 Installation...................................................................................................................................... 27
6 Signalling........................................................................................................................................ 28
7 Technical specifications ........................................................................................................... 28
8 Declaration of conformity.......................................................................................................... 31
9 Help and other information....................................................................................................... 32
EN
19 / 112
1. Intended use
SmartRelais 2
1 Intended use
SimonsVoss SmartRelays are electronic switches that can be switched
using appropriate identification media (e.g. transponders).
Administration is done using software.
2 General safety instructions
Signal words
(ANSI
Z535.6)
DANGER: Death or serious injury (likely), WARNING: Death or serious
injury (possible, but unlikely), CAUTION: Minor injury, IMPORTANT:
Property damage or malfunction, NOTE: Low or no damage
WARNING
Blocked access
Access through a door may stay blocked due to incorrectly fitted and/or
incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies
GmbH is not liable for the consequences of blocked access such as access to injured or endangered persons, material damage or other damage!
Blocked access through manipulation of the product
If you change the product on your own, malfunctions can occur and access through a
door can be blocked.
Modify the product only when needed and only in the manner described in the documentation.
20 / 112
EN
SmartRelais 2
2. General safety instructions
CAUTION
Fire hazard posed by batteries
The batteries used may pose a fire or burn hazard if handled incorrectly.
1.
Do not try to charge, open, heat or burn the batteries.
2. Do not short-circuit the batteries.
IMPORTANT
Damage resulting from electrostatic discharge (ESD)
This product contains electronic components that may be damaged by electrostatic discharges.
1.
Use ESD-compliant working materials (e.g. Grounding strap).
2. Ground yourself before carrying out any work that could bring you into contact with
the electronics. For this purpose, touch earthed metallic surfaces (e.g. door frames,
water pipes or heating valves).
Damage resulting from liquids
This product contains electronic components that may be damaged by liquids of any
kind.
Keep liquids away from the electronics.
Damage resulting from aggressive cleaning agents
The surface of this product may be damaged as a result of the use of unsuitable cleaning agents.
Only use cleaning agents that are suitable for plastic or metal surfaces.
EN
21 / 112
2. General safety instructions
SmartRelais 2
Damage as a result of mechanical impact
This product contains electronic components that may be damaged by mechanical impacts of any kind.
1.
Avoid touching the electronics.
2. Avoid other mechanical influences on the electronics.
Damage as a result of overcurrent or overvoltage
This product contains electronic components that may be damaged by excessive current or voltage.
Do not exceed the maximum permissible voltages and/or currents.
Damage due to polarity reversal
This product contains electronic components that may be damaged by reverse polarity
of the power source.
Do not reverse the polarity of the voltage source (batteries or mains adapters).
Failure of operation due to different discharged batteries
This product uses one or more batteries for power supply. The batteries are discharged
at approximately the same rate.
Always replace all batteries at the same time.
Operational malfunction due to radio interference
This product may be affected by electromagnetic or magnetic interference.
Do not mount or place the product directly next to devices that could cause electromagnetic or magnetic interference (switching power supplies!).
22 / 112
EN
SmartRelais 2
2. General safety instructions
Communication interference due to metallic surfaces
This product communicates wirelessly. Metallic surfaces can greatly reduce the range of
the product.
Do not mount or place the product on or near metallic surfaces.
NOTE
Intended use
SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing
doors and similar objects.
Do not use SimonsVoss products for any other purposes.
Battery contact malfunction due to grease film
When touching batteries, leave a thin film of skin grease on the batteries. This film deteriorates the contact between the electronics and the batteries.
1.
Do not touch the contacts of the new batteries with your hands.
2. Use clean and grease-free gloves.
Dispose of the batteries as per local and country-specific regulations.
Function error due to poor battery contact
If the contact surface to the battery is too small, then the battery connection may not
create a stable connection to the battery.
Only use batteries that are approved by SimonsVoss.
Qualifications required
The installation and commissioning requires specialized knowledge.
Only trained personnel may install and commission the product.
EN
23 / 112
3. Product-specific safety instructions
SmartRelais 2
Modifications or further technical developments cannot be excluded and may be implemented without notice.
The German language version is the original instruction manual. Other languages (drafting in the contract language) are translations of the original instructions.
Read and follow all installation, installation, and commissioning instructions. Pass these
instructions and any maintenance instructions to the user.
3 Product-specific safety instructions
IMPORTANT
Backup failure due to empty battery
The memory of the SmartRelay is supplied by a backup battery in the
event of a power failure. An empty backup battery leads to data loss in
the event of a power failure.
1.
Remove the backup battery when storing SmartRelay 2 for more
than a week.
2. Replace the backup battery every ten years. If frequent power outages occur, replace the backup battery earlier.
24 / 112
EN
SmartRelais 2
4. Connections
4 Connections
NOTE
Connections depending on equipment
6
GN
GY
WH
BN
F1
7
8
9
1
2
GND
5
Vin
4
SVB
3
F2
2
F3
1
YL
The connectors F1, F2, F3 and SVB are used to connect an external card
reader. They are therefore only available in the MH variant.
3
4
Code
Position
YL
Connection of an external antenna: Yellow cable
GN
Connection of an external antenna Green
cable
GY
Connection of an external antenna: Grey
cable
EN
25 / 112
4. Connections
SmartRelais 2
Code
Position
WH
Connection of an external antenna: White
cable
BN
Connection of an external antenna: Brown
cable
Functions connection 1: Possible functions
Omron Output
F1
Wiegand CLS
Input (ext. trigger 3-24 VDC via isolated
contacts)
Functions connection 2: Possible functions
F2
Omron Data
Wiegand D0
Functions connection 3: Possible functions
Omron CLK
F3
Wiegand D1
External LED / external buzzer
Connection to card reader
26 / 112
EN
SmartRelais 2
5. Installation
Code
Position
SVB
SimonsVoss bus: Connection to card
reader
Vin
Power supply input
GND
Ground connection
Relay
Relay contacts
5 Installation
ü Two suitable screws (Ø 4 mm, for example flat or round head
screws)
ü SmartRelay 2 programmed
ü SmartRelay 2 disconnected from power supply
1.
Attach the base plate of the SmartRelay 2 to the desired location
(you can use the base plate as a drilling template).
2. Connect all additional components.
3. Feed the power supply cable through the recess provided for this
purpose.
EN
27 / 112
6. Signalling
SmartRelais 2
IMPORTANT
Danger of short circuit due to missing seal
The cable entry of the WP version of the SmartRelay 2 is not sealed.
Water can enter.
Seal the cable entry yourself with a suitable sealant (e.g. vinegarfree cross-linking silicone).
4. Connect the power supply.
5. Actuate an identification medium to test the function.
9
You have installed the SmartRelay 2.
6 Signalling
Signalling
Meaning
Constantly (blue)
Identification medium accepted, relay
contacts are currently connected
1 x briefly (red)
Identification medium not authorised
7 Technical specifications
Housing
Material
28 / 112
ABS plastic, UV-stable
EN
SmartRelais 2
7. Technical specifications
Colour
9/118645, same as RAL 9016 (Traffic white)
Dimensions
78 mm × 78 mm × 19 mm
Dimensions of the
printed circuit board
55 mm × 55 mm × 15 mm
IP20
Standard protection
IP65 for WP variant
rating
Vandalism-protected housing available
Wiring to device
Flush mounting
Power supply
VIN: 9 VDC – 24 VDC
Power consumption: ~ 0.9 W (idle)
Screw terminals
Power consumption: ~ 2.7 W (peak)
Reverse voltage protection: yes
The max. current depends on the supply voltage and the activity
of the SmartRelay.
Backup battery
1× CR1220, positive terminal top
Ambient conditions
EN
29 / 112
7. Technical specifications
Temperature range
SmartRelais 2
-22 °C to +55 °C (operation)
0 °C to +40 °C (storage)
Humidity
Max. 95%, non-condensing
Interfaces
B-field
Relay
Interface to SimonsVoss transponders (range max. 1.5 m)
Type
physically NO (normally open),
invertible in LSM
Max. switching voltage
24 VDC
Max. switching current
1 A (continuous current)
2 A (inrush current)
Functions connection
Pulse duration
1 s to 25 s or Flipflop
Battery life
106 activations at 30 VA
Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A
Signalling
LEDs
30 / 112
Red and blue
EN
SmartRelais 2
8. Declaration of conformity
Audible signal
1 piezo buzzer
Radio emissions
SRD
24.45 kHz - 24.47 kHz
-4.7 dBµA/m (10 m distance)
RFID
13.558 MHz - 13.564 MHz
4.1 dBµA/m (10 m distance,
V=13.2)
SRD (WaveNet) (depending on equipment)
868.000 MHz - 868.600
MHz
<25 mW ERP
There are no geographical restrictions within the EU.
8 Declaration of conformity
The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby declares that
article (MK.)SREL2.* complies with the following guidelines:
2014/53/EU "Radio equipment"
2014/30/EU "EMC"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
and regulation (EG) 1907/2006 "REACH"
EN
31 / 112
9. Help and other information
SmartRelais 2
The full text of the EU Declaration of conformity is available at the
following internet address: https://www.simons-voss.com/en/
certificates.html.
9 Help and other information
Information
material/documents
You will find detailed information on operation and configuration and
other documents under Informative material/Documents in the
Download section on the SimonsVoss website (https://www.simonsvoss.com/en/downloads/documents.html).
Declarations
of conformity
You will find declarations of conformity for this product in the
Certificate section on the SimonsVoss website (https://www.simonsvoss.com/en/certificates.html).
Information
on disposal
Do not dispose the device ((MK.)SREL2.*) in the household waste.
Dispose of it at a collection point for electronic waste as per
European Directive 2012/19/EU.
Recycle defective or used batteries in line with European Directive
2006/66/EC.
Observe local regulations on separate disposal of batteries.
Take the packaging to an environmentally responsible recycling
point.
32 / 112
EN
SmartRelais 2
9. Help and other information
Hotline
If you have any questions, the SimonsVoss Service Hotline will be happy
to help you on +49 (0)89 99 228 333 (German fixed network; call
charges vary depending on the operator).
Email
You may prefer to send us an email.
[email protected] (System 3060, MobileKey)
FAQs
You will find information and help for SimonsVoss products in the FAQ
section on the SimonsVoss website (https://faq.simons-voss.com/
otrs/public.pl).
Address
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastrasse 4 | 85774
Unterföhring | Germany
EN
33 / 112
Tables des matières
SmartRelais 2
Tables des matières
1
Utilisation conforme aux dispositions .................................................................................. 35
2 Consignes de sécurité générales ............................................................................................ 35
3 Consignes de sécurité spécifiques au produit.................................................................... 40
4 Raccordements............................................................................................................................ 40
5 Montage ......................................................................................................................................... 43
6 Indication ....................................................................................................................................... 44
7 Caractéristiques techniques .................................................................................................... 44
8 Déclaration de conformité......................................................................................................... 47
9 Aide et autres informations...................................................................................................... 48
34 / 112
FR
1. Utilisation conforme aux dispositions
SmartRelais 2
1 Utilisation conforme aux dispositions
Les SmartRelais SimonsVoss sont des commutateurs qui peuvent être
actionnés à l'aide des supports d'identification appropriés (par exemple
des transpondeurs). Ils sont gérés par un logiciel.
2 Consignes de sécurité générales
Mots indicateurs (ANSI
Z535.6)
DANGER: Mort ou blessure grave (probable), AVERTISSEMENT: Mort
ou blessure grave (possible, mais improbable), ATTENTION: Blessure
légère, ATTENTION: Dommages matériels ou dysfonctionnements,
REMARQUE: Peu ou pas dommage
AVERTISSEMENT
Accès bloqué
Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant
peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technologies GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d'un
accès bloqué, par exemple, accès pour les personnes blessées ou en
danger, dommages matériels ou autres dommages !
Accès bloqué par la manipulation du produit
Si vous modifiez vous-même le produit, des dysfonctionnements peuvent se produire et
l'accès peut être bloqué par une porte.
Ne changer le produit que lorsque cela est nécessaire et de la manière décrite dans la
documentation.
FR
35 / 112
2. Consignes de sécurité générales
SmartRelais 2
ATTENTION
Risque d’incendie dû aux piles
En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer
un incendie ou des brûlures.
1.
Ne jamais essayer de recharger les piles, de les ouvrir, de les chauffer
ou de les brûler.
2. Ne pas court-circuiter les piles.
ATTENTION
Endommagement lié à une décharge électrostatique (DES)
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par
des décharges électrostatiques.
1.
Utilisez du matériel de travail adapté à la DES (par ex. un bracelet de mise à la terre).
2. Reliez-vous à la terre avant de commencer les travaux pendant lesquels vous pouvez
être en contact avec le système électronique. Saisissez pour cela des surfaces métalliques mises à la terre (par ex. huisseries de porte, conduites d’eau ou vannes de
chauffage).
Endommagement lié à des liquides
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par
tout type de liquide.
Tenez les liquides à l’écart du système électronique.
36 / 112
FR
SmartRelais 2
2. Consignes de sécurité générales
Endommagement lié à des nettoyants agressifs
La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants inappropriés.
Utilisez exclusivement des nettoyants adaptés aux surfaces plastiques ou métalliques.
Endommagement lié à une action mécanique
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par
une action mécanique quelconque.
1.
Évitez de toucher le système électronique.
2. Évitez toute autre action mécanique sur le système électronique.
Endommagement lié à une surintensité ou surtension
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par
une intensité ou une tension trop élevée.
Ne dépassez pas les tensions et/ou intensités maximales admissibles.
Endommagement lié à une inversion de polarité
Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par
une inversion de polarité de la source de tension.
N'inversez pas la polarité de la source de tension (piles ou blocs d'alimentation).
Perturbation du fonctionnement due à des piles avec différents niveaux de charge
Ce produit utilise des piles comme alimentation électrique. Le niveau de charge des piles
est à peu près égal.
Remplacez toujours toutes les piles à la fois.
FR
37 / 112
2. Consignes de sécurité générales
SmartRelais 2
Défaillance du fonctionnement liée à une perturbation radioélectrique
Dans certaines circonstances, ce produit peut subir l’influence de perturbations électromagnétiques ou magnétiques.
Ne montez pas et ne placez pas le produit à proximité immédiate d’appareils pouvant générer des perturbations électromagnétiques ou magnétiques (alimentations à
découpage !).
Défaillance de la communication liée à des surfaces métalliques
Ce produit communique sans fil. Les surfaces métalliques peuvent réduire considérablement le rayon d’action du produit.
Ne montez pas et ne placez pas le produit sur ou à proximité de surfaces métalliques.
REMARQUE
Utilisation conforme aux dispositions
Les produits SimonsVoss sont exclusivement destinés à l’ouverture et
la fermeture de portes et d’objets similaires.
N’utilisez pas les produits SimonsVoss à d’autres fins.
Défaillance du contact de la pile liée à un film de graisse
Lorsque vous touchez les piles, vous laissez une mince pellicule de sébum sur les piles.
Cette pellicule détériore le contact entre le système électronique et les piles.
1.
Ne touchez pas les contacts des piles neuves avec les mains.
2. Utilisez des gants propres et exempts de graisse.
38 / 112
FR
SmartRelais 2
2. Consignes de sécurité générales
Qualifications requises
L'installation et la mise en service nécessitent des connaissances spécialisées.
Seul le personnel qualifié peut installer et mettre en service le produit.
Éliminez les piles conformément aux règlementation locales et spécifiques au pays.
Dysfonctionnements dus à un mauvais contact de la pile
Si la surface de contact de la pile est trop petite, le contact de la pile risque de ne pas
instaurer de raccord stable avec la pile.
Utilisez uniquement des piles autorisées par la société SimonsVoss.
Les modifications et nouveaux développements techniques ne peuvent pas être exclus
et peuvent être mis en œuvre sans préavis.
La version allemande est le manuel d’instruction original. Les autres langues (rédaction
dans la langue du contrat) sont des traductions des instructions originales.
Lisez et suivez toutes les instructions d'installation, d'installation et de mise en service.
Transmettez ces instructions et toutes les instructions de maintenance à l'utilisateur.
FR
39 / 112
3. Consignes de sécurité spécifiques au produit
SmartRelais 2
3 Consignes de sécurité spécifiques au produit
ATTENTION
Défaut de sauvegarde dû à une batterie déchargée
En cas de coupure de courant, la mémoire du SmartRelais est alimentée par une batterie de secours. Si la batterie de secours est vide, les
données sont perdues en cas de coupure de courant.
1.
Si le SmartRelais 2 doit être entreposé plus d'une semaine, retirez la
batterie de secours.
2. Remplacez la batterie de secours tous les dix ans. Si les coupures de
courant sont fréquentes, remplacez la batterie de secours plus fréquemment.
4 Raccordements
REMARQUE
Raccordements dépendant de l'équipement
Les raccordements F1, F2, F3 et SVB permettent entre autres de raccorder un lecteur de cartes externe. Par conséquent, ils existent uniquement sur les variantes MH.
40 / 112
FR
6
GY
WH
BN
F1
7
8
9
1
2
GND
5
Vin
4
SVB
3
F2
2
F3
1
GN
4. Raccordements
YL
SmartRelais 2
3
4
Abréviation
Fonction
YL
Raccordement d'une antenne externe :
câble jaune
GN
Raccordement d'une antenne externe :
câble vert
GY
Raccordement d'une antenne externe :
câble gris
WH
Raccordement d'une antenne externe :
câble blanc
BN
Raccordement d'une antenne externe :
câble marron
FR
41 / 112
4. Raccordements
Abréviation
SmartRelais 2
Fonction
Raccordement de fonction 1 : fonctions
possibles
Sortie Omron
F1
Wiegand CLS
Entrée (déclencheur ext. 3-24 VCC via
contact sans potentiel)
Raccordement de fonction 2 : fonctions
possibles
F2
Données Omron
Wiegand D0
Raccordement de fonction 3 : fonctions
possibles
Omron CLK
F3
Wiegand D1
DEL externe / vibreur externe
Raccordement avec le lecteur de
cartes
42 / 112
FR
SmartRelais 2
5. Montage
Abréviation
Fonction
SVB
Bus SimonsVoss : raccordement avec le
lecteur de cartes
Vin
Entrée d’alimentation en tension
GND
Masse
Relais
Contacts de relais
5 Montage
ü Deux vis adaptées (Ø 4 mm, par exemple vis à tête plate ou à tête
ronde)
ü SmartRelais 2 programmé
ü SmartRelais 2 déconnecté de l'alimentation en tension
1.
Fixez la plaque de base du SmartRelais 2 à l'emplacement souhaité
(vous pouvez utiliser la plaque de base comme gabarit de perçage).
2. Raccordez tous les composants supplémentaires.
3. Faites passer le câble d'alimentation en tension par l'orifice prévu à
cet effet.
FR
43 / 112
6. Indication
SmartRelais 2
ATTENTION
Risque de court-circuit dû à un défaut d'étanchéité
L'entrée de câble de la version WP du SmartRelais 2 n'est pas étanche.
De l'eau peut y pénétrer.
Rendez l'entrée de câble étanche à l'aide d'un mastic adapté (par
exemple silicone réticulé sans acide acétique).
4. Raccordez l'alimentation en tension.
5. Utilisez un support d'identification pour tester le fonctionnement.
9
Le SmartRelais 2 est monté.
6 Indication
Indication
Signification
Permanente (bleue)
Support d'identification accepté, les
contacts de relais sont connectés
1× courte (rouge)
Support d'identification non autorisé
7 Caractéristiques techniques
Boîtier
Matériau
44 / 112
Plastique ABS, résistant aux UV
FR
SmartRelais 2
7. Caractéristiques techniques
Couleur
9/118645 comme RAL 9016 (blanc signalisation)
Dimensions
78 mm × 78 mm × 19 mm
Dimensions du circuit imprimé
55 mm × 55 mm × 15 mm
IP20
Classe de protection
IP65 dans le cas de la variante WP
Boîtier anti-effraction disponible
Entrée de câbles
Montage encastré
Alimentation en tension
VIN : 9 VCC – 24 VCC
Puissance absorbée : ~0,9 W (Remplaçant)
Bornes à vis
Puissance absorbée : ~2,7 W (Puissance de crête)
Protection contre l’inversion de polarité : oui
Le courant max. dépend de l’alimentation en tension et de l’activité du SmartRelais.
Batterie de secours
1× CR1220, pôle plus vers le haut
Conditions ambiantes
FR
45 / 112
7. Caractéristiques techniques
SmartRelais 2
Plage de températures
De -22 °C à +55 °C (fonctionnement)
Humidité de l’air
max. 95 % sans condensation
De 0 °C à +40 °C (stockage)
Interfaces
Champ B
Interface avec des transpondeurs SimonsVoss (portée max.
1,5 m)
Type
NO physiquement (normalement ouvert), inversable dans
le logiciel LSM
Tension de commutation max.
24 VCC
Relais
Courant de commutation max.
1 A (courant continu)
2 A (courant de démarrage)
Raccordement de
fonction
Durée d'impulsion
De 1 s à 25 s ou FlipFlop
Durée de vie
106 actionnements à 30 VA
Open Drain, max. 24 VCC, 0,5 A
Indication
46 / 112
FR
SmartRelais 2
8. Déclaration de conformité
DEL
Rouge et bleue
Signal sonore
1 buzzer piézoélectrique
Émissions de radio
SRD
24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m distance)
RFID
13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m distance,
V=13,2)
SRD (WaveNet) (selon
l'équipement)
868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE.
8 Déclaration de conformité
La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente
que l'article (MK.)SREL2.* est conforme aux directives suivantes
2014/53/EU "Systèmes radio"
2014/30/EU "EMV"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
FR
47 / 112
9. Aide et autres informations
SmartRelais 2
et le règlement (EG) 1907/2006 "REACH"
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à
l'adresse Internet suivante : https://www.simons-voss.com/fr/
certificats.html.
9 Aide et autres informations
Documentation/documents
Les informations détaillées concernant le fonctionnement et la
configuration peuvent être consultées sur la page d’accueil de
SimonsVoss dans la section téléchargements sous documentation
(https://www.simons-voss.com/fr/telechargements/documents.html).
Déclarations
de conformité
Les déclarations de conformité relatives à ce produit peuvent être
consultées sur la page d’accueil SimonsVoss, dans la section certificats
(https://www.simons-voss.com/fr/certificats.html).
Informations
sur l'elimination
Ne jetez pas l’appareil ((MK.)SREL2.*) avec vos ordures ménagères
mais dans un point de collecte communal pour appareils électriques
et appareils spéciaux conformément à la directive européenne
2012/19/UE.
Recyclez les piles défectueuses ou usées conformément à la
directive européenne 2006/66/CE.
48 / 112
FR
SmartRelais 2
9. Aide et autres informations
Veuillez tenir compte des dispositions locales applicables
concernant la collecte séparée des piles.
Recyclez l’emballage d’une manière écologique.
Hotline
En cas de questions techniques, contactez la Hotline SimonsVoss au
+49 (0) 89 99 228 333 (appel vers le réseau fixe allemand, coût
variable en fonction de l'opérateur).
E-Mail
Vous préférez nous envoyer un e-mail ?
[email protected] (Système 3060, MobileKey)
FAQ
Les informations et aides relatives aux produits SimonsVoss peuvent
être consultées sur la page d’accueil de SimonsVoss dans la section
Section FAQ (https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl).
Adresse
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastrasse 4 | 85774
Unterföhring | Allemagne
FR
49 / 112
Sommario
SmartRelais 2
Sommario
1
Impiego corretto ........................................................................................................................... 51
2 Avvisi di sicurezza generali ........................................................................................................ 51
3 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ............................................................... 56
4 Collegamenti................................................................................................................................. 56
5 Montaggio ...................................................................................................................................... 59
6 Segnalazione ................................................................................................................................ 60
7 Dati tecnici ..................................................................................................................................... 60
8 Dichiarazione di conformità ..................................................................................................... 63
9 Supporto e ulteriori informazioni............................................................................................ 64
50 / 112
IT
SmartRelais 2
1. Impiego corretto
1 Impiego corretto
Gli Smart Relè SimonsVoss sono interruttori elettronici, attivabili
tramite i supporti di identificazione corrispondenti (ad esempio
transponder). La gestione viene effettuata via software.
2 Avvisi di sicurezza generali
Avvertenze
(ANSI
Z535.6)
PERICOLO: Morte o lesioni gravi (probabile), AVVERTENZA: Morte o
lesioni gravi (possibili, ma improbabili), ATTENZIONE: Lieve ferita,
AVVISO: Danni materiali o malfunzionamento, NOTA: Basso o no
AVVERTENZA
Accesso bloccato
Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso
attraverso una porta può restare bloccato. La SimonsVoss Technologies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloccato, per
esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di
danni a cose o altri danni!
Accesso bloccato tramite manipolazione del prodotto
Se si modifica il prodotto da solo, possono verificarsi malfunzionamenti e l'accesso attraverso una porta può essere bloccato.
Modificare il prodotto solo quando necessario e solo nel modo descritto nella documentazione.
IT
51 / 112
2. Avvisi di sicurezza generali
SmartRelais 2
ATTENZIONE
Pericolo di incendio dovuto alle batterie
Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o combustione in caso di utilizzo scorretto.
1.
Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bruciare le batterie.
2. Non cortocircuitare le batterie.
AVVISO
Danni dovuti a scariche elettrostatiche (ESD)
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni in conseguenza di scariche elettrostatiche.
1.
Utilizzare materiali di lavori conformi ai requisiti ESD (ad es. fascetta antistatica al
polso).
2. Effettuare la messa a terra dell’operatore prima di eseguire lavori in cui è possibile entrare in contatto con parti elettroniche. A tale scopo, toccare una superficie metallica
opportunamente messa a terra (ad es. telaio porta, tubi dell’acqua o valvole di riscaldamento).
Danni dovuti a fluidi
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti
a liquidi di qualunque tipo.
Tenere i componenti elettronici lontani da liquidi.
52 / 112
IT
SmartRelais 2
2. Avvisi di sicurezza generali
Danni dovuti a detergenti aggressivi
La superficie di questo prodotto può essere danneggiata da detergenti non idonei.
Utilizzare esclusivamente detergenti adatti a superfici in plastica o metallo.
Danni dovuti a effetti meccanici
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti
a effetti meccanici di qualunque tipo.
1.
Evitare di toccare le parti elettroniche.
2. Evitare ulteriori effetti meccanici sulle parti elettroniche.
Danni dovuti a sovracorrente o sovratensione
Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti
a eccessiva corrente o tensione.
Non superare i valori massimi di tensione e/o corrente previsti.
Danni dovuti all'inversione di polarità
Questo prodotto contiene componenti elettronici che possono essere danneggiati
dall'inversione di polarità della sorgente di tensione.
Non invertire la polarità della sorgente di tensione (batterie o alimentatori).
Guasto di funzionamento a causa di batterie scariche diverse
Questo prodotto utilizza una o più batterie per l'alimentazione di tensione. Le batterie si
scaricano all'incirca alla stessa velocità.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
IT
53 / 112
2. Avvisi di sicurezza generali
SmartRelais 2
Funzionamento disturbato a causa di interferenze radioelettriche
Questo prodotto potrebbe essere influenzato da disturbi elettromagnetici o magnetici.
Non montare o posizionare il prodotto direttamente accanto a dispositivi che possono causare interferenze elettromagnetiche o magnetiche (alimentatori switching!).
Interferenze nella comunicazione dovute a superfici metalliche
Questo prodotto comunica in modalità wireless. Le superfici metalliche possono ridurre
significativamente la portata del prodotto.
Non montare o posizionare il prodotto sopra o vicino a superfici metalliche.
NOTA
Uso conforme
I prodotti SimonsVoss sono concepiti esclusivamente per l’apertura e la
chiusura di porte e oggetti simili.
Non utilizzare i prodotti SimonsVoss per altri scopi.
Guasto del contatto della batteria a causa della pellicola di grasso
Quando si toccano le batterie, si lascia un sottile strato di grasso cutaneo sulle batterie.
Questo strato deteriora il contatto tra le parti elettroniche e le batterie.
1.
Non toccare con le mani i contatti delle nuove batterie.
2. Utilizzare guanti puliti e privi di grasso.
Smaltire le batterie secondo le norme locali e specifiche del paese.
54 / 112
IT
SmartRelais 2
2. Avvisi di sicurezza generali
Malfunzionamento dovuto a scarso contatto della batteria
Se la superficie di contatto della batteria è troppo piccola, il contatto della batteria potrebbe non fornire una connessione stabile alla batteria.
Utilizzare esclusivamente batterie autorizzate da SimonsVoss.
Qualifiche richieste
L'installazione e la messa in servizio richiedono conoscenze specialistiche.
Solo personale qualificato può installare e mettere in servizio il prodotto.
Non si escludono modifiche o perfezionamenti tecnici, anche senza preavviso.
La versione in lingua tedesca è il manuale di istruzioni originale. Altre lingue (redazione
nella lingua del contratto) sono traduzioni delle istruzioni originali.
Leggere e seguire tutte le istruzioni di installazione, installazione e messa in servizio. Passare queste istruzioni e tutte le istruzioni di manutenzione all'utente.
IT
55 / 112
3. Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto
SmartRelais 2
3 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto
AVVISO
Fallimento del backup conseguente a batteria scarica
La memoria dello Smart Relè è alimentata da una batteria di backup in
caso di blackout elettrico. L’uso di una batteria di backup scarica determina una perdita di dati in caso di blackout elettrico.
1.
Si consiglia di staccare la batteria di backup in caso di stoccaggio
dello Smart Relè 2 per più di una settimana.
2. Sostituire la batteria di backup ogni dieci anni. Sostituire la batteria
di backup entro periodi di tempo più brevi, nel caso in cui i blackout
elettrici si verifichino frequentemente.
4 Collegamenti
NOTA
Collegamenti in base al tipo di dotazione
I collegamenti F1, F2, F3 e SVB servono, tra le altre cose, al collegamento di un lettore di schede esterno. Per tale motivo sono disponibili unicamente nella variante MH.
56 / 112
IT
6
GY
WH
BN
F1
7
8
9
1
2
GND
5
Vin
4
SVB
3
F2
2
F3
1
GN
4. Collegamenti
YL
SmartRelais 2
3
4
Abbreviazione
Funzione
YL
Collegamento di un’antenna esterna: cavo
giallo
GN
Collegamento di un’antenna esterna: cavo
verde
GY
Collegamento di un’antenna esterna: cavo
grigio
WH
Collegamento di un’antenna esterna: cavo
bianco
BN
Collegamento di un’antenna esterna: cavo
marrone
IT
57 / 112
4. Collegamenti
Abbreviazione
SmartRelais 2
Funzione
Collegamento funzionale 1: Funzioni possibili
Output Omron
F1
Wiegand CLS
Input (trigger est. 3-24 VDC tramite
contatto a potenziale zero)
Collegamento funzionale 2: Funzioni possibili
F2
Dati Omron
Wiegand D0
Collegamento funzionale 3: Funzioni possibili
Omron CLK
F3
Wiegand D1
LED esterno / cicalino esterno
Collegamento a lettore di schede
SVB
58 / 112
Bus SimonsVoss: collegamento a lettore
di schede
IT
SmartRelais 2
5. Montaggio
Abbreviazione
Funzione
Vin
ingresso alimentazione di tensione
GND
Collegamento a massa
Relè
Contatti relè
5 Montaggio
ü Due viti idonee (Ø 4 mm, ad esempio viti a testa piana o tonda)
ü Smart Relè 2 programmato
ü Smart Relè 2 staccato dall’alimentazione di tensione
1.
Fissare la piastra base dello Smart Relè 2 nel punto d’installazione
desiderato (è possibile utilizzare la piastra base come maschera per
foratura).
2. Collegare tutti i componenti aggiuntivi.
3. Condurre il cavo dell’alimentazione di tensione attraverso la cavità
prevista a tale scopo.
IT
59 / 112
6. Segnalazione
SmartRelais 2
AVVISO
Pericolo di cortocircuito per guarnizione mancante
L’entrata del cavo della versione WP dello Smart Relè 2 non è dotata di
guarnizione. L’acqua può penetrare all’interno.
Munire di guarnizione l’entrata del cavo con un materiale di tenuta
idoneo (ad esempio silicone a reticolazione neutra).
4. Collegare l’alimentazione di tensione.
5. Azionare il supporto d’identificazione, per testare la funzione.
9
Lo Smart Relè 2 è montato.
6 Segnalazione
Segnalazione
Significato
Permanente (blu)
Supporto d’identificazione accettato, i
contatti relè sono già collegati
1× corto (rosso)
Supporto d’identificazione non autorizzato
7 Dati tecnici
Alloggiamento
Materiale
60 / 112
Materiale sintetico ABS, stabile ai raggi UV
IT
SmartRelais 2
7. Dati tecnici
Colore
9/118645 come RAL 9016 (bianco traffico)
Dimensioni
78 mm × 78 mm × 19 mm
Dimensioni della
scheda di circuito
stampato
55 mm × 55 mm × 15 mm
IP20
Grado di protezione
IP65 nella variante WP
Disponibile alloggiamento con protezione antivandalismo
Introduzione del cavo
Montaggio sotto intonaco
Alimentazione di tensione
VIN: 9 VDC – 24 VDC
Consumo energetico: ~ 0.9 W (inattivo)
Morsetti a vite
Consumo energetico: ~ 2,7 W (picco)
Protezione contro l’inversione dei poli: sì
La massima corrente dipende dalla tensione di alimentazione e
dall’attività dello Smart Relè.
Batteria di backup
IT
1× CR1220, polo positivo in alto
61 / 112
7. Dati tecnici
SmartRelais 2
Condizioni ambientali
Range di temperature
da -22 °C a +55 °C (di esercizio)
Umidità dell'aria
max. 95% senza condensazione
da 0 °C a +40 °C (di stoccaggio)
Interfacce
Campo B
Relè
Collegamento funzionale
Interfaccia per transponder SimonsVoss (portata max. 1,5 m)
Tipo
Fisicamente NO (normally
open), invertibile in LSM
Tensione di commutazione
max.
24 VDC
Corrente di commutazione
max.
1 A (corrente continua)
Durata dell’impulso
da 1 s a 25 s o flip-flop
Durata
106 azionamenti a 30 VA
2 A (corrente d’inserzione)
Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A
Segnalazione
62 / 112
IT
SmartRelais 2
8. Dichiarazione di conformità
LED
Rosso e blu
Segnale audio
1 Cicalino piezoelettrico
Emissioni radio
SRD
24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m distanza)
RFID
13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m distanza,
V=13,2)
SRD (WaveNet) (a seconda dell'attrezzatura)
868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE.
8 Dichiarazione di conformità
La società XY SimonsVoss Technologies GmbH dichiara che l'articolo
(MK.)SREL2.* è conforme alle seguenti linee guida
2014/53/EU "Apparecchiature radio"
2014/30/EU "CEM"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
IT
63 / 112
9. Supporto e ulteriori informazioni
SmartRelais 2
e il regolamento (EG) 1907/2006 "REACH"
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: https://www.simons-voss.com/it/
certificati.html.
9 Supporto e ulteriori informazioni
Materiale informativo/
Documenti
Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configurazione nonché
ulteriori documenti sono riportati nella homepage di SimonsVoss,
nell’area Download alla voce Documenti (https://www.simonsvoss.com/it/download/documenti.html).
Dichiarazioni
di conformità
Le dichiarazioni di conformità relative a questo prodotto sono riportate
nella homepage di SimonsVoss nell’area Certificati (https://
www.simons-voss.com/it/certificati.html).
Informazioni
sullo smaltimento
Il dispositivo ((MK.)SREL2.*) non va smaltito fra i rifiuti domestici,
ma conferito presso un centro di raccolta comunale per rifiuti
elettronici speciali in conformità con la Direttiva Europea 2012/19/
UE.
Riciclare le batterie guaste o esauste ai sensi della Direttiva Europea
2006/66/CE.
64 / 112
IT
SmartRelais 2
9. Supporto e ulteriori informazioni
Osservare le disposizioni locali in materia di smaltimento speciale
delle batterie.
Conferire l’imballaggio presso un punto di raccolta ai fini del
riciclaggio ecologico.
Assistenza
tecnica
In caso di domande tecniche, il servizio di assistenza tecnica di
SimonsVoss è disponibile al numero di telefono +49 (0) 89 99 228 333
(chiamata su rete fissa tedesca, i costi variano a seconda
dell'operatore).
E-mail
Se si preferisce contattarci via e-mail, scrivere all'indirizzo
[email protected] (Sistema 3060, MobileKey).
FAQ
Per informazioni e consigli utili sui prodotti SimonsVoss, consultare la
homepage di SimonsVoss, area FAQ (https://faq.simons-voss.com/
otrs/public.pl).
Indirizzo
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774
Unterföhring | Germania
IT
65 / 112
Inhoudsopgave
SmartRelais 2
Inhoudsopgave
1
Beoogd gebruik ............................................................................................................................. 67
2 Algemene veiligheidsinstructies.............................................................................................. 67
3 Productspecifieke veiligheidsinstructies .............................................................................. 72
4 Aansluitingen ................................................................................................................................. 72
5 Montage .......................................................................................................................................... 75
6 Signalering ...................................................................................................................................... 76
7 Technische gegevens.................................................................................................................. 76
8 Verklaring van overeenstemming ........................................................................................... 79
9 Hulp en verdere informatie....................................................................................................... 80
66 / 112
NL
SmartRelais 2
1. Beoogd gebruik
1 Beoogd gebruik
SimonsVoss SmartRelais zijn elektronische schakelaars die met
bijbehorende identificatiemedia (bijvoorbeeld transponders) kunnen
worden bediend. Het beheer gebeurt via de software.
2 Algemene veiligheidsinstructies
Signaalwoorden (ANSI
Z535.6)
GEVAAR: Dood of ernstig letsel (waarschijnlijk), WAARSCHUWING:
Dood of ernstig letsel (mogelijk, maar onwaarschijnlijk), VOORZICHTIG:
Lichte verwonding, LET OP: Materiële schade of storing, OPMERKING:
Laag of nee schaden
WAARSCHUWING
Geblokkeerde toegang
Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde componenten kan
de doorgang door een deur geblokkeerd blijven. Voor gevolgen van een
geblokkeerde toegang tot gewonden of personen in gevaar, materiële
of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprakelijk.
Geblokkeerde toegang als gevolg van manipulatie van het product
Als u het product zelf wijzigt, kunnen er storingen optreden en kan de toegang worden
geblokkeerd door een deur.
Vervang het product alleen wanneer dat nodig is en op de manier die in de documentatie wordt beschreven.
NL
67 / 112
2. Algemene veiligheidsinstructies
SmartRelais 2
VOORZICHTIG
Brandgevaar door batterijen
De gebruikte batterijen kunnen bij verkeerde behandeling tot brand- of
verbrandingsgevaar leiden.
1.
Probeer niet de batterijen op te laden, open te maken, te verwarmen
of te verbranden.
2. U mag de batterijen evenmin kortsluiten.
LET OP
Beschadiging door elektrostatische ontlading (ESD)
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door een
elektrostatische ontlading.
1.
Maak gebruik van ESD-conforme materialen (bijv. aardingsarmband).
2. Zorg dat u geaard bent voor werkzaamheden waarbij u met de elektronica in contact
kunt komen. Gebruik hiervoor geaarde metalen oppervlakken (bijv. Deurposten, waterleidingen of verwarmingsbuizen).
Beschadiging door vloeistoffen
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk
type vloeistof.
Houd vloeistoffen uit de buurt van de elektronica.
68 / 112
NL
SmartRelais 2
2. Algemene veiligheidsinstructies
Beschadiging door bijtende reinigingsmiddelen
Het oppervlak van dit product kan worden beschadigd door ongeschikte reinigingsmiddelen.
Maak uitsluitend gebruik van reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor kunststof of
metalen oppervlakken.
Beschadiging door mechanische impact
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk
type mechanische impact.
1.
Vermijd dat u de elektronica aanraakt.
2. Vermijd ook andere mechanische impact op de elektronica.
Beschadiging door te hoge stroomsterkte of overspanning
Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door te
sterke stroom of te hoge spanning.
Zorg dat de maximaal toegestane spanning en/of stroom niet wordt overschreden.
Beschadiging door verwisseling van de polariteit
Dit product bevat elektronische componenten die door verwisseling van de polariteit van
de voedingsbron beschadigd kunnen worden.
Verwissel de polariteit van de voedingsbron niet (batterijen of netadapters).
Storing van het gebruik door batterijen met een verschillende lading.
Dit product gebruikt één of meer batterijen als voeding. De batterijen worden ongeveer
gelijk ontladen.
Vervang daarom alle batterijen tegelijk.
NL
69 / 112
2. Algemene veiligheidsinstructies
SmartRelais 2
Storing van het gebruik door verbroken verbinding
Dit product kan onder bepaalde omstandigheden beïnvloed worden door elektromagnetische of magnetische storingen.
Monteer of plaats het product niet direct in de buurt van apparaten die elektromagnetische of magnetische storingen kunnen veroorzaken (stroomschakelaars!).
Storing van de communicatie door metalen oppervlakken
Dit product communiceert draadloos. Metalen oppervlakken kunnen het zendbereik van
het product aanzienlijk verminderen.
Monteer of plaats het product niet op of in de buurt van metalen oppervlakken.
OPMERKING
Beoogd gebruik
SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en
sluiten van deuren en vergelijkbare voorwerpen.
Gebruik SimonsVoss-producten niet voor andere doeleinden.
Storing van het batterijcontact door een laagje vet.
Wanneer u batterijen aanraakt, blijft er een dun laagje huidvet achter op de batterijen. Dit
laagje vermindert het contact tussen de elektronica en de batterijen.
1.
Raak de contacten van de nieuwe batterijen niet met de handen aan.
2. Gebruik schone, vetvrije handschoenen.
Verwijder de batterijen als afval volgens de lokale en specifieke nationale voorschriften.
70 / 112
NL
SmartRelais 2
2. Algemene veiligheidsinstructies
Functiestoringen door slecht batterijcontact
Bij een te klein contactoppervlak van de batterij kan eventueel geen stabiele verbinding
met de batterij worden gemaakt.
Gebruik alleen batterijen die zijn vrijgegeven door SimonsVoss.
Kwalificaties vereist
De installatie en inbedrijfstelling vereist gespecialiseerde kennis. Alleen getraind personeel mag het product installeren en in bedrijf stellen.
Aanpassingen of nieuwe technische ontwikkelingen kunnen niet uitgesloten worden en
worden gerealiseerd zonder aankondiging.
De Duitse taalversie is de originele handleiding. Andere talen (opstellen in de contracttaal) zijn vertalingen van de originele instructies.
Lees en volg alle installatie-, installatie- en inbedrijfstellingsinstructies. Geef deze instructies en eventuele onderhoudsinstructies door aan de gebruiker.
NL
71 / 112
3. Productspecifieke veiligheidsinstructies
SmartRelais 2
3 Productspecifieke veiligheidsinstructies
LET OP
Uitval van de back-up functie door lege batterij
Het geheugen van de SmartRelais wordt bij een stroomstoring gevoed
door een back-up batterij. Als deze back-up batterij leeg is, leidt dit tot
gegevensverlies bij een stroomuitval.
1.
Wanneer u de SmartRelais 2 langer dan een week wilt bewaren,
kunt u de back-up batterij er het best uitnemen.
2. Vervang de back-up batterij om de tien jaar. Mochten er zich regelmatig een stroomstoring voordoen, dan moet u de back-up batterij
eerder vervangen.
4 Aansluitingen
OPMERKING
Aansluitingen afhankelijk van de uitvoering
De aansluitingen F1, F2, F3 en SVB dienen onder meer voor het aansluiten van een externe kaartlezer. Daarom zijn ze alleen beschikbaar in de
MH-uitvoering.
72 / 112
NL
6
GY
WH
BN
F1
7
8
9
1
2
GND
5
Vin
4
SVB
3
F2
2
F3
1
GN
4. Aansluitingen
YL
SmartRelais 2
3
4
Afkorting
Functie
YL
Aansluiting op een externe antenne: gele
draad
GN
Aansluiting op een externe antenne: groene draad
GY
Aansluiting op een externe antenne: grijze
draad
WH
Aansluiting op een externe antenne: witte
draad
BN
Aansluiting op een externe antenne: bruine draad
NL
73 / 112
4. Aansluitingen
Afkorting
SmartRelais 2
Functie
Functieaansluiting 1: Mogelijke functies
Omron Output
F1
Wiegand CLS
Input (ext. Trigger 3-24 VDC via
potentiaalvrij contact)
Functieaansluiting 2: Mogelijke functies
F2
Omron Data
Wiegand D0
Functieaansluiting 3: Mogelijke functies
Omron CLK
F3
Wiegand D1
Externe LED / externe zoemer
Verbinding met de kaartlezer
SVB
SimonsVoss-bus: verbinding met de
kaartlezer
Vin
Ingang voedingsspanning
GND
Aardingsverbinding
74 / 112
NL
SmartRelais 2
5. Montage
Afkorting
Functie
Relais
Relaiscontacten
5 Montage
ü Twee geschikte schroeven (Ø 4 mm, bijvoorbeeld met platte of
ronde kop)
ü SmartRelais 2 geprogrammeerd
ü SmartRelais 2 van de voedingsspanning gescheiden
1.
Bevestig de bodemplaat van de SmartRelais 2 op de gewenste
plaats van opstelling (u kunt de bodemplaat gebruiken als boormal).
2. Sluit alle extra componenten aan.
3. Leg de kabel van de voedingsspanning door de hiervoor bestemde
opening.
LET OP
Gevaar van kortsluiting door ontbrekende afdichting
De kabelingang van de WP-versie van de SmartRelais 2 is nog niet afgedicht. Er kan water binnendringen.
Dicht de kabelingang zelf af met een geschikt afdichtingsmiddel (bijvoorbeeld azijnvrije siliconen).
4. Sluit dan de voedingsspanning aan.
NL
75 / 112
6. Signalering
SmartRelais 2
5. Test met een identificatiemedium of alles goed functioneert.
9
U hebt de SmartRelais 2 nu gemonteerd.
6 Signalering
Signalering
Betekenis
Continu (blauw)
Identificatiemedium geaccepteerd, relaiscontacten zijn net verbonden
1× kort (rood)
Identificatiemedium niet bevoegd
7 Technische gegevens
Behuizing
Materiaal
ABS-kunststof, UV-stabiel
Kleur
9/118645 gelijk met RAL 9016 (verkeerswit)
Afm.
78 mm × 78 mm × 19 mm
Afm. van de printplaat
55 mm × 55 mm × 15 mm
76 / 112
NL
SmartRelais 2
7. Technische gegevens
IP20
Beschermingsklasse IP65 bij WP-variant
Tegen vandalisme beschermde behuizing leverbaar
Leidingstoevoer
Montage in de wand
Stroomverzorging
VIN: 9 VDC – 24 VDC
Stroomverbruik: ~ 0,9 W (inactief)
Schroefklemmen
Stroomverbruik: ~ 2,7 W (piek)
Bescherming tegen ompolen: ja
De max. stroom is afhankelijk van de voedingsspanning en de
activiteit van de SmartRelais.
backup-batterij
1× CR1220, pluspool boven
Omgevingsvoorwaarden
Temperatuurbereik
-22 °C tot +55 °C (gebruik)
0 °C tot +40 °C (opslag)
Luchtvochtigheid
NL
max. 95% zonder condensatie
77 / 112
7. Technische gegevens
SmartRelais 2
Interfaces
B-veld
Relais
Interface naar SimonsVoss-transponders (bereik max. 1,5 m)
Type
fysiek NO (normaal geopend),
in LSM inverteerbaar
Max. schakelspanning
24 VDC
Max. schakelstroom
1 A (duurstroom)
2 A (inschakelstroom)
Functie-aansluiting
Pulsduur
1 s tot 25 s of flipflop
Gebruiksduur
106 activeringen bij 30 VA
Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A
Signalering
LED’s
Rode en blauwe
Geluidssignaal
1 piëzo-zoemer
Radio-emissies
78 / 112
NL
8. Verklaring van overeenstemming
SmartRelais 2
SRD
24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m afstand)
RFID
13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m afstand,
V=13,2)
SRD (WaveNet) (afhankelijk van de uitrusting)
868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
Er zijn geen geografische beperkingen binnen de EU.
8 Verklaring van overeenstemming
Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat artikel
(MK.)SREL2.* voldoet aan de volgende richtlijnen
2014/53/EU "Radioapparatuur"
2014/30/EU "EMC"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
en de verordening (EG) 1907/2006 "REACH"
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres: https://www.simons-voss.com/nl/
certificaten.html.
NL
79 / 112
9. Hulp en verdere informatie
SmartRelais 2
9 Hulp en verdere informatie
Informatiemateriaal/documenten
Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configuratie, alsook
overige documentatie vindt u op de homepage van SimonsVoss in het
menupunt Downloads onder Documenten (https://www.simonsvoss.com/nl/downloads/documenten.html).
Conformiteitsverklaringen
Conformiteitsverklaringen voor dit product vindt u op de homepage van
SimonsVoss onder het menupunt Certificaten (https://www.simonsvoss.com/nl/certificaten.html).
Informatie
over verwijdering
Voer het apparaat ((MK.)SREL2.*) niet af als huishoudelijk afval,
maar overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EU bij een
gemeentelijke inzamelpunt voor speciaal elektrotechnisch afval.
Zorg voor recycling van defecte of gebruikte batterijen volgens de
Europese Richtlijn 2006/66/EG.
Neem de plaatselijke bepalingen in acht voor de gescheiden afvoer
van batterijen.
Voer de verpakking af naar een instantie voor milieuvriendelijke
recycling.
80 / 112
NL
SmartRelais 2
9. Hulp en verdere informatie
Hotline
Bij technische vragen is de SimonsVoss Service Hotline u graag van
dienst onder +49 (0) 89 99 228 333 (telefoongesprek in het vaste
Duitse telefoonnet, kosten afhankelijk van de aanbieder).
E-mail
Schrijft u ons liever een e-mail?
[email protected] (Systeem 3060, MobileKey)
FAQ
Informatie en hulp voor SimonsVoss-producten vindt u op de
homepage van SimonsVoss in het menupunt FAQ (https://faq.simonsvoss.com/otrs/public.pl).
Adres
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774
Unterföhring | Duitsland
NL
81 / 112
Indholdsfortegnelse
SmartRelais 2
Indholdsfortegnelse
1
Korrekt anvendelse ..................................................................................................................... 83
2 Generelle sikkerhedshenvisninger ......................................................................................... 83
3 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger ........................................................................... 87
4 Tilslutninger .................................................................................................................................. 87
5 Montage ......................................................................................................................................... 90
6 Signalering ...................................................................................................................................... 91
7 Tekniske data ................................................................................................................................ 91
8 Overensstemmelseserklæring ................................................................................................ 94
9 Hjælp og flere oplysninger........................................................................................................ 95
82 / 112
DK
SmartRelais 2
1. Korrekt anvendelse
1 Korrekt anvendelse
SimonsVoss SmartRelais er elektroniske kontakter, som kan kobles
med tilsvarende identifikationsmedier (f.eks. transponder).
Administrationen sker fra softwaresiden.
2 Generelle sikkerhedshenvisninger
Signalord
(ANSI
Z535.6)
FARE: Död eller allvarlig personskada (troligt), ADVARSEL: Död eller
allvarlig skada (möjligt, men osannolikt), FORSIGTIG: Liten skada,
OPMÆRKSOMHED: Skador på egendom eller fel, BEMÆRK: Låg eller
ingen
ADVARSEL
Spærret adgang
Hvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller programmeret, kan
adgang til en dør forblive spærret. For følgeskader, der skyldes spærret
adgang, fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader eller andre
skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH ikke!
Blokeret adgang gennem manipulation af produktet
Hvis du selv ændrer produktet, kan der opstå funktionsfejl, og adgang via en dør kan blokeres.
Modificer kun produktet, når det er nødvendigt, og kun på den måde, der er beskrevet
i dokumentationen.
DK
83 / 112
2. Generelle sikkerhedshenvisninger
SmartRelais 2
FORSIGTIG
Brandfare ved batterier
Batterierne kan udgøre en brand- eller forbrændingsfare ved forkert behandling.
1.
Forsøg ikke at oplade, åbne, opvarme eller brænde batterierne.
2. Kortslut ikke batterierne.
OPMÆRKSOMHED
Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD)
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund
af elektrostatisk afladning.
1.
Brug ESD-beskyttede arbejdsmaterialer (f.eks. jordforbindelsesbånd).
2. Opret jordforbindelse før arbejde, hvor du kan komme i kontakt med elektronikken.
Indfat i denne forbindelse jordforbundne metaloverflader (f.eks. dørkarme, vandrør
eller varmeventiler).
Beskadigelse på grund af væske
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund
af alle typer væsker.
Hold væsker væk fra elektronikken.
Beskadigelse på grund af aggressive rengøringsmidler
Produktets overflade kan blive beskadiget på grund af uegnede rengøringsmidler.
Brug kun rengøringsmidler, der er velegnede til kunststof- og metaloverflader.
84 / 112
DK
SmartRelais 2
2. Generelle sikkerhedshenvisninger
Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund
af alle typer mekanisk påvirkning.
1.
Undgå at berøre elektronikken.
2. Undgå at udsætte elektronikken for andre mekaniske påvirkninger.
Beskadigelse på grund af overstrøm eller overspænding
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund
af for høj strøm eller for høj spænding.
Overskrid ikke de maksimalt tilladte spændings- og/eller strømtolerancer.
Beskadigelse på grund af fejltilslutning
Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund
af fejltilslutning af spændingskilden.
Sørg for ikke at fejltilslutte spændingskilden (batterier eller netdele).
Driftsfejl på grund af forskellige afladede batterier
Dette produkt bruger batterier som spændingsforsyning. Batterierne er afladet nogenlunde ens.
Skift derfor altid alle batterier samtidigt.
Driftsforstyrrelse på grund af radiostøj
Dette produkt kan under visse omstændigheder påvirkes af elektromagnetiske eller
magnetiske forstyrrelser.
Montér eller anbring ikke produktet umiddelbart i nærheden af enheder, som kan
medføre elektromagnetiske eller magnetiske forstyrrelser (strømforsyninger!).
DK
85 / 112
2. Generelle sikkerhedshenvisninger
SmartRelais 2
Kommunikationsfejl på grund af metaloverflader
Dette produkt kommunikerer trådløst. Metaloverflader kan reducere produktets rækkevidde væsentligt.
Montér eller anbring ikke produktet på eller i nærheden af metaloverflader.
BEMÆRK
Korrekt anvendelse
SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og
sammenlignelige genstande.
Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre formål.
Fejl af batterikontakt på grund af fedtfilm
Når batterierne berøres, efterlades en tynd film af hudfedt på batterierne. Denne film forringer kontakten mellem elektronikken og batterierne.
1.
Berør ikke de nye batteriers kontakter med hænderne.
2. Anvend rene og fedtfrie handsker.
Bortskaf batterierne iht. lokale og nationale forskrifter.
Funktionsfejl på grund af dårlig batterikontakt
Hvis batteriets kontaktflade er for lille, kan batterikontakten muligvis ikke etablere en
stabil forbindelse til batteriet.
Anvend kun batterier, som er frigivet af SimonsVoss.
Krævede kvalifikationer
Installation og idriftsættelse kræver specialiseret viden.
Kun uddannet personale må installere og idriftsætte produktet.
86 / 112
DK
3. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger
SmartRelais 2
Ændringer eller tekniske videreudviklinger kan ikke udelukkes og kan foretages uden forudgående varsel.
Den tyske sprogversion er den originale brugsanvisning. Andre sprog (udkast på kontraktsproget) er oversættelser af de originale instruktioner.
Læs og følg alle installations-, installations- og idriftsættelsesinstruktioner. Overfør disse
instruktioner og eventuel vedligeholdelsesinstruktion til brugeren.
3 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger
OPMÆRKSOMHED
Backupsvigt på grund af fladt batteri
Hukommelsen i SmartRelais forsynes ved strømsvigt via et backupbatteri. Et fladt backupbatteri medfører datatab ved strømsvigt.
1.
Hvis SmartRelais 2 opbevares i mere end en uge, fjernes backupbatteriet.
2. Udskift backupbatteriet hvert 10. år. Ved hyppige strømsvigt udskiftes backupbatteriet tidligere.
4 Tilslutninger
BEMÆRK
Tilslutninger afhænger af udstyr
Tilslutningerne F1, F2, F3 og SVB bruges bl.a. til tilslutning af en ekstern
kortlæser. De forefindes derfor kun i MH-varianten.
DK
87 / 112
6
GY
WH
BN
F1
7
8
9
1
2
GND
5
Vin
4
F3
3
SVB
2
F2
1
GN
SmartRelais 2
YL
4. Tilslutninger
3
4
Forkortelse
Funktion
YL
Tilslutning af en ekstern antenne: Gult kabel
GN
Tilslutning af en ekstern antenne: Grønt
kabel
GY
Tilslutning af en ekstern antenne: Gråt kabel
WH
Tilslutning af en ekstern antenne: Hvidt
kabel
BN
Tilslutning af en ekstern antenne: Brunt
kabel
88 / 112
DK
SmartRelais 2
Forkortelse
4. Tilslutninger
Funktion
Funktionstilslutning 1: Mulige funktioner
Omron Output
F1
Wiegand CLS
Input (ekst. trigger 3-24 VDC via
potentialfri kontakt)
Funktionstilslutning 2: Mulige funktioner
F2
Omron Data
Wiegand D0
Funktionstilslutning 3: Mulige funktioner
Omron CLK
F3
Wiegand D1
Ekstern LED / ekstern buzzer
Forbindelse til kortlæser
SVB
SimonsVoss-bus: Forbindelse til kortlæser
Vin
Spændingsforsyningsindgang
GND
Steltilslutning
DK
89 / 112
5. Montage
SmartRelais 2
Forkortelse
Funktion
Relæ
Relækontakter
5 Montage
ü To egnede skruer (Ø 4 mm, f.eks. skruer med fladt hoved eller
linsehoved)
ü SmartRelais 2 programmeret
ü SmartRelais 2 adskilt fra spændingsforsyningen
1.
Fastgør bundpladen af SmartRelais 2 ved det ønskede opstillingssted (bundpladen kan bruges som boreskabelon).
2. Forbind alle ekstrakomponenter.
3. Før spændingsforsyningens kabel igennem den dertil beregnede udsparing.
OPMÆRKSOMHED
Fare for kortslutning på grund af manglende tætning
Kabelindføringen ved WP-versionen af SmartRelais 2 er ikke tætnet.
Der kan trænge vand ind.
Sørg selv for at tætne kabelindføringen med et egnet tætningsmiddel (eksempelvis silikone uden eddike).
4. Tilslut spændingsforsyningen.
5. Aktivér et identifikationsmedium for at teste funktionen.
90 / 112
DK
SmartRelais 2
6. Signalering
9
SmartRelais 2 er monteret.
6 Signalering
Signalering
Betydning
Vedvarende (blå)
Identifikationsmedium accepteret, relækontakter er netop forbundet
1× kort (rød)
Identifikationsmedium ikke berettiget
7 Tekniske data
Hus
Materiale
ABS-kunststof, UV-stabil
Farve
9/118645 som RAL 9016 (hvid)
Mål
78 mm × 78 mm × 19 mm
Printkortmål
55 mm × 55 mm × 15 mm
IP20
Kapslingsklasse
IP65 ved WP-variant
Hus til beskyttelse mod hærværk kan fås
Kabelindgang
DK
Planforsænket montering
91 / 112
7. Tekniske data
SmartRelais 2
Spændingsforsyning
VIN: 9 VDC – 24 VDC
Strømforbrug: ~ 0,9 W (tomgang)
Skrueklemmer
Strømforbrug: ~ 2,7 W (spids)
Fejltilslutningsbeskyttelse: Ja
Den maksimale strøm afhænger af forsyningsspændingen og
aktiviteten af SmartRelais.
Backupbatteri
1× CR1220, pluspol foroven
Omgivelsesbetingelser
Temperaturområde
-22 °C til +55 °C (drift)
0 °C til +40 °C (opbevaring)
Luftfugtighed
Maks. 95 % uden kondensering
Grænseflader
B-felt
92 / 112
Grænseflade til SimonsVoss-transpondere (rækkevidde maks.
1,5 m)
DK
SmartRelais 2
Relæ
7. Tekniske data
Type
Fysisk NO (normal åbnet), kan
inverteres i LSM
Maks. koblingsspænding
24 VDC
Maks. koblingsstrøm
1 A (vedvarende strøm)
2 A (indkoblingsstrøm)
Funktionstilslutning
Impulsvarighed
1 s til 25 s eller flipflop
Levetid
106 aktiveringer ved 30 VA
Open Drain, maks. 24 VDC, 0,5 A
Signalering
LED’er
Røde og blå
Lydsignal
1 Piezo-summer
Radio emissies
SRD
24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m afstand)
RFID
13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m afstand,
V=13,2)
DK
93 / 112
8. Overensstemmelseserklæring
SRD (WaveNet) (Afhængigt af udstyr)
868,000 MHz - 868,600
MHz
SmartRelais 2
<25 mW ERP
Der er ingen geografiske begrænsninger inden for EU.
8 Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer SimonsVoss Technologies GmbH at varen
(MK.)SREL2.* overholder følgende retningslinjer:
2014/53/EU "Udstyr station"
2014/30/EU "EMC"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
såvel som forordningen (EG) 1907/2006 "REACH"
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig
på følgende internetadresse: https://www.simons-voss.com/dk/
certifikater.html.
94 / 112
DK
SmartRelais 2
9. Hjælp og flere oplysninger
9 Hjælp og flere oplysninger
Infomateriale/dokumenter
Detaljerede oplysninger om drift og konfiguration samt yderligere
dokumenter kan findes på SimonsVoss hjemmeside i
downloadområdet under Dokumenter (https://www.simonsvoss.com/dk/downloads/dokumenter.html).
Overensstemmelseserklæringer
Overensstemmelseserklæringer for dette produkt findes på
SimonsVoss hjemmeside i certifikatområdet (https://www.simonsvoss.com/dk/certifikater.html).
Oplysninger
om bortskaffelse
Enheden ((MK.)SREL2.*) må ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet, men skal afleveres på den kommunale
affaldsplads, jf. det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Brugte eller defekte batterier skal genanvendes jf. det europæiske
direktiv 2006/66/EG.
Overhold de lokale bestemmelser for separat bortskaffelse af
batterier.
Aflever emballagen til miljørigtig genanvendelse.
DK
95 / 112
9. Hjælp og flere oplysninger
SmartRelais 2
Hotline
Ved tekniske spørgsmål hjælper SimonsVoss Service-Hotline gerne på
telefon +49 (0) 89 99 228 333 (Opkald på tysk fastnet, prisen varierer
af udbyder).
e-mail
Vil du hellere skrive os en e-mail?
[email protected] (System 3060, MobileKey)
FAQ
Information og assistance med SimonsVoss produkter findes på
SimonsVoss hjemmeside i FAQ sektionen (https://faq.simonsvoss.com/otrs/public.pl).
Adresse
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774
Unterföhring | Tyskland
96 / 112
DK
SmartRelais 2
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
1
Avsedd användning .................................................................................................................... 98
2 Allmänna säkerhetsanvisningar ............................................................................................. 98
3 Produktspecifika säkerhetsanvisningar .............................................................................. 102
4 Anslutningar................................................................................................................................. 102
5 Montering ..................................................................................................................................... 105
6 Signalering ................................................................................................................................... 106
7 Tekniska data ............................................................................................................................. 106
8 Försäkran om överensstämmelse ....................................................................................... 109
9 Hjälp och ytterligare information .......................................................................................... 110
SE
97 / 112
1. Avsedd användning
SmartRelais 2
1 Avsedd användning
SimonsVoss SmartRelais är elektroniska brytare som kan användas
med motsvarande identifikationsmedier, till exempel transpondrar.
Administrationen sker i programvaran.
2 Allmänna säkerhetsanvisningar
Signalorder
(ANSI
Z535.6)
FARA: Död eller allvarlig personskada (troligt), VARNING: Död eller
allvarlig skada (möjligt, men osannolikt), OBSERVERA: Liten skada,
OBS: Skador på egendom eller fel, INFO: Låg eller ingen schade
VARNING
Tillgång spärrad
Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda
till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för
konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till
skadade personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller
andra typer av skador.
Blockerad åtkomst genom manipulering av produkten
Om du ändrar produkten på egen hand kan fel uppstå och åtkomst via en dörr kan
blockeras.
Ändra endast produkten vid behov och endast på det sätt som beskrivs i
dokumentationen.
98 / 112
SE
SmartRelais 2
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
OBSERVERA
Brandrisk som utgår från batterier
De isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de
hanteras på ett felaktigt sätt.
1.
Försök inte att ladda upp, öppna eller värma upp batterierna.
2. Kortslut inte batterierna.
OBS
Skada på grund av elektrostatisk urladdning (ESD)
Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av
elektrostatiska urladdningar.
1.
Använd alltid ESD-anpassat arbetsmaterial (t.ex. jordningsarmband).
2. Jorda dig före alla arbeten där du kan komma i kontakt med elektronik. Det gör du
genom att fatta tag i en jordad metallyta (såsom dörrkarmar, vattenrör eller
värmeventiler).
Skada på grund av vätskor
Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av
vätskor.
Låt inte elektroniken komma i kontakt med vätskor.
Skada på grund av aggressiva rengöringsmedel
Ytan på den här produkten kan skadas om olämpliga rengöringsmedel används.
Använd endast rengöringsmedel som lämpar sig för plast- och metallytor.
SE
99 / 112
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
SmartRelais 2
Skada på grund av mekanisk påverkan
Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av
mekanisk påverkan.
1.
Undvik att vidröra elektroniken.
2. Undvik annan mekanisk påverkan på elektroniken.
Skada på grund av överström eller överspänning
Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av för hög
ström eller för hög spänning.
Överskrid inte de maximalt tillåtna spännings- och/eller strömvärdena.
Skada på grund av polvändning
Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas på grund av
polvändning i spänningskällan.
Vänd inte spänningskällans poler (batterier resp. nätdelar).
Driftstörning på grund av batterier med olika laddning
Den här produkten använder en eller flera batterier för spänningsförsörjning. Batterierna
laddas ur ungefär samtidigt.
Byt alltid alla batterier samtidigt.
Driftstörning på grund av radiostörning
Den här produkten kan i vissa fall påverkas av elektromagnetiska eller magnetiska
störningar.
Produkten ska inte monteras eller placeras i omedelbar närhet av utrustning som kan
orsaka elektromagnetiska eller magnetiska störningar (switchade nätaggregat!).
100 / 112
SE
SmartRelais 2
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
Kommunikationsstörning på grund av metallytor
Den här produkten kommunicerar trådlöst. Metallytor kan minska produktens räckvidd
avsevärt.
Produkten ska inte monteras eller placeras på eller i närheten av metallytor.
INFO
Avsedd användning
SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och
stängning av dörrar och liknande.
Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften.
Störning på batterikontakten på grund av fettfilm
När du vidrör batterier lämnar du kvar en tunn film av hudfett på batterierna. Den här
filmen försämrar kontakten mellan elektroniken och batterierna.
1.
Vidrör inte de nya batteriernas kontakter med händerna.
2. Använd rena och fettfria handskar.
Bortskaffa batterier i enlighet med lokala och nationella föreskrifter.
Funktionsstörningar på grund av dålig batterikontakt
Om batteriets kontaktyta är för liten kan det eventuellt leda till att anslutningen till
batteriet inte är stabil.
Används endast batterier som är godkända av SimonsVoss.
Kvalifikationer krävs
Installation och idrifttagning kräver specialiserad kunskap.
Endast utbildad personal får installera och driftsätta produkten.
SE
101 / 112
3. Produktspecifika
säkerhetsanvisningar
SmartRelais 2
Ändringar eller teknisk vidareutveckling kan inte uteslutas och kan komma att
genomföras utan föregående meddelande om detta.
Den tyska språkversionen är den ursprungliga bruksanvisningen. Andra språk
(utarbetande på kontraktsspråket) är översättningar av originalinstruktionerna.
Läs och följ alla installations-, installations- och driftsinstruktioner. Skicka dessa
instruktioner och alla underhållsinstruktioner till användaren.
3 Produktspecifika säkerhetsanvisningar
OBS
Ingen backup på grund av tomt batteri.
Minnet hos SmartRelais försörjs av ett backupbatteri vid strömavbrott.
Ett tomt backupbatteri leder till dataförlust vid strömavbrott.
1.
Avlägsna backupbatteriet om du lagrar SmartRelais 2 mer än en
vecka.
2. Byt ut backupbatteriet vart tionde år. Byt backupbatteriet oftare om
strömavbrott uppträder ofta.
4 Anslutningar
INFO
Anslutningar beror på utrustning
Anslutningarna F1, F2, F3 och SVB används bland annat för anslutning
av en extern kortläsare. De finns därför bara till MH-varianten.
102 / 112
SE
6
GY
WH
BN
F1
7
8
9
1
2
GND
5
Vin
4
SVB
3
F2
2
F3
1
GN
4. Anslutningar
YL
SmartRelais 2
3
4
Förkortning
Funktion
YL
Anslutning av en extern antenn: Gul kabel
GN
Anslutning av en extern antenn: Grön
kabel
GY
Anslutning av en extern antenn: Grå kabel
WH
Anslutning av en extern antenn: Vit kabel
BN
Anslutning av en extern antenn: Brun
kabel
SE
103 / 112
4. Anslutningar
Förkortning
SmartRelais 2
Funktion
Funktionsanslutning 1: Möjliga funktioner
Omron Output
F1
Wiegand CLS
Input (ext. trigger 3-24 VDC via
potentialfri kontakt)
Funktionsanslutning 2: Möjliga funktioner
F2
Omron Data
Wiegand D0
Funktionsanslutning 3: Möjliga funktioner
Omron CLK
F3
Wiegand D1
Extern LED/extern summer
Anslutning till kortläsare
SVB
SimonsVoss-buss: Anslutning till
kortläsare
Vin
Spänningsförsörjningsingång
GND
Jordanslutning
104 / 112
SE
SmartRelais 2
5. Montering
Förkortning
Funktion
Relä
Reläkontakter
5 Montering
ü Två lämpliga skruvar (Ø 4 mm, till exempel skruvar med platt eller
runt huvud)
ü SmartRelais 2 programmerat
ü SmartRelais 2 skiljt från spänningsförsörjningen
1.
Sätt fast bottenplattan till SmartRelais 2 på önskad plats
(bottenplattan kan användas som borrschablon).
2. Anslut alla extrakomponenter.
3. För kabeln till spänningsförsörjningen genom den avsedda
ursparningen.
OBS
Risk för kortslutning på grund av att tätning saknas
Kabelföringen till WP-versionen av SmartRelais 2 är inte tätad. Vatten
kan tränga in.
Täta kabelföringen med ett lämpligt tätningsmedel (exempelvis
ättikfritt bindande silikon).
4. Anslut spänningsförsörjningen.
5. Testa funktionen med ett identifikationsmedium.
SE
105 / 112
6. Signalering
SmartRelais 2
9
SmartRelais 2 är monterat.
6 Signalering
Signalering
Betydelse
Varaktig (blå)
Identifikationsmedium godkänt,
reläkontakterna är anslutna
1× kort (röd)
Identifikationsmedium saknar behörighet
7 Tekniska data
Kapsling
Material
ABS-plast, UV-stabil
Färg
9/118645 som RAL 9016 (trafikvit)
Mått
78 mm × 78 mm × 19 mm
Ledarplattans mått
55 mm × 55 mm × 15 mm
IP20
Skyddsklass
IP65 vid WP-variant
Vandalskyddande kapsling på begäran
Kabelingång
106 / 112
Infällt montage
SE
SmartRelais 2
7. Tekniska data
Spänningsmatning
VIN: 9 VDC – 24 VDC
Strömförbrukning: ~ 0,9 W (tomgång)
Skruvplintar
Strömförbrukning: ~ 2,7 W (topp)
Polförväxlingsskydd: ja
Max. ström beror på försörjningsspänningen och aktiviteten hos
SmartRelais.
Backupbatteri
1× CR1220, pluspol upptill
Omgivningsvillkor
Temperaturområde
-22 °C till +55 °C (drift)
0 °C bis +40 °C (lagring)
Luftfuktighet
max. 95%, ej kondenserande
Gränssnitt
B-fält
SE
Gränssnitt till SimonsVoss-transpondrar (räckvidd max. 1,5 m)
107 / 112
7. Tekniska data
Relä
SmartRelais 2
Typ
fysikaliskt NO (normalt öppet),
kan inverteras i LSM
Max. brytspänning
24 VDC
Max. brytström
1 A (märkström)
2 A (inkopplingsström)
Pulslängd
1 s till 25 s eller vippa
Livslängd
106 manövreringar vid 30 VA
Funktionsanslutning Open Drain, max. 24 VDC, 0,5 A
Signalering
LED-lampor
Röd och blå
Varningssignal
1 piezosummer
Utsläpp radio
SRD
24,45 kHz - 24,47 kHz
-4,7 dBµA/m (10 m
avstånd)
RFID
13,558 MHz - 13,564 MHz
4,1 dBµA/m (10 m avstånd,
V=13,2)
108 / 112
SE
8. Försäkran om
överensstämmelse
SmartRelais 2
SRD (WaveNet) (Beroende 868,000 MHz - 868,600
på utrustning)
MHz
<25 mW ERP
Det finns inga geografiska begränsningar inom EU.
8 Försäkran om överensstämmelse
Häri förklarar SimonsVoss Technologies GmbH att varan (MK.)SREL2.*
uppfyller följande riktlinjer:
2014/53/EU "Stationsutrustning"
2014/30/EU "EMC"
2011/65/EU "RoHS"
2012/19/EU "WEEE"
liksom förordningen (EG) 1907/2006 "REACH"
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns
på följande internetadress: https://www.simons-voss.com/se/
certifikat.html.
SE
109 / 112
9. Hjälp och ytterligare
information
SmartRelais 2
9 Hjälp och ytterligare information
Infomaterial/
dokument
Detaljerad information om drift och konfiguration samt andra
dokument finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Dokument
(ttps://www.simons-voss.com/se/nerladdningar/dokument.html).
Försäkringar
om
överensstäm
melse
Försäkringar om överensstämmelse för denna produkt finns på
SimonsVoss webbplats under rubriken Certifikat (https://www.simonsvoss.com/se/certifikat.html).
Informationen
är öppen
Produkten ((MK.)SREL2.*) får inte slängas i hushållssoporna utan
ska lämnas in på en kommunal uppsamlingsplats för elektriskt och
elektroniskt avfall i enlighet med direktiv 2012/19/EU.
Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas i enlighet med direktiv
2006/66/EG.
Beakta gällande lokala bestämmelser gällande separat
bortskaffande av batterier.
Avfallshantera förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt.
110 / 112
SE
9. Hjälp och ytterligare
information
SmartRelais 2
Hotline
Vid tekniska frågor, kontakta SimonsVoss servicehotline på +49 (0) 89
99 228 333 (samtal i det fasta nätet i Tyskland, samtalstaxa beroende
på leverantör).
E-post
Vill du hellre skriva ett e-postmeddelande?
[email protected] (System 3060, MobileKey)
FAQ
Information om och hjälp med SimonsVoss produkter finns på
SimonsVoss webbplats under rubriken Vanliga frågor (https://
www.simons-voss.com/se/nerladdningar/support.html).
Adress
SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774
Unterföhring | Tyskland
SE
111 / 112
This is SimonsVoss
SimonsVoss is a technology leader in digital locking
systems.
The pioneer in wirelessly controlled, cable-free
locking technology delivers system solutions with an
extensive product range for SOHOs, SMEs, major
companies and public institutions. SimonsVoss
locking systems unite intelligent functions, optimum
quality and award-winning German-made design.
Our commercial success lies in the courage to innovate, sustainable thinking and action, and heartfelt appreciation of employees and partners.
SimonsVoss is a company in the ALLEGION Group, a globally active network in the security sector. Allegion is represented worldwide (www.allegion.com).
© 2020, SimonsVoss Technologies GmbH, Unterföhring
All rights are reserved. Text, images and diagrams are protected under copyright law.
The content of this document must not be copied, distributed or modified.
You can find more information on our website. Subject to technical changes.
SimonsVoss and MobileKey are registered brands belonging to SimonsVoss.