Milwaukee WCE 65 Instructions For Use Manual

Type
Instructions For Use Manual
Instruction for use
Please read and save these
instruction
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren
Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver
Istruzioni d’uso
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas
instricciones por favor
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu
poder
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze advizen
Brugsanvisning
Vær venlight at læse og opbevare
Bruksanvisning
Vennligst les og ta godt vare på
denne informasjonen
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner
Käyttöohje
Lue ja säilytö
Kullan∂m k∂lavuzu
Lütfen okuyun ve saklay∂n
Инструкция по
эксплуатации
Пожалуйста, прочтите и
сохраните данную инструкцию
GB
D
F
I
E
P
NL
DK
N
S
FIN
TR
RUS
WCE 65
NEDERLANDS 51 WCE 65
Voorwoord
U stelt hoge eisen aan gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit - Mil-
waukee kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u nu heeft gekocht, is veel
aandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken is ech-
ter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én daanaar han-
delt. Want wij hopen dat u ook in de toekomst blijft kiezen voor elektrisch
gereedschap van Milwaukee.
Technische
gegevens
Richtlijnen voor
uw veiligheid
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
Niet in het huis van de machine boren, daar anders de isolatie onderbroken wordt
(stickers gebruiken).
Stekker uit het stopcontact trekken voordat u een instelling verandert of onderhoud
uitvoert.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de wandkontakt-
doos nemen.
De uitgaande as loopt uit nadat de machine is uitgeschakeld. Machine pas na stil-
stand neerleggen.
Niet aan de draaiende delen komen.
Bij werken met de machine altijd veiligheidsbril en gehoorbeschermers dragen, ste-
vige en slipvaste schoenen en lasschort worden aanbevolen.
Tijdens het werken een veilige houding innemen en de machine altijd met twee han-
den vasthouden.
Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken.
Altijd de zijhandgreep gebruiken.
Machine alleen gebruiken bij goede stofafzuiging.
Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of andere gebreken
worden vastgesteld. Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen.
Diamant-doorslijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant gebruiken
en bewaren.
Gebruik alleen diamant-doorslijpschijven die scherp en onbeschadigd zijn. Ge-
scheurde of verbogen diamant-doorslijpschijven onmiddellijk vervangen. Machine
minstens 30 seconden zonder belasting laten proefdraaien.
Type (110 V) WCE 65 WCE 65
Opgenomen vermogen (W) 2100 2300
Onbelast toerental (min
-1
) 6600 6600
Max. Slijpschijf-Ø (mm)
Beton (Advies) 200 200
Tegel en kalkzandsteen 230 230
Schroefdiepte (mm)
Beton 10-55 10-55
Tegel en kalkzandsteen 10-65 10-65
Snijbreedte (mm)
met standaard-spanset 17-56 17-56
met speciale spanset 8-16 8-16
Gewicht (kg) 8,4 8,4
Zachte aanloop
Toerentalbegrenzing
Overlastbeveiliging
Traploze freesbreedteverstelling
Parallelgeleider
NEDERLANDS 52 WCE 65
Uitsluitend toebehoren gebruiken waarvan het toelaatbare toerental minstens zo
hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine.
Afmetingen van de diamantdoorslijpschijven in acht nemen. Gatdiameter moet zon-
der speling op de opnameflens passen. Gebruik geen reduceerstukken of adapters.
Geluids-
meetwaarden
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144.
Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsniveau van de machine bedraagt:
Geluidsdrukniveau = 93 dB (A).
Geluidsvermogenniveau = 106 dB (A).
Draag oorbeschermers!
Trillings-
meetwaarden
Kenmerkend is dat de hand-arm vibratie minder is dan 2,5 m/s
2
.
Toepassing De traploze freesbreedteverstelling biedt het voordeel dat bij een juist ingestelde
freesbreedte buizen nauwkeurig passend in de sleuf kunnen worden geplaatst en
deze niet hoeven worden vastgezet met spijkers of ander bevestigingsmateriaal.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
Netaansluiting Alleen aan éénfase-wisselstroom en alleen aan de op het typeplaatje aangegeven
netspanning aansluiten. Aansluiting is ook aan kontaktdozen zonder randaarde mo-
gelijk daar de machine is geïsoleerd volgens DIN 57 740/VDE 0740 en CEE 20. De
vonkontstoring voldoet aan de europese norm EN 55014.
Electronic Bij langdurige overbelasting schakelt de electronic over op gereduceerd toerental.
De machine loopt door voor het koelen van de motorwikkeling. Na ontlasting stijgt
het toerental weer en kunnen de werkzaamheden worden voortgezet.
De duur van de afkoelingsfase is afhankelijk van de mate van overbelasting.
Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf kunnen in enkele ge-
vallen voorbijgaande toerentalschommelingen optreden.
Zachte aanloop De electronische zachte aanloop verhoogt de levensduur van de motor en aandrij-
ving, de inschakelstroom wordt tot circa de helft gereduceerd. Machine daarom pas
2 sec. na het inschakelen belasten.
In-/uitschakelen Momentschakeling
Inschakelen:
Inschakelvergrendeling en dan aan-
uitschakelaar indrukken.
Uitschakelen:
Aan-uitschakelaar loslaten.
Permanente schakeling
Inschakelen:
Inschakelblokkering en indrukken en vervol-
gens aan/uit-schakelaar indrukken. Eerst
aan/uit-schakelaar loslaten en vervolgens in-
schakelblokkering loslaten.
Uitschakelen:
Aan/uit-schakelaar indrukken en weer losla-
ten.
1
2
NEDERLANDS 53 WCE 65
Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan de technische stand in de tijd dat het
geheel gedrukt wordt. Veranderingen in de zin van verdere ontwikkelingen van onze produkten
voorbehouden.
Loopwieltjes
Parallelaanlslag
Beschrijving
Gereedschap
Zijhandgreep
Afzuigkap
Diepte-aanslag
Inschakelblokkering en
schakelaarvergrendeling
Traploze freesbreedteverstelling 17-60 mm.
Freesbreedteverstelling 8-16 mm met spanset
(extra toebehoren).
Asvergrendeling
Draaivergrendeling
Traploze verstelling van de freesdiepte door
beweegbare steuntafel.
Draairichtingspijl
Aan-/uitschakelaar
Afzuigadapter
Beschermkap
Onbelast toerentalbegrenzing voor geluidsarme
loop
NEDERLANDS 54 WCE 65
Stofafzuiging
Machine alleen gebruiken bij goede stofafzuiging.
Aansluitstuk van de afzuigslang al draaiend
in de adaptor schuiven tot hij goed vastzit.
Het andere einde van de slang aansluiten op
een stofzuiger, die voor dit soort doeleinden
geschikt is.
In verband met de grote inschakelstroom
kan de muurfrees niet rechtstreeks worden
aangesloten op een op de stofzuiger aange-
brachte contactdoos. Stofzuiger en muurf-
rees niet tegelijkertijd inschakelen!
Verwisselen van
de diamantdoor-
slijpschijven
Voor alle werkzaamheden aan de machine, eerst de stekker uit het stopkontakt
halen.
Demontage 1. Machine op de zijkant leggen.
2. Schroeven van de beschermkap losdraaien, beschermkap openen en verwijderen.
Beweegbare beschermkap (schuift omhoog) naar buiten draaien.
NEDERLANDS 55 WCE 65
3. Uitgaande as vastzetten door de blokkering in te drukken. Tweegaatsmoer van bo-
venste doorslijpschijf met tweegaatsmoersleutel losdraaien.
4. Zeskantmoer met de steeksleutel SW 17 losdraaien. Moer en onderlegring verwij-
deren.
5. Tweegaatsmoer losschroeven en voorste doorslijpschijf verwijderen.
6. Spanntec-as met de Spanntec-moer en de onderste doorslijpschijf verwijderen.
Montage 1. Spanflens aanbrengen.
2. Machine in omgekeerde volgorde monteren.
Pijl op de diamantdoorslijpschijf moet met de pijl op het beschermkapdeksel
overeenkomen (draairichting).
Spanntec-moer Tweegaatsmoer
Zeskantmoer
Spanflens
Spanntec-as
NEDERLANDS 56 WCE 65
Instellen van de
sleufbreedte
Inbusbout van de Spanntec-moer met de
T-sleutel losdraaien (tot aan de aanslag).
Buitenste diamant-doorslijpschijf op de ge-
wenste freesbreedte draaien.
Voor blokkering in de gewenste positie de in-
busbout weer stevig vastdraaien.
Spanset (extra
toebehoren)
1. Schroeven van de beschermkap losdraaien,
beschermkap openen en verwijderen.
2. Uitgaande as vastzetten door de blokkering
in te drukken. Tweegaatsmoer van bovenste
doorslijpschijf met tweegaats-moersleutel
opendraaien en verwijderen. Bovenste
doorslijpschijf verwijderen.
3. Inbusbout met de T-sleutel losdraaien (tot
aan de aanslag) en Spanntec-moer
uitdraaien.
4. Diamant-doorslijpschijf op de kraag van de
reduceerring plaatsen en deze samen met
de afstandsringen op de Spanntec-as
schuiven. De kraag van de reduceerring
moet naar buiten wijzen.
5. Spanntec-moer op de Spanntec-as en
tweegaatsmoer op de Spanntec-moer
schroeven.
6. Spanntec-moer met de tweegaats-moersleutel vastdraaien (blokkering van de
uitgaande as indrukken om de as tegen te houden).
Het aantal afstandsringen tussen de diamant-doorslijpschijven bepaalt de frees-
breedte. Zonder afstandsringen (alleen met reduceerring) bedraagt de
freesbreedte 8 mm. De spanset bevat de volgende afstandsringen:
Pijl op de diamantdoorslijpschijf moet met de pijl op het beschermkapdeksel
overeenkomen (draairichting).
7. Machine weer monteren.
Snijdiepte
instellen
Vleugelbout losdraaien en diepte-aanslag
instellen op de gewenste diepte.
De sleufdiepte neemt af naarmate de door-
slijpschijf afslijt.
Om onnauwkeurigheden bij het wegbreken
van het restant te vereffenen moet de sleuf-
diepte wat dieper worden ingesteld.
Spanntec
1 Afstandsschijf 1 mm
2 Afstandsschijven 2 mm
1 Afstandsschijf 3 mm
Tweegaatsmoer
Spanntec-moer
Reduceerring
Afstands-
schijven
Spanntec-as
NEDERLANDS 57 WCE 65
Aanwijzingen
voor het gebruik
De machine mag alleen worden gebruikt voor het droog doorslijpen van steen.
Voorzichtig bij verborgen elektrische leidingen en buizen voor gas en water. De
plaats waar wordt gewerkt controleren, bijvoorbeeld met een metaaldetector.
1. Slijpdiepte en slijpbreedte instellen.
2. Machine inschakelen.
3. Machine met de achterste rand van de ste-
untafel tegen de muur plaatsen en langzaam
laten invallen tot de steuntafel vlak ligt.
4. De sleuf trekkend frezen (pijlrichting op af-
beelding), daarbij de machine met beide
handen geleiden. Alleen rechtlijning frezen,
bochten is niet mogelijk.
Altijd de zijhandgreep gebruiken.
Bij frezen van hard materiaal licht heen en
weer pendelen, daardoor blijven de diamant-
doorslijpschijven langer scherp.
5. Aan het einde van de gefreesde gleuf de ma-
chine wegzwenken en uitschakelen.
De uitgaande as loopt uit nadat de machine
is uitgeschakeld. Machine pas na stilstand
neerleggen.
De doorslijpschijven worden tijdens de werk-
zaamheden zeer heet. Niet aanraken voordat deze zijn afgekoeld.
6. Machine uitzetten en het restant met de beitel wegbreken.
Tips Om de machine beter te geleiden met de parallelgeleider bij horizontale en diago-
nale sleuven in muren een houten lat aanbrengen.
Het frezen in harde materialen, in het bijzonder beton, vergt een zeer grote motor-
capaciteit. Bij een te grote werksnelheid wordt de elektronische beveiliging tegen
overbelasting zeer snel geactiveerd en wordt de motor teruggeschakeld.
Wij adviseren daarom het gebruik van de speciale betonschijven met een schijfdia-
meter van 200 mm.
Stompe schijven (herkenbaar door een sterke vonkenregen) worden door schuren-
de materialen weer nageslepen.
NEDERLANDS 58 WCE 65
Frezen in
hoeken
De aandrijfmotor kan ca. 90 ° worden ge-
draaid. Daardoor is het mogelijk om op enke-
le centimeters na van hoek tot hoek te
frezen. Als de draaimogelijkheid niet is ge-
wenst, kan de positie van de aandrijfmotor
met de draaivergrendeling worden vergren-
deld.
Onderhoud Machine en ventilatiesleuven altijd schoon houden.
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet ver-
meld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld wor-
den (zie Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desge-
wenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools
Nederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852.
Toebehoren Een selektie van de toebehoren vindt u op pagina 2. Overige toebehoren met be-
stelnummers vindt u in onze katalogus.
Draaivergrendeling
Copyright 2001, Atlas Copco Electric Tools GmbH • P.O. Box 320 • D-71361 Winnenden • Germany
http://www.atlascopco.de
OSW-1/00 4000 3700 34 Printed in Germany
ENGLISH NEDERLANDS
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or standardi-
zation documents: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 according to the
provisions of the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EC.
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of normatieve
dokumenten: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 volgens de
bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG,
98/37/EG.
DEUTSCH DANSK
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014-1,
EN 55 014-2,
EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3
, HD 400
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG,
89/336/EWG, 98/37/EG.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklæerer under almindeligt ansvar, at dette produkt er
i overensstemmelse med følgende normer eller normati-
ve dokumenter: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 i henhold til be-
stemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF,
98/37/EF.
FRANÇAIS NORGE
DÉCLARATION « CE » DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 conformément
aux termes des réglementations 73/23/CEE,
89/336/CEE, 98/37/CE.
CE-ERKLÆRING AV KONFORMITET
Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overenstem-
melse med følgende standarder eller standard-doku-
menter: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 i samsvar med
bestemmelsene i direktivene 73/23/EØF, 89/336/EØF,
98/37/EF.
ITALIANO SVENSKA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 in base alle
prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336,
CE 98/37.
CE-KONFORMITETSFÖRKLARINGEN
Vi intygar och ansvarar för att denna produkt överens-
stämmer med följande norm och dokument:
EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2,
EN 61 000-3-3, HD 400 enligt bestämmelserna i
riktlinjerna 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG.
ESPAÑOL SUOMI
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 50 144,
EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2,
EN 61 000-3-3, HD 400 de acuerdo con las regulaciones
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuo-
te en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjo-
jen vaatimusten mukainen EN 50 144, EN 55 014-1,
EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400
seuraavien ohjeiden määräysten mukaisesti: 73/23/ETY,
89/336/ETY, 98/37/EY.
PORTUGUES GREEK
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este producto cumpre as seguintes normas ou documen-
tos normativos: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 de acordo com
as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE,
98/37/CE.
∆ΉΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΙΚÙΤΗΤÃΣ
∆ηλώνïυµε υπευθύνως Þτι τï πρïϊÞν αυτÞ είναι
κατασκευασµένï σύµæωνα µε τïυς εêής
κανïνισµïύς ή κατασκευαστικές συστάσεις:
EN 50 144, EN55014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2,
EN 61 000-3-3, HD400 σύµæωνα µε τις διατάêεις των
Ãδηγιών 73/23/EÃΚ, 89/336/EÃΚ, 98/37/EΚ.
Rainer Warnicki
Manager Product Marketing and Development
01

Documenttranscriptie

WCE 65 GB Instruction for use Please read and save these instruction D Gebrauchsanleitung F Instruction d’utilisation I Istruzioni d’uso DK N Bruksanvisning S Bruksanvisning Bitte lesen und aufbewahren Prière de lire et de conserver Brugsanvisning Vær venlight at læse og opbevare Vennligst les og ta godt vare på denne informasjonen Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle FIN Käyttöohje E Instrucciones de uso TR Kullan∂m k∂lavuzu RUS P Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации NL Lea y conserve estas instricciones por favor Por favor leia e conserve em seu poder Gebruiksaanwijzing Lees en let goed op deze advizen Lue ja säilytö Lütfen okuyun ve saklay∂n Пожалуйста, прочтите и сохраните данную инструкцию U stelt hoge eisen aan gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit - Milwaukee kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u nu heeft gekocht, is veel aandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken is echter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én daanaar handelt. Want wij hopen dat u ook in de toekomst blijft kiezen voor elektrisch gereedschap van Milwaukee. Voorwoord Technische gegevens Richtlijnen voor uw veiligheid NEDERLANDS Type Opgenomen vermogen (W) Onbelast toerental (min-1) Max. Slijpschijf-Ø (mm) Beton (Advies) Tegel en kalkzandsteen Schroefdiepte (mm) Beton Tegel en kalkzandsteen Snijbreedte (mm) met standaard-spanset met speciale spanset Gewicht (kg) Zachte aanloop Toerentalbegrenzing Overlastbeveiliging Traploze freesbreedteverstelling Parallelgeleider (110 V) WCE 65 2100 6600 WCE 65 2300 6600 200 230 200 230 10-55 10-65 10-55 10-65 17-56 8-16 8,4 17-56 8-16 8,4 • • • • • • • • • • ■ Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen! ■ Niet in het huis van de machine boren, daar anders de isolatie onderbroken wordt (stickers gebruiken). ■ Stekker uit het stopcontact trekken voordat u een instelling verandert of onderhoud uitvoert. ■ Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. ■ Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. ■ Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de wandkontaktdoos nemen. ■ De uitgaande as loopt uit nadat de machine is uitgeschakeld. Machine pas na stilstand neerleggen. ■ Niet aan de draaiende delen komen. ■ Bij werken met de machine altijd veiligheidsbril en gehoorbeschermers dragen, stevige en slipvaste schoenen en lasschort worden aanbevolen. ■ Tijdens het werken een veilige houding innemen en de machine altijd met twee handen vasthouden. ■ Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken. ■ Altijd de zijhandgreep gebruiken. ■ Machine alleen gebruiken bij goede stofafzuiging. ■ Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen. ■ Diamant-doorslijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant gebruiken en bewaren. ■ Gebruik alleen diamant-doorslijpschijven die scherp en onbeschadigd zijn. Gescheurde of verbogen diamant-doorslijpschijven onmiddellijk vervangen. Machine minstens 30 seconden zonder belasting laten proefdraaien. 51 WCE 65 ■ Uitsluitend toebehoren gebruiken waarvan het toelaatbare toerental minstens zo hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine. ■ Afmetingen van de diamantdoorslijpschijven in acht nemen. Gatdiameter moet zonder speling op de opnameflens passen. Gebruik geen reduceerstukken of adapters. Geluidsmeetwaarden Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsniveau van de machine bedraagt: Geluidsdrukniveau = 93 dB (A). Geluidsvermogenniveau = 106 dB (A). Draag oorbeschermers! Trillingsmeetwaarden Kenmerkend is dat de hand-arm vibratie minder is dan 2,5 m/s2. Toepassing De traploze freesbreedteverstelling biedt het voordeel dat bij een juist ingestelde freesbreedte buizen nauwkeurig passend in de sleuf kunnen worden geplaatst en deze niet hoeven worden vastgezet met spijkers of ander bevestigingsmateriaal. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven. Netaansluiting Alleen aan éénfase-wisselstroom en alleen aan de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook aan kontaktdozen zonder randaarde mogelijk daar de machine is geïsoleerd volgens DIN 57 740/VDE 0740 en CEE 20. De vonkontstoring voldoet aan de europese norm EN 55014. Electronic Bij langdurige overbelasting schakelt de electronic over op gereduceerd toerental. De machine loopt door voor het koelen van de motorwikkeling. Na ontlasting stijgt het toerental weer en kunnen de werkzaamheden worden voortgezet. De duur van de afkoelingsfase is afhankelijk van de mate van overbelasting. Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf kunnen in enkele gevallen voorbijgaande toerentalschommelingen optreden. Zachte aanloop De electronische zachte aanloop verhoogt de levensduur van de motor en aandrijving, de inschakelstroom wordt tot circa de helft gereduceerd. Machine daarom pas 2 sec. na het inschakelen belasten. In-/uitschakelen Momentschakeling Inschakelen: Inschakelvergrendeling en dan aanuitschakelaar indrukken. Uitschakelen: Aan-uitschakelaar loslaten. 1 2 Permanente schakeling Inschakelen: Inschakelblokkering en indrukken en vervolgens aan/uit-schakelaar indrukken. Eerst aan/uit-schakelaar loslaten en vervolgens inschakelblokkering loslaten. Uitschakelen: Aan/uit-schakelaar indrukken en weer loslaten. NEDERLANDS 52 WCE 65 Beschrijving Draaivergrendeling Asvergrendeling Draairichtingspijl Traploze freesbreedteverstelling 17-60 mm. Freesbreedteverstelling 8-16 mm met spanset (extra toebehoren). Traploze verstelling van de freesdiepte door beweegbare steuntafel. Inschakelblokkering en schakelaarvergrendeling Aan-/uitschakelaar Onbelast toerentalbegrenzing voor geluidsarme loop Zijhandgreep Afzuigadapter Parallelaanlslag Diepte-aanslag Loopwieltjes Afzuigkap Gereedschap Beschermkap Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan de technische stand in de tijd dat het geheel gedrukt wordt. Veranderingen in de zin van verdere ontwikkelingen van onze produkten voorbehouden. NEDERLANDS 53 WCE 65 Machine alleen gebruiken bij goede stofafzuiging. Aansluitstuk van de afzuigslang al draaiend in de adaptor schuiven tot hij goed vastzit. Het andere einde van de slang aansluiten op een stofzuiger, die voor dit soort doeleinden geschikt is. In verband met de grote inschakelstroom kan de muurfrees niet rechtstreeks worden aangesloten op een op de stofzuiger aangebrachte contactdoos. Stofzuiger en muurfrees niet tegelijkertijd inschakelen! Stofafzuiging Verwisselen van de diamantdoorslijpschijven Demontage Voor alle werkzaamheden aan de machine, eerst de stekker uit het stopkontakt halen. 1. Machine op de zijkant leggen. 2. Schroeven van de beschermkap losdraaien, beschermkap openen en verwijderen. Beweegbare beschermkap (schuift omhoog) naar buiten draaien. NEDERLANDS 54 WCE 65 Spanntec-moer Tweegaatsmoer Zeskantmoer 3. Uitgaande as vastzetten door de blokkering in te drukken. Tweegaatsmoer van bovenste doorslijpschijf met tweegaatsmoersleutel losdraaien. 4. Zeskantmoer met de steeksleutel SW 17 losdraaien. Moer en onderlegring verwijderen. 5. Tweegaatsmoer losschroeven en voorste doorslijpschijf verwijderen. Spanntec-as Spanflens 6. Spanntec-as met de Spanntec-moer en de onderste doorslijpschijf verwijderen. Montage 1. Spanflens aanbrengen. 2. Machine in omgekeerde volgorde monteren. Pijl op de diamantdoorslijpschijf moet met de pijl op het beschermkapdeksel overeenkomen (draairichting). ☞ NEDERLANDS 55 WCE 65 Inbusbout van de Spanntec-moer met de T-sleutel losdraaien (tot aan de aanslag). Buitenste diamant-doorslijpschijf op de gewenste freesbreedte draaien. Voor blokkering in de gewenste positie de inbusbout weer stevig vastdraaien. Instellen van de sleufbreedte Spanntec Spanset (extra toebehoren) 1. Schroeven van de beschermkap losdraaien, beschermkap openen en verwijderen. Spanntec-as 2. Uitgaande as vastzetten door de blokkering in te drukken. Tweegaatsmoer van bovenste doorslijpschijf met tweegaats-moersleutel opendraaien en verwijderen. Bovenste doorslijpschijf verwijderen. 3. Inbusbout met de T-sleutel losdraaien (tot aan de aanslag) en Spanntec-moer uitdraaien. 4. Diamant-doorslijpschijf op de kraag van de reduceerring plaatsen en deze samen met de afstandsringen op de Spanntec-as schuiven. De kraag van de reduceerring moet naar buiten wijzen. Afstandsschijven Reduceerring Spanntec-moer Tweegaatsmoer 5. Spanntec-moer op de Spanntec-as en tweegaatsmoer op de Spanntec-moer schroeven. 6. Spanntec-moer met de tweegaats-moersleutel vastdraaien (blokkering van de uitgaande as indrukken om de as tegen te houden). ☞ Het aantal afstandsringen tussen de diamant-doorslijpschijven bepaalt de freesbreedte. Zonder afstandsringen (alleen met reduceerring) bedraagt de freesbreedte 8 mm. De spanset bevat de volgende afstandsringen: 1 Afstandsschijf 1 mm 2 Afstandsschijven 2 mm 1 Afstandsschijf 3 mm ☞ Pijl op de diamantdoorslijpschijf moet met de pijl op het beschermkapdeksel overeenkomen (draairichting). 7. Machine weer monteren. Snijdiepte instellen ☞ ☞ NEDERLANDS 56 Vleugelbout losdraaien en diepte-aanslag instellen op de gewenste diepte. De sleufdiepte neemt af naarmate de doorslijpschijf afslijt. Om onnauwkeurigheden bij het wegbreken van het restant te vereffenen moet de sleufdiepte wat dieper worden ingesteld. WCE 65  ,,,,,   ,,,,,    ,,,,,    De machine mag alleen worden gebruikt voor het droog doorslijpen van steen. Voorzichtig bij verborgen elektrische leidingen en buizen voor gas en water. De plaats waar wordt gewerkt controleren, bijvoorbeeld met een metaaldetector. Aanwijzingen voor het gebruik 1. Slijpdiepte en slijpbreedte instellen. 2. Machine inschakelen. 3. Machine met de achterste rand van de steuntafel tegen de muur plaatsen en langzaam laten invallen tot de steuntafel vlak ligt. 4. De sleuf trekkend frezen (pijlrichting op afbeelding), daarbij de machine met beide handen geleiden. Alleen rechtlijning frezen, bochten is niet mogelijk. Altijd de zijhandgreep gebruiken. Bij frezen van hard materiaal licht heen en weer pendelen, daardoor blijven de diamantdoorslijpschijven langer scherp. 5. Aan het einde van de gefreesde gleuf de machine wegzwenken en uitschakelen. De uitgaande as loopt uit nadat de machine is uitgeschakeld. Machine pas na stilstand neerleggen. De doorslijpschijven worden tijdens de werkzaamheden zeer heet. Niet aanraken voordat deze zijn afgekoeld. 6. Machine uitzetten en het restant met de beitel wegbreken. ☞ ☞ Tips NEDERLANDS Om de machine beter te geleiden met de parallelgeleider bij horizontale en diagonale sleuven in muren een houten lat aanbrengen. Het frezen in harde materialen, in het bijzonder beton, vergt een zeer grote motorcapaciteit. Bij een te grote werksnelheid wordt de elektronische beveiliging tegen overbelasting zeer snel geactiveerd en wordt de motor teruggeschakeld. Wij adviseren daarom het gebruik van de speciale betonschijven met een schijfdiameter van 200 mm. Stompe schijven (herkenbaar door een sterke vonkenregen) worden door schurende materialen weer nageslepen. 57 WCE 65 De aandrijfmotor kan ca. 90 ° worden gedraaid. Daardoor is het mogelijk om op enkele centimeters na van hoek tot hoek te frezen. Als de draaimogelijkheid niet is gewenst, kan de positie van de aandrijfmotor met de draaivergrendeling worden vergrendeld. Frezen in hoeken Draaivergrendeling Onderhoud Machine en ventilatiesleuven altijd schoon houden. Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools Nederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852. Toebehoren Een selektie van de toebehoren vindt u op pagina 2. Overige toebehoren met bestelnummers vindt u in onze katalogus. NEDERLANDS 58 WCE 65 ENGLISH NEDERLANDS EC DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 according to the provisions of the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC. Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 volgens de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EG. DEUTSCH DANSK CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE-KONFORMITETSERKLÆRING Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG. Vi erklæerer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EF. FRANÇAIS NORGE DÉCLARATION « CE » DE CONFORMITÉ CE-ERKLÆRING AV KONFORMITET Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 conformément aux termes des réglementations 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE. Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overenstemmelse med følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 i samsvar med bestemmelsene i direktivene 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EF. ITALIANO SVENSKA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE-KONFORMITETSFÖRKLARINGEN Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CE 98/37. Vi intygar och ansvarar för att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 enligt bestämmelserna i riktlinjerna 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG. ESPAÑOL SUOMI DECLARACION DE CONFORMIDAD CE TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE. Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 seuraavien ohjeiden määräysten mukaisesti: 73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/EY. PORTUGUES GREEK DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ∆ΉΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΙΚÙΤΗΤΟΣ Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 de acordo com as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE. ∆ηλώνουµε υπευθύνωσ Þτι το προϊÞν αυτÞ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τουσ εξήσ κανονισµούσ ή κατασκευαστικέσ συστάσεισ: EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, HD 400 σύµφωνα µε τισ διατάξεισ των Οδηγιών 73/23/EΟΚ, 89/336/EΟΚ, 98/37/EΚ. 01 Rainer Warnicki Manager Product Marketing and Development Copyright 2001, Atlas Copco Electric Tools GmbH • P.O. Box 320 • D-71361 Winnenden • Germany http://www.atlascopco.de OSW-1/00 4000 3700 34 Printed in Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Milwaukee WCE 65 Instructions For Use Manual

Type
Instructions For Use Manual

in andere talen