Bosch BSG81623/14, BSG81623/15 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Bosch BSG81623/14 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
tr Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
bg Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
ru Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
ro Instrucţiuni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
uk Інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
33
1 Handgreep van de slang
2 Zuigslang
3 Aan-/uitknop
4 Indicatie filter vervangen
5 Uitblaasfilter*
6 Parkeeraccessoire
7 Frame voor uitblaasfilter
8 Zuigkrachtregelaar
9 Sluitstrip
10 Uitblaasrooster
11 Elektriciteitssnoer
12 Deksel voor stofcompartiment
13 Opbergaccessoire
(aan onderkant van apparaat)
14 Motorbeveiligingsfilter
15 Filterhouder
16 Filterzak
17 Omschakelbaar vloermondstuk*
18 Omschakelbaar vloermondstuk met
ontgrendelingshuls*
19 Accessoirehouder
20 Combi-accessoires
21 Afsluithendel
22 Telescoopbuis met schuifknop*
23 Telescoopbuis met schuifmanchet*
24 Telescoopbuis met schuifmanchet en
ontgrendelingshuls*
25 Mondstuk voor harde vloeren met
ontgrendelingshuls*
*afhankelijk van de uitrusting
Beschrijving van het apparaat nl
18
*
1 2
16
15 14
13
3
19
20
21
22
*
23
*
24
*
17
*
11
10
9
5*
6
7
8
4
25
*
12
34
Het verheugt ons dat u voor een
Bosch stofzuiger uit de serie BSG8
heeft gekozen.
In deze gebruiksaanwijzing worden
verschillende
BSG8 – modellen beschreven. Het is
dan ook mogelijk dat niet alle
genoemde kenmerken en functies
gelden voor uw toestel.
U dient alleen gebruik te maken van
originele accessoires van Bosch, die
speciaal voor uw stofzuiger
ontwikkeld zijn om een zo goed
mogelijk resultaat te bereiken.
De gebruiksaanwijzing goed bewaren.
Wanneer u de stofzuiger doorgeeft
aan derden de gebruiksaanwijzing
erbij voegen.
Gebruik volgens de voorschriften
Deze stofzuiger is alleen voor
huishoudelijk en niet voor zakelijk
gebruik bestemd.
De stofzuiger uitsluitend gebruiken
zoals aangegeven in deze
gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade die ontstaat
wanneer het apparaat niet volgens de
voorschriften of op een verkeerde
manier wordt gebruikt.
Volg daarom beslist de volgende
aanwijzingen op!
De stofzuiger mag alleen maar
worden gebruikt met:
originele filterzakken
originele reserveonderdelen,
originele toebehoren of speciale
toebehoren
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de
erkende regels van de techniek en de
betreffende veiligheidsbepalingen.
De stofzuiger alleen volgens het
typeplaatje aansluiten en in gebruik
nemen.
Nooit zuigen zonder filterzak.
=> Het apparaat kan beschadigd
worden!
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of personen die
gebrek aan kennis of ervaring
hebben, wanneer zij onder
toezicht staan of met het oog op
een veilig gebruik volledig over de
bediening van het apparaat
zijn ge nformeerd en op de
hoogte zijn van de gevaren die
hieruit kunnen voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen
niet worden uit-gevoerd door
kinderen als zij niet onder
toezicht
De stofzuiger mag niet worden
gebruikt voor
het schoonzuigen van mensen of
dieren
het opzuigen van:
substanties die schadelijk voor de
gezondheid, heet of gloeiend zijn,
of scherpe randen hebben
vochtige of vloeibare stoffen
licht ontvlambare of explosieve
stoffen en gassen
as, roest van open haarden en
centrale verwarmingsinstallaties
tonerstof van printers en
kopieerapparaten.
nl
35
Vermijd het zuigen met handgreep,
mondstukken en buis in de buurt
van uw hoofd.
=> Er bestaat gevaar voor letsel!
Zet het apparaat tijdens het zuigen
op een vaste, veilige ondergrond.
Bij het zuigen op trappen moet het
apparaat altijd onder de gebruiker
staan.
In de volgende gevallen dient het
gebruik van toestel direct te
worden gestaakt en contact te
worden opgenomen met de
klantenservice:
wanneer het elektriciteitssnoer
beschadigd is
wanneer u per ongeluk vloeistof
heeft opgezogen of als er vloeistof
in het binnenste van het toestel is
gekomen
wanneer het toestel naar beneden
gevallen is.
Het elektriciteitssnoer niet
gebruiken om de stofzuiger te
dragen of te transporteren.
Bij gebruik van meerdere uren
achter elkaar het elektriciteitssnoer
volledig uittrekken.
Niet aan het elektriciteitssnoer
maar aan de stekker trekken om het
apparaat los te koppelen van het
net.
Het elektriciteitssnoer niet over
scherpe randen trekken en niet
bekneld laten raken.
Vóór alle werkzaamheden aan
stofzuiger en toebehoren de
stekker uit het stopcontact trekken.
De stofzuiger niet in gebruik nemen
wanneer hij beschadigd is. In geval
zich een storing voordoet de
stekker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen
reparaties aan de stofzuiger en de
vervanging van onderdelen alleen
worden uitgevoerd door onze
klantenservice.
De stofzuiger beschermen tegen
weersinvloeden, vocht en
hittebronnen.
De stofzuiger is niet geschikt voor
gebruik op bouwplaatsen.
=> Opzuigen van bouwpuin kan
leiden tot beschadiging van het
apparaat.
Het apparaat uitschakelen wanneer
het niet wordt gebruikt.
Versleten apparaten onmiddellijk
onbruikbaar maken, het apparaat
daarna op een verantwoorde wijze
afvoeren.
Plastic zakken en folie dienen
buiten bereik van kinderen te
worden bewaard en afgevoerd
(Gevaar van verstikking).
zorg ervoor dat er geen brandbare
of alcoholhoudende stoffen op de
filter (filterzak, motorbeveiligings-
filter, uitblaasfilter etc.)
terechtkomen.
Instructies voor recycling
Verpakking
De verpakking beschermt de
stofzuiger tegen beschadiging
tijdens het transport. Deze bestaat
uit milieuvriendelijk materiaal en is
daarom recyclebaar.
Breng verpakkingsmateriaal dat u
niet meer nodig heeft naar een
verzamelplaats voor de verwerking
van afval.
Oude toestellen
Oude apparaten bevatten vaak nog
waardevol materiaal. Geef daarom
uw oude toestel voor hergebruik af
aan uw handelaar of een
recyclecentrum. Informatie over
actuele methoden van
afvalverwijdering kunt u krijgen bij
uw handelaar of uw gemeente.
nl
36
Afvoer van filter en filterzakken
Het filter en de filterzakken zijn
gemaakt van milieuvriendelijke
materialen. In zover deze geen
stoffen bevatten die niet
toegestaan zijn als huisvuil kunnen
ze via het normale huisvuil worden
afgevoerd.
!
Let op
Als de zekering in de meterkast bij
het inschakelen van het toestel
wordt geactiveerd, dan kan dit
worden veroorzaakt doordat er
tegelijkertijd
meerdere elektrische apparaten
met een hoge aansluitwaarde op
hetzelfde stroomcircuit zijn
aangesloten.
Het in werking treden van de
zekering kan worden voorkomen
door, alvorens het toestel in te
schakelen, de laagste
vermogensstand in te stellen en pas
daarna een hogere vermogensstand
te kiezen.
Gelieve de pagina's met afbeeldingen
uit te klappen!
De stofzuiger in gebruik nemen
Afbeelding
a) Het aansluitstuk van de zuigslang
inbrengen in de zuigopening en laten
inklikken.
b)Bij het verwijderen van de zuigslang
beide Ontgrendel nokken
samendrukken en de slang eruit
trekken.
1
Afbeelding
a) De handgreep en de telescoopbuis in
elkaar steken.
b)De handgreep stevig in de
telescoopbuis schuiven.
Om de verbinding op te heffen op de
ontgrendelingshuls drukken en de
handgreep eruit trekken.
Afbeelding
a) Vloermondstuk bevestigen aan de
telescoopbuis.
b)De telescoopbuis goed in het
aansluitstuk van het vloermondstuk
schuiven tot hij inklikt. Om de
verbinding op te heffen op
de ontgrendelingshuls drukken en de
telescoopbuis eruit trekken.
Afbeelding
Door op de schuifknop / het
schuifmanchet te drukken in de
richting van de pijl de telescoopbuis
ontgrendelen en de gewenste lengte
instellen.
Afbeelding
Accessoirehouder aan de zuigbuis
bevestigen en de combi-accessoires
van bovenaf inschuiven.
Afbeelding
De stekker van het elektriciteitssnoer
vastpakken, het snoer tot de
gewenste lengte uittrekken en de
stekker in het stopcontact steken.
Afbeelding
Stofzuiger door middel van de aan-/
uitknop in de richting van de pijl in- of
uitschakelen.
7
6
5
4*
3*
2*
nl
37
de
Zuigen
U heeft een apparaat met een groot
vermogen en een hoge zuigkracht
aangeschaft. Daarom wordt het
aanbevolen alleen bij sterk vervuilde,
laagpolige vloerbedekking of harde
vloeren gebruik te maken van het
maximale vermogen.
Afbeelding
Met behulp van de zuigkrachtregelaar kan
de gewenste zuigkracht traploos worden
ingesteld.
Laag
vermogensbereik:
voor het schoonzuigen van kwetsbare
stoffen, bijv. gordijnen.
Gemiddeld
vermogensbereik:
voor de dagelijkse reiniging bij geringe
vervuiling.
Hoog
vermogensbereik:
voor het reinigen van zware
vloerbedekking, harde vloeren en bij
sterke vervuiling.
Turbobereik:
voor het verwijderen van hardnekkige
en zeer sterke vervuiling.
Afbeelding
Vloermondstuk instellen:
voor het zuigen van tapijten
en vaste vloerbedekking =>
voor het zuigen van
harde vloerbedekking =>
Let op!
Mondstukken zijn, afhankelijk van het
type harde vloer (bijv. ruwe vloeren of
rustieke plavuizen) onderhevig aan
enige slijtage. Daarom dient u de
onderkant van het mondstuk
regelmatig te controleren. Wanneer
de onderkant van het mondstuk
9
8
versleten is of scherpe randen heeft,
kan dit schade veroorzaken aan
gevoelige harde vloeren, zoals parket
of linoleum. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor eventuele schade
als gevolg van een versleten
mondstuk.
Zuigen met accessoires
Afbeelding
Combi-accessoires naar boven uit de
accessoirehouder nemen.
a)Kierenmondstuk
Voor het schoonzuigen van kieren
en hoeken.
Voor moeilijk toegankelijke plaatsen
kunnen de combi-accessoires door
de zuigmond als een telescoop uit
te trekken in 2 standen verlengd
worden.
Kierenmondstuk in beide standen
zo ver uittrekken tot het hoorbaar
vastklikt.
Door de telescoopvergrendelingen
op te heffen (drukken in de richting
van de pijl) kan de zuigmond voor
plinten weer worden ingeschoven.
b)Meubelmondstuk
Voor het schoonzuigen van
gestoffeerde meubels, gordijnen,
enz.
c)Meubelborstel
Voor het schoonzuigen van
raamkozijnen, kasten, profielen,
enz.
Meubelmondstuk in de richting van
de pijl omklappen.
Door in de richting van de pijl te
draaien komt de borstelkrans naar
buiten.
Voordat de combi-accessoires in
de accessoirehouder worden
ingebracht, moet de borstelkrans
ingedraaid en het
meubelmondstuk teruggeklapt
worden.
10
nl
38
Mondstuk voor harde vloeren
Afbeelding
Voor het afzuigen van harde
vloerbekledingen (tegels, parket enz.)
De telescoopbuis in het aansluitstuk
van het mondstuk voor harde vloeren
schuiven tot hij inklikt.Om de
verbinding op te heffen op de
ontgrendelingshuls drukken en de
telescoopbuis eruit trekken.
Reiniging van het mondstuk voor harde
vloeren
Afbeelding
a) Om het mondstuk te reinigen zuigt u
het van onderaf schoon.
b)Opgewikkelde draden en haren met
een schaar doorknippen.
Draden en haren wegzuigen met het
mondstuk voor kieren.
Afbeelding
Bij korte zuigpauzes kunt u de
parkeerhulp aan de achterkant van het
apparaat gebruiken.
Kunststofnok op het aansluitstuk van
het mondstuk in de uitsparing aan de
achterkant van het apparaat schuiven.
Na het werk
Afbeelding
Het apparaat uitschakelen, de stekker
uit het stopcontact halen.
Kort aan het elektriciteitssnoer trekken
en loslaten (het snoer rolt automatisch
op).
Door opnieuw aan het
elektriciteitssnoer te trekken wordt de
snoerrem weer actief. Door kort aan
het snoer te trekken, wordt hij
gedeactiveerd.
14
13
12*
11*
Afbeelding
Voor het uitschakelen /transporteren
van het apparaat kunt u de
uitschakelhulp aan de onderzijde van
het apparaat gebruiken. Het apparaat
rechtop neerzetten. Kunststofnok op
het vloermondstuk in de uitsparing aan
de onderkant van het apparaat
schuiven.
Vervanging filter
Filterzak vervangen
Afbeelding
Wanneer de filtervervangindicatie op
het moment dat het vloermondstuk
van de bodem is opgetild en het
hoogste zuigvermogen is ingesteld
intensief en gelijkmatig oplicht, dient
de filterzak te worden vervangen, ook
al is hij nog niet vol. In dit geval is
vervanging noodzakelijk vanwege de
aard van de inhoud van de zak.
Het deksel van het stofcompartiment
openen door de afsluithendel in de
richting van de pijl te draaien.
Afbeelding
De filterzak afsluiten en uitnemen door
aan het sluitlipje te trekken.
Afbeelding
De nieuwe filterzak in de houder
plaatsen en het deksel van het
stofcompartiment sluiten.
!
Let op: het deksel van het
stofcompartiment sluit alleen
wanneer de filterzak of een
textielfilter is ingebracht.
Wanneer de filtervervangindicatie
blijft branden nadat de filterzak is
vervangen, controleer dan of het
mondstuk, de buis of de zuigslang
verstopt is.
18
17
16
15
nl
39
de
Motorbeveiligingsfilter schoonmaken
Het motorbeveiligingsfilter dient
regelmatig te worden schoongemaakt
door het uit te kloppen of uit te wassen!
Afbeelding
Het deksel van het stofcompartiment
openen.
Het motorbeveiligingsfilter in de
richting van de pijl naar buiten
trekken.
Het motorbeveiligingsfilter
schoonmaken door het uit te kloppen.
Bij sterke vervuiling dient het
motorbeveiligingsfilter te worden
uitgewassen.
Filter vervolgens minstens 24 uur laten
drogen.
Na het schoonmaken het
motorbeveiligingsfilter tot het
vergrendelingspunt in het apparaat
schuiven en het deksel van het
stofcompartiment sluiten.
Hepa-filter vervangen*
Het Hepa-filter dient jaarlijks te worden
vervangen.
Afbeelding
Door in de richting van de pijl op het
sluitlipje te drukken het uitblaasrooster
ontgrendelen en openen.
Door in de richting van de pijl op de
sluithendel te drukken het Hepa-filter
ontgrendelen en uit het apparaat nemen.
Afbeelding
Nieuw Hepa-filter plaatsen en laten
inklikken.
Uitblaasfilter sluiten.
21
20
19
Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes
(zoals bijv. gips, cement, etc.) het motor-
beveiligingsfilter schoonmaken door het
uit te kloppen, eventueel het
motorbeveiligingsfilter en de micro-
hygiënefilter vervangen.
Onderhoud
Voor het schoonmaken dient de stofzuiger
altijd te worden uitgeschakeld en de
stekker uit het stopcontact te worden
gehaald.
De stofzuiger en de accessoires van
kunststof kunnen met een in de handel
gebruikelijk schoonmaakmiddel voor
kunststof worden onderhouden.
!
Geen schuurmiddelen, glas- of
allesreiniger gebruiken.
De stofzuiger nooit in water houden.
Het stofcompartiment kan indien nodig
met een tweede stofzuiger worden
uitgezogen, of eenvoudig met een droge
stofdoek of stofkwast worden
schoongemaakt.
Technische wijzigingen voorbehouden.
nl
40
deExtra toebehoren
nl
HEPA-filter (Klasse H12) BBZ151HF
Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn.
Voor een extra zuivere uitblaaslucht.
Jaarlijks vervangen.
TURBO-UNIVERSAL
®
-borstel BBZ102TBB
Kortpolige tapijten en vaste voerbedekking, resp. alle
vloerbedekkingen, borstelen en zuigen in één keer
van. Met name geschikt voor het opzuigen van haren
van dieren. De rolborstel wordt aangedreven door de
zuigstroom van de stofzuiger.
Geen elektrische aansluiting vereist.
Vloermondstuk BBZ082BD
Omschakelbaar vloermondstuk voor vloerbedekking
en gladde vloeren.
Verpakking vervangingsfilters BBZ41FP
Inhoud:
4 filterzakken met sluiting
1 Microsan-uitblaasfilter
http://www.dust-bag-bosch.com
Type P / identificatienr. 468264
153
AE
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as
set out by our representatives in the country of
sale apply. Details regarding same may be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene
riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare
documento fiscale di acquisto rilasciato dal
venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
156
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2002/96/EG concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2002/96/CE in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea."
"Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten."
"Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og
elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele
EU."
"Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter."
"Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter."
"Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella."
"Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados_Membros da União
Europeia."
"Este aparato cumple con la Directiva europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos
y electrónicos."
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
pt
es
1/167