EHEIM eXperience 250 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

230 V / 50 Hz 120 V/ 60 Hz 240 V / 50 Hz
EUROPA CH USA / CAN GB AUS
2422 / 2424
No. 1224019 1224019 1224099 1224119
2124
2422 No. 2422020 2422020 2422510
2424 No. 2424020 2424020 2424510
2124 No. 2124020 2124510 –
2124 No. 7657508 7657568 7657528 7657608 7657588
Für Süß- und Meerwasser
For fresh and marine water
Pour eau douce et eau de mer
Voor zoet- en zeewater
För söt- och saltvatten
For fersk- og saltvann
Makeaan ja meriveteen
Per acqua dolce e marina
Para agua dulce y marina
Nur für Süßwasser
For fresh water only
Seulement pour eau douce
Alleen voor zoetwater
Endast för sötvatten
Kun for ferskvann
Ainoastaan makeaan veteen
Solo per acqua dolce
Solo para agua dulce
17
Alleen binnenshuis te gebruiken. Voor aquaristische doeleinden. Aquariumfilter voor huishoudelijk gebruik.
Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich in het water bevindende elec-
trische apparaten uit het stopcontact gehaald worden. Koppel het filter los van het stroomnet alvorens het te openen.
De aansluitkabel van het apparaat kan niet vervangen worden. Wanneer de elektrische aansluitingsleiding beschadigd
is, moet het toestel verschroot worden. De pomp nooit aan de kabel dragen; de kabel niet buigen.
Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met beperkt fysiek, sensorisch of
geestelijk vermogen of met gebrekkige ervaring of kennis behalve indien een voor de veiligheid bevoegde persoon op
hen toezicht houdt of hen instructies heeft gegeven met betrekking tot de bediening van het toestel. Op kinderen moet
toezicht worden gehouden om te garanderen dat ze niet met het toestel spelen.
Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektronische en mechanische storingen of
beschadigingen veroorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de hand-
boeken van deze medische apparaten te vinden.
Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneuzingen veroorzaakt worden.
Voor Uw eigen veiligheid is het aan te bevelen met het snoer een druppellus te
creëren, die verhindert, dat eventueel langs de kabel lopend water in het stop-
contact komt. Bij gebruik van eenlosse contactdoos dient deze boven de filter-
aansluitkabel geplaatst te worden.
Aangezien er bij de houtbewerking enorm veel verschillende lakken en polijst-
middelen gebruikt worden, kunnen de poten van het apparaat, als gevolg van
een chemische reactie, zichtbare resten op meubels of parketvloeren achter-
laten. Het apparaat mag daarom niet zonder bescherming op houten oppervlak-
ken worden gezet.
Ten behoeve van een optimale bedrijfszekerheid mag de hoogte tussen wateroppervlak en filter-
bodem maximaal 180 cm bedragen. Let op: Filter mag in principe alleen rechtopstaand functio-
neren.
Verbrandingsgevaar: bij toestellen met verwarming voorzichtig zijn bij het aanraken van de ver-
warmingsspiraal.
De voorzorgsmaatregelen in acht nehmen bij hantering van door elektrostatische ontlading
bedreigde componenten.
Het apparaat – of delen daarvan – niet reinigen in de vaatwasmachine. Niet vaatwasmachinebestendig!
Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal afvalverwerkingspunt.
Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen erkend en komt
overeen met de EU-normen.
Algemene veiligheidsvoorschriften
20 cm
max.
180 cm
Gebruiksaanwijzing
en technische informatie
Aquarium-buitenfilter 2422 en 2424
Aquarium-thermofilter 2124 Uitvoering: zie typeplaatje op de pompkop
Hartelijk bedankt
voor de aankoop van uw nieuwe buitenfilter EHEIM eXperience. Hij biedt U een optimale prestatie bij hoogste
betrouwbaarheid en grootste efficiëntie. Bovendien zorgt het grote filterpotvolume, in combinatie met de juiste
filtermassa-opbouw, voor een zeer effectieve afbraak van schadelijke stoffen.
Voor de thermofilter-uitvoeringen gelieve U op de omkaderde aanwijzingen te letten.
eXperience
Montage
(1) Alle vier sluitclips van de filterpot uitklappen en naar boven schuiven. Met behulp van de beide
handgrepen kan de filterkop gemakkelijk afgenomen worden.
(2) Filtervlies verwijderen en vervolgens de verschillende filterinzetstukken na elkaar eruit halen.
De verzonken beugels van de filterinzetstukken kunnen naar boven getrokken worden.
(3) Vul nu de filterinzetstukken met EHEIM filtermassa’s.
Het onderste filterinzetstuk met EHEIM filtermatten vullen. Het tweede inzetstuk tot dicht on-
der de rand met de biologische filtermassa SUBSTRAT vullen.
Let op: Niet te vol doen en de buisdoorvoer niet verstoppen.
(4) Filtermassa’s in de korf onder stromend water uitspoelen totdat er geen watervertroebeling
meer zichtbaar is.
(5) Plaats het filterinzetstuk met de blauwe filtermat weer in de filterpot en druk deze krachtig naar
beneden totdat hij op het steunvlak rust. Hiermede wordt een goede afdichting tussen filter-
inzetstuk en filterpot gewaarborgd.
Het tweede filterinzetstuk eveneens inschuiven, waarbij erop gelet moet worden dat de buis-
openingen boven elkaar moeten liggen en er door de rubberen manchetten een goede ver-
binding tot stand komt. Greepbeugels weer laten zakken en erop letten, dat alle filterinzet-
stukken goed op elkaar liggen. Vervolgens wit filtervlies zo plaatsen, dat de uitsparingen tel-
kens boven de buisopeningen liggen.
Let op: Wit filtervlies mag niet onder de beugel van de filtermasshouder geplaatst worden!
Thermofilter:
(6) Bij de thermofilteruitvoering moet erop gelet worden, dat de buisopeningen van de fil-
terinzetstukken niet boven het aansluitdeel van de verwarmer geplaatst worden.
C
°
Buitenfilter 2422 en 2424 voor zoet- en zeewater
Thermofilter 2124 alleen voor zoetwater
Filterkop
profielafdichting
filtervlies (wit)
filtermat (blauw)
filterinzetstukken
rubberen manchetten
sluitclips
filterpot
adapter met kranen
slanghouder
aanzuigbuis
filterkorf
verloopbocht
sproeierbuis met afsluitdop
zuiger met
klembeugel
slangen
vaseline.
Thermofilter:
Regelknop
controle-lampje.
Gelieve bij het uitpakken te controleren of alle onderdelen aanwezig zijn.
18
(7) Let erop, dat de profieldichting van de filterkop niet vervuild is en precies in de sponning zit.
(8) Kop op de filterpot plaatsen, waarbij de buisaansluiting van de filterkop in de buisgeleiding
van de filterinzetstukken gestoken moet worden. Alle vier sluitclips vergrendelen.
(9) Let op: Voordat U de adapter voor de slangaansluitingen in de filterkop steekt, controleren
of de beide dichtingsringen niet beschadigd en goed geplaatst zijn. Om de montage te ver-
gemakkelijken de dichtingsringen met een beetje vaseline insmeren.
(10) Adapter met vergrendelingsbeugel naar boven in de daarvoor gemaakte opening van de filter-
kop diep insteken en onder gelijktijdige druk op de adapter de vergrendelingsbeugel goed
sluiten.
Installatie slang
(11) Om de kranen te sluiten worden de beide hefboomarmpjes van de adapter omgeklapt (po-
sitie OFF).
(12) De bijgevoegde slangen tot de aanslag op de slangaansluitstukken van de adapter schuiven.
Daar dit relatif moeilijk kan gaan de slangen vooraf in warm water soepel maken.
Opmerking: In principe alleen originele EHEIM-slangen gebruiken.
(13) De tweedelige slanghouder wordt om de gemonteerde slangen gelegd, zijdelings ingehangen
(14) en samengeclipst.
(15) Plaats nu de compleet voorbereide filter in de onderkast en let op de voorgeschreven opstel-
hoogte: Tussen wateroppervlak en bodem van de filter mag de afstand maximaal 180 cm zijn
om een optimaal arbeidproces te bereiken.
(16) Steek de filterkorf op de aanzuigbuis en bevestig die met twee zuigers met klembeugel aan
(17) de binnenkant van het aquarium.
(18) Verloopbocht en sproeierbuis met een kort stuk slang verbinden en met behulp van zuigers
in het aquarium monteren. Al naar gelang de gegeven afmetingen vindt plaatsing aan de ach-
terwand of aan een van de zijwanden plaats. De open kant van de sproeierbuis met de bij-
gevoegde stop afsluiten.
Tip: Afhankelijk van de gewenste intensiteit van de oppervlakte-beweging kan de sproeier-
buis of onder of op het niveau van de waterspiegel geïnstalleerd worden.
(19) Nu de slangen van de filter door de opening in de achterwand van de kast naar buiten leiden.
Verbindt nu de gemonteerde aanzuigbuis met de zuigzijde en de verloopbocht met de druk-
zijde van de filter.
Let erop, dat de slangen glad worden gelegd en niet geknikt zijn; eventueel inkorten.
Tip: Indien U de slangen vooraf enige tijd in warm water legt dan worden ze soepel en kun-
nen eventuele knikken er gemakkelijk uitgedrukt worden.
Ingebruikname
(20) Open nu de kranen aan de adapter van de filter door de beide hefboomamrpjes in de richting
van de slanggeleiding om te (positie ON) draaien. Vervolgens drukslang van de sproeierbuis
losmaken en de waterkringloop herstellen.
19
(21) Tip: Daarvoor is de practische EHEIM Montage-set 1 voor de zuigzijde (best.nr. 4004300,
(22) 12 mm ø) of de EHEIM aanzuiger (best.nr. 4003540) bijzonder geschikt. De buitenfilter vult
zich vanzelf met water. Daarna de slangverbinding weer herstellen.
(23) Tip: Met de geïntegreerde kraan (OUT) kan de filtercapaciteit aan de drukzijde traploos ge-
regeld worden.
Let op: De pompcapaciteit mag nooit aan de zuigzijde (IN) verminderd worden!
(24) Nadat alle slangverbindingen nogmaals op dichtheid en de slanghouder op een juiste plaats-
ing gecontroleerd zijn, wordt de filter via de netstekker in bedrijf gesteld.
20
Thermofilter:
(25) Let op: Eerst als de filter gelijkmatig werkt de stekker van de verwarmer in het stopcontact
steken. Verwarmer nooit droog in bedrijf nemen.
Na ingebruikname van de verwarmer enige minuten wachten, totdat de thermovoeler in de
filterpot zich aan de actuele watertemperatuur heeft aangepast.
(26) Vervolgens de temperatuur-instelknop op de middenpositie (pijl) zetten. Zo wordt het wa-
ter tussen 25°C en 27°C. Het controle-lampje geeft aan of de verwarmer in werking is en
dooft wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.
(27) Wordt er een hogere waarde gewenst, dan draait men de instelknop met de wijzers van de
klok mee, tot het signaal weer oplicht.
Als de verwarmer uitgeschakeld en het controle-lampje gedoofd is dan controleert U met
de aquariumthermometer de werkelijke watertemperatuur. Is de waarde nog te laag, dan
wordt dit proces herhaald. Als hulp ter oriëntatie dient het + / scala: een streepje komt
overeen met ongeveer 1°C.
(28) Is tijdens het verwarmingsproces de gewenste temperatuur bereikt, dan wordt de instel-
knop teruggedraaid, tot het controle-lampje uit gaat.
De verwarmer houdt de ingestelde waarde practisch constant. Bij een dalende tempera-
tuur schakelt hij automatisch in, tot de ingestelde waarde bereikt is. Bij storingen via het
net knippert het controle-lampje van de verwarmer. Na de storing werkt de verwarmer
weer normaal.
C
°
Onderhoud
Thermofilter:
Eerst de netstekker van de verwarmer en daarna die van de pomp uit het stopcon-
tact halen.
C
°
(29) Beide afsluithendels van de adapter sluiten (OFF). Vergrendelingsbeugel naar boven doen en
de adapter uit de filterkop halen.
(30) Buitenfilter aan de beide handgrepen uit de kast halen.
21
(31) Alle sluitclips openen en filterkop afnemen.
(32) Voor het schoonmaken van de pompkamer opent U de afsluitring aan de bodem van de fil-
terkop door naar links te draaien.
(33) Dan de pompdeksel, pomprad en as verwijderen.
(34) Pompdelen en smeerkanaal met de EHEIM-reinigingsset (best.nr. 4009580) grondig schoon-
maken. As voorzichtig afspoelen (gevaar voor breuk!) en aansluitend pomprad inzetten.
Bij de montage op het goed zitten van de ashouders en pompdeksel letten. Vervolgens de
pompdeksel naar rechts draaien om deze vast te zetten.
(35) Filtermassa’s: Vlies en filterinzetstukken uit de filterpot halen. Spoel de filtermassa met lauw-
warm water grondig uit zolang tot geen vertroebeling meer zichtbaar is.
Het witte filtervlies dient voor een mechanische fijnfiltratie en mag maar eenmal gebruikt wor-
den, daar de aangehechte vuildeeltjes niet geheel uit te wassen zijn. Een nieuw vlies (best.
nr. 2616225) gebruiken!
De blauwe filtermat (als set verkrijgbaar, best.nr. 2616220) kan 2-3 maal gebruikt wor-
den. Voor gebruik grondig uitspoelen.
Tipp: Bij het inzetten van nieuw SUBSTRAT telkens ca. 1/3 van de gebruikte filtermassa met
het nieuwe materiaal mengen. De bacterie-culturen vermeerderen zich dan snel in het nieuwe
filtermateriaal.
(36) Filterpot uitspoelen en vervolgens filterinzetstukken weer inschuiven. Het onderste inzetstuk
tot op het steunvlak aandrukken en op het goed zitten van de daarop volgende filterinzetstuk-
ken letten. De buisopeningen van de filterinzetstukken moeten daarbij boven elkaar liggen en
met de rubberen manchetten afgedicht zijn.
Let op: Wit filtervlies mag niet onder de beugel van de filtermasshouder geplaats worden!
Nieuw filtervlies erop leggen. Profielafdichting van de filterkop ook op goed zitten en proper-
heid controleren.
Aansluitend dichtingsring van de filterkop licht met vaseline invetten. Filterkop op de filterpot
plaatsen, clips sluiten en filter in de onderkast zetten.
Controleren of de beide dichtingsringen van de adapter beschadigt en goed geplaatst zijn en
er een beetje vaseline opsmeren. Adapter inzetten en vergrendelen. Nadat beide hefboompjes
van de adapter geopend zijn (positie ON), wordt de filter weer automatisch met water gevuld
en is dan klaar voor gebruik. Aansluitend filter met stekker in bedrijf stellen.
Opmerking: Regelmatig controleren of alle slangverbindingen nog goed zitten.
Let op: Filter mag in principe alleen rechtopstaand functioneren.
Thermofilter:
(37) Filterpot uitspoelen. Af en toe het vuil van de verwarmingsspiraal verwijderen.
Verwarmingsspiraal niet verbuigen. Filterpot niet onder water dompelen. De verwar-
mingselectronica tegen drupwater beschermen.
Filterinzetstukken zoals eerder beschreven weer plaatsen.
Filter met de netstekker van de filterkop weer in bedrijf nemen. Netstekker van de ver-
warmer eerst in het stopcontact doen als de filter gelijkmatig werkt.
C
°
Für Aquarien bis 150 l 250 l 150 l 250 l
For aquariums up to
Pour aquariums jusqu’à
Voor aquaria tot
Per acquari fino a
För akvarier upp till 33 Imp. gal. 55 Imp. gal. 40 U.S. gal. 66 U.S. gal.
Tamaño acuarios hasta
For akvarier op til
Akvaarioihin
Pumpenleistung 500 l / h 700 l / h 500 l / h 700 l / h
Pump output
Débit de la pompe
Pompcapaciteit
Potenza della pompa
Pumpkapacitet 110 Imp. gal./h 154 Imp. gal./h 132 U.S. gal./h 185 U.S. gal./h
Caudal bomba
Pumpeydelse
Pumppausteho
Förderhöhe H max m 1,30 1,50 1,30 1,50
Delivery head m wat. col.
Hauteur de réf. m col. d’eau
Opvoerhoogte m wk
Prevalenza / m
Lyfthöjd m / vst 4 ft. / 3 in. 4 ft. / 11 in. 4 ft. / 3 in. 4 ft. / 3 in.
Altura máx. de bombeo / m
Løftehøjde MVS
Nostokorkeus
Filtervolumen 2,3 l 3,0 l 2,3 l 3,0 l
Filter volume
Volume du filtre
Filtervolume
Volume del filtro
Filtervolym
Volumen filtrante
Suodatustilavuus
Leistungsaufnahme 8 W 8 W 8 W 8 W
Power consumption
Consommation de courant
Stroomverbruik
Assorbimento
Eleffekt
Consumo
Strømforbrug
Tehokulutus
Heizleistung Thermofilter 2322: 2324: 2322: 2324:
Heating power (thermo)
Puissance du chauffage 150 W 150 W 150 W 150 W
Verwarmingscapaciteit
Potenza riscaldatore
Värmeeffekt termofilter
Potencia calentador
Varmeydelse termofiltre
Lämpösuodattimen teho
230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz
240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz
2422 2424 / 2124 2422 2424 / 2124
102
eXperience

Documenttranscriptie

햻 햲 햳 햺 햽 헁 햾 햴 헁 헀 햶 햿 햷 햵 헂 헃 햶 햸 햹 헄 헅 230 V / 50 Hz 120 V/ 60 Hz 240 V / 50 Hz EUROPA CH USA / CAN GB AUS 1224019 1224019 1224099 1224119 – – 2422 / 2424 2124 No. 2422 No. 2422020 2422020 – – 2422510 – – 2424 No. 2424020 2424020 – – 2424510 – – 2124 No. 2124020 – – – – 2124510 – – 2124 No. 7657508 7657568 7657528 7657608 7657588 Für Süß- und Meerwasser For fresh and marine water Pour eau douce et eau de mer Voor zoet- en zeewater För söt- och saltvatten For fersk- og saltvann Makeaan ja meriveteen Per acqua dolce e marina Para agua dulce y marina Nur für Süßwasser For fresh water only Seulement pour eau douce Alleen voor zoetwater Endast för sötvatten Kun for ferskvann Ainoastaan makeaan veteen Solo per acqua dolce Solo para agua dulce Gebruiksaanwijzing en technische informatie eXperience Aquarium-buitenfilter 2422 en 2424 Aquarium-thermofilter 2124 Uitvoering: zie typeplaatje op de pompkop Hartelijk bedankt voor de aankoop van uw nieuwe buitenfilter EHEIM eXperience. Hij biedt U een optimale prestatie bij hoogste betrouwbaarheid en grootste efficiëntie. Bovendien zorgt het grote filterpotvolume, in combinatie met de juiste filtermassa-opbouw, voor een zeer effectieve afbraak van schadelijke stoffen. Voor de thermofilter-uitvoeringen gelieve U op de omkaderde aanwijzingen te letten. Algemene veiligheidsvoorschriften Alleen binnenshuis te gebruiken. Voor aquaristische doeleinden. Aquariumfilter voor huishoudelijk gebruik. Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich in het water bevindende electrische apparaten uit het stopcontact gehaald worden. Koppel het filter los van het stroomnet alvorens het te openen. De aansluitkabel van het apparaat kan niet vervangen worden. Wanneer de elektrische aansluitingsleiding beschadigd is, moet het toestel verschroot worden. De pomp nooit aan de kabel dragen; de kabel niet buigen. Dit toestel is niet voorzien voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met gebrekkige ervaring of kennis behalve indien een voor de veiligheid bevoegde persoon op hen toezicht houdt of hen instructies heeft gegeven met betrekking tot de bediening van het toestel. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te garanderen dat ze niet met het toestel spelen. 20 cm Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektronische en mechanische storingen of beschadigingen veroorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de handboeken van deze medische apparaten te vinden. Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneuzingen veroorzaakt worden. Voor Uw eigen veiligheid is het aan te bevelen met het snoer een druppellus te creëren, die verhindert, dat eventueel langs de kabel lopend water in het stopcontact komt. Bij gebruik van eenlosse contactdoos dient deze boven de filteraansluitkabel geplaatst te worden. Aangezien er bij de houtbewerking enorm veel verschillende lakken en polijstmiddelen gebruikt worden, kunnen de poten van het apparaat, als gevolg van een chemische reactie, zichtbare resten op meubels of parketvloeren achterlaten. Het apparaat mag daarom niet zonder bescherming op houten oppervlakken worden gezet. Ten behoeve van een optimale bedrijfszekerheid mag de hoogte tussen wateroppervlak en filterbodem maximaal 180 cm bedragen. Let op: Filter mag in principe alleen rechtopstaand functioneren. Verbrandingsgevaar: bij toestellen met verwarming voorzichtig zijn bij het aanraken van de verwarmingsspiraal. max. 180 cm De voorzorgsmaatregelen in acht nehmen bij hantering van door elektrostatische ontlading bedreigde componenten. Het apparaat – of delen daarvan – niet reinigen in de vaatwasmachine. Niet vaatwasmachinebestendig! Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal afvalverwerkingspunt. Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen erkend en komt overeen met de EU-normen. 17 Buitenfilter 2422 en 2424 voor zoet- en zeewater Thermofilter 2124 alleen voor zoetwater 햲 Filterkop 햳 profielafdichting 햴 filtervlies (wit) 햵 filtermat (blauw) 햶 filterinzetstukken 햷 rubberen manchetten 햸 sluitclips 햹 filterpot 햺 adapter met kranen 햻 slanghouder 햽 aanzuigbuis 햾 filterkorf 햿 verloopbocht 헀 sproeierbuis met afsluitdop 헁 zuiger met klembeugel 헂 slangen 헃 vaseline. Thermofilter: 헄 Regelknop 헅 controle-lampje. Gelieve bij het uitpakken te controleren of alle onderdelen aanwezig zijn. Montage (1) Alle vier sluitclips van de filterpot uitklappen en naar boven schuiven. Met behulp van de beide handgrepen kan de filterkop gemakkelijk afgenomen worden. (2) Filtervlies verwijderen en vervolgens de verschillende filterinzetstukken na elkaar eruit halen. De verzonken beugels van de filterinzetstukken kunnen naar boven getrokken worden. (3) Vul nu de filterinzetstukken met EHEIM filtermassa’s. Het onderste filterinzetstuk met EHEIM filtermatten vullen. Het tweede inzetstuk tot dicht onder de rand met de biologische filtermassa SUBSTRAT vullen. Let op: Niet te vol doen en de buisdoorvoer niet verstoppen. (4) Filtermassa’s in de korf onder stromend water uitspoelen totdat er geen watervertroebeling meer zichtbaar is. (5) Plaats het filterinzetstuk met de blauwe filtermat weer in de filterpot en druk deze krachtig naar beneden totdat hij op het steunvlak rust. Hiermede wordt een goede afdichting tussen filterinzetstuk en filterpot gewaarborgd. Het tweede filterinzetstuk eveneens inschuiven, waarbij erop gelet moet worden dat de buisopeningen boven elkaar moeten liggen en er door de rubberen manchetten een goede verbinding tot stand komt. Greepbeugels weer laten zakken en erop letten, dat alle filterinzetstukken goed op elkaar liggen. Vervolgens wit filtervlies zo plaatsen, dat de uitsparingen telkens boven de buisopeningen liggen. Let op: Wit filtervlies mag niet onder de beugel van de filtermasshouder geplaatst worden! C° Thermofilter: (6) Bij de thermofilteruitvoering moet erop gelet worden, dat de buisopeningen van de filterinzetstukken niet boven het aansluitdeel van de verwarmer geplaatst worden. (7) Let erop, dat de profieldichting van de filterkop niet vervuild is en precies in de sponning zit. 18 (8) Kop op de filterpot plaatsen, waarbij de buisaansluiting van de filterkop in de buisgeleiding van de filterinzetstukken gestoken moet worden. Alle vier sluitclips vergrendelen. (9) Let op: Voordat U de adapter voor de slangaansluitingen in de filterkop steekt, controleren of de beide dichtingsringen niet beschadigd en goed geplaatst zijn. Om de montage te vergemakkelijken de dichtingsringen met een beetje vaseline insmeren. (10) Adapter met vergrendelingsbeugel naar boven in de daarvoor gemaakte opening van de filterkop diep insteken en onder gelijktijdige druk op de adapter de vergrendelingsbeugel goed sluiten. Installatie slang (11) Om de kranen te sluiten worden de beide hefboomarmpjes van de adapter omgeklapt (positie OFF). (12) De bijgevoegde slangen tot de aanslag op de slangaansluitstukken van de adapter schuiven. Daar dit relatif moeilijk kan gaan de slangen vooraf in warm water soepel maken. Opmerking: In principe alleen originele EHEIM-slangen gebruiken. (13) De tweedelige slanghouder wordt om de gemonteerde slangen gelegd, zijdelings ingehangen (14) en samengeclipst. (15) Plaats nu de compleet voorbereide filter in de onderkast en let op de voorgeschreven opstelhoogte: Tussen wateroppervlak en bodem van de filter mag de afstand maximaal 180 cm zijn om een optimaal arbeidproces te bereiken. (16) Steek de filterkorf op de aanzuigbuis en bevestig die met twee zuigers met klembeugel aan (17) de binnenkant van het aquarium. (18) Verloopbocht en sproeierbuis met een kort stuk slang verbinden en met behulp van zuigers in het aquarium monteren. Al naar gelang de gegeven afmetingen vindt plaatsing aan de achterwand of aan een van de zijwanden plaats. De open kant van de sproeierbuis met de bijgevoegde stop afsluiten. Tip: Afhankelijk van de gewenste intensiteit van de oppervlakte-beweging kan de sproeierbuis of onder of op het niveau van de waterspiegel geïnstalleerd worden. (19) Nu de slangen van de filter door de opening in de achterwand van de kast naar buiten leiden. Verbindt nu de gemonteerde aanzuigbuis met de zuigzijde en de verloopbocht met de drukzijde van de filter. Let erop, dat de slangen glad worden gelegd en niet geknikt zijn; eventueel inkorten. Tip: Indien U de slangen vooraf enige tijd in warm water legt dan worden ze soepel en kunnen eventuele knikken er gemakkelijk uitgedrukt worden. Ingebruikname (20) Open nu de kranen aan de adapter van de filter door de beide hefboomamrpjes in de richting van de slanggeleiding om te (positie ON) draaien. Vervolgens drukslang van de sproeierbuis losmaken en de waterkringloop herstellen. 19 (21) Tip: Daarvoor is de practische EHEIM Montage-set 1 voor de zuigzijde (best.nr. 4004300, (22) 12 mm ø) of de EHEIM aanzuiger (best.nr. 4003540) bijzonder geschikt. De buitenfilter vult zich vanzelf met water. Daarna de slangverbinding weer herstellen. (23) Tip: Met de geïntegreerde kraan (OUT) kan de filtercapaciteit aan de drukzijde traploos geregeld worden. Let op: De pompcapaciteit mag nooit aan de zuigzijde (IN) verminderd worden! (24) Nadat alle slangverbindingen nogmaals op dichtheid en de slanghouder op een juiste plaatsing gecontroleerd zijn, wordt de filter via de netstekker in bedrijf gesteld. C° Thermofilter: (25) Let op: Eerst als de filter gelijkmatig werkt de stekker van de verwarmer in het stopcontact steken. Verwarmer nooit droog in bedrijf nemen. Na ingebruikname van de verwarmer enige minuten wachten, totdat de thermovoeler in de filterpot zich aan de actuele watertemperatuur heeft aangepast. (26) Vervolgens de temperatuur-instelknop op de middenpositie (pijl) zetten. Zo wordt het water tussen 25°C en 27°C. Het controle-lampje geeft aan of de verwarmer in werking is en dooft wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt. (27) Wordt er een hogere waarde gewenst, dan draait men de instelknop met de wijzers van de klok mee, tot het signaal weer oplicht. Als de verwarmer uitgeschakeld en het controle-lampje gedoofd is dan controleert U met de aquariumthermometer de werkelijke watertemperatuur. Is de waarde nog te laag, dan wordt dit proces herhaald. Als hulp ter oriëntatie dient het + / – scala: een streepje komt overeen met ongeveer 1°C. (28) Is tijdens het verwarmingsproces de gewenste temperatuur bereikt, dan wordt de instelknop teruggedraaid, tot het controle-lampje uit gaat. De verwarmer houdt de ingestelde waarde practisch constant. Bij een dalende temperatuur schakelt hij automatisch in, tot de ingestelde waarde bereikt is. Bij storingen via het net knippert het controle-lampje van de verwarmer. Na de storing werkt de verwarmer weer normaal. Onderhoud C° Thermofilter: Eerst de netstekker van de verwarmer en daarna die van de pomp uit het stopcontact halen. (29) Beide afsluithendels van de adapter sluiten (OFF). Vergrendelingsbeugel naar boven doen en de adapter uit de filterkop halen. (30) Buitenfilter aan de beide handgrepen uit de kast halen. 20 (31) Alle sluitclips openen en filterkop afnemen. (32) Voor het schoonmaken van de pompkamer opent U de afsluitring aan de bodem van de filterkop door naar links te draaien. (33) Dan de pompdeksel, pomprad en as verwijderen. (34) Pompdelen en smeerkanaal met de EHEIM-reinigingsset (best.nr. 4009580) grondig schoonmaken. As voorzichtig afspoelen (gevaar voor breuk!) en aansluitend pomprad inzetten. Bij de montage op het goed zitten van de ashouders en pompdeksel letten. Vervolgens de pompdeksel naar rechts draaien om deze vast te zetten. (35) Filtermassa’s: Vlies en filterinzetstukken uit de filterpot halen. Spoel de filtermassa met lauwwarm water grondig uit – zolang tot geen vertroebeling meer zichtbaar is. Het witte filtervlies dient voor een mechanische fijnfiltratie en mag maar eenmal gebruikt worden, daar de aangehechte vuildeeltjes niet geheel uit te wassen zijn. Een nieuw vlies (best. nr. 2616225) gebruiken! De blauwe filtermat (als set verkrijgbaar, best.nr. 2616220) kan 2 - 3 maal gebruikt worden. Voor gebruik grondig uitspoelen. Tipp: Bij het inzetten van nieuw SUBSTRAT telkens ca. 1/3 van de gebruikte filtermassa met het nieuwe materiaal mengen. De bacterie-culturen vermeerderen zich dan snel in het nieuwe filtermateriaal. (36) Filterpot uitspoelen en vervolgens filterinzetstukken weer inschuiven. Het onderste inzetstuk tot op het steunvlak aandrukken en op het goed zitten van de daarop volgende filterinzetstukken letten. De buisopeningen van de filterinzetstukken moeten daarbij boven elkaar liggen en met de rubberen manchetten afgedicht zijn. Let op: Wit filtervlies mag niet onder de beugel van de filtermasshouder geplaats worden! Nieuw filtervlies erop leggen. Profielafdichting van de filterkop ook op goed zitten en properheid controleren. Aansluitend dichtingsring van de filterkop licht met vaseline invetten. Filterkop op de filterpot plaatsen, clips sluiten en filter in de onderkast zetten. Controleren of de beide dichtingsringen van de adapter beschadigt en goed geplaatst zijn en er een beetje vaseline opsmeren. Adapter inzetten en vergrendelen. Nadat beide hefboompjes van de adapter geopend zijn (positie ON), wordt de filter weer automatisch met water gevuld en is dan klaar voor gebruik. Aansluitend filter met stekker in bedrijf stellen. Opmerking: Regelmatig controleren of alle slangverbindingen nog goed zitten. Let op: Filter mag in principe alleen rechtopstaand functioneren. C° Thermofilter: (37) Filterpot uitspoelen. Af en toe het vuil van de verwarmingsspiraal verwijderen. Verwarmingsspiraal niet verbuigen. Filterpot niet onder water dompelen. De verwarmingselectronica tegen drupwater beschermen. Filterinzetstukken zoals eerder beschreven weer plaatsen. Filter met de netstekker van de filterkop weer in bedrijf nemen. Netstekker van de verwarmer eerst in het stopcontact doen als de filter gelijkmatig werkt. 21 eXperience 230 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz 2422 2424 / 2124 2422 2424 / 2124 150 l 250 l 150 l 250 l 33 Imp. gal. 55 Imp. gal. 40 U.S. gal. 66 U.S. gal. 500 l / h 700 l / h 500 l / h 700 l / h 110 Imp. gal./ h 154 Imp. gal./ h 132 U.S. gal./ h 185 U.S. gal./ h 1,30 1,50 1,30 1,50 4 ft. / 3 in. 4 ft. / 11 in. 4 ft. / 3 in. 4 ft. / 3 in. Filtervolumen Filter volume Volume du filtre Filtervolume Volume del filtro Filtervolym Volumen filtrante Suodatustilavuus 2,3 l 3,0 l 2,3 l 3,0 l Leistungsaufnahme Power consumption Consommation de courant Stroomverbruik Assorbimento Eleffekt Consumo Strømforbrug Tehokulutus 8W 8W 8W 8W 2322: 2324: 2322: 2324: 150 W 150 W 150 W 150 W Für Aquarien bis For aquariums up to Pour aquariums jusqu’à Voor aquaria tot Per acquari fino a För akvarier upp till Tamaño acuarios hasta For akvarier op til Akvaarioihin Pumpenleistung Pump output Débit de la pompe Pompcapaciteit Potenza della pompa Pumpkapacitet Caudal bomba Pumpeydelse Pumppausteho Förderhöhe H max m Delivery head m wat. col. Hauteur de réf. m col. d’eau Opvoerhoogte m wk Prevalenza / m Lyfthöjd m / vst Altura máx. de bombeo / m Løftehøjde MVS Nostokorkeus Heizleistung Thermofilter Heating power (thermo) Puissance du chauffage Verwarmingscapaciteit Potenza riscaldatore Värmeeffekt termofilter Potencia calentador Varmeydelse termofiltre Lämpösuodattimen teho 102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

EHEIM eXperience 250 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor