Palram 705637 Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
83172 _18.06
_MV-9.2
Snow Load
15lbs/ft
115kg/m
Snap & Grow® 8'x8'+4’ Extension
Wind Resistance
90km/hr
55ml/hr
EXTENDABLE
PRODUCT
Light Transmission
90%
SNG 8’ Series - Extending the Greenhouse
8’x8’ 8’x12’
8’x16’ 8’x20’
Index
8’x8’8’x8’ 8’x12’4’ Ext.
+ =
8’x8’ 8’x16’4’ Ext.
+ =
x 2
8’x8’ 8’x20’4’ Ext.
+
+
=
x 3
8’ x 4’ Ext.
8’ x 8’
8’ x 8’
8’ x 8’
8’ x 8’
8’ x 8’
8’ x 4’
8’ x 4’
8’ x 4’
SNG 8’ Series - Extending the Greenhouse
8’x24’ 8’x28’
8’x32’
Index
8’x8’ 8’x28’4’ Ext.
x 5
8’ x 4’ Ext.
8’ x 8’
+ =
8’x8’ 8’x24’4’ Ext.
x 4
+ =
8’x8’ 8’x32’4’ Ext.
+ =
x 6
8’ x 8’
8’ x 8’
8’ x 8’
8’ x 4’
8’ x 4’
8’ x 4’
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
LOCATIONS
USA
England
France
Germany
International
customer.service @palram.com
customer.serviceUK @palram.com
customer.serviceFR @palram.com
customer.serviceDE @palram.com
customer.service @palram.com
www.palramapplications.com
877-627-8476
01302-380775
0169-791-094
0180-522-8778
+972 4-848-6816
» Notes (by steps)
Step 4: Profile 848 should be placed on the left
hand side to be connected to profile 849. Profile
848 is the one with the connector at the end.
Step 5: After connecting profiles 816 to each
other clean the connection area using a cloth.
Place the cover strip on the connection only when
it is clean and dry. Press the cover strip from one
side of the connection to the other as mentioned
in picture 4.
Step 8: Profile 835 & 836 should be aligned and
connected according to the illustration on page
8 a & b. plug 23 should be inserted to each
connection while the two dots on the front of
the plug should be in horizontal position for easy
assembly.
Step 10: Use part 95 as a template in order
to measure the gap between posts of the
greenhouse wall and roof area.
Step 11: Profile 841 should be placed on the right
hand side. Profile 840 should be placed on the left
hand side when viewed from the front.
Step 12: Slide the panel 566 till the end of the
rail and insert it into its final position as shown in
illustration c .
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble
this greenhouse.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Step 19: Be careful to assemble the window in
the position as shown on picture 20 a. profile 809
should be placed while the vent is closed to cover
any gap. Ensure profile 809 is fitted correctly as
shown on picture 20 b. The lip on 809 should face
toward the gutter.
Step 22: Slide the panel 566 till the end of the
rail and insert it into its final position as shown
in illustartion a and b.
Step 23: Step inside the greenhouse and turn
all 23 plugs a 1/4 of a turn clockwise.
Step 24: Profiles 814 should be inserted from
the four corners of the greenhouse, then insert
profile 815 in between them.
Step 25: Ensure you use long screw 450
to secure the door catch 363 as shown in
illustration b.
EN
19.01_83172_L_MV-9.2
Important Recommendations
• Firmly connect the greenhouse to a level
surface immediately after completion of
the assembly.
• Anchoring this product to the ground is
essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in
order for your warranty to be valid.
• Tighten all screws once assembly is
completed.
» General Advice
This multi-part assembly is best achieved by two people. Allow at least half a day for the assembly
process.
Site selection instruction-choose a sunny level position away from overhanging trees. If you are fixing
your greenhouse directly to a solid concrete foundation use the pre drilled holes in the metal base
supplied. The component parts should be checked and laid out close at hand. Keep all small parts
(screws etc.) in a bowl so they do not get lost.
Sort the parts and check against the contents parts list.
Carry out the assembly steps in the order set out in the instructions.
The front of the greenhouse is the wall including the door, and the back is the opposite wall.
After assembly fit the greenhouse to the base using connectors no. 924 and fit
the whole unit to a leveled final
You may use Silicon lubricant spray in order to help you slide the profiles on the
connectors. Do not spray the Polycarbonate panels. Use the rubber malet if necessary.
» Safety Advice
We strongly recommend the use of work gloves during assembly.
Do not attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions.
Do not touch overhead power cables with the aluminum profiles. Always wear
shoes and safety goggles when working with extruded aluminum. Dispose of
all plastic bags safely - keep them out of reach of small children. The greenhouse
must be positioned and fixed on a flat level surface. Do not lean against or push
the greenhouse during construction. Keep children away from the assembly
area. Do not position your greenhouse in an area exposed to excessive wind.
Do not attempt to assemble this greenhouse if you are tired, have taken drugs
or alcohol or if you are prone to dizzy spells. If using a step ladder or power
tools ensure that you follow the manufacturers safety advice. Hot items such as
recently used grills, blowtorches, should kept away from the greenhouse walls.
We recommend the greenhouse is bolted to a concrete base or slabs (fix hinges
are not supplied). However, if you want to fix directly in to the concrete ensure
there are no hidden pipes or cables in the ground before inserting the pegs.
» Care & Maintenance
When your greenhouse needs to be cleaned, use a mild detergent solution and
rinse with cold clean water. DO NOT use acetone, abrasive cleaners or other
special detergents to clean the clear panels.
» Tools & Equipment
Tape measure
Work gloves
Plastic or rubber mallet
Phillipshead screwdriver
Step ladder
Scissors
Spirit level - For base alignment
• Cloth
» Conseil généraux
Ce montage consiste en un assemblage de pièce, il sera plus simple de le monter à deux. Une demi-
journée est nécessaire pour réaliser le montage. Sélection du site : choisissez un lieu ensoleillé et
protégé des arbres. Si vous montez votre serre directement sur une base solide en béton, utilisez les
trous déjà préparés sur la base
en métal fournie. Les pièces du composant doivent être vérifiées et placées à portée
de main. Mettez toutes les petites pièces (vis, etc.) dans une coupelle pour éviter de
les perdre. Protégez le toit de la neige et des feuilles.
Triez les pièces et vérifiez qu'il n'en manque aucune en comparant avec la liste des pièces détachées.
Suivez l'ordre des étapes de montage.
Le devant de la serre consiste en la paroi comprenant la porte et le mur opposé constituent
l'arrière de la serre.
Ensuite, assemblez correctement la serre à sa base, en utilisant les connecteurs n°35 et
vérifiez que l’ensemble est de niveau.
Vous pouvez utilisez un spray lubrifiant en silicone afin de vous aider à insérer les profils dans
les connecteurs. Veillez à ne pas asperger les panneaux de polycarbonate. Utilisez le maillet en
caoutchouc si nécessaire tout en prenant soin de ne pas abîmer les connecteurs en plastique.
Etape 22: Faire glisser le panneau 566 depuis
la fin du rail et l’insérez dans sa position finale
comme indiqué sur l’illustration a et b.
Etape 23: Entrez dans la serre et tourner les 23
prises à 1/4 de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Etape 24: Les profils 814 doivent être insérés
depuis les 4 coins de la serre, installez ensuite
entre eux le profil 815.
Etape 25: Stellen Sie sicher, dass Sie die lange
Schraube 450 verwenden um den Türfänger
363 zu sichern, wie in Abbildung
b gezeigt wird.
» Notes (by steps)
Etape 4: Le profil 848 doit être placé sur la partie
droite pour être connecté au profil 849. Le profil 848
est celui au connecteur situé à l’extrémité.
Etape 5: Après avoir connecté le profil 816 à tous
les autres, nettoyez les zones de connexion avec le
chiffon. Ne placez la bande couvrante qu’une fois la
connexion sèche et propre.
Apposez la bande couvrante de part et d’autre de la
connexion, comme mentionné sur l’illustration 4.
Etape 8: Les profils 835 et 836 doivent être alignés
et connectés comme indiqué sur l’illustration de
la page 8 a et b. Les 23 prises doivent être insérées
dans chaque connexion en veillant à ce que les deux
points à l’avant de la prise soient à l’horizontal pour
un assemblage plus simple.
Etape 10: Utilisez la partie 95 comme modèle afin de
mesurer l’écart entre les poaux du mur et du toit de
la serre.
Etape 11: Le profil 841 doit être placé sur la partie
droite. Le profil 840 doit être placé sur la partie
gauche quand on les regarde depuis le devant de la
serre.
Etape 12: Faire glisser le panneau 566 depuis la fin
du rail et l’insérez dans sa position finale comme
indiqué sur l’illustration c.
Etape 19: Faîtes attention à bien assembler la fenêtre
comme indiquée sur l’illustration 20a. Le profil 809
doit être placé lorsque l’aération est fermée pour
empêcher tout écart. Soyez sur que le profil 809
correspond parfaitement à l’illustration 20b. Le bord
du 809 doit être placé en direction de la gouttière.
FR
IMPORTANT
Lisez attentivement ces consignes avant de commencer le montage de la serre.
Suivez l'ordre des étapes de montage.
Respectez les étapes de montage définies dans cette notice.
Conservez ces consignes de montage dans un endroit sûr, pour référence future.
» Consigne de sécurité
Il est recommandé d'utiliser des gants de travail lors du montage de la serre.
N'essayez pas de monter la serre par temps de pluie ou par grands vents.
Veillez à ne pas toucher de fils électriques avec les profils en aluminium. Veillez à toujours porter
des chaussures et des lunettes de protection lorsque vous manipulez des copeaux d'aluminium.
Rangez soigneusement et à l'abri tous les sacs en plastique, hors de la portée des enfants. La serre
doit être posée et fixée sur une surface plane. Veillez à ne rien poser contre la serre lors de son
montage ou n'exercer de pression sur elle. Éloignez les enfants de la zone de montage. Ne placez
pas votre serre sur une zone exposée à des vents forts (Cette serre ne supporte pas des vents >
70 km/h).
N'essayez pas de monter cette serre si vous êtes fatigué, après avoir pris des médicaments ou bu
de l'alcool ou si vous êtes sujet à des étourdissements. Si vous utilisez un escabeau, veillez à suivre
les consignes de sécurité du fabricant. Ne laissez jamais dans la serre des objets chauds tels que
des grils récemment utilisés,
des lampes à souder, etc.
Il est recommandé de fixer la serre au sol. Cependant, si vous voulez la fixer,
vérifiez qu'il n'y a aucun tuyau ou câble dans le sol avant d'y enfoncer les pieux.
Service clientèle
Pour nettoyer la serre, utilisez un produit d'entretien doux et rincez à l'eau froide propre.
N'UTILISEZ PAS d'acétone, de produits inflammables ou autres détergents spéciaux pour
nettoyer les panneaux transparents.
» Entretien & Maintenance
• Mètre
Gants de travail
Maillet en plastique ou en caoutchouc
Tournevis cruciforme
• Escabeau
Paire de ciseaux
• Niveau
• Chiffon
19.01
Recommandations Importantes
Connectez le serre de jardin fermement
à une surface nivelée après l'achèvement
de l'assemblage.
Cette étape d’ancrage du produit au
sol est essentielle à sa stabilité et à sa
rigidité, elle est de plus nécessaire pour
assurer la validité de votre garantie.
Serrez toutes les vis une fois l'assemblage
terminé.
IMPORTANTE
Por favor, lea con atención estas instrucciones antes que empiece
el ensamblaje de este invernadero. Por favor, lleve a cabo los pasos
especificados en estas instrucciones. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro para su futura referencia.
» Consejo de Seguridad
Le recomendamos encarecidamente el uso de guantes durante el montaje. No
trate de montar el invernadero en condiciones húmedas o de viento. No toque
cables eléctricos aéreos con los perfiles de aluminio. En todo momento use
zapatos y anteojos de seguridad cuando trabaje con aluminio extrusionado. Tire
a la basura en forma segura todas las bolsitas de plástico, y manténgalas fuera
del alcance de niños pequeños. El invernadero debe ser ubicado y fijado en una
superficie plana y horizontal. No se apoye sobre, o no empuje el invernadero
durante la construcción. Mantenga los niños alejados del área de la construcción.
No ubique el invernadero en un área expuesta a vientos excesivos.
No intente montar el invernadero si Usted está cansado, si ha tomado medicinas o
alcohol, o Ustes es propenso a ataques de mareos. Si utiliza una escalera de mano
o herramientas eléctricas, asegúrese de seguir las instrucciones de seguridaddel
fabricante. Objetos calientes tales como parrillas recién usadas, sopletes, deben
mantenerse alejados de las paredes del invernadero.
Nosotros recomendamos que el invernadero sea atornillado a una base de
hormigón o losas (bisagras de corrección no son suministradas). Sin embargo, si
usted desea fijar directamente en el hormigón, asegúrese previamente de que no
hay tuberías o cables ocultos en el suelo antes de insertar las clavijas.
» Cuidado y Mantenimiento
Cuando necesite limpiar el invernadero, utilice un detergente suave y enjuague con
agua limpia fría. NO use acetona, limpiadores abrasivos o detergentes especiales para
limpiar los paneles claros.
» Herramientas & Equipos
Cinta métrica
Guantes de trabajo
Mazo de plástico o de goma
Destornillador de Cabeza Phillips
Escalera de mano
Tijera
Nivel de burbuja - Para la alineación de la base
Paño
» Consejo General
Este ensamblaje de varias partes se logra mejor por medio de dos personas. Calcule por lo menos medio día para el
proceso de montaje.
Instrucción para la Selección del lugar - elija una ubicación soleada y nivelada horizontal, lejos de árboles sobresalientes.
Si Usted va a fijar su invernadero directamente en un basamento de concreto sólido, use los agujeros pre- perforados en la
base de metal suministrada.
Los componentes deben ser revisados y distribuidos, puestos a mano.
Mantenga todas las piezas pequeñas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Ordene las piezas y compruebe con el contenido de la lista de piezas.
Lleve a cabo los pasos de montaje en el orden indicado en las instrucciones.
La parte frontal del invernadero es la pared incluyendo la puerta, y la parte posterior esla pared de enfrente.
Después del montaje fije el invernadero a la base mediante los conectores no. 924 y coloque
la unidad entera a una final nivelada.
Usted puede utilizar el aerosol de lubricante de silicona para ayudar a deslizar los perfiles en
los conectores. No rocíe los paneles de policarbonato. Use el mazo de goma si fuere necesario.
ES
» Notas (Por Etapas)
Etapa 4: Perfil 848 debe ser puesto en el lado izquierdo
para ser conectado al perfil 849. Perfil 848 es el que tiene el
conector situado en el extremo.
Etapa 5: Después de conectar los perfiles 816 unos a otros,
limpiar la zona de conexión con un paño.
Coloque el listón de cobertura en la conexión sólo cuando
esté limpia y seca. Presione el listón de cobertura de un lado
de la conexión a la otra como se menciona en la figura 4.
Etapa 8: Perfiles 835 y 836 deben alinearse y conectarse
según la ilustración en la página 8 a y b. El tapón 23 debe
insertarse a cada conexión, mientras que los dos puntos en
el frente del tapón debe estar en posición horizontal para
facilitar su montaje.
Etapa 10: Use la parte 95 como una plantilla con el fin de
medir la brecha entre los postes de la pared del invernadero y
el área del techo.
Etapa 11: Perfil 841 debe ser puesto a mano derecha. Perfil
840 debe ser colocado en el lado izquierdo cuando se mira
desde el frente.
Etapa 12: Deslice el panel de 566 hasta el fin del riel
e insértelo en su posición final como se muestra en la
illustartion c.
Etapa 19: Tenga cuidado al montar la ventana en la posición
como se muestra en la Foto 20 a. Perfil 809 debe ser colocado
mientras que la ventilación está cerrada paraa cubrir
cualquier abertura.
Asegúrese de que el perfil 809 está correctamente equipado
como se muestra en la foto 20 b. El labio en el 809 debe mirar
hacia la cuneta.
Etapa 22: Deslice el panel de 556 hasta el fin del riel E
insértelo en su posición final como se muestra en la illustartion
a y b.
Etapa 23: Entre al interior del invernadero y gire todos los 23
tapones un 1/ 4 de vuelta hacia la derecha.
Etapa 24: Perfiles 814 deben ser insertados de las cuatro
esquinas del invernadero, a continuación, inserte el perfil 815
entre ellos.
Etapa 25: Asegúrese de utilizar tornillos largos 450 para
asegurar el retenedor de la puerta 363 que figura en la
ilustración b.
Recomendaciones importantes
Conecte firmemente el invernadero a una superficie
nivelada inmediatamente después de terminar el
montaje.
Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al
suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta
fase para que su garantía sea válida.
Apriete todos los tornillos una vez esté completado
el montaje.
19.01
» Allgemeine Hinweise
Der Zusammenbau der Teile wird am besten von zwei Leuten bewältigt.
Rechnen Sie mit mindestens einem halben Tag für den Zusammenbau.
Standortauswahl- Wählen Sie Sie eine sonnige rechtwinklige Stelle ohne überhängende Bäume.
Wenn Sie Ihr Gewächshaus direkt auf einem festen Betonfundament fixieren, sollten Sie dafür die vorgebohrte
Löcher in der gelieferten Metallbasis benutzen.
Alle Bauteile sollten Ihrer Nähe auf dem Boden ausgelegt und sortiert werden und anhand der Inhaltsliste
überprüft werden.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben usw...) in einer Schüssel, damit sie nicht verloren gehen.
Führen Sie den Aufbau in der in den Gebrauchsanweisungen aufgeführten Reihenfolge aus.
Die Vorderseite des Gewächshauses ist die Wand mit der Tür, und die Rückseite ist die gegenüberliegende
Wand.
Sie können Silikonfett- Spray verwenden, um das Schieben der Profile 924 auf die Anschlüsse zu erleichtern.
Sprühen Sie nicht auf die Polycarbonatplatten.
Verwenden Sie den Gummihammer, falls nötig.
Vermeiden Sie das Schütteln der Kunststoffanschlüsse.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des
Gewächshauses beginnen.
Führen Sie den Aufbau in der in den Gebrauchsanweisungen aufgeführten Reihenfolge aus.
Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf.
» Sicherheitshinweise:
Wir empfehlen wärmstens, während des Aufbaus Arbeitshandschuhen zu tragen.
Versuchen Sie nicht das Gewächshaus bei windigem oder regnerischem Wetter
zusammenzubauen.
Berühren Sie mit den Aluminiumprofilen keine Oberleitungen.
Tragen Sie immer Schuhe und eine Schutzbrille beim Arbeiten mit Stranggepresstem Aluminium.
Entsorgen Sie alle Plastiktüten sicher – bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern auf.
Das Gewächshaus muss auf einem flachen, ebenen Untergrund aufgebaut und
befestigt werden.
Während des Aufbaus sollten Sie sich nicht gegen das Gewächshaus lehnen oder es Schieben
Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern
Bauen Sie Ihr Gewächshaus nicht an Orten mit hoher Windbelastung auf.
Versuchen Sie nicht, dieses Gewächshaus aufzubauen, wenn Sie müde sind, unter dem Einfluss
von Medikamenten Alkohol stehen, oder wenn Sie zu Schwindelanfällen neigen
Bei Verwendung einer Stehleiter oder Elektrowerkzeuge, befolgen Sie die
Sicherheitshinweise des Herstellers.
Heisse Geräte wie kürzlich benützte Grills, Schneidbrenner usw. sollten von den
Wänden des Gewächshauses ferngehalten werden.
Wir empfehlen das Gewächshaus auf einem Betonfundament oder Platten zu befestigen
(Die Scharniere zum Fixieren sind nicht im Lieferumfang).
Sollten Sie sich entscheiden das Gewaechshaus mit den Heringen direkt an den Boden
zu fixieren, stellen Sie erst sicher, dass keine versteckten Rohre oder Kabeln in den
Boden sich befinden.
» Pflege und Wartung
Benutzen Sie eine milde Reinigungslösung für die Reinigung Ihres Gewächshauses und spülen
Sie es danach mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Benutzen Sie AUF KEINEN FALL Azeton, Scheuermittel oder andere spezielle
Reinigungsmittel zur Reinigung der klaren Platten.
» Werkzeuge u. Ausrüstung
• Maßbtshandschuhe
Kunststoff -oder Gummihammer
• Kreuzschlitzschraubenzieher
• Stufenleiter
• Schere
Wasserwaage - Für Basisausrichtung
• Tuch
Schritt 22: Schieben Sie das Paneel 566 bis zum
Ende der Schiene und stecken Sie dieses in seiner
endgültigen Position wie in Illustration a. u. b
dargestellt wird.
Schritt 23: Treten Sie ein in das Gewächshaus und
drehen Sie alle 23 Verbindungsstücke einen 1/4 der
Uhrzeigersinnrichtung
Schritt 24: Profile 814 soll von den vier Ecken des
Gewächshauses eingefügt werden legen Sie dann
Profil 815 dazwischen.
Schritt 25: Stellen Sie sicher, dass Sie die lange
Schraube 450 verwenden um den Türfänger 363 zu
sichern, wie in Abbildung b gezeigt wird.
DE
» Fußnoten: (in Schritten)
Schritt 4: Profil 848 sollte auf der linken Seite, um zum
Profil 849 angeschlossen zu werden Profil 848 ist das
Profil mit dem Verbindungsstück am Ende.
Schritt 5: Nach dem gegenseitigen Zusammenschließen
von Profilen 816, reinigen Sie den Anschlussbereich
mit einem Tuch. Legen Sie das Abdeckband auf die
Verbindung nur wenn es sauber und trocken ist. Drücken
Sie das Abdeckband von der einen Seite der Verbindung
zum anderen, wie in Bild 4 gezeigt wird.
Schritt 8: Profil 835 & 836 sollten entsprechend
der Abbildung auf Seite 8a und b ausgerichtet und
angeschlossen werden. Stöpsel Nr. 23 sollte in jeder
Verbindung eingesetzt werden, während die beiden
Punkte auf der Vorderseite des Stöpsels in einer
horizontalen Position sein müssen damit diesen leichter
eingeführt werden kann.
Schritt 10: Verwenden Sie Teil Nr. 95 als Vorlage, um die
Lücke zwischen Pfosten des Gewächshauses im Wand
-und Dachbereich zu messen.
Schritt11: Profil 841 sollte auf der rechten Seite platziert
werden. Profil 840 sollte auf der linken Seite platziert
werden, wenn von vorne betrachtet.
Schritt 12: Schieben Sie das Paneel 566 bis zum Ende
der Schiene und stecken Sie dieses in seiner endgültigen
Position wie in Illustration c dargestellt wird.
Schritt 19: Achten Sie darauf das Fenster in die richtige
Position, wie auf Bild 20a gezeigt wird, zu montieren.
Profil 809 sollte gelegt werden, während die Entlüftung
geschlossen ist, um jede Lücke zu vermeiden. Stellen Sie
sicher, dass das Profil 809 richtig montiert ist, wie auf Bild
20 b. gezeigt wird. Die Lippe auf 809 sollte in Richtung
Regenrinne zeigen.
Wichtige Hinweise
Befestigen Sie das Gewächshaus sofort nach
Fertigstellung der Montage auf einem geraden
Untergrund.
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund
ist wesentlich für seine Stabilität und Festigkeit.
Sie ist unablässlich, um diesen Arbeitsschritt zu
beenden, damit Ihre Garantie gültig bleibt.
Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die
Montage beendet ist.
19.01
IMPORTANTE
Si invita a leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di iniziare il montaggio
della serra.
Conservare queste istruzioni in luogo sicuro per futuro riferimento.
» Nota sulla sicurezza
È di grande importanza montare le parti secondo le direttive. Non omettere alcuna fase.
Raccomandiamo caldamente l’uso dei guanti di lavoro durante i lavori di montaggio.
Indossare sempre scarpe ed occhialoni di sicurezza maneggiando profili di alluminio
estruso.
Usando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le disposizioni di
sicurezza fornite dal produttore.
Non toccare le linee aeree in tensione con i profili d’alluminio.
Non tentare di montare la serra in condizioni atmosferiche ventose o umide.
Eliminare in modo sicuro tutti i sacchetti di plastica – conservarli fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini a distanza dall’area di montaggio.
Non appoggiarsi o spingere la serra durante la sua costruzione.
Non posizionare la serra in un’area troppo esposta al vento.
Non tentare di montare la serra in condizioni di stanchezza, dopo aver fatto uso di
stupefacenti o alcolici o se si è soggetti ad avere capogiri.
Oggetti roventi quali griglie o bruciatori per saldature usati di recente ecc., non devono
essere introdotti nella serra. Verificare che non vi siano tubi o cavi elettrici sotterranei prima
di conficcare i paletti.
Questo prodotto è stato solo progettato per essere adibito a serra.
» Cura e manutenzione
Quando la serra deve essere pulita, usare una moderata soluzione detergente e sciacquare
con acqua fredda pulita. NON usare acetone, materiali abrasivi o altri detergenti speciali per
la pulizia dei pannelli trasparenti. È raccomandabile verificare periodicamente che i coperchi
dei pannelli del tetto (parti in plastica 329 e profilo 981) siano montati al loro posto.
» Utensili ed Attrezzature
Metro di misura
Guanti da lavoro
Lubrificante
Cacciavite con punta a croce
Scala a pioli
Passo 19: Fare attenzione di montare la
finestra in posizione come illustrato in figura
19 a. Il profilo 809 deve essere messo in
posizione quando il foro di ventilazione è
chiuso, per coprire ogni scarto. Assicurare che
il profilo 809 sia montato correttamente come
illustrato in figura 19 b. Lorlo del profilo 809
deve essere rivolto verso la grondaia.
Passo 22: Far slittare il pannello 566 fino alla
fine della guida ed inserirlo nella sua posizione
finale come illustrato nelle figure a e b.
Passo 23: Entrare all’interno della serra e
ruotare tutti i 23 inserti di 1/4 di giro in senso
orario.
Passo 24: I profili 814 devono essere inseriti
dai quattro angoli della serra, poi inserire il
profilo 815 tra loro.
Passo 25: Assicurare di usare le viti lunghe 450
per fissare il fermaporte 363 come illustrato in
figura b.
IT
» Note (secondo i passi):
Passo 4: Il profilo 848 deve essere posizionato
sul lato sinistro per essere connesso al profilo
849. Il profilo 848 è quello che ha il connettore
all’estremità.
Passo 5: Dopo aver connesso i profili 816
uno con l’altro, pulire con un panno l’area di
connessione.
Posare la striscia di copertura sulla connessione
solo quando questa è pulita ed asciutta. Premere
la striscia da un lato della connessione all’altro
come illustrato in figura 4.
Passo 8: I profili 835 e 836 devono essere
allineati e connessi secondo le illustrazioni a) e
b) a pagina 8. L’inserto 23 deve essere inserito
in ciascuna connessione mentre i due punti
sulla parte frontale dell’inserto devono essere
in posizione orizzontale per un montaggio più
facile.
Passo 10: Usare la parte 95 quale modello per
misurare la distanza tra i pali della parete e
dell’area del tetto della serra.
Passo 11: Il profilo 841 deve essere posizionato
sul lato destro. Il profilo 840 deve essere
posizionato sul lato sinistro quando visto di
fronte.
Passo 12: Far slittare il pannello 566 fino alla
fine della guida ed inserirlo nella sua posizione
finale come illustrato in figura c.
» Prima del montaggio
Ordinare le parti e verificarle contro l’elenco delle parti contenute nella confezione.
Si invita ad eseguire le fasi di montaggio nell’ordine in cui sono descritte nelle istruzioni.
La facciata della serra è la parete che contiene la porta, e la parte a tergo è la parete
opposta.
Dopo il montaggio, sistemare la serra su un basamento usando connettori n. 924 e
sistemare tutta l’unità su un ripiano a livella.
Si può usare spray lubrificante ai siliconi per far scivolare i profili sui connettori
Non usare lo spray sui pannelli di policarbonato. Usare il martello di gomma
se necessario. Evitare di scuotere i connettori di plastica.
Punta da trapano
Martello pesante
Chiave fissa
T001 - Utensile speciale per viti 411 e dadi 412
Raccomandazioni importanti
Collega saldamente la serra ad una
posizione immediatamente dopo il
completamento del montaggio.
L’ancoraggio della serra può essere
effettuato anche mediante la foratura dei
profili della base e poi fissandola al suolo
con delle viti (le viti non sono in dotazione).
Serrare tutte le viti al momento di
compilare il montaggio.
19.01
MWE
Contents
Item
cm/Inc
Qty. Item
8x8 package
O8x4 Extenshion package
\Sr
813
814
815
830
0
816
cm/Inc
Qty. Item
25
L%"
26
7021
25
11111
em
1111
26 7
7023
IL
824
ri?
817
cm/Inc
Qty Item
809
Fri*
835
836
Fri*
ke*
837
838
839
r-
r-
cm/Inc
840
IYAL
841
Qty. Item
842
47Airt-
843
845
cm/Inc
Qty.
846
847
848
850
(
851
ontents
Item
cm/Inc
I
833
852
854
855
Qty.
Item
V
NI=
856
858
cm/Inc
Qty Item
256
O
8550
459
924
O
560
O
MEE7
566
Qty. Item
558
563
561
562
559
28
29A
29B
565
564
R
Qty
Item
34
46
47
48
363
fc
447
450
.004111
16mm
spare
32mm
spare
Qty.
MI Rents/
Item Qty. Item
422
465
464
462
463
spare
4111
spare
4111
o 4110
466
0
spare
spare
rwi
NMI
411
spare
spare
461
spare
spare
Qty. Item
21
23
22
IVO
spare
spare
spare
0
spare
spare
x4
x1
1
927
0
0
0 0
Qty
Carton Spacer
95
T100
300 140cm
101 90cm
100
0
99
4008
spare parts
Item Qty
#4
41h****,
Alta
N.
0
.
111111N
.
0
.0.
Illim.
MI111110.
_
4*v4/00,
.4_101116.
8%14=000
E41%lilio
7,qtwollo
°
oolooz
**AIN"
A
ail
II
.
%%
401
i-
i
°41%1
li0
%44110t
%0
NIIII*01010
NIIIIN010P
245CM1961
365
°Ili/1433/4
[84511
[846111
[85511
[81711
847
4
111111i
-
1111 824
846
II
PP-
824
856
_
924 x10
2
C C
3
0
Front
90°
0
Back
90°
848 x2
849 x2
847 IIII7ilikihhhh.
849
.
848
ik.
849
6
.0
816 x2
x1
0
CNI
X
IA
t
I
k
11)
i
SiS
.
0
1
o
x4
0
x6
8
1
a
x6
x9
,..8...354
1001e001110,
.------L
0
'
N
835
0
Nik
0
23
836
,>-
-
--,
2
835
835
10
Carton Spacer
0
x 1
0 0 0 0
0 0 0 0
00 00 00 00
1II
12
0
6
O
843
l 1
566
...
1.
566
.._
2.
566
0
x1
566
x2
6
13
14
x5
15
ell
1,11111=
020
Now21
841
840
O
x2
1
16
\
® znr-Yi_rv
CJ
x5
K4
17
410,4,0
-Now
O
e
e*
Co
-
Xi
21
1X2
563
cit
,
Er
809
563
=
II
566
.
/
,
\
566 566
23
oo
(:(°
(;)%'
x2
x2
24
)
)
x1
47
x2
46
x2
363
x1
)
447
x6
x2
L
«2
0
x4
x1
27
x16
0
465
-
464
-
2
422
x2
2
2
0
464
x2
<,---
C
C
)
)
)
)
x4
559 x1
28
r 28 111
O
°-------____ --------.
0*,
x4
"Click"
-
-N. 4,
-----
_
29B
"Click"
x
8
66
x
8
462
x4
463 x4
30
_W/
31
0
1
1
IN I
.....,
,.
4.,
. ....
1
not
I
461 x4
66 x8
411 x4
04
256 x4
32
------'-:,__
HSfld
HSfld
EE
-17x LZ6
89 X 6917
tix
9x 6917:
36
1 Omm
37
---;.---s
--
',,,-
,,
-'....,_..
lyV
N
0 0
0 0
N
N
X
r
**
*
****
...... ;
.114
[461 x 8
[466 x 8
[98B x 2
39
Palram's 5 years Limited Warranty
Product Details: Greenhouses
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 5 years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1.
1.1
Conditions
This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement product or part/s; or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of3rd year up to end of 4th year
purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
End of 4th year up to end of 5th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE
ONLY. PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY
PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BY THE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION
OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
5 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Gewachshauser
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von 5 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
co
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gOltig, wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr bis zum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80%
Ende des 2. Jahr bis zum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 3. Jahr bis zum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40%
Ende des 4. Jahr bis zum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben
fur
Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE 1ST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAMVEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FOR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS
EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN
WIRD IN KRAFT SIND.
Garantie limitee a 5 ans de Palram
Details du produit: Serres
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 5 ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en oeuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit gait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii) qu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou qu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coat manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliquerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en oeuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en oeuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliquent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'applique qua Facheteur d' origine du produit. Elle ne sgend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit d'origine:
Periode depuis I'achat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Farhat Gratuit 100%
De la fin de la Pr" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la 2nrk armee a la fin de la Pn1" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la Pn1" armee a la fin de la 4'"1" L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la 4'"1" armee a la fin de la Ym" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
5 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: Sklenik
Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelaf je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo femesIneho zpracovani po dobu 5 let od data pOvodniho nakupu.
Toto podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
1. Podminky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje, Cisti, ovlada a udrZuje v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vjge uvedene tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neptisluSnym pouZivanim,
nedbalym pouZivanim, montaZi nebo 6c1r2bou, nehodami, vlivem cizich objelctO, vandalismem,zneCiffujicimi latkami, pozmenenimi,
malovanim, spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s u±ivatelskou pfiruCkou, poSkozeni nasledkem CiSteni
nekompatibilnimi Cisticimi prostfedky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSi mod": ktera mimo jine zahrnuji krupobiti, bouti, tornado, hurikan, snehovou bouti,
zaplavy a 6Cinky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstrukCniCasti a komponenty pouZivany v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti
Palram.
1.5 Tato zaruka plat pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(vCetne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, ktera ziska Prod ukt od pOvodniho kupujiciho).
co
2. Poiadayky a oznameni
2.1 KaZdy zaruCni poladavek musi bjrt spoleCnosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiSteni vadneho Produktu a musi mit pfiloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zad atel musi umo ±nit spoleCnosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve
pOvodni poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spoleCnosti Palram na testovani.
2.3 SpoleCnost Palram si vyhrazuje pray° nezavisle proSetfit pfiCinu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podleteto Zaruky spravne oznamen a schvalen spoleCnosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spoleCnosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo Cast/Casti; nebo (b)obdrZet vraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo Casti/Casti,vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
Obdobi po nakupu Vjrmena produktu nebolastigasti Vraceni penez
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100%
Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujici zaplati 20 % procent pOvodni ceny 80%
Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujici zaplati 40 % pOvodni ceny 60%
Od konce 3. roku do konce 4. roku kupujici zaplati 60 % pOvodni ceny 40%
Od konce 4. roku do konce 5. roku kupujici zaplati 80 % pOvodni ceny 20%
3.2 VypoCet pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou Cast/ vadne Cash bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s
vjge uvedenym rozvrhem zalolen na pfispeni vadne Cash k pOvodni cene Produktu.SpoleCnost Palram si vyhrazuje pray° na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv Cast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani Bane nebo naklady na dopravu nebo jinou pfimou
nebo neptimou rtratu / jine pfime nebo nepfime ztraty, ktere mO2ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podminky a omezeni
4.1 KROME TOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENO VTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATNI ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNEVSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALNIM
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI VTETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE
ZTRATY ANI POSKOZEN1, KTERE KUPUJICI UTRP1 PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJICIM S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLE JAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANO VYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAK JE DOBATRVANIVSECH TECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PRISLUSNYM
ZAKONEM, POKUDJETATO DOBA DELS1.
4.4 KUPUJIC1JE WHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDA JE MANIPULACE, USKLADNEN1, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE A VHODNE VJAKEMKOLIV UMISTENI PRO JAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST
PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAM WSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1 CICELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZEN1 ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO
JAKEKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PRISLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONU PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT..
Palrams 5 ars Begraenset Garanti
Produktdetaljer: Drivhuse
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa 5 Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling': hvilket omfatter, men er ikke begrnset til hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter
ikke andre
kobere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kobeft.
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligttil Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a=ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Rob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1.8r til udgangen af 2.8r '<ober vil betale 20 %af den oprindelige kobspris 80%
Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r '<ober vil betale 40 %af den oprindelige kobspris 60%
Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r '<ober vil betale 60 %af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r '<ober vil betale 80 %af den oprindelige kobspris 20%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del /e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SAVIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGENTAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSETIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER G/ELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTILVARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KR/EVET AF GiELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE,TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KNOESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PR/EPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE
ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ERTILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE G/ELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
5-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: Skleniky
Palram Applications (1995) Ltd (eislo spoloenosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej len Palram") poskytuje zaruku, Ze vyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po 5 troch rokov od privodneho
datumu nakupu, na lctory sa vztahuM definicie a podmienky obsiahnutev tejto zaruke.
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade,Ze bol vyrobok nainStalovany, eisteny a udrZiavany v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloenosti
Palram a ak sa s nim v sulade s nimi aj zaobchadza.
1.2 balej sa tato zaruka nevztahuje ani na Skody sposobene pouZitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym pouZitim, nedbalym
pouZivanim, montaZou alebo Cidr2bou, nehodami, narazom cudzich predmetov, vandalizmom,zneeistujtkimi latkami, Cipravami,
naterom, spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie je v sulade s navodom, alebo poSkodenie v closledku eistenia pomocou nevhodnych
eistiacich prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spinenivySSie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Skody vzniknute v dosledku zasahuvySSej moci," napriklad v closledku krupobitia, vichrice, tornada,
hurikanu, snehovej burky, povodne ei poZiaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial'boli pouZite konStrukene diely a komponenty, ktore nie su v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloenosti
Palram.
1.5 Tato zaruka sa vztahuje len na privodneho kupujtkeho vyrobku. Zaruka sa nevztahuje na Ziadneho ineho kupujtkeho alebo pouZivatelb
vyrobku (vratane akejkofvek d'alSej osoby, lctora ziskala vyrobok od privodneho kupujtkeho)..
2. Re klamacia a oznamenie
2.1 KaZda reklamacia must byt oznamene pisomne spoloenosti Palram do 30 dni po zistenivady na vyrobku. K oznameniu must byt priloleny
original dokladu o zakupeni a tato zaruka.
2.2 Ziadater must umoZnit spoloenosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto inStalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej
nebol vyrobok odstraneny, presunuty alebo akymkofvek inym sposobom zmeneny a/alebo vratit dany vyrobok spoloenosti Palram za
tkelom prehliadky.
2.3 Spoloenost Palram si vyhradzuje pravo nezavisle vySetrit prieiny akehokofvekzlyhania.
3. Nahrada
3.1 Ak je reklamacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potvrdena spoloenostou Palram, kupujuci si mole uvaZenia spoloenosti
Palram, bud'
(a) zakupit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo
(b) dostat nahradu za privodny vyrobok alebo jeho east/easti kupnej ceny, vkly pod fa nasledujtkeho postupu:
Obdobie po zakupeni Nahradny produkt alebo diel/-y Vytka nahrady
Od datumu nakupu a2 do konca prveho roka Bezplatne 100%
Koniec 1. roka a2 do konca 2. roka kupujuci zaplati 20%z povodnej kupnej ceny 80%
Koniec 2. roka a2 do konca 3. roka kupujuci zaplati 40%z povodnej kupnej ceny 60%
Koniec 3. roka a2 do konca 4. roka kupujuci zaplati 60%z povodnej kupnej ceny 40%
Koniec 4. roka a2 do konca 5. roka kupujuci zaplati 80%z povodnej kupnej ceny 20%
3.2 Pre vykkenie pochybnosti bude vypoeet tykajtki sa nahrady chybnej east/4 uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej
east k povodnej obstaravacej cene vyrobku. Spoloenost Palram si vyhradzuje pravo poskytnut nahradu v pripade,Ze nie je vyrobok ei
jeho as k dispozicii alebo sa LIZ viac nepouZiva.
3.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Ziadne naklady ei vydavky na demonta2 a monta2 vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekofvek ine
priame alebo nepriame vydaje, ktore metZu byt dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNETU UVEDENE,V5ETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE, VRATANE V5ETKYCH ODVODENYCH
ZARUK PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AK TO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREM VYSLOVNE UVEDENEHO VTEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO 5KODY,
KTORE KUPUJUCI UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOM
VZTAHUJOCIM SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODLA PR1SLU5NYCH PRAVNYCH PREDPISOVVYLOCIT DANA ZARUKU OBCHODOVATELNOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL VOVZTAHU K WROBKU, TRVANIE V5ETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU
TEJTO ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLH5IE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANII PRAVOM.
4.4 KUPUJUCI JE VYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, IN5TALACIA, ALEBO POUZITIE
PR1PRAVKU BEZPECNE A VHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOSTLSPOLOCNOST PALRAM
NENESIE ZIADNU ZODPOVEDNOST ZA 5KODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJUCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V
DOSLEDKU NEPRIMERANEHO ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE, POUZITIAWROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE
P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTO VYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIAL TO SPOLOCNOST PALRAM VYSLOVNE NEUVADZA
INAK. SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU, 5KODU, NAKLADY CI \ri'DAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOLVEK POUZITIA
TONTO VYROBOK, BEZ OHLADU NAJEHO OCEL, POKIAL NIE JE ODPOROCANY V P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODLA
PLATNYCH PRAVNYCH PREDPISOV CI AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANYVYROBOK
POUZ1VA.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 5 ani
Detalii produs: Sere
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Mregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 5 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie.
1. Conditii
1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar dace Produsul a fost instalat, curatat, manipulat si Intretinut In conformitate cu
recomandarile scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei In exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intretinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante,
alterarea, vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuate in conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele
rezultate din curatarea cu detergenti nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garantie.
1.3 Acest certificat de garantie nu acopera daunele rezultate din situatii de forta majors, care includ, dar nu se limiteaza la, grinding, furtund,
tornada, uragan, viscol, inundatie, foc.
1.4 Acest certificat de garantie este nul dace piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale
Palram.
1.5 Acest certificat de garantie este acordat exclusiv cumparatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumparator sau
utilizator subsecvent al Produsului (inclusiv, dar fard a se limita la, orice persoand care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Orice solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie trebuie notificata in scris companiei Palram in termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garantie.
2.2 Cel care face solicitarea trebuie permits companiei Palram sa verifice Produsul in cauza si locul montarii sale cat timp Produsul se afla
Inca In pozitia sa originals si inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel si /sau permits returnarea Produsului la Palram pentru
efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta in mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubni
3.1 Dacia o solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie este notificata in mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul,
la alegerea Palram, poate fie (a) cumpara un Produs sau o piesa/piese de inlocuire; fie (b) primi inapoi pretul original al Produsului sau al
piesei/pieselor, ambele variante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada dupa data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii pans la finalul 1 an Gratuit 100%
De la finalul 1 an pans la finalul celui de-al 2 an cumparatorul va plati 20% din pretul original platit 80%
De la finalul 2 an pans la finalul celui de-al 3 an cumparatorul va plati 40% din pretul original platit 60%
De la finalul 3 an pans la finalul celui de-al 4 an cumparatorul va plati 60% din pretul original platit 40%
De la finalul 4 an pans la finalul celui de-al 5 an cumparatorul va plati 80% din pretul original platit 20%
3.2 Pentru a Mlatura once fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), in confo mitate
cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte In pretul original al Produsului. Palram isi rezerva dreptul de a
furniza inlocuitori dace Produsul sau orice piesa a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garantie nu acopera costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Produsului, respectiv taxele sau
costurile generate de livrare sau de once alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectarii Produsului.
4. Conditii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE,TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES
PREVAZUTE SAU IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP
SUNT EXCLUSE IN MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO
PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN
ORICE ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATAVALABILITATII
ORICAROR ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN
CAZUL IN CARE ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4A CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE 51 POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM
NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE
REZULTA DIN MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN
NERESPECTAREA INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA
PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE
CASNICE SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN
UTILIZAREA PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE
ORICE REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
Begransningar i Palrams 5-ars garanti
Egenska per: Vaxthus
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 5 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen /mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
co
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 ar sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20 % 80%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40 % 60%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60 % 40%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80 % 20%
3.2 For att undvika alla rnisstankar, fel kalkyleringar eller rnissforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarnstallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedrnontering, flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH
NORMAL KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA
DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER,
KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN
ANVANTS.
zyrinan 5 crcini
AETTTOuipelEc: eEpl..101OiTT kl
H ETaipala Palram Erpappoyac (1995) Ltd (apieioc ETaipala: 512106824), n aSpa Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapanT ("Palram")Eyyuerai Om TO npolov SEv ea EIVO1 ETOTTWIICITIKO atKet Epyaaia yla pia naploSo 5 ET6JV OTTO Tny apxual
rIPEPonnyla
ayopac Kai 1.1E inv Eimpaan TWV opicrpray,TOUC opouc Kai TIC npounoetcraic 1TOU EpitEptExoviat OTIV naponcra ayynnan.
1. EUVEITIKEc
1.1 AUT11 ayynnan icrxnai novo QV TO npolov EyKOBIGTOTC11, KCIOCIpl(ETC11, mancrinoTTOIEITC11 Kai auvinpdrat crOpepwva Na TIC ypanTac
cruo-nacraic Tnc Palram.
1.2
Xwpic va napEKKTIvouna QTIO TO naparnavw, Say KOTIATTOVICII alto
QUIT) Tnv ayynnan (1)1.11e1ITOU itpoKaTEITat
alto
Tr)
xpnan SOvannc,
Prl °Pee)
Xapidne,
axaTak\
nAn
xpnan, unpocrax-rn
xpnan
auvapp0A4flun
n
cruy-rnpriun.
aTukinaTa,
Kpotian no ava aranaTa,
pavociTtapo, pimouc, aMayac,pcupt), crOvSacm, KOTTnna, cappayiana ITOU VIVETOIxwpic cruppopepwan Na TO ayxaip(Sio xpncrrn (nniet
ITOU ITIDOKIATTE1 Olio Kaeapiapo aupPaia KCIOCIplaTIKO Kai pixpac CITTOKTICTEIC TOU npolovioc.
1.3 H ayynnan QUIT) Say apappo(aTai yia (nplac ITOU ITIDOKOTTIOUV OTTO "avcirEpn pie: 01 OTTOIEC itEpiTapPavouv axxet sEv implopi(oviat GE,
xaAa(i, KaTaiy(Sa, avanocrrpol3iTo,BOETTa, xioyoBOETTEc, TrTnnpOpa, anoTaTtanaTa ntUpKayiac.
1.4 H ayynnan QUIT) 6EV IC3)0E1
QV
TO SonuM pang KC11 TO GUOTOTIKel
TtOU
Xpr)a11.10110100VICII 6EV EIVOI GUI.113CITel 1.1E TIC ypanTac GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H ayynnan QUIT) apappe(aTat paw° yta TOV apxuea ayopaccrn TOU npotew-roc. AEV taxnat
yia
011010V6111TOTE etxxo ayopaccrn xpncun
TOU npolovioc (aupitEpiTapPavoliEvwv, aTTO Oxi nEptoplapEvwv, 0110106111TOTE caronwvITOU CITTOKTOOUV TO n poi& OTTO TOV apxusa
ayopacrrn).
2. A{Mmeic Kai EloOTIOITICIElc
2.1 KOBE afrnan ano(nplwanc Toyer ayynnanc ea npanai va anooraTal ypanTrac crrny Parlam av-roc 30 npapray Onto Tny avaleaTurpn TOU
ETarrwpaimo0 npolovioc, EITIGUVeMTOVICIC inv apxual arroSain avopac
KCIEIWC KOITnv
nap0000
ayynnan.
2.2 0 CIITWV iipETTEI VOEITITptIPEIGTIV Palram VCIEETOGE1 TO EV Toyer npolov KC11 TO OTIpEio Tnc EyKOTOGICICMC EVW TO npotov pp laKETC11
c7Tnv apxual TOU Eltag
KC116EV tXEInaTaxivneal cupctipaeal aTTaxeal NE 0110106111TOTE -Term 11/KOI VOEITIGIptIPEI TO npolov (FUN
Palram yia at-racrn.
2.3 H Palram SEM-1E0E1TO SiKalwpa VCIEETOGE1 avadp-rn-ra Tny OITICIOTTOIOU6111TOTE npol3TnnaToc.
3. ArroCripiwaq
3.1 Av pia aWcrn UntO QUIT) inv Eyytinan EloonoinelEi °pea Kai Tny Erg:ph/Et n Palram, 0 ayopacmjc, Na Tny arriToyn Tnc Palram, wtopEi
EITE va (a) ayopetcra ava flpoiev
papoc/-n wc OVIIKCITOGICIarl (p)VCIvapEt ano(n piwan Tnc
TOU apXmo0 npotOvToc ptpoc,/-n
auTnc,
oTa annepwva
Na TO axoTouElo
xpovoSietypanna:
RepioSoc petit (merge cwopit flperav ri papoc/-r) wt CIVTIKCITelOTCWri Erno-rpogni
Ano Tny
npaponnyla
avopac wc TO "[AOC TOU 10U tIOUC Xwpic xpawan 100%
TaToc TOU 10U tIOUC WC TO "[AOC TOU 2ou ETOUc o ayopaotflc
ea TrTnpthcrai
TO 20% inc
apXidic Ttpric
avopac
80%
TaToc TOU 2ou ETOUc WC TO "[AOC TOU 3ou ETOUc o ayopaomic
ea TrTnpthcral
TO 40% inc
apX1Kijc -Optic
avopac
60%
TaToc TOU 3ou ETOUc WC TO "[AOC TOU 4ou ETOUc o ayopaomic
ea TrTnpthcrai
TO 60% inc
apXidic Ttpric
avopac
40%
TaToc TOU 4ou ETOUc WC TO "[AOC TOU Sou tIOUC o ayopaomic
ea TrTnpthcrai
TO 80% inc
apXidic Ttpric
avopac
20%
3.2 Da va ancx.pauxElony Tux& anoplac, o unoToyianoc yia Tny ano(nplwan yia Ta ETOTTWpaTtKet pang, crOpepwva NE TOV Trapandyw
ITIVOKO, ea paai(ETC11 OTO pap(Sio TOU ETOITWIICITIKOO ptpoc GE (3)(tar) 1.1E Tny apxual TINT) TOU npokovroc. H Palram 6EG1.1E0E1 TO
SiKalwpa VOITapetaxEt OVIIKOTOOTOGEIC QV TO npokov 0110106111TOTE ptpoc TOU 6EV EIVOI Sicteacrino QV 6EV UlTelpXEI.
3.3 H ayynnan QUIT) 6EV KOTIATTE10110106111TOTE KOGTOC KCIItoSa cupalpaanc KOIEVKCITOGICIOTIC TOU npokArroc rpopouc toSa
OTTOGTOTI1C:1 OTTOIEG6111TOTE Onacrac appacrac (nplac OI OTTOIEC ITIDOKIATTOUV OTTO pn TaiToupyla TOU npOIOVTOC.
4. rEVIKic CILIVelKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EMYHEH, OAEZ 01 AAAEZ EMYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMnEPIAAMBANOMENON OADN TON EMMEEON EITYHEEDN EMflOPIEIMOTHTAZ'H KATAAAHAOTHTAZ FIA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA EDITPEDEI 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpinTozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFICIAEIEZ
ZHMIEZ noy 0 AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA CIZ ZYNEFIEIATHZ XPFIZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME
TOFIPOION.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZHME TO nPOION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZHZ H, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFIZTH FIEPIOAO noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ
NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZYFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZHH XPFIZH TOY
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE RDAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H IAIOKTHZIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE 1-PAFITEZOAFIFIEZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPHZHTOYFIPOIONTOZ.
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTATO ANTIOETO,T011POIONFIPOOPIZETAI AFIOKAEIZTIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMI1OPIKH XPFIZH.
H PALRAM DEN EINAI ynEYOYNH nA 0110IAAH110TE AI1OAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noyfIPOKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFIZH TOY
nPOIONTOZ nA 011010AH110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano 1-PAFITEZOAFIFIEZ'H noy DEN EnITPMETAI Ano 0110IAAH110TE
EIDAPMOZOMENH
NOMOOEZIAH AAAOYZ KOAIKEZ noy IZXYOYN ZTHNT01100EZIA noy 0 AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEITOFIPOION.
Pa Iram'n 5 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: kasvihuoneet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 5 vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytesta , vaarasta tai sopimattomasta kaytesta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytesta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20 % 80 %
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 60 %
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40 %
4 => Steen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80 % 20 %
3.2 Valttyakseen roiltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valroistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
nwaskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJA TAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAI YHTEYDESTA TUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA, VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA,TAMA TUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MEN ETYKSESTA, VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSA TARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA.
PALRAM's 5 jaars beperkte garantie
Productgegevens: Greenhouses
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 5 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 4' jaar tot einde van 5" jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
es
Garantia limitada de 5 alios de Palram
Angaben zum Produkt: Invernaderos co
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de 5 ahos desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, tgrminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despugs de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
pgrdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIALY
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Gwarancja Palramu ograniczona na 5 lat.
Szczegoly produktu: Szklarnie
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rej zarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
lzrael ("Palram")gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych 1302 usterek w wykonaniu na okres 5 lat liczonych od pierwotnej
daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiazuje dany produkt wylacznie jeali jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawna obsluga, nieodpowied nim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, laczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajace z czyszczenia
niezgodnymi Srodkami czyszczacymi oraz pomniejszcze niezgodnoaci Produktu nie s4 objgte niniejsza gwarancja.
1.3 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szk6d spowodowanych silami wy±szymi') wliczaja w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, Snie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.4 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeali czgaci skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.5 Niniejsza gwarancja dotyczy wylacznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcybac12 u±ytkownika
produktu. (wliczajac w to migdzy innymi jakakolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Ka±da reklamacja musi byC zgloszona pisemnie do Palramu w ciagu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalaczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwoliC Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwrociC Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 3.1 Jeali reklamacja zostanie poprawniezgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mote (a) zakupiC
zastgpczy produkt lub jego czgaci; lub (b) otrzymaC zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgaci,zgodnie z poni±szym
schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do konca 1 roku BezIpatnie 100%
Koniec 1 roku do konca 2 roku purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
Koniec 2 roku do korica 3 roku purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
Koniec 3 roku do korica 4 roku purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
Koniec 4 roku do korica 5 roku purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek watpliwoaci, kalkulacja postanowienia wzwiazku z odszkodowaniem za wadliwe czgaci, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgaci. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeali Produkt lub jakakolwiek jego czeSC jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu,bad2 jakichkolwiek innych
bezpoarednich lub poarednich strat ktore mogly nastapiC po awarii Produktu.
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRESLONEW NINIEJSZEJ GWARANCJI, WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,
WLACZAJACW TO WSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO
CELU NIE SA WtICZONE TAK DtUGO JAK POZWALA NA TO PRAWO.
4.2 Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRESLONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA
JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPOSREDNI, POSREDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BI D2
W JAKIKOLWIEK INNY SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 1E51_1 PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE
PRZYDATNOSCI HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNOSCI DO OKRESLONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWANIA
TAKICH GWARANCJI JEST JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIATEJ GWARANCJI, BI D2 MAKSYMALNEGO CZASU
WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYtICZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI,
ORAZ CZY UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZWLASCIWEWJAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLA JAKIEGOKOLWIEK
ZASTOSOWANIA I JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY
BI D2 JAKIEJKOLWIEK INNEJ OSOBY LUBWLASNOSCI WYNIKAJACE Z Z NIEWLASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU,
INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE FIRMA PALRAMWYRANIE NIE WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYLACZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU
DOMOWEGO I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUB WYDATKI
WYNIKAJACE Z JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU W JAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA
INSTRUKCJE LUB KTORY NIE JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W
KTOREJ NABYWCA BEDZIE STOSOWAt PRODUKT.
A Palram 5 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: Oveghazak
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, Izrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumffil szamitva 5 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi hibatol,
a jelen garanciaban szereple feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfeleleen left telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithetO, ha: az utmutatoban leirtalctol el:tat:Oen hasznaljak, tehat ha a kat: killonfele ere hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszerta hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kat: eseten, vagy ha a kat: idegen targyak altal, vandalizmus, szennyeze anyagok vegett, vagy a kezikonyvben
elOirtaktol there valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfelele tomites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kat:
a tisztitas soran, nem megfelele mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli
elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegeset, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet,ttazeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovetO 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesitO felnek lehetOve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenOrizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy ffiggetlenill vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyeffil a Palram-ot megfeleleen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevo, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi Litemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas datumatol sza mitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev vegetal a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 20% -at fizeti ki 80%
A 2. ev vegetal a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 60%
A 3. ev vegetal a 4. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 60% -at fizeti ki 40%
A 4. ev vegetal a 5. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 80% -at fizeti ki 20%
3.2 A ketsegek elkerillese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Litemezes szerinttortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhetO
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett vesztesegre.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA ATERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASI TERULETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TARO LASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
1RASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI,VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN
IRASBA FOGLALVA, ILL. HA ATERMEKET ATORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, AHOVA
TELEPITETTEK.
Garanzia limitata 5 anni Palram
Informazioni sul prodotto: Serre
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede aTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
lsraele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 5 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia none valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora
nella sua posizione originale e none stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una
prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o pin parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o pin parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquistofino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo annofino alla fine del secondo anno l'acquirente paghera il 20% del prezzo originale 80%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno l'acquirente paghera 1140% del prezzo originale 60%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno l'acquirente paghera il 60% del prezzo originale 40%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno l'acquirente paghera il 80% del prezzo originale 20%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTE A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTE GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
Palram
0)
5
1.kirl.fglES
NAM:
Rik
O
M.P Misgav 20174 , Teradion Industrial Park (ER-gBiO)Saffil-Z
Palram Applications (1995) Ltd (tii#'g:
512106824)
(
r Palram))
(t, *MIME-A-Vrtzta,
tck
*W,DE4.4t4v-,:ttRiSio)./xIoyi-cr,o<=
(DEA19)3N6
5 WaRPEL,1-0
1.
1.1 Palram OEN,: Z#MEVE--, TRWANE Mtv11_, ENDIEW, 1 7LA:fa81E1V), *1Ra(t-51Li-S.7 1-0
1.2 ±-,21--,InVfitS..5Z-_LtS.<,
Mto)11-71(1, TtS.ER7 IE6,\, TiOntSalt, TaRtS.itlt-PW),S-C-CtattUV-, $431,
AVA0)
'5M3AJW,, a -if -7=a7k(EVEbt:teiS,
ticze., V-a(tTA
1;9111 LI- t rfRY,=.' 0)/.1 tS.IAXtt*MicAliaL
1.3
5,
as,
mam, J=t7.1, .')M.6),TAMAt/Y,
rT17,11Ati EEI-ZafMEtt*fRa
1.4
itltt-bittaiSA3&,[-\5.'}7ff-.'} Palram OEN,: T td:L falqtt. *fRatt1,51LtS.7 1-0
1.5 *fRattR&,[oTcoMAIEoa,,,a1=1]4-t1-0 ni,[o)--oltoRAAA5a-if -(TcoRAV)N6R,VAINIIL,i-aA'At
1Y, --4-t3E1U-k-t-tts..0)
2. 11*8ktFiil
2.1 1-7oD1
almt,
",..16mv.[oRA75.6-
30 19 (..1(E..W.-E.7.0)1;9*L*MiNC7)111,--C,
RAT'
Palram (E),MATILtatta(S
2.2 RY,=.[/2,"kiTiVJo)farME-D-C,
40, ''.S,stcr.1)Lt)Mt-t-Cttcr.tIltt, 16*.tt
Palram
/2,"-tRY,=.4-3,,krfNEti
ffinf;t0A1-Z a. L. tctf/t,:tt, aRot,:69NEnTA
Palram (EignI-Z
vr4L,ti.-114,74sti.-
2.3 Palram
(tt)75Nti:ZT-..0A0)01iltan(EgMAI-ZVAMULI-0
3.
NM
3.1
*1
PBE*1< liVYigt.7NEAZ
Palram Palram
Obi
N(Eck EAtt (a) 5-doom
r[V-att'AVARAI-Z,
V-att (b) 2tiO)WOOV-att=MODEAffilfrOiNV.11Z L1Y--c'
o
takb,
ligAiVA171 liniat.:11iNE
igt
IIMAlit"-6
1 *RoD-zz
::: ,..4
100%
1 *RoDt,(3 2*HoD-Zz
IIMAtV7toliMAidEt8o)
20% #/,.5
80%
2 *H o) Y2,(3 3 *Ro) -Zz
IIMAtV7toliMAidEt8o)
40% #/3.7
60%
3 *RoDt,(3 4*Ho) --cz
IA AtV7toliMAidEt8o)
60% #/3.7
40%
4*HoDt,(3 5*Ho) -Zz
IIMAtV7toliMAidEt8o)
80% #/3.7
20%
3.2 MPIRIIZA7.6,NEMMI-ZL.'xMg&O)NIMEMI-ZtONttt.±2-Mtit-DT.R&O)7G0)HEI-W.KM
Palram
(tttO
,VAIZIRI-ZVAMUL1-0
3.3 Y,=.[(ot*A4-sck OVEN]] SAM, i-t.ttRY=.[0)T-W8IEE111-Z--(01to)Alkc-
MilltiMtz-_OfRao)all
4.
-11318cktFPRTit
4.1
*MIMEPMEgBikni-ar,OKEtt, PAT'
P;I'gt--,(01t1---COUP,Bt5kit/Y-ATI-PRDP41.1-0
4.2
*uamEnAwE-gmbitia-8-vm
EAvYAti-c-nvtttrAti--tmER,tt,
-tttititoemLL,--cRtbt,,
ti..-z)f.mEtcm,DEAel-z, t\bt.i..-zmAvtttlimEA1_,Tt
Palram
4.3 WIDE
RA 1,-CFWEI[liVt.ttlqt0)onANEA1-zio-8-itorianuav,1-z 1),"I-VAito)-REtt.L°,64-1,-cozia
-8-, --Ock5tS.1----00)$1.13MIOArAtt*MIGAME,
Rtfa-8-tt-it-C-R*41.ZiritgAME,
n1
VERI
4A EAttRIVO(DEN 26, i-t.tt1t1=1]/Y, oi)Nts.ZAJ=Mtt.(toi)Nts.VME
Y,=.[OTAtAts.ENDIRL\, UM Pa
Ana)SzT, Vt.6t1 )=INEE111-Z,
ZottRY,=,,[6DENDIRL\,
UM NE,
f1J117, tckffit)=INErAl-zafioVo)
Vt(t)kiff.,0)t)))NtS.ZItiVt(tta(EA-1,--Ct)
Palram
4.5 1m
51AleailAJEm&o)IN.t
Li-A\
*nvmticgogitittunvfl
m=o)a), tut n1-0 Efio)INE
Illn-cots.to(3AT-c,
i-t.ttEAVYR,VAitl=131-ziarh--Mthts.-M-tc.tt--0)1t0)0ANIJ--can-cots.tonAr-c,
W,VAttl=13bit.<1L \75Ntj.:ZhIA,
Palram
6t.,..118
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Palram 705637 Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor