artograph 25090 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.artograph.com
525 9th Street S., Delano, MN 55328-8624 U.S.A.
Phone: 763-553-1112 Fax: 888-388-3489
Toll-Free: 888-975-9555
Super Prism Projector
User’s Guide
Super Prism Projector User’s Guide ........................................... 1-4
Manual del usuario del proyector Super Prism ......................... 5-8
Guide de l’utilisateur du Projecteur Super Prisme ................. 9-13
Benutzerhandbuch für den Super Prism Projektor .............. 14-18
Proiettore Prism manuale per l’utente per il proiettore ........ 19-23
Handleiding voor Super Prism Projector ................................ 24-28
#306-1401/10
Thank You…
for purchasing our Artograph Super Prism! The Super Prism™ projector has
become the standard for the discriminating artist, crafter and designer. It offers
increased performance and special features to make scaling artwork and designs
faster and easier than ever before. You will fi nd your Super Prism projector ideal
for projecting all varieties of high contrast line art, photos, patterns, and designs
for an almost endless range of applications. We hope you enjoy your new Super
Prism! If you have any questions or suggestions, please contact us toll free at
1-888-975-9555, or by email to [email protected].
2
Important Safeguards
When using this projector, always follow basic
safety precautions, including the following:
1. Read and understand all instructions
before operating.
2. Close supervision is necessary when used
by or near children. Do not leave unattended
while in use.
3. Do not operate this equipment with a damaged
cord, or if it has been dropped or otherwise
damaged, until it has been examined by a
qualifi ed electrician.
4. If an extension cord is necessary, be sure it
has a suitable current rating. Cords rated for
less amperage than this equipment may
overheat. Be careful to arrange the cord so that
it will not be tripped over or pulled.
5. Always unplug from the electrical outlet when
not in use. Disconnect by grasping and pulling
the plug from the outlet; never yank the cord to
disconnect the plug.
6. Allow the projector to cool completely before
moving. Loop the cord loosely when storing.
7. If the projector receives water damage, do not
use until inspected by a qualifi ed electrician.
8. To avoid electrical shock hazard, do not
disassemble. Take the projector to a qualifi ed
electrician. Incorrect reassembly can cause an
electrical shock hazard.
9. Care must be taken as burns can occur from
touching hot parts.
10. The projector switch is provided with the
symbols 0, indicating off, and I, indicating on.
11. Position the cord so that it will not be
tripped over, pulled or come in contact
with hot surfaces.
12. Always unplug the projector from electrical outlet
before cleaning, servicing and when not in use.
13. To reduce risk of electrical shock, do not
immerse this projector in water or other liquids.
14. The use of accessory attachment not
recommended by the manufacturer may
cause the risk of fi re, electric shock or
injury to persons.
15. Connect this projector to a grounded outlet.
16. Disconnect the projector from power supply
before replacing lamps.
Set up & Operation
Contents:
Projector + Prism Accessory Lens +
Super Prisim Lens
The Super Prism both enlarges and
reduces with one reversible lens (See General
Focusing & Enlarging section for reduction and
enlargement positions.)
1. Projection Area
All opaque projectors work like a fl ashlight; the
darker the room, the brighter the projected image
will appear. The clearest and brightest images are
produced in a completely dark room. For best
results, operate your Super Prism in a room where
you are able to control the lighting conditions or work
in the evening. To achieve the maximum image size
of approximately 20X, a minimum distance of 18
ft. (5.5m), measured from the label above the lens
to the projection surface, is required (see Distance
Chart for further information).
Mount the projector onto a surface that can be easily
moved. Movement of the projector is required to
achieve the desired size. A taboret or rolling cart is
ideal. Artograph offers two optional Projector Floor
Stands, that can be easily moved and raised for the
ultimate in image positioning.
2. Projecting
To load the projector,
simply lift the copy board
lid of the projector and
mount your copy face
down onto the glass
surface. The metal copy
clip may be pushed to the
side if desired as it is only
necessary when mounting
the projector onto the accessory Prism Table Stand,
item #225-206. Close the cover, plug the projector
into an outlet and turn the projector on by fl ipping the
switch at the back of the unit. Turn the room lights
off. You are now ready to adjust the size and clarity
of the projected image. Always adjust the desired
size of the projected image fi rst before focusing it.
(See Distance Chart for approximate distance.)
CAUTION: During operation, ensure the
projector is properly ventilated. Do not block
the exhaust or inlet vents located on the back
and sides of the projector.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
Projector
Super Prism Lens
Prism Lens
3
3. General
Focusing &
Enlarging
The size and clarity
of your projected
image is determined
by the distance of
the projector from
the projection surface
and the focusing of
the lens. The farther
the projector is from
the work surface, the
larger your image will be. As you change distance,
you will have to slide the lens in or out slowly within
the lens barrel to focus the projected image. The
Super Prism includes two lenses; the Super Lens
(installed in the projector) and the Prism Lens. The
Super Lens is a precision 3-element color-corrected
lens which provides an enlargement range from
200% (2x) up to 2000% (20x). The additional Prism
Lens is designed to provide image reduction to 80%
(4/5x). Please Note: A gap exists in the projection
range that cannot be achieved due to the reversing
of the lens –170% to 250%. You will have to adjust
the size of your original to achieve a size in this range.
Super Lens Distance Chart
(approximate) – Measured from label above lens to
projection surface.
Prism Lens Distance Chart
(approximate) – Measured from label above lens to
projection surface.
4. Copy Area
The copy area is 7” x 7”. This indicates the
maximum size of copy the lens can see. This copy
size, however, varies with the desired projection
size. With greater enlargement, the lens sees less
of the copy area.
5. Photograph Projection
(Use Caution!)
Photographs are commonly used in projectors;
however, a few precautions must be taken:
1. Work from a copy of any valuable or important
photographs. Never use an original if it cannot
be replaced. Photographs were not intended to
handle the intense light and heat created by a
projector. Though this projector is fan-cooled and
ventilated to keep the copy cooler, it does get hot
and photographs may be adversely affected by
the heat and light.
2. Never project old photographs as they are
particularly sensitive to heat and light and they will
be damaged. Again, have a copy made.
3. To prevent photographs from curling, mount
them to a stiff backing material or put them in a
picture mat.
4. When projecting, make sure that the fan is
operating and that the cooling vents have not
been obstructed. When fi nished tracing the
projected photo, turn the projector off and
remove photo.
Tips & Techniques
Oversized Copy/Books
If your original is larger than what will fi t onto the
copy area, or if you are working from a picture in a
book, simply remove the lid from the projector by
pulling up the cover carefully and removing the two
pivot pins. Place the copy or book on top of the
projector. The lens will still only see a 7” x 7” portion
of this copy, but placing it on top will allow you to
move it around and project it in sections. Once you
have drawn a section, move the copy and realign the
projected image to the stopping point of the traced
area. Resume tracing and repeat as many times as
necessary. The other alternative to oversized copy
is to reduce the original on a copier, so that it fi ts
within the 7” x 7” copy area. Another way to make
use of oversized copy that is not manageable on
top of the projector is to place the copy face-up on
your tabletop, remove the projector lid and place the
projector upside down and on top of the copy. This
way the copy will remain rigid and your projected
image is more likely to line up properly.
Small 3-D Objects
Small 3-D objects can be projected by removing
the projector lid and placing the object on top of
the projector copy area. To ensure maximum image
clarity, place a box over the top of the object to
eliminate ambient light (light escaping from the top
of the projector). To project 3-D objects which are
larger than the 7” x 7” copy area, take a photograph
of the object and project the print.
CAUTION: Do not mount aerosol cans or
pressurized objects onto the projector. The hot
surface may cause them to burst.
Range 2x 5x 10x 20x
Distance 32” 57” 8.6’ 16.5’
(81.3cm) (1.4m) (2.6m) (5m)
Range .8 1x 5x 10x 20x
Distance 24” 23” 47” 89” 14’
(61cm) (58m) (1.2m) (2.3m) (4.3m)
Lens in reduction
position
Lens in enlargement
position
4
Measurements of Projections
To determine a particular scale of a projected
image, mount a 6” ruler next to the copy or draw
1” grid lines onto the copyboard itself. If specifi c
enlargements are frequently used from common
originals, mark the fl oor with tape. Position the
tape at desired distances and mark the image size
directly on the tape for future reference (i.e. 10x).
Then simply align the cart, Projector Floor Stand (see
Accessories Section of this manual), or table with the
tape mark to attain that size.
Minimizing Distortion
Distortion is largely created when the projector is not
projecting squarely (perpendicular) onto the desired
surface. Imagine shining a fl ashlight onto a wall. If
the fl ashlight is shining straight ahead, the light is a
round circle. If the fl ashlight is turned to an angle,
either up or down or back and forth, the circle of
light is distorted. This same concept applies with a
projector. To minimize distortion, always keep the
projector level and the image square to the wall,
canvas or other vertical surface.
Projector Maintenance
Lens
Clean the lens with any lens cleaner and soft cloth or
lens tissue. Apply cleaner to the cloth – NEVER apply
cleaner directly onto the lens, as it may seep inside.
Mirror/Lamps
To clean mirror or replace lamps, fi rst
disconnect power supply.
Loosen plastic screw near the back of the projector
next to the top glass with a coin or screwdriver.
Remove top glass and set aside.
Mirror
The Super Prism has a special front-surface mirror
which eliminates double imaging and enhances
brightness. Clean its silvered surface with care,
using a mild cleansing solution and a soft cloth or
tissue. DO NOT scrub.
Lamps
The Super Prism uses two each of a 250 watt ECA
photo lamp. Replacement lamps can be ordered
from an Artograph dealer, direct from our factory, or
from your local bulb supplier or camera supply store.
To order direct from Artograph, contact us toll-free at
1-888-975-9555, mail the enclosed parts order form
or visit us online at www.artograph.com.
WARNING: Shock hazard. Pull plug before
changing the light bulb.
CAUTION! Do not block air vents
WARNING: Never use lamps that exceed
250 watts. (275 watt lamps may be used
in U.K. & Australia.)
Parts List
1. Super Lens .............................................225-197
2. Prism Lens .............................................. 225-705
3. Power Switch .........................................145-306
4. Power Cord ............................................145-347
5. Mirror ...................................................... 108-023
6. Lamps, Two 250-watt ............................106-043
7. Lid/Cover ................................................151-523
8. Copy Clip ................................................ 151-570
9. Top Glass ................................................108-045
10. Right Lid Pivot ......................................151-565
11. Left Lid Pivot ......................................... 151-564
Warranty
Artograph projectors are guaranteed against all
defects in material and workmanship for fi ve years
from the date of sale to the original purchaser. Any
part of the equipment which becomes defective under
normal installation and use will be repaired or replaced
without charge for factory labor and materials,
providing the equipment is returned, shipping pre-
paid, to our factory within this period. CONTACT
OUR OFFICE FOR RETURN AUTHORIZATION. This
warranty does not apply to equipment which has
been subjected to abuse, accident, or alteration, nor
to equipment which has been improperly installed or
wired in violation of the printed instructions furnished.
The warranty registration card should be fi lled out and
returned immediately to ensure warranty service. You
may also register your Artograph product online at
www.artograph.com.
4
www.artograph.com
525 9th Street S., Delano, MN 55328-8624 EE.UU.
Tel: +1 763 553 1112 Fax: +1 888 388 3489
Gratis (in USA): 888 975 9555
Manual del usuario
Proyector SuperPrism
Muchas gracias…
por haber elegido nuestro proyector SuperPrism. El proyector SuperPrism ha
llegado a ser la norma para los artistas, artesanos y diseñadores exigentes
Verá que su proyector SuperPrism es ideal para proyectar todas las
variedades de contraste de arte linear, fotos, diseños y bosquejos para
un infi nito número de usos. Confi amos en que va a disfrutar su nuevo
SuperPrism. Si tiene preguntas o sugerencias, póngase en contacto con
nosotros al 1-888-975-9555 (gratis) o por email a [email protected]
Importantes medidas
de seguridad
Cuando utilice su proyector, tome siempre
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea y asegúrese de comprender todas las
instrucciones antes de operar el equipo.
2. Supervise cuidadosamente el funcionamiento del
proyector cuando sea utilizado por niños o cerca
de éstos. No deje solo el equipo mientras esté
encendido.
3. Si el equipo tiene el cable dañado, si se ha caído
o si ha sufrido algún otro desperfecto, no lo use
hasta que lo examine un electricista califi cado.
4. Si necesitara un cable de extensión, asegúrese
de que tenga la corriente apropiada. Los cables
con amperaje inferior al de este equipo pueden
recalentarse. Coloque el cable de manera que
nadie pueda tropezar con él o tirar del mismo
accidentalmente.
5. Desconecte el equipo cuando no lo esté
utilizando. Para hacerlo, sujete el enchufe con los
dedos y quítelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable para desenchufar el equipo.
6. Deje que el proyector se enfríe completamente
antes de moverlo de sitio. Para guardarlo,
enrosque el cable sin apretar.
7. Si el proyector se mojara, no lo utilice hasta que
lo examine un electricista califi cado.
8. Para evitar el peligro de descarga eléctrica,
no desarme la unidad. Llévesela a un
electricista califi cado. Si se arma el proyector
incorrectamente, existe el riesgo de descarga
eléctrica.
9. Tenga cuidado: puede sufrir quemaduras si
toca partes calientes.
10. El interruptor del proyector está provisto de los
símbolos 0,para indicar apagado, y l,para indicar
encendido.
11. Coloque el cable de manera que nadie pueda
tropezar con él o tirar del mismo accidentalmente
o que pueda tocar. superfi cies calientes.
12. Siempre desenchufe el proyector de la toma
eléctrica antes deuna limpieza o reparación y
cuando no esté en uso.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja el proyector en agua u otros líquidos.
14. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o heridas.
15. Enchufe el proyector a en un tomacorrientes
conectado a tierra
16. Desconecte el suministro eléctrico antes de
reemplazar lámparas.
Puesta en marcha y
funcionamiento
Contenido:
Proyector + Lentes Prism + lente SuperPrism
El SuperPrisma amplía y reduce con una
única lente reversible. (Consulte la sección
“Generalidades sobre enfoque y ampliación”
para información sobre posiciones para reducir y
aumentar.)
1. Área de proyección
Todos los proyectores episcópicos funcionan como
una linterna; cuanto más oscura esté la sala, más
brillante será la imagen proyectada. Las imágenes
más nítidas y brillantes se obtienen en una sala
completamente oscura. Si desea lograr resultados
óptimos, utilice su SuperPrism en una sala en la que
usted pueda controlar los factores de iluminación o
trabajar de noche. Para obtener el tamaño máximo de
imagen, de aproximadamente 20X, se requiere una
distancia mínima de 5,5m (18 pies), medida desde
la etiqueta que se encuentra arriba de la lente hasta
la superfi cie de proyección. (Consulte la tabla para
mayor información.) Ubique el proyector sobre
una superfi cie que pueda ser desplazada fácilmente.
La movilidad del proyector es imprescindible para
lograr el tamaño deseado. Lo ideal es un taburete
o un carrito con ruedas. Artograph ofrece, como
opcional,dos pedestales de pie para proyector, que
pueden moverse y subirse fácilmente para lograr una
colocación perfecta de la imagen.
2. Proyección de imágines
Para cargar el proyector, simplemente levante la tapa
de la tablilla de copiado y apoye la copia sobre la
superfi cie de vidrio con la imagen hacia abajo. Si lo
desea, puede correr a un lado el sujetador metálico ya
que sólo se lo necesita cuando se instala el proyector
sobre el Pedestal de mesa Prism, accesorio nº
225-206. Cierre la tapa, enchufe el proyector en un
tomacorriente y enciéndalo presionando el interruptor
que se encuentra en la parte trasera de la unidad.
Apague las luces de la sala. Ahora ya está listo para
regular el tamaño y la nitidez de la imagen proyectada.
Regule siempre primero el tamaño de la imagen
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lente
Prism
Projector
Lente Super
6
proyectada antes que el enfoque. (Ver la tabla de
distancias aproximadas.)
PRECAUCIÓN: Mientras el proyector esté
funcionando, asegúrese de que esté bien
ventilado. No bloquee el escape o las rejillas de
entrada de aire, situadas en la parte trasera y a
ambos lados del proyector.
3. Generalidades sobre
enfoque y ampliación
El tamaño y la nitidez de la imagen proyectada
dependen de la distancia entre el proyector y la
superfi cie de proyección y el enfoque de la lente.
Cuanto más lejos esté el proyector de la superfi cie de
trabajo, más grande será la imagen. A medida que
usted varíe la distancia, tendrá que deslizar la lente
hacia adentro o hacia afuera en el cañón porta-lente
para poner en foco la imagen proyectada. El Prism
reduce y amplía usando una única lente reversible.
El rango de proyección de esta lente va desde una
reducción al 80% (4/5 x), un tamaño 20% menor
que el original, hasta una ampliación de 20 veces el
tamaño original. Advertencia: Hay una banda vacía en
el rango de esta lente debido a su reversibilidad, entre
170% y 250%. Para obtener un tamaño dentro de
este rango deberá ajustar el tamaño de su original.
Tabla de Distancias
de la lente Super
(aproximadas) – Medidas desde la etiqueta que se
encuentra arriba de la lente hasta la superfi cie de
proyección. Utilice la tabla de distancias que aparece
anteriormente para la lente Prism.
Tabla de distancias
de la lente Prism
(aproximadas) – Medidas desde la etiqueta
que se encuentra arriba de la lente hasta la superfi cie
de proyección.
4. Área de copiado
La superfi cie de copiado es de 18 x 18 cms (7 x 7
pulgadas). Esto indica el tamaño máximo de copia
que la lente registra. Sin embargo, el tamañode copia
varía según el tamaño de proyección que se desee.
Cuanto mayor sea la ampliación, menor será la
superfi cie de copiado que registre la lente.
5. Proyección de fotos
(¡Use con precaución!)
Es muy común proyectar fotografías; sin embargo,
deben tomarse algunas precauciones:
1. Trabaje con copias de fotografías valiosas o
importantes. Nunca utilice un original que no pueda
ser reemplazado. Las fotografías no resisten la luz
y el calor intenso de un proyector. A pesar de ser
enfriado por un ventilador y tener ventilación para
reducir la temperatura a que somete la copia, este
proyector también se calienta y puede ser que las
fotografías se vean afectadas por el calor y la luz.
2. No proyecte fotografías antiguas ya que son
particularmente sensibles al calor y la luz y van a
dañarse. Aquí también, haga una copia.
3. Para evitar que las fotografías se enrollen,
péguelas sobre una superfi cie rígida o hágalas
montar en seco.
4. Cuando utilice el proyector, asegúrese de que
el ventilador esté funcionando y que las rejillas
de entrada de aire no estén obstruidas. Cuando
termine de trazar la foto proyectada, apague el
proyector y retire la foto.
Consejos y técnicas
Copias de gran tamaño/Libros
Si el tamaño del original supera el área de copiado
o si desea trabajar con el dibujo de un libro,
simplemente retire la tapa del proyector, tirando hacia
arriba con cuidado y quitando los dos pernos de
pivote. Coloque el original o el libro sobre el proyector.
De esta manera, si bien la lente seguirá registrando
sólo un área de 18 x 18 cms (7 x 7 pulgadas), usted
podrá desplazarlo y proyectarlo por secciones. Una
vez que haya dibujado una sección, desplace la copia
y vuelva a alinear la imagen proyectada con el punto
terminal del área dibujada. Continúe con el trazado
y repita el proceso cuantas veces sea necesario. La
otra opción cuando el original es demasiado grande
consiste en reducirlo en una fotocopiadora, de modo
que no supere los límites del área de copiado de 18 x
18 cms (7 x 7 pulgadas). Otro modo de trabajar con
un original muy grande que no es posible manejar
con facilidad sobre el proyector es apoyarlo sobre la
mesa de trabajo con la imagen hacia arriba, retirar
la tapa del proyector y colocar el equipo boca abajo
sobre el documento a copiar. De esta manera, la
copia permanecerá inmóvil y será más fácil alinear
correctamente la imagen proyectada.
Objetos tridimensionales
pequeños
Se pueden proyectar objetos tridimensionales
pequeños retirando la tapa del proyector y colocando
Rango de la
imagen
0,8 1x 5x 10x 20x
Distancia 24” 23” 47” 89” 14’
(61cm) (58m) (1,2m) (2,3m) (4,3m)
Lente en posición
de reducción
Lente en posición
de ampliación
7
Rango de la
imagen
2x 5x 10x 20x
Distancia 32” 57” 8,6’ 16,5’
(81,3cm) (1,4m) (2,6m) (5m)
el objeto sobre el área de copiado. Para lograr una
óptima nitidez de imagen, cubra el objeto con una
caja para eliminar la luz ambiente (la luz que escapa
de la parte superior del proyector). Para proyectar
objetos tridimensionales cuyo tamaño supere el
área de copiado de 18 x 18 cms (7 x 7 pulgadas),
fotografíe el objeto y proyecte la foto.
PRECAUCIÓN: No coloque latas de aerosol u
objetos presurizados sobre el proyector. Pueden
explotar debido al calor de la superfi cie.
Medición de las proyecciones
Para establecer una determinada escala de una
imagen proyectada, coloque una regla de 16 cms.
(6 pulgadas) junto al objeto a copiar o trace sobre la
misma tablilla de copiado una grilla de 2,50 cms. (1
pulgada). Si se utilizan con frecuencia ampliaciones
específi cas de originales similares, marque el suelo
con cinta adhesiva. Pegue trozos de cinta para
señalar las distancias deseadas y anote el tamaño
de la imagen directamente sobre la cinta para futura
referencia (por ejemplo, 10x). Para obtener el tamaño
deseado, luego simplemente alinee sobre las marcas
de la cinta el carrito, la mesa o el pedestal de pie del
proyector (ver la sección Accesorios de este manual).
Cómo minimizar la distorsión
Una imagen se distorsiona cuando el proyector no
proyecta en ángulo recto (perpendicularmente) al
plano receptor. Imagine la luz de una linterna sobre
una pared. Si la linterna apunta hacia adelante en línea
recta, la luz describirá un círculo perfecto. Si se
inclina la linterna para formar un ángulo, ya sea hacia
arriba o abajo o de derecha a izquierda, el círculo de
luz se distorsiona. El mismo concepto es aplicable a
un proyector. Para minimizar la distorsión, mantenga
siempre el proyector nivelado y la imagen enfocada
en ángulo recto a la pared, tela o cualquier otra
superfi cie vertical.
Mantenimiento
Lente Limpie la lente con un limpiador para
lentes y un paño suave o papel para lentes. Aplique el
limpiador en el paño –NUNCA lo aplique directamente
sobre la lente, ya que podría fi ltrarse hacia el interior.
Espejo/Lámparas Antes de limpiar el
espejo o reemplazar las lámparas, desconecte
el suministro eléctrico. Con una moneda o un
destornillador afl oje el tornillo de plástico ubicado
cerca de la parte trasera del proyector próximo al vidrio
superior. Retire el vidrio superior y déjelo a un lado.
Espejo El SuperPrism tiene un espejo especial
de azogado anterior que elimina la doble imagen
y realza el brillo. Con cuidado, limpie la superfi cie
plateada con una solución de limpieza suave y un
paño suave o toalla de papel. NO frote.
Lámparas El SuperPrism funciona con dos
lámparas fotográfi cas ECA de 250 watts cada una.
Puede obtener lámparas de repuesto de cualquier
distribuidor Artograph, directamente de la fábrica
o de su proveedor local de bombillas o cámaras
fotográfi cas. Para solicitarlas directamente a
Artograph, llámenos sin cargo (en Estados Unidos)
al 1-888-975-9555, envíe por correo el formulario de
pedido de piezas de repuesto incluido o visite nuestra
página en internet: www.artograph.com.
ADVERTENCIA: Nunca utilice lámparas que
excedan los 250 watts ( se pueden usar lámparas
de 275 vatios en el Reino Unido y Australia).
Piezas
1. Lente Super ............................................... 225-197
2. Lente Prism .............................................. 225-705
3. Interruptor de alimentación ....................... 145-306
4. Cable de alimentación ............................... 145-347
5. Espejo ....................................................... 108-023
6. Dos lámparas de 250 vatios ...................... 106-043
7. Tapa ........................................................... 151-523
8. Sujetador de la copia ................................. 151-570
9. Vidrio superior ............................................ 108-045
10. Pivote derecho de tapa ........................... 151-565
11. Pivote izquierdo de tapa ......................... 151-564
Garantía
Los proyectores Artograph vienen garantizados
contra cualquier defecto de fabricación o de los
materiales por un período de cinco años a partir de
la fecha de venta a su comprador original. Cualquier
parte del equipo que resulte defectuosa luego
de una instalación y uso normales será reparado o
reemplazado sin costo adicional por mano de
obra o materiales de fábrica, siempre y cuando se
devuelva el equipo a nuestra fábrica con gastos de
envío prepagos dentro del período de la garantía.
PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRAS
OFICINAS PARA SOLICITAR LA AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN. La presente garantía no cubre
equipos que hayan sido sometidos a abusos,
accidentes o alteraciones. Tampoco cubre equipos
que se hayan instalado de forma incorrecta o
conectado sin observar las instrucciones impresas
provistas. Se recomienda completar el formulario de
registro de garantía y devolverlo de forma inmediata
para asegurar el servicio de garantía. También puede
registrar su producto Artograph en internet a través
de nuestra página: www.artograph.com.
8
www.artograph.com
525 9th Street S., Delano, MN 55328-8624 États-Unis
Phone: 763-553-1112 Fax: 888-388-3489
Toll-Free: 888-975-9555
Guide de l’utilisateur du
Projecteur Super Prism
Merci…
d’avoir acheté le modèle Artograph Prism ! Le projecteur Prism™ est devenu
la norme pour les artistes, les artisans et les concepteurs avisés. Il offre une
performance améliorée et des caractéristiques spéciales permettant de
réaliser plus rapidement et plus facilement qu’auparavant le travail d’art et
les modèles à l’échelle. Vous trouverez votre projecteur Prism idéal pour la
projection de variétés de dessins au trait, de photos, de motifs, et de modèles
à contraste élevé pour une gamme d’applications presque illimitée. Nous
espérons que vous apprécierez votre nouveau Prism ! Pour toute question ou
suggestion, veuillez nous contacter, sans frais au 1 -888-975-9555, ou par
courriel à l’adresse sales@ artograph.com.
Dispositifs de
protection importants
Pendant l’utilisation de ce projecteur, il est
important de toujours observer les précautions
de sécurité suivantes:
1. Lire et comprendre toutes les consignes avant
de mettre l’appareil en marche.
2. Une étroite supervision est nécessaire pendant
l’utilisation par des enfants ou lorsqu’ils se
trouvent à proximité. Ne pas laisser sans
surveillance pendant l’utilisation.
3. Ne pas faire fonctionner cet appareil sans une
inspection préalable par un électricien qualifi é
si le cordon électrique est endommagé, si
l’appareil est tombé par terre ou s’il a subi des
dommages quelconques.
4. Lorsqu’une rallonge électrique est nécessaire,
s’assurer qu’elle possède un courant nominal
convenable. Une rallonge électrique présentant
un courant nominal à intensité inférieure à celui
de l’appareil utilisé risquerait d’entraîner une
surchauffe. Veiller à bien disposer la rallonge de
manière à ce que personne ne trébuche ou tire
dessus accidentellement.
5. Toujours débrancher l’appareil entre les
utilisations. Déconnecter en tirant la fi che de la
prise. Ne jamais tirer sur le cordon électrique
pour débrancher l’appareil.
6. Laisser le projecteur se refroidir complètement
avant de le déplacer. Avant de procéder au
rangement, enrouler le cordon sans le serrer
7. Si le projecteur subit un endommagement
causé par un liquide, ne pas l’utiliser avant qu’il
soit inspecté par un électricien qualifi é.
8. Pour éviter les chocs électriques, ne pas
démonter. Faire inspecter le projecteur par un
électricien qualifi é. Un réassemblage incorrect
peut causer des chocs électriques.
9. Il faut prendre des précautions car le contact
avec des pièces chaudes peut causer des
brûlures.
10. L’interrupteur du projecteur est muni des
symboles O, signifi ant arrêt et I signifi ant
marche.
11. Placer le cordon de manière à éviter de faire
trébucher quelqu’un, à éviter qu’il soit tiré qu
qu’il entre en contact avec une surface chaude
.
12. Toujours débrancher le projecteur de la prise
électrique avant le nettoyage, l’entretien et
lorsque .l’appareil n’est pas utilisé
13. Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas plonger ce projecteur dans l’eau ou
d’autres liquides.
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant peut provoquer un risque
d’incendie, de décharge électrique ou de
blessure.
15. Raccorder ce projecteur à une prise
mise à la terre.
16. Débrancher le projecteur de l’alimentation
électrique avant de remplacer des ampoules.
Montage et
fontionnement
Contenu:
Projecteur + Lentille Super + Lentille Prism
Le Prism permet à la fois d’agrandir et de
réduire l’image avec une lentille réversible
(voir dans la section Mise au point générale et
agrandissement les positions correspondant à
l’agrandissement et à la réduction d’image)
1. Zone de projection
Tous les projecteurs opaques fonctionnent comme
une lampe de poche. Plus la pièce est sombre,
plus l’image projetée est claire. Les images les plus
éclatantes et les plus claires sont produites dans une
chambre noire. Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez Super Prism dans une pièce
où vous êtes en mesure de contrôler la lumière ou
encore travaillez le soir. Pour réaliser la taille d’image
maximale d’environ 20 fois la taille de l’original, une
distance minimale de 5,5 m (18 pi) est nécessaire.
Cette distance est mesurée à partir de l’étiquette
située au-dessus de la lentille jusqu’à la surface de
projection. (Consultez le diagramme pour de plus
amples renseignements.) Montez le projecteur sur une
surface qui peut être facilement déplacée. La mobilité
du projecteur est nécessaire pour réaliser la taille
souhaitée. Il est recommandé d’utiliser un tabouret
ou un chariot. Artograph offre deux supports de
projecteur en option qui peuvent être facilement
déplacés et relevés pour obtenir le nec plus ultra en
matière de positionnement d’image.
2. Projection de l’image
Pour charger le projecteur, il suffi t de soulever le
couvercle du plateau du projecteur et de poser votre
copie à l’envers sur la surface enverre. La pince en
SAUVEZ S’IL VOUS PLAÎT CES INSTRUCTIONS
10
Lentille
Prism
Projecteur
Lentille Super
métal peut être déplacée sur
le côté au besoin puisqu’elle
n’est nécessaire que lors
du montage du projecteur
sur le support de table,
article no 225-206. Fermez
le couvercle, branchez le
projecteur dans une prise de
courant et mettez le projecteur en
marche au moyen de l’interrupteur situé à l’arrière
de l’appareil. Éteignez les lumières. Vous êtes
maintenant fi n prêt pour régler la taille et la clarté de
l’image projetée. Réglez toujours la taille de l’image
projetée avant la mise au point. (Reportez-vous au
diagramme pour la distance approximative.)
MISE EN GARDE : Pendant le fonctionnement,
assurez-vous que le projecteur bénéfi cie d’une
ventilation adéquate. N’obstruez pas la voie
d’échappement ou les bouches de ventilation
situées à l’arrière et sur les côtés du projecteur.
3. Ge-ne-ralité-s sur la mise au
point et l’agrandissement
La taille et la clarté de l’image
projetée dépendent de
la distance du projecteur
par rapport à la surface
de projection et la mise au
point de la lentille. Plus le
projecteur est éloigné de
la surface de travail, plus
l’image est grande. Lorsque
vous modifi ez la distance, il
est nécessaire de déplacer
la lentille vers l’intérieur ou
l’extérieur dans le barillet de lentille afi n d’effectuer
la mise au point de l’image projetée. Super Prism
comprend deux lentilles. La lentille Super (installée
dans le projecteur) et la lentille Prism. La lentille
Super est une lentille de correction des couleurs
à 3 éléments de précision qui procure une portée
d’agrandissement de 200 % (2 x) à 2 000 % (20 x).
La lentille Prism supplémentaire est conçue pour
fournir une réduction d’image à 80 % (4/5 x).
NOTA : Il y a un écart dans l’étendue de
projection qui ne peut être réalisé en raison de
l’inversement de la lentille – 170 % à 250 %. Il
vous faudra rectifi er la taille de votre original
pour réaliser un format de cette étendue.
Diagramme de la distance de
la lentille Super
(approximation) – Mesurée à partir de l’étiquette
située au-dessus de la lentille jusqu’à la surface de
projection. Utilisez le diagramme ci-dessus pour la
lentille Prisme.
Diagramme de la distance de
la lentille Prism
(approximation) – Mesurée à partir de l’étiquette
située au-dessus de la lentille jusqu’à la surface
de projection.
4. Zone de la copie
La zone de la copie sur les deux projecteurs est de
18 x 18 cm. (7 x 7 po.) Cela correspond à la taille
maximum de copie que la lentille est en mesure de
voir. Ce format de copie varie toutefois selon la taille
de projection souhaitée. Avec un agrandissement
supérieur, la lentille voit une portion plus petite de la
zone de copie.
5. Projection de photographie
(Attention !)
On utilise couramment les photographies dans
les projecteurs, toutefois, quelques précautions
s’imposent :
1. Travail à partir d’un exemplaire de photographie
importante ou précieuse. N’utilisez jamais un
original s’il ne peut être remplacé. Les photos
ne sont pas faites pour être manipulées sous
lumière et chaleur intenses générées par un
projecteur. Bien que ce projecteur soit refroidi
au moyen d’un système de ventilation pour
maintenir l’exemplaire au frais, la température
peut augmenter et il est possible que les photos
soient affectées par la chaleur et la lumière.
2. Ne projetez jamais de vieilles photographies
puisqu’elles sont particulièrement sensibles
à la chaleur et à la lumière et elles s’en
trouveront endommagées. Encore une fois,
faites-en une copie.
3. Afi n que les photographies ne gondolent pas,
montez-les sur un support rigide ou placez-les
dans un encadrement.
4. Pendant la projection, assurez-vous que la
ventilation est en marche et que les bouches
d’aération ne sont pas obstruées. Lorsque vous
avez terminé de tracer les pourtours de l’image
de la photo projetée, éteignez le projecteur et
enlevez la photo.
Portée 0,8 1x 5x 10x 20x
Distance 24po 23po 47po 89po 14pi
(61cm) (58cm) (1,2m) (2,3m) (4,3m)
Lentille en position
de réduction
Lentille en position
d’agrandissement
Portée 2x 5x 10x 20x
Distance 32po 57po 8,6po 16,5pi
(81, 3cm) (1,4m) (2,6m) (5m)
11
Conseils et techniques
Copie surdimensionnée/Livres
Lorsque votre original est plus grand que ce que
peut contenir la zone de copie, ou encore lorsque
vous travaillez à partir d’une image dans un livre, il
vous suffi t d’enlever le couvercle du projecteur en
tirant la partie supérieure avec soin et en enlevant
les deux pivots. Placez la copie ou le livre sur le
projecteur. La lentille ne verra toujours qu’une portion
de 18 x 18 cm. (7 x 7 po.) de cette copie, mais en la
disposant sur la partie supérieure, cela vous permet
de la déplacer et de la projeter par
section. Une fois que vous avez dessiné une section,
déplacez la copie et réalignez l’image projetée
jusqu’au point d’arrêt de la zone tracée. Reprenez le
traçage et recommencez autant de fois que cela est
nécessaire. L’autre alternative dans le cas où la copie
serait surdimensionnée consiste à réduire la taille de
l’original au moyen d’une photocopieuse de manière
à ce qu’elle puisse tenir dans la zone de copie de
18 x 18 cm. (7 x 7 po.). Une autre façon d’utiliser
une copie surdimensionnée qui ne tient pas sur la
partie supérieure du projecteur consiste à placer la
copie tournée vers le haut sur une table, enlever
le couvercle du projecteur et placer le projecteur
à l’envers pardessus la copie. De cette manière,
la copie demeure rigide et votre image projetée
s’alignera plus facilement.
Petits objets à 3 dimensions
Les petits objets à 3 dimensions peuvent être
projetés en enlevant le couvercle du projecteur et en
plaçant l’objet sur la surface de copie du projecteur.
Pour assurer une clarté maximale de l’image, placez
une boîte sur l’objet afi n d’empêcher la lumière
ambiante de pénétrer (lumière qui s’échappe par le
dessus du projecteur). Pour projeter des objets à 3
dimensions qui sont plus grands que la surface de
copie de 18 x 18 cm. (7 x 7 po.), prenez l’objet en
photo et projetez le tirage.
MISE EN GARDE: Ne montez pas de bombe
aérosol ni d’objet pressurisé sur le projecteur. La
surface chaude peut les faire éclater.
Mesures des projections
Pour déterminer l’échelle particulière d’une image
projetée, montez une règle de 16 cm. (6 po) à
côté de la copie ou tracez un quadrillage de 2.5
cm. (1 po) sur le plateau. Lorsque vous utilisez
fréquemment des agrandissements spécifi ques
à partir d’originaux communs, marquez le sol au
moyen de ruban adhésif. Positionnez le ruban
adhésif aux distances souhaitées et marquez la taille
de l’image directement sur le ruban adhésif pour
référence ultérieure (p. ex. 10 x). Il vous suffi t
ensuite d’aligner le chariot, le pied du projecteur (lire
la section Accessoires du présent manuel), ou la
table par rapport à la marque de ruban adhésif pour
réaliser ce format.
Minimisation de la distorsion
La distorsion provient largement du fait que le
projecteur ne projète pas perpendiculairement sur
la surface visée. Imaginez que vous dirigiez une
lampe de poche contre un mur. Lorsque la lampe de
poche éclaire droit devant, la lumière forme un cercle
parfait. Lorsque la lampe de poche est tournée
pour que la lumière forme un angle, que cela soit
vers le haut ou vers le bas et de gauche à droite, le
cercle de lumière s’en trouve distortionné. Le même
concept s’applique dans le cas d’un projecteur. Pour
minimiser la distorsion, maintenez le projecteur à
niveau et l’image directement vers le mur, le canevas
ou une autre surface verticale.
Entretien du projecteur
Lentille
Nettoyez les lentilles au moyen de n’importe quel
nettoyant pour lentille et un linge doux ou papier
optique. Mettez le nettoyant sur le linge. N’appliquez
JAMAIS de nettoyant directement sur la lentille, car
le liquide pourrait s’infi ltrer dans l’objectif.
Miroir/Lampes
Pour nettoyer le miroir ou remplacer les
lampes, commencez par dé connecter
l’alimentation é lectrique.
À l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis,
dévissez la vis en plastique située à l’arrière du
projecteur à côté de la vitre supérieure. Enlevez la
vitre supérieure et mettez-la de côté.
Miroir
Super Prism possède un miroir à surface avant
spéciale qui élimine l’image dédoublée et augmente
la luminosité. Nettoyez la surface argentée avec
soin à l’aide d’une solution de nettoyant doux et
d’un mouchoir ou d’un linge doux. NE récurez PAS.
Lampes
Super Prism font chacun appel à deux lampes
photographiques ECA de 250 watts. Vous pouvez
commander des lampes de rechange auprès d’un
détaillant Artograph ou directement auprès de notre
usine chez un fournisseur d’ampoules ou dans
une boutique d’appareils photo. Pour commander
directement auprès d’Artograph, contactez-nous
sans frais en composant le 1 888 975-9555,
mettez à la poste le formulaire de commande de
pièce joint ou encore visitez notre site internet à
www.artograph.com.
12
MISE EN GARDE : N’utilisez jamais de lampe
de plus de 250 watts (des lamps de 275 watts
peuvent être utilisées au Royaume Uni et en
Australia).
Pièces
1. Lentille Super ......................................... 225-197
2. Lentille Prism .......................................... 225-705
3. Interrupteur ............................................ 145-306
4. Cordon d’alimentation ........................... 145-347
5. Miroir ....................................................... 108-023
6. Lampes, deux de 250 watts ................... 106-043
7. Couvercle................................................ 151-523
8. Pince ....................................................... 151-570
9. Vitre supérieure ...................................... 108-045
10. Pivot de couvercle droit ....................... 151-565
11. Pivot de couvercle gauche ................. 151-564
Garantie
Les projecteurs Artograph comportent une garantie
contre tout défaut de matériel et de main d’oeuvre
pendant cinq ans à partir de la date de l’achat par
l’acquéreur d’origine. Toute pièce de matériel qui
devient défectueuse en contexte d’installation et
d’utilisation normales sera réparée ou remplacée
sans frais en ce qui a trait au travail en usine et aux
matériaux à condition que le matériel soit retourné
en port prépayé à notre usine au cours de cette
période. COMMUNIQUEZ AVEC NOTRE BUREAU
POUR UNE AUTORISATION DE RETOUR. Cette
garantie ne s’applique pas au matériel ayant subi
un mauvais usage, un accident ou une altération, ni
au matériel installé incorrectement ou qui a fait l’objet
d’un câblage en violation des consignes imprimées
fournies. La fi che de garantie doit être
remplie et retournée immédiatement après l’achat afi n
d’assurer la garantie de service. Vous pouvez
également inscrire votre produit Artograph en ligne à
www.artograph.com.
13
www.artograph.com
525 9th Street S., Delano, MN 55328-8624 U.S.A.
U.S.A Tel.: 763-553-1112 Fax: 888-388-3489
Gebührenfrei: 888-975-9555
Super Prism Projektor
Benutzerhandbuch
Vielen Dank…
für Ihren Kauf des Super Prism Projektors von Artograph! Der Super Prism™
Projektor ist zum neuen Standard für anspruchsvolle Künstler, Grafi ker und
Designer geworden. Seine überragende Leistung und fachspezifi sche Funktionen
machen das Skalieren von Kunstvorlagen und Designs einfacher und schneller
als je zuvor. Der Super Prism Projektor eignet sich ideal zum Projizieren von
hochkontrastigen Zeichnungen oder Line-Art, Fotos, Mustern und Designs aller
Art und bietet schier endlose Anwendungsmöglichkeiten. Wir wünschen Ihnen viel
Erfolg mit Ihrem neuen Super Prism! Sollten Sie Fragen oder Vorschläge haben,
rufen Sie bitte unsere gebührenfreie Nummer +1-888-975-9555 an oder senden
Sie eine E-Mail an [email protected].
Wichtige
Sicherheitshinweise
Beim Betrieb dieses Projektors sind grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. Insbesondere
folgenden Hinweise beachten:
1 Vor der Inbetriebnahme alle Anleitungen
gründlich lesen.
2 Anwesende oder das Gerät benutzende Kinder
immer beaufsichtigen und nicht mit dem
laufenden Gerät allein lassen.
3 Geräte mit beschädigten Kabeln oder
anderweitig (etwa durch Herunterfallen)
beschädigte Geräte erst nach der Prüfung
durch einen qualifi zierten Elektriker in Betrieb
nehmen.
4 Nur für entsprechende Leistung ausgelegte
Verlängerungskabel verwenden. Bei Kabeln,
deren Amperezahl niedriger als die des Geräts
ist, besteht Überhitzungsgefahr. Das Kabel so
verlegen, dass man nicht darüber stolpert oder
es aus Versehen herauszieht.
5 Den Netzstecker eines nicht gebrauchten
Geräts immer herausziehen. Zum Trennen
der Verbindung den Stecker selbst aus der
Steckdose ziehen, nicht am Kabel ziehen.
6 Den Projektor vor dem Bewegen vollständig
abkühlen lassen. Zur Verstauung des Geräts
das Kabel lose aufwickeln.
7 Nach einer Beschädigung des Projektors durch
Wasser erst nach fachlicher Überprüfung wieder
benutzen.
8 Zur Verhinderung eines Stromschlags das Gerät
nicht zerlegen, sondern einem qualifi zierten
Elektriker bringen. Fehler bei der Montage
können zu Stromschlägen führen.
9 Beim Berühren heißer Geräteteile besteht
Verbrennungsgefahr.
10 Der Ein-/Ausschalter des Projektors ist mit den
Symbolen 0 (aus) und I (ein) gekennzeichnet.
11 Das Kabel so verlegen, dass man nicht darüber
stolpert, es nicht versehentlich herausgezogen
wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung
kommt.
12 Im ungebrauchten Zustand sowie vor der
Reinigung und Wartung des Projektors immer
den Netzstecker abziehen.
13 Den Projektor nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen, sonst besteht die
Gefahr eines Stromschlags.
14 Durch die Verwendung von Zubehör, das
nicht vom Hersteller empfohlen wurden, kann
Brand-, Elektroschock- und Verletzungsgefahr
entstehen.
15 Diesen Projektor immer an eine geerdete
Steckdose anschließen.
16 Vor dem Auswechseln der Lampen den
Netzstecker abziehen.
Aufstellung und Betrie
Lieferumfang: Projektor +
Zusatzobjektiv Prism + Super Prism Objektiv
Das umkehrbare Super Prism Objektiv
ermöglicht das Vergrößern und Verkleinern
von Abbildungen (die Positionen zum Verkleinern
und Vergrößern werden im Abschnitt „Hinweise zum
Fokussieren und Vergrößern“ beschrieben).
1. Projektionsbereich
Alle Episkope funktionieren im Prinzip wie
Taschenlampen: je dunkler der Raum, umso
heller das projizierte Bild. In einem völlig dunklen
Raum lassen sich die deutlichsten und hellsten
Abbildungen herstellen. Die beste Wiedergabe
erzielen Sie in einem Raum, in dem Sie die
Beleuchtung steuern oder abends arbeiten können.
Um die maximale Bildvergrößerung von ca. 20x
zu erreichen, ist ein Mindestabstand von 5,5 m
(gemessen vom Etikett oberhalb der Linse bis zur
Projektionsfl äche) erforderlich (weitere Informationen
enthält die Abstandstabelle).
Den Projektor auf eine leicht bewegliche Oberfl äche
montieren. Der Projektor muss beweglich sein, um
die gewünschte Größe zu erzielen. Hierzu eignen
sich Hocker oder Rolltische. Autograph bietet
wahlweise zwei Bodenstative für den Projektor, die
beweglich und verstellbar sind, damit das Abbild
optimal positioniert werden kann.
2. Projektion
Zum Einlegen der Vorlage einfach die Abdeckplatte
des Projektors anheben und die Vorlage mit der
bedruckten Seite nach unten auf die Glasfl äche
legen. Die Metallhalterung kann nach Bedarf
auf die Seite geschoben werden. Sie dient zur
Befestigung des Projektors am Tischstativ, das als
Zubehör (Artikelnummer 225-206) erhältlich ist. Die
DIESE ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN
15
Prism
Linse
Projektor
Super Prism Linse
Abdeckung schließen, den Projektor einstecken
und durch Drücken des Ein-/Ausschalters auf der
Geräterückseite einschalten. Die Raumbeleuchtung
ausschalten. Nun kann die Größe und Qualität
des projizierten Abbilds eingestellt werden. Vor
der Fokussierung des projizierten Abbilds immer
erst die gewünschte Größe einstellen (ungefähre
Abstandswerte enthält die Abstandstabelle.)
VORSICHT: Beim Betrieb des Projektors
auf ausreichende Belüftung achten. Die
Luftschlitze auf der Rückseite und an den
Seiten des Projektors nicht blockieren.
3. Hinweise zum Fokussieren
und Vergrößern
Die Größe und Qualität
des projizierten Abbilds
hängt vom Abstand
des Projektors von der
Projektionsfl äche und der
Einstellung der Linse ab.
Je weiter sich der Projektor
von der Arbeitsfl äche
befi ndet, umso größer
wird das Bild. Wird der
Abstand geändert, muss
die Linse vorsichtig im
Objektiv heran- oder hinausgezogen werden,
um das projizierte Abbild zu fokussieren. Der
Super Prism Projektor wird mit zwei Linsen
geliefert: dem im Projektor eingebauten Super
Prism und dem Prism Objektiv. Das Super Prism
Objektiv ist ein dreigliedriges farbkorrigierendes
Präzisionsobjektiv, das Vergrößerungen von 200%
(2x) bis zu 2000% (20x) erlaubt. Das zusätzliche
Prism Objektiv ermöglicht Verkleinerungen auf
80% der Originalgröße (4/5x). Bitte beachten: Der
Projektionsbereich weist eine Lücke im Bereich
170% bis 250% auf, die aufgrund der umkehrbaren
Linse entsteht. Wenn eine Bildgröße in diesem
Bereich gewünscht ist, muss die Größe der Vorlage
entsprechend geändert werden.
Abstandstabelle der Super
Prism Linse
(Näherungswerte) – gemessen vom Etikett oberhalb
der Linse bis zur Projektionsfl äche.
Abstandstabelle der
Prism Linse
(Näherungswerte) – gemessen vom Etikett oberhalb
der Linse bis zur Projektionsfl äche.
4. Vorlagengröße
Die Vorlagengröße beträgt ca. 18 x 18 cm. Dies
ist die maximale Vorlagengröße, die von der
Linse erkannt wird. Sie hängt jedoch von der
gewünschten Projektionsgröße ab. Bei einer
höheren Vergrößerung erkennt die Linse einen
kleineren Bereich der Vorlage.
5. Projektion von Fotos
(Vorsicht!)
Fotos werden häufi g in Projektoren verwendet, aber
hierbei ist Vorsicht angesagt:
1 Bei wertvollen oder wichtigen Fotos erst eine
Kopie anfertigen und niemals Originale verwenden,
die nicht ersetzt werden können. Fotos können
der hohen Beleuchtungsstärke und Hitze eines
Projektors nicht widerstehen. Dieser Projektor wird
zwar durch Ventilatoren gekühlt und belüftet, um
die Vorlagen kühl zu halten, aber die entstehende
Wärme und das starke Licht können Fotos
beeinträchtigen.
2 Niemals alte Fotos projizieren, denn sie sind
besonders hitze- und lichtempfi ndlich und tragen
Schaden davon. Von alten Bildern immer erst
Kopien anfertigen lassen.
3 Fotos auf einer starren Unterlage befestigen
oder in einen Rahmen legen, um ein Wölben zu
vermeiden.
4 Beim Projizieren darauf achten, dass die Lüftung
funktioniert und die Luftschlitze nicht blockiert
werden. Den Projektor nach dem Übertragen
des projizierten Fotos ausschalten und das Foto
herausnehmen.
Tipps & Tricks
Vorlagen/Bücher in Übergröße
Ist das Original größer als die Vorlagefl äche oder
handelt es sich um ein Bild in einem Buch, kann
die Abdeckplatte entfernt werden, indem sie
vorsichtig angehoben wird und die beiden Zapfen
entfernt werden. Die Vorlage bzw. das Buch auf
den Projektor legen. Die Linse erkennt zwar nur
Linse in
Verkleinerungsposition
Linse in Vergrößerungsposition
Bereich 0,8 1x 5x 10x 20x
Abstand 61cm 58m 1,2m 2,3m 4,3m
16
Bereich 2x 5x 10x 20x
Abstand 81,3cm 1,4m 2,6m 5m
einen ca. 18 cm hohen und breiten Ausschnitt,
aber die Vorlage kann auf dem Projektor bewegt
und abschnittsweise projiziert werden. Dazu
erst einen Abschnitt abbilden, dann die Vorlage
verschieben und das projizierte Bild am Endpunkt
des abgebildeten Bereichs ausrichten. Die
Abbildung fortsetzen und den Verschiebevorgang
so oft wie nötig wiederholen. Alternativ hierzu
kann ein Original in Übergröße auf einem
Kopiergerät so verkleinert werden, dass es dem
Abbildungsbereich des Projektors von 18 x 18 cm
entspricht. Eine weitere Methode zur Projektion
übergroßer Vorlagen besteht darin, die Vorlage
mit der bedruckten Seite nach oben auf den
Tisch zu legen, die Abdeckplatte des Projektors
abzunehmen und den Projektor umgekehrt auf
die Vorlage zu legen. Dadurch bleibt die Vorlage
unbeweglich und das projizierte Bild wird akkurater.
Kleine 3-D-Objekte
Kleine 3-D-Objekte können projiziert werden, indem
man die Abdeckplatte entfernt und das Objekt auf
den Kopierbereich des Projektors legt. Damit das
Objekt optimal abgebildet wird, einen Karton darüber
stülpen, um das Umgebungslicht (d.h. das an der
Projektoroberseite austretende Licht) zu eliminieren.
Zur Projektion von 3-D-Objekten, die größer als 18 x
18 cm sind, ein Foto des Objekts anfertigen und den
Abdruck projizieren.
VORSICHT: Keine Spraydosen oder unter
Druck stehenden Objekte auf den Projektor
stellen. Sie könnten durch die heiße
Projektorfl äche explodieren.
Projektionsmaße
Um einen bestimmten Maßstab eines projizierten
Abbilds zu bestimmen, ein Lineal von 15 cm
neben der Kopie anbringen oder Rasterlinien
von 1 cm direkt auf die Vorlage zeichnen. Wenn
gängige Vorlagen häufi g auf ein spezifi sches Maß
vergrößert werden, entsprechende Markierungen
aus Klebeband auf dem Boden anbringen. Das
Klebeband in gewünschten Abständen anbringen
und die Bildgröße zur zukünftigen Bezugnahme
direkt auf dem Klebeband markieren (z.B. 10x).
Dann kann der Rollwagen, das Bodenstativ (siehe
„Zubehör“) oder der Tisch mit dem Projektor am
Klebeband ausgerichtet werden, um die gewünschte
Größe zu erzielen.
Vermindern von Verzerrungen
Verzerrungen entstehen in der Regel, wenn der
Projektor das Abbild nicht rechtwinklig auf die
Projektionsfl äche überträgt. Zur Verdeutlichung
kann man sich eine Taschenlampe vorstellen, die
gerade nach vorne gerichtet wird. Das Licht wird
in einem Kreis abgebildet. Wird die Taschenlampe
abgewinkelt nach oben oder unten, rechts oder
links gedreht, erscheint der Lichtkreis verzerrt. Beim
Projektor gilt das gleiche Konzept. Um Verzerrungen
zu vermindern, den Projektor immer waagerecht
aufstellen und das Bild rechtwinklig auf die Wand,
Bild- oder vertikale Arbeitsfl äche projizieren.
Wartung des Projektors
Linse
Die Linse mit Spezialreiniger und einem weichen
Tuch säubern. Das Tuch lediglich mit dem
Reinigungsmittel anfeuchten, NIEMALS Flüssigkeit
direkt auf die Linse auftragen, damit sie nicht ins
Objektivinnere sickert.
Spiegel/Lampen
Zum Reinigen der Spiegel oder Auswechseln
der Lampen immer erst das Netzteil abziehen.
Die Plastikschrauben an der Rückseite des
Projektors neben der Glasplatte mithilfe einer Münze
oder eines Schraubenziehers entfernen. Glasplatte
abnehmen und zur Seite legen.
Spiegel
Die Super Prism Linse weist einen speziellen
Vorderfl ächenspiegel auf, der Doppelbilder
verhindert und die Helligkeit verbessert. Die
Silberoberfl äche vorsichtig mit einem milden
Reinigungsmittel und einem weichen Tuch reinigen.
NICHT schrubben.
Lampen
Super Prism ist mit zwei 250-Watt ECA Fotolampen
ausgestattet. Ersatzlampen sind vom Artograph
Händler, direkt von unserer Fabrik, bei Ihrem
Lampenlieferanten oder im Kamerafachgeschäft
erhältlich. Um direkt von Artograph zu bestellen,
die gebührenfreie Rufnummer +1-888-975-9555
anrufen, das beigefügte Bestellformular für Ersatzteile
ausfüllen oder online unter www.artograph.com
bestellen.
ACHTUNG: Elektroschockgefahr. Vor dem
Auswechseln der Glühbirne den Netzstecker
ziehen.
VORSICHT! Luftschlitze nicht blockieren.
ACHTUNG: Nur Lampen mit maximal 250 Watt
verwenden. (In Großbritannien und Australien
können 275-Watt-Lampen benutzt werden.)
17
Teilelist
1. Super Prism Linse ................................... 225-197
2. Prism Linse ............................................. 225-705
3. Ein-/Ausschalter ...................................... 145-306
4. Stromkabel .............................................. 145-347
5. Spiegel ..................................................... 108-023
6. Lampen (2 Stck.), 250 Watt ..................... 106-043
7. Abdeckplatte ........................................... 151-523
8. Kopierclip ................................................. 151-570
9. Obere Glasplatte ...................................... 108-045
10. Schwenkzapfen Abdeckung rechts ....... 151-565
11. Schwenkzapfen Abdeckung links ......... 151-564
Garantie
Artograph garantiert, dass seine Projektoren vom
Datum des Verkaufs an den Erstkäufer fünf Jahre
lang frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
sind. Sollten bei ordnungsgemäßer Montage und
Verwendung Mängel auftreten, wird das Gerät
repariert oder ersetzt, ohne dass Ihnen Kosten
für die Reparatur oder Materialien entstehen,
sofern das Gerät innerhalb des Garantiezeitraums
(Versand vorab bezahlt) an unser Werk geschickt
wird. FORDERN SIE HIERZU VON UNSEREM
BÜRO EINE RÜCKSENDEGENEHMIGUNG AN.
Diese Garantie ist ungültig, wenn der Schaden
durch Missbrauch, Unfall oder Änderung des
Geräts entstanden ist oder wenn das Gerät falsch
installiert oder unter Missachtung der mitgelieferten
Anleitungen verkabelt wurde. Die Garantiekarte sollte
unmittelbar ausgefüllt und eingeschickt werden, um
den Garantieservice beanspruchen zu können. Das
Artograph Produkt kann auch online unter
www.artograph.com registriert werden.
18
www.artograph.com
525 9th Street S., Delano, MN 55328-8624 U.S.A.
Tel. 763-553-1112 Fax 888-388-3489
Numero Verde 888-975-9555
Proiettore Super Prism
Manuale per l’utente
per il proiettore
Grazie…
per aver acquistato il nostro Artograph Super Prism. Il proiettore Super Prism
è diventato lo standard per gli artisti, i designer ed i tecnici esigenti. Offre
prestazioni migliorate e caratteristiche speciali per rendere la produzione di
disegni e materiale illustrativo ancora più veloce e semplice di prima. Troverete
che il vostro proiettore Super Prism è ideale per per proiettare tutte le differenze
dovute agli alti contrasti di opere d’arte, fotografi e, motivi e disegni, con una
varietà di possibili utilizzazioni quasi illimitata.
Speriamo che il proiettore Super Prism sia di vostro gradimento! Se avete
qualunque domanda o suggerimento, per favore contattateci al numero verde
1-888-975-9555 o via email all’indirizzo [email protected]
Importanti consigli
per la sicurezza
Quando usate questo proiettore, seguite sempre le
precauzioni basilari di sicurezza, incluse quelle che
seguono:
1. Leggete attentamente tutte le istruzioni prima
dell’utilizzo del proiettore
2. Particolare attenzione è necessaria quando il
proiettore è utilizzato da o vicino a dei bambini.
Non lasciare il proiettore senza supervisione
mentre è in uso.
3. Non utilizzate lo strumento se il cavo di
alimentazione è danneggiato, o se è stato
fatto cadere a terra o se è stato altrimenti
danneggiato, fi no a che non è stato controllato
da un elettricista qualifi cato.
4. Se un cavo prolunga si rende necessario,
assicuratevi che abbia il giusto amperaggio.
Cavi con un amperaggio diverso da quello
dell’apparecchio potrebbero surriscaldarsi. Fate
attenzione a sistemare il cavo in modo che non
sia possible inciampare in esso o tirarlo.
5. Ricordatevi sempre di staccare il cavo dalla
presa di corrente quando l’apparecchio non è in
uso. Disconnettere estraendo la spina fuori dalla
presa, mai tirare il cavo per disconnettere dalla
corrente.
6. Lasciate che il proiettore si raffreddi
completamente prima di spostarlo. Arrotolate
il cavo senza stringere quando archiviate il
proiettore.
7. Se il proiettore riceve danni causati dall’acqua,
non utilizzaterlo se non dopo l’ispezione da
parte di un elettricista qualifi cato.
8. Per evitare rischi di scosse elettriche, non
smontare il proiettore. Portate il proiettore da un
elettricista qualifi cato. Un riassemblaggio non
corretto può causare una scossa elettrica.
9. Prestate attenzione: è possible scottarsi
toccando le parti calde dell’apparecchio.
10. Il tasto di accensione del proiettore è fornito di
simboli: 0 indica spento, I indica acceso.
11. Posizionate il cavo in modo che non sia possible
inciampare in esso, tirarlo, o farlo venire a
contatto con superfi ci molto calde.
12. Disconnettete sempre il proiettore dalla corrente
elettrica prima di pulirlo, muoverlo, o quando
non è in uso.
13. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non
immergete il proiettore in acqua o in altri liquidi.
14. L’uso di accessori non raccomandati dal
produttore può causare rischio di incendio,
scosse elettriche o danni alla persona.
15. Connettete il proiettore ad una presa a terra.
16. Disconnettete il proiettore dalla corrente prima di
cambiare le lampadine.
Montaggio & Operatività
Contenuto: Proiettore, Lenti accessorie
Super Prism, Lenti Super Prism Super
Il proiettore Prism può sia ingrandire che
ridurre l’immagine utilizzando un’unica lente
reversibile (vedi la sezione “Messa a fuoco
generale & Ingrandimento” per le posizioni di
riduzione ed ingrandimento).
1. Area di proiezione
Tutti i proiettori opachi funzionano come una torcia
elettrica: più è oscurata la stanza, più apparirà
brillante l’immagina proiettata. Le immagini più
luminose e chiare sono ottenute in una stanza
completamente buia. Per migliori risultati, utilizzate
il vostro Super Prism in una stanza dove siete in
grado di controllare le condizioni di luminosità oppure
lavorate la sera. Per ottenere la massima dimensione
di imagine, approssimativamente 20X, è necessaria
una distanza di 5,5 metri, da misurare partendo
dall’etichetta sopra la lente del proiettore fi no alla
superfi cie di proiezione. (Vedi la tabella delle distanze
per maggiori informazioni).
Montate il proiettore su una superfi cie che possa
essere facilmente spostata. Lo spostamento del
proiettore è necessario per ottenere le misure
desiderate. Uno sgabello o un carrello su ruote è
l’ideale. Artograph offre due modelli di piedistallo per
proiettore, che possono essere facilmente mossi e
sistemati all’altezza desiderata per ottenere la qualità
migliore dell’immagine.
2. Proiettare
Per caricare il proiettore,
alzare semplicemente
il coperchio della tavola
di proiezione e inserire
la propria copia, rivolta
verso il basso, sul vetro
della superfi cie. La
chiusura di metallo può
PER FAVORE, CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
20
Lenti
Super
Prism
Proiettore
Lenti Super
Prism Super
essere spinta da un lato se lo si desidera, in quanto è
necessaria soltanto quando il priettore viene montato
sul Porta Proiettore Super Prism da tavolo accessorio,
oggetto #225-206. Chiudete il coperchio, collegate il
proiettore alla presa elettrica e accendete il proiettore
alzando l’interruttore sul fondo dell’unità. Spegnete
le luci nella stanza. Ora siete pronti per regolare la
dimensione desiderata dell’immagine proiettata.
Regolate sempre la dimensione dell’immagine prima
di mettere a fuoco. (vedi Tabella delle distanze per le
distanze approssimative.)
ATTENZIONE: Durante queste operazioni,
assicuratevi che il proiettore sia ventilato nel
modo adeguato. Non bloccate le ventole in
entrata o in uscita che sono posizionate sul
retro e sui lati del proiettore.
3. Messa a fuoco generale &
Ingrandimento
La misura e la chiarezza
della vostra immagine
proiettata è determinata
dalla distanza del
proiettore, dalla
superfi cie di proiezione
e dalla messa a fuoco
delle lenti. Più lontano
sarà il proiettore dalla
superfi cie di proiezione,
più sarà grande
l’immagine. Modifi cando
la distanza, dovrete far
scorrere lentamente le
lenti all’interno o all’esterno deentro la canna delle
lenti per mettere a fuoco l’immagine proiettata. Il
Super Super Prism include due lenti; la Lente Super
(installate nel proiettore) e la Lente Super Prism. La
lente Super è una lente di precisone, a tre elementi
e colori corretti che permette un ingrandimento
pari da 200% (20X) fi no a 2000% (20X). La Lente
Super Prism addizionale è disegnata per fornire
una riduzione dell’immagine dell’ 80%. Per favore,
prendete nota: esiste una lacuna nell’estensione
di proiezione che non può essre colmata a causa
delle lenti reversibili: – 170% fi no a 250%. Dovrete
modifi care la dimensione del vostro originale per
ottenere una misura tra questi due estremi.
Tabella delle distanze per
Lente Super
(Approssimativente) – Misurate dall’etichetta posta
sopra la lente fi no alla superfi cie di proiezione
Tabella delle Distanze per
Lente Prism
(Approssimativente) – Misurate dall’etichetta posta
sopra la lente fi no alla superfi cie di proiezione.
4. Area di copia
L’area di copia è di 18cm X 18cm. Questo indica la
massima dimensione della copia che la lente riesce
a vedere. La dimensione della copia tuttavia, varia a
seconda della desiderata estensione di proiezione.
Con maggiore ingrandimento, la lente vede
un’estensione minore dell’area di copia.
5. Proiezione di fotografi e.
(Usare cautela)
Le fotografi e sono comunemente utilizzate nei
proiettori.: tuttavia, alcune precauzioni devono
essere prese.
1. Utilizzate una copia se intendete proiettare una
fotografi a importante o di valore. Non utilizzate
mai un originale che non possa essere sostituito.
Le fotografi e non sono adatte a sopportare la
luce intensa ed il calore creato da un proiettore.
Nonostante questo proiettore sia raffreddato
da ventole per mantenere la copia ad una
bassa temperatura, in effetti si scalda molto, e
le fotografi e potrebbero venire danneggiate dal
calore e dalla luce.
2. Non proiettate mai vecchie fotografi e in quanto
esse sono particolarmente sensibili al calore ed
alla luce e ne verrebbero danneggiate. Di nuovo,
utilizzate una copia.
3. Per evitare che le fotografi e si arriccino,
montatele su un supporto di materiale rigido, o
su una cornice per fotografi e.
4. Quando proiettate, assicuratevi che la ventola
sia in funzione e non sia stata ostruita. Quando
avete fi nito di proiettare le fotografi e, spegnete il
proiettore e togliete la fotografi a.
Suggerimenti e Tecniche
Copia o libro fuori misura
Se il vostro originale è più largo dell’area di
copia, o se state lavorando da un’immagine su
un libro, semplicemente rimuovete il coperchio
dal proiettore, tirando verso l’alto con cautela e
togliendo i due perni. Appoggiare la copia del libro
sul proiettore. La lente riuscirà a vedere soltanto
Lenti in posizione
riduzione
Lenti in posizione
ingrandimento
Estensione .8 1x 5x 10x 20x
Distanza 61cm 58cm 1.2m 2.3m 4.3m
21
Estensione 2x 5x 10x 20x
Distanza 81,3cm 1,4m 2,6m 5m
una porzione (18cm X 18cm) di questa copia, ma il
fatto di averla sistemata sulla cima del proiettore, vi
consentirà di muoverla in modo da poter proiettare
le sue diverse sezioni. Quando avrete proiettato una
sezione, spostate la copia e riallineate l’immagine
proiettata al punto fermo dell’area tracciata.
Ricominciate a tracciare e ripetete tutte le volte
che si rende necessario. L’altra alternativa per
proiettare copie fuori misura è ridurre l’originale su
una fotocopiatrice, in modo che rientri nelle misure
18cm x 18cm. Un altro modo di utilizzare copie
fuori misura che non siano gestibili sul piano del
videoproiettore, è quello di appoggiare la copia sul
piano del vostro tavolo, rimuovere il coperchio del
videoproiettore, e piazzare il proiettore stesso a
testa in giù sopra la copia. In questo modo la copia
rimarrà rigida e e la vostra imagine proiettata avrà
più possibilità di essere allineata nel modo giusto.
Piccoli oggetti tridimensionali
Piccoli oggetti tridimensionali possono essere essere
proiettati rimuovendo il coperchio del proiettore e
posizionando l’oggetto sopra l’area di copia del
proiettore. Per assicurarsi la massima chiarezza di
imagine, posizionare una scatola sopra l’oggetto,
in modo da eliminare la luce ambientale (la luce che
viene emessa dal proiettore stesso). Per proiettare
oggetti tridimensionali che siano più larghi dell’area
di copia 18cm x 18cm, fotografate l’oggetto e
proiettate la stampa della fotografi a.
ATTENZIONE: Non appoggiate bombolette
per l’aerosol o contenitori pressurizzati sul
proiettore. La superfi cie calda potrebbe farle
esplodere.
Misurare la proiezione
Per determinare una scala particolare dell’immagine
proiettata, inserire un righello da 15cm vicino alla
copia o disegnare una griglia con quadretti da 2,5
cm sulla superfi cie stessa. Se specifi ci ingrandimenti
sono usati frequentemente da originali comuni,
segnate il pavimento con del natro adesivo.
Posizionate il nastro alla distanza desiderata e
segnate la misura dell’immagine direttamente sul
nastro, per futuro riferimento. (es. 10X) A quel punto,
allineate semplicemente il carrello, o il Supporto per
proiettore da Pavimento ( vedi la sezione Accessori
di questo amnuale), o il tavolo, con il segno sul
pavimento per ottenere quella misura.
Minimizzare le distorsioni
Le distorsioni sono create principalmente quando il
proiettore non sta proiettando in perpendicolare alla
superfi cie desiderata. Immaginate di puntare una
lampada tascabile contro il muro. Se la lampada è
puntata in perpendicolare, la luce è perfettamente
circolare. Se la lampada viene mossa di qualche
grado di angolo, sia in sù o in giù, che avanti o
indietro, il cerchio di luce risulta distorto. Lo stesso
concetto si applica ad un proiettore. Per minimizzare
le distorsioni, tenere sempre l’angolazione del
proiettore e dell’immagine perpendicolare alla parete,
allo schermo o alla superfi cie verticale utilizzata.
Manutenzione del
proiettore
Lenti
Pulite le lenti con un qualunque detergente specifi co
ed un panno morbido o un tessuto per lenti.
Applicare il dergente sul panno – non applicate mai il
detergente direttamente sulla lente, perchè potrebbe
infi ltrarsi nel proiettore.
Specchio / Lampadine
Per pulire lo specchio o sostituire le lampadine,
disconnettere il proiettore dalla rete elettrica.
Allentate le viti in plastica vicino al retro del
proiettore accanto al vetro superiore con una
monetina o un cacciavite. Togliere il vetro superiore
e mettetelo da parte.
Specchio
Il Super Prism ha una speciale superfi ce frontale
a specchio che elimina le immagini sdoppiate e
migliora la luminosità. Pulite la superfi cie argentata
con cura, usando una soluzione pulente non
aggressivo ed un panno morbido o un tessuto.
Non strofi nate.
Lampadine
Il Super Prism utilizza due lampadine da fotografi a
ECA, ciascuna da 250 watt. Le lampadine possono
essere ordinate da un rappresentante Artograph,
direttamente alla nostra fabbrica o dal vostro locale
fornitore di lampadine o fotografo. Per ordinare
direttamente da Artograph, contattateci al numero
verde 1-888-975-9555, spedite il modulo d’ordine
accluso o visitate il nostro sito www.artograph.com.
ATTENZIONE: Pericolo di scossa elettrica.
Staccare il proiettore dalla rete elettrica prima
di cambiare la lampadina.
ATTENZIONE: non bloccate le ventole.
ATTENZIONE: Non usare mai lampadine oltre
I 250 watt. (lampadine da 275 watt possono
essere utilizzate nel Regno Unito o in Australia).
22
Elenco delle parti
1. Super Lente ..............................................225.197
2. Lente a Super Prism ................................ 225-705
3. Interruttore di corrente ............................. 145-306
4. Cavo di alimentazione .............................. 145-347
5. Specchio ................................................. 108-023
6. Lampadine, due da 250 watt .................. 106-043
7. Coperchio ................................................ 151-523
8. Ferma Copia ............................................ 151-570
9. Vetro superiore ......................................... 108-045
10. Perno destro .......................................... 151-565
11. Perno sinistro ......................................... 151-564
Garanzia
I proiettori Artograph sono garantiti, per tutti i
difetti di matierale o di lavorazione, per cinque
anni dalla data di acquisto del primo acquirente.
Qualunque parte dello strumento che risulti
difettosa durante la normale installazione o uso
sarà riparata o sostuita senza ulteriore costo
per manodopera o materiali, a condizione che
lo strumento sia reinviato a nostre spese presso
il nostro stabilimento, entro questo periodo di
tempo. CONTATTATE IL NOSTRO UFFICIO
PER FARVI AUTORIZZARE LA SPEDIZIONE.
Questa garanzia non si applica allo strumento
che sia stato oggeto di uso improprio, incidente
o modifi ca, ne’ allo strumento che sia stato
non correttamente installato o collegato in
violazione delle istruzioni stampate da noi fornite.
Il modulo di registrazione della garanzia deve
essere immediatamante compilato e spedito per
assicurarsi il servizio di garanzia. Potete inoltre
registrare il vostro prodotto Artograph online al sito
www.artograph.com.
23
www.artograph.com
525 9th Street S., Delano, MN 55328-8624 VS
Tel: +1 763 553 1112 Fax: +1 888 388 3489
Gratis (in VS): 888 975 9555
Super Prism Projector
Handleiding
Hartelijk dank…
voor de aankoop van onze Artograph Super Prism! De Super Prism™ Projector
is de norm geworden voor de kieskeurige artiest, kunstenaar en ontwerper. Het
biedt een verbeterde prestatie en speciale functies om schaalkunst en –ontwerpen
sneller en eenvoudiger dan ooit te maken. U zult uw Super Prism projector
ideaal vinden voor het projecteren van diverse vormen van lijnillustraties met
hoog contrast, foto’s, patronen en ontwerpen voor een bijna eindeloos bereik
van toepassingen. Wij hopen dat u geniet van uw nieuwe Super Prism! Als u
vragen of suggesties hebt, neem dan gratis contact met ons op op het nummer
1-888-975-9555 (in VS) of via e-mail naar [email protected].
Belangrijke
veiligheidsmaatregelen
Volg bij gebruik van deze projector altijd de volgende
fundamentele veiligheidsmaatregelen, waaronder:
1. Zorg dat u alle instructies hebt gelezen en
begrepen vóór gebruik.
2. Streng toezicht is noodzakelijk bij gebruik door
of nabij kinderen. Laat niet onbewaakt achter
terwijl in gebruik.
3. Gebruik dit apparaat niet met een beschadigd
snoer, of als het is gevallen of anderszins
beschadigd is, totdat het werd onderzocht door
een bevoegd elektricien.
4. Als het gebruik van een verlengsnoer noodzakelijk
is, zorg dan dat het de geschikte stroomsterkte
heeft. Snoeren met een lagere stroomsterkte dan
dit apparaat kunnen oververhitten. Installeer het
snoer zodat niemand er kan over struikelen of
kan aan trekken.
5. Trek altijd de stekker uit de contactdoos wanneer
niet in gebruik. Koppel de stekker los door de
stekker vast te grijpen en uit de contactdoos te
trekken; ruk nooit aan het snoer om de stekker
los te koppelen.
6. Laat de projector volledig afkoelen voordat u hem
verplaatst. Wikkel het snoer losjes bij opslag.
7. Als de projector waterschade lijdt, mag u hem
niet gebruiken totdat hij is geïnspecteerd door
een bevoegd elektricien.
8. Neem het apparaat niet uit elkaar om elektrische
schokken te vermijden. Neem de projector naar
een bevoegd elektricien. Incorrect samenstellen
kan elektrische schokken veroorzaken.
9. Ga voorzichtig tewerk aangezien u zich kunt
verbranden door hete onderdelen aan te raken.
10. Op de schakelaar van de projector staat
het symbool 0, wat uit betekent, en I, wat
aan betekent.
11. Plaats het snoer zodat niemand er kan over
struikelen, aan trekken of in aanraking kan komen
met hete oppervlakken.
12. Trek de stekker van de projector altijd uit de
contactdoos voor reiniging, onderhoud en
wanneer niet in gebruik.
13. Dompel deze projector niet onder in water
of andere vloeistoffen om elektrische schokken
te vermijden.
14. Het gebruik van hulpstukken die niet aanbevolen
zijn door de fabrikant kan brand, elektrische
schokken of letsel aan personen veroorzaken.
15. Sluit deze projector aan op een geaard
stopcontact.
16. Koppel de projector los van de netvoeding
voordat u de lampen vervangt.
Installatie en gebruik
Inhoud: Projector + Prism accessoirelens +
Super Prism Lens
De Super Prism vergroot en verkleint met
een omkeerbare lens (zie het deel Algemeen
Scherpstellen en vergroten voor verkleinings- en
vergrotingsposities.)
1. Projectiegebied
Alle opake projectors werken als een fl itslicht;
hoe donkerder de kamer, hoe helderder het
geprojecteerde beeld zal verschijnen. De duidelijkste
en helderste beelden worden geproduceerd in een
volledig donkere kamer. Voor de beste resultaten
gebruikt u uw Super Prism in een kamer waar u
de belichting kunt regelen of werk ’s avonds. Om
de maximale beeldgrootte van ongeveer 20X te
verkrijgen is een minimumafstand van 5,5 meter,
gemeten vanaf het etiket boven de lens tot het
projectieoppervlak, vereist (zie afstandtabel voor
meer informatie).
Monteer de projector op een oppervlak dat
gemakkelijk kan worden verplaatst. Verplaatsing
van de projector is vereist om de gewenste grootte
te verkrijgen. Een krukje of rolwagentje is ideaal.
Artograph biedt twee optionele vloerstanden, die
gemakkelijk kunnen worden verplaatst en omhoog
gebracht voor de ultieme beeldpositie.
2. Projecteren
Om de projector te laden
heft u eenvoudig het
kopieerdeksel van de
projector en plaats uw
kopie met de bedrukte
kant onder op het
glasoppervlak. De metalen
kopieklem kan opzij worden
geduwd aangezien deze alleen
nodig is voor het monteren van
de projector op de toebehorende Prism tafelstand,
artikelnr. 225-206. Sluit het deksel, steek de stekker
van de projector in een stopcontact en schakel de
projector in met de schakelaar op de achterzijde
van het toestel. Doe de lichten in de kamer uit. U
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
25
Prism
Lens
Projector
Super Prism Lens
bent nu klaar om de grootte en duidelijkheid van het
geprojecteerde beeld aan te passen. Pas altijd de
gewenste grootte van het geprojecteerde beeld eerst
aan voordat u het scherpstelt. (Zie Afstandstabel voor
benaderde afstand.)
LET OP: Zorg er tijdens het gebruik voor dat
de projector goed belucht wordt. Blokkeer de
uitlaat- of inlaatopeningen op de achterzijde en
zijkanten van de projector niet.
3. Algemeen scherpstellen
en vergroten
De grootte en
duidelijkheid van uw
geprojecteerde beeld
wordt bepaald door
de afstand van de
projector vanaf het
projectieoppervlak en
het scherpstellen van
de lens. Hoe verder de
projector zich van het
werkoppervlak bevindt,
hoe groter uw beeld
zal zijn. Naarmate u de
afstand wijzigt, zult u de
lens langzaam naar binnen of buiten moeten schuiven
in de lensloop om het geprojecteerde beeld scherp te
stellen. De Super Prism heeft twee lenzen: de Super
lens (geïnstalleerd in de projector) en de Prism lens.
De Super lens is een 3-element kleurgecorrigeerde
precisielens dat een vergrotingsbereik heeft van 200%
(2X) tot 2000% (20X). De extra Prism lens is bedoeld
om beeldverkleining tot 80% (4/5X) te verschaffen.
NB: Er bestaat een ruimte in het projectiebereik die
niet kan worden verkregen wegens het omkeren van
de lens, nl. 170% tot 250%. U moet de grootte van
uw origineel aanpassen om een grootte in dit bereik
te verkrijgen.
Afstandstabel Super lens
(benaderd) – Gemeten vanaf het etiket boven de lens
tot het projectieoppervlak.
Afstandstabel Prism lens
(benaderd) – Gemeten vanaf het etiket boven de lens
tot het projectieoppervlak.
4. Kopieergebied
Het kopieergebied is 17,8 cm x 17,8 cm. Dit geeft
de maximale grootte van de kopie aan die de lens
kan zien. Deze kopiegrootte varieert echter met de
gewenste projectiegrootte. Bij meer vergroting ziet
de lens minder van het kopieergebied.
5. Fotoprojectie (let op!)
Foto’s worden vaak gebruikt in projectors, maar
er moeten echter enkele voorzorgsmaatregelen
worden genomen:
1. Werk met een kopie van alle waardevolle of
belangrijke foto’s. Gebruik nooit een origineel
als het niet kan worden vervangen. Foto’s
waren niet bedoeld om te worden blootgesteld
aan het intense licht en de intense hitte van
een projector. Hoewel deze projector wordt
afgekoeld door een ventilator en wordt belucht
om de kopie koeler te houden, wordt deze heet
en kunnen foto’s negatief worden beïnvloed
door de hitte en het licht.
2. Projecteer nooit oude foto’s aangezien zij
zeer gevoelig zijn voor hitte en licht en hiervan
schade zullen ondervinden. Maak hier opnieuw
een kopie van.
3. Om krullen van foto’s te voorkomen, plaatst
u ze op een stevig steunmateriaal of in een
passe-partout.
4. Zorg er tijdens het projecteren voor dat de
ventilator werkt en dat de koelopeningen niet
geblokkeerd zijn. Wanneer u klaar bent met het
traceren van de geprojecteerde foto, schakelt u
de projector uit en verwijdert u de foto.
Tips en technieken
Extra grote kopie/boeken
Als uw origineel groter is dan wat op het
kopieergebied past, of als u werkt met een foto in
een boek, verwijdert u eenvoudig het deksel van
de projector door de klep voorzichtig omhoog te
trekken en de twee draaipennen te verwijderen.
Plaats de kopie of het boek op de projector. De lens
ziet nog steeds slechts 17,8 x 17,8 cm van de kopie,
u kunt het verplaatsen en in delen projecteren. Nadat
u een deel hebt getekend, verplaatst u de kopie en
brengt u het geprojecteerd beeld opnieuw in lijn met
het eindpunt van het getraceerde gebied. Hervat het
traceren en herhaal zoveel keer als nodig. U kunt
een extra grote kopie ook eerst verkleinen op een
kopieermachine, zodat het past in het kopieergebied
van 17,8 x 17,8 cm. Een andere manier om een
extra grote kopie te gebruiken is om de kopie met
bedrukte kant omhoog op uw tafelblad te leggen,
het projectordeksel te verwijderen en de projector
omgekeerd en op de kopie te plaatsen. Hierdoor
blijft de kopie stevig en zal uw geprojecteerd beeld
meer waarschijnlijk goed uitlijnen.
Lens in
verkleiningspositie
Lens in vergrotingspositie
Bereik .8 1x 5x 10x 20x
Afstand 61cm 58m 1,2m 2,3m 4,3m
26
Bereik 2x 5x 10x 20x
Afstand 81,3cm 1,4m 2,6m 5m
Kleine driedimensionale
voorwerpen
Kleine driedimensionale voorwerpen kunnen
worden geprojecteerd door het projectordeksel te
verwijderen en het voorwerp op het kopieergebied
van de projector te plaatsen. Voor een optimale
duidelijkheid van het beeld, plaatst u een doos over
de bovenkant van het voorwerp om het omgevende
licht te elimineren (licht dat ontsnapt uit de bovenkant
van de projector). Om driedimensionale voorwerpen
te projecteren die groter zijn dan het kopieergebied
(17,8 x 17,8 cm), neemt u een foto van het voorwerp
en projecteert u de afdruk.
LET OP: Plaats geen spuitbussen of
voorwerpen onder druk op de projector. Het
hete oppervlak kan deze doen barsten.
Metingen van projecties
Om een bepaalde schaal van een geprojecteerd
beeld te bepalen, plaatst u een liniaal van 15 cm
naast de kopie of teken rasterlijnen van 2,54 cm
op het copyboard zelf. Als specifi eke vergrotingen
frequent worden gebruikt van normale originelen,
markeert u de vloer met tape. Plaats de tape op de
gewenste afstanden en markeer de beeldgrootte
direct op de tape voor toekomstig gebruik (d.w.z.
10X). Lijn vervolgens eenvoudig het wagentje, de
vloerstand van de projector (zie deel Accessoires van
deze handleiding) of tabel uit met het tapemerkteken
om die grootte te verkrijgen.
Vervorming beperken
Vervorming wordt hoofdzakelijk veroorzaakt wanneer
de projector niet recht (verticaal) op het gewenste
oppervlak projecteert. Stel u voor dat u met een
zaklamp op een muur schijnt. Als de zaklamp recht
schijnt, is het licht een ronde cirkel. Als de zaklamp
in een hoek is gekeerd, hetzij omhoog of omlaag
of heen en weer, wordt de cirkel licht vervormd.
Ditzelfde concept is toepasselijk op een projector.
Houd de projector altijd horizontaal en het beeld
recht op de muur, doek of ander verticaal oppervlak
om vervorming te beperken.
Onderhoud van
projector
Lens
Reinig de lens met een willekeurige lensreiniger
en zachte doek of lensdoekje. Breng de reiniger
aan op de doek – NOOIT rechtstreeks op de lens,
aangezien dit kan doorsijpelen.
Spiegel/lampen
Schakel eerste de stroom uit voordat u de
spiegel reinigt of lampen vervangt.
Maak de plastic schroef los aan de achterzijde van
de projector naast de glasplaat met een muntstuk
of schroevendraaier. Verwijder de glasplaat en
plaats ze opzij.
Spiegel
De Super Prism heeft een speciale spiegel op
het voorste vlak dat dubbele beeldvorming
elimineert en de helderheid verhoogt. Reinig het
zilverkleurige oppervlak met zorg, met gebruik
van een milde reinigingsoplossing en een zacht
doekje. NIET schrobben.
Lampen
De Super Prism gebruikt twee ECA-fotolampen
van elk 250 watt. Reservelampen kunnen worden
besteld van een Artograph-verdeler, rechtstreeks
van onze fabriek, of van uw plaatselijke leverancier
of fotowinkel. Om rechtstreeks van Artograph te
bestellen, dient u met ons contact op te nemen
(gratis in VS op 1-888-975-9555), het ingesloten
bestelformulier in te vullen of ons online te bezoeken
op www.artograph.com.
WAARSCHUWING: Gevaar op schokken. Trek
de stekker uit voordat u de lamp vervangt.
LET OP! Blokkeer de luchtopeningen niet.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit lampen hoger
dan 250 watt. (lampen van 275 watt mogen
worden gebruikt in VK en Australië.)
Stuklijst
1. Super Lens .............................................. 225-197
2. Prism Lens ............................................... 225-705
3. Aan/uit-schakelaar ................................... 145-306
4. Netsnoer .................................................. 145-347
5. Spiegel ..................................................... 108-023
6. Lampen, twee 250 watt .......................... 106-043
7. Deksel/klep .............................................. 151-523
8. Kopieklem ................................................ 151-570
9. Glasplaat .................................................. 108-045
10. Rechtse draaipen klep ........................... 151-565
11. Linkse draaipen klep .............................. 151-564
27
Garantie
Artograph projects zijn gegarandeerd tegen alle
defecten in materiaal en afwerking voor een periode
van vijf jaar na de datum van verkoop aan de
oorspronkelijke koper. Elk onderdeel van het apparaat
dat defect raakt bij normale installatie en gebruik zal
worden gerepareerd of vervangen zonder kosten
voor werk en materiaal, op voorwaarde dat het
apparaat binnen deze periode aan onze fabriek wordt
geretourneerd met betaling van verzendingskosten.
NEEM CONTACT OP MET ONS KANTOOR
VOOR AUTHORISATIE VAN RETOURNERING.
Deze garantie geldt niet voor apparaten die zijn
blootgesteld aan misbruik, ongeval of wijziging, noch
voor apparaten die niet goed zijn geïnstalleerd of
niet zijn bedraad volgens de afgedrukte instructies.
De garantieregistratiekaart moet worden ingevuld
en onmiddellijk geretourneerd om service onder de
garantie te waarborgen. U kunt uw Artograph product
ook online registeren op www.artograph.com.
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

artograph 25090 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor