*
82
*
90 #
*
77
*
00 #
Attivazione • Aktivieren • Activation • Activation • Activación
Inschakelen • Activação • Energopoìhsh
Attivazione e disattivazione interfaccia 2 fili da telefono derivato
Leiter-Schnittstelle durch das abgeleitete Telefon aktivieren
und deaktivieren
Activation et désactivation interface 2 fils d'un téléphone
dérivé
Activation and deactivation of 2-wire interface from extension.
Activación y desactivación de la interfaz de 2 hilos desde la
extensión
Dradige interface in- en uitschakelen vanaf doorverbonden
telefoontoestel
Activação e desactivação da interface 2 fios de derivação
de telefone
Energopoìhsh ki apenergopoìhsh prosarmostikoù 2 kalvdìvn
apò symplhrvmatikò thléfvno
Per l'attivazione o la disattivazione dell'interfaccia 2 fili, deve
essere eseguita la seguente programmazione:
1. Sollevare la cornetta
2. Comporre la sequenza #
*
#
3. Comporre il codice di accesso alla programmazione (4 cifre)
4. Attendere il tono di invito alla selezione
5. Comporre la sequenza di attivazione o disattivazione sotto indicata
6. Dopo il tono di conferma riagganciare
Um die 2-Leiter-Schnittstelle zu aktivieren und deaktivieren,
folgende Programmierung vornehmen:
1. Hörer abnehmen
2. Die Sequenz #
*
# wählen
3. Den Zugangscode für die Programmierung (4 Zahlen) wählen
4. Das Sendungssignal abwarten
5. Nachstehende Sequenz für das Aktivieren oder Deaktivieren
wählen
6. Nach Eintritt des Bestätigungssignals, Hörer wieder ablegen.
Pour l'activation ou la désactivation de l'interface 2 fils, il faut
effectuer la programmation suivante:
1. Soulever le combiné
2. Composer la suite #
*
#
3. Composer le code d'accès à la programmation (4 chiffres)
4. Attendre la tonalité d'invitation à la sélection
5. Composer la suite d'activation ou de désactivation ci-après
indiquée
6. Après avoir reçu la tonalité de confirmation, raccrocher le combiné.
Perform the following programming to activate or deactivate the
2-wire interface:
1. Lift the receiver.
2. Dial the sequence #
*
#
3. Dial the programming access code (4 figures)
4. Wait for the dialling tone
5. Dial the activation or deactivation sequence indicated below
6. After the confirmation tone hang up
Para activar o desactivar la interfaz de 2 hilos, es necesario
efectuar la siguiente programación:
1. Levante el auricular
2. Marque la secuencia #
*
#
3. Marque el código de acceso a la programación (4 cifras)
4. Espere el tono para comenzar a marcar
5. Marque la secuencia de activación o desactivación indicada
abajo
6. Después del tono de confirmación, cuelgue
Om de 2-dradige interface in- en uit te schakelen, moet u het
volgende programmeren:
1. Neem de hoorn van de haak
2. Toets de volgende reeks in: #
*
#
3. Toets het wachtwoord voor toegang tot de programmering in (4
cijfers)
4. Wacht totdat u de kiestoon hoort
5. Toets het hieronder aangegeven wachtwoord voor de in- of
uitschakeling in
6. Hang op wanneer u de bevestigingstoon hoort.
Para a activar e desactivar a interface 2 fios, deve ser executada
a seguinte programação:
1. Levante o receptor
2. Disque a sequência #
*
#
3. Disque o código de acesso à programação (4 números).
4. Espere a tonalidade para poder seleccionar.
5. Disque a sequência de activação ou desactivação indicada
abaixo.
6 . Depois de ter escutado a tonalidade de confirmação coloque o
receptor no gancho.
Gia thn energopoìhsh ç thn apenergopoìhsh toy
prosarmostikoù 2 kalvdìvn, prépei na ektelesteì o ejçz
programmatismòz:
1. Shkènete to akoystikò
2. Plhktrologeìte th seirà #
*
#
3. Plhktrologeìte ton kvdikò pròsbashz ston programmatismò
(4 chfìa)
4. Anaménete ton tòno pròsklhshz gia thn epilogç
5. Plhktrologeìte th seirà: energopoìhshz ç apenergopoìhshz
poy ypodeiknùetai parakàtv
6. Metà ton tòno epibebaìvshz, bàwete pàli sth uésh toy to
akoystikò
Disattivazione • Deaktivieren • Désactivation
Deactivation • Desactivación • Uitschakelen
Desactivação • Apenergopoìhsh
R
*
xy
*
Intercomunicazione con Posto Interno n° xy del montante
Interkommunikation mit der Hausstation Nr. xy der Steigleitung
Intercommunication avec Poste Interne n° xy de la colonne
montante
Intercom with Outdoor Station No. xy of the riser
Intercomunicación con Puesto Interior n° xy del montante
Intercom met Interne Post nr. xy van de verdiepingslijn
Intercomunicação com Unidade Interior nº xy do montante
Endoepikoinvnìa me Esvterikò Shmeìo No xy thz
diaklàdvshz
Attivazione serratura su Posto Esterno n° xy del montante
Türöffner an der Türstation Nr. xy der Steigleitung aktivieren
Activation serrure sur Poste Externe n° xy de la colonne montante
Door lock activation on Outdoor Station No. xy of the riser
Activación de la cerradura en el Puesto Exterior n° xy del
montante
Inschakelen deurslot op Externe Post nr. xy van de verdiepingslijn
Activação fecho na Unidade Exterior nº xy do montante
Energopoìhsh kleidariàz se Ejvterikò Shmeìo No xy thz
diaklàdvshz
2
R
*
4 xy