Ferm 29
• Tous les raccordements électriques, dont les rallonges, doivent avoir une finition étanche
et agréée pour une utilisation à l’extérieur et doivent être marqués du logo correspondant.
Les rallonges doivent comporter trois fils, dont un fil fait office de TERRE.
Personnes
• Ne jamais laisser des enfants ou des adultes non familiarisés avec l’appareil se servir de
celui-ci. La réglementation locale peut imposer un âge minimum pour son utilisation.
• L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des situations dangereuses
auxquels d’autres personnes ou leurs biens sont exposés.
Préparation
• Ne jamais utiliser la machine lorsque d’autres personnes, notamment des enfants, ou des
animaux domestiques se trouvent à proximité.
• L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés à
d’autres personnes ou à leurs biens.
• Toujours porter des protège-oreilles ou des lunettes de protection pendant l’utilisation de
la machine.
• Avant chaque utilisation, vérifier par un contrôle visuel si les griffes et les vis ne sont pas
usées ou endommagées. Le jeu de griffes ou de vis usées ou endommagées doit être
remplacé afin d’éviter tout dysfonctionnement.
• Lorsque vous travaillez avec des appareils à éjection arrière et aux rouleaux non couverts,
toujours porter des lunettes à protection latérale lorsque vous les utilisez sans bac de
ramassage.
• Ne pas utiliser l’appareil pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
• Toujours surveiller le sol pendant l’utilisation de l’appareil et enlever les cailloux, morceaux
de bois, fils, os et autres objets.
• Vérifier avant usage si les lames, boulons de lame et unités de coupe ne sont pas usés ou
endommagés. Remplacer les lames et boulons usés ou endommagés afin d’éviter tout
dysfonctionnement.
• Utiliser les appareils équipés de plusieurs lames avec précaution, car la rotation d’une
lame peut changer la position des autres lames.
Maniement
• Ne tondre qu’à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle.
• Dans la mesure du possible, ne pas utiliser la machine sur un gazon mouillé ou prendre
des précautions complémentaires contre le glissement.
• Toujours tondre en travers sur une pente, jamais en la montant ou en la descendant.
• Soyez extrêmement prudent en changeant de direction sur une pente.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des pentes extrêmement abruptes.
• Lorsque la machine doit être inclinée pour le transport, les griffes doivent être arrêtées. Les
griffes doivent être mises hors service lorsque vous traversez des zones non herbeuses et
lors du transport vers ou depuis la zone de travail.
• Ne pas changer les réglages du moteur et ne pas le forcer.
• Tous les embrayages de conduite et engrenages doivent être débrayés avant le
démarrage du moteur.
• Démarrer/allumer le moteur avec précaution en suivant les instructions. Eloigner
suffisamment les pieds des griffes.
• Ne jamais allumer le moteur lorsque vous vous trouvez devant l’orifice d’éjection de l’herbe.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
60 Ferm
Personer
• Låt aldrig barn eller andra personer som inte är förtrogna med utrustningen använda
densamma. Lokala bestämmelser föreskriver för användning eventuellt om en lägsta
ålder för användning.
• Användaren är ansvarig för olyckor eller farliga situationer i förhållande till andra personer
eller deras egendom.
Förberedelser
• Arbeta aldrig med maskinen medan personer, särskilt barn, eller husdjur befinner sig i
omedelbar närhet.
• Användaren är ansvarig för olyckor eller skador på andra människor eller deras egendom.
• Vid användning av maskinen skall alltid öronskydd och skyddsglasögon användas.
• Innan varje användning skall man utföra en visuell kontroll av att sink och skruvar inte är
slitna eller skadade. Om sink eller skruvar är slitna eller skadade måste alltid hela satsen
bytas ut, för att undvika felbalansering.
• Vid arbete med utrustning med gräsutkastare och inte täckta bakre rullar, vid användning
utan uppsamlare, skall alltid skyddsglasögon med sidoskydd användas.
• Använd inte utrustningen barfota eller med öppna sandaler.
• Kontrollera under användning av maskinen, marken och ta bort alla stenar, grenar, tråd,
benbitar och andra främmande föremål.
• Kontrollera innan användning om kniv, knivbultar och klippenheten är utsliten eller skadad.
Utslitna eller skadade knivar och bultar finns satsvis att förnya för att undvika varje vibration.
• Använd enheter med flera knivar med försiktighet, eftersom en knivs rotation kan göra så
att även de andra knivarna börjar rotera.
Användning
• Klipp endast gräset i dagsljus eller med bra konstbelysning.
• Använd inte, om så är möjligt, maskinen på blött gräs eller vidta extra försiktighetsåtgärder
så att du inte halkar.
• Klipp, i sluttningar, alltid jäms med och aldrig uppåt och nedåt.
• Var mycket försiktig när du ändrar riktning i sluttningar.
• Använd inte maskinen på särskilt branta sluttningar.
• Om maskinen måste tippas för transport, måste sinken tas bort. När man kör över ytor som
inte är gräs och vid transport till och från arbetsytan får sinken inte vara i drift.
• Ändra inte motorns reglageinställning och överbelasta inte motorn.
• Innan motorn startas måst alla sinkar och drivkopplingar dras ur.
• Stäng försiktigt av eller sätt på motorn enligt anvisningar. Därvid måste fötterna stå
tillräckligt långt från sinken.
• Sätt aldrig på motorn när du står framför gräsutkastaren.
• För aldrig in händer och fötter i närheten av eller under roterande delar. Håll dig alltid borta
från utkastaröppningen.
• Använd om möjligt inte utrustningen i blött gräs.
• Ta ett stadigt tag i handtagen.
• Gå endast med maskinen, spring aldrig.
• Vrid handtagen mycket försiktigt när du ändrar riktning.
• Dra vid vändning eller när du drar maskinen mot dig mycket försiktigt.
• Använd aldrig enheten med defekta skydd eller avskärmningar eller utan att säkerhets-
utrustningen, till exempel avlänkningsplåtar och/eller gräsuppsamlare sitter på plats.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK