Sony PlayStation VR 2 CFI-ZVR1 Handleiding

Type
Handleiding
CFI-ZVR1
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni
Mode d’emploi
Bevat belangrijke informatie over veiligheid en gezondheid /
Enthält wichtige Gesundheits- und Sicherheitsinformationen /
Contiene informazioni importanti sulla salute e sulla sicurezza /
Contient des informations importantes relatives à la sécurité et à la santé
7035453
2
NL Voordat u het product gaat gebruiken, moet u eerst de
gezondheids- en veiligheidsinformatie, voorzorgsmaatregelen
en eventuele handleidingen voor compatibele hardware
zorgvuldig doorlezen.
Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Ouders of
verzorgers van kinderen moeten deze handleiding lezen voor
veilig gebruik.
3
NL
Inhoud
Voor hulp bij de installatie en tips over het gebruik kunt u hier een
video bekijken:
playstation.com/psvr2-help
Gezondheid en veiligheid ����������������������������������� 4
Laten we beginnen ���������������������������������������������� 8
De PS VR2 Sense-controller gebruiken .........................................10
De VR-headset verwijderen ............................................................11
De VR-headset uitschakelen ..........................................................12
Over PS VR2 .....................................................................................12
Namen van de onderdelen ............................................................ 14
Gebruik en behandeling ................................................................ 17
Verzorging en reiniging .................................................................. 18
Technische gegevens .....................................................................19
Recycling van het product aan het einde van de levensduur .. 20
Conformiteitsinformatie .................................................................21
Auteursrecht en handelsmerken ................................................... 21
Meer informatie ............................................................................. 22
4
Gezondheid en veiligheid
Dit product is ontworpen met de grootste zorg voor veiligheid. Elk elektrisch
apparaat kan echter, indien onjuist gebruikt, brand, elektrische schokken
of persoonlijk letsel veroorzaken. Neem alle waarschuwingen,
voorzorgsmaatregelen en instructies in acht.
Stop onmiddellijk het gebruik en koppel alle kabels los als het product
op een abnormale manier functioneert, ongebruikelijke geluiden of geuren
produceert of te heet wordt om aan te raken.
WAARSCHUWING
GEBRUIK DOOR KINDEREN
PlayStation®VR2 is niet geschikt voor gebruik door kinderen jonger
dan 12 jaar.
AANVALLEN VEROORZAAKT DOOR LICHTPRIKKELS
(LICHTGEVOELIGE EPILEPSIE)
Als u een epileptische aandoening hebt of eerder aanvallen hebt gehad,
raadpleeg dan uw arts voordat u dit product gebruikt�
Sommige personen zijn gevoelig voor knipperende of flikkerende lichten
of geometrische vormen en patronen, kunnen een niet-vastgestelde
epileptische aandoening hebben en epileptische aanvallen ervaren tijdens
het spelen van videogames of het bekijken van videocontent.
STOP ONMIDDELLIJK MET HET GEBRUIK en raadpleeg uw arts als u last krijgt
van een van de volgende gezondheidsproblemen of symptomen wanneer
u wordt blootgesteld aan knipperend of flikkerend licht of andere
lichtprikkels tijdens het spelen van videogames of het bekijken van
videocontent: oogpijn, veranderingen in het gezichtsvermogen, migraine,
spiertrekkingen, stuiptrekkingen of andere onvrijwillige bewegingen,
black-outs, verlies van bewustzijn, verwarring of desoriëntatie.
In aanvulling op het bovenstaande: STOP OOK ONMIDDELLIJK
MET HET GEBRUIK als u last krijgt van een van de volgende symptomen:
hoofdpijn, duizeligheid, misselijkheid, vermoeidheid, symptomen van
bewegingsziekte, of ongemak of pijn in lichaamsdelen zoals ogen,
oren, handen, armen of voeten tijdens het spelen. Roep medische
hulp in als de symptomen aanhouden.
• Gebruik PS VR2 niet als u slaap nodig hebt of moe, duizelig, licht in uw
hoofd, misselijk, ziek, of onder invloed van alcohol of drugs bent, of
een verminderd gevoel van beweging of evenwicht hebt. Als u lijdt aan
een ernstige medische aandoening, raadpleeg dan een arts voordat
u PS VR2 gebruikt.
• Sommige mensen kunnen last krijgen van bewegingsziekte,
misselijkheid, desoriëntatie, wazig zien of andere ongemakken. Mocht
dit het geval zijn, stop dan onmiddellijk met het gebruik en zet de
VR-headset af. Als u na gebruik enig ongemak ervaart, rust dan uit en
onderneem geen activiteiten die een onbelemmerd zicht, evenwicht of
coördinatie vereisen voordat de symptomen volledig zijn verdwenen.
• STOP ONMIDDELLIJK MET HET GEBRUIK en raadpleeg uw arts voordat
u verdergaat met spelen als u of uw kind een van de volgende
problemen of klachten krijgt: duizeligheid, wazig zien, samentrekking
van ogen of spieren, verlies van bewustzijn, desoriëntatie, aanvallen,
of andere ongecontroleerde bewegingen of stuiptrekkingen. SPEEL
ALLEEN VERDER ALS UW ARTS DIT GOEDKEURT.
• Het kan enige tijd duren voordat u gewend bent aan de beelden van
PS VR2. We raden u aan om het product in het begin voor korte
periodes te gebruiken.
PAUZES
Vermijd langdurig continu gebruik van PS VR2.
Over het algemeen raden we u aan om 15 minuten pauze per uur spelen te
nemen. Bij het bekijken van virtual reality kan de lengte en de frequentie van
de noodzakelijke pauzes echter van persoon tot persoon verschillen — neem
pauzes die lang genoeg zijn om eventueel ongemak te laten verdwijnen.
RADIOGOLVEN
Radiogolven kunnen elektronische apparatuur of medische apparaten
(bijvoorbeeld pacemakers) aantasten. Dit kan storingen en mogelijke
verwondingen veroorzaken.
• Als u een pacemaker of een ander medisch apparaat gebruikt, raadpleeg
dan uw arts of de fabrikant van uw medische apparaat voordat u de
draadloze netwerkfunctie (Bluetooth®) gebruikt.
• Gebruik de draadloze netwerkfunctie niet op de volgende locaties:
5
NL
Gezondheid en veiligheid
Plaatsen waar gebruik van een draadloos netwerk verboden is, zoals
in ziekenhuizen. Houd u aan de voorschriften van medische instellingen
als u het product daar gebruikt.
Omgevingen in de buurt van brandalarmen, automatische deuren
en andere geautomatiseerde apparatuur.
MAGNETEN EN MEDISCHE APPARATEN
Deze producten bevatten magneten die invloed kunnen hebben op
pacemakers, defibrillatoren, programmeerbare shuntkleppen en andere
medische apparaten. Plaats deze producten niet in de buurt van dergelijke
medische apparaten of personen die deze medische apparaten gebruiken.
Raadpleeg uw arts voordat u deze producten gebruikt als u dergelijke
medische apparaten gebruikt.
TRILFUNCTIE
• Gebruik de trilfunctie van de VR-headset niet als u pacemakers,
defibrillators, programmeerbare shunt-kleppen of andere medische
apparaten gebruikt.
• Gebruik de trilfunctie van de VR-headset of de trilfunctie en de
triggereectfunctie op de PlayStation VR2 Sense™-controller niet als
u een aandoening of verwonding hebt die door deze trilfunctie kan
worden beïnvloed of als u kwalen of letsel hebt aan lichaamsdelen
zoals hoofd, botten, gewrichten of spieren van uw hand of arm.
Als u deze functies voor de VR-headset of -controller wilt in- of uitschakelen,
gaat u naar het beginscherm van uw PS5-console en selecteert u vervolgens
Instellingen > Accessoires.
VOLUMENIVEAU
Als u de headset of koptelefoon op hoog volume gebruikt, kan er
permanente gehoorbeschadiging optreden. Stel het volume op een veilig
niveau in. Hoewel steeds harder geluid na verloop van tijd normaal kan
klinken, kan dit nog steeds schadelijk zijn voor uw gehoor. Als u gedempte
klanken of gesuis in uw oren hoort of enig ongemak in uw oren voelt, stop
dan met luisteren en laat uw gehoor controleren. Hoe harder het volume,
hoe sneller uw gehoor beschadigd kan raken.
Doe het volgende om uw gehoor te beschermen:
• Zet uw headset of hoofdtelefoon zo min mogelijk op een hoog volume.
• Zet het volume niet hoger vanwege een lawaaierige omgeving.
• Zet het volume lager als u mensen vlakbij u niet goed kunt verstaan.
LITHIUM-IONBATTERIJ
De controller bevat een oplaadbare lithium-ionbatterij. Hanteer geen
beschadigde of lekkende lithium-ionbatterijen. Als er vloeistof uit de
ingebouwde batterij lekt, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het
product en neem contact op met de betreende klantenservice van
PlayStation; de contactgegevens vindt u in de meegeleverde documentatie.
Wrijf als het materiaal in uw ogen terechtkomt niet in uw ogen. Spoel uw
ogen onmiddellijk met schoon water en raadpleeg een arts. Als het
materiaal in aanraking komt met de huid of kleding, spoel het
desbetreende gebied dan direct af met schoon water en raadpleeg uw
arts. Houd de batterij uit de buurt van vuur en stel de batterij niet bloot aan
zeer hoge temperaturen: laat de batterij dus bijvoorbeeld niet liggen in
direct zonlicht, in een auto die in de volle zon is geparkeerd of in de buurt
van een warmtebron. Probeer de controller of de batterij nooit te openen,
plat te maken, te verwarmen of in brand te steken. Laat de batterij niet
gedurende lange tijd opladen wanneer de controller niet in gebruik is.
OMGEVING EN SPEELRUIMTE
• Als u de VR-headset draagt, blokkeert deze volledig uw vermogen om uw
omgeving te zien. Ter voorkoming van ongelukken of letsel, zoals het slaan
tegen of stappen op mensen, muren, meubels of voorwerpen, of het
verliezen van uw evenwicht en vallen, moet u rekening houden met het
volgende:
Voordat u de VR-headset gaat dragen, moet u ervoor zorgen dat
er voldoende vrije ruimte om u heen is. Controleer of er zich geen
personen, huisdieren, voorwerpen, meubels of trappen om u heen
of in de speelruimte bevinden. Controleer of de vloer stabiel en vlak is.
De functie Speelruimte vereist vrije ruimte om een voldoende groot
gebied te definiëren. Het kan zijn dat de ruimte niet volledig nauwkeurig
wordt gedetecteerd, dus zorg voor een buerruimte tussen muren,
meubels of andere dingen waarover u kunt struikelen of waarmee
u in botsing kunt komen bij het instellen van de speelruimte.
Zorg er tijdens het spelen voor dat jonge kinderen en huisdieren uit de
buurt van de speelruimte blijven.
Loop niet rond wanneer u inhoud gebruikt die ‘ruimtelijk’ niet
ondersteunt ( pagina 13).
6
Gezondheid en veiligheid
Controleer voordat u gaat spelen of de kabel van de VR-headset niet om
uw lichaam of ledematen is gewikkeld. Controleer dit ook geregeld
tijdens het spelen.
Wees voorzichtig met rondlopen tijdens het dragen van de VR-headset.
Vermijd extreme of te snelle bewegingen van het hoofd, de ledematen
of het lichaam.
• In de doorkijkweergave is uw gezichtsveld smal en uw gevoel van diepte
anders dan normaal. Het niet opvolgen van deze voorzorgsmaatregelen
kan leiden tot een ongeval of letsel, zoals het slaan tegen mensen, muren,
meubels of voorwerpen, of het verlies van evenwicht en vallen. Controleer
uw omgeving en beweeg langzaam en voorzichtig.
OMGEVING EN GEBRUIK VAN DE CONTROLLER
• Wees voorzichtig dat u niet tegen een persoon of voorwerp slaat wanneer
u de controller gebruikt. Als een controller een persoon of voorwerp raakt,
kan dit leiden tot een ongeval, letsel of defect. Neem het volgende in acht
wanneer u de controller gebruikt.
Controleer of er genoeg ruimte om u heen is voordat
u de controller gebruikt.
Gebruik geen controller terwijl de USB-kabel is aangesloten.
Steek uw handen door de polsriem van de controller en zet deze voor
gebruik vast aan uw polsen.
Houd de controllers stevig vast om te voorkomen dat ze uit uw handen
vliegen. Schud de controllers niet met overmatige kracht.
VERWONDINGEN BIJ JONGE KINDEREN
Houd dit product buiten het bereik van jonge kinderen. Jonge kinderen
kunnen kleine onderdelen inslikken, aan kabels trekken waardoor
de VR-headset of controller kan vallen, of verstrikt raken in de kabels,
wat kan leiden tot letsel, een ongeval of een defect.
HAAL HET PRODUCT OF DE ACCESSOIRES NOOIT UIT ELKAAR EN VOER
ER GEEN AANPASSINGEN AAN UIT
Dit leidt tot risico op brand, elektrische schokken of letsel.
Voorzorgsmaatregelen
Irritatie van uw huid
Gebruik de VR-headset, hoofdtelefoon of headset niet als ze uw huid
irriteren. Als de klachten niet afnemen, zelfs na de beëindiging van het
gebruik, dient u een arts te raadplegen.
Statische schok
Wanneer u de headset of hoofdtelefoon gebruikt in omgevingen met zeer
droge lucht, hoort u mogelijk soms een kleine (statische) schok. Dit is het
gevolg van statische elektriciteit die wordt opgebouwd in het lichaam.
Er is geen probleem met uw headset of hoofdtelefoon. Dit eect kan
worden verminderd door kleding te dragen die is gemaakt van materialen
die niet gemakkelijk statische schokken veroorzaken.
Het dragen van de VR-headset
• Het is belangrijk dat u de VR-headset tijdens gebruik op de juiste
manier draagt.
U kunt bekijken hoe u de VR-headset op de juiste manier kunt dragen
via het beginscherm van uw PS5-console, via Instellingen >
Accessoires > PlayStation VR2.
Draai de draaiknop niet te strak aan.
U kunt de VR-headset gebruiken terwijl u een bril draagt. Wanneer u de
positie van het vizier aanpast, moet u ervoor zorgen dat de lenzen geen
contact maken met uw bril.
• Controleer regelmatig de pasvorm van de VR-headset, om ervoor te
zorgen dat deze op de juiste manier wordt gedragen.
Condensatie van vocht
Als de PS VR2 rechtstreeks van een koude naar een warme plaats wordt
verplaatst, kan er condensvorming in het product optreden. Als dit gebeurt,
werkt het product mogelijk niet naar behoren. In dit geval koppelt u de
VR-headsetkabel los van uw PS5-console, schakelt u de controller uit en laat
u alles een aantal uren liggen. Als het product nog steeds niet naar behoren
werkt, neemt u contact op met de klantenservice ( pagina 22).
7
NL
Gezondheid en veiligheid
Ongebruikelijke of trage werking
Houd de (activerings)-toets op de VR-headset minstens zeven seconden
ingedrukt om hem uit te schakelen. Schakel de headset vervolgens weer in.
Als de fout zich blijft voordoen, start u de PS5-console opnieuw.
Melding van hoge temperatuur
Als de interne temperatuur van het VR-systeem te hoog wordt, wordt een
bericht weergegeven. Schakel in dit geval de VR-headset uit en gebruik
deze een poosje niet. Gebruik hem niet in een hete omgeving of met
geblokkeerde ventilatieopeningen. Als u hem onder deze omstandigheden
blijft gebruiken, zal de VR-headset niet naar behoren werken. Nadat de
VR-headset is afgekoeld, verplaatst u deze naar een plaats met goede
ventilatie en kunt u hem weer gebruiken.
Scherm van de VR-headset
• Zorg ervoor dat de draagsensor van de VR-headset vrij van obstakels is.
Als de draagsensor wordt geblokkeerd, wordt het scherm niet automatisch
uitgeschakeld, zelfs niet als u de VR-headset afzet. Als een beeld
gedurende een langere periode op het scherm wordt weergegeven, kan
dit worden ingebrand en er kan permanent een vervaagd beeld
achterblijven op het scherm.
• Zwarte (donkere) pixels en voortdurend verlichte pixels kunnen op
bepaalde plekken op het scherm worden weergegeven. Deze plekken zijn
een normale verschijning op schermen en zijn geen teken van een
systeemstoring. Schermen worden gemaakt met zeer nauwkeurige
technologie. Een zeer klein aantal donkere pixels of continu verlichte pixels
kunnen echter voorkomen, evenals onregelmatigheden in kleur of
helderheid op het scherm.
Vloeistof, stof, rook, stoom en warmte
• Zorg er altijd voor dat het product en de aansluitingen vrij zijn van
vloeistof, overmatig stof en kleine deeltjes.
• Laat het product tijdens gebruik, opslag of transport niet op de volgende
plaatsen achter.
Plaatsen die worden blootgesteld aan rook of stoom
Plaatsen met hoge vochtigheid, stof of sigarettenrook
Plaatsen in de buurt van verwarmingsapparaten, plaatsen die worden
blootgesteld aan direct zonlicht of plaatsen die warmte vasthouden
Instellen en hanteren
• Gebruik de kabels niet als ze beschadigd of aangepast zijn.
• Zet geen zware voorwerpen op het product of de kabels, gooi niet met het
product, laat het niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken.
• Plaats het product niet op oppervlakken die unstabiel, scheef
of onderhevig aan trillingen zijn.
• Laat het product niet op de vloer liggen.
• Ga niet op de kabels staan en knijp er niet in, vooral niet in de buurt van
de aansluitingen.
• Trek niet aan de kabels en buig ze niet met overmatige kracht.
• Raak de aansluitingen niet aan en steek geen vreemde voorwerpen
in de aansluitingen of het product.
• Koppel de kabels los als u het product wilt reinigen of verplaatsen
of als u het langere tijd niet gaat gebruiken.
• Slinger de VR-headset nooit rond aan de kabel.
• Koppel de VR-headsetkabel pas los wanneer de activeringsindicator rood
of uit is. Het loskoppelen van de kabel terwijl de lampjes wit zijn en de
VR-headset is ingeschakeld, kan een storing veroorzaken.
• Stel het product, de batterij en accessoires niet bloot aan hoge
temperaturen, hoge vochtigheid of direct zonlicht tijdens gebruik,
transport of opslag.
8
Laten we beginnen
1 Verbind de VR-headset met uw PlayStation®5-
console
Verbind de VR-headsetkabel met de USB Type-C®-aansluiting
(SuperSpeed USB 10 Gbps).
USB Type-C-
aansluiting
VR-headsetkabel
9
NL
Laten we beginnen
2 Inschakelen�
PS5™-console
Press the (activerings)-toets op de PS5-console.
VR-headset
Druk op de (activerings)-toets op de VR-headset.
De activeringsindicator knippert wit en wordt daarna
onafgebroken wit.
Activeringsindicator
(activerings)-toets
3 PS VR2 instellen�
Zorg dat u de juiste accessoires hebt voor de installatie.
Begin door de DualSense™ draadloze controller die u met uw PS5-
console is meegeleverd te gebruiken om de instructies op de tv te
volgen om de installatie te voltooien.
10
De PS VR2 Sense-controller
gebruiken
1 Druk op de (PS)-toets op allebei de controllers om hem aan
te zetten�
De statusindicator van beide controllers wordt wit.
Als de statusindicator niet aan gaat, moet u de controller opladen.
2 Zorg dat u de controllers voor links en recht in de juiste hand hebt
en maak de riempjes goed vast om uw pols�
U kunt de controllers voor links (L) en recht (R) herkennen door te kijken
naar de polsriemhouder.
Steek uw hand door de lus en trek aan de polsriem terwijl u met uw pols
draait om de riem vast te maken.
(PS)-toets
Statusindicator
3 Houd de controllers vast�
Verwijder de USB-kabel als u speelt.
De controllers koppelen
Als u de controller voor het eerst gebruikt, moet u hem koppelen met
de PS5-console. Zet uw PS5-console aan en verbind om de beurt elk van
de controllers met de console door middel van de USB-kabel.
De controllers opladen
Verbind beide controllers met de PS5-consoles door middel van de
USB-kabel terwijl de console in de rustmodus staat. In de rustmodus
knippert de statusindicator van de controller langzaam wit en deze gaat uit
wanneer de controller volledig is opgeladen.
Om de controller op te laden terwijl de console in de rustmodus staat, gaat
u in het PS5-beginscherm naar Instellingen > Systeem > Energiebesparing
> Functies die beschikbaar zijn in de rustmodus > Voeding naar USB-poorten
en selecteert u de optie Uit.
11
NL
Schakel de controller uit
Druk op de (PS)-toets op de controller om het controlecentrum van
uw PS5-console weer te geven. Als u Accessoires > PS VR2 Sense-
controller (L) of PS VR2 Sense-controller (R) > Uitschakelen selecteert,
gaan de betreende controller en diens statusindicator uit.
Bevestig de polsriemen
Als een polsriem losraakt van een van de controllers, gebruikt u de volgende
methode om deze weer te bevestigen.
Lijn het verhoogde gedeelte van het haakje uit met de polsriemhouder.
Draai vervolgens het polsriemhaakje in de richting van de pijl tot de
polsriem vastklikt.
De VR-headset verwijderen
Houd de release-knop voor de hoofdband ingedrukt en trek de hoofdband
naar achteren om de VR-headset af te zetten.
Wanneer u de VR-headset afzet, wordt het scherm van de headset
automatisch uitgeschakeld.
U kunt bekijken hoe u de VR-headset op de juiste manier kunt dragen via
het beginscherm van uw PS5-console, via Instellingen > Accessoires >
PlayStation VR2.
Release-knop voor hoofdband
Hoofdband
12
De VR-headset uitschakelen
Houd de (activerings)-toets op de VR-headset ingedrukt.
De activeringsindicator knippert wit en wordt vervolgens rood.
Over PS VR2
Sluit PS VR2 aan op uw PS5-console en geniet van virtual reality (VR-modus)
in ondersteunde PS5-games.
In de bioscoopmodus kunt u op een groot scherm in een virtuele ruimte
genieten van videocontent, PS5-games en ondersteunde PS4™-games.
Wanneer de bioscoopmodus is ingeschakeld en u de VR-headset draagt,
worden video en audio alleen naar de VR-headset gestuurd.
PS VR2 is niet compatibel met PlayStation®4-consoles en u kunt er geen
PS4-games mee spelen in de VR-modus.
Speelruimte
• Het gebied waarin u veilig kunt spelen in de
VR-modus terwijl u de VR-headset draagt,
wordt de speelruimte genoemd. Als u
tijdens het spelen van een game de rand
van dit gebied nadert, ziet u een grenslijn
in de VR-modus. Als u zich buiten dit gebied
begeeft, wordt het spel gepauzeerd en
verandert het scherm. Het toont nu uw
omgeving (doorkijkweergave). Blijf voor uw
veiligheid binnen de speelruimte tijdens het
spelen.
• De traceercamera op de VR-headset scant
de ruimte om de speelruimte in te stellen.
U kunt de ruimte ook uitbreiden of delen
ervan uitsluiten. Volg altijd alle instructies
op het scherm om de speelruimte in te
stellen en er veilig in te spelen.
13
NL
Over PS VR2
Speelmodi
• Er zijn drie typen houdingen en bewegingen tijdens het spelen in de
VR-modus, de zogenoemde VR-speelmodi. Kijk wanneer u games of apps
koopt welke VR-speelmodus ze ondersteunen.
Ruimtelijk Rondlopend spelen.
Er is een speelruimte van 2 m × 2 m of groter vereist.
Staan Staand spelen
Zitten Zittend spelen
• Zitten in de bioscoopmodus. Speelruimtes worden gedeactiveerd
in de bioscoopmodus, zodat u geen grenslijnen of berichten ziet wanneer
u de ruimte verlaat.
Doorkijkweergave
De PS VR2 bevat een doorkijkweergave waarmee u uw omgeving
kunt controleren terwijl u de VR-headset draagt. Druk tijdens het spelen
op de (functie)-toets op de VR-headset om van weergave te wisselen.
In de volgende gevallen schakelt de weergave ook automatisch over
naar de doorkijkweergave.
• Wanneer u de speelruimte instelt
• Wanneer u tijdens het spelen de speelruimte verlaat
PS VR2 instellen
Instellingen van de VR-headset
U kunt de instellingen van uw VR-headset configureren, inclusief
de toewijzing van de Speelruimte-toets en (functie)-toets. Selecteer
uw PS VR2-gebruikersaccount en selecteer vervolgens in het beginscherm
van de PS5-console Instellingen > Accessoires > PlayStation VR2. Deze
instellingen zijn alleen beschikbaar wanneer de VR-headset is ingeschakeld
en aangesloten op uw PS5-console.
Instellingen voor kinderen
Ouders en verzorgers kunnen het gebruik door kinderen indien nodig
beperken. Selecteer in het beginscherm van de PS5-console
Instellingen > Familie en ouderlijk toezicht en stel beperkingen voor
elk kind in.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor de PS5-console ( pagina 22)
voor meer informatie over de instellingen.
Namen van de onderdelen
VR-headset
Voorzijde
A ) Verstelknop voor vizier
B ) Ventilatieopening
C ) Hoofdband
D ) Draaiknop voor lens
E ) VR-headsetkabel
F ) Vizier
G ) Traceercamera’s
Achterzijde
A ) Ondersteuning voor achterhoofd
B ) Lichtafscherming
C ) Ondersteuning voor voorhoofd
D ) Draagsensor
E ) Lenzen
F ) Houder oordopje
Wanneer u uw hoofdtelefoon niet gebruikt, gebruikt u de houders voor
oordopjes op uw VR-headset om deze uit de weg op te bergen.
G ) Draaiknop voor hoofdband
H ) Release-knop voor hoofdband
A B C
D
E
F
G
H
A B C
D
E
F
G
14
15
NL
Namen van de onderdelen
A
B
C
D
E
F
Onderzijde
A ) Montagegat voor hoofdtelefoonbevestiging
B ) Stereohoofdtelefoonaansluiting
C ) (activerings)-toets
Indrukken: VR-headset inschakelen
Ingedrukt houden: VR-headset uitschakelen
D ) (functie)-toets
Druk op de toets om over te schakelen naar de doorkijkweergave.
U kunt de microfoon dempen door de toets opnieuw toe te wijzen
( pagina 13).
E ) Activeringsindicator
Brandt wit: VR-headset is ingeschakeld
Brandt rood: VR-headset is uitgeschakeld
F ) Microfoon
Stereohoofdtelefoon
A ) Oordopje
B ) Klemmetje
C ) Stekker van stereohoofdtelefoon
U kunt genieten van 3D-audio met de meegeleverde hoofdtelefoon of uw
eigen stereohoofdtelefoon (analoog of USB). Als u een hoofdtelefoon of
headset met een hoofdtelefoonaansluiting gebruikt, sluit u deze aan op uw
VR-headset. Als u een USB-hoofdtelefoon of -headset gebruikt, sluit deze dan
aan op uw PS5-console.
C B
A
16
Namen van de onderdelen
PS VR2 Sense-controller
Bovenkant
A ) (maak)-toets
B ) Linker joystick/L3-toets
C ) -toets
D ) -toets
E ) -toets
F ) -toets
G ) Rechter joystick/R3-toets
H ) (opties)-toets
I ) (PS)-toets
J ) Greep
K ) Traceerring
L ) Statusindicator
Brandt wit: aan
Knippert langzaam wit: opladen in de rustmodus
Uit: uit
Zijkant
A ) Polsriemhouder/polsriemhaakje
B ) L2-toets
C ) R2-toets
D ) L1-toets
E ) R1-toets
F ) USB-aansluiting
G ) Polsriem
A
F
G
B C
D E
A B C D E
I
J
K
L
F G H
17
NL
Gebruik en behandeling
Haal het product of de accessoires nooit uit elkaar en voer
er geen aanpassingen aan uit�
Gebruik het product en de accessoires volgens de instructies in deze
handleiding. Het is verboden dit product te analyseren of aan te passen,
of de configuratie van zijn circuits te analyseren of te gebruiken. Niet-
goedgekeurde aanpassingen aan het product leiden tot het vervallen
van uw fabrieksgarantie.
Traceren
De PS VR2 detecteert hoofd- en handbewegingen met een traceercamera
op de VR-headset en een traceermechanisme dat is ingebouwd in de
volgring op elke controller. Plaats geen stickers op de traceercamera
of de volgring en dek ze niet af met een doek of met uw handen.
Omgaan met de controller
• Laad de controller in een ruimte met een temperatuur tussen
10 °C en 30 °C op. Bij andere temperaturen is het opladen mogelijk
minder eectief.
• De batterijen gaan beperkte tijd mee. Naarmate de batterij veelvuldig
wordt gebruikt en ouder wordt, neemt de resterende duur ervan
geleidelijk af. De levensduur van de batterij hangt ook af van
de manier waarop deze wordt bewaard en gebruikt, de omgeving
en andere factoren.
• Als u de controller langere tijd niet gebruikt, raden we u aan de batterij
minstens één keer per jaar volledig op te laden om ervoor te zorgen dat
deze blijft werken.
Hoofdtelefoon
Trek de stekker van de hoofdtelefoon recht naar buiten wanneer
u de hoofdtelefoon losmaakt. Trek hem er niet onder een hoek uit.
Vervanging van de oordopjes
De stereohoofdtelefoon wordt geleverd met
oordopjes maat M (gemiddeld). Als ze niet
in uw oren passen, vervangt u de oordopjes
door de oordopjes van maat S (klein) of L
(groot) voor een betere pasvorm. Om ze te
vervangen, draait u aan de oordopjes en
trekt ze vervolgens van de hoofdtelefoon.
Plaats de oordopjes stevig om te
voorkomen dat ze per ongeluk losraken
tijdens gebruik.
18
Verzorging en reiniging
Koppel voor uw veiligheid de VR-headset los van uw PS5-console en schakel
de controller uit voordat u onderdelen reinigt.
Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen om te helpen voorkomen
dat de buitenkant van het product beschadigd raakt of verkleurt.
Breng er geen vluchtige stoen zoals insecticide op aan.
Zorg ervoor dat het product niet langdurig in contact komt met rubber
of vinyl.
Breng er geen verdunner, benzine of alcohol op aan. Gebruik geen doekjes,
chemisch behandelde materialen en andere producten die dergelijke
stoen bevatten.
Oppervlakken van de VR-headset en ondersteuningen voor het
hoofd, oppervlakken van de controller
Afvegen met een zachte, droge doek.
Stekkers en aansluitingen
Afvegen met een zachte, droge doek.
U kunt ruis of onderbrekingen in het geluid horen als de aansluitingen
op de hoofdtelefoon of de headset vuil zijn.
Lenzen
Veeg de lenzen alleen met een zachte, droge doek schoon die speciaal
is gemaakt voor het reinigen van lenzen.
Gebruik geen papieren producten zoals keukenpapier of doekjes die niet
specifiek voor lenzen zijn bedoeld. Als er waterdruppels of vuil op de lenzen
achterblijft, kan dit tot beschadiging of slijtage leiden.
Lichtafscherming
1 Verwijder de lichtafscherming van de VR-headset�
Trek voorzichtig aan de voet aan het rechter- of linkeruiteinde van
de lichtafscherming, beweeg deze heen en weer en verwijder
de lichtafscherming één voor één uit de uitstekende delen van
de VR-headset.
Wees voorzichtig bij het verwijderen of aanbrengen van
de lichtafscherming, aangezien deze kan breken als u overmatige
kracht uitoefent.
2 Maak de lichtafscherming schoon met water
3 Veeg het water er af met een zachte, droge doek� Laat de
lichtafscherming vóór gebruik goed aan de lucht drogen op een goed
geventileerde plaats�
19
NL
4 Sluit de lichtafscherming aan op de VR-headset�
Steek de 14 uitsteeksels van de VR-headset in de gaten van
de lichtafscherming en duw het uitsteeksel van het neusgedeelte
van de lichtafscherming in de groef van de VR-headset.
Ventilatie-openingen
Verwijder stof uit de ventilatie-openingen met een handstofzuiger of een
gelijksoortig product.
Oordopjes
Verwijder de oordopjes van de stereohoofdtelefoon en reinig ze met de
hand met een mild schoonmaakmiddel. Droog ze goed af met een zachte
doek voordat u ze weer aan de hoofdtelefoon bevestigt. Meer informatie
over het verwijderen van de oordopjes vindt u in het gedeelte ‘Vervanging
van de oordopjes’ ( pagina 17).
Technische gegevens
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
De bedieningsinstructies kunnen variëren afhankelijk van de softwareversie
die u gebruikt, of het nu de systeemsoftware van uw PS5-console is of de
apparaatsoftware van de VR-headset en de PS VR2 Sense-controller. Het
werkelijke product kan afwijken van de illustraties in deze handleiding.
PlayStation VR2
Scherm 2 000 × 2 040 per oog
Sensor
6-assig bewegingsdetectiesysteem
(gyroscoop met 3 assen, versnellingsmeter
met 3 assen)
Camera’s
Traceercamera × 4
(voor VR-headset, traceren van controllers)
IR-camera × 2
(voor traceren van oogbewegingen)
Invoer/uitvoer USB Type-C®-aansluiting
Audio Ingang: ingebouwde microfoon
Uitgang: stereohoofdtelefoonaansluiting
Invoerstroomspanning 12V 0,6A
Externe afmetingen
Ca. 212 × 158 × 278 mm
(breedte × hoogte × diepte/exclusief uitstekende
delen/bij de kortste lengte van de hoofdband)
Massa Ca. 560 g (zonder kabels)
Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 35 °C
20
PlayStation VR2 Sense-controller
Invoerstroomspanning 5 V 700 mA
Batterijtype Ingebouwde lithium-ionbatterij
Batterijspanning 3,7 V
Capaciteit batterij 520 mAh
Massa Ca. 168 g
Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 35 °C
Ondersteunde video-ingangssignalen
Ga voor meer informatie over ondersteunde video-ingangssignalen naar:
Systeem- en apparaatsoftware
• De apparaatsoftware van de VR-headset en PS VR Sense-controller wordt
onder licentie aan u verstrekt krachtens de voorwaarden van een
afzonderlijke licentieovereenkomst voor eindgebruikers. Ga voor meer
informatie naar https://www.playstation.com/legal/ssla-ps-vr2.
• Werk de systeemsoftware van uw PS5-console en de apparaatsoftware
van de VR-headset en PS VR2 Sense-controller altijd bij naar de nieuwste
versie.
playstation.com/psvr2-video-input
Recycling van het product aan het
einde van de levensduur
De producten zijn gemaakt van veel materialen die kunnen worden
gerecycled. Elke controller bevat een lithium-ionbatterij. Houd u aan
de lokale voorschriften bij het afvoeren van de producten.
Als je een van deze symbolen ziet op onze elektrische producten, batterijen
of verpakkingen, betekent dit dat je het product of de batterij niet bij het
huisafval mag gooien in de EU, het Verenigd Koninkrijk, Turkije of andere
landen waar alternatieve afvalverzamelmogelijkheden worden aangeboden.
Om ervoor te zorgen dat ze op de juiste manier worden verwerkt, dient u
deze in te leveren bij een geautoriseerd inleverpunt, in overeenstemming
met de relevante wetten of eisen. Elektronische producten of batterijen
kunnen mogelijk ook zonder extra kosten bij winkels worden ingeleverd bij
aankoop van een nieuw vergelijkbaar product. Grote winkelketens binnen
de EU en het Verenigd Koninkrijk accepteren vaak ook kleine elektronische
producten zonder extra kosten. Vraag bij een winkel in de buurt of dit
mogelijk is voor de producten die u wilt inleveren. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren wat betreft het verwerken en verwijderen
van elektrisch afval.
Dit symbool kan in combinatie met andere scheikundige symbolen op
batterijen worden gebruikt. Het scheikundige symbool voor lood (Pb) wordt
gebruikt als de batterij meer dan 0,004% lood bevat.
Dit product bevat een batterij die is ingebouwd vanwege veiligheidsredenen,
gegevensbescherming en betere prestaties. Vervang de batterij niet tijdens
de levensduur van dit product. Alleen hiervoor opgeleid personeel mag de
batterij verwijderen. Zorg ervoor dat de batterij als klein chemisch afval
wordt weggegooid voor een juiste verwerking van dit product.
21
NL
Conformiteitsinformatie
De PlayStation VR2 Sense-controllers zijn getest en voldoen aan de
beperkingen in RE-richtlijnen. Gebruik alleen kabels die a) met de
apparatuur zijn meegeleverd, b) ociële PlayStation-accessoires zijn of c)
minder dan 3 meter lang zijn.
Dit product is geproduceerd door of namens Sony Interactive Entertainment
Inc., Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan.
In Europa geïmporteerd en gedistribueerd (m.u.v. het Verenigd Koninkrijk)
door Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive
Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A.
/ Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive
Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. -
Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Duitsland.
Vragen met betrekking tot productconformiteit in de EU moeten worden
gericht aan de geautoriseerde vertegenwoordiger van de fabrikant:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, België.
RE-richtlijn “Informal DoC”-verklaring
Hierbij verklaart Sony Interactive Entertainment Inc. dat de PlayStation VR2
Sense-controllers in overeenstemming zijn met essentiële eisen en andere
relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. Volg de volgende URL voor
meer details: https://compliance.sony.eu
De frequenties die door de draadloze netwerkfeature van dit product
worden gebruikt zijn 2,4 GHz (Bluetooth®).
Draadloze frequenties en maximaal uitgangsvermogen:
– Bluetooth® 2,4 Ghz: minder dan 10 mW.
Auteursrecht en handelsmerken
, “PlayStation”, “PS5”, “PS4”, “PlayStation VR2 Sense”, “DualSense
en “PlayStation Shapes Logo” zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van Sony Interactive Entertainment Inc.
“SONY” en “ zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Sony Group Corporation.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Interactive
Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
22
Meer informatie
Gebruikershandleiding
Ontdek alles wat uw PS5-systeem kan doen. Kom te weten hoe
u instellingen configureert en alle functies gebruikt.
Ga vanuit het beginscherm van uw PS5-console naar Instellingen >
Gebruikershandleiding, gezondheid en veiligheid en andere informatie >
Gebruikershandleiding.
Website voor klantenservice
Ga voor online ondersteuningsinformatie zoals stapsgewijze
probleemoplossing en veelgestelde vragen naar:
playstation.com/help
24
DE
Vor der Verwendung des Produkts sollten Sie die Gesundheits-
und Sicherheitsinformationen, Vorsichtshinweise und alle
Handbücher von kompatibler Hardware sorgfältig lesen.
Bewahren Sie die Anweisungen als Referenz auf. Eltern bzw.
Erziehungsberechtigte von Kindern sollten dieses Handbuch
lesen, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten.
25
DE
Inhalt
Hilfe bei der Einrichtung und Tipps zur Verwendung finden Sie
in diesem Video:
playstation.com/psvr2-help
Gesundheit und Sicherheit ���������������������������������26
Los geht’s! ����������������������������������������������������������� 30
PS VR2 Sense-Controller verwenden ........................................... 32
VR-Headset abnehmen ................................................................. 33
VR-Headset ausschalten ............................................................... 34
Über PS VR2 ................................................................................... 34
Bezeichnung der Teile ................................................................... 36
Umgang mit dem Gerät ................................................................ 39
Pflege und Reinigung....................................................................40
Technische Daten............................................................................41
Produktrecycling am Ende der Lebensdauer .............................. 42
Compliance-Informationen ........................................................... 43
Copyright und Markenzeichen ..................................................... 43
Weitere Informationen ..................................................................44
26
Gesundheit und Sicherheit
Dieses Produkt wurde unter Beachtung aller Sicherheitsvorkehrungen
entwickelt. Bei unsachgemäßer Verwendung können elektrische Geräte
jedoch möglicherweise Feuer, Stromschläge oder Verletzungen verursachen.
Beachten Sie alle Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen.
Wenn das Produkt nicht mehr normal funktioniert, wenn Sie ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche daran wahrnehmen oder wenn es so heiß wird,
dass Sie es nicht mehr berühren können, verwenden Sie das Produkt nicht
weiter und trennen Sie umgehend alle Kabel.
WARNUNG
VERWENDUNG DURCH KINDER
PlayStation®VR2 ist nicht für Kinder unter 12 Jahren geeignet.
ANFÄLLE DURCH LICHTREIZE (LICHTEMPFINDLICHE EPILEPSIE)
Wenn Sie an Epilepsie leiden oder bereits epileptische Anfälle hatten,
konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden�
Manche Personen, die empfindlich auf Blinken oder Lichtflackern oder
geometrische Formen und Muster reagieren, leiden möglicherweise an
einer nicht diagnostizierten Epilepsie und können durch Videospiele oder
Videoinhalte epileptische Anfälle erleiden.
BEENDEN SIE DIE VERWENDUNG DES PRODUKTS und konsultieren Sie Ihren
Arzt, wenn Sie eines der folgenden Gesundheitsprobleme oder Symptome
bei Blinken oder Lichtflackern oder anderen Lichtstimulation beim Spielen
von Videospielen oder beim Ansehen von Videoinhalten wahrnehmen:
Augenschmerzen, Sehstörungen, Migräne, Muskelzucken, Krämpfe oder
andere unwillkürliche Bewegungen, Ohnmacht, Bewusstlosigkeit,
Verwirrung oder Desorientiertheit.
BEENDEN SIE AUSSERDEM DIE VERWENDUNG SOFORT, wenn beim Spielen
eines der folgenden Symptome auftritt: Kopfschmerzen, Schwindel,
Übelkeit, Müdigkeit, Symptome der Bewegungskrankheit, Beschwerden und
Schmerzen in Augen, Ohren, Händen, Armen, Füßen oder anderen
Körperteilen. Wenn die Symptome weiterhin bestehen, suchen Sie bitte
einen Arzt auf�
• Verwenden Sie PS VR2 nicht, wenn Sie müde sind oder Schlaf
brauchen, Ihnen schwindlig ist, Sie benommen sind, Ihnen übel ist, Sie
krank sind, unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen oder Ihr
Bewegungssinn oder Gleichgewicht beeinträchtigt ist. Konsultieren
Sie im Falle ernster Beschwerden vor der Verwendung von PS VR2
einen Arzt.
• Bei einigen Menschen können Symptome der Reisekrankheit, Übelkeit,
Desorientierung, Sehstörungen oder sonstige Beschwerden auftreten.
Stellen Sie in einem solchen Fall die Verwendung umgehend ein und
nehmen Sie das VR-Headset ab. Wenn Sie nach der Verwendung
Beschwerden haben, ruhen Sie sich aus und unterlassen Sie
Tätigkeiten, die ein ungestörtes Sehvermögen, Balance oder
Koordination erfordern, bis die Symptome vollständig
verschwunden sind.
• STELLEN SIE DIE VERWENDUNG UMGEHEND EIN und konsultieren Sie
einen Arzt, wenn eines der folgenden gesundheitlichen Probleme oder
Symptome auftritt: Schwindelgefühl, Sehstörungen, Augen- oder
Muskelzuckungen, Bewusstseinsverlust, Desorientierung, Krämpfe oder
jegliche Art von unfreiwilligen Bewegungen. SETZEN SIE DIE
VERWENDUNG NUR MIT ZUSTIMMUNG IHRES ARZTES FORT.
• Es kann einige Zeit dauern, bis Sie sich an die PS VR2-Bilder gewöhnt
haben. Verwenden Sie das Produkt daher zunächst nur über
kurze Zeiträume.
PAUSEN
Vermeiden Sie eine längere PS VR2-Nutzung.
Allgemein wird empfohlen, beim Spielen stündlich eine Pause von 15
Minuten zu machen. Dauer und Häufigkeit erforderlicher Pausen von der
Ansicht von Virtual-Reality-Inhalten können jedoch individuell variieren.
Machen Sie daher ausreichend lange Pausen, um etwaige Beschwerden
abklingen zu lassen.
FUNKWELLEN
Funkwellen können elektronische Geräte oder medizintechnische Geräte
(z. B. Herzschrittmacher) beeinträchtigen, was zu Funktionsstörungen und
Verletzungen führen kann.
27
DE
Gesundheit und Sicherheit
• Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes medizintechnisches
Gerät verwenden, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder den Hersteller
des Geräts, bevor Sie die drahtlosen Netzwerkfunktionen (Bluetooth®)
verwenden.
• Die drahtlosen Netzwerkfunktionen sollten an den folgenden Orten nicht
verwendet werden:
Bereiche, in denen die Verwendung von drahtlosen Netzwerken
verboten ist, z. B. in Krankenhäusern. Befolgen Sie die Vorschriften
medizinischer Einrichtungen, wenn Sie das Produkt in deren
Räumlichkeiten verwenden.
Bereiche in der Nähe von Feueralarmen, automatischen Türen und
anderen automatischen Anlagen.
MAGNETE UND MEDIZINPRODUKTE
Diese Produkte verfügen über Magneten, die Herzschrittmacher,
Defibrillatoren, programmierbare Shunt-Ventile und andere Medizinprodukte
stören können. Bringen Sie diese Produkte nicht in die Nähe solcher
Medizinprodukte oder von Personen, die solche Medizinprodukte
verwenden. Wenden Sie sich vor der Verwendung dieser Produkte an Ihren
Arzt, wenn Sie solche Medizinprodukte verwenden.
VIBRATIONSFUNKTION
• Verwenden Sie die Vibrationsfunktion des VR-Headsets nicht, wenn Sie
einen Herzschrittmacher, einen Defibrillator, ein programmierbares
Shunt-Ventil oder ein anderes Medizinprodukt verwenden.
• Verwenden Sie die Vibrationsfunktion des VR-Headsets bzw. die
Vibrationsfunktion und die Trigger-Eekt-Funktion des PlayStation VR2
Sense™-Controllers nicht, wenn Sie eine Erkrankung oder Verletzung
haben, die durch diese Vibrationsfunktion verschlimmert werden kann,
oder wenn Sie eine Erkrankung oder Verletzung Ihrer Körperteile wie Kopf,
Knochen, Gelenke oder Muskeln Ihrer Hände oder Arme haben.
Um diese Funktionen des VR-Headsets oder VR-Controllers ein- oder
auszuschalten, gehen Sie zum Home-Bildschirm Ihrer PS5-Konsole und
wählen Sie Einstellungen > Zubehör.
LAUTSTÄRKE
Die Verwendung des Headsets oder der Kopfhörer mit hoher Lautstärke
kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein
sicheres Level ein. Laute Geräusche können sich im Laufe der Zeit normal
anhören, schädigen dabei jedoch Ihr Gehör. Falls Sie ein Klingeln oder
Beschwerden in Ihren Ohren bemerken oder Stimmen nur noch gedämpft
wahrnehmen, lassen Sie Ihr Gehör umgehend überprüfen. Je höher die
Lautstärke, desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden.
• Beschränken Sie die Zeit, in der Sie Headsets oder Kopfhörer bei hoher
Lautstärke benutzen.
• Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu erhöhen, um laute Außengeräusche
auszublenden.
• Senken Sie die Lautstärke, falls Sie Gespräche in Ihrer Nähe nicht
mehr hören.
LITHIUM-IONEN-AKKU
Der Controller enthält einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku. Fassen
Sie keine beschädigten oder auslaufenden Lithium-Ionen-Akkus an. Wenn
die Flüssigkeit aus dem eingebauten Akku austritt, stellen Sie die Nutzung
des Produkts sofort ein und wenden Sie sich an die entsprechende
PlayStation Kundendienst-Hotline, die in der Begleitdokumentation zu
finden ist. Sollten Materialien in die Augen gelangen, dürfen Sie sie
keinesfalls reiben. Spülen Sie sie stattdessen mit Wasser aus und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf. Gelangen Materialien auf die Haut oder auf
Kleidung, spülen Sie die betroene Stelle sofort mit Wasser und konsultieren
Sie Ihren Arzt. Der Akku darf weder in der Nähe von Feuer (z. B. nahe an
Hitzequellen) noch an Orten mit extrem hohen Temperaturen aufbewahrt
werden (z. B. direkte Sonneneinstrahlung im Auto). Weder Controller noch
Akku dürfen geönet, zerquetscht, erhitzt oder verbrannt werden. Der Akku
darf nach der vollständigen Aufladung nicht mit der Ladequelle verbunden
bleiben, wenn der Controller nicht verwendet wird.
UMGEBUNG UND SPIELBEREICH
• Beim Tragen des VR-Headsets sehen Sie Ihre komplette Umgebung nicht
mehr. Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden, z. B. wenn Sie mit
Personen, Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen kollidieren oder
auf diese treten, das Gleichgewicht verlieren und stürzen, sollten Sie
Folgendes beachten:
Stellen Sie vor dem Tragen des VR-Headsets sicher, dass um Sie herum
ausreichend Platz vorhanden ist. Vergewissern Sie sich, dass sich um Sie
herum und im Spielbereich keine Personen, Haustiere, Gegenstände,
Möbel oder Treppen befinden. Stellen Sie sicher, dass der Boden stabil
und eben ist.
28
Gesundheit und Sicherheit
Um einen ausreichend großen Bereich festzulegen, benötigt die
Funktion “Spielbereich” freien Platz. Es kann vorkommen, dass der
Bereich nicht ganz genau erkannt wird. Achten Sie daher beim Festlegen
des Spielbereichs darauf, genügend Abstand zu Wänden, Möbeln oder
anderen Gegenständen zu lassen, über die Sie stolpern oder mit denen
Sie kollidieren könnten.
Halten Sie beim Spielen kleine Kinder und Haustiere vom Spielbereich
fern.
Gehen Sie beim Verwenden von Inhalten, die “Frei im Raum” nicht
unterstützen, nicht herum ( Seite 35).
Stellen Sie vor und während der Verwendung sicher, dass das Kabel
des VR-Headsets nicht um Ihren Körper, Ihre Arme oder Ihre Beine
gewickelt ist.
Bewegen Sie sich beim Tragen des VR-Headsets vorsichtig. Vermeiden
Sie extreme und übermäßig schnelle Bewegungen des Kopfes, der
Gliedmaßen und des Körpers.
• In der Durchlassansicht ist Ihr Sichtfeld schmal und Ihre
Tiefenwahrnehmung anders als unter normalen Bedingungen.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann zu Unfällen und
Verletzungen führen, z. B. wenn Sie mit Personen, Wänden, Möbeln oder
anderen Gegenständen kollidieren oder das Gleichgewicht verlieren und
stürzen. Überprüfen Sie Ihre Umgebung und bewegen Sie sich langsam
und vorsichtig.
UMGEBUNG UND VERWENDUNG DES CONTROLLERS
• Achten Sie darauf, beim Verwenden des Controllers keine Personen oder
Gegenstände zu treen. Wenn ein Controller eine Person oder einen
Gegenstand trit, kann es zu Verletzungen, Schäden oder einer
Fehlfunktion kommen. Beachten Sie beim Verwenden des Controllers
Folgendes.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Controllers, dass
genügend Platz um Sie herum vorhanden ist.
Verwenden Sie die Controller nicht, solange das USB-Kabel
angeschlossen ist.
Führen Sie Ihre Hände durch die an jedem Controller befestigte
Handgelenkschlaufe und sichern Sie sie vor der Verwendung an Ihren
Handgelenken.
Halten Sie die Controller gut fest, um zu verhindern, dass sie Ihnen aus
den Händen gleiten. Schütteln Sie Controller nicht übermäßig.
VERLETZUNGEN VON KLEINKINDERN
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Kleinkinder können Kleinteile verschlucken, an den Kabeln ziehen, wodurch
das VR-Headset oder der Controller herunterfallen kann, oder sich in den
Kabeln verwickeln, wodurch es zu Verletzungen, Unfällen und
Fehlfunktionen kommen kann.
ZERLEGEN ODER MODIFIZIEREN SIE DAS PRODUKT ODER DAS
ZUBEHÖR AUF KEINEN FALL
Es besteht Brandgefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags
und Verletzungsgefahr.
Hinweise
Beschwerden auf der Haut
Verwenden Sie das VR-Headset, die Kopfhörer und das Headset nicht, wenn
diese bei Ihnen Hautbeschwerden verursachen. Suchen Sie einen Arzt auf,
falls die Symptome nicht abklingen.
Statische Entladung
Beim Verwenden des Headsets oder der Kopfhörer bei sehr trockener Luft
entsteht manchmal eine statische Entladung an den Ohren. Der Grund dafür
liegt in der statischen Elektrizität, die sich im Körper ansammelt. Die
Entladung stellt keine Fehlfunktion des Headsets oder der Kopfhörer dar.
Dieser Eekt kann durch das Tragen von Kleidung aus Materialien reduziert
werden, die nicht so leicht statische Entladungen verursachen.
Tragen des VR-Headsets
• Es ist wichtig, dass Sie das VR-Headset während der Verwendung
ordnungsgemäß tragen.
Sie können auf Ihrer PS5-Konsole ansehen, wie das VR-Headset richtig
getragen wird, indem Sie auf dem Home-Bildschirm auf
Einstellungen > Zubehör > PlayStation VR2 auswählen.
Ziehen Sie das Stellrad nicht zu fest an.
Das VR-Headset kann mit einer Brille verwendet werden. Achten Sie
beim Einstellen der Position des Visiers darauf, dass Ihre Brille nicht mit
den Objektiven in Kontakt kommt.
• Überprüfen Sie den Sitz des VR-Headsets regelmäßig, um sicherzustellen,
dass Sie es ordnungsgemäß tragen.
29
DE
Gesundheit und Sicherheit
Feuchtigkeitskondensation
Wenn PS VR2 direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird,
kann im Inneren des VR-Headsets oder Controllers Feuchtigkeit
kondensieren. Wenn das passiert, ist die Funktion des Produkts
möglicherweise beeinträchtigt. Trennen Sie in diesem Fall das VR-
Headsetkabel von der PS5-Konsole, schalten Sie den Controller aus und
lassen Sie Headset und Controller mehrere Stunden lang unbenutzt liegen.
Wenn das Produkt dann noch immer nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich an die Kundenbetreuung ( Seite 44).
Ungewöhnliches Verhalten oder keine Reaktion
Halten Sie die -(Power-)Taste auf dem VR-Headset mindestens sieben
Sekunden lang gedrückt, um ein Ausschalten zu erzwingen. Schalten Sie das
Headset dann wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie
die PS5-Konsole neu.
Meldung bei hoher Temperatur
Wenn die Temperatur im Inneren des VR-Systems steigt, wird eine Meldung
angezeigt. Schalten Sie in diesem Fall das VR-Headset aus und lassen Sie es
eine Weile unbenutzt liegen. Verwenden Sie es nicht an heißen Orten oder
mit blockierten Lüftungsschlitzen. Wenn Sie es weiterhin unter den
genannten Bedingungen verwenden, funktioniert das VR-Headset nicht
ordnungsgemäß. Wenn sich das VR-Headset abgekühlt hat, bringen Sie es
an einen gut belüfteten Ort und verwenden Sie es dort weiter.
Bildschirm des VR-Headsets
• Achten Sie darauf, dass nichts den Anschlusssensor des VR-Headsets
blockiert. Wenn der Anschlusssensor blockiert wird, schaltet sich der
Bildschirm nicht automatisch aus, auch wenn Sie das VR-Headset
abnehmen. Wird auf dem Bildschirm für längere Zeit das gleiche Bild
angezeigt, kann sich dieses in den Bildschirm einbrennen, sodass
permanent ein leichtes Abbild davon zurückbleibt.
• An bestimmten Stellen des Bildschirms können schwarze (dunkle) und
permanent leuchtende Pixel erscheinen. Dies ist bei Bildschirmen normal
und stellt keine Fehlfunktion des Produkts dar. Die Bildschirme werden
unter Verwendung von Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Eine sehr
kleine Anzahl dunkler oder permanent leuchtender Pixel bzw.
Unregelmäßigkeiten in Farbe und Helligkeit sind jedoch möglicherweise
auf den Bildschirmen zu sehen.
Flüssigkeit, Staub, Rauch, Dampf und Hitze
• Sorgen Sie dafür, dass das Produkt und seine Anschlüsse stets trocken,
staubfrei und sauber sind.
• Lassen Sie das Produkt während der Verwendung, der Aufbewahrung und
des Transports nicht in den folgenden Bereichen.
Bereiche, die Rauch oder Dampf ausgesetzt sind
Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub oder Zigarettenrauch
Bereiche in der Nähe von Heizungen, mit direkter Sonneneinstrahlung
und Wärmestau
Einrichtung und Handhabung
• Verwenden Sie die Kabel nicht, wenn sie beschädigt sind oder modifiziert
wurden.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt oder die Kabel,
werfen Sie es nicht, lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es keiner
starken physischen Belastung aus.
• Platzieren Sie das Produkt nicht auf Oberflächen, die instabil, schief oder
Vibrationen ausgesetzt sind.
• Lassen Sie das Produkt nicht auf dem Boden liegen.
• Steigen Sie nicht auf die Kabel und knicken Sie sie nicht, insbesondere
nicht in der Nähe der Anschlüsse.
• Ziehen und biegen Sie die Kabel nicht mit übermäßiger Kraft.
• Berühren Sie die Anschlüsse nicht und führen Sie keine Fremdkörper in die
Anschlüsse oder das Produkt ein.
• Stecken Sie das Produkt aus, wenn Sie es reinigen, bewegen oder längere
Zeit nicht verwenden.
• Schwingen Sie das VR-Headset nicht am Kabel hin und her.
• Stecken Sie das VR-Headsetkabel erst aus, wenn die Power-Kontrollleuchte
rot leuchtet oder erloschen ist. Wenn Sie das Produkt ausstecken, während
die LEDs weiß leuchten und das VR-Headset eingeschaltet ist, kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
• Setzen Sie das Produkt, den Akku und das Zubehör bei Betrieb, Transport
und Aufbewahrung nicht hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und
direkter Sonneneinstrahlung aus.
Los geht’s!
1 Schließen Sie das VR-Headset an Ihre PlayStation®5-
Konsole an
Schließen Sie das VR-Headset-Kabel an den USB-Port
(Type-C®, SuperSpeed USB, 10 Gbps) an.
USB-Port
(Type-C)
VR-Headset-Kabel
30
31
DE
Los geht’s!
2 Schalten Sie das Gerät ein�
PS5™-Konsole
Drücken Sie die -(Power-)Taste auf Ihrer PS5-Konsole.
VR-Headset
Drücken Sie die -(Power-)Taste auf Ihrem VR-Headset. Die Power-
Kontrollleuchte blinkt weiß und leuchtet dann konstant weiß.
Power-Kontrollleuchte
-(Power-)Taste
3 Richten Sie die PS VR2 ein�
Stellen Sie sicher, dass Sie über das erforderliche Zubehör für die
Einrichtung verfügen.
Verwenden Sie zunächst den DualSense™ Wireless-Controller,
der im Lieferumfang der PS5-Konsole enthalten ist, und befolgen
Sie die Anweisungen auf Ihrem Fernseher, um die Einrichtung
abzuschließen.
32
PS VR2 Sense-Controller
verwenden
1 Drücken Sie die -(PS-)Taste an jedem der Controller,
um diese einzuschalten�
Die Status-Kontrollleuchte an den Controllern leuchtet weiß.
Wenn die Status-Kontrollleuchte nicht leuchtet, laden Sie den
Controller auf.
2 Vergewissern Sie sich, dass Sie den linken und rechten Controller richtig
halten und die Bänder sicher an Ihren Handgelenken tragen�
Sie können den rechten (R) und linken (L) Controller anhand der
Bandhalterungen identifizieren.
Führen Sie Ihre Hand durch die Schlaufe und ziehen Sie am Band,
während Sie Ihr Handgelenk drehen, um das Band zu sichern.
-(PS-)Taste
Status-Kontrollleuchte
3 Halten Sie die Controller fest�
Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn Sie spielen.
Die einzelnen Controller koppeln
Wenn Sie den Controller zum ersten Mal verwenden, müssen Sie ihn mit
Ihrer PS5-Konsole koppeln. Schalten Sie Ihre PS5-Konsole ein und schließen
Sie dann nacheinander jeden der Controller mit dem USB-Kabel an Ihre
Konsole an.
Die einzelnen Controller aufladen
Schließen Sie jeden der Controller mit dem USB-Kabel an Ihre PS5-Konsole
an, während die Konsole eingeschaltet ist oder sich im Ruhemodus befindet.
Während des Ruhemodus blinkt die Status-Kontrollleuchte auf jedem
Controller langsam weiß und schaltet sich dann aus, wenn jeder Controller
vollständig aufgeladen ist.
Um Ihren Controller zu laden, während sich Ihre Konsole im Ruhemodus
befindet, rufen Sie den Home-Bildschirm Ihrer PS5-Konsole auf und gehen
Sie dann zu Einstellungen > System > Energie sparen > Im Ruhemodus
verfügbare Funktionen > Stromversorgung der USB-Ports und wählen Sie
eine andere Option als Aus aus.
33
DE
Controller ausschalten
Drücken Sie auf dem Controller die -(PS-)Taste, um das Control Center
Ihrer PS5-Konsole aufzurufen. Wenn Sie Zubehör > PS VR2 Sense-
Controller (L) oder PS VR2 Sense-Controller (R) > Ausschalten > auswählen,
werden der Controller und seine Status-Kontrollleuchte ausgeschaltet.
Handgelenkschlaufen befestigen
Wenn sich eine Handgelenkschlaufe von einem Controller löst, können Sie
sie auf folgende Weise wieder anbringen.
Richten Sie den erhöhten Teil des Hakens an der Öse für die
Handgelenkschlaufe aus. Drehen Sie dann den Haken der
Handgelenkschlaufe in die Pfeilrichtung, bis die Handgelenkschlaufe
einrastet.
VR-Headset abnehmen
Um das VR-Headset abzunehmen, halten Sie den Kopfbügelöner gedrückt
und ziehen Sie den Kopfbügel nach hinten.
Wenn das VR-Headset abgenommen wird, schaltet sich der Bildschirm des
Headsets automatisch aus.
Sie können auf Ihrer PS5-Konsole ansehen, wie das VR-Headset richtig
getragen wird, indem Sie auf dem Home-Bildschirm auf Einstellungen >
Zubehör > PlayStation VR2 auswählen.
Kopfbügelöner
Kopfbügel
VR-Headset ausschalten
Halten Sie die -(Power-)Taste auf dem VR-Headset gedrückt. Die Power-
Kontrollleuchte blinkt weiß und wird dann rot.
Über PS VR2
Verbinden Sie PS VR2 mit Ihrer PS5-Konsole und genießen Sie Virtual Reality
(VR-Modus) in unterstützten PS5-Spielen.
Im Kinomodus können Sie Videoinhalte, PS5-Spiele und unterstützte
PS4™-Spiele auf einem großen Bildschirm virtuell genießen. Wenn Sie sich
im Kinomodus befinden und das VR-Headset tragen, werden Video und Ton
nur auf dem VR-Headset ausgegeben.
PS VR2 ist nicht mit PlayStation®4-Konsolen kompatibel und kann keine
PS4-Spiele im VR-Modus wiedergeben.
Spielbereich
• Der Bereich, in dem Sie sicher im VR-Modus
mit aufgesetztem VR-Headset spielen
können, wird als Spielbereich bezeichnet.
Wenn Sie sich beim Spielen dem Rand des
Bereichs nähern, erscheint im VR-Modus
eine Grenzlinie. Wenn Sie sich den Bereich
verlassen, wird das Spiel angehalten, die
Anzeige schaltet um und zeigt Ihre
Umgebung an (Durchlassansicht). Aus
Sicherheitsgründen sollten Sie den
Spielbereich während des Spielens nicht
verlassen.
• Die Trackingkamera des VR-Headsets scannt
den Raum, um den Spielbereich
einzustellen. Sie können auch Teile des
Bereichs erweitern oder ausschließen.
Befolgen Sie beim Einrichten stets alle Bildschirmanweisungen,
um in Ihrem Spielbereich sicher spielen zu können.
34
35
DE
Über PS VR2
Spielweisen
• Beim Spielen im VR-Modus gibt es drei Arten von Haltungen und
Bewegungen, die VR-Spielweisen genannt werden. Überprüfen Sie beim
Kauf von Spielen oder Apps, welche VR-Spielweise unterstützt wird.
Frei im
Raum
Bewegen Sie sich beim Spielen
Ein Spielbereich von 2 m × 2 m oder mehr ist erforderlich.
Stehend Stehen Sie beim Spielen
Sitzend Sitzen Sie beim Spielen
• Sitzen Sie im Kinomodus. Spielbereiche werden im Kinomodus deaktiviert,
daher werden Sie beim Verlassen des Bereichs keine Begrenzungslinien
oder Nachrichten sehen.
Durchlassansicht
PS VR2 bietet eine Durchlassansicht, mit der Sie Ihre Umgebung
bei aufgesetztem VR-Headset sehen können. Drücken Sie während
des Spielens die -(Funktions-)Taste auf dem VR-Headset, um die
Anzeige umzuschalten.
In den folgenden Fällen wechselt die Anzeige automatisch in die
Durchlassansicht.
• Wenn Sie den Spielbereich festlegen
• Wenn Sie beim Spielen den Spielbereich verlassen
PS VR2 einrichten
Einstellungen des VR-Headsets
Sie können die Einstellungen Ihres VR-Headsets konfigurieren, darunter den
Spielbereich und die Zuweisung der -(Funktions-)Taste. Wählen Sie Ihr
Konto als PS VR2-Benutzer aus und wählen Sie dann auf dem Home-
Bildschirm der PS5-Konsole Einstellungen > Zubehör > PlayStation VR2.
Diese Einstellungen werden nur angezeigt, wenn das VR-Headset
eingeschaltet und mit Ihrer PS5-Konsole verbunden ist.
Einstellungen für Kinder
Eltern und Erziehungsberechtigte können nach Bedarf die Nutzung durch
Kinder einschränken. Wählen Sie auf dem Home-Bildschirm der PS5-Konsole
Einstellungen > Familie und Kindersicherung und legen Sie
Einschränkungen für jedes Kind fest.
Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie im Benutzerhandbuch der
PS5-Konsole ( Seite 44).
36
Bezeichnung der Teile
VR-Headset
Vorderseite
A ) Visiereinstelltaste
B ) Lüftung
C ) Kopfbügel
D ) Objektivstellrad
E ) VR-Headsetkabel
F ) Visier
G ) Trackingkameras
Rückseite
A ) Kopfpolster hinten
B ) Lichtschutz
C ) Kopfpolster vorne
D ) Anschlusssensor
E ) Objektive
F ) Ohrhörerhalter
Wenn Sie die Kopfhörer nicht verwenden, können Sie sie in den
Ohrhörerhaltern Ihres VR-Headsets aufbewahren.
G ) Kopfbügelstellrad
H ) Kopfbügelöner
A B C
D
E
F
G
H
A B C
D
E
F
G
37
DE
Bezeichnung der Teile
A
B
C
D
E
F
Unterseite
A ) Kopfhörerbefestigungsloch
B ) Stereokopfhörer-Anschluss
C ) -(Power-)Tasten
Drücken: Damit schalten Sie das VR-Headset ein
Gedrückt halten: Damit schalten Sie das VR-Headset aus
D ) -(Funktions-)Taste
Drücken Sie die Taste, um zur Durchlassansicht zu wechseln.
Sie können das Mikrofon durch ein Neuzuweisen der Taste
stummschalten ( Seite 35).
E ) Power-Kontrollleuchte
Leuchtet weiß: VR-Headset ist eingeschaltet
Leuchtet rot: VR-Headset ist ausgeschaltet
F ) Mikrofon
Stereokopfhörer
A ) Ohrpolster
B ) Befestigungsteil
C ) Stereokopfhörerstecker
Sie können 3D-Audio sowohl mit den mitgelieferten Kopfhörern als auch Ihren
eigenen Stereokopfhörern (analog oder USB) genießen. Wenn Sie Kopfhörer
oder Headsets mit Kopfhörerbuchse verwenden, schließen Sie sie an Ihr
VR-Headset an. Wenn Sie USB-Kopfhörer oder -Headsets verwenden,
schließen Sie sie an Ihre PS5-Konsole an.
C B
A
38
Bezeichnung der Teile
PS VR2 Sense-Controller
Oberseite
A ) -(Create-)Taste
B ) Linker Stick/L3-Taste
C ) -Taste
D ) -Taste
E ) -Taste
F ) -Taste
G ) Rechter Stick/R3-Taste
H ) -(Options-)Taste
I ) -(PS)-Taste
J ) Gri
K ) Trackingring
L ) Status-Kontrollleuchte
Leuchtet weiß: ein
Blinkt langsam weiß: Laden im Ruhemodus
Aus: aus
Seitenansicht
A ) Öse für Handgelenkschlaufe/Haken der Handgelenkschlaufe
B ) L2-Taste
C ) R2-Taste
D ) L1-Taste
E ) R1-Taste
F ) USB-Port
G ) Handgelenkschlaufe
A
F
G
B C
D E
A B C D E
I
J
K
L
F G H
39
DE
Umgang mit dem Gerät
Zerlegen oder modifizieren Sie das Produkt oder das Zubehör auf
keinen Fall�
Verwenden Sie das Produkt und das Zubehör ausschließlich gemäß den
Anweisungen in dieser Anleitung. Es ist untersagt, den Aufbau des Produkts
zu analysieren oder zu modifizieren und seine Schaltkreiskonfiguration zu
analysieren oder anderweitig zu nutzen. Eine nicht autorisierte
Modifizierung des Produkts führt zum Erlöschen der Herstellergarantie.
Nachverfolgung
PS VR2 erkennt Kopf- und Handbewegungen mit der Trackingkamera des
VR-Headsets und einem Tracking-Mechanismus, der im Trackingring jedes
Controllers integriert ist. Kleben Sie keine Sticker auf die Trackingkamera
oder den Trackingring und verdecken Sie sie nicht mit Sto oder Ihren
Händen.
Umgang mit dem Controller
• Der Ladevorgang sollte in einer Umgebung mit einer Temperatur
zwischen 10 °C und 30 °C erfolgen. In Umgebungen mit abweichenden
Bedingungen kann der Ladevorgang unter Umständen
beeinträchtigt werden.
• Die Lebensdauer der Akkus ist begrenzt. Die Betriebsdauer des Akkus
nimmt bei häufiger Verwendung und zunehmendem Alter allmählich ab.
Die Akku-Lebensdauer hängt außerdem von der Art der Aufbewahrung,
der Nutzung, der Umgebung und weiteren Faktoren ab.
• Wird der Controller über längere Zeit nicht benutzt, sollte er mindestens
einmal im Jahr vollständig aufgeladen werden, um die Leistungsfähigkeit
des Akkus zu gewährleisten.
Kopfhörer
Ziehen Sie beim Entfernen der Kopfhörer den Kopfhörerstecker gerade
heraus. Nicht schräg herausziehen.
Wechseln der Ohrpolster
An den mitgelieferten
Stereokopfhörern sind Ohrpolster in
der Größe M (medium) angebracht.
Wenn sie Ihnen nicht ideal passen,
ersetzen Sie die Ohrpolster durch
welche der Größe S (small) oder L
(large), um einen besseren Sitz zu
erreichen. Drehen Sie hierzu die
Ohrpolster leicht und ziehen Sie sie
von den Kopfhörern ab. Montieren
Sie die Ohrpolster fest, um zu verhindern,
dass sie sich versehentlich während der
Verwendung lösen.
40
Pflege und Reinigung
Trennen Sie aus Sicherheitsgründen vor der Reinigung das VR-Headset von
der PS5-Konsole und schalten Sie den Controller aus.
Befolgen Sie die Anweisungen unten, um zu verhindern, dass das
Produktgehäuse beschädigt wird oder die Farben verblassen.
Verwenden Sie keine flüchtigen Stoe wie Insektizide.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht über längere Zeit mit gummi-
oder vinylhaltigen Materialien in Berührung kommt.
Verwenden Sie keine Verdünner, Benzin oder Alkohol. Verwenden Sie keine
Feuchttücher, chemisch behandelten Tücher und andere Produkte, die
ähnliche Stoe enthalten.
VR-Headset-Oberflächen und -Kopfpolster sowie
Controller-Oberflächen
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Stecker und Anschlüsse
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Es können Störgeräusche oder Tonaussetzer auftreten, wenn die Anschlüsse
an den Kopfhörern oder am Headset verschmutzt sind.
Linsen
Reinigen Sie die Linsen nur mit einem weichen, trockenen Tuch, das speziell
zur Reinigung von Linsen gedacht ist.
Verwenden Sie keine Papiertücher oder Taschentücher, die nicht speziell zur
Reinigung von Linsen gedacht sind. Wassertropfen und Schmutz auf den
Objektiven können zu Beschädigungen und einer Verschlechterung der
Produktleistung führen.
Lichtschutz
1 Entfernen Sie den Lichtschutz vom VR-Headset�
Ziehen und wackeln Sie vorsichtig links oder rechts am Sockel des
Lichtschutzes und entfernen Sie den Lichtschutz der Reihe nach von den
Stiften des VR-Headsets.
Gehen Sie beim Entfernen und Anbringen des Lichtschutzes vorsichtig vor,
da er bei übermäßiger Kraftanwendung brechen kann.
2 Reinigen Sie den Lichtschutz mit Wasser
3 Wischen Sie das Wasser mit einem weichen, trockenen Tuch ab�
Lassen Sie den Lichtschutz vor der Verwendung an einem gut
belüfteten Ort trocknen�
41
DE
4 Befestigen Sie den Lichtschutz am VR-Headset�
Führen Sie die 14 Stifte des VR-Headsets in die Önungen des
Lichtschutzes ein und drücken Sie den Stift im Nasenbereich des
Lichtschutzes in die Nut des VR-Headsets.
Lüftungen
Wenn sich in den Lüftungen Staub ansammelt, entfernen Sie diesen mithilfe
eines Handstaubsaugers oder ähnlichen Geräts.
Ohrpolster
Nehmen Sie die Ohrpolster von den Stereokopfhörern ab und spülen Sie sie
per Hand mit einem milden Reinigungsmittel ab. Trocknen Sie die
Ohrpolster mit einem weichen Tuch vollständig ab, bevor Sie sie wieder an
den Kopfhörern anbringen. Eine Anleitung zum Abnehmen der Ohrpolster
finden Sie im Abschnitt “Wechseln der Ohrpolster” ( Seite 39).
Technische Daten
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Die Bedienungsanleitung kann je nach verwendeter Version der
Systemsoftware Ihrer PS5-Konsole bzw. der Gerätesoftware des VR-Headsets
und des PS VR2 Sense-Controllers abweichen. Das tatsächliche Produkt kann
von den Abbildungen in dieser Anleitung abweichen.
PlayStation VR2
Bildschirm 2 000 × 2 040 pro Auge
Sensor
6-Achsen-Sensorensystem
(3-achsiger Kreisel, 3-achsiger
Beschleunigungssensor)
Kameras
Trackingkamera × 4
(für VR-Headset- und Controller-Tracking)
IR-Kamera × 2
(für Blickerfassung)
Ein-/Ausgänge USB-C®-Anschluss
Audio Eingang: integriertes Mikrofon
Ausgang: Stereokopfhörer-Anschluss
Eingangsleistung 12V 0,6A
Äußere Abmessungen
Ca. 212 × 158 × 278 mm
(Breite × Höhe × Tiefe ohne herausragende Teile bei
kürzester Kopfbandlänge)
Gewicht Ca. 560 g (ohne Kabel)
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C
42
PlayStation VR2 Sense-Controller
Eingangsleistung 5 V 700 mA
Akkutyp Eingebauter Lithium-Ionen-Akku
Akkuspannung 3,7 V
Akkukapazität 520 mAh
Gewicht Ca. 168 g
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C
Unterstützte Videoeingangssignale
Weitere Informationen zu unterstützten Videoeingangssignalen
finden Sie unter:
System- und Gerätesoftware
• Die Gerätesoftware des VR-Headsets und des PS VR2 Sense-Controllers
wird Ihnen gemäß den Bedingungen einer gesonderten Endbenutzer-
Lizenzvereinbarung unter Lizenz zur Verfügung gestellt. Einzelheiten siehe
https://www.playstation.com/legal/ssla-ps-vr2.
• Aktualisieren Sie die Systemsoftware Ihrer PS5-Konsole und die
Gerätesoftware des VR-Headsets und PS VR2 Sense-Controllers immer
auf die neueste Version.
playstation.com/psvr2-video-input
Produktrecycling am Ende
der Lebensdauer
Die Produkte bestehen aus vielen recycelbaren Materialien. Jeder Controller
enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Befolgen Sie bei der Entsorgung der
Produkte die örtlichen Vorschriften.
Diese Symbole auf unseren Elektroprodukten, Akkus oder deren
Verpackungen weisen darauf hin, dass das entsprechende Elektroprodukt
bzw. der Akku in der EU, dem Vereinigten Königreich, der Türkei oder
anderen Ländern mit gesonderten Abfallsammlungssystemen nicht als
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße
Abfallbehandlung sicherzustellen, entsorgen Sie sie bitte gemäß den
örtlichen Gesetzen und Verordnungen über eine autorisierte Sammelstelle.
Zu entsorgende Elektroprodukte und Akkus können möglicherweise auch
kostenlos bei Händlern entsorgt werden, wenn ein neues Produkt der
gleichen Art gekauft wird. Im Vereinigten Königreich und in EU-Ländern
akzeptieren außerdem viele Händler kostenlos kleine Elektroprodukte zur
Entsorgung. Bitte fragen Sie Ihren Händler vor Ort, ob dieser Service für die
Produkte verfügbar ist, die Sie entsorgen möchten. Dadurch tragen Sie zur
Erhaltung der natürlichen Ressourcen und zur Förderung des
Umweltschutzes bei der Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei.
Dieses Symbol ist in Kombination mit chemischen Symbolen auf Akkus zu
finden. Das chemische Symbol für Blei (Pb) wird zu sehen sein, wenn der
Akku mehr als 0,004 % Blei enthält.
Dieses Produkt enthält einen Akku der aus Gründen der Sicherheit, der
Leistung oder der Datensicherheit dauerhaft eingebaut ist. Während der
Lebensdauer des Produkts muss der Akku normalerweise nicht
ausgetauscht werden und darf nur von ausgebildetem Service-Personal
entfernt werden. Um die ordnungsgemäße Entsorgung des Akkus zu
gewährleisten, sollte dieses Produkt wie Elektromüll entsorgt werden.
43
DE
Compliance-Informationen
Die PlayStation VR2 Sense-Controller wurden getestet und halten die in der
RE-Richtlinie festgelegten Grenzwerte ein. Verwenden Sie nur Kabel, die a)
im Lieferumfang des Geräts enthalten, b) ozielles PlayStation-Zubehör
oder c) weniger als 3 Meter lang sind.
Dieses Produkt wurde von bzw. im Namen von Sony Interactive
Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan, hergestellt.
Importiert nach und verteilt in Europa (außer Vereinigtes Königreich) von
Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive
Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A.
/ Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive
Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. -
Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Deutschland.
Anfragen bezüglich der Produktkonformität in der EU sind an den
autorisierten Vertreter des Herstellers, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien zu richten.
Konformitätserklärung („DoC“) zur RE-Richtlinie
Hiermit erklärt Sony Interactive Entertainment Inc., dass die PlayStation
VR2 Sense-Controller den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Weitere Informationen finden Sie unter der folgenden URL:
https://compliance.sony.eu
Die kabellose Netzwerkfunktion dieses Produkts verwendet das
(Bluetooth®-) Frequenzband 2,4 GHz.
Kabelloses Frequenzband und maximale Ausgangsleistung:
– Bluetooth® 2,4 GHz: weniger als 10 mW
Copyright und Markenzeichen
, “PlayStation”, “PS5”, “PS4”, “PlayStation VR2 Sense”, “DualSense und das
“PlayStation Shapes Logo” sind eingetragene Marken oder Marken der Sony
Interactive Entertainment Inc.
“SONY” und “ sind eingetragene Marken oder Marken
der Sony Group Corporation.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Interactive
Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
44
Weitere Informationen
Benutzerhandbuch
Finden Sie heraus, was Ihre PS5-Konsole alles kann. Erfahren Sie, wie Sie
Einstellungen konfigurieren und die einzelnen Funktionen verwenden.
Önen Sie auf dem Home-Bildschirm der PS5-Konsole Einstellungen >
Benutzerhandbuch, Gesundheit und Sicherheit und andere Informationen
> Benutzerhandbuch.
Website der Kundenbetreuung
Online-Supportinformationen, z. B. Schritt-für-Schritt-Anleitungen zur
Fehlerbehebung und häufig gestellte Fragen, finden Sie unter:
playstation.com/help
45
DE
46
IT
Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere
attentamente le informazioni sulla salute e la sicurezza,
le precauzioni e gli eventuali manuali relativi all’hardware
compatibile.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro. I genitori
o i tutori dei bambini devono leggere questo manuale per
un utilizzo sicuro.
47
IT
Sommario
Per assistenza sulla configurazione e suggerimenti sull’utilizzo, guardare
il video qui:
playstation.com/psvr2-help
Salute e sicurezza �����������������������������������������������48
Per iniziare ����������������������������������������������������������52
Utilizzo del controller PS VR2 Sense ............................................. 54
Rimozione del visore VR................................................................ 55
Spegnimento del visore VR ........................................................... 56
Informazioni su PS VR2 ................................................................. 56
Nomi dei componenti ................................................................... 58
Uso e maaneggiamento ................................................................61
Cura e pulizia .................................................................................. 62
Caratteristiche tecniche ................................................................. 63
Riciclaggio del prodotto al termine del ciclo di vita ....................64
Informazioni sulla conformità ....................................................... 65
Copyright e marchi di fabbrica ..................................................... 65
Maggiori informazioni ................................................................... 66
48
Salute e sicurezza
Questo prodotto è stato progettato tenendo nella massima considerazione
le misure di sicurezza. Tuttavia, qualsiasi dispositivo elettrico, se utilizzato
in modo improprio, ha le capacità potenziali di provocare incendi, scosse
elettriche o lesioni alla persona. Rispettare tutte le avvertenze, le precauzioni
e le istruzioni.
Interrompere l’uso e scollegare subito i cavi se il prodotto funziona in modo
anomalo, genera rumori o odori insoliti oppure diventa troppo caldo al tatto.
AVVERTENZA
USO DA PARTE DEI BAMBINI
PlayStation®VR2 non è adatto all’uso da parte dei bambini sotto i 12 anni.
ATTACCHI EPILETTICI INDOTTI DA SOLLECITAZIONI LUMINOSE
(EPILESSIA FOTOSENSIBILE)
Se si sore di epilessia o se si sono verificati attacchi epilettici, consultare
il medico prima di utilizzare il prodotto.
Alcune persone sono sensibili a luci lampeggianti o tremolanti, o a forme
e schemi geometrici, possono sorire di epilessia non diagnosticata
e andare incontro a crisi epilettiche quando utilizzano videogiochi
o guardano contenuti video.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’UTILIZZO e consultare il medico se si
manifestano i seguenti problemi di salute o sintomi associati all’esposizione
a luci lampeggianti o tremolanti o ad altre fonti luminose durante l’utilizzo
di videogiochi o la visione di contenuti video: dolore oculare, visione alterata,
emicrania, contrazioni muscolari, convulsioni o altri movimenti involontari,
svenimenti, perdita di conoscenza, confusione o disorientamento.
Oltre ai sintomi sopra indicati, INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE
L’UTILIZZO in presenza dei seguenti sintomi: mal di testa, capogiri, nausea,
stanchezza, sintomi simili alla chinetosi o se si prova malessere o dolore in
una qualsiasi parte del corpo, come occhi, orecchie, mani, braccia e piedi
durante il gioco. Se il sintomo persiste, consultare un medico.
• Non utilizzare PS VR2 se si è stanchi o si ha bisogno di dormire, se si
avverte una sensazione di capogiro, stordimento, nausea, malessere,
sotto l’influenza di alcol o droghe o in caso di equilibrio e senso del
movimento ridotti. Se si sore di una malattia grave, consultare il
medico prima di utilizzare PS VR2.
• Alcune persone potrebbero riscontrare chinetosi, nausea,
disorientamento, ouscamento della vista o altri disturbi. In tal caso,
interrompere immediatamente l’utilizzo e togliere il visore VR. Se dopo
l’uso si avverte una sensazione di fastidio, riposare ed evitare di
svolgere attività che richiedano ottima vista, equilibrio o coordinazione
fino a che i sintomi non saranno completamente spariti.
• INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’UTILIZZO e consultare il medico
prima di riprendere il gioco se l’utente adulto o bambino manifesta
i seguenti problemi di salute o sintomi: giramento di testa, alterazione
della vista, tic agli occhi o contrazioni muscolari, perdita di coscienza,
disorientamento, convulsioni o qualsiasi altro movimento involontario
o spasmo. RIPRENDERE IL GIOCO SOLO PREVIA AUTORIZZAZIONE
DEL MEDICO.
• Abituarsi alle immagini di PS VR2 potrebbe richiedere del tempo.
Le prime volte, si raccomanda di utilizzare il prodotto per brevi
periodi di tempo.
PAUSE
Evitare l’uso prolungato e continuo di PS VR2.
Generalmente si raccomanda di fare una pausa di 15 minuti dopo ogni ora
di gioco. Tuttavia, quando si sperimentano i contenuti della realtà virtuale,
durata e frequenza delle pause possono variare da persona a persona;
si raccomanda di fare pause abbastanza lunghe da consentire la scomparsa
di eventuali fastidi provati.
ONDE RADIO
Le onde radio possono influenzare gli apparecchi elettronici
o i dispositivi medici (ad esempio, i pacemaker), causando
malfunzionamenti e possibili lesioni.
• Se si utilizza un pacemaker o un altro dispositivo medico, consultare
il medico o il produttore del proprio dispositivo medico prima di utilizzare
la funzione di rete wireless (Bluetooth®).
49
IT
Salute e sicurezza
• Non utilizzare la funzione di collegamento di rete wireless nei
seguenti luoghi:
Aree in cui non è consentito l’utilizzo della rete wireless, ad esempio
gli ospedali. Attenersi alle norme sanitarie per l’utilizzo del prodotto
sul posto.
Aree in prossimità di allarmi antincendio, porte automatiche e altri tipi
di apparecchiature automatizzate.
MAGNETI E DISPOSITIVI MEDICI
Questi prodotti sono dotati di magneti che possono interferire con
pacemaker, defibrillatori, valvole shunt programmabili o altri dispositivi
medici. Non collocare questi prodotti in prossimità di tali dispositivi medici
o di persone che li utilizzano. Se si utilizzano tali dispositivi medici,
consultare il proprio medico prima di utilizzare questi prodotti.
FUNZIONE DI VIBRAZIONE
• Non utilizzare la funzione di vibrazione del visore VR se si utilizzano
pacemaker, defibrillatori, valvole shunt programmabili o altri
dispositivi medici.
• Non utilizzare la funzione di vibrazione del visore VR o la funzione di
vibrazione e la funzione eetto grilletto sul controller PlayStation VR2
Sense™ se si hanno disturbi o lesioni che potrebbero essere influenzati
da questa funzione di vibrazione o disturbi o lesioni a parti del corpo
come testa, ossa, articolazioni o muscoli della mano o del braccio.
Per attivare o disattivare queste funzioni per il controller o il visore VR,
andare alla schermata principale della console PS5, quindi selezionare
Impostazioni > Accessori.
LIVELLO DEL VOLUME
L’uso delle cue o degli auricolari ad alto volume può causare la perdita
permanente dell’udito. Impostare il volume a un livello non pericoloso.
Con l’andare del tempo, un volume sempre più alto potrebbe essere
percepito come normale, ma potrebbe comunque provocare danni all’udito.
Se si dovessero percepire fischi o avvertire una sensazione di malessere alle
orecchie o se le parole risultassero ovattate, interrompere l’ascolto
e sottoporsi a una visita di controllo dell’udito. Più il volume è alto,
più rapidamente l’apparato uditivo potrebbe venire danneggiato.
Per proteggere l’udito:
• Limitare la durata di utilizzo di cue o auricolari ad alto volume.
• Evitare di alzare il volume per coprire i rumori circostanti.
• Abbassare il volume se si ha dicoltà a sentire parlare le persone vicine.
BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Il controller contiene una batteria a ioni di litio ricaricabile. Non manipolare
batterie a ioni di litio danneggiate o che presentano perdite. In caso di
perdite di liquido dalla batteria integrata, interrompere immediatamente
l’utilizzo del prodotto e contattare il servizio clienti PlayStation appropriato,
i cui contatti sono disponibili nella documentazione allegata. In caso di
contatto con gli occhi, non strofinare. Risciacquare immediatamente gli
occhi con acqua fresca e consultare un medico. In caso di contatto con pelle
o vestiti, risciacquare immediatamente la zona interessata con acqua fresca
e consultare il medico. Tenere la batteria lontano dal fuoco ed evitare le
temperature estreme, l’esposizione alla luce diretta del sole e di lasciarla in
un veicolo esposto al sole o vicino a una fonte di calore. Non cercare mai di
aprire, rompere, riscaldare o incendiare il controller o la batteria. Non lasciare
la batteria in carica per un periodo di tempo prolungato quando il controller
non è in uso.
AREA DI GIOCO E AMBIENTE CIRCOSTANTE
• Indossando il visore VR, non è più possibile vedere l’ambiente circostante.
Per evitare incidenti o lesioni, come urti o scontri con altre persone, pareti,
mobili od oggetti, o per evitare di perdere l’equilibrio e cadere, tenere
presenti le seguenti considerazioni:
Prima di indossare il visore VR, assicurarsi che ci sia spazio libero
suciente intorno all’area di gioco. Assicurarsi che non ci siano persone,
animali domestici, oggetti, mobili o scale intorno all’utente o nell’area di
gioco. Verificare che il pavimento sia stabile e perfettamente piano.
La funzione Area di gioco richiede uno spazio libero per definire un’area
suciente. La funzione potrebbe non rilevare lo spazio in modo
completamente accurato, quindi assicurarsi di lasciare uno spazio libero
da pareti, mobili o qualsiasi altro oggetto su cui si potrebbe inciampare
o che si potrebbe urtare durante la configurazione dell’Area di gioco.
Durante il gioco, assicurarsi di tenere i bambini e gli animali domestici
lontani dall’Area di gioco.
Non spostarsi per l’ambiente quando si utilizzano contenuti che non
supportano la funzione Stanza intera ( pagina 57).
50
Salute e sicurezza
Prima di iniziare a giocare, verificare che il cavo visore VR non sia
avvolto attorno al corpo o agli arti ed eseguire frequenti controlli durante
il gioco.
Mentre si indossa il visore VR, prestare attenzione quando ci si muove
per l’ambiente. Evitare movimenti estremi o eccessivamente veloci
di testa, arti o corpo.
• Nella vista trasparente, il campo visivo è ristretto e il senso della profondità
è diverso rispetto alle condizioni normali. La mancata osservanza di queste
precauzioni può causare incidenti o lesioni, come urti con persone, pareti,
mobili od oggetti, o perdite di equilibrio e cadute. Controllare la zona
intorno a sé e muoversi lentamente e con attenzione.
AMBIENTE CIRCOSTANTE E UTILIZZO DEL CONTROLLER
• Fare attenzione a non colpire persone od oggetti quando si utilizza il
controller. Se il controller dovesse colpire una persona o un oggetto,
potrebbe causare incidenti, lesioni o danni. Quando si utilizza il controller,
osservare quanto segue.
Prima di utilizzare il controller, verificare che vi sia spazio suciente
intorno a sé.
Non utilizzare nessuno dei controller mentre il cavo USB è collegato.
Indossare le fascette di ciascun controllo ai polsi e fissarle in modo sicuro
prima dell’uso.
Impugnare saldamente i controller per evitare che possano scivolare
dalle mani. Non agitare i controller in modo eccessivo.
LESIONI AI BAMBINI PICCOLI
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero
ingoiare i componenti più piccoli, tirare i cavi e far cadere il visore VR o il
controller, o potrebbero arrotolare i cavi attorno al proprio corpo, ferendosi,
provocando incidenti o guasti.
NON SMONTARE NÉ APPORTARE MAI ALCUNA MODIFICA
AL PRODOTTO O AGLI ACCESSORI
Ciò potrebbe comportare un rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni.
Precauzioni
Fastidio alla pelle
Non utilizzare il visore VR , gli auricolari o le cue se si avverte fastidio alla
pelle. Se i sintomi non scompaiono dopo aver sospeso l’utilizzo, consultare
il medico.
Scosse elettrostatiche
Quando auricolari o cue sono utilizzati in ambienti particolarmente
asciutti, potrebbe essere rilevata una leggera e rapida scossa (elettrostatica)
alle orecchie. La scossa è dovuta a un accumulo di energia elettrostatica nel
corpo e non a un malfunzionamento degli auricolari o delle cue. Questo
eetto può essere ridotto indossando indumenti realizzati con materiali che
non generano facilmente scariche elettrostatiche.
Indossare il visore VR
• È importante indossare correttamente il visore VR durante l’uso.
È possibile verificare come indossare correttamente il visore VR dalla
schermata principale della console PS5 selezionando Impostazioni
> Accessori > PlayStation VR2.
Non serrare eccessivamente il regolatore a rotella.
È possibile utilizzare il visore VR mentre si indossano gli occhiali.
Quando si regola la posizione della visiera, prestare attenzione a non
colpire le lenti con gli occhiali.
• Controllare regolarmente il visore VR per accertarsi di indossarlo
correttamente.
Formazione di condensa
Si le PS VR2 passe rapidement d’un emplacement froid à un emplacement
chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du casque VR ou de
la manette. Le cas échéant, le produit peut ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, déconnectez le câble du casque VR de votre console PS5,
éteignez la manette et attendez quelques heures. Si le produit ne
fonctionne toujours pas correctement, contactez l’assistance clientèle
( pagina 66).
51
IT
Salute e sicurezza
Funzionamento inaspettato o mancata risposta del prodotto
Premere il tasto (accensione) sul visore VR per almeno sette secondi per
lo spegnimento forzato, poi riaccendere il visore. Se il problema persiste,
riavviare la console PS5.
Avviso di alta temperatura
Se il sistema VR raggiunge una temperatura interna elevata, compare un
messaggio di avviso. In tal caso, spegnere il visore VR e lasciarlo rareddare
per alcuni minuti. Assicurarsi di non utilizzarle il visore in un’area calda o
priva di ventilazione. Se si continua a utilizzare il prodotto in queste
condizioni, il visore VR non funzionerà correttamente. Una volta che il visore
VR si sarà rareddato, spostarlo in un luogo ben ventilato e riprendere
l’utilizzo.
Schermo del visore VR
• Mantenere il sensore di utilizzo del visore VR libero da ostacoli. Se il
sensore di utilizzo è bloccato, lo schermo non si spegne automaticamente
anche dopo aver rimosso il visore VR. Se un’immagine viene visualizzata
per un periodo di tempo prolungato, potrebbe provocare una bruciatura
sullo schermo e l’immagine sbiadita potrebbe restarvi per sempre
impressa.
• È possibile che alcuni pixel neri (scuri) e alcuni pixel sempre illuminati
appaiano in determinate aree dello schermo. La presenza di tali punti
è una normale caratteristica degli schermi e non è un segnale di
malfunzionamento. Gli schermi sono prodotti utilizzando tecnologia ad
alta precisione. Tuttavia, è possibile che un numero minimo di pixel scuri
o sempre illuminati sia presente su ogni schermo, così come eventuali
irregolarità nei colori o nell’illuminazione.
Liquido, polvere, fumo, vapore e calore
• Assicurarsi sempre che il prodotto e i relativi connettori siano privi di
liquidi, polvere in eccesso e piccole particelle.
• Non lasciare il prodotto nelle seguenti aree durante l’uso, la conservazione
o il trasporto.
Aree esposte al fumo o al vapore
Aree con umidità elevata, polvere o fumo di sigaretta
Aree in prossimità di apparecchi di riscaldamento, aree esposte alla luce
diretta del sole o aree che trattengono il calore
Configurazione e maneggiamento
• Non utilizzare i cavi se sono danneggiati o modificati.
• Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto o sui cavi, non lanciare
o lasciar cadere il prodotto, né esporlo a forti urti.
• Non posizionare il prodotto su superfici instabili, inclinate o sottoposte
a vibrazioni.
• Non lasciare il prodotto sul pavimento.
• Non camminare sui cavi né schiacciarli, soprattutto in prossimità
dei connettori.
• Non tirare o piegare i cavi con una forza eccessiva.
• Non toccare i connettori né inserire corpi estranei all’interno del prodotto.
• Scollegare i cavi per pulire o spostare il prodotto o se non si intende
utilizzarlo per un lungo periodo di tempo.
• Non far dondolare il visore VR tenendolo dal cavo.
• Non scollegare il cavo visore VR fino a quando la spia di accensione non
diventa rossa o non si spegne. Scollegare il cavo mentre le luci sono
bianche e il visore VR è acceso potrebbe causare un malfunzionamento.
• Non esporre il prodotto, la batteria o gli accessori ad alte temperature,
a livelli di umidità elevati o alla luce solare diretta durante l’uso, il trasporto
e o lo stoccaggio.
52
Per iniziare
1 Collegare il visore VR alla console PlayStation®5�
Collegare il cavo del visore VR alla porta USB Type-C® (SuperSpeed USB
da 10 Gbps).
Porta USB
Type-C
Cavo visore VR
53
IT
Per iniziare
2 Accendere�
Console PS5™
Premere il tasto (accensione) sulla console PS5.
Visore VR
Premere il tasto (accensione) sul visore VR. La spia di accensione
lampeggia in bianco e poi diventa fissa.
Spia di accensione
Tasto (accensione)
3 Configurare PS VR2�
Assicurarsi di disporre degli accessori necessari per la configurazione.
Iniziare utilizzando il controller wireless DualSense™ fornito con
la console PS5 e seguire le istruzioni visualizzate sul TV per
completare la configurazione.
54
Utilizzo del controller PS VR2 Sense
1 Premere il tasto (PS) su ciascun controller per accenderli�
La spia dello stato su ciascun controller diventa bianca.
Se la spia dello stato non si accende, caricare il controller.
2 Verificare di star impugnando correttamente i controller destro
e sinistro e fissare saldamente i laccetti ai polsi�
È possibile identificare i controller destro (R) e sinistro (L) osservando
gli attacchi dei laccetti.
Far passare la mano attraverso il cappio e tirare il laccetto ruotando
il polso per fissarlo.
Tasto (PS)
Spia stato
3 Impugnare i controller
Rimuovere il cavo USB durante il gioco.
Associazione dei controller
Se è la prima volta che si usa il controller, occorrerà associarlo alla console
PS5. Accendere la console PS5, quindi collegare ciascuno dei controller alla
console utilizzando il cavo USB.
Ricarica dei controller
Collegare ciascun controller alla console PS5 utilizzando il cavo USB mentre
la console è accesa o in modalità di riposo. Durante la modalità di riposo,
la spia dello stato su ciascun controller lampeggia lentamente in bianco,
quindi si spegne quando il controller è completamente carico.
Per caricare il controller mentre la console è in modalità di riposo, avviare la
schermata principale della console PS5, quindi accedere a Impostazioni >
Sistema > Risparmio energetico > Funzioni disponibili in modalità di riposo >
Alimentazione alle porte USB e selezionare un’opzione diversa da Disattivato.
55
IT
Spegnimento del sistema
Premere il tasto (PS) sul controller per visualizzare il centro di controllo
della console PS5. Selezionando Accessori > Controller PS VR2 Sense
(L) o Controller PS VR2 Sense (R) > Spegni, il controller e la spia stato
si spengono.
Fissaggio dei laccetti
Se un laccetto si stacca da uno dei controller, utilizzare il metodo seguente
per fissarlo nuovamente.
Allineare la parte in rilievo del gancio con l’attacco del laccetto. Quindi,
ruotare il gancio del laccetto nella direzione della freccia fino a quando
il laccetto non si blocca in posizione.
Rimozione del visore VR
Tenere premuto il tasto di sblocco dell’archetto e tirare indietro l’archetto
per rimuovere il visore VR.
Una volta rimosso il visore VR, lo schermo del visore si spegne
automaticamente.
È possibile verificare come indossare correttamente il visore VR dalla
schermata principale della console PS5 selezionando Impostazioni >
Accessori > PlayStation VR2.
Tasto di sblocco dell’archetto
Archetto
Spegnimento del visore VR
Tenere premuto il tasto (accensione) sul visore VR. La spia di accensione
lampeggia di bianco e poi diventa rossa.
Informazioni su PS VR2
Connettere PS VR2 alla console PS5 e accedere alla realtà virtuale
(modalità VR) nei giochi per PS5 supportati.
In modalità cinema, è possibile guardare contenuti video, divertirsi con
giochi per PS5 e giochi per PS4™ supportati su un grande schermo in uno
spazio virtuale. Quando si è in modalità cinema e si indossa il visore VR,
video e audio vengono emessi solo sul visore VR.
PS VR2 non è compatibile con le console PlayStation®4 e non è in grado
di riprodurre giochi per PS4 in modalità VR.
Area di gioco
• Larea in cui è possibile giocare in modo
sicuro in modalità VR mentre si indossa
il visore VR è definita Area di gioco. Se ci si
avvicina all’estremità dell’area durante
il gioco, viene visualizzata una linea di
confine in modalità VR. Se ci si sposta
all’esterno dell’area, il gioco si interrompe
e lo schermo cambia per visualizzare
l’ambiente circostante (vista trasparente).
Per ragioni di sicurezza, non uscire dall’area
di gioco durante il gioco.
• La telecamera di rilevamento sul visore VR
esegue la scansione dell’ambiente per
impostare l’Area di gioco. È inoltre possibile
espandere o escludere parti dell’area.
Seguire sempre le istruzioni visualizzate
sullo schermo per configurare e giocare
in modo sicuro nell’Area di gioco.
56
57
IT
Informazioni su PS VR2
Stili di gioco
• Esistono tre tipi di posture e movimenti durante il gioco in modalità VR,
ovvero stili di gioco VR. Quando si acquistano giochi o app, verificare quale
stile di gioco VR è supportato.
Stanza intera Per spostarsi e giocare nell’ambiente
È necessaria un’Area di gioco di 2 m × 2 m o superiore.
In piedi Per giocare in piedi
Seduto Per giocare seduti
• È possibile sedersi in modalità cinema. Le Aree di gioco vengono
disattivate in modalità cinema, in modo da non visualizzare linee
di confine o messaggi quando ci si sposta all’esterno dell’area.
Vista trasparente
PS VR2 include una vista trasparente che ti consente di controllare la zona
circostante mentre si indossa il visore VR. Premere il tasto (funzione) sul
visore VR durante il gioco per cambiare la visualizzazione.
Il display passa automaticamente alla vista trasparente nei seguenti casi.
• Quando si imposta l’Area di gioco
• Quando ci si sposta all’esterno dell’Area di gioco durante il gioco
Configurazione di PS VR2
Impostazioni del visore VR
È possibile configurare le impostazioni del visore VR, incluse l’Area di gioco
e le assegnazioni del tasto (funzione). Selezionare il proprio account
come utente PS VR2, quindi dalla schermata principale della console PS5
selezionare Impostazioni > Accessori > PlayStation VR2. Queste
impostazioni vengono visualizzate solo quando il visore VR è acceso
e connesso alla console PS5.
Impostazioni per i bambini
Genitori e tutori possono limitare l’uso da parte dei bambini, se necessario.
Dalla schermata principale della console PS5, selezionare Impostazioni >
Famiglia e filtro contenuti e impostare le limitazioni per ogni bambino.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, fare riferimento alla Guida per
l’utente della console PS ( pagina 66).
58
Nomi dei componenti
Visore VR
Lato anteriore
A ) Tasto di regolazione della visiera
B ) Presa d’aria
C ) Archetto
D ) Regolatore a rotella delle lenti
E ) Cavo visore VR
F ) Visiera
G ) Telecamere di rilevamento
Lato posteriore
A ) Supporto posteriore per la testa
B ) Protezione antiluce
C ) Supporto anteriore per la testa
D ) Sensore di utilizzo
E ) Lenti
F ) Supporto per il gommino dell’auricolare
Quando le cue non sono in uso, utilizzare i supporti per il gommino
dell’auricolare sul visore VR per riporle.
G ) Regolatore a rotella dell’archetto
H ) Tasto di sblocco dell’archetto
A B C
D
E
F
G
H
A B C
D
E
F
G
59
IT
Nomi dei componenti
A
B
C
D
E
F
Lato inferiore
A ) Foro di collegamento auricolari
B ) Ingresso auricolari stereo
C ) Tasto (accensione)
Premere per accendere il visore VR
Tenere premuto per spegnere il visore VR
D ) Tasto (funzione)
Premere il tasto per passare alla vista trasparente. È possibile disattivare
il microfono riassegnando il tasto ( pagina 57).
E ) Spia di accensione
Bianco fisso: il visore VR è acceso
Rosso fisso: il visore VR è spento
F ) Microfono
Auricolari stereo
A ) Gommino dell’auricolare
B ) Dispositivo di fissaggio
C ) Spina auricolari stereo
È possibile ascoltare l’audio 3D con gli auricolari in dotazione e con le proprie
cue stereo (analogiche o USB). Quando si utilizzano cue o auricolari
con un jack per cue, collegarli al visore VR. Quando si utilizzano cue
o auricolari USB, connetterli alla console PS5.
C B
A
60
Nomi dei componenti
Controller PS VR2 Sense
Lato superiore
A ) Tasto (crea)
B ) Levetta sinistra/tasto L3
C ) Tasto
D ) Tasto
E ) Tasto
F ) Tasto
G ) Levetta destra/tasto R3
H ) Tasto (opzioni)
I ) Tasto (PS)
J ) Impugnatura
K ) Anello di rilevamento
L ) Spia stato
Bianca fissa: acceso
Bianca che lampeggia lentamente: ricarica in modalità di riposo
Spenta: spento
Lato
A ) Attacco laccetto/Gancio laccetto
B ) Tasto L2
C ) Tasto R2
D ) Tasto L1
E ) Tasto R1
F ) Porta USB
G ) Laccetto
A
F
G
B C
D E
A B C D E
I
J
K
L
F G H
61
IT
Uso e maneggiamento
Non smontare né apportare mai alcuna modifica al prodotto
o agli accessori
Utilizzare il prodotto e gli accessori nel rispetto delle istruzioni presenti in
questo manuale. Non è consentito analizzare o modificare il prodotto né
analizzare e utilizzare la configurazione dei suoi circuiti. Le modifiche non
autorizzate del prodotto annulleranno la garanzia del produttore.
Rilevamento
PS VR2 rileva i movimenti di testa e mani con una telecamera di rilevamento
sul visore VR e un meccanismo di rilevamento integrato nell’anello di
rilevamento su ciascun controller. Non applicare adesivi sulla telecamera di
rilevamento o sull’anello di rilevamento, né coprirli con un panno o con
le mani.
Maneggiamento del controller
• Caricare in un ambiente con temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.
La carica potrebbe non essere ecace se eettuata in ambienti diversi.
• Le batterie hanno una durata limitata. La durata della batteria diminuirà
gradualmente con l’uso continuato nel corso del tempo. La durata della
batteria varia anche in base a come viene conservata, al livello di utilizzo,
alle condizioni ambientali e ad altri fattori.
• Quando il controller non viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, è consigliabile caricare completamente la batteria almeno
una volta l’anno in modo tale da preservarne il funzionamento.
Auricolari
Estrarre la spina auricolari quando si rimuovono gli auricolari.
Non tirare lateralmente.
Sostituzione dei gommini degli auricolari
Gli auricolari stereo sono forniti con
gommini taglia M (media). Se non
si adattano alla forma delle orecchie,
sostituire i gommini con gommini
di taglia S (piccola) o L (grande). Per
rimuovere il gommino dell’auricolare,
girarlo ed estrarlo dall’auricolare.
Fissare saldamente i gommini per
evitare che si stacchino
accidentalmente durante l’uso.
62
Cura e pulizia
Per motivi di sicurezza, rimuovere il visore VR dalla console PS5 e spegnere
il controller prima di eseguire la pulizia.
Per prevenire il deterioramento o lo scolorimento della superficie esterna del
prodotto, adottare le precauzioni che seguono.
Non applicare sostanze volatili come l’insetticida.
Non lasciare gomma o materiali vinilici a contatto con il prodotto per periodi
di tempo prolungati.
Non utilizzare solventi, benzine o alcool. Evitare di utilizzare panni, panni
trattati chimicamente e altri prodotti che contengono tali sostanze.
Superfici del visore VR e supporti per la testa, superfici
del controller
Eettuare la pulizia con un panno morbido e asciutto.
Connettori e porte
Eettuare la pulizia con un panno morbido e asciutto.
È possibile avvertire rumori o interruzioni del suono se i connettori degli
auricolari o le cue sono sporchi.
Lenti
Pulire solo con un panno morbido e asciutto, specifico per la pulizia
delle lenti.
Non utilizzare prodotti in carta come tovaglioli o fazzoletti che non siano
specifici per la pulizia delle lenti. La presenza di gocce d’acqua o sporcizia
sulle lenti potrebbe causare deterioramento o degradazione.
Protezione antiluce
1 Rimuovere la protezione antiluce dal visore VR�
Tirare e muovere delicatamente la base all’estremità destra o sinistra
della protezione antiluce e rimuovere la protezione antiluce dalle
sporgenze del visore VR, una per volta.
Fare attenzione durante la rimozione o il fissaggio della protezione
antiluce, poiché potrebbe rompersi se viene applicata una forza eccessiva.
2 Pulire la protezione antiluce con acqua�
3 Rimuovere l’acqua con un panno morbido asciutto� Prima dell’uso,
far asciugare completamente all’aria la protezione antiluce in un luogo
ben ventilato�
63
IT
4 Fissare la protezione antiluce al visore VR�
Inserire le 14 sporgenze del visore VR nei fori della protezione antiluce
e spingere la sporgenza sulla parte del naso della protezione antiluce
nella scanalatura del visore VR.
Prese d’aria
Rimuovere la polvere accumulata dalle prese d’aria utilizzando
un aspirapolvere manuale o un prodotto simile.
Gommini degli auricolari
Rimuovere i gommini dagli auricolari stereo e lavarli a mano con un
detergente delicato. Asciugarli bene con un panno morbido prima di fissarli
nuovamente agli auricolari. Per ulteriori dettagli sulla rimozione dei
gommini, consultare la sezione “Sostituzione dei gommini degli auricolari”
( pagina 61).
Caratteristiche tecniche
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Le istruzioni operative possono variare a seconda della versione software
utilizzata, sia per il software di sistema della console PS5 che per il software
dispositivo del visore VR e del controller PS VR2 Sense. Il prodotto eettivo
può variare rispetto alle illustrazioni contenute nel presente manuale.
PlayStation VR2
Schermo 2 000 × 2 040 per occhio
Sensore Sistema di rilevamento del movimento a 6 assi
(giroscopio a 3 assi, accelerometro a 3 assi)
Telecamere
Telecamera di rilevamento × 4
(per il rilevamento del controller e del visore VR)
Telecamera IR × 2
(per il tracciamento oculare)
Ingresso/uscita Connettore USB Type-C®
Audio Ingresso: microfono integrato
Uscita: ingresso cue stereo
Tensione in entrata 12V 0,6A
Dimensioni esterne
Circa 212 × 158 × 278 mm
(larghezza × altezza × profondità / escluse
sporgenze / alla lunghezza minima dell’archetto)
Peso Circa 560 g (esclusi cavi)
Temperatura d’esercizio 5 °C a 35 °C
64
Controller PlayStation VR2 Sense
Tensione in entrata 5 V 700 mA
Tipo batteria Batteria a ioni di litio incorporata
Voltaggio batteria 3,7 V
Capacità della batteria 520 mAh
Peso Circa 168 g
Temperatura d’esercizio 5 °C a 35 °C
Segnali di ingresso video supportati
Per informazioni sui segnali di ingresso video supportati, visitare la pagina:
Software di sistema e del dispositivo
• Il software dispositivo del visore VR e del controller PS VR2 Sense
viene concesso in licenza secondo i termini di un contratto di licenza
per l’utente finale separato. Per ulteriori dettagli, visitare la pagina
https://www.playstation.com/legal/ssla-ps-vr2.
• Aggiornare sempre il software di sistema della console PS5 e il software
del visore VR e del controller PS VR2 Sense alla versione più recente.
playstation.com/psvr2-video-input
Riciclaggio del prodotto al termine
del ciclo di vita
I prodotti sono realizzati con molti materiali riciclabili. Ogni controller
contiene una batteria agli ioni di litio. Seguire le normative locali per
lo smaltimento dei prodotti.
I prodotti sono realizzati con molti materiali riciclabili. Ogni controller
contiene una batteria agli ioni di litio. Seguire le normative locali per
lo smaltimento dei prodotti.Uno di questi simboli, presenti su prodotti
elettronici, relative confezioni o batterie, indica che il prodotto elettronico
o le batterie non devono essere smaltiti come un normale rifiuto domestico
nell’Unione europea, nel Regno Unito, in Turchia e in altri paesi nei quali
è disponibile un sistema di raccolta dierenziata dei rifiuti. Per garantire
il trattamento corretto, smaltire i rifiuti attraverso una struttura di raccolta
autorizzata conformemente alle leggi o alle normative in vigore. Apparecchi
elettrici e batterie possono essere smaltiti gratuitamente anche presso
i rivenditori con l’acquisto di un nuovo prodotto dello stesso tipo. Inoltre,
all’interno del Regno Unito e dei paesi dell’Unione europea alcuni punti
vendita più grandi possono provvedere allo smaltimento di apparecchi
elettronici gratuitamente. Consultare il proprio rivenditore locale per
maggiori informazioni sulla disponibilità del servizio per il prodotto che
si intende smaltire. In questo modo, è possibile preservare le risorse naturali
e migliorare gli standard di protezione dell’ambiente per quanto riguarda
il trattamento e lo smaltimento di rifiuti elettrici.
Questo simbolo può essere usato sulle batterie insieme ad altri simboli
chimici. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è apposto se le batterie
contengono più dello 0,004% di piombo.
Questo prodotto contiene una batteria incorporata che, per motivi
di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati, non può essere rimossa.
La sostituzione della batteria, normalmente non richiesta nel ciclo di vita del
prodotto, deve essere eseguita solo da personale di assistenza qualificato.
Per un corretto smaltimento della batteria, il prodotto va trattato come
rifiuto elettrico.
65
IT
Informazioni sulla conformità
I controller PlayStationVR2 Sense sono stati testati e sono risultati conformi
ai limiti stabiliti nella direttiva RED. Utilizzare esclusivamente cavi a)
in dotazione con l’apparecchiatura, b) accessori PlayStation uciali o c)
di lunghezza inferiore a 3 metri.
Questo prodotto è stato realizzato da o per conto di Sony Interactive
Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Importati in Europa e distribuiti (tranne che nel Regno Unito) da Sony
Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive
Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A.
/ Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive
Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. -
Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germania.
Le domande relative alla conformità del prodotto nell’Unione Europea
devono essere inviate al rappresentante autorizzato del produttore,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgio.
“Dichiarazione informale di conformità” alla Direttiva RE
Con la presente, Sony Interactive Entertainment Inc. dichiara che i controller
PlayStation VR2 Sense sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. Per ulteriori dettagli,
visitare il seguente URL: https://compliance.sony.eu
La funzione di rete wireless del prodotto utilizza la gamma di frequenza
da 2,4 GHz (Bluetooth®).
Gamma di frequenza wireless e potenza di uscita massima:
– Bluetooth® 2,4 GHz: meno di 10 mW.
Copyright e marchi di fabbrica
, “PlayStation”, “PS5”, “PS4”, “PlayStation VR2 Sense”, “DualSense
e “PlayStation Shapes Logo” sono marchi di fabbrica registrati o marchi
di Sony Interactive Entertainment Inc.
“SONY” e “ sono marchi di fabbrica registrati o marchi
di Sony Group Corporation.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Interactive
Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
66
Maggiori informazioni
Guida per l’utente
Funzionalità complete della console PS5. Come configurare le impostazioni
e utilizzare ogni funzione.
Dalla schermata principale della console PS5, selezionare
Impostazioni > Guida per l’utente, Salute e sicurezza
e altre informazioni > Guida per l’utente.
Sito Web dell’assistenza clienti
Per informazioni di assistenza online, come una procedura dettagliata
di risoluzione dei problemi e le domande frequenti, visitare la pagina:
playstation.com/help
68
FR
Avant d’utiliser le produit, prenez soin de lire attentivement
les informations importantes sur la santé et la sécurité,
les précautions et tout mode d’emploi relatif
au matériel compatible.
Conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Les parents ou tuteurs d’enfants doivent consulter ce mode
d’emploi pour garantir une utilisation sans risque.
69
FR
Contenu
Pour obtenir de l’aide sur la configuration et l’utilisation, consultez
la vidéo ici :
playstation.com/psvr2-help
Santé et sécurité �������������������������������������������������70
C’est parti ������������������������������������������������������������ 74
Utiliser la manette PS VR2 Sense .................................................. 76
Retirer votre casque VR ..................................................................77
Éteindre votre casque VR .............................................................. 78
À propos de PS VR2 ....................................................................... 78
Pièces ..............................................................................................80
Utilisation et manipulation ............................................................ 83
Soin et nettoyage ...........................................................................84
Caractéristiques ............................................................................. 85
Recyclage des produits en fin de vie ...........................................86
Informations de conformité .......................................................... 87
Copyright et marques commerciales ........................................... 87
Informations complémentaires .................................................... 88
70
Santé et sécurité
Ce produit a été conçu pour orir les meilleures garanties de sécurité
possibles. Cependant, tout dispositif électrique utilisé de façon incorrecte
risque de provoquer un incendie, une électrocution ou une blessure
corporelle. Respectez l’ensemble des avertissements, précautions
et instructions.
Si le produit fonctionne de façon anormale, qu’il émet des odeurs
ou des sons anormaux, ou qu’il devient si brûlant que vous ne pouvez
pas le toucher, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et débranchez
ses câbles.
AVERTISSEMENT
UTILISATION PAR LES ENFANTS
PlayStation®VR2 ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans.
CRISES PROVOQUÉES PAR DES STIMULI LUMINEUX (ÉPILEPSIE
PHOTOSENSIBLE)
Si vous sourez d’épilepsie ou que vous avez connu des crises, consultez
votre médecin avant d’utiliser ce produit�
Certaines personnes sensibles aux lumières clignotantes ou scintillantes, ou
encore à des motifs et formes géométriques spécifiques, peuvent présenter
une épilepsie non diagnostiquée. Chez ces personnes, le fait de jouer à des
jeux vidéo ou de visionner du contenu vidéo peut déclencher des crises
d’épilepsie.
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT D’UTILISER CE PRODUIT et consultez votre
médecin si vous rencontrez l’un des problèmes de santé ou symptômes
suivants lorsque vous jouez à des jeux vidéo ou visionnez du contenu vidéo
présentant des lumières clignotantes ou scintillantes ou d’autres stimuli
lumineux : mal aux yeux, trouble de la vision, migraine, contraction des
muscles, convulsions ou autres mouvements involontaires, perte de
connaissance, trouble de la conscience, confusion ou désorientation.
Outre les troubles ci-dessus, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT D’UTILISER CE
PRODUIT si vous rencontrez l’un des symptômes suivants : mal de tête,
étourdissement, nausée, fatigue ou symptômes similaires au mal des
transports, ou encore si vous ne vous sentez pas bien ou ressentez des
douleurs dans certaines parties du corps, comme les yeux, les oreilles, les
mains, les bras et les pieds pendant que vous jouez. Si les symptômes
persistent, consultez un médecin�
• N’utilisez pas PS VR2 si vous ressentez fatigue, vertiges,
étourdissements ou nausée, si vous êtes malade ou sous l’emprise de
l’alcool ou de médicaments, ou si vous présentez une déficience
motrice ou de l’équilibre. Consultez un médecin avant d’utiliser PS VR2
si vous sourez de problèmes de santé graves.
• Certaines personnes peuvent ressentir des nausées, des troubles de
l’orientation ou de la vision, ou d’autres gênes. En présence de tels
symptômes, arrêtez immédiatement d’utiliser le casque VR et retirez-le.
Si vous ressentez une gêne quelconque après utilisation, reposez-vous
et ne vous lancez pas dans des activités nécessitant une vision, un
équilibre et une coordination intacts jusqu’à ce que les symptômes
aient totalement disparu.
• CESSEZ IMMÉDIATEMENT TOUTE UTILISATION et consultez un médecin
avant de recommencer à jouer si vous ou votre enfant ressentez un ou
plusieurs des problèmes ou symptômes suivants : vertiges, altération
de la vision, convulsions musculaires ou oculaires, perte de
connaissance, désorientation, crises, ou tout autre mouvement non
contrôlé ou convulsif. NE REPRENEZ LE JEU QUE SUR AVIS FAVORABLE
DE VOTRE MÉDECIN.
• Vous aurez peut-être besoin d’un certain temps pour vous habituer
aux images générées par PS VR2. Les premières fois, il est
recommandé d’utiliser le produit sur de courtes périodes.
PAUSES
Évitez toute utilisation prolongée de PS VR2.
En règle générale, nous recommandons de faire une pause de 15 minutes
après chaque heure de jeu. Cependant, la durée et la fréquence des pauses
recommandées peuvent varier d’une personne à l’autre quand il s’agit de
réalité virtuelle. Faites des pauses susamment longues, surtout en cas
d’inconfort.
ONDES RADIO
Les ondes radio peuvent aecter les équipements électriques et les
dispositifs médicaux (par exemple, les stimulateurs cardiaques), et risquent
d’entraîner des dysfonctionnements et des blessures.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical,
consultez votre médecin ou le fabricant de l’appareil avant d’utiliser la
fonction de réseau sans fil (Bluetooth®).
71
FR
Santé et sécurité
• N’utilisez pas la fonction de réseau sans fil dans les lieux suivants :
Lieux dans lesquels l’utilisation d’un réseau sans fil est interdite,
comme les hôpitaux. Respectez les règlements des établissements
médicaux si vous utilisez le produit dans ces lieux.
Zones à proximité d’alarmes incendie, de portes automatiques
et d’autres types d’équipements automatisés.
AIMANTS ET APPAREILS MÉDICAUX
Ces produits contiennent des aimants susceptibles de créer des
interférences avec des stimulateurs cardiaques, des défibrillateurs et des
valves de dérivation, ou avec d’autres dispositifs médicaux. Ne placez pas
ces produits à proximité de dispositifs médicaux de ce type ou de personnes
les utilisant. Si vous utilisez de tels dispositifs médicaux, consultez votre
médecin avant d’utiliser ces produits.
FONCTION DE VIBRATION
• N’utilisez pas la fonction de vibration du casque VR si vous utilisez un
stimulateur cardiaque, des défibrillateurs, des valves de dérivation ou
d’autres appareils médicaux.
• N’utilisez pas la fonction de vibration du casque VR, ni la fonction de
vibration et la fonction d’eet de gâchette de la manette PlayStation VR2
Sense™ si vous sourez de douleurs ou de blessure aux os, articulations
ou muscles des mains ou des bras pouvant être aectés par la fonction
de vibration.
Pour activer ou désactiver ces fonctions sur le casque VR ou la manette,
accédez à l’écran d’accueil de votre console PS5, puis sélectionnez
Paramètres > Accessoires.
VOLUME SONORE
L’utilisation du casque ou des écouteurs peut entraîner une perte d’audition
permanente en cas d’écoute à volume élevé. Réglez le volume à un niveau
convenable. Bien qu’avec le temps, un volume audio élevé puisse paraître
normal, le risque de perte d’audition n’en demeure pas moins présent. Si
vous ressentez des siements dans les oreilles ou si les voix vous paraissent
étouées, arrêtez l’écoute et faites vérifier votre audition. Plus le volume est
élevé, plus vite votre ouïe en subira les conséquences.
Pour protéger votre ouïe :
• Limitez la durée d’utilisation de casque ou d’écouteurs à des
volumes élevés.
• Évitez d’augmenter le volume dans le but de recouvrir les
bruits environnants.
• Baissez le volume si vous n’entendez pas les gens parler autour de vous.
BATTERIE AUX IONS DE LITHIUM
La manette contient une batterie aux ions de lithium rechargeable.
Ne manipulez pas de batteries aux ions de lithium présentant des
dommages ou une fuite. Si la batterie fuit, cessez immédiatement d’utiliser
le produit et contactez le service d’assistance clientèle PlayStation approprié,
dont les coordonnées figurent dans la documentation incluse. Si la
substance entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas. Rincez-les
immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Si la substance entre
en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez immédiatement la
zone concernée à l’eau claire et consultez votre médecin. Ne laissez pas la
batterie entrer en contact avec des flammes et ne la soumettez pas à des
températures extrêmes, notamment en la laissant en plein soleil, dans un
véhicule exposé au soleil ou à proximité d’une source de chaleur. N’essayez
jamais d’ouvrir, d’écraser, de chauer ou d’enflammer la manette ou la
batterie. Ne laissez pas la batterie en charge pendant une durée prolongée
lorsque la manette n’est pas utilisée.
ENVIRONNEMENT ET ESPACE DE JEU
• Le port du casque VR vous empêche complètement de voir votre
environnement. Pour éviter un accident ou une blessure, par exemple en
heurtant des gens, des murs, des meubles ou des objets, voire de perdre
l’équilibre et de tomber, prenez les points suivants en considération :
Avant d’enfiler le casque VR, assurez-vous de disposer de susamment
d’espace autour de vous. Assurez-vous de l’absence de personnes,
d’animaux, de meubles ou d’escaliers autour de vous ou dans l’Espace
de jeu. Vérifiez que le sol est stable et plat.
La fonction Espace de jeu nécessite un certain espace libre pour définir
un espace susant. Il se peut qu’elle ne détecte pas l’espace avec
précision. Assurez-vous donc de laisser une marge entre les murs, les
meubles et tout ce que vous pourriez heurter pendant que vous
configurez l’Espace de jeu.
Lorsque vous jouez, assurez-vous que l’Espace de jeu ne comporte
aucun jeune enfant ni aucun animal.
72
Santé et sécurité
Ne vous déplacez pas lorsque vous utilisez du contenu ne prenant pas
en charge les déplacements dans la pièce ( page 79).
Avant de commencer à jouer, vérifiez que le câble du casque VR n’est
pas enroulé autour de votre corps ou de vos membres, et continuez
à vous en assurer à intervalles réguliers en cours de partie.
Lorsque vous portez le casque VR, déplacez-vous avec précaution. Évitez
tout mouvement rapide, brusque ou excessif de la tête, des membres
ou du corps.
• En vue transparente, votre champ de vision est réduit, et votre perception
de la profondeur est diérente. Si vous ne suivez pas ces précautions, vous
risquez de causer un accident, par exemple en heurtant des personnes,
des murs, des meubles ou des objets, voire de perdre l’équilibre et de
tomber. Ayez conscience de votre environnement et déplacez-vous
lentement et avec soin.
ENVIRONNEMENT ET UTILISATION DE LA MANETTE
• Lorsque vous utilisez la manette, assurez-vous d’éviter de heurter une
personne ou un objet. Un choc entre l’une des manettes et une personne
ou un objet risque de provoquer un accident, une blessure ou des
dysfonctionnements. Prenez les points suivants en considération lorsque
vous utilisez la manette.
Assurez-vous de disposer d’assez d’espace libre autour de vous avant
d’utiliser la manette.
N’utilisez pas les manettes si elles sont connectées au câble USB.
Passez les mains dans les dragonnes de chaque manette et serrez-les
à vos poignets avant tout utilisation.
Tenez les deux manettes fermement pour qu’elles ne vous glissent pas
des mains. Ne secouez pas les manettes trop brutalement.
BLESSURES CHEZ LES JEUNES ENFANTS
Tenez ce produit hors de portée des jeunes enfants. Les jeunes enfants sont
susceptibles d’avaler les petites pièces, de tirer sur les câbles et
d’occasionner la chute du casque VR ou de la manette, ou encore d’enrouler
les câbles autour d’eux-mêmes et de causer blessures, accidents ou
dysfonctionnements.
NE DÉMONTEZ NI NE MODIFIEZ JAMAIS CE PRODUIT
OU SES ACCESSOIRES
Il existe un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Précautions
Sensation désagréable sur la peau
N’utilisez pas le casque VR, les écouteurs ou le casque-micro s’ils
provoquent une sensation désagréable sur votre peau. Si les symptômes
persistent après l’arrêt de leur utilisation, consultez votre médecin.
Choc statique
En cas d’utilisation du casque ou d’écouteurs, un léger picotement peut se
faire sentir dans les oreilles, en particulier si l’air est très sec. Ce phénomène
est dû au cumul d’électricité statique dans le corps. Il ne s’agit en rien d’un
dysfonctionnement de votre casque ou de vos écouteurs. Vous pouvez
atténuer cet eet en portant des vêtements composés de matériaux qui ne
génèrent que peu ou pas du tout d’électricité statique.
Port du casque VR
• Assurez-vous de porter correctement le casque VR lorsque vous l’utilisez.
Vous pouvez vérifier comment se porte le casque VR depuis l’écran
d’accueil de votre console PS5, en accédant à Paramètres >
Accessoires > PlayStation VR2.
Ne serrez pas trop la molette d’ajustement.
Vous pouvez utiliser le casque VR avec des lunettes. Lorsque vous
ajustez la position de la visière-écran, assurez-vous de ne pas toucher
les lentilles avec vos lunettes.
• Vérifiez régulièrement que le casque VR est en bon état afin de vous
assurer qu’il est porté correctement.
73
FR
Santé et sécurité
Condensation
Si le PS VR2 passe rapidement d’un emplacement froid à un emplacement
chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du casque VR ou de
la manette. Le cas échéant, le produit peut ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, déconnectez le câble du casque VR de votre console PS5,
éteignez la manette et attendez quelques heures. Si le produit ne
fonctionne toujours pas correctement, contactez l’assistance clientèle
( page 88).
Absence de réponse ou comportement inhabituel
Appuyez pendant au moins sept secondes sur la touche (alimentation)
du casque VR pour le forcer à s’éteindre, puis rallumez-le. Si l’erreur persiste,
redémarrez la console PS5.
Message de température élevée
Si la température interne du système VR devient trop élevée, un message
s’ache. Dans ce cas, éteignez le casque VR et ne l’utilisez pas pendant un
moment. Assurez-vous de ne pas l’utiliser dans un endroit chaud ou si ses
grilles d’aération sont obstruées. Si vous continuez à l’utiliser dans ces
conditions, le casque VR risque de ne pas fonctionner correctement. Après
que le casque VR a refroidi, placez-le dans un emplacement bien ventilé,
puis reprenez l’utilisation.
Écran du casque VR
• Maintenez le capteur d’utilisation du casque VR libre de toute obstruction.
Si le capteur d’utilisation est obstrué, l’écran ne s’éteindra pas
automatiquement, même si vous retirez le casque VR. Si une image
demeure sur l’écran pendant une longue durée, ceci peut provoquer une
altération de l’écran et graver une image atténuée qui peut rester de façon
permanente sur l’écran.
• Certaines parties de l’écran peuvent présenter des pixels noirs (sombres)
et des pixels continuellement allumés. Lapparition de tels points est un
phénomène normal associé au fonctionnement d’écrans et n’indique pas
de dysfonctionnement du système. Les écrans sont fabriqués à l’aide
d’une technologie de haute précision. Il peut toutefois subsister quelques
pixels éteints ou allumés en permanence, ainsi que des irrégularités de
couleurs ou de luminosité qui peuvent être visibles sur chaque écran.
Liquides, poussière, fumée, vapeur et chaleur
• Assurez-vous toujours que le produit et ses connecteurs ne contiennent
pas de liquides, de poussière ou de petites particules.
• Ne laissez pas le produit dans les zones suivantes pendant son utilisation,
son stockage ou son transport.
Zones exposées à la fumée ou à la vapeur
Zones soumises à une forte humidité, à de la poussière ou à de la fumée
de cigarette
Zones situées près d’appareils de chauage, exposées à la lumière
directe du soleil et faisant l’objet d’une accumulation de chaleur
Installation et maniement
• N’utilisez pas les câbles s’ils ont été endommagés ou modifiés.
• Ne posez aucun objet lourd sur le produit ou les câbles, ne lancez pas
le produit, ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs violents.
• Ne placez pas le produit sur des surfaces instables, inclinées ou soumises
à des vibrations.
• Ne laissez pas le produit par terre.
• Ne marchez pas sur les câbles et ne les pincez pas, en particulier
à proximité des connecteurs.
• Ne tirez pas sur les câbles et ne les pliez pas trop brutalement.
• Ne touchez pas les connecteurs et n’insérez pas de corps étrangers dans
le produit ou les connecteurs.
• Débranchez les câbles si vous souhaitez nettoyer ou déplacer le produit
ou si vous avez prévu de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée.
• Ne faites pas tournoyer le casque VR autour de vous en le tenant par
son câble.
• Ne débranchez pas le câble du casque VR tant que l’indicateur
d’alimentation n’est pas rouge ou éteint. Le débranchement du câble alors
que les LED sont blanches et que le casque VR est allumé pourrait causer
un dysfonctionnement.
• N’exposez pas le produit, la batterie ou les accessoires à des températures
élevées, à une humidité excessive ou aux rayons directs du soleil pendant
leur fonctionnement, leur transport et leur stockage.
74
C’est parti
1 Connexion du casque VR à votre console
PlayStation®5
Connectez le câble du casque VR au port USB Type-C®
(USB SuperSpeed 10 Gb/s).
Port USB
Type-C
Câble du casque VR
75
FR
C’est parti
2 Mise sous tension�
Console PS5™
Appuyez sur la touche (alimentation) de votre console PS5.
Casque VR
Appuyez sur la touche (alimentation) de votre casque VR. L’indicateur
d’alimentation émet un clignotement blanc, puis reste allumé en blanc.
Indicateur d’alimentation
Touche (alimentation)
3 Configuration de PS VR2�
Assurez-vous de disposer des accessoires requis pour
la configuration.
Commencez par utiliser la manette DualSense™ fournie avec
votre console PS5, puis suivez les instructions s’achant sur votre
téléviseur pour eectuer la configuration.
76
Utiliser la manette PS VR2 Sense
1 Appuyez sur la touche (PS) des deux manettes pour les mettre
sous tension�
L’indicateur d’état de chaque manette devient blanc.
Si l’indicateur d’état ne s’allume pas, chargez la manette.
2 Vérifiez que vous tenez correctement les manettes gauche et droite,
et serrez susamment les dragonnes autour de vos poignets�
Vous pouvez faire la distinction entre les manettes droite (R) et gauche
(L) en examinant les œillets des dragonnes.
Faites passer votre main à travers la boucle, puis tirez la dragonne tout
en pivotant votre poignet pour fixer la dragonne.
(PS) button
Indicateur d’état
3 Prise en main des manettes�
Débranchez le câble USB pendant que vous jouez.
Association des deux manettes
La première fois que vous utilisez une manette, vous devez l’associer à votre
console PS5. Mettez la console PS5 sous tension, puis connectez chacune
de vos manettes à la console à l’aide du câble USB.
Chargement des deux manettes
Connectez chacune des manettes à votre console PS5 à l’aide du câble USB
pendant que la console est allumée ou en mode repos. Lorsque la console
est en mode repos, l’indicateur d’état de chaque manette clignote
lentement en blanc, puis s’éteint lorsque la manette est entièrement
chargée.
Pour recharger votre manette pendant que votre console est en mode repos,
rendez-vous sur l’écran d’accueil de votre console PS5, puis accédez à
Paramètres > Système > Gestion de l’alimentation > Fonctionnalités
disponibles en mode repos > Fournir l’alimentation aux ports USB, puis
sélectionnez une autre option que Désactivée.
77
FR
Éteindre la manette
Appuyez sur la touche (PS) de la manette pour acher le Centre de
contrôle de votre console PS5. Lorsque vous accédez à Accessoires
> Manette PS VR2 Sense (L) ou Manette PS VR2 Sense (R) > Éteindre,
la manette et son indicateur d’état s’éteignent.
Attacher les dragonnes
Si une dragonne se détache de l’une des manettes, utilisez la méthode
suivante pour la rattacher.
Alignez la partie surélevée du crochet avec l’œillet de dragonne. Ensuite,
faites pivoter le crochet de dragonne dans le sens de la flèche jusqu’à
ce que les bloqueurs de dragonne soient en place.
Retirer votre casque VR
Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage de l’arceau et tirez l’arceau
vers l’arrière pour retirer le casque VR.
Lorsque vous retirez le casque VR, son écran s’éteint automatiquement.
Vous pouvez vérifier comment se porte le casque VR depuis l’écran d’accueil
de votre console PS5, en accédant à Paramètres > Accessoires >
PlayStation VR2.
Bouton de déverrouillage de l’arceau
Arceau
Éteindre votre casque VR
Appuyez sur la touche (alimentation) du casque VR. L’indicateur
d’alimentation émet un clignotement blanc, puis devient rouge.
À propos de PS VR2
Connectez votre PS VR2 à votre console PS5 pour profiter de la réalité
virtuelle (mode VR) dans les jeux PS5 compatibles.
En mode cinématique, visionnez du contenu vidéo et jouez à des jeux PS5
et PS4™ compatibles sur grand écran dans un espace virtuel. En mode
cinématique avec le casque VR, la vidéo et l’audio sont diusés uniquement
via le casque VR.
PS VR2 n’est pas compatible avec les consoles PlayStation®4 et ne peut pas
acher les jeux PS4 en mode VR.
Espace de jeu
• Lespace dans lequel vous pouvez jouer sans
risque en mode VR pendant que vous
portez le casque VR se nomme Espace
de jeu. Si, au cours d’une session, vous
approchez du bord de cet espace, une limite
s’ache en mode VR. Si vous quittez
l’espace, le jeu se met en pause et l’écran
ache votre environnement (vue
transparente). Pour votre sécurité, ne quittez
pas l’Espace de jeu lorsque vous jouez.
• La caméra de suivi du casque VR analyse
la pièce pour définir l’Espace de jeu. Vous
pouvez également agrandir ou exclure des
parties de cet espace. Suivez toujours les
instructions à l’écran pour installer votre
Espace de jeu et y jouer en toute sécurité.
78
79
FR
À propos de PS VR2
Styles de jeu
• On retrouve trois types de postures et de mouvements en mode VR. On
parle également de “styles de jeu VR”. Lorsque vous achetez des jeux ou
des applications, vérifiez quel style de jeu VR est pris en charge.
Déplacements
dans la pièce
Se déplacer et jouer
Un Espace de jeu d’au moins 2 m × 2 m est requis.
Position debout Jouer debout
Position assise Jouer assis
• Utilisez le mode cinématique en position assise. En mode cinématique,
les Espaces de jeu sont désactivés. Vous ne verrez donc aucune limite
ni aucun message si vous quittez l’espace.
Vue transparente
PS VR2 propose une vue transparente qui vous permet de voir votre
environnement pendant que vous portez le casque VR. Appuyez sur la
touche (fonction) du casque VR en cours de jeu pour changer d’achage.
L’achage passe automatiquement en vue transparente dans les
cas suivants.
• Lorsque vous configurez l’Espace de jeu
• Lorsque vous quittez l’Espace de jeu en cours de partie
Configurer PS VR2
Paramètres du casque VR
Vous pouvez configurer les paramètres de votre casque VR, notamment
l’Espace de jeu et les attributions de la touche (fonction). Sélectionnez
votre compte d’utilisateur PS VR2 puis, depuis l’écran d’accueil de la console
PS5, sélectionnez Paramètres > Accessoires > PlayStation VR2. Ces
paramètres s’achent uniquement lorsque le casque VR est allumé et
connecté à votre console PS5.
Paramètres pour les enfants
Les parents et tuteurs peuvent limiter l’utilisation des enfants,
si nécessaire. Depuis l’écran d’accueil de la console PS5, sélectionnez
Paramètres > Famille et contrôle parental et mettez en place
des limites pour chaque enfant.
Pour plus de détails sur les paramètres, consultez le Guide de l’utilisateur
de la console PS5 ( page 88).
80
Pièces
Casque VR
Avant
A ) Bouton de réglage de la visière-écran
B ) Grilles d’aération
C ) Arceau
D ) Molette d’ajustement des lentilles
E ) Câble du casque VR
F ) Visière-écran
G ) Caméras de suivi
Arrière
A ) Support de tête arrière
B ) Protection contre la lumière
C ) Support de tête avant
D ) Capteur d’utilisation
E ) Lentilles
F ) Support pour embout d’écouteur
Lorsque vous n’utilisez pas vos écouteurs, utilisez les supports
d’embouts pour écouteurs de votre casque VR pour les ranger.
G ) Molette d’ajustement de l’arceau
H ) Bouton de déverrouillage de l’arceau
A B C
D
E
F
G
H
A B C
D
E
F
G
81
FR
Pièces
A
B
C
D
E
F
Bas
A ) Trou de fixation des écouteurs
B ) Sortie écouteurs stéréo
C ) Touche (alimentation)
Simple pression : allumer le casque VR
Pression prolongée : éteindre le casque VR
D ) Touche (fonction)
Appuyez sur la touche pour passer en vue transparente. Vous
pouvez mettre le microphone en sourdine en réattribuant la touche
( page 79).
E ) Indicateur d’alimentation
Blanc fixe : le casque VR est allumé
Rouge fixe : le casque VR est éteint
F ) Microphone
Écouteurs stéréo
A ) Embout pour écouteur
B ) Attache
C ) Fiche écouteurs stéréo
Vous pouvez profiter de l’audio 3D via les écouteurs stéréo fournis ou avec vos
propres écouteurs stéréo (analogiques ou USB). Si vous utilisez des écouteurs
ou un casque avec une prise jack, connectez-les à votre casque VR. Si vous
utilisez des écouteurs ou un casque USB, connectez-les à votre console PS5.
C B
A
82
Pièces
Manette PS VR2 Sense
Haut
A ) Touche (création)
B ) Joystick gauche / touche L3
C ) Touche
D ) Touche
E ) Touche
F ) Touche
G ) Joystick droit / touche R3
H ) Touche (options)
I ) Touche (PS)
J ) Poignée
K ) Anneau de suivi
L ) Indicateur d’état
Blanc fixe : allumé
Blanc clignotant : recharge en mode repos
Éteint : éteint
Coté
A ) Œillet de dragonne/crochet de dragonne
B ) Touche L2
C ) Touche R2
D ) Touche L1
E ) Touche R1
F ) Port USB
G ) Dragonne
A
F
G
B C
D E
A B C D E
I
J
K
L
F G H
83
FR
Utilisation et manipulation
Ne démontez ni ne modifiez jamais ce produit ou ses accessoires�
Utilisez ce produit et ses accessoires conformément aux instructions de
ce mode d’emploi. Aucune autorisation d’analyser ou de modifier ce produit,
ou d’analyser ce produit et d’utiliser ses configurations de circuits, n’est
donnée. Toute modification non autorisée du produit annulera la garantie
fabricant.
Suivi
PS VR2 détecte les mouvements de votre tête et de vos mains à l’aide d’une
caméra de suivi intégrée au casque VR et d’un mécanisme de suivi incrusté
dans l’anneau de suivi de chacune des manettes. Ne collez pas d’autocollant
sur la caméra de suivi ou l’anneau de suivi et ne les couvrez pas avec un
tissu ou vos mains.
Maniement de la manette
• Chargez la batterie dans une pièce dont la température est comprise
entre 10 et 30 °C. Il se peut que la charge ne soit pas aussi ecace
dans d’autres environnements.
• Les batteries ont une durée de vie limitée. Lautonomie de la batterie
diminue au fil du temps, à la suite de son vieillissement et de son
utilisation répétée. La durée de vie de la batterie varie également
en fonction de la méthode de stockage, des conditions d’utilisation,
de l’environnement et d’autres facteurs.
• Lorsque vous n’utilisez pas la manette pendant une période prolongée,
il est conseillé de la recharger au moins une fois par an afin de préserver
le bon fonctionnement de la batterie.
Écouteurs
Lorsque vous retirez les écouteurs, déconnectez franchement la fiche
écouteurs. Ne la retirez pas en la tordant.
Remplacement des
embouts pour écouteurs
Les écouteurs stéréo sont fournis
avec des embouts pour écouteurs
de taille M (moyenne taille) déjà
montés. S’ils ne sont pas adaptés
à vos oreilles, utilisez les embouts
pour écouteurs de taille S (petite
taille) ou L (grande taille). Pour retirer
les embouts pour écouteurs,
faites-les tourner et retirez-les des
écouteurs.Insérez fermement les
écouteurs pour les empêcher de se détacher
accidentellement en cours d’utilisation.
84
Soin et nettoyage
Pour votre sécurité, déconnectez le casque VR de votre console PS5
et éteignez la manette avant tout nettoyage.
Conformez-vous aux précautions ci-dessous pour éviter toute détérioration
ou décoloration de l’extérieur du produit.
N’utilisez pas de substances volatiles comme de l’insecticide.
Ne laissez pas de matériaux en caoutchouc ou en vinyle en contact
prolongé avec ce produit.
N’utilisez pas de diluant, de benzine ou d’alcool. Évitez d’utiliser des
lingettes ou tout produit contenant des substances chimiques.
Surfaces du casque VR, supports de tête et surfaces de la manette
Essuyez-les à l’aide d’un chion doux et sec.
Connecteurs et ports
Essuyez-les à l’aide d’un chion doux et sec.
Il se peut que vous subissiez des bruits ou des interruptions de son si les
connecteurs du casque ou des écouteurs sont sales.
Lentilles
Essuyez-les uniquement avec un chion doux et sec prévu spécifiquement
pour le nettoyage de lentilles.
N’utilisez pas de produits en papier tels que du papier hygiénique ou des
mouchoirs en papier s’ils ne sont pas spécifiquement prévus pour des
lentilles. En laissant des gouttelettes d’eau ou de la poussière sur les lentilles,
vous risquez de les détériorer ou de les endommager.
Protection contre la lumière
1 Retirez la protection contre la lumière du casque VR�
Tirez doucement sur le socle du côté droit ou gauche de la protection
contre la lumière et secouez-le pour retirer la protection contre la lumière
des parties saillantes du casque VR.
Soyez prudent lorsque vous retirez ou fixez la protection contre la lumière,
car elle pourrait se briser.
2 Nettoyez la protection contre la lumière à l’eau�
3 Essuyez l’eau avec un chion doux et sec� Avant toute utilisation,
laissez sécher la protection contre la lumière dans un endroit
bien ventilé�
85
FR
4 Fixez la protection contre la lumière au casque VR�
Insérez les 14 parties saillantes du casque VR dans les trous de la
protection contre la lumière, puis insérez la partie saillante située sur
le nez de la protection contre la lumière dans la rainure du casque VR.
Grilles d’aération
Retirez la poussière accumulée sur les grilles d’aération à l’aide d’un
aspirateur ou autre produit similaire.
Embouts pour écouteurs
Retirez les embouts pour écouteurs des écouteurs stéréo et lavez-les à la
main avec un détergent doux. Faites-les sécher complètement à l’aide d’un
chion doux avant de les fixer de nouveau sur les écouteurs. Pour en savoir
plus sur le retrait des embouts pour écouteurs, consultez la section
“Remplacement des embouts pour écouteurs” ( page 83).
Caractéristiques
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Les instructions d’utilisation peuvent varier en fonction de la version du
logiciel que vous utilisez ou du logiciel système de votre console PS5, ainsi
que du casque VR ou de la manette PS VR2 Sense. Le produit final peut
diérer des illustrations fournies dans ce mode d’emploi.
PlayStation VR2
Écran 2 000 × 2 040 par œil
Capteur Système de détection de mouvements à 6 axes
(gyroscope à 3 axes, accéléromètre à 3 axes)
Caméras
4 caméras de suivi
(pour le suivi du casque VR et des manettes)
2 caméras IR
(pour le suivi des yeux)
Entrée/sortie Connecteur USB Type-C®
Audio Entrée : microphone intégré
Sortie : sortie écouteurs stéréo
Puissance nominale
en entrée 12V 0,6A
Dimensions extérieures
Environ 212 × 158 × 278 mm
(largeur × hauteur × profondeur / sans les parties
saillantes / avec la longueur la plus courte
de l’arceau)
Poids Environ 560 g (sans les câbles)
Température
de fonctionnement 5 °C à 35 °C
86
Manette PlayStation VR2 Sense
Puissance nominale
en entrée 5 V 700 mA
Type de batterie Batterie aux ions de lithium intégrée
Voltage de la batterie 3,7 V
Capacité de la batterie 520 mAh
Poids Environ 168 g
Température
de fonctionnement 5 °C à 35 °C
Signaux d’entrée vidéo pris en charge
Pour en savoir plus sur les signaux d’entrée vidéo pris en charge,
consultez la page :
Logiciel du système et du périphérique
• Les logiciels système du casque VR et de la manette PS VR2 Sense vous
sont concédés sous une licence dont les termes constituent un Contrat
de licence utilisateur final distinct. Pour plus de détails, consultez la page
https://www.playstation.com/legal/ssla-ps-vr2.
• Installez toujours la dernière version du logiciel système de votre
console PS5, ainsi que du logiciel de votre casque VR et de votre
manette PS VR2 Sense.
playstation.com/psvr2-video-input
Recyclage des produits
en fin de vie
Les produits comportent de nombreux matériaux recyclables. Chaque
manette contient une batterie aux ions de lithium.
La présence de l’un de ces symboles sur nos emballages, produits
électriques ou batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis
au rebut comme déchets ménagers au sein de l’UE, au Royaume-Uni, en
Turquie ou dans d’autres pays disposant de systèmes de collecte séparée
des déchets. Pour assurer le traitement correct de la mise au rebut, veuillez
procéder à la mise au rebut auprès d’un centre de collecte agréé et dans le
respect de la législation locale en vigueur ou des prescriptions en la matière.
La mise au rebut des produits électriques et des batteries peut être assurée
gratuitement chez certains revendeurs au moment de l’achat de produits
neufs appartenant à la même catégorie. De plus, la mise au rebut des petits
produits électroniques pourra être assurée gratuitement par certaines
enseignes implantées dans les pays de l’UE et au Royaume-Uni. Demandez
à votre revendeur local s’il assure ce service pour les produits que vous
souhaitez mettre au rebut. Vous aiderez ainsi à préserver les ressources
naturelles et à améliorer le niveau de protection de l’environnement par un
traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques.
Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à côté d’autres
symboles. Le symbole chimique du plomb (Pb) apparaît sur les batteries qui
contiennent plus de 0,004 % de plomb.
Ce produit contient une batterie intégrée de façon permanente pour des
raisons de sécurité, de performance ou de sauvegarde des données. La
batterie n’a pas à être remplacée au cours de la durée de vie du produit et
seul un personnel qualifié est apte à la retirer. Afin de vous assurer du bon
traitement de la batterie à la fin de son cycle de vie, assurez-vous de la
déposer dans une déchetterie prévue à cet eet.
87
FR
Informations de conformité
Les manettes PlayStation VR2 Sense ont fait l’objet de tests qui ont confirmé
leur respect des limites définies dans la Directive sur les équipements
radioélectriques. Utilisez uniquement des câbles : a) fournis avec
l’équipement ; b) fournis avec des accessoires PlayStation ociels ; et c)
d’une longueur inférieure à trois mètres.
Ce produit a été fabriqué par ou au nom de Sony Interactive Entertainment
Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Importé en Europe et distribué par (à l’exception du Royaume-Uni) Sony
Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive
Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A.
/ Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive
Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. -
Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Allemagne.
Les questions relatives à la conformité des produits dans l’Union
Européenne doivent être adressées au représentant autorisé du mandataire
: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgique.
Déclaration “Informal DoC” de la Directive RE
Par la présente, Sony Interactive Entertainment Inc., déclare que les
manettes PlayStation VR2 Sense sont conformes aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Pour en
savoir plus, rendez-vous sur la page suivante : https://compliance.sony.eu
Les fréquences utilisées par les fonctionnalités réseau sans fil de ce produit
ont une portée de 2,4 GHz (Bluetooth®).
Bande de fréquence sans fil et puissance de sortie maximale :
– Bluetooth® 2,4 GHz : inférieure à 10 mW.
Copyright et marques
commerciales
, “PlayStation”, “PS5”, “PS4”, “PlayStation VR2 Sense”, “DualSense
et “PlayStation Shapes Logo sont des marques déposées ou commerciales
de Sony Interactive Entertainment Inc.
“SONY” et “ sont des marques déposées ou commerciales
de Sony Group Corporation.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Interactive
Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété des
détenteurs respectifs.
88
Informations complémentaires
Guide de l’utilisateur
Découvrez toutes les fonctionnalités de votre console PS5. Découvrez
comment configurer les paramètres et utiliser chaque fonction.
Depuis l’écran d’accueil de votre console PS5, accédez à Paramètres
> Guide de l’utilisateur, Informations importantes relatives à la santé
et à la sécurité et autres informations > Guide de l’utilisateur.
Site Web de l’assistance clientèle
Pour obtenir des informations d’assistance en ligne comme des procédures
de résolution de problèmes ou des réponses aux questions fréquemment
posées, accédez à :
playstation.com/help
© 2023 Sony Interactive Entertainment Europe Limited�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Sony PlayStation VR 2 CFI-ZVR1 Handleiding

Type
Handleiding