Livoo TEC606 Handleiding

Type
Handleiding
Notice d’utilisation/Instruction manual/ Manual del Usuario/
Bedienungsanleitung/ Manuale di Istruzioni/ Manual de
usuário/ Gebruikershandleiding
WWW.LIVOO.FR
Reference : TEC606
Version : 1.4
Language : Français/English/ Español/ Deutsch/ Italiano/ Portuguese/ Nederlands
Set de 4 piles AA rechargeables
Set of 4 rechargeable AA batteries
Conjunto de 4 baterías recargables AA
Set mit 4 wiederaufladbaren AA-Akkus
Set di 4 batterie AA ricaricabili
Conjunto de 4 baterias AA recarregáveis
Set van 4 oplaadbare AA-batterijen
e 4 piles AAA
1
Vous venez d’acquérir un produit de la marque LIVOO et nous vous en remercions. Nous apportons un soin
particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons que ce produit
vous donnera entière satisfaction.
Ce manuel est également disponible sur notre site www.livoo.fr
Thank you to have purchased a product brand LIVOO. We take great care in design, ergonomics and
simple
use of our products. We hope that this product will give you complete satisfaction.
This manual is also available on www.livoo.fr
Gracias por adquirir un producto LIVOO. Prestamos gran atención al diseño, ergonomía y facilidad de uso de
todos nuestros productos. Esperamos que este producto cumpla con todas sus expectativas.
Este manual de instrucciones es disponible también en nuestro sitio www.livoo.fr
Vielen Dank für den Kauf unserer LIVOO Produkts. Wir legen großen Wert auf das Design, die Ergonomie und
die leichte Verwendbarkeit unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt vollkommen
zufrieden sind.
Diese Bedienungsanleitung ist für unsere Website ebenfalls verfügbar www.livoo.fr
Grazie per aver acquistato un prodotto del marchio LIVOO. Teniamo in gran considerazione il design,
l’ergonomia e la facilità di utilizzo dei nostri prodotti. Speriamo che questo prodotto ti soddisfi
completamente.
Questa manuele di uzo è anche disponibile sul nostro sito www.livoo.fr
Comprou um produto da marca LIVOO o qual agradecemos. Temos o maior cuidado no desenho, na
ergonomia e na simplificação do uso dos nossos produtos. Esperamos que este produto de encontro às
suas expectativas.
Este manual de instruções também se encontra disponível no nosso website www.livoo.fr
U hebt een product van het merk LIVOO aangekocht en wij willen u daarvoor bedanken. Wij besteden veel
aandacht aan het ontwerp, de ergonomie en de vereenvoudiging van het gebruik van onze producten. Wij
hopen dat dit product u volledige voldoening zal geven.
Deze handleiding is te vinden op onze website www.livoo.fr
Avertissements de sécurtié/ Safety instructions/
Instrucciones
de seguridad/
Sicherheitshinweise/
Istruzioni per la sicurezza/
Instruções de segurança/
Veiligheidsinstructies
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS SE RAPPORTANT A LA SECURITE ET LES CONSERVER POUR REFERENCE
ULTERIEURE.
- Garder hors de portée des enfants et animaux
- Une longue négligence peut provoquer la fuite du liquide de la pile
- Ne pas abimer ou retirer la surface de la pile
- Une recharge excessive peut entraîner une surchauffe de la pile
2
- Débranchez immédiatement en cas d’odeur de fumée ou de combustion
- N’utilisez qu’avec des adaptateurs compatibles
- Le démontage, une exposition à une forte chaleur et l’insertion dans le mauvais sens
peuvent entrainer le feu, une explosion ou une fuite.
-Ne pas ingérer
-Evitez le contact avec la peau, les yeux, les muqueuses et les vêtements. En cas de contact
avec les yeux, rincez immédiatement vos yeux à l’eau pendant au moins 15 minutes (retirez
les lentilles de contact si vous en portez). En cas de contact avec la peau, lavez avec du
savon et de l’eau, si les irritations persistent, consultez votre médecin.
PLEASE TAKE TIME TO READ WELL THE INSTRUCTIONS FOR USE PARTICULARLY BEFORE THE
FISRT USE.
- Keep out of reach of children and pets
- Long negligence may cause leakage of battery liquid.
- Do not damage or peel off surface tube
- Excessive recharging can overheat the battery
- Unplug immediately if smoke smell or burning
- Only use with adaptors using compatible input/output voltage
- Dismantle, exposure to overheat or inserting reverse direction causes ignition, explosion
and leakage
- Do not ingest
- Avoid contact with skin, eyes, mucous membranes and clothing. If contact with eyes,
immediately rinse eyes with water for at least 15 minutes (remove lenses if wearing them).
If contact with skin, wash with soap and water, and if irritation persists, get medical attention.
POR FAVOR, TÓMESE EL TIEMPO DE LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO, EN
PARTICULAR, ANTES DEL PRIMER USO.
- Mantener fuera del alcance de niños y mascotas
- La negligencia prolongada puede causar fugas de líquido de la batería
- No dañar ni despegar el tubo superficial
- La recarga excesiva puede sobrecalentar la batería
- Desenchufar de inmediato si se quema o hay olor a humo
- Utilizar únicamente con adaptadores que tengan una tensión de entrada/salida compatible
- El desmontaje, la exposición al sobrecalentamiento o la inserción en sentido contrario
provocan ignición, explosión y fugas
- No ingerir
- Evitar el contacto con la piel, los ojos, las mucosas y la ropa. En caso de contacto con los
ojos, enjuagarlos de inmediato con agua durante, por lo menos, 15 minutos (si se llevan
lentes, se deben quitar). En caso de contacto con la piel, lavar con agua y jabón, y, si la
irritación persiste, procurar atención médica.
3
BITTE NEHMEN SIE SICH DIE ZEIT, DIESE ANLEITUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
RICHTIG ZU LESEN.
- Halten Sie den Grill außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren.
- Bei langer Lagerung kann Batterieflüssigkeit auslaufen.
- Das Oberflächenmaterial darf nicht beschädigt oder abgezogen werden
- Übermäßiges Aufladen kann den Akku überhitzen
- Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Rauch austritt oder es riecht oder brennt
- Verwenden Sie nur Adapter mit kompatibler Eingangs- / Ausgangsspannung
- Demontage, Überhitzung oder Einlegen in die umgekehrte Richtung verursacht Zündung,
Explosion und Leckage.
- Nicht einnehmen
- Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen, Schleimhäuten und Kleidung. Bei Berührung
mit den Augen Augen sofort mindestens 15 Minuten lang mit Wasser spülen (Linsen
entfernen, wenn sie getragen werden). Bei Berührung mit der Haut mit Wasser und Seife
abwaschen. Bei anhaltender Reizung ärztlichen Rat einholen.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO IN PARTICOLAR MODO PRIMA DEL
PRIMO UTILIZZO.
- Tenere lontano dalla portata di bambini e animali
- Un utilizzo errato prolungato può causare la fuoriuscita del liquido della batteria
- Non danneggiare o rimuovere la pellicola del tubo
- Ricaricare in modo eccessivo la batteria può surriscaldarla
- Scollegare immediatamente dalla presa di corrente se la batteria emana cattivo odore o
fumo
- Utilizzare solo con adattatori con voltaggio in entrata/uscita compatibili
- Smontare, surriscaldare o inserire con polarità inverse causa ignizione, esplosione e perdita
di liquido
- Non ingerire
- Evitare il contatto con pelle, occhi, mucose e indumenti. In caso di contatto con gli occhi,
risciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti (rimuovere eventuali lenti a
contatto). In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone. Se l’irritazione persiste,
contattare un medico.
RESERVE UM TEMPO PARA LER DETALHADAMENTE AS INSTRUÇÕES DE USO,
ESPECIALMENTE ANTES DO PRIMEIRO USO.
- Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação
- Negligência longa pode causar vazamento do líquido da bateria.
- Não danifique ou descasque o tubo da superfície
- Recarregamento excessivo pode sobreaquecer a bateria
- Desconecte imediatamente se houver cheiro de fumaça ou queimadura
- Apenas use com adaptadores usando tensão de entrada/saída compatível
- Desmantelamento, exposição a sobreaquecimento ou inserção na direção reversa causa
4
ignição, explosão e vazamento
- Não ingira
- Evite o contato com a pele, olhos, membranas mucosas e roupas. Se entrar em contato com
os olhos, enxague imediatamente com água por no mínimo 15 minutos (remova as lentes se
estiver as usando). Se entrar em contato com a pele, lave com água e sabão e se a irritação
persistir, obtenha atenção médica.
NEEM TIJD OM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR TE LEZEN VÓÓR GEBRUIK VAN HET
PRODUCT.
- Uit de buurt houden van kinderen en dieren.
- Bij langdurige nalatigheid kan batterijvloeistof lekken.
- De afdichting van het oppervlak niet beschadigen of afschilferen.
- Overmatig opladen kan de batterij oververhitten.
- Bij rook of brand direct de stekker uit het stopcontact trekken.
- Uitsluitend gebruiken met adapters die compatibele in-/uitgangsspanning gebruiken
-Demonteren, blootstelling aan oververhitting of omgekeerde richting inbrengen
veroorzaakt ontsteking, explosie en lekkage
- Niet inslikken
- Vermijd contact met huid, ogen, slijmvliezen en kleding. Bij contact met de ogen
onmiddellijk spoelen met water gedurende minstens 15 minuten (lenzen verwijderen indien
u deze draagt). Bij contact met de huid, wassen met water en zeep, en als irritatie aanhoudt,
een arts raadplegen.
Spécification/Specifications/Especificaciones/ Spezifikationen/ Specifiche/ Especificações/
Specificaties
Type de pile NI-Mh
Capacité : 1000mAh
Tension nominale : 1,2V
Charge actuelle : 5V/110mA
Durée de chargement : 8,5
heures
Indicateur de batterie : LED
Battery type Ni-Mh
Capacity : 1000 mAh
Rated voltage : 1,2V
Current charge : 5V/110mA
Charging time : 8,5 hours
Battery indicator : LED
Tensión nominal: 1,2V
Carga de corriente: 5V/110mA
Tiempo de carga: 8,5 horas
Conector de carga: Micro USB
Indicador de batería: LED
Nennspannung: 1,2 V
Stromaufladung: 5 V / 110 mA
Ladezeit: 8,5 Stunden.
Aufladestecker: Micro-USB
Akkuanzeige: LED
Voltaggio nominale : 1,2V
Corrente : 5V/110mA
Tempo di ricarica : 8,5 ore
Connettore di ricarica : Micro
USB
Indicatore di batteria : LED
Tensão nominal: 1,2V
Carga atual: 5V/110mA
Tempo de carregamento: 8,5
horas
Conector de carregamento:
Micro USB
Indicador da bateria: LED
Nominale spanning : 1,2V
Spanningsstroom : 5V/110mA
Oplaadtijd: 8,5 uur
Oplaad connector : Micro USB
Batterij indicator : LED
1
UTILISATION/USE/ USO/ VERWENDUNG/ UTILIZZO/ USO/
GEBRUIK
Ce produit peut être rechargé jusqu’à 500 fois.
Il est adapté à tous types d’appareils fonctionnant avec des piles AA.
This product can be recharged up to 500 times.
It works with all devices running with AA batteries.
Este producto se puede recargar hasta 500 veces.
Funciona con todos los dispositivos que admiten baterías AA.
Dieses Produkt kann bis zu 500 Mal aufgeladen werden.
Es funktioniert mit allen Geräten, die mit AA-Batterien betrieben werden.
Questo prodotto può essere ricaricato fino a 500 volte.
Funziona con tutti i dispositivi che necessitano di batterie AA.
Este produto pode ser recarregado até 500 vezes.
Funciona com todos os dispositivos sendo executados com baterias AA.
Dit product kan tot 500 keer worden opgeladen.
Het werkt met alle apparaten die AA-batterijen gebruiken.
Charger les piles
Branchez la sortie micro USB du câble de chargement dans la pile et la sortie USB à une batterie de secours,
un PC portable, un chargeur secteur.
Une lumière rouge s’allume pendant le chargement. Lorsque le chargement est complet, la lumière devient
bleue.
Charge the batteries
Plug the micro USB part of the cable into the battery and the other USB part into a power bank, laptop, wall
charger.
A red light will appear during charging. When it is fully completed the light will turn into blue.
Carga de las baterías
Conecte la parte micro USB del cable en la batería y la otra en un cargador de baterías portátil, una
computadora portátil o un cargador de pared.
Se encenderá una luz roja durante la carga. Cuando la carga esté completa, la luz cambiará a color azul.
Laden der Akkus
Stecken Sie den Micro-USB-Teil des Kabels in den Akku und das andere USB-Teil in ein Netzteil, einen Laptop
oder ein Ladegerät.
Während des Ladevorgangs leuchtet ein rotes Licht. Wenn es vollständig aufgeladen ist, wird das Licht blau.
Ricaricare le batterie
Collegare l’estremità micro USB del cavo alla batteria e l’altra estremità USB in una power bank, computer o
caricabatterie da parete.
2
Comparirà una spia rossa durante la carica. Quando la batteria è completamente carica, la spia diventerà
blu.
Carregue as baterias
Conecte a parte do micro USB do cabo na bateria e a outra parte do USB num banco de energia, laptop,
carregador de parede.
Uma luz vermelha aparecerá durante o carregamento. Quando estiver totalmente carregada, a luz ficará
azul.
Opladen van de batterijen
Steek het micro USB-uiteinde van de kabel in de batterij en het andere USB-uiteinde in een powerbank,
laptop, wandoplader.
Tijdens het laden zal een rood lampje branden. Wanneer het compleet is geladen, zal het lampje gaan brandn
in blauw.
WWW.LIVOO.FR
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute curité de votre appareil, reportez-vous
au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Disposal of batteries and accumulators (Applicable in the European Union countries and in the other European
countries having systems of selective collection)
This symbol, affixed on batteries and accumulators or on packaging, indicates that batteries and accumulators
supplied with this product must not be treated as simple household waste.
By assuring you that these batteries and accumulators are discarded in a appropriate way, you participate
actively in the prevention of the negative consequences which their ill-treatment could cause on the
environment and on the human health. The recycling of materials contributes besides to the conservation of
natural resources.
For the products, which, for safety reasons, of performance or integrity of data require a permanent connection in a battery or
in an accumulator, it will be advisable to move closer you to check with technical service qualified to make its replacement.
By bringing back your electric device at the end of life to an appropriate point of collection you make sure that the battery or the
incorporated accumulator will be correctly treated.
For all other scenarios and to remove battery or accumulators in complete safety of your appliance, refer to the user manual.
Bring back batteries or worn accumulators to the point of collection suited for the recycling.
For any further information about the recycling of this product or batteries and accumulators, you can contact your municipality,
your local waste reception center or the point of sale where you bought this product.
Eliminación de baterías y acumuladores (aplicable en los países de la Unión Europea y en otros países europeos
con sistemas de recogida selectiva
Este símbolo, incluido en las baterías y los acumuladores o en los paquetes, indica que las baterías y
acumuladores suministrados con este producto no deben ser tratados como residuos domésticos comunes.
Asegurándose de que estas baterías y acumuladores se eliminan de forma adecuada, participará activamente
en la prevención de consecuencias negativas que su manipulación incorrecta podría causar en el medio
ambiente y en la salud humana. El reciclaje de materiales contribuye también a la conservación de los recursos
naturales.
Para los productos que, por motivos de seguridad, de rendimiento o de integridad de los datos requieran una conexión
permanente a una batería o a un acumulador, se recomienda que los compruebe un servicio técnico cualificado para sustituirlos.
Si lleva el dispositivo eléctrico en el final de su vida útil a un punto de recogida apropiado, se asegurará de que la batería o el
acumulador incorporados sean tratados de forma correcta.
En todo caso y para retirar la batería o los acumuladores de su aparato de una forma completamente segura, consulte el manual
del usuario. Lleve las baterías o acumuladores desgastados al punto de recogida indicado para su reciclaje.
Para obtener más información acerca del reciclaje de este producto o sobre las baterías y acumuladores, puede ponerse en
contacto con su gobierno municipal, el centro local de recogida de residuos o el punto de venta donde compró este producto.
User manual
1
Beseitigung von Batterien und abgenutzten Akkumulatoren (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und in anderen Ländern mit europäischen Systemen getrennter Sammlung)
Dieses Symbol auf Batterien und Akkumulatoren oder auf Verpackungen zeigt an, dass mit diesem Produkt
gelieferte Batterien und Akkumulatoren nicht einfach mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Indem Sie diese Batterien und Akkumulatoren in einer angemessenen Weise entsorgen, beteiligen Sie sich
aktiv an der Verhinderung der negativen Folgen, die eine unsachgemäße Entsorgung solcher Produkte auf die
Umwelt und auf die menschliche Gesundheit haben könnte. Das Recycling von Materialien trägt auch zur
Erhaltung der natürlichen Ressourcen bei.
Für die Produkte, die aus Sicherheitsgründen zur Erhaltung der Leistung oder Integrität von Daten eine permanente Verbindung
zu einer Batterie oder einem Akkumulator benötigen, ist es sinnvoll, diese zum Austausch der Batterien oder Akkumulatoren zu
einem technischen Kundendienst zu bringen.
Indem Sie Ihr elektrisches Gerät am Ende seiner Lebenszeit zu einer geeigneten Sammelstelle zurückbringen stellen Sie sicher,
dass die Batterie oder der eingebaute Akku korrekt behandelt werden.
Für alle anderen Szenarien, um Batterien oder Akkumulatore völlig sicher aus dem Gerät zu entfernen, beziehen Sie sich auf das
Benutzerhandbuch. Bringen Sie Batterien oder abgenutzte Akkumulatoren zu einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
zurück.
Für weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder Batterien und Akkumulatoren, können Sie Ihre Gemeinde,
Ihr örtliches Müllverwertungszentrum oder die Verkaufsstelle kontaktieren, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Smaltimento delle batterie e degli accumulatori (Applicabile in Comunità Europea e nei paesi europei che hanno
adottato sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo, posto sulle batterie e sugli accumulatori o sulle confezioni, indica che le batteria e gli
accumulatori forniti con tale prodotto non possono essere trattati come semplici rifiuti comuni.
Assicurandoti che le batterie e gli accumulatori vengano smaltiti in modo appropriato, partecipi attivamente
alla prevenzione delle conseguenze negative che un trattamento errato può causare sull’ambiente e sulla
salute. Il riciclaggio dei materiali contribuisce inoltre alla conservazione delle risorse naturali.
Per i prodotti che, per ragioni di sicurezza, di performance o di integrità dei dati, richiedono una connessione
costante all’interno di una batteria o un accumulatore, si consiglia di rivolgersi al servizio tecnico più vicino per effettuarne la
sostituzione.
Portando il tuo dispositivo elettrico non più funzionante in uno dei punti di raccolta preposti ti assicurerai che la batteria o
l’accumulatore incorporato vengano trattati correttamente.
Rispetto a qualunque altra situazione e per effettuare la rimozione della batteria o degli accumulatori in completa sicurezza, si
prega di fare riferimento al manuale dell’utente.
Portare le batteria o gli accumulatori scarichi al punto di raccolta predestinato al riciclaggio.
Per ottenere ulteriori informazioni rispetto al riciclaggio di questo prodotto o delle batterie e degli accumulatori, è possibile
contattare il comune, il centro di discarica locale o il punto vendita in cui il prodotto è stato acquistato.
Este símbolo, afixado nas baterias e acumuladores ou na embalagem, indica que as baterias e acumuladores
fornecidos com este produto não devem ser tratados como simples resíduos domésticos.
Ao assegurar que essas baterias e acumuladores sejam descartados de maneira apropriada, você participa
ativamente na prevenção das consequências negativas que seu mau tratamento poderia causar no ambiente e
na saúde humana. A reciclagem de materiais contribui ao lado da conservação de recursos naturais.
Para os produtos, que, por razões de segurança, de desempenho ou integridade dos dados, requerem uma
conexão permanente em uma bateria ou em um acumulador, será aconselhável mover para perto de você
para verificar com o serviço qualificado técnico para fazer sua substituição.
Ao trazer de volta seu dispositivo elétrico no final da vida útil para um ponto apropriado de coleta, você se certifica de que a
bateria ou o acumulador incorporado serão corretamente tratados.
Para todos os outros cenários e para remover a bateria ou os acumuladores em completa segurança de seu aparelho, consulte o
manual do usuário. Trazer de volta as baterias ou acumuladores desgastados até o ponto de coleta adequado para a reciclagem.
Para qualquer informação posterior sobre a reciclagem deste produto ou das baterias e acumuladores, você pode entrar em
contato com seu município, seu centro de receção de resíduos local ou o ponto de venda onde você comprou este produto.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
User manual
2
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet Door
deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
For the products, which, for safety reasons, of performance or integrity of data require a permanent In het
geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal..
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterije.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Photo non contractuelle
Soucieux de la qualité de ses produits le constructeur se réserve le droit d'effectuer des modifications sans préavis
Photo no contractual
Worried about the quality of his products the manufacturer reserves the right to make modifications without advance
Notice
ilustración no contractuales
La información del producto está sujeta a cambios sin previo aviso.
Nicht vertragliche Illustration
Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
illustrazione non contrattuale
informazioni sui prodotti sono soggette a modifiche senza preavviso
Foto não contratual
fabricante reserva-se no direito de fazer alterações sem aviso prévio dos seus produtos
Geen contractuele foto
Zorgen over de kwaliteit van zijn producten de bouwer(fabrikant) behoudt het recht om wijzigingen aan te brengen
zonder voorafgaande kennisgeving
LIVOO
BP 61071
67452 Mundolsheim - FRANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Livoo TEC606 Handleiding

Type
Handleiding