Ferm MSM1008, MSM1008 - FKZ210NL de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Ferm MSM1008 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
20. Afstelboutje laser
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 Afkortmachine
1 Stofzak
2 Verlengstukken
5 Rubbers
1 Flenssleutel
1 Pijpsleutel
2 Inbussleutels
1 Gebruikershandleiding
1 Veiligheidsinstructies
1 Garantiekaart
Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.
2. VEILIGHEID
Volg bij gebruik van de machine altijd de bijgeleverde
veiligheidsvoorschriften en onderstaande
aanvullende veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op.
SYMBOLENLIJST
In deze handleiding en/of op de machine worden de
volgende pictogrammen gebruikt:
CE Conform de Europese toepasselijke standaards
op het gebied van veiligheid
Klasse II apparaat – dubbel geïsoleerd – de stekker
hoeft niet geaard te zijn
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade.
Lees de instructies
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact bij beschadiging van het snoer en
tijdens onderhoudwerkzaamheden
Houd omstanders op afstand.
Draag oog- en gehoorbescherming
Attentie! Laser straal! Kijk niet in de lichtbundel en
richt de laser nooit op andere personen wanneer
deze is ingeschakeld.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een
daarvoor verantwoordelijke instantie.
VOOR IEDERE INGEBRUIKNAME
Controleer de afkortmachine. Wanneer enig onderdeel
van de afkortmachine ontbreekt, verbogen is of op een
andere wijze onbruikbaar is, of wanneer elektrische
gebreken optreden, schakel dan de machine uit en trek
de stekker uit het stopcontact.
Vervang alle ontbrekende, beschadigde of gebrekkige
onderdelen, alvorens de machine opnieuw te gebruiken.
Om het vastklemmen van het zaagblad in de zaagsnede
en het wegslingeren van werkstukken te voorkomen
dienen onderstaande instructies opgevolgd te worden.
Kies een geschikt zaagblad voor het werk. Zaag met
de afkortmachine alleen hout en afgeleide producten
of licht metaal als aluminium. Andere materialen
kunnen wegspringen of zich in het zaagblad
vasthaken of andere gevaren veroorzaken.
De pijl op het zaagblad, die de draairichting aan geeft,
moet in de zelfde richting wijzen als de op de machine
aangebrachte pijl. De zaagbladtanden moeten aan de
voorkant van de zaag naar onder wijzen.
Controleer of het zaagblad scherp is, onbeschadigd
en goed uitgelijnd is. Druk de zaagkop, na het
uittrekken van de stekker, naar beneden. Draai het
zaagblad met de hand en ga na of het vrij loopt. Zet de
machine in de 45° positie en herhaal de test. Indien
het zaagblad ergens raakt dan moet deze opnieuw
afgesteld worden.
Houd het zaagblad en de spanvlakken van de
klemmen zuiver.
De zaagbladflens moet steeds met de aangedraaide
uitsparing naar het zaagblad gemonteerd zijn.
Controleer dat alle spaninrichtingen en
vergrendelingen vast zitten en geen enkel onderdeel
een te grote speling vertoont.
Nooit uit de vrije hand zagen.
Druk het werkstuk steeds vast tegen de aanslag,
zodat het tijdens het zagen niet kantelt of zich kan
verdraaien. Onder het werkstuk mogen zich geen
onzuiverheden kunnen verzamelen.
Zorg ervoor dat het werkstuk na het doorzagen niet
kan bewegen, bijv. omdat het niet op het volle
oppervlak draagt.
Gebruik voor het verzagen van werkstukken die niet
op het volle vlak dragen opvullingen of een andere
machine.
Vervang een versleten tafel inlegstuk.
Werk alleen met door de fabrikant aanbevolen
zaagbladen (EN-847-1).
Gebruik geen HS (High Speed) zaagbladen.
Controleer of afgezaagde stukken zijdelings van het
zaagblad kunnen worden verwijderd. Anders
kunnen zij door het zaagblad gegrepen en
weggeslingerd worden.
Zaag nooit meerdere werkstukken tegelijk.
Wees bijzonder voorzichtig bij het zagen van grote,
zeer kleine en onhandige werkstukken.
Wees voorzichtig bij het zagen in dubbel verstek.
Gebruik bijkomende steunen (tafels, bokken e.a.)
voor lange werkstukken, die van de machinetafel
kiepen als ze niet worden vastgehouden.
Zaag met de machine geen werkstukken die zo klein
zijn, dat ze niet meer veilig kunnen worden
vastgehouden.
Bij het zagen van profielen moet zo gewerkt worden
dat het werkstuk niet kan wegschuiven en het
zaagblad niet vast klemt. Een geprofileerd werkstuk
moet vlak opliggen, ofwel door een hulpstuk
vastgehouden worden, waardoor kantelen of
wegschuiven tijdens het werk wordt verhinderd.
Ferm 13
Valitse työhön sopiva terä. Leikkaa katkaisusahalla
vain puuta, puujalosteita ja kevytmetalleja, kuten
alumiinia. Muusta materiaalista valmistetut
työkappaleet voivat ponnahtaa terästä pois, tarttua
siihen kiinni tai aiheuttaa muista vaaratilanteita.
Terään merkityn, pyörimissuuntaa osoittavan
nuolen on osoitettava samaan suuntaan kuin
laitteeseen merkitty nuoli. Terän etureunan
hampaiden on osoitettava alaspäin.
Tarkasta, että terä on terävä, vahingoittumaton ja
oikein suunnattu. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja
työnnä suojakupu alas. Pyöritä terää käsin ja tarkasta,
että se pääsee pyörimään vapaasti. Aseta laite 45°:n
kulmaan ja tarkasta terän pyöriminen uudelleen. Jos
terä koskee muihin osiin, sitä on säädettävä.
Pidä terä ja kiinnittimien vastinpinnat puhtaina.
Terän laippa on aina asennettava lovi terään päin.
Tarkasta, että kaikki kiinnittimet ja lukitukset on
kiinnitetty kunnolla eikä osissa ole liikaa välystä.
Älä sahaa käsivaralta.
Paina työkappaletta aina lujasti pidäkettä vasten, jotta
se ei pääse kallistumaan tai kääntymään sahauksen
aikana. Työkappaleen alle ei saa päästää
kerääntymään roskia.
Varmista, että työkappale ei pääse liikkumaan
katkaisun jälkeen, esimerkiksi jos laitteen työtaso ei
riitä tukemaan sitä kokonaan.
Jos työkappale ei ole tuettu koko pinnaltaan, käytä
täytekappaletta tai toista konetta.
Vaihda kulunut pöytälevy.
Käytä vain valmistajan suosittelemia teriä (EN-847-1).
Älä käytä suurnopeusteriä (HS-teriä).
Tarkasta, että irtisahatut kappaleet voidaan vetää
sivuun. Muuten ne voivat tarttua terään ja sinkoutua
pois.
Älä katkaise useampia työkappaleita samanaikaisesti.
Ole erityisen varovainen sahatessasi suuria, hyvin
pieniä tai vaikeasti käsiteltäviä työkappaleita.
Ole varovainen sahatessasi kaksoisjiirejä.
Käytä lisätukia (pöytiä, pukkitelineitä tms.)
sahatessasi pitkiä työkappeleita, jotka voivat
huonosti tuettuina pudota ja kaataa laitteen.
Älä sahaa laitteella kappaleita, jotka ovat niin pieniä,
että niitä ei voi kiinnittää kunnolla.
Profiileja sahatessasi huolehdi siitä, että työkappale ei
pääse siirtymään eikä terä leikkaa kiinni.
Profiilikappale on asetettava työtasoa vasten tai
kiinnitettävä siten, että se ei pääse keikahtamaan tai
liukumaan sahauksen aikana.
Putket ja muut pyöreät työkappaleet on kiinnitettävä
kunnolla. Muuten ne voivat pyöriä ja terä voi tarttua
niihin kiinni. Paina työkappaletta aina pöytää tai
pidäkettä vasten sopivalla apuvälineellä.
Tarkasta, että työkappaleessa ei ole nauloja tai muita
asiaankuulumattomia esineitä.
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS
Pidä työskentelypaikka puhtaana ja hyvässä
järjestyksessä.
Huolehdi hyvästä valaistuksesta.
Laitteen käyttäjiä on opastettava sen käytössä,
säädössä ja toiminnassa.
Estä haitallisen pölyn sisäänhengittäminen
käyttämällä pölykupua tai henkilökohtaista
pölysuojainta.
Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat terää tai käsittelet
karkeita materiaaleja. Tapaturmavaaran
välttämiseksi teriä on hyvä säilyttää erityisessä
pitimessä.
Jos laite on varustettu laserilla, sitä ei saa vaihtaa
erityyppiseen laseriin. Korjaukset on jätettävä
laserin valmistajan tai valtuutetun asiantuntijan
tehtäväksi.
Kuulovaurioiden estämiseksi laitteen käyttäjän tulee
käyttää kuulonsuojaimia.
Tahattoman käynnistyksen ja siitä mahdollisesti
aiheutuvien tapaturmien estämiseksi pistotulppa on
aina irrotettava pistorasiasta ennen pidäkkeen tai
sahauspään säätöä, terien tai varusteiden vaihtoa tai
laitteen huoltoa.
Sähköiskuvaaran takia älä koske pistotulpan
metallinapoihin yhdistäessäsi sitä pistorasiaan.
Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä
johdosta. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja
teräviltä esineiltä.
Älä levitä puhdistus- tai voiteluainetta terälle sen
vielä pyöriessä
Älä käytä laitetta syttyvien nesteiden, höyryjen tai
kaasujen läheisyydessä.
Käytä vain alkuperäisiä varusteita. Muunlaisten
varusteiden käyttö voi johtaa tapaturmavaaraan.
Valitse aina terä, joka sopii sahattavaan materiaaliin.
KULJETTAMINEN JA SIIRTÄMINEN
Tarkasta, että kaikki lukitukset ja kiinnittimet ovat
kiinni.
Älä nosta laitetta jatkotuista vaan kiinteästä
jalustasta, jolloin se pysyy paremmin tasapainossa.
TURVALLISUUS KÄYTÖN AIKANA
Vaikka käyttäisit laitetta paljon, älä anna rutiinin johtaa
virheisiin. Muista, että huomion herpaantuminen
sekunnin murto-osaksi voi johtaa vakavaan
tapaturmaan.
Ennen kuin ryhdyt työhön, varmista että suojakupu
on oikeassa asennossa.
Ennen kuin aloitat sahauksen, anna laitteen käydä
hetken aikaa. Jos havaitset epätavallisia ääniä tai
voimakasta tärinää, pysäytä laite, irrota pistotulppa
pistorasiasta ja etsi ongelman syy. Älä käynnistä
laitetta uudelleen, ennen kuin vika on löytynyt ja
korjattu.
Huolehdi siitä, että irtisahattu kappale ei jumiudu
kiinni. Älä pidä siitä kiinni äläkä paina sitä pidäkettä
vasten. Palan on päästävä liikkumaan vapaasti terän
sivua pitkin. Muussa tapauksessa kappale voi tarttua
terään ja sinkoutua pois.
Älä aseta käsiäsi paikkaan, jossa äkillinen liike voisi
saattaa ne kosketuksiin terän kanssa.
Anna sahan kiihtyä täyteen pyörimisnopeuteen,
ennen kuin aloitat sahauksen.
Paina sahauspäätä alaspäin ylikuormittamatta
moottoria. Varo, että terä ei leikkaa kiinni.
Älä irrota kiinnijuuttunutta työkappaletta, ennen
kuin terä on pysähtynyt kokonaan, moottori
kytketty pois päältä ja pistotulppa irrotettu
pistorasiasta.
40 Ferm
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA
KATKAISUSAHA
HUOMIO!
Oman turvallisuutesi vuoksi lue nämä ohjeet
huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään
laitetta.
SISÄLLYS:
1. Laitetiedot
2. Turvallisuus
3. Varusteiden asentaminen
4. Käyttö
5. Kunnossapito
1. LAITETIEDOT
JOHDANTO
Katkaisusaha on tarkoitettu puun ja puumaisten
työkappaleiden leikkaamiseen.
TEKNISET TIEDOT
OSAT
1. Kahva ja virtakytkin
2. Vapautuspainike
3. Moottoripesä (hiiliharjakotelo)
4. Terän suojus
5. Sahauspään vapautuspainike
6. Jatkotuet (vasen ja oikea)
7. Sahauskulman säätönupit
8. Kuusiokoloruuvi
9. Jiirisahausnuppi
10. Purupussi
11. Ruuvi
12. Terän ruuvi
13. Terän laippa
14. Suojakupu
15. Hylsyavain
16. Kuusikoloavain (pieni)
17. Kuusikoloavain (suuri)
18. Laippa-avain
19. Laserin kytkin
20. Säätöruuvi
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
1 Katkaisusaha
1 Purupussi
2 Jatkotuet
5 Kumitassua
1 Laippa-avain
1 Hylsyavain
2 Kuusiokoloavaimet
1 Käyttöohje
1 Turvaohjeet
1 Takuutodistus
Tarkasta, että laite sekä irralliset osat ja tarvikkeet ovat
vahingoittumattomia.
2. TURVALLISUUS
Käyttäessäsi laitetta noudata tarkkaan mukana
toimitettuja turvaohjeita sekä seuraavassa
annettuja ohjeita.
SYMBOLIT
Tässä käyttöohjeessa ja laitteessa on käytetty seuraavia
kuvakkeita:
Täyttää soveltuvien eurooppalaisten
turvallisuusstandardien vaatimukset.
Suojausluokka II – Kaksinkertainen eristys –
Pistotulpan ei tarvitse olla maadoitettu.
Tapaturman tai aineellisten vahinkojen vaara.
Lue käyttöohjeet.
Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos
johto vaurioituu tai jos laitetta aletaan huoltaa.
Älä päästä ulkopuolisia lähelle laitetta.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Huomio! Lasersäde! Älä katso säteeseen äläkä
suuntaa laseria ihmisiä kohti, kun säde on sytytetty.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet
on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
ENNEN SAHAN KÄYTTÖÄ
Tarkasta laite. Jos siitä puuttuu osia tai jokin osa on
vääntynyt tai muutoin käyttökelvoton tai jos laitteessa
ilmenee sähkövika, pysäytä laite ja irrota pistotulppa
pistorasiasta. Vaihda kaikki puuttuvat tai vioittuneet
osat, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
Katso seuraavista ohjeista, miten terä lukitaan uraan ja
miten työkappaleen liikkuminen estetään.
Jännite | 230 V~
Tehonkulutus | 1200 W
Pyörimisnopeus |
kuormittamattomana | 4500/min
Terän mitat | 210 x 15.89 mm
Leikkausalue 90º | 120 x 50 mm
Leikkausalue 45º | 85 x 22 mm
Paino | 7.6 kg
Lpa (äänenpainetaso) | 90.7 dB(A)
Lwa (äänentehotaso) | 103.7 dB(A)
Tärinätaso | 0.894 m/s
2
Ferm 39
Ronde werkstukken als buizen moeten
vastgehouden worden, anders gaan deze verdraaien
en bestaat het gevaar dat het zaagblad zich vast hakt.
Altijd met een geschikt hulpstuk het werkstuk tegen
de aanslag en op de tafel houden.
Er mogen geen spijkers of andere vreemde
voorwerpen in het te bewerken werkstuk zitten.
VEILIGHEID VOOR GEBRUIKER
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving.
Werk in een goed verlichte werkomgeving.
De gebruiker van de machine dient te zijn geïnstrueerd
in het gebruik, afstellen en bedienen van de machine.
Gebruik een stofkap om het inademen van
(schadelijk) stof te voorkomen.
Gebruik handschoenen wanneer u het zaagblad
verwisseld of wanneer ruige materialen gezaagd
worden. Zaagbladen kunnen het best in een aparte
houder bewaard worden om verwonding te
voorkomen.
Wanneer de machine is uitgevoerd met laser, mag deze
niet vervangen worden door een laser van een ander
type. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door de laser fabrikant of een erkende specialist.
Om beschadiging aan het gehoor te vermijden dient
men oorbeschermers te gebruiken.
Om ongevallen door een per ongeluk inschakelen
van de machine te voorkomen moet de netstekker
uit het stopcontact worden getrokken, voordat
afstellingen aan de aanslag of de zaagkop worden
gedaan. Idem bij het wisselen van het zaagblad of
accessoires en bij onderhoud van de machine.
Om elektrische schokken te voorkomen mogen bij
het aansluiten van de stekker op het stopcontact, de
metalen stiften op geen enkele wijze worden
aangeraakt.
Gebruik het snoer niet om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen
olie, warmte, en scherpe kanten.
Breng nooit een reinigingsmiddel of glijmiddel aan op
een nog draaiend zaagblad.
Om brand te voorkomen mag de machine nooit in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, dampen of
gassen worden gebruikt.
Vermijd verwondingen die door gebruik van niet
originele toebehoren kunnen ontstaan.
Selecteer het zaagblad juiste zaagblad in relatie met
het te zagen materiaal.
TRANSPORT EN VERPLAATSEN
Controleer of alle vergrendelingen en
spaninrichtingen vast zitten.
Til de machine niet op bij de verlengstukken (ter
stabilisatie van de afkortzaag), maar aan de massieve
onderzijde van de afkortzaag.
ALS DE MACHINE IN BEDRIJF IS
Laat routine, die bij veelvuldig gebruik van de machine
optreedt, niet leiden tot fouten. Denk eraan dat een
kleine onopmerkzaamheid in een fractie van een
seconde zware verwondingen tot gevolg kan hebben.
Zorg ervoor dat de beschermkap voor het zaagblad
in de juiste positie staat voordat u met het zagen
begint.
Laat, voordat de eerste zaagsnede wordt uitgevoerd,
de machine een tijdje draaien. Mochten er ongewone
geluiden, of sterke trillingen waargenomen worden,
schakel dan de machine uit en trek de stekker uit het
stopcontact, om vervolgens de oorzaak vast te
stellen. Schakel de machine niet eerder in, voordat
de oorzaak is vastgesteld en het euvel is verholpen.
Let er op dat het afgezaagde werkstuk niet klem
komt te zitten, houdt het niet vast, klem het niet en
sluit het niet op tegen een aanslag. Het moet zich vrij
langs de zijkant van het zaagblad kunnen bewegen.
Wanneer dit niet mogelijk is kan het afgezaagde
werkstuk door het zaagblad gegrepen worden en
worden weggeslingerd.
Vermijd ongunstige handplaatsing, waarbij door een
plotselinge verschuiving een of beide handen in het
zaagblad kunnen komen.
Laat het zaagblad, voordat u met zagen begint, op
volle toeren komen.
Druk de zaagkop zo naar beneden dat de motor niet
wordt overbelast en het zaagblad niet vastloopt.
Gaat u klemmend materiaal verwijderen, laat dan
eerst het zaagblad tot stilstand komen. Schakel de
zaag uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Houd de zaagkop na het beëindigen van het
zaagproces naar beneden, laat de schakelaar los en
wacht tot alle bewegende delen tot stilstand zijn
gekomen, voordat u uw handen bij de machine
weghaalt.
MOTOR
Sluit de machine aan op een 220/230 V~ stopcontact.
Wanneer de motor niet start, moet direct de
schakelaar losgelaten worden. Haal de stekker uit
het stopcontact. Controleer het zaagblad op een
vrije loop. Als het blad vrij loopt, de machine nog
eens starten.
Om beschadiging aan de motor te voorkomen
moet deze regelmatig van zaagspanen en stof
worden vrijgemaakt en dit om een ideale koeling te
verzekeren.
Wanneer de motor tijdens het zagen plotseling
stilstaat, moet direct de schakelaar worden
losgelaten. Maak het zaagblad los van het werkstuk,
waarna met het zagen verder kan worden gegaan.
Bij gebruik van lange kabels en een te kleine diameter
ontstaat spanningsverlies, die aanleiding geeft tot
problemen met de motor.
Bij een lengte van de leiding tot 15 meter dient een
diameter gebruikt te worden van 1,5 mm
2
.
Bij een lengte van de leiding van 15 - 40 meter dient
een diameter gebruikt te worden van 2,5 mm
2
.
3. MONTAGE ACCESSOIRES
INSTALLATIE VAN DE AFKORTZAAG
Fig. 1 - 3
Haal de machine uit de verpakking.
Steek verlengstukken (6) aan de zijkant in de machine
en draai de verlengstukken vast met de inbussen (8)
door middel van inbussleutel (17).
Leg de machine zo neer zo dat u goed bij de
14 Ferm
onderkant van de machine kunt. Druk de
bijgeleverde rubber dopjes (5 stuks) onder in de
gaten op de hoeken van de voetplaat. Zet de machine
nu weer recht op.
Pak de handgreep vast en beweeg de afkortzaag iets
omlaag en trek vergrendeling (5) iets naar buiten
zodat de machine vrij komt.
Let op: gebruik de afkortzaag nooit zonder
meegeleverde verlengstukken. Zorg ervoor dat ze
correct gemonteerd worden.
WISSELEN VAN HET ZAAGBLAD
Fig. 3
Gebruik alleen zaagbladen die scherp en
onbeschadigd zijn. Gebarsten of verbogen
zaagbladen dient u meteen te vervangen.
Zorg dat de steker uit het stopcontact is!
Draai schroef (11) een slag los (tegen de klok in).
Verwijder de schroef (20) door deze tegen de klok in
te draaien
Schuif kap (14) naar beneden.
Steek sleutel (18) in de gaten van flens (13) en draai
bout (12) los met pijpsleutel (15) (met de klok mee).
Pak de flens (13) voor het zaagblad weg en verwissel
het zaagblad, zorg hierbij dat het zaagblad op de juiste
manier op de machine zit (dit is met de pijl op het
zaagblad klokwijs gericht).
Zet de flens (13) terug en draai bout (12) weer goed
vast met pijpsleutel (15) (tegen de klok in).
Schuif kap (14) terug en draai schroef (11) weer vast
(met de klok mee).
GEBRUIK VAN DE LASER
Fig. 1
Schakel de laser in met schakelaar (19).
Er verschijnt een rode lijn die de zaagsnede aangeeft
op het werkstuk.
CONTROLE AFSTELLING LASER
Trek de machine naar beneden zonder de machine in
te schakelen, en kijk of de laser vlak langs de linker
kant van de tanden van het zaagblad schijnt.
Mocht dit niet het geval zijn, dan kunt u de laser
instellen.
INSTELLEN VAN DE LASER
Draai de 2 boutjes (20) een stukje los met
inbussleutel (16)
Verschuif de laser totdat de laserstraal vlak langs de
linkerkant van de tanden van het zaagblad schijnt.
Draai de boutjes (20) weer vast met inbussleutel
(16).
INSTELLEN VAN ZAAGHOEK
Fig. 2
Draai knoppen (7) los (een halve slag met de klok
mee).
Draai de machine nu in de gewenste hoek (hoek is
afleesbaar aan voorzijde machine).
Draai knoppen (7) weer vast (tegen de klok in)
INSTELLEN VAN DUBBELE ZAAGHOEK
/VERSTEKZAGEN
Fig. 2
Stel de eerste hoek in zo als bij instellen van zaaghoek
beschreven word.
Draai nu knop (9) los (tegen de klok in) en stel de
gewenste hoek in (dit is afleesbaar aan de achterzijde
van de machine) en draai knop (9) weer vast (met de
klok mee).
VER WISSELEN VAN KOOLBORSTELS
Fig. 1
Zorg dat de stekker uit het stopcontact is!
Draai de doppen (3) los met een platte
schroevendraaier. Haal de koolborstels er uit en
vervang deze door gelijke koolborstels. Draai nu de
doppen (3) weer vast.
Let op: Vervang de beide koolborstels gelijktijdig.
Gebruik nooit oude en nieuwe koolborstels door
elkaar.
MONTEREN VAN DE STOFZAK
Druk de klem van de stofzak (10) in en schuif hem op de
uitmonding aan de achterkant van de machine. De
stofzak zit vast als de klem weer wordt losgelaten.
4. BEDIENING
GEBRUIK VAN DE AFKORTZAAGMACHINE
Controleer de machine altijd voor gebruik op
mankementen en/of defecten!
Stel de gewenste zaaghoeken in van de van de
machine.
Steek de stekker in het stopcontact.
Zet de laser aan met schakelaar 19.
Houd het materiaal aan de linker kant stevig vast,
zorg hier bij dat u een veilige afstand houdt van het
zaagblad.
Zet nu de machine aan met schakelaar (1).
Zorg dat het zaagblad op snelheid is voordat deze het
werkstuk raakt.
Bedien knop (2) om de beschermkap-vergrendeling
op te heffen.
Beweeg de zaagmachine nu rustig naar beneden,
zodat het zaagblad door het werkstuk zaagt en in de
gleuf van de tafel loopt. Oefen geen druk uit op het
zaagblad. Geef de machine de tijd om door het
werkstuk heen te zagen.
Beweeg de machine rustig weer omhoog en schakel
de zaagmachine uit door het loslaten van de
schakelaar (1).
STORINGSTABEL
1. De motor slaat niet aan
De stekker zit niet in het stopcontact
Het snoer is onderbroken
De schakelaar is defect / bied de machine ter
reparatie aan bij uw Ferm-dealer
Ferm 15
Ställ in önskad sågvinkel.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Sätt på lasern med hjälp av strömbrytaren (19).
Håll stadigt i materialet på vänster sida och se till att
du håller dig på säkert avstånd från sågklingan.
Sätt på lasern med hjälp av strömbrytaren (1).
Se till att sågklingan går med fullt varvtal innan du låter
den röra arbetsstycket.
Använd knappen (2) för att lyfta skyddskåpan.
Tryck långsamt ned såghuvudet så att sågklingan
sågar genom arbetsstycket och passerar genom
sågsnittet i bordet. Pressa inte ned sågen. Låt
maskinen arbeta i sin egen takt när den sågar genom
arbetsstycket.
För lugnt upp såghuvudet igen och stäng av sågen
genom att släppa strömbrytaren (1).
PROBLEMLÖSNING
1. Motorn startar inte
Stickkontakten inte är i eluttaget
Elkabeln är trasig
Strömbrytaren är trasig. Ta maskinen till din Ferm-
återförsäljare för reparation.
2. Sågsnittet är inte jämnt (ojämnt)
Sågklingan måste slipas.
Sågbladet är monterad bakochfram.
Sågklingan är tilltäppt med kåda eller sågspån.
Sågklingan är inte lämplig för arbetsstycket.
3. Höjd- och/eller geringsspaken blockeras
Sågspån och/eller damm måste tas bort.
4. Motorn har problem med att uppnå full
hastighet
Förlängningssladden är för tunn och/eller för lång.
Strömtillförseln är lägre än 230 V.
5. Maskinen vibrerar överdrivet
Sågklingan är skadad.
6. Maskinen blir överdrivet het
Ventilationshålen är tilltäppta. Rengör dem med en
torr trasa.
7. Elektromotorn går ojämnt
Kolborstarna är slitna. Byt ut kolborstarna eller
kontakta din Ferm-återförsäljare.
5. SERVICE & UNDERHÅLL
UNDERHÅLL
Se alltid till att maskinen inte är spänningsförande
när underhållsarbeten utförs.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera
den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din
maskin.
RENGÖRING
Rengör utsidan på maskinen regelbundet med en mjuk
trasa, företrädesvis efter varje användning. Se till att
ventilationshålen inte är tilltäppta av damm och smuts.
För att ta bort hård smuts, använd en mjuk trasa fuktad
med tvållösning. Använd aldrig lösningsmedel såsom
bensen, alkohol, ammoniak etc. Dessa lösningsmedel
kan skada plastdelarna.
SMÖRJNING
Denna maskin behöver ingen extra smörjning.
FEL
Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om
ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del som är nedsliten. I
slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss
över de delar som kan beställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart
material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna
förpackningen.
Skadade och/eller kasserade elektriska och
elektroniska apparater ska lämnas in enligt
gällande miljöregler.
GARANTI
Garantivillkoren finns på garantibeviset längst bak i
denna bruksanvisning.
Vi uppger härmed att denna produkt överensstämmer
med följande direktiv och normer:
EN61029-1, EN61029-2-9,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN60950: 1992 + A1 _ A4 + A11
EN60825-1: 1994, EN60825-1/A11 1996
i enlighet med bestämmelserna i riktlinjerna:
98/37/EEG
73/23/EEG
89/336/EEG
från 01-07-2004
ZWOLLE-NL
W. Kamphof
Kvalitetsavdelningen
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
38 Ferm
Tryck såghuvudet nedåt så att motorn inte
överbelastas och sågklingan fastnar.
Om du behöver ta bort material som klämmer måste
sågklingan först stanna helt. Stäng av motorn och dra
ut stickkontakten ur eluttaget.
Håll såghuvudet riktat nedåt efter sågningen, släpp
loss strömbrytaren och vänta tills alla rörliga delar
stannat innan du tar bort händerna från maskinen.
MOTOR
Anslut maskinen till ett eluttag på 220/230 V.
Om motorn inte startar, ska du genast släppa
strömbrytaren. Dra ut stickkontakten ur eluttaget.
Kontrollera om sågklingan går fritt. Om den gör det,
försök starta maskinen på nytt.
För att förebygga skada på motorn måste den
regelbundet rengöras från sågspån och damm, så
att motorn kyls ordentligt.
Om motorn plösligt stannar under sågningen, ska du
genast släppa strömbrytaren. Lösgör sågklingan från
arbetsstycket och fortsätt sedan med sågningen.
Om långa elkablar med en liten diameter används kan
spänningsförlust uppstå, vilket kan leda till problem
med motorn.
Vid en längd på upp till 15 meter ska diametern vara
1.5 mm
2
.
Vid en längd på mellan 15 meter och 40 meter ska
kabelns diameter vara 2,5 mm
2
.
3. MONTERING OCH TILLBEHÖR
INSTALLATION AV KAPSÅGEN
Fig. 1 - 3
Ta upp maskinen ur förpackningen.
Placera förlängningsbitarna (6) på sidorna av
maskinen och fäst dem med insexbulten (8) och dra
åt med insexnyckeln (17).
Placera maskinen så att du enkelt kan komma åt
undersidan. Tryck fast de bifogade gummipropparna
i hålen i hörnen på maskinens undersida. Ställ sedan
maskinen upprätt igen.
Håll fast handtaget och flytta sågen lätt nedåt och dra
sedan ut låsanordningen (5) något så att maskinen
frigörs.
Observera: Använd aldrig kapsågen utan de bifogade
förlängningsbitarna. Kontrollera att de är korrekt
monterade.
BYTE AV SÅGKLINGA
Fig. 3
Använd endast sågklingor som är vassa och
oskadade. Kantstötta eller skeva sågklingor måste
genast bytas ut.
Se till att stickkontakten inte är i eluttaget!
Skruva loss skruven (11) ett varv (motsols).
Lossa skruven (20) genom att vrida den moturs
Flytta huven (14) nedåt.
Sätt nyckeln (18) i flänshålen (13) och skruva loss
bulten (12) (medsols) med hylsnyckeln (15).
Ta bort flänsen (13) till sågklingan och byta ut
sågklingan. Se till att sågklingan är monterad korrekt i
maskinen (pilen på klingan ska peka medsols).
Sätt tillbaka flänsen (13), och skruva åt bulten (12)
igen med hylsnyckeln (15) (motsols).
Flytta tillbaka huven (14) och dra åt skruven (11) igen
(medsols).
ANVÄNDA LASER
Fig. 1
Sätt på lasern med hjälp av strömbrytaren (19).
En röd ljusstråle visar sågskäret på arbetsstycket.
KONTROLLERA LASERINSTÄLLNINGEN
Dra maskinen nedåt utan att vrida maskinen och se
om lasern lyser längs med sågklingans vänstra sida.
Om så inte är fallet kan man justera lasern.
JUSTERA LASERN
Skruva loss de 2 bultarna (20) lätt med
sexkantsnyckeln (16).
Ställ in lasern så att laserstrålen lyser längs med
sågklingans vänstra sida.
Dra åt bultarna (20) igen med hjälp av
sexkantsnycken (16).
JUSTERA SÅGVINKELN
Fig. 2
Skruva loss handtaget (7) ett halvt varv medsols.
Vrid maskinen till önskad vinkel (vinkeln kan läsas av
på framsidan av maskinen).
Skruva fast handtaget (7) ett halvt varv motsols.
ATT STÄLLA IN EN DUBBEL SÅGVINKEL /
GERINGSSÅGNING
Fig. 2
Ställ in den första sågvinkeln enligt beskrivningen
ovan.
Vrid handtaget (9) motsols och ställ sedan in önskad
vinkel (vinkeln kan läsas av på baksidan av maskinen).
Dra sedan åt handtaget (9) igen genom att vrida den
medsols.
BYT UT KOLBORSTARNA
Fig. 1
Se till att stickkontakten inte är i eluttaget!
Skruva loss skyddskåpan (3) med en skruvmejsel. Ta
bort kolborstarna och byt ut dem mot samma typ.
Skruva på skyddskåpan (3) igen.
Observera: Byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt.
Använd aldrig en blandning av gamla och nya
kolborstar.
MONTERA DAMMPÅSEN
Tryck in dammpåsens (10) klämma och skjut den över
öppningen på maskinens baksida. Dammpåsen hålls på
plats när du släpper klämman.
4. ANVÄNDNING
ANVÄNDA KAPSÅGEN
Innan sågen tas i bruk, kontrollera att den inte har
några brister eller skador!
Ferm 37
2. De zaagsnede is niet effen (uitgerafeld)
Het zaagblad moet worden aangescherpt
Het zaagblad is achterstevoren gemonteerd
Het zaagblad is aangeladen met hars of zaagsel
Het zaagblad is niet geschikt voor deze bewerking
3. De hoogte en/of verstekhendel zit
geblokkeerd
Zaagsel en stof moeten worden verwijderd
4. De motor bereikt moeilijk het maximum
toerental
De verlengkabel is te dun en/of te lang
De netspanning is lager dan 230 V
5. De machine trilt overmatig
Het zaagblad is beschadigd
6. De machine wordt overmatig warm
De ventilatiesleuven zijn verstopt / maak ze schoon
met een droge doek.
7. De elektromotor loopt onregelmatig
De koolborstels zijn versleten / vervang de
koolborstels of raadpleeg uw Ferm-dealer
5.SERVICE & ONDERHOUD
ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat
wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig
te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u
bij aan een hoge levensduur van uw machine.
REINIGEN
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de
ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij
hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met
zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine,
alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen
de kunststof onderdelen.
SMEREN
De machine heeft geen extra smering nodig.
STORINGEN
Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij
slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het
onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze
handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de
onderdelen die besteld kunnen worden.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de
machine in een stevige verpakking geleverd. De
verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar
materiaal.
Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de
verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor
verantwoordelijke instantie.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de garantiekaart
achter in deze gebruiksaanwijzing.
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN61029-1, EN61029-2-9,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN60950: 1992 + A1 _ A4 + A11
EN60825-1: 1994, EN60825-1/A11 1996
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EEG
73/23/EEG
89/336/EEG
vanaf 01-07-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
16 Ferm
/