Pioneer VMS-550 Handleiding

Type
Handleiding
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bitte achten Sie darauf, auch die beiliegende Bedienungsanleitung zu lesen.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Non mancare di leggere anche le Istruzioni per l'uso acclusa.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Zorg dat u tevens de bijgeleverde Handleiding leest.
DE
ɉɨɥɧɨɫɬɶɸɩɪɨɱɬɢɬɟɧɚɫɬɨɹɳɢɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɱɬɨɛɵɡɧɚɬɶɤɚɤɩɪɚɜɢɥɶɧɨɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹɫɷɬɨɣɦɨɞɟɥɶɸɌɚɤɠɟɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ³ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ޵
RU
IT
NL
$QVFKOLHHQ&ROOHJDPHQWL$DQVOXLWLQJHQǽȜȒȟȜȓȒȖțȓțȖȓ
1
Wiedergabe nur über die Lautsprecher dieser Anlage / Riproduzione
audio solo attraverso i diffusori di questa unità / Het geluid alleen
YLDGHOXLGVSUHNHUVYDQGLWDSSDUDDWZHHUJHYHQǽȞȜȟșȡȦȖȐȎțȖȓ
ȕȐȡȘȎȠȜșȪȘȜȥȓȞȓȕȒȖțȎȚȖȘȖȒȎțțȜȑȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȎ
Schließen Sie das Eingangskabel des Gebers an die
Kopfhörer-Ausgangsbuchse des Fernsehgerätes/AV-Gerätes an.
Collegare la presa per cuffia del televisore o componente AV al
cavo di ingresso del trasmettitore.
Sluit het ingangssnoer van de zender aan op de
hoofdtelefoonuitgang van de TV/AV-apparatuur.
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɜɯɨɞɧɨɣɲɧɭɪɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚɤɜɵɯɨɞɧɨɦɭɪɚɡɴɟɦɭ
ɞɥɹɧɚɭɲɧɢɤɨɜɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟɢɥɢɚɭɞɢɨɜɢɞɟɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ
Verbinden Sie ein Wandlerkabel mit dem Eingangskabel des Gebers, und schließen Sie dann das Wandlerkabel an die Line-Ausgangsbuchsen
des Fernsehgerätes/AV-Gerätes an. / Collegare un cavo di conversione al cavo di ingresso del trasmettitore, quindi collegare il cavo di
conversione ai jack della linea di uscita dell'elemento TV/AV. / Sluit het omzetsnoer op het ingangssnoer van de zender aan en sluit het
RP]HWVQRHUGDDUQDRSGHOLMQXLWJDQJVDDQVOXLWLQJHQYDQGH79$9DSSDUDWXXUDDQɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɲɧɭɪɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤɤɜɯɨɞɧɨɦɭɲɧɭɪɭ
ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚɡɚɬɟɦɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɲɧɭɪɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤɤɪɚɡɴɟɦɚɦɥɢɧɟɣɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɚɭɞɢɨɜɢɞɟɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ
$QVFKOLHHQGHV1HW]DGDSWHUV&ROOHJDUHO·DGDWWDWRUH&$6OXLWGHQHWVSDQQLQJVDGDSWHUDDQǽȜȒȟȜȓȒȖțȖȠȓȟȓȠȓȐȜȗȎȒȎȝȠȓȞȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎ
1
2 1
2
Überprüfen Sie die Ausführung der Netzsteckdose, und schließen Sie den geeigneten Adapter an den Netzadapter an.
Controllare il tipo di presa di corrente e collegare bene l'adattatore appropriato al corpo dell'adattatore di CA.
Controleer het type stopcontact en sluit de juiste verloopstekker op de netspanningsadapter aan.
ǽȞȜȐȓȞȪȠȓȠȖȝȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜȗȞȜȕȓȠȘȖȖțȎȒȓȔțȜȝȜȒȟȜȓȒȖțȖȠȓȟȜȜȠȐȓȠȟȠȐȡȬȧȖȗȎȒȎȝȠȓȞȘȘȜȞȝȡȟȡȟȓȠȓȐȜȑȜȎȒȎȝȠȓȞȎȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎ
Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Netzadapters an die DC IN-Buchse des Gebers an. Schließen Sie den Adapter an
eine Netzsteckdose an. / Collegare l'adattatore CA in dotazione alla presa DC IN del trasmettitore. Collegare l'adattatore ad una presa a
muro. / Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de DC INDDQVOXLWLQJYDQGH]HQGHUDDQǽȜȒȟȜȓȒȖțȖȠȓȝȞȖșȎȑȎȓȚȩȗȐȘȜȚȝșȓȘȠȓ
ȝȜȟȠȎȐȘȖȟȓȠȓȐȜȗȎȒȎȝȠȓȞȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎȘȑțȓȕȒȡDC INțȎȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘȓǰȟȠȎȐȪȠȓȐȖșȘȡȎȒȎȝȠȓȞȎȐȟȓȠȓȐȡȬȞȜȕȓȠȘȡ
Achten Sie beim Anschließen dieser Anlage an ein Fernsehgerät darauf, auch in dessen Bedienungsanleitung nachzuschlagen. / Quando si collega un televisore, assicurarsi di consultarne le istruzioni per l'uso. /
:DQQHHUHHQWHOHYLVLHZRUGWDDQJHVORWHQPRHWXHHUVWGHELMEHKRUHQGHKDQGOHLGLQJUDDGSOHJHQɉɪɢɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢɤɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶɡɚɫɩɪɚɜɤɨɣɤɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
Gleichzeitige Wiedergabe über die Lautsprecher dieser Anlage und die Lautsprecher des Fernsehgerätes/AV-Gerätes /
Riproduzione audio con sia i diffusori di questa unità che quelli del televisore o componente AV / Het geluid gelijktijdig
YLDGHOXLGVSUHNHUVYDQGLWDSSDUDDWHQGLHYDQGH79$9DSSDUDWXXUZHHUJHYHQǽȞȜȟșȡȦȖȐȎțȖȓȕȐȡȘȎ
ȜȒțȜȐȞȓȚȓțțȜȥȓȞȓȕȒȖțȎȚȖȘȖȒȎțțȜȑȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȎȖȒȖțȎȚȖȘȖȠȓșȓȐȖȕȜȞȎȖșȖȎȡȒȖȜȐȖȒȓȜȘȜȚȝȜțȓțȠȎ
Wenn das Fernsehgerät nicht mit Line-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, stellen Sie den Anschluss wie im Abschnitt „Wiedergabe nur über die
Lautsprecher dieser Anlage޵ beschrieben her. / Se il televisore non è dotato di jack della linea di uscita, utilizzare i metodi di connessione spiegati nella
VH]LRQH³5LSURGX]LRQHDXGLRVRORDWWUDYHUVRLGLIIXVRULGLTXHVWDXQLWj޵. / Als de televisie niet is voorzien van lijnuitgangsaansluitingen, gebruikt u de
DDQVOXLWPHWKRGHEHVFKUHYHQLQKHWJHGHHOWH³+HWJHOXLGDOOHHQYLDGHOXLGVSUHNHUVYDQGLWDSSDUDDWZHHUJHYHQ޵ȿɫɥɢɬɟɥɟɜɢɡɨɪɧɟɨɫɧɚɳɟɧɪɚɡɴɟɦɚɦɢ
ɥɢɧɟɣɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɦɟɬɨɞɵɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɨɩɢɫɚɧɧɵɟɜɪɚɡɞɟɥɟ³ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟɡɜɭɤɚɬɨɥɶɤɨɱɟɪɟɡɞɢɧɚɦɢɤɢɞɚɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ޵.
AUDIO IN
AUDIO IN
White (L)
Red (R)
:HL%LDQFR:LWȻɟɥɵɣ
5RW5RVVR5RRGɄɪɚɫɧɵɣ
Ausgang
Uscita
Uitgang
ȼɵɯɨɞ
AUDIO IN
$XIODGHQGHU$NNXV&DULFDPHQWRGHOOHEDWWHULH2SODGHQYDQGHEDWWHULMHQǽȜȒȕȎȞȭȒȘȎȏȎȠȎȞȓȓȘ
2
(LQOHJHQGHU$NNXV,QVHULPHQWRGHOOHEDWWHULH3ODDWVHQYDQGHEDWWHULMHQȁȟȠȎțȜȐȘȎȏȎȠȎȞȓȓȘ
2.
3ODW]LHUHQ6LHGHQ/DXWVSUHFKHUDXIGHP*HEHU3RVL]LRQDUHLOGLIIXVRUHVRSUDLOWUDVPHWWLWRUH3ODDWVGHOXLGVSUHNHUERYHQRSGH]HQGHUȁȟȠȎțȜȐȖȠȓȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȪȟȐȓȞȣȡțȎȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘ
1
2
3
1
Öffnen Sie den Akkufachdeckel / Aprire il coperchio del vano batterie / Open het batterijdeksel /
ǼȠȘȞȜȗȠȓȘȞȩȦȘȡȏȎȠȎȞȓȗțȜȑȜȜȠȟȓȘȎ
2
/HJHQ6LHGLH$NNXVHLQ,QVHULUHOHEDWWHULH3ODDWVGHEDWWHULMHQǰȟȠȎȐȪȠȓȏȎȠȎȞȓȗȘȖ
Schließen Sie den Akkufachdeckel / Chiudere il coperchio del vano batterie / Sluit het batterijdeksel /
ǵȎȘȞȜȗȠȓȘȞȩȦȘȡȏȎȠȎȞȓȗțȜȑȜȜȠȟȓȘȎ
3
1
2
1
Platzieren Sie den Lautsprecher auf dem Geber
Posizionare il diffusore sopra il trasmettitore
Plaats de luidspreker bovenop de zender
ȁȟȠȎțȜȐȖȠȓȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȪȟȐȓȞȣȡțȎȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘ
2
Die CHARGE-Anzeige leuchtet auf, um den Beginn des Ladevorgangs zu kennzeichnen.
ĔLQGLFDWRUHCHARGE si accenderà, per indicare che la ricarica è iniziata.
De CHARGE indicator licht op waarmee wordt aangegeven dat het opladen is begonnen.
ǶțȒȖȘȎȠȜȞCHARGEȕȎȑȜȞȖȠȟȭȡȘȎȕȩȐȎȭțȎȠȜȥȠȜȝȜȒȕȎȞȭȒȘȎțȎȥȎșȎȟȪ
1
2
AA SIZE
AA SIZE
AA SIZE
Ɣ:HQQGLH$Q]HLJHHUOLVFKW
LVWGHU/DGHYRUJDQJ
DEJHVFKORVVHQ
Ɣ
4XDQGROLQGLFDWRUHVLVSHJQH
ODULFDULFDqFRPSOHWD
Ɣ
:DQQHHUGHLQGLFDWRUXLWJDDW
LVKHWRSODGHQYROWRRLG
ƔɄɨɝɞɚɢɧɞɢɤɚɬɨɪɩɨɝɚɫɧɟɬ
ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɚɛɭɞɟɬ
ɡɚɜɟɪɲɟɧɚ
VOLUME
POWER
TUNE
D
VO
ICE
BOOST
ON/OFF
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
Rot
Rosso
Rood
Ʉɪɚɫɧɵɣ
S
T
ANDBY/ON
%HWULHE8VR%HGLHQLQJǾȎȏȜȠȎȟȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȚ
3
2.
6WHOOHQ6LHGLH/DXWVWlUNHHLQ5HJRODLOYROXPH6WHOKHWYROXPHLQǼȠȞȓȑȡșȖȞȡȗȠȓȡȞȜȐȓțȪȑȞȜȚȘȜȟȠȖ
)XQNWLRQHQ)XQ]LRQH)XQFWLHVȂȡțȘȤȖȖ
(LQVFKDOWHQ$FFHQVLRQH,QVFKDNHOHQǰȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓ
1
2
3
2
1
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler des Lautsprechers im Uhrzeigersinn / Ruotate la manopola
POWER/VOLUME del diffusore in senso orario / Draai de POWER/VOLUME regelaar van het luidspreker-
V\VWHHPQDDUUHFKWVǽȜȐȓȞțȖȠȓȞȓȑȡșȭȠȜȞPOWER/VOLUMEțȎȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȓȝȜȥȎȟȜȐȜȗȟȠȞȓșȘȓ
Schalten Sie das Fernsehgerät ein / Accendere il televisore / Schakel de televisie in /
ǰȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓȠȓșȓȐȖȕȜȞȎ
Der Geber schaltet sich ein. / Il trasmettitore entrerà in modalità di funzionamento. / Il trasmettitore entrerà in
PRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR'H]HQGHUNRPWLQGHJHEUXLNVVWDQGWHVWDDQǽȓȞȓȒȎȠȥȖȘȝȓȞȓȗȒȓȠȐȞȎȏȜȥȖȗȞȓȔȖȚ
3
$XVVFKDOWHQ6SHJQLPHQWR8LWVFKDNHOHQǰȩȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓ
1
2
3
2
1
Etwa 4 Minuten später schaltet der Geber in den Bereitschaftszustand um. / Dopo circa quattro minuti, il
trasmettitore entrerà in modalità standby. / Na ongeveer vier minuten komt de zender in de stand-by toestand
WHVWDDQǽȞȖȏșȖȕȖȠȓșȪțȜȥȓȞȓȕȥȓȠȩȞȓȚȖțȡȠȩȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘȝȓȞȓȗȒȓȠȐȞȓȔȖȚȜȔȖȒȎțȖȭ
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler des Lautsprechers bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn
Ruotate la manopola POWER/VOLUME del diffusore completamente in senso antiorario
Draai de POWER/VOLUME regelaar van het luidsprekersysteem helemaal naar links
ǽȜȐȓȞțȖȠȓȞȓȑȡșȭȠȜȞPOWER/VOLUMEțȎȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȓȝȜșțȜȟȠȪȬȝȞȜȠȖȐȥȎȟȜȐȜȗȟȠȞȓșȘȖ
Schalten Sie das Fernsehgerät aus / Spegnere l’alimentazione del televisore / Schakel de televisie uit /
ǰȩȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓȠȓșȓȐȖȕȜȞȎ
3
VOLUME
POWER
ON/OFF
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler, um die Lautstärke wunschgemäß einzustellen / Ruotate la
manopola POWER/VOLUME per regolare il livello del volume / Draai aan de POWER/VOLUME regelaar om het
YROXPHLQWHVWHOOHQǽȜȐȜȞȎȥȖȐȎȭȞȓȑȡșȭȠȜȞPOWER/VOLUMEȜȠȞȓȑȡșȖȞȡȗȠȓȡȞȜȐȓțȪȑȞȜȚȘȜȟȠȖȕȐȡȘȎ
Einstellen der Frequenz
Quando si regola la frequenza
Afstellen van de frequentie
ǸȜȑȒȎȠȞȓȏȡȓȠȟȭțȎȟȠȞȜȖȠȪȥȎȟȠȜȠȡ
Aktivieren der Sprachanhebungs-Funktion /
Quando si desidera enfatizzare l’ascolto dei
dialoghi parlati / Wanneer u de weergave van
GHVSUDDNZLOWYHUVWHUNHQǸȜȑȒȎȐȩȣȜȠȖȠȓ
ȡȟȖșȖȠȪȟșȩȦȖȚȜȟȠȪȞȎȕȑȜȐȜȞțȜȑȜȒȖȎșȜȑȎ
Wenn der Lautstärkeregler am Fernsehgerät eingestellt wird, kann sich der Lautstärkepegel des Lautsprechers
ebenfalls ändern. In einem solchen Fall stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel entweder am Fernsehgerät
oder am Lautsprecher ein. / Quando viene regolato il volume del televisore, anche il volume dell’altoparlante può
cambiare in risposta. In questo caso, regolare il volume del televisore o dell’altoparlante per ottenere il livello
desiderato. / Wanneer de volumeregelaar van de televisie wordt bediend, is het mogelijk dat het volume van het
luidsprekersysteem ook verandert. In dit geval stelt u het volume op de televisie of op het luidsprekersysteem in
RPGHJHZHQVWHJHOXLGVVWHUNWHWHYHUNULMJHQɉɪɢɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɟɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɫɩɨɦɨɳɶɸɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɬɚɤɠɟɦɨɠɟɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹȼɷɬɨɦɫɥɭɱɚɟ
ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɡɜɭɤɚɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟɢɥɢɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɞɨɠɟɥɚɟɦɨɝɨɭɪɨɜɧɹ
Achten Sie nach dem Gebrauch stets darauf, die Anlage auszuschalten. / Spegnere sempre l’alimentazione dopo l’uso. /
6FKDNHOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWURRPXLWȼɫɟɝɞɚɜɵɤɥɸɱɚɣɬɟɩɢɬɚɧɢɟɩɨɫɥɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Wenn die Lampe blinkt, müssen die Akkus aufgeladen werden. / Ricaricare l’unità quando la spia lampeggia. /
/DDGKHWDSSDUDDWRSZDQQHHUKHWODPSMHNQLSSHUWɄɨɝɞɚɢɧɞɢɤɚɬɨɪɦɢɝɚɟɬɩɨɞɡɚɪɹɞɢɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
VOLUME
POWER
TUN
E
D
VOICE BO
OST
ON/OF
F
EIN
/
ON
/
AAN
/
ȼɄɅ
AUS
/
OFF
/
UIT
/
ȼɕɄɅ
VOLUME
POWER
ON/OFF
S
T
ANDBY/
ON
STANDBY/ON
Grün
/
Verde
/
Groen
/
Ɂɟɥɟɧɵɣ
Grün
/
Verde
/
Groen
/
Ɂɟɥɟɧɵɣ
VOLUME
POWER
TUNED
VOICE BOOST
ON/OFF
VOLUME
POWER
ON/OFF
S
T
ANDBY/ON
STANDBY/ON
Rot
/
Rosso
/
Rood
/
Ʉɪɚɫɧɵɣ
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
TUNED
VOICE BOOST
AUS
/
OFF
/
UIT
ȼɕɄɅ
EN
FR
ES

Documenttranscriptie

Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bitte achten Sie darauf, auch die beiliegende Bedienungsanleitung zu lesen. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Non mancare di leggere anche le Istruzioni per l'uso acclusa. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Zorg dat u tevens de bijgeleverde Handleiding leest. ɉɨɥɧɨɫɬɶɸɩɪɨɱɬɢɬɟɧɚɫɬɨɹɳɢɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɱɬɨɛɵɡɧɚɬɶɤɚɤɩɪɚɜɢɥɶɧɨɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹɫɷɬɨɣɦɨɞɟɥɶɸɌɚɤɠɟɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ³ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ޵ DE IT NL RU $QVFKOLH‰HQ&ROOHJDPHQWL$DQVOXLWLQJHQǽȜȒȟȜȓȒȖțȓțȖȓ 1 Achten Sie beim Anschließen dieser Anlage an ein Fernsehgerät darauf, auch in dessen Bedienungsanleitung nachzuschlagen. / Quando si collega un televisore, assicurarsi di consultarne le istruzioni per l'uso. / :DQQHHUHHQWHOHYLVLHZRUGWDDQJHVORWHQPRHWXHHUVWGHELMEHKRUHQGHKDQGOHLGLQJUDDGSOHJHQɉɪɢɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢɤɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶɡɚɫɩɪɚɜɤɨɣɤɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ Gleichzeitige Wiedergabe über die Lautsprecher dieser Anlage und die Lautsprecher des Fernsehgerätes/AV-Gerätes / Riproduzione audio con sia i diffusori di questa unità che quelli del televisore o componente AV / Het geluid gelijktijdig YLDGHOXLGVSUHNHUVYDQGLWDSSDUDDWHQGLHYDQGH79$9DSSDUDWXXUZHHUJHYHQǽȞȜȟșȡȦȖȐȎțȖȓȕȐȡȘȎ ȜȒțȜȐȞȓȚȓțțȜȥȓȞȓȕȒȖțȎȚȖȘȖȒȎțțȜȑȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȎȖȒȖțȎȚȖȘȖȠȓșȓȐȖȕȜȞȎȖșȖȎȡȒȖȜȐȖȒȓȜȘȜȚȝȜțȓțȠȎ Wiedergabe nur über die Lautsprecher dieser Anlage / Riproduzione audio solo attraverso i diffusori di questa unità / Het geluid alleen YLDGHOXLGVSUHNHUVYDQGLWDSSDUDDWZHHUJHYHQǽȞȜȟșȡȦȖȐȎțȖȓ ȕȐȡȘȎȠȜșȪȘȜȥȓȞȓȕȒȖțȎȚȖȘȖȒȎțțȜȑȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȎ Ausgang White (L) Uscita Uitgang Red (R) ȼɵɯɨɞ AUDIO IN :HL‰%LDQFR:LWȻɟɥɵɣ AUDIO IN 5RW5RVVR5RRGɄɪɚɫɧɵɣ Verbinden Sie ein Wandlerkabel mit dem Eingangskabel des Gebers, und schließen Sie dann das Wandlerkabel an die Line-Ausgangsbuchsen des Fernsehgerätes/AV-Gerätes an. / Collegare un cavo di conversione al cavo di ingresso del trasmettitore, quindi collegare il cavo di conversione ai jack della linea di uscita dell'elemento TV/AV. / Sluit het omzetsnoer op het ingangssnoer van de zender aan en sluit het RP]HWVQRHUGDDUQDRSGHOLMQXLWJDQJVDDQVOXLWLQJHQYDQGH79$9DSSDUDWXXUDDQɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɲɧɭɪɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤɤɜɯɨɞɧɨɦɭɲɧɭɪɭ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚɡɚɬɟɦɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɲɧɭɪɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤɤɪɚɡɴɟɦɚɦɥɢɧɟɣɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɚɭɞɢɨɜɢɞɟɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ Wenn das Fernsehgerät nicht mit Line-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, stellen Sie den Anschluss wie im Abschnitt „Wiedergabe nur über die Lautsprecher dieser Anlage޵ beschrieben her. / Se il televisore non è dotato di jack della linea di uscita, utilizzare i metodi di connessione spiegati nella VH]LRQH³5LSURGX]LRQHDXGLRVRORDWWUDYHUVRLGLIIXVRULGLTXHVWDXQLWj޵. / Als de televisie niet is voorzien van lijnuitgangsaansluitingen, gebruikt u de DDQVOXLWPHWKRGHEHVFKUHYHQLQKHWJHGHHOWH³+HWJHOXLGDOOHHQYLDGHOXLGVSUHNHUVYDQGLWDSSDUDDWZHHUJHYHQ޵ȿɫɥɢɬɟɥɟɜɢɡɨɪɧɟɨɫɧɚɳɟɧɪɚɡɴɟɦɚɦɢ ɥɢɧɟɣɧɨɝɨɜɵɯɨɞɚɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɦɟɬɨɞɵɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɨɩɢɫɚɧɧɵɟɜɪɚɡɞɟɥɟ³ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟɡɜɭɤɚɬɨɥɶɤɨɱɟɪɟɡɞɢɧɚɦɢɤɢɞɚɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ޵. Schließen Sie das Eingangskabel des Gebers an die Kopfhörer-Ausgangsbuchse des Fernsehgerätes/AV-Gerätes an. Collegare la presa per cuffia del televisore o componente AV al cavo di ingresso del trasmettitore. Sluit het ingangssnoer van de zender aan op de hoofdtelefoonuitgang van de TV/AV-apparatuur. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟɜɯɨɞɧɨɣɲɧɭɪɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚɤɜɵɯɨɞɧɨɦɭɪɚɡɴɟɦɭ ɞɥɹɧɚɭɲɧɢɤɨɜɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟɢɥɢɚɭɞɢɨɜɢɞɟɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ $QVFKOLH‰HQGHV1HW]DGDSWHUV&ROOHJDUHO·DGDWWDWRUH&$6OXLWGHQHWVSDQQLQJVDGDSWHUDDQǽȜȒȟȜȓȒȖțȖȠȓȟȓȠȓȐȜȗȎȒȎȝȠȓȞȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎ 2 1 Überprüfen Sie die Ausführung der Netzsteckdose, und schließen Sie den geeigneten Adapter an den Netzadapter an. Controllare il tipo di presa di corrente e collegare bene l'adattatore appropriato al corpo dell'adattatore di CA. Controleer het type stopcontact en sluit de juiste verloopstekker op de netspanningsadapter aan. ǽȞȜȐȓȞȪȠȓȠȖȝȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜȗȞȜȕȓȠȘȖȖțȎȒȓȔțȜȝȜȒȟȜȓȒȖțȖȠȓȟȜȜȠȐȓȠȟȠȐȡȬȧȖȗȎȒȎȝȠȓȞȘȘȜȞȝȡȟȡȟȓȠȓȐȜȑȜȎȒȎȝȠȓȞȎȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎ Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Netzadapters an die DC IN-Buchse des Gebers an. Schließen Sie den Adapter an eine Netzsteckdose an. / Collegare l'adattatore CA in dotazione alla presa DC IN del trasmettitore. Collegare l'adattatore ad una presa a muro. / Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de DC INDDQVOXLWLQJYDQGH]HQGHUDDQǽȜȒȟȜȓȒȖțȖȠȓȝȞȖșȎȑȎȓȚȩȗȐȘȜȚȝșȓȘȠȓ ȝȜȟȠȎȐȘȖȟȓȠȓȐȜȗȎȒȎȝȠȓȞȝȓȞȓȚȓțțȜȑȜȠȜȘȎȘȑțȓȕȒȡDC INțȎȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘȓǰȟȠȎȐȪȠȓȐȖșȘȡȎȒȎȝȠȓȞȎȐȟȓȠȓȐȡȬȞȜȕȓȠȘȡ 1 AUDIO IN 2 $XIODGHQGHU$NNXV&DULFDPHQWRGHOOHEDWWHULH2SODGHQYDQGHEDWWHULMHQǽȜȒȕȎȞȭȒȘȎȏȎȠȎȞȓȓȘ 2 (LQOHJHQGHU$NNXV,QVHULPHQWRGHOOHEDWWHULH3ODDWVHQYDQGHEDWWHULMHQȁȟȠȎțȜȐȘȎȏȎȠȎȞȓȓȘ 2 1 3 AA SIZE 1 2 AA SIZE 1 Öffnen Sie den Akkufachdeckel / Aprire il coperchio del vano batterie / Open het batterijdeksel / ǼȠȘȞȜȗȠȓȘȞȩȦȘȡȏȎȠȎȞȓȗțȜȑȜȜȠȟȓȘȎ 2 /HJHQ6LHGLH$NNXVHLQ,QVHULUHOHEDWWHULH3ODDWVGHEDWWHULMHQǰȟȠȎȐȪȠȓȏȎȠȎȞȓȗȘȖ 3 Schließen Sie den Akkufachdeckel / Chiudere il coperchio del vano batterie / Sluit het batterijdeksel / ǵȎȘȞȜȗȠȓȘȞȩȦȘȡȏȎȠȎȞȓȗțȜȑȜȜȠȟȓȘȎ AA SIZE 2. 3ODW]LHUHQ6LHGHQ/DXWVSUHFKHUDXIGHP*HEHU3RVL]LRQDUHLOGLIIXVRUHVRSUDLOWUDVPHWWLWRUH3ODDWVGHOXLGVSUHNHUERYHQRSGH]HQGHUȁȟȠȎțȜȐȖȠȓȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȪȟȐȓȞȣȡțȎȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘ 2 1 TUN VOLUME ED VO ICE BO OS T VO TUNED LUM PO E WE VOICE BOOST POWER R ON ON/OFF /OF F Rot Rosso Rood Ʉɪɚɫɧɵɣ STA ND 3 BY /ON Ɣ:HQQGLH$Q]HLJHHUOLVFKW LVWGHU/DGHYRUJDQJ DEJHVFKORVVHQ Ɣ4XDQGRO LQGLFDWRUHVLVSHJQH ODULFDULFDqFRPSOHWD Ɣ:DQQHHUGHLQGLFDWRUXLWJDDW LVKHWRSODGHQYROWRRLG ƔɄɨɝɞɚɢɧɞɢɤɚɬɨɪɩɨɝɚɫɧɟɬ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɚɛɭɞɟɬ ɡɚɜɟɪɲɟɧɚ 1 Platzieren Sie den Lautsprecher auf dem Geber Posizionare il diffusore sopra il trasmettitore Plaats de luidspreker bovenop de zender ȁȟȠȎțȜȐȖȠȓȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȪȟȐȓȞȣȡțȎȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘ 2 Die CHARGE-Anzeige leuchtet auf, um den Beginn des Ladevorgangs zu kennzeichnen. ĔLQGLFDWRUHCHARGE si accenderà, per indicare che la ricarica è iniziata. De CHARGE indicator licht op waarmee wordt aangegeven dat het opladen is begonnen. ǶțȒȖȘȎȠȜȞCHARGEȕȎȑȜȞȖȠȟȭȡȘȎȕȩȐȎȭțȎȠȜȥȠȜȝȜȒȕȎȞȭȒȘȎțȎȥȎșȎȟȪ %HWULHE8VR%HGLHQLQJǾȎȏȜȠȎȟȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȚ (LQVFKDOWHQ$FFHQVLRQH,QVFKDNHOHQǰȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓ 2 1 STANDBY/ON 3 1 VOLUME ST AN DB Y/O EIN / ON / AAN / ȼɄɅ Grün / Verde / Groen / Ɂɟɥɟɧɵɣ N 2 POWER ON/OFF TUN ED VO ICE BO OS T 3 VO PO Grün / Verde / Groen / Ɂɟɥɟɧɵɣ LUM WE E R ON /OF F Schalten Sie das Fernsehgerät ein / Accendere il televisore / Schakel de televisie in / ǰȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓȠȓșȓȐȖȕȜȞȎ Der Geber schaltet sich ein. / Il trasmettitore entrerà in modalità di funzionamento. / Il trasmettitore entrerà in PRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR'H]HQGHUNRPWLQGHJHEUXLNVVWDQGWHVWDDQǽȓȞȓȒȎȠȥȖȘȝȓȞȓȗȒȓȠȐȞȎȏȜȥȖȗȞȓȔȖȚ Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler des Lautsprechers im Uhrzeigersinn / Ruotate la manopola POWER/VOLUME del diffusore in senso orario / Draai de POWER/VOLUME regelaar van het luidsprekerV\VWHHPQDDUUHFKWVǽȜȐȓȞțȖȠȓȞȓȑȡșȭȠȜȞPOWER/VOLUMEțȎȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȓȝȜȥȎȟȜȐȜȗȟȠȞȓșȘȓ Wenn die Lampe blinkt, müssen die Akkus aufgeladen werden. / Ricaricare l’unità quando la spia lampeggia. / /DDGKHWDSSDUDDWRSZDQQHHUKHWODPSMHNQLSSHUWɄɨɝɞɚɢɧɞɢɤɚɬɨɪɦɢɝɚɟɬɩɨɞɡɚɪɹɞɢɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ 2. 6WHOOHQ6LHGLH/DXWVWlUNHHLQ5HJRODLOYROXPH6WHOKHWYROXPHLQǼȠȞȓȑȡșȖȞȡȗȠȓȡȞȜȐȓțȪȑȞȜȚȘȜȟȠȖ )XQNWLRQHQ)XQ]LRQH)XQFWLHVȂȡțȘȤȖȖ Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler, um die Lautstärke wunschgemäß einzustellen / Ruotate la manopola POWER/VOLUME per regolare il livello del volume / Draai aan de POWER/VOLUME regelaar om het YROXPHLQWHVWHOOHQǽȜȐȜȞȎȥȖȐȎȭȞȓȑȡșȭȠȜȞPOWER/VOLUMEȜȠȞȓȑȡșȖȞȡȗȠȓȡȞȜȐȓțȪȑȞȜȚȘȜȟȠȖȕȐȡȘȎ Wenn der Lautstärkeregler am Fernsehgerät eingestellt wird, kann sich der Lautstärkepegel des Lautsprechers ebenfalls ändern. In einem solchen Fall stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel entweder am Fernsehgerät oder am Lautsprecher ein. / Quando viene regolato il volume del televisore, anche il volume dell’altoparlante può cambiare in risposta. In questo caso, regolare il volume del televisore o dell’altoparlante per ottenere il livello desiderato. / Wanneer de volumeregelaar van de televisie wordt bediend, is het mogelijk dat het volume van het luidsprekersysteem ook verandert. In dit geval stelt u het volume op de televisie of op het luidsprekersysteem in RPGHJHZHQVWHJHOXLGVVWHUNWHWHYHUNULMJHQɉɪɢɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɟɭɪɨɜɧɹɝɪɨɦɤɨɫɬɢɫɩɨɦɨɳɶɸɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɬɚɤɠɟɦɨɠɟɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹȼɷɬɨɦɫɥɭɱɚɟ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɭɪɨɜɟɧɶɝɪɨɦɤɨɫɬɢɡɜɭɤɚɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟɢɥɢɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɞɨɠɟɥɚɟɦɨɝɨɭɪɨɜɧɹ VOLUME POWER ON/OFF VOLUME TUNED Einstellen der Frequenz Quando si regola la frequenza Afstellen van de frequentie ǸȜȑȒȎȠȞȓȏȡȓȠȟȭțȎȟȠȞȜȖȠȪȥȎȟȠȜȠȡ TUNED VOICE BOOST POWER ON/OFF VOICE BOOST Aktivieren der Sprachanhebungs-Funktion / Quando si desidera enfatizzare l’ascolto dei dialoghi parlati / Wanneer u de weergave van GHVSUDDNZLOWYHUVWHUNHQǸȜȑȒȎȐȩȣȜȠȖȠȓ ȡȟȖșȖȠȪȟșȩȦȖȚȜȟȠȪȞȎȕȑȜȐȜȞțȜȑȜȒȖȎșȜȑȎ $XVVFKDOWHQ6SHJQLPHQWR8LWVFKDNHOHQǰȩȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓ 2 1 3 STANDBY/ON 1 VOLUME POWER ON/OFF TUN ED VO ICE BO OS T VO LUM PO AUS / OFF / UIT ȼɕɄɅ E WE R ON /OF F AUS / OFF / UIT / ȼɕɄɅ ST AN DB Y/O N Rot / Rosso / Rood / Ʉɪɚɫɧɵɣ 2 3 Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler des Lautsprechers bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn Ruotate la manopola POWER/VOLUME del diffusore completamente in senso antiorario Draai de POWER/VOLUME regelaar van het luidsprekersysteem helemaal naar links ǽȜȐȓȞțȖȠȓȞȓȑȡșȭȠȜȞPOWER/VOLUMEțȎȑȞȜȚȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȓȝȜșțȜȟȠȪȬȝȞȜȠȖȐȥȎȟȜȐȜȗȟȠȞȓșȘȖ Schalten Sie das Fernsehgerät aus / Spegnere l’alimentazione del televisore / Schakel de televisie uit / ǰȩȘșȬȥȖȠȓȝȖȠȎțȖȓȠȓșȓȐȖȕȜȞȎ Etwa 4 Minuten später schaltet der Geber in den Bereitschaftszustand um. / Dopo circa quattro minuti, il trasmettitore entrerà in modalità standby. / Na ongeveer vier minuten komt de zender in de stand-by toestand WHVWDDQǽȞȖȏșȖȕȖȠȓșȪțȜȥȓȞȓȕȥȓȠȩȞȓȚȖțȡȠȩȝȓȞȓȒȎȠȥȖȘȝȓȞȓȗȒȓȠȐȞȓȔȖȚȜȔȖȒȎțȖȭ Achten Sie nach dem Gebrauch stets darauf, die Anlage auszuschalten. / Spegnere sempre l’alimentazione dopo l’uso. / 6FKDNHOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWURRPXLWȼɫɟɝɞɚɜɵɤɥɸɱɚɣɬɟɩɢɬɚɧɢɟɩɨɫɥɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ EN FR ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pioneer VMS-550 Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen