Kompernass KH 910, EBENCH KH 910 RADIO-REVEIL, KH 910 RADIO ALARM CLOCK de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Kompernass KH 910 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
© graphic design, photos and translations by
ORFGEN · Essen / Germany
www.orfgen-nm.de
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Mode d'emploi
et instructions de sécurité
Bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
D
GR
F
NL
Seite 5
Page 9
Pagina 13
™ÂÏ›‰· 17
3 D
4D
13NL
BEDIENINGSAANWIJZINGEN KH 910
BEDIENINGSELEMENTEN
Bandkeuzeschakelaar UKW / MW (AM/FM)
Functieschakelaar (OFF/ON/AUTO/ALARM)
LED-display
Toets tijdinstelling (TIME SET)
Uur
Minuut
Inslaaptoets "Sleep”
"Snooze”-toets
Wekken
Zender-fijnafstemming
Volumeregelaar
Batterijvakje (voor bufferbatterij als stroomuitvalbeveiliging)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
· Let vóór gebruik van het apparaat op de correcte netspanning (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
· Dit soort elektronische apparaten mogen niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen of
vochtigheid, dit om het gevaar voor vuur en elektrische schokken te voorkomen.
Plaats het apparaat nooit in de buurt van water of verwarmingen, maar op een plaats met een
goede luchtcirculatie om een optimale werking en een langere bedrijfsduur te waarborgen.
· Gebruik nooit een elektronisch apparaat dat beschadigingen vertoont (apparaat of kabel).
· Raak nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek altijd meteen de steker uit de
contactdoos.
· Verwijder nooit het apparaatdeksel. Het apparaat is uitgerust met elektrische delen met een hoge
netspanning.
· Neem voor reparaties contact op met onze klantenservice (zie garantiekaart voor adres en
telefoonnummer).
· Reinig het apparaat, indien noodzakelijk, alléén met een zachte doek (let op dat de kabel uit de
contactdoos verwijderd is). Gebruik geen reinigingsmiddelen, deze kunnen de behuizing
aantasten.
AANSLUITING
Sluit de netkabel aan op een contactdoos (let op de netspanning).
RADIO-ONTVANGST
Schakel de radio in. Zet de functieschakelaar op "ON”.
Zet de golfbereiksschakelaar in de gewenste positie (UKW of MW). Stel de geluidssterkte in door
middel van de volumeregelaar . Stel de gewenste UKW- of middengolf-frequentie in met behulp van
de zender-fijnafstemming .
ANTENNE
FM/UKW: gebruik de draadantenne voor een optimale UKW-ontvangst.
AM/MW: het apparaat is uitgerust met een uiterst gevoelige ferrietantenne.
KLOKTIJD INSTELLEN
Houd de toets TIJD ("TIME" resp. TIME-SET) ingedrukt en bedien tegelijkertijd de toetsen UUR
en MINUUT totdat de actuele tijd op het display verschijnt.
WEKTIJD INSTELLEN
Druk tegelijkertijd de toetsen WEKKEN en UUR resp. MINUUT in totdat de gewenste wektijd
op het display verschijnt.
WEKFUNCTIE INSTELLEN
1 Stel eerst de gewenste wektijd in zoals in het voorafgaande hoofdstuk beschreven staat.
2 Wanneer u door middel van de zoemer gewekt wilt worden, zet u de FUNCTIESCHAKELAAR
op ALARM. De geactiveerde wekfunctie wordt op het display weergegeven.
3 Wanneer u door de radio gewekt wilt worden, zet u de FUNCTIESCHAKLEAAR op ON en
kiest u een zender/frequentie en de gewenste geluidssterkte uit .
14 nl
15nl
4 Zet vervolgens de FUNCTIESCHAKELAAR op AUTO. De geactiveerde wekfunctie wordt op
het display weergegeven.
Wanneer de ingestelde wektijd wordt bereikt, klinkt het gewenste signaal. Het weksignaal schakelt na
1 uur en 59 minuten automatisch uit. Het weksignaal kan door indrukken van de SNOOZE-toets
kortstondig worden onderbroken. Na ongeveer 9 minuten schakelt het weksignaal automatisch weer
in. Deze procedure kan maximaal 1 uur en 59 minuten worden herhaald. U kunt het weksignaal
voegtijdig definitief beëindigen door de FUNCTIESCHAKELAAR op OFF te zetten.
AUTOMATISCHE 24-UURS WEKFUNCTIE
Wanneer u na het uitschakelen van het weksignaal de FUNCTIESCHAKELAAR weer op AUTO zet,
wordt u elke dag weer op het ingestelde tijdstip gewekt.
INSLAPPEN MET RADIO „SLEEP“
Met deze instelling kunt u bij het inslapen radioprogramma’s beluisteren.De maximale speelduur van
de radio bedraagt 1 uur en 59 minuten, wanneer u de FUNCTIESCHAKELAAR
op AUTO of OFF zet.
1 Druk de inslaaptoets "Sleep” in om de gewenste inslaaptijd in te stellen. Op het display
verschijnt .
2 Indien u een kortere speelduur wenst, drukt u de inslaaptoets "Sleep” en tegelijkertijd de toets
MINUUT in totdat de gewenste speelduur wordt weergegeven.
3 Indien u een speelduur van 1:59 uur wenst, drukt u de slaaptoets en gelijktijdig de toets
UUR in.
4 Druk de "SNOOZE”-toets in om de inslaapfunctie uit- of de inslaaptijd op te zetten.
OPMERKING: door nog een keer op de inslaaptoets "Sleep” te drukken nadat u de inslaap
tijd hebt ingesteld, wordt deze automatisch weer ingesteld op .
Druk de "SNOOZE”-toets om de inslaapfunctie uit te zetten.
0:59
0:00
0:59
STROOMUITVALBEVEILIGING
Plaats een 9-Volt-blokbatterij om te voorkomen dat de functie van het apparaat bij een mogelijke
stroomuitval onderbroken wordt en daardoor de ingestelde gegevens, zoals kloktijd of wektijd,
verloren gaan. Deze bufferbatterij zorgt ervoor dat de radiowekker ook tijdens een stroomuitval in
noodbedrijf functioneert. Het LED-display is echter niet verlicht. Wanneer de netstroom weer
wordt ingeschakeld, verschijnt de correcte tijd op het display.
Opmerking: wekker, radio en LED-display werken niet op batterijvoeding.
- Plaats de batterij in het batterijvakje (zie afb. ).
- Vervang de batterij jaarlijks.
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren
hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen:
EG-laagspanningsrichtlijn, Elektromagnetische compatibiliteit, Aangewende, aangepaste normen.
Type/Machinenaam: Radiowekker KH 910
Bochum, 30.11.2002
Hans Kompernaß
- Directeur -
16 nl
17GR
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜ KH 910
™∆√πÃ∂π∞ Ã∂πƒπ™ª√À
¢È·ÎfiÙ˘ ÈÏÔÁ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ VHF / MF (AM/FM)
¢È·ÎfiÙ˘ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (OFF/ON/AUTO/ALARM)
ºˆÙÈÓ‹ ¤Ó‰ÈÍË LED
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜ (TIME SET)
flÚ·
§Ù¿
ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘ "Sleep"
¶Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó·‚ÔÏ‹˜ ·Ê‡ÓÈÛ˘ "Snooze"
∞ʇÓÈÛË
ƒ‡ıÌÈÛË ·ÎÚÈ‚›·˜ ÔÌÔ‡
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ¤ÓÙ·Û˘
£‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜ (ÁÈ· ÚÔÛÙ·Û›· Û Ú›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ڇ̷ÙÔ˜)
À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™
· ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
· ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ›‰Ô˘˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛٷهÔÓÙ·È ·fi ÂӉ¯fiÌÂÓÔ
ΛӉ˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È Ó· ÌËÓ ÂÎı¤ÙÔÓÙ·È Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜
˘ÁÚ·Û›·. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Î·È Î·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÔÙ¤ ÌËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÓÂÚfi ‹ ÛÒÌ·Ù· ηÏÔÚÈÊ¤Ú ·ÏÏ¿ Û ̤ÚÔ˜ Ì Â·Ú΋
·ÂÚÈÛÌfi.
· ¶ÔÙ¤ ÌË ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì›· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ‚Ï¿‚˜ (Û˘Û΢‹
ηÏÒ‰ÈÔ).
· ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ̛· Û˘Û΢‹ Ô˘ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ÛÙÔ ÓÂÚfi. µÁ¿ÏÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi
ÙËÓ Ú›˙·.
· ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜, ÁÈ·Ù› Ë Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ËÏÂÎÙÚÈο
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ì ˘„ËÏ‹ Ù¿ÛË.
· ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÂÈÛ΢‹ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ (ÁÈ· ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙËÏÂÊÒÓÔ˘, ‚Ϥ οÚÙ·
ÂÁÁ‡ËÛ˘).
· ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ··Ïfi ·Ó› (Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ
ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·). ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο, ÁÈ·Ù›
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
™À¡¢∂™∏
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û ÌÈ· Ú›˙· (ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙËÓ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘).
ƒ∞¢π√ºø¡π∫∏ §∏æ∏
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË “ON”.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î˘Ì¿ÙˆÓ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË (VHF MF) . ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘
‹¯Ô˘ ·fi ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ¤ÓÙ·Û˘ . ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙˆÓ ˘ÂÚ‚Ú·¯¤ˆÓ
ÙˆÓ ÌÂÛ·›ˆÓ Î˘Ì¿ÙˆÓ Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·ÎÚȂ›·˜ ÔÌÔ‡ .
∫∂ƒ∞π∞
FM/VHF: °È· ÙË ‚¤ÏÙÈÛÙË Ï‹„Ë ÛÙ· FM ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›·.
AM/MF: ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· ˘ÂÚ¢·›ÛıËÙË ÎÂÚ·›· ÊÂÚ›ÙË.
ƒÀ£ªπ™∏ øƒ∞™
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜ (“TIME” Î·È ∆πª∂ SET) ·ÙË̤ÓÔ Î·È
Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ øƒ∞ Î·È §∂¶∆̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ·
ÛÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ.
ƒÀ£ªπ™∏ øƒ∞™ ∞ºÀ¶¡π™∏™
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ºÀ¶¡π™∏ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· øƒ∞ ‹ §∂¶∆̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë
ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ÛÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ.
ƒÀ£ªπ™∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∞ºÀ¶¡π™∏™
1 ¶ÚÒÙ· Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ Èı˘ÌËÙ‹ ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ÙÔ˘ ÚÔËÁÔ‡ÌÓÔ˘
ÎÊ·Ï·›Ô˘.
2 ∞Ó Èı˘Ì›Ù Ó· Û·˜ ͢Ó‹ÛÈ Ô ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÛÙË ı¤ÛË
ALARM. ∏ ÓÚÁÔÔÈË̤ÓË ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ÌÊ·Ó›˙Ù·È ÛÙÔ ‰›Ô Ó‰›ÍˆÓ.
18 gr
19gr
3 ∞Ó Èı˘Ì›Ù Ó· Û·˜ ͢Ó‹ÛÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ, Á˘Ú›ÛÙ ÚÒÙ· ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÛÙË
ı¤ÛË √¡ Î·È ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ÔÌfi/Ì›· Û˘¯ÓfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ Èı˘ÌËÙ‹ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ .
4 ™ÙË Û˘Ó¤¯È·, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÛÙË ı¤ÛË AUTO. ∏ ÓÚÁÔÔÈË̤ÓË
ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ÌÊ·Ó›˙Ù·È ÛÙÔ ‰›Ô Ó‰›ÍˆÓ.
ŸÙ·Ó ÈÙ˘¯ı› Ë Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ˯› ÙÔ Èı˘ÌËÙfi Û‹Ì·. ∏ ·Ê‡ÓÈÛË ·ÓÚÁÔÔțٷÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÙ¿ ·fi 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÙ¿. ∏ ·Ê‡ÓÈÛË ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÎÔ› ÚÔÛˆÚÈÓ¿ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ SNOOZE . ªÙ¿ ·fi Ú. 9 ÏÙ¿, Ë ·Ê‡ÓÈÛË ÓÚÁÔÔÈ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Î Ó¤Ô˘.
∏ ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ ÌÔÚ› Ó· ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÙ·È Ì¤Á. 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÙ¿. ∂›Û˘, ÌÔÚ›Ù Ó· ÙÚÌ·Ù›ÛÙ
ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ÚfiˆÚ· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÛÙË ı¤ÛË OFF.
∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞ºÀ¶¡π™∏™ 24 øƒø¡.
∞Ó ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ·Ê‡ÓÈÛ˘ Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ Í·Ó¿ ÛÙË
ı¤ÛË AUTO, Ë ·Ê‡ÓÈÛË ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Î¿ı ̤ڷ ÛÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÒÚ·.
Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏™ ª∂ ƒ∞¢π√ºø¡√ “SLEEP”
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÎÚfi·ÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÂÎÔÌÒÓ ÂÓÒ Û·˜ ·›ÚÓÂÈ Ô ‡ÓÔ˜.
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ·Ó¤Ú¯ÂÙ·È Û ̤Á.
1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÂÙ¿, ·Ó Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÛÙË ı¤ÛË AUTO ‹ OFF.
1 °È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÒÚ·˜ ‡ÓÔ˘ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “Sleep” . ™ÙÔ ‰›Ô
ÂӉ›ÍÂˆÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È .
2 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ̛· ÌÈÎÚfiÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “Sleep” Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ §∂¶∆ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
3 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ̛· ·Ú¿Ù·ÛË Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ Û 1:59 ÒÚ˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‡ÓÔ˘ ηÈ
Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ øƒ∞ .
4 °È· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‡ÓÔ˘ ‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Û ,
·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “SNOOZE” .
À¶√¢∂π•∏: ∞Ó ·Ù‹ÛÂÙ ·ÎfiÌË Ì›· ÊÔÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “Sleep“ ÌÂÙ¿ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘
¯ÚfiÓÔ˘ ‡ÓÔ˘, ÙfiÙ ·˘Ùfi˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Û . °È· ÙËÓ
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‡ÓÔ˘ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “SNOOZE” .
0:59
0:00
0:59
¶ƒ√™∆∞™π∞ ™∂ ¶∂ƒπ¶∆ø™∏ ¢π∞∫√¶∏™ ∆√À ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ƒ∂Àª∞∆√™
ÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ Ì›· Ì·Ù·Ú›· ÙˆÓ 9 Volt ·ÔÎÏ›ÂÙ ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ Û ̛· Èı·Ó‹ ‰È·ÎÔ‹ ÙÔ˘
Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ‰È·ÎÔ› Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Û˘ÓÂÒ˜ Ó· ¯·ıÔ‡Ó Ù· Ú˘ıÌÈṲ̂ӷ
‰Â‰Ô̤ӷ fiˆ˜ Ë ÒÚ· ‹ Ë ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘. ∏ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙÔ
Ú·‰ÈÔÚÔÏfiÈ Ó· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢.
øÛÙfiÛÔ, Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË LED ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ . ŸÙ·Ó ÙÔ Ú‡̷ Â·Ó¤ÏıÂÈ, ÛÙËÓ ÔıfiÓË
ÂӉ›ÍÂˆÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·ÙË Ë ÛˆÛÙ‹ ÒÚ·.
Àfi‰ÂÈÍË : ∏ ·Ê‡ÓÈÛË, ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ Î·È Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË LED ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÌÂ
Ì·Ù·Ú›· .
ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ı‹ÎË ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ (‚Ϥ ÂÈÎ. ).
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Á›ÓÂÙ·È Ì›· ÊÔÚ¿ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ.
¢∏§ø™∏ π™√¢À¡∞ªπ∞™
∂Ì›˜, Komperna› Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany,
‰ËÏÒÓÔ˘Ì Ì ÙÔ ·ÚfiÓ ÙËÓ ÈÛÔ‰˘Ó·Ì›· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ·˘ÙÔ‡ Ì ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜
ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ ÁÚ·Ì̤˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜:
∫·Ù¢ı˘ÓÙ‹ÚÈ· ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ∂∫ ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ù¿Û˘, ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎfi˜
Û˘Ì‚È‚·ÛÌfi˜, ∂Ê·ÚÌÔ˙fiÌÂÓÔÈ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ÓÔÈ Î·ÓÔÓÈÛÌÔ›.
∆‡Ô˜ / √ÓÔÌ·Û›· ÂÚÁ·Ï›Ԣ: •˘ÓËÙ‹ÚÈ KH 910
Bochum, 30.11.2002
Hans Komperna›
- ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ -
20 gr
/