EBENCH EBENCH KH 75 RADIO-REVEIL de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

© graphic design, photos and translations by
ORFGEN · Essen / Germany
www.orfgen-nm.de
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Mode d'emploi
et instructions de sécurité
Bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
D
GR
F
NL
Seite 5
Page 9
Pagina 13
™ÂÏ›‰· 17
13
NL
BEDIENINGSAANWIJZINGEN KH 75
BEDIENINGSELEMENTEN
Inslaaptoets "Sleep”
Tijd
Uur
Wekken
Minuut
"Snooze”-toets
Zender-fijnafstemming
Volumeregelaar /zoemer aan/uit
Bandkeuzeschakelaar UKW / MW (AM/FM)
Functieschakelaar (ON/OFF/AUTO)
Batterijvakje (voor bufferbatterij als stroomuitvalbeveiliging)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
· Let vóór gebruik van het apparaat op de correcte netspanning (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
· Dit soort elektronische apparaten mogen niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vochtigheid, dit om het gevaar
voor vuur en elektrische schokken te voorkomen. Plaats het apparaat nooit in de buurt van water of verwarmingen, maar op
een plaats met een goede luchtcirculatie om een optimale werking en een langere bedrijfsduur te waarborgen.
· Gebruik nooit een elektronisch apparaat dat beschadigingen vertoont (apparaat of kabel).
· Raak nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek altijd meteen de steker uit de contactdoos.
· Verwijder nooit het apparaatdeksel. Het apparaat is uitgerust met elektrische delen met een hoge netspanning.
· Neem voor reparaties contact op met onze klantenservice (zie garantiekaart voor adres en telefoonnummer).
· Reinig het apparaat, indien noodzakelijk, alléén met een zachte doek (let op dat de kabel uit de contactdoos verwijderd is).
Gebruik geen reinigingsmiddelen, deze kunnen de behuizing aantasten.
AANSLUITING
Sluit de netkabel aan op een contactdoos (let op de netspanning).
RADIO-ONTVANGST
Schakel de radio in. Zet de functieschakelaar op "ON”.
Zet de golfbereiksschakelaar in de gewenste positie (UKW of MW). Stel de geluidssterkte in door middel van de
volumeregelaar .Stel de gewenste UKW- of middengolffrequentie in met behulp van de zender-fijnafstemming .
ANTENNE
FM/UKW: gebruik de draadantenne voor een optimale UKW-ontvangst.
AM/MW: het apparaat is uitgerust met een uiterst gevoelige ferrietantenne.
KLOKTIJD INSTELLEN
Houd de toets TIJD ("TIME" resp. TIME-SET) ingedrukt en bedien tegelijkertijd de toetsen UUR en MINUUT totdat de
actuele tijd op het display verschijnt.
WEKTIJD INSTELLEN
Druk tegelijkertijd de toetsen WEKKEN en UUR resp. MINUUT in totdat de gewenste wektijd op het display verschijnt.
WEKFUNCTIE INSTELLEN
1 Stel eerst de gewenste wektijd in zoals in het voorafgaande hoofdstuk beschreven staat.
2 Wanneer u door middel van een zoemer gewekt wilt worden, zet u de geluidssterkte uit door de VOLUMEREGELAAR tot het
"klikgeluid” terug te draaien. De geactiveerde wekfunctie (alarm) wordt op het display weergegeven.
3 Wanneer u door de radio gewekt wilt worden, zet u de FUNCTIESCHAKLEAAR op ON en kiest u een zender/frequentie en
de gewenste geluidssterkte uit .
4 Zet vervolgens de FUNCTIESCHAKELAAR op AUTO. De geactiveerde wekfunctie wordt op het display weergegeven.
14
NL
15
NL
Wanneer de ingestelde wektijd wordt bereikt, klinkt het gewenste signaal. Het weksignaal schakelt na 1 uur en 59 minuten
automatisch uit.
Het weksignaal kan door indrukken van de SNOOZE-toets kortstondig worden onderbroken. Na ongeveer 9 minuten schakelt het
weksignaal automatisch weer in. Deze procedure kan maximaal 1 uur en 59 minuten worden herhaald.
U kunt het weksignaal voegtijdig definitief beëindigen door de FUNCTIESCHAKELAAR op OFF te zetten.
AUTOMATISCHE 24-UURS WEKFUNCTIE
Wanneer u na het uitschakelen van het weksignaal de FUNCTIESCHAKELAAR weer op AUTO zet, wordt u elke dag weer op
het ingestelde tijdstip gewekt.
INSLAAPEN MET RADIO "SLEEP”
Met deze instelling kunt u bij het inslapen radioprogramma’s beluisteren.
De maximale speelduur van de radio bedraagt 1 uur en 59 minuten, wanneer u de FUNCTIESCHAKELAAR
op AUTO of OFF zet.
1 Druk de inslaaptoets "Sleep” in om de gewenste inslaaptijd in te stellen. Op het display verschijnt .
2 Indien u een kortere speelduur wenst, drukt u de inslaaptoets "Sleep” en tegelijkertijd de toets MINUUT in totdat de
gewenste speelduur wordt weergegeven.
3 Indien u een speelduur van 1:59 uur wenst, drukt u de slaaptoets en gelijktijdig de toets UUR in.
4 Druk de "SNOOZE”-toets in om de inslaapfunctie uit- of de inslaaptijd op te zetten.
OPMERKING: door nog een keer op de inslaaptoets "Sleep” te drukken nadat u de inslaaptijd hebt ingesteld, wordt deze
automatisch weer ingesteld op . Druk de "SNOOZE”-toets om de inslaapfunctie uit te zetten.
0:59
0:00
0:59
STROOMUITVALBEVEILIGING
Plaats een 9-Volt-blokbatterij om te voorkomen dat de functie van het apparaat bij een mogelijke stroomuitval onderbroken wordt en
daardoor de ingestelde gegevens, zoals kloktijd of wektijd, verloren gaan. Deze bufferbatterij zorgt ervoor dat de radiowekker ook
tijdens een stroomuitval in noodbedrijf functioneert. Het LED-display is echter niet verlicht. Wanneer de netstroom weer wordt
ingeschakeld, verschijnt de correcte tijd op het display.
Opmerking: wekker, radio en LED-display werken niet op batterijvoeding.
- Plaats de batterij in het batterijvakje (zie afb. ).
- Vervang de batterij jaarlijks.
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermede dat dit product
overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen:
EG-laagspanningsrichtlijn, Elektromagnetische compatibiliteit, Aangewende, aangepaste normen.
Type/Machinenaam: Radiowekker KH 75
Bochum, 30.11.2002
Hans Kompernaß
- Directeur -
16
NL
17
GR
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜ KH 75
™∆√πÃ∂π∞ Ã∂πƒπ™ª√À
ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘ “Sleep“
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜ (TIME SET)
flÚ·
∞ʇÓÈÛË
§ÂÙ¿
¶Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó·‚ÔÏ‹˜ ·Ê‡ÓÈÛ˘ “Snooze“
ƒ‡ıÌÈÛË ·ÎÚȂ›·˜ ÔÌÔ‡
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ¤ÓÙ·Û˘ / ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ∂ÓÙfi˜/∂ÎÙfi˜
¢È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ VHF / MF (AM/FM)
¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ON/OFF/AUTO)
£‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜ (ÁÈ· ÚÔÛÙ·Û›· Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜)
À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™
· ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ (220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
· ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ›‰Ô˘˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛٷهÔÓÙ·È ·fi ÂӉ¯fiÌÂÓÔ Î›Ó‰˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
Î·È Ó· ÌËÓ ÂÎı¤ÙÔÓÙ·È Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ˘ÁÚ·Û›·. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Î·È Î·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÓÂÚfi ‹ ÛÒÌ·Ù· ηÏÔÚÈÊ¤Ú ·ÏÏ¿ Û ̤ÚÔ˜ Ì Â·Ú΋ ·ÂÚÈÛÌfi.
· ¶ÔÙ¤ ÌË ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì›· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ‚Ï¿‚˜ (Û˘Û΢‹ ‹ ηÏÒ‰ÈÔ).
· ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ̛· Û˘Û΢‹ Ô˘ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ÛÙÔ ÓÂÚfi. µÁ¿ÏÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
· ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜, ÁÈ·Ù› Ë Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ì ˘„ËÏ‹ Ù¿ÛË.
· ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÂÈÛ΢‹ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ (ÁÈ· ÙË
‰È‡ı˘ÓÛË Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙËÏÂÊÒÓÔ˘, ‚Ϥ οÚÙ· ÂÁÁ‡ËÛ˘).
· ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ··Ïfi ·Ó› (Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
·fi ÙËÓ Ú›˙·). ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
™À¡¢∂™∏
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û ÌÈ· Ú›˙· (ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙËÓ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘).
ƒ∞¢π√ºø¡π∫∏ §∏æ∏
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË “ON”.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î˘Ì¿ÙˆÓ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË (VHF MF) . ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ·fi ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹
¤ÓÙ·Û˘. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙˆÓ ˘ÂÚ‚Ú·¯¤ˆÓ ÙˆÓ ÌÂÛ·›ˆÓ Î˘Ì¿ÙˆÓ Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·ÎÚȂ›·˜ ÔÌÔ‡ .
∫∂ƒ∞π∞
FM/VHF: °È· ÙË ‚¤ÏÙÈÛÙË Ï‹„Ë ÛÙ· VHF ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›·.
AM/MF: ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· ˘ÂÚ¢·›ÛıËÙË ÎÂÚ·›· ÊÂÚ›ÙË.
ƒÀ£ªπ™∏ øƒ∞™
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜ (“TIME” Î·È ∆πª∂ SET) ·ÙË̤ÓÔ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
flÚ· Î·È §∂¶∆̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ· ÛÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ.
ƒÀ£ªπ™∏ øƒ∞™ ∞ºÀ¶¡π™∏™
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ºÀ¶¡π™∏ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÃÚfiÓÔ˜ §∂¶∆̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘
ÛÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ.
ƒÀ£ªπ™∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∞ºÀ¶¡π™∏™
1 ¶ÚÒÙ· Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ ÎÂÊ·Ï·›Ô˘.
2 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Û·˜ ͢Ó‹ÛÂÈ Ô ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙÔ
ƒÀ£ªπ™∆∏ ∂¡∆∞™∏™ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô ÎÏÈÎ. ∏ ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘
(Û˘Ó·ÁÂÚÌfi˜) ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ.
3 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Û·˜ ͢Ó‹ÛÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ, Á˘Ú›ÛÙ ÚÒÙ· ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÛÙË ı¤ÛË √¡ ηÈ
ÂÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ÔÌfi/Ì›· Û˘¯ÓfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ .
18
GR
19
GR
4 ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÛÙË ı¤ÛË AUTO. ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ.
ŸÙ·Ó ÂÈÙ¢¯ı› Ë Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ˯› ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Û‹Ì·. ·Ê‡ÓÈÛË ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿
·fi 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÂÙ¿.
∏ ·Ê‡ÓÈÛË ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÎÔ› ÚÔÛˆÚÈÓ¿ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SNOOZE . ªÂÙ¿ ·fi ÂÚ. 9 ÏÂÙ¿, Ë ·Ê‡ÓÈÛË
ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÂÎ Ó¤Ô˘. ∏ ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ ÌÔÚ› Ó· Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È Ì¤Á. 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÂÙ¿.
∂›Û˘, ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÂÚÌ·Ù›ÛÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ÚfiˆÚ· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÛÙË
ı¤ÛË OFF.
∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞ºÀ¶¡π™∏™ 24 øƒø¡.
∞Ó ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ·Ê‡ÓÈÛ˘ Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ Í·Ó¿ ÛÙË ı¤ÛË AUTO, Ë ·Ê‡ÓÈÛË
ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Î¿ı ̤ڷ ÛÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÒÚ·.
Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏™ ª∂ ƒ∞¢π√ºø¡√ “SLEEP”
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÎÚfi·ÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÂÎÔÌÒÓ ÂÓÒ Û·˜ ·›ÚÓÂÈ Ô ‡ÓÔ˜.
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ·Ó¤Ú¯ÂÙ·È Û ̤Á. 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÂÙ¿, ·Ó Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™
ÛÙË ı¤ÛË AUTO OFF.
1 °È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÒÚ·˜ ‡ÓÔ˘ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “Sleep” . ™ÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍÂˆÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È .
2 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ̛· ÌÈÎÚfiÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “Sleep” Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ §∂¶∆
̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
3 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ̛· ·Ú¿Ù·ÛË Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ Û 1:59 ÒÚ˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‡ÓÔ˘ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
øƒ∞ .
4 °È· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‡ÓÔ˘ ‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Û , ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
“SNOOZE” .
0:00
0:59
21

Documenttranscriptie

© graphic design, photos and translations by ORFGEN · Essen / Germany www.orfgen-nm.de D F NL GR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 Mode d'emploi et instructions de sécurité Page 9 Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Pagina 13 Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜ ™ÂÏ›‰· 17        BEDIENINGSAANWIJZINGEN KH 75 BEDIENINGSELEMENTEN        Inslaaptoets "Sleep” Tijd Uur Wekken Minuut "Snooze”-toets Zender-fijnafstemming Volumeregelaar /zoemer aan/uit Bandkeuzeschakelaar UKW / MW (AM/FM) Functieschakelaar (ON/OFF/AUTO) Batterijvakje (voor bufferbatterij als stroomuitvalbeveiliging) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES · · · · · · · Let vóór gebruik van het apparaat op de correcte netspanning (220 / 230 Volt ~ 50 Hz). Dit soort elektronische apparaten mogen niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vochtigheid, dit om het gevaar voor vuur en elektrische schokken te voorkomen. Plaats het apparaat nooit in de buurt van water of verwarmingen, maar op een plaats met een goede luchtcirculatie om een optimale werking en een langere bedrijfsduur te waarborgen. Gebruik nooit een elektronisch apparaat dat beschadigingen vertoont (apparaat of kabel). Raak nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek altijd meteen de steker uit de contactdoos. Verwijder nooit het apparaatdeksel. Het apparaat is uitgerust met elektrische delen met een hoge netspanning. Neem voor reparaties contact op met onze klantenservice (zie garantiekaart voor adres en telefoonnummer). Reinig het apparaat, indien noodzakelijk, alléén met een zachte doek (let op dat de kabel uit de contactdoos verwijderd is). Gebruik geen reinigingsmiddelen, deze kunnen de behuizing aantasten. AANSLUITING Sluit de netkabel aan op een contactdoos (let op de netspanning). NL 13 RADIO-ONTVANGST Schakel de radio in. Zet de functieschakelaar  op "ON”. Zet de golfbereiksschakelaar  in de gewenste positie (UKW of MW). Stel de geluidssterkte in door middel van de volumeregelaar .Stel de gewenste UKW- of middengolffrequentie in met behulp van de zender-fijnafstemming . ANTENNE FM/UKW: gebruik de draadantenne voor een optimale UKW-ontvangst. AM/MW: het apparaat is uitgerust met een uiterst gevoelige ferrietantenne. KLOKTIJD INSTELLEN Houd de toets TIJD ("TIME" resp. TIME-SET) ingedrukt en bedien tegelijkertijd de toetsen UUR actuele tijd op het display verschijnt. en MINUUT  totdat de WEKTIJD INSTELLEN Druk tegelijkertijd de toetsen WEKKEN  en UUR resp. MINUUT  in totdat de gewenste wektijd op het display verschijnt. WEKFUNCTIE INSTELLEN 1 Stel eerst de gewenste wektijd in zoals in het voorafgaande hoofdstuk beschreven staat. 2 Wanneer u door middel van een zoemer gewekt wilt worden, zet u de geluidssterkte uit door de VOLUMEREGELAAR "klikgeluid” terug te draaien. De geactiveerde wekfunctie (alarm) wordt op het display weergegeven. 3 Wanneer u door de radio gewekt wilt worden, zet u de FUNCTIESCHAKLEAAR de gewenste geluidssterkte uit . 4 Zet vervolgens de FUNCTIESCHAKELAAR 14 NL  op  op  tot het ON en kiest u een zender/frequentie en AUTO. De geactiveerde wekfunctie wordt op het display weergegeven. Wanneer de ingestelde wektijd wordt bereikt, klinkt het gewenste signaal. Het weksignaal schakelt na 1 uur en 59 minuten automatisch uit. Het weksignaal kan door indrukken van de SNOOZE-toets  kortstondig worden onderbroken. Na ongeveer 9 minuten schakelt het weksignaal automatisch weer in. Deze procedure kan maximaal 1 uur en 59 minuten worden herhaald. U kunt het weksignaal voegtijdig definitief beëindigen door de FUNCTIESCHAKELAAR  op OFF te zetten. AUTOMATISCHE 24-UURS WEKFUNCTIE Wanneer u na het uitschakelen van het weksignaal de FUNCTIESCHAKELAAR het ingestelde tijdstip gewekt.  weer op AUTO zet, wordt u elke dag weer op INSLAAPEN MET RADIO "SLEEP” Met deze instelling kunt u bij het inslapen radioprogramma’s beluisteren. De maximale speelduur van de radio bedraagt 1 uur en 59 minuten, wanneer u de FUNCTIESCHAKELAAR op AUTO of OFF zet. 1 Druk de inslaaptoets "Sleep” 2 Indien u een kortere speelduur wenst, drukt u de inslaaptoets "Sleep” gewenste speelduur wordt weergegeven. 3 Indien u een speelduur van 1:59 uur wenst, drukt u de slaaptoets en gelijktijdig de toets UUR 4 Druk de "SNOOZE”-toets OPMERKING:  in in om de gewenste inslaaptijd in te stellen. Op het display verschijnt  0:59 . en tegelijkertijd de toets MINUUT om de inslaapfunctie uit- of de inslaaptijd op 0:00  in totdat de in. te zetten. door nog een keer op de inslaaptoets "Sleep” te drukken nadat u de inslaaptijd hebt ingesteld, wordt deze automatisch weer ingesteld op 0:59 . Druk de "SNOOZE”-toets  om de inslaapfunctie uit te zetten. NL 15 STROOMUITVALBEVEILIGING Plaats een 9-Volt-blokbatterij om te voorkomen dat de functie van het apparaat bij een mogelijke stroomuitval onderbroken wordt en daardoor de ingestelde gegevens, zoals kloktijd of wektijd, verloren gaan. Deze bufferbatterij zorgt ervoor dat de radiowekker ook tijdens een stroomuitval in noodbedrijf functioneert. Het LED-display is echter niet verlicht. Wanneer de netstroom weer wordt ingeschakeld, verschijnt de correcte tijd op het display. Opmerking: wekker, radio en LED-display werken niet op batterijvoeding. - Plaats de batterij in het batterijvakje (zie afb. - Vervang de batterij jaarlijks. ). CONFORMITEITSVERKLARING Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen: EG-laagspanningsrichtlijn, Elektromagnetische compatibiliteit, Aangewende, aangepaste normen. Type/Machinenaam: Radiowekker KH 75 Bochum, 30.11.2002 Hans Kompernaß - Directeur - 16 NL Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜ KH 75 ™∆√πÃ∂π∞ Ã∂πƒπ™ª√À        ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘ “Sleep“ ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜ (TIME SET) flÚ· ∞ʇÓÈÛË §ÂÙ¿ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó·‚ÔÏ‹˜ ·Ê‡ÓÈÛ˘ “Snooze“ ƒ‡ıÌÈÛË ·ÎÚȂ›·˜ ÔÌÔ‡ ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ¤ÓÙ·Û˘ / ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ∂ÓÙfi˜/∂ÎÙfi˜ ¢È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ VHF / MF (AM/FM) ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ON/OFF/AUTO) £‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜ (ÁÈ· ÚÔÛÙ·Û›· Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜) À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ · · · · · · · ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ (220 / 230 Volt ~ 50 Hz). ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ›‰Ô˘˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛٷهÔÓÙ·È ·fi ÂӉ¯fiÌÂÓÔ Î›Ó‰˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È Ó· ÌËÓ ÂÎı¤ÙÔÓÙ·È Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ‹ ˘ÁÚ·Û›·. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Î·È Î·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÓÂÚfi ‹ ÛÒÌ·Ù· ηÏÔÚÈÊ¤Ú ·ÏÏ¿ Û ̤ÚÔ˜ Ì Â·Ú΋ ·ÂÚÈÛÌfi. ¶ÔÙ¤ ÌË ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì›· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ‚Ï¿‚˜ (Û˘Û΢‹ ‹ ηÏÒ‰ÈÔ). ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ̛· Û˘Û΢‹ Ô˘ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ÛÙÔ ÓÂÚfi. µÁ¿ÏÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜, ÁÈ·Ù› Ë Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ì ˘„ËÏ‹ Ù¿ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÂÈÛ΢‹ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ (ÁÈ· ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙËÏÂÊÒÓÔ˘, ‚Ϥ οÚÙ· ÂÁÁ‡ËÛ˘). ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ··Ïfi ·Ó› (Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·). ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·. ™À¡¢∂™∏ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û ÌÈ· Ú›˙· (ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙËÓ Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘). GR 17 ƒ∞¢π√ºø¡π∫∏ §∏æ∏ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜  ÛÙË ı¤ÛË “ON”. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î˘Ì¿ÙˆÓ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË (VHF ‹ MF) . ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ·fi ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ¤ÓÙ·Û˘. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙˆÓ ˘ÂÚ‚Ú·¯¤ˆÓ ‹ ÙˆÓ ÌÂÛ·›ˆÓ Î˘Ì¿ÙˆÓ Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·ÎÚȂ›·˜ ÔÌÔ‡ . ∫∂ƒ∞π∞ FM/VHF: AM/MF: °È· ÙË ‚¤ÏÙÈÛÙË Ï‹„Ë ÛÙ· VHF ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›·. ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· ˘ÂÚ¢·›ÛıËÙË ÎÂÚ·›· ÊÂÚ›ÙË. ƒÀ£ªπ™∏ øƒ∞™ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜ (“TIME” Î·È ∆πª∂ SET) ·ÙË̤ÓÔ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ flÚ· Î·È §∂¶∆∞  ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ· ÛÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ. ƒÀ£ªπ™∏ øƒ∞™ ∞ºÀ¶¡π™∏™ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ºÀ¶¡π™∏ ÛÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ.  Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÃÚfiÓÔ˜ ‹ §∂¶∆∞  ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ƒÀ£ªπ™∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∞ºÀ¶¡π™∏™ 1 ¶ÚÒÙ· Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ ÎÂÊ·Ï·›Ô˘. 2 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Û·˜ ͢Ó‹ÛÂÈ Ô ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙÔ ƒÀ£ªπ™∆∏ ∂¡∆∞™∏™  ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô ÎÏÈÎ. ∏ ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ (Û˘Ó·ÁÂÚÌfi˜) ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ. 3 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Û·˜ ͢Ó‹ÛÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ, Á˘Ú›ÛÙ ÚÒÙ· ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÂÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ÔÌfi/Ì›· Û˘¯ÓfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ . 18 GR  ÛÙË ı¤ÛË √¡ Î·È 4 ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍˆÓ.  ÛÙË ı¤ÛË AUTO. ∏ ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ŸÙ·Ó ÂÈÙ¢¯ı› Ë Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ÒÚ· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ˯› ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Û‹Ì·. ∏ ·Ê‡ÓÈÛË ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÂÙ¿. ∏ ·Ê‡ÓÈÛË ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÎÔ› ÚÔÛˆÚÈÓ¿ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SNOOZE . ªÂÙ¿ ·fi ÂÚ. 9 ÏÂÙ¿, Ë ·Ê‡ÓÈÛË ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÂÎ Ó¤Ô˘. ∏ ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ ÌÔÚ› Ó· Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È Ì¤Á. 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÂÙ¿. ∂›Û˘, ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÂÚÌ·Ù›ÛÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ÚfiˆÚ· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™  ÛÙË ı¤ÛË OFF. ∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞ºÀ¶¡π™∏™ 24 øƒø¡. ∞Ó ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ·Ê‡ÓÈÛ˘ Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Î¿ı ̤ڷ ÛÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÒÚ·.  Í·Ó¿ ÛÙË ı¤ÛË AUTO, Ë ·Ê‡ÓÈÛË Ãƒ√¡√¢π∞∫√¶∆∏™ ª∂ ƒ∞¢π√ºø¡√ “SLEEP” ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÎÚfi·ÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÂÎÔÌÒÓ ÂÓÒ Û·˜ ·›ÚÓÂÈ Ô ‡ÓÔ˜. ∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ·Ó¤Ú¯ÂÙ·È Û ̤Á. 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÂÙ¿, ·Ó Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔ ¢π∞∫√¶∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÛÙË ı¤ÛË AUTO ‹ OFF. . ™ÙÔ ‰›Ô ÂӉ›ÍÂˆÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È 0:59 . 1 °È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÒÚ·˜ ‡ÓÔ˘ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “Sleep” 2 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ̛· ÌÈÎÚfiÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “Sleep” ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. 3 ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ̛· ·Ú¿Ù·ÛË Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ Û 1:59 ÒÚ˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‡ÓÔ˘ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ øƒ∞ . 4 °È· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‡ÓÔ˘ ‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Û “SNOOZE” . Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ §∂¶∆∞ 0:00 ,   ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ GR 19 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

EBENCH EBENCH KH 75 RADIO-REVEIL de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor