Hitachi CG 40EAS (P) Handling Instructions Manual

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handling Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

49
Nederlands
BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN
OPMERKING: Sommige machines zijn hier niet van voorzien.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan
begrijpen voor gebruik.
Het is belangrijk dat u de volgende
veiligheidsaanwijzingen en
waarschuwingen leest, goed begrijpt en
opvolgt. Nalatig of onjuist gebruik van de
machine kan ernstig of zelfs dodelijk letsel
veroorzaken.
START
Aan/Start
STOP
Uit/Stop
Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing en op de
machine zelf, zorg ervoor dat u ze begrijpt
en volg ze stipt op.
Mengsel van benzine en olie
Draag altijd oog-, hoofd- en
gehoorbescherming wanneer u deze
machine gebruikt.
Afstelling stationair toerental
Houd kinderen, omstanders en helpers
15 meter van de machine vandaan. Als
iemand dichterbij komt, zet de motor en het
snijgereedschap dan onmiddellijk stop.
Startpomp
Pas op voor voorwerpen die weggeslingerd
kunnen worden.
4
Gegarandeerd geluidsniveau
min
-1
Geeft de maximale assnelheid aan.
Gebruik geen snijgereedschap met een
lagere assnelheid dan de aangegeven
snelheid (rpm).
Heet oppervlak – Contact met heet
oppervlak kan ernstige brandwonden
veroorzaken.
Draag indien nodig handschoenen, bijv. bij
het monteren van het snijgereedschap.
Als het draaiende mes tegen een hard
voorwerp botst, kan het plotseling
wegspringen. Hierdoor kan een
gevaarlijke situatie ontstaan waardoor
de machine en ook de bediener
weggeslingerd kunnen worden.
Deze reactie heet “messlingering”.
De bediener kan de controle over de
machine verliezen met ernstig of zelfs
fataal letsel tot gevolg. Messlingering
komt meestal voor op plaatsen waar het
te snijden materiaal moeilijk te zien is.
Gebruik glijvaste en stevige laarzen.
Choke – In bedrijf (open)
Choke - Startpositie (gesloten)
Geeft de plaats van de handgreep aan.
Bevestig de handgreep nooit hoger
dan dit punt.
Voordat u de machine gebruikt
• Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Controleer of het snijgereedschap juist gemonteerd en afgesteld is.
• Start de machine en controleer of de carburateur juist is afgesteld. Zie “ONDERHOUD”.
Inhoudsopgave
WAT IS WAT .....................................................................................50
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...............51
SPEC I FI CATIES ............................................................................... 52
MO NTAGEPROCEDURES ..............................................................53
BEDIENING .....................................................................................54
ONDERHOUD .................................................................................55
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN .....................................................58
50
Nederlands
10
5
14
6
2
9
11
8
13
7
12
3
1
15
16
4
13
11
9
8
2
7
6
4
5
CG40EAS (P)
CG40EAS (LP)
WAT IS WAT
Aangezien in deze gebruiksaanwijzing meerdere modellen worden
beschreven, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de
afbeeldingen. Volg de instructies die op uw machine van toepassing
zijn.
1. Benzinetankdop
2. Gashendel
3. Starterhandgreep
4. Mesbescherming
5. Snijgereedschap
6. Aandrijfasbehuizing
7. Handvat
8. Oog voor draaggordel
9. Contactschakelaar
10. Draaggordel
11. Koppelingsbehuizing
12. Chokehendel
13. Motor
14. Hoekoverbrenging
15. Combinatiesleutel
16. Gebruiksaanwijzing
51
Nederlands
WAARSCHUWINGEN EN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Veiligheid van de gebruiker
Draag altijd een vizier of veiligheidsbril.
Draag altijd een dikke, lange broek, niet slippende laarzen en
handschoenen. Draag geen loszittende kleding, sieraden, een
korte broek, sandalen en werk nooit blootsvoets. Draag lang
haar samengebonden zodat het maximaal schouderlang is.
Gebruik deze machine niet wanneer u moe of ziek bent, of
alcohol, drugs of medicijnen heeft ingenomen.
Gebruik het gereedschap niet in het donker of bij ongunstige
weersomstandigheden wanneer het zicht slecht is. Gebruik
het gereedschap ook niet wanneer het regent of nadat het juist
heeft geregend.
Werken op een gladde ondergrond kan ongelukken
veroorzaken als u uw evenwicht verliest
Laat in geen geval kinderen of onervaren personen de machine
gebruiken.
Draag gehoorbescherming. Let op uw omgeving. Let op
omstanders die eventueel problemen aangeven. Verwijder
veiligheidsuitrusting pas nadat de motor volledig gestopt is.
Draag hoofdbescherming.
Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een afgesloten
ruimte of gebouw. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk
zijn.
Houd de handgrepen vrij van olie en brandstof.
Houd uw handen weg van het snijgereedschap.
Houd of pak de machine niet vast aan het snijgereedschap.
U moet handschoenen dragen wanneer u het snijgereedschap
monteert of verwijdert. Doet u dit niet, dan kunt u letsel
oplopen.
Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of
het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de
machine neerzet.
Wanneer de werkzaamheden lang duren, moet u regelmatig
pauzeren om lichamelijk letsel als gevolg van de trillingen
van de machine (fenomeen van Raynaud/"dode" vingers) te
voorkomen.
WAARSCHUWING
Systemen voor het dempen van de trillingen kunnen niet
garanderen dat u geen fenomeen van Raynaud ("dode"
vingers) of carpale-tunnelsyndroom kunt oplopen. Daarom
moeten gebruikers die regelmatig en/of langdurig met de
machine werken de toestand van hun handen en vingers
zorgvuldig in de gaten houden. Als u merkt dat één van de
bovengenoemde klachten zich voordoet, moet u onmiddellijk
een arts raadplegen.
Als u medische elektrische/elektronische apparatuur gebruikt,
zoals een pacemaker, moet u eerst uw arts raadplegen en
contact opnemen met de fabrikant van de apparatuur voordat
u elektrisch of op andere wijze aangedreven gereedschap gaat
gebruiken.
Veiligheid/beveiliging van de machine
Controleer de machine elke keer voor u hem gaat gebruiken.
Vervang beschadigde onderdelen. Controleer of er
brandsto ekken zijn en of alle bevestigingsmiddelen aanwezig
zijn en goed vast zitten.
Vervang onderdelen met barsten of stukjes eraf, of onderdelen
die op een andere manier beschadigd zijn voor u de machine
gaat gebruiken. Defecte onderdelen leiden tot een hoger
gevaar op ongelukken en kunnen leiden tot letsel.
Controleer of de beschermkap correct is bevestigd.
Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt.
Gebruik uitsluitend accessoires die speciaal voor deze
machine worden aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING
Breng in geen geval wijzigingen aan de machine aan. Gebruik
de machine in geen geval voor werkzaamheden waar deze niet
voor bedoeld is.
Niet-goedgekeurde wijzigingen en/of accessoires kunnen
leiden tot ernstig persoonlijk letsel, of zelfs de dood van de
gebruiker of anderen.
Veiligheid en brandstof
Meng en tank brandstof in de buitenlucht en buiten bereik van
vonken en vlammen.
Gebruik een voor brandstof goedgekeurde tank of jerrycan.
Rook niet en sta roken ook niet toe in de buurt van brandstof of
van de machine zelf wanneer de machine wordt gebruikt.
Veeg alle gemorste brandstof weg voor u de motor start.
Ga minstens 3 meter van de plaats waar u getankt heeft
vandaan voor u de motor start.
Stop de motor voor u de brandstofdop verwijdert.
Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine
opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine
gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft
zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken.
Bewaar de machine en de brandstof op een plek waar de
brandstofdampen niet kunnen worden ontstoken door vonken
of open vuur van bijv. geisers, boilers, elektrische motoren of
schakelaars, verwarmingstoestellen enz.
WAARSCHUWING
Brandstof is licht ontvlambaar, kan ontplo en en is schadelijk
wanneer de dampen ervan worden ingeademd; wees dus
bijzonder voorzichtig wanneer u met brandstof omgaat of tankt.
Veilig snoeien
Snoei geen ander materiaal dan gras of bosjes.
Controleer het gebied dat u gaat snoeien voordat u begint.
Verwijder alle voorwerpen die klem kunnen komen te zitten of
weggeslingerd kunnen worden.
Draag een goed masker om uw luchtwegen te beschermen
wanneer u gras maait dat met een insecticide is behandeld.
Houd iedereen, waaronder kinderen, dieren, omstanders
en helpers, buiten de 15 meter gevarenzone. Stop de motor
onmiddellijk als er iemand op u af komt.
Houd de motor altijd rechts van uw lichaam.
Houd de machine met beide handen stevig vast.
Zorg ervoor dat u stevig staat en goed in evenwicht blijft. Reik
niet te ver.
Verliezen van uw evenwicht tijdens het werk kan leiden tot
letsel.
Houd uw lichaamsdelen uit de buurt van de uitlaat en het
snijgereedschap wanneer de motor loopt.
Houd het snijgereedschap altijd lager dan uw knie.
Wanneer u naar een nieuwe werkplek gaat, moet u eerst de
machine uit zetten en controleren of het snijgereedschap
inderdaad gestopt is.
Zet de machine in geen geval op de grond terwijl deze nog
loopt.
Controleer altijd eerst of de motor uit is en of het
snijgereedschap volledig gestopt is voor u vuil of gras uit het
snijgereedschap gaat verwijderen.
Neem altijd een EHBO-doos mee wanneer u met elektrisch
gereedschap werkt.
Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een
afgesloten ruimte of gebouw en/of in de buurt van ontvlambare
vloeisto en. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn.
Als het gereedschap niet goed werkt en een vreemd geluid
of trillingen produceert, de motor onmiddellijk uitzetten en uw
dealer vragen het gereedschap te controleren en te repareren.
Doorgaan met het gebruik onder deze omstandigheden kan
letsel of beschadiging van het gereedschap veroorzaken.
Gebruik uitsluitend in overeenstemming met de plaatselijk
geldende wetten en regels.
Veilig onderhoud
Voer onderhoud aan de machine uit volgens de aanbevolen
procedures.
Haal de kap van de bougie voordat u onderhoud uitvoert,
behalve voor het afstellen van de carburateur.
Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt.
Gebruik uitsluitend originele Hitachi vervangingsonderdelen,
zoals aanbevolen door de fabrikant.
Vervoer en opslag
Draag de machine alleen wanneer de motor gestopt is en met
de uitlaat weg van uw lichaam.
52
Nederlands
SPECIFICATIES
Model CG40EAS (P) CG40EAS (LP)
Motor
Cilinderinhoud (cm
3
)
Bougie
Snelheid in vrijstand (min
-1
)
Snelheid uitvoeras (min
-1
)
Max. motorvermogen (kW)
39,8
NGK BPMR6A
25003000
9100
1,31
Inhoud brandstoftank (cm
3
) 1000
Droog gewicht (kg) 7,6 7,5
Snijapparaat Type / Dia. (mm) Nylondraad Metalen blad / 255 Nylondraad
Geluidsdrukniveau
LpA (dB (A))
(ISO22868)
Gelijkwaardig
Onzekerheid
86
3
84
3
86
3
Gemeten
geluidsdrukniveau
LwA (dB (A))
Gemeten
geluidsdrukniveau
LwA (dB (A))
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
LwA (dB (A))
(ISO22868)
Max. toerental
Onzekerheid
(2000/14/EC)
Max. toerental
(2000/14/EC)
Max. toerental
108
3
108
110
107
3
107
109
108
3
108
110
Trillingsniveau (m/s
2
) (ISO
22867
)
Gelijkwaardig (voor / linker handgreep)
Gelijkwaardig (achter / rechter handgreep)
Onzekerheid
3,2
2,8
1,5
4,6
4,5
1,5
4,1
5,3
1,5
OPMERKING
Gelijkwaardige geluidsniveaus/trillingsniveaus zijn berekend als de tijdgewogen energiesom van de geluids-/trillingsniveaus onder
verschillende werkomstandigheden met de volgende tijdsindeling: 1/2 stationair, 1/2 max. toerental.
* Alle gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
Laat de motor afkoelen, maak de brandstoftank leeg en zorg
ervoor dat de machine goed vast zit voordat u de machine
opbergt of gaat vervoeren.
Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine
opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine
gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft
zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken.
Bewaar de machine buiten bereik van kinderen.
Maak de machine schoon, voer het vereiste onderhoud uit en
bewaar de machine op een droge plek.
Controleer of de motor volledig uit staat voordat u de machine
vervoert of opbergt.
Wanneer u de machine vervoert of opbergt, moet het mes met
een mesbescherming worden afgedekt.
Als er zich situaties voordoen die niet in deze gebruiksaanwijzing
behandeld worden, wees dan voorzichtig en gebruik uw verstand.
Neem contact op met een o cieel Hitachi servicecentrum als u
hulp nodig heeft. Let in het bijzonder op aanwijzingen die beginnen
met de volgende woorden:
WAARSCHUWING
Geeft aan dat er een verhoogd risico bestaat op ernstig
persoonlijk letsel of zelfs de dood als de aanwijzingen niet
worden opgevolgd.
LET OP
Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of
zaakschade als de aanwijzingen niet worden opgevolgd.
OPMERKING
Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de
machine.
LET OP
Demonteer de trekstarter niet. Het risico bestaat dat u gewond
raakt doordat de veer van de trekstarter losschiet.
53
Nederlands
MONTAGEPROCEDURES
Aandrijfas aan motor monteren (Afb. 1)
Draai de vergrendelschroef (1) ongeveer tien volle slagen los zodat
de schroefpunt niet hindert bij het aanbrengen van de aandrijfas.
Als u de aandrijfas aanbrengt, laat de vergrendelschroef dan naar
buiten wijzen om te voorkomen dat hij binnenin hindert.
Schuif de aandrijfas in de koppelingsbehuizing van de motor totdat
de aandrijfasbuis de koppelingsbehuizing bereikt.
Bij sommige modellen is de aandrijfas reeds gemonteerd.
OPMERKING
Als het moeilijk is om de aandrijfas tot aan de gemarkeerde
positie te schuiven, draait u de aandrijfas aan het snij-uiteinde
met de klok mee of tegen de klok in. Steek de vergrendelschroef
in het gat van de asbehuizing en draai hem vast. Draai
vervolgens de klemschroef (1) stevig vast.
Montage van het handvat
WAARSCHUWING
Als u stalen/onbuigzame mesbladen gebruikt voor
bosmaaiers, gebruik dan altijd een beschermingsstang (2)
en een schouder-draaggordel samen met het lushandvat.
(Afb. 2)
Bevestig het handvat aan de aandrijfas met de hoek in de richting
van de motor.
Plaats het handvat zodanig dat het in de meest comfortabele positie
staat om te werken.
OPMERKING
Als er een handvatlabel op de aandrijfasbehuizing van uw
machine is, volg dan de aanwijzing op het label.
Verwijder de handvatklem (3) van de machine. (Afb. 3)
Plaats de handvaten en bevestig de handvatklem lichtjes met de
vier schroeven. Breng in de juiste positie. Draai de schroeven
vervolgens stevig vast.
Bevestig de beschermhuls aan de aandrijfas of het handvat met de
snoerklemmen (4). (Afb. 4)
OPMERKING
Als de beschermhuls niet tegen het handvat of de pijp is
gemonteerd, kan deze tijdens het gebruik ergens aan vasthaken
met ernstig letsel tot gevolg. Zorg dat de beschermhuls tegen
het handvat of de pijp gemonteerd is.
Gaskabel/stopsnoer
Verwijder de lucht lterkap. (Afb. 5)
Verbind de stopsnoeren. (Afb. 6)
Steek de steun (5) onder de moer (6) die op het buiteneind van de
gaskabel (7) is geschroefd en verbind het uiteinde van de gaskabel
(8) met de carburateur (9). Draai de moer (6) vast om de gaskabel
aan de steun (5) te bevestigen. (Afb. 7)
OPMERKING
Controleer of de carburateurgasklep naar de stationairstand
terugkeert en ook helemaal kan worden geopend via de
bediening van de gashendel.
Bedek de gaskabel en de stopsnoeren tot aan de lucht lterkap met
de beschermhuls. (Afb. 8)
Bij sommige modellen zijn de gaskabel en de stopsnoeren reeds
gemonteerd.
Montage van de mesbescherming (Afb. 9)
De beschermingsklem is reeds op de aandrijfas gemonteerd.
Monteer de mesbescherming op de aandrijfas tegen de
hoekoverbrenging. Maak de bevestigingsklem stevig vast, zodat de
mesbescherming tijdens de werkzaamheden niet kan trillen of naar
beneden kan bewegen.
WAARSCHUWING
Als er een ongeschikte of defecte bescherming wordt
gemonteerd, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
LET OP
De mesbescherming moet tijdens het werken aangebracht zijn.
Als de mesbescherming niet op de plaats is, bestaat er kans op
ernstig letsel.
De mesbeschermingen zijn voorzien van een scherpe
kantlijnbegrenzing. Ga hier voorzichtig mee om.
Als u een trimmerkop gebruikt, bevestig dan de
beschermingsuitbreiding aan de mesbescherming. (Afb. 10)
OPMERKING
Wanneer u de beschermingsuitbreiding aan de
mesbescherming bevestigt, moet de scherpe kantlijnbegrenzing
van de mesbescherming verwijderd worden.
Zie de afbeeldingen voor het verwijderen van de
beschermingsuitbreiding. Draag handschoenen want de
beschermingsuitbreiding heeft een scherpe kantlijnbegrenzing
en druk vervolgens één voor één op de twee bevestigingspunten
van de bescherming nadat de schroef is verwijderd. (Afb. 11)
Montage van snijgereedschap
WAARSCHUWING
Monteer het snijgereedschap op de juiste manier zoals vermeld
staat in de bijbehorende handleiding.
Als het gereedschap niet correct of stevig genoeg bevestigd
wordt, kan het los komen en ernstig en/of fataal letsel
veroorzaken.
Montage van de semi-automatische snijkop
1. Functie
Automatisch toevoeren van meer nylon snijdraad wanneer
tegen de snijkop wordt geklopt bij laag toerental (niet hoger dan
4500 min
-1
).
Geschikte nylondraad
Draaddiameter: Φ2,5 mm
2. Voorzorgsmaatregelen
De behuizing moet stevig aan de kap worden bevestigd.
Controleer de kap, de behuizing en de andere onderdelen op
barsten en andere beschadigingen.
Controleer de behuizng en de knop op slijtage.
De snijkop dient stevig aan de drijfwerkkast van het
gereedschap te worden bevestigd.
Voor een optimale prestatie en betrouwbaarheid dient u altijd
een Hitachi nylon snijdraad te gebruiken. Gebruik nooit een
ander soort draad of materialen want deze kunnen losraken en
een gevaarlijk projectiel worden.
Als de snijkop de snijdraad niet juist aanvoert, controleer dan
of de nylondraad en alle onderdelen stevig gemonteerd zijn.
Neem contact op met een o cieel Hitachi servicecentrum als u
hulp nodig heeft.
3. Montage (Afb. 12)
Bevestig de mesbladhouder (10) aan de drijfwerkkast.
Steek een inbussleutel in het gat van de drijfwerkkast om de
haspelbescherming (11) te bevestigen en bevestig dan de
nylondraadkop (12) door deze rechtsom te draaien.
OPMERKING
Aangezien de mesbladhouderkap niet wordt gebruikt, moet
u deze bewaren voor de volgende keer wanneer een metalen
mesblad wordt gebruikt.
4. Afstellen van de snoerlengte
Zet het toerental zo laag mogelijk en klop met de kop op de
grond. Telkens wanneer u klopt, wordt de nylondraad ongeveer
3 cm naar buiten getrokken. (Afb. 13)
U kunt de nylondraad ook met de hand naar buiten trekken,
maar dan moet de motor wel volledig gestopt zijn. (Afb. 14)
54
Nederlands
Stel de nylondraad op een lengte van 11–14 cm af voordat u
begint te werken.
Montage van het mesblad (Afb. 15)
(indien aanwezig)
Voordat u een mesblad monteert, moet u controleren of het mes
geen scheuren vertoont of beschadigd is en of de snijranden in de
juiste richting wijzen.
OPMERKING
Als u een mesbladhouderkap (15) monteert, let er dan op dat de
holle kant naar boven is gericht.
Steek de inbussleutel (13) in het gat van de hoekoverbrenging
om de mesbladhouder te bevestigen (14). Houd er rekening
mee dat de bevestigingsschroef of -moer van het mesblad
(16) linkshandige schroefdraad heeft (met de wijzers van de
klok mee om los te draaien / tegen de wijzers van de klok in om
vast te draaien). Draai de bevestigingsschroef of -moer met de
inbussleutel vast.
Als uw machine bevestigd wordt met een moer en is uitgerust
met een splitpen, moet het mesblad worden vastgezet met een
nieuwe pen (17) telkens wanneer de montage wordt uitgevoerd.
(Afb. 16)
LET OP
Controleer of het mesblad correct gemonteerd is voordat u aan
het werk gaat. (Afb. 17)
Als uw machine is voorzien van een beschermkap onder het
mesblad, controleer deze dan op slijtage en scheuren voordat
u aan het werk gaat. Als er slijtage of beschadiging wordt
vastgesteld, moet de beschermkap worden vervangen omdat
dit een slijtage-onderdeel is.
WAARSCHUWING
Voor Hitachi koppen mogen uitsluitend exibele, niet-metalen
koorden worden gebruikt die door de fabrikant worden
aanbevolen. Gebruik nooit snoeren of draden. Deze kunnen
breken en zo een gevaarlijk projectiel worden.
BEDIENING
Brandstof (Afb. 18)
WAARSCHUWING
Deze zeis heeft een tweetaktmotor. Gebruik daarom altijd
mengsmering, oftewel benzine gemengd met olie.
Zorg voor een goede ventilatie wanneer u tankt of omgaat met
brandstof.
Brandsto en zijn uiterst licht ontvlambaar en u kunt ernstig
persoonlijk letsel oplopen door de dampen in te ademen of
brandstof op lichaamsdelen te morsen. Wees altijd voorzichtig
en blijf goed opletten bij de omgang met brandstof. Zorg altijd
voor een goede ventilatie wanneer u brandstof binnen een
gebouw gebruikt.
Brandstof
Gebruik altijd 89 octaan loodvrije merkbenzine.
Gebruik echte tweetaktbrandstof of een benzine-oliemengsel
van 25:1 tot 50:1; raadpleeg voor de juiste verhouding de
verpakking van de tweetaktolie in kwestie of een o cieel
Hitachi servicecentrum.
Als er geen echte tweetaktbrandstof beschikbaar is, gebruik
dan een kwaliteitsolie die uitdrukkelijk geschikt is voor gebruik
in luchtgekoelde tweetaktmotoren (JASO FC GRADE OIL of ISO
EGC GRADE). Gebruik geen BIA of TCW (voor watergekoelde
tweetaktmotoren) mengolie.
Gebruik geen multigrade olie (10 W/30) of afgewerkte olie.
Meng de benzine en de olie in een aparte, schone jerrycan.
Vul de jerrycan met de helft van de hoeveelheid benzine die u
gaat gebruiken. Voeg de volledige hoeveelheid olie toe. Meng het
benzine-oliemengsel (schudden). Voeg tenslotte de resterende
hoeveelheid benzine toe.
Meng (schud) het brandstofmengsel nog eens goed voor u het in de
tank doet.
Tanken
WAARSCHUWING
Schakel altijd eerst de motor uit voor u gaat tanken.
Maak de tank voorzichtig open om eventueel onder druk
staande gassen te laten ontsnappen.
Draai na het tanken de dop weer goed op de tank.
Ga met de bosmaaier minstens 3 meter van de plek waar u
getankt heeft vandaan voor u de motor probeert te starten.
Was eventueel op uw kleding gemorste brandstof er
onmiddellijk uit met zeep of een wasmiddel.
Controleer of er nergens brandstof lekt na het tanken.
Maak voor u gaat tanken de tankdop en omstreken netjes schoon
zodat er geen vuil in de tank kan vallen. Zorg ervoor dat de
brandstof goed gemengd is door voor het tanken de jerrycan goed
te schudden.
Starten
LET OP
Voordat u de motor start, moet u controleren of het
snoeigedeelte niets aanraakt.
1. Zet de contactschakelaar (18) in de stand START. (Afb. 19)
* Druk enkele malen op de injectiepomp (21) zodat de brandstof
door de terugloopleiding stroomt. (Afb. 20)
2. Terwijl u de veiligheidshendel (19) (indien aanwezig)
ingedrukt houdt, trekt u aan de gashendel en drukt u op de
vergrendelknop (20). Laat dan eerst de gashendel langzaam
los en vervolgens de veiligheidshendel. Hierdoor wordt de
gashendel in de startstand vergrendeld.
3. Zet de chokehendel (22) in de stand START (gesloten) (A).
(Afb. 21)
4. Trek stevig aan de trekstarter en let erop dat u de handgreep
goed vast blijft houden en de trekstarter niet laat terugschieten.
(Afb. 22)
5. Als u hoort dat de motor gaat aanslaan, zet u de chokehendel
terug in de stand START (open) (B). Trek vervolgens nog eens
kort aan de trekstarter.
OPMERKING
Herhaal de stappen 3 t/m 5 als de motor niet start.
6. Nadat de motor is gestart, trekt u aan de gashendel om de knop
te ontgrendelen. Laat de motor daarna 2–3 minuten opwarmen
voor u met de werkzaamheden begint.
7. Controleer of het snijgereedschap niet draait wanneer de motor
stationair loopt.
Maaien (Afb. 23, 24, 25)
Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer
dan 6500 toeren draaien. Als de motor langdurig met een lager
toerental draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten.
Maai het gras van rechts naar links.
Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het
plotseling wegspringen.
Hierdoor kan een gevaarlijke situatie ontstaan waardoor de
machine en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden.
Deze reactie heetmesslingering”. De bediener kan de controle
over de machine verliezen met ernstig of zelfs fataal letsel tot
gevolg. Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het
te snijden materiaal moeilijk te zien is.
Draag de gordel zoals afgebeeld. Het mesblad draait tegen
de klok in, dus voor een goed resultaat adviseren wij u om de
machine van rechts naar links te bewegen. Houd omstanders
op een afstand van minstens 15 meter.
Gebruik uitsluitend in overeenstemming met de plaatselijk
geldende wetten en regels.
OPMERKING
In geval van nood trekt u aan de noodklep. (Afb. 26)
55
Nederlands
Gebruik van de schouder-draaggordel
Draag de schouder-draaggordel over uw schouder zoals getoond
in Afb. 24 en haak deze aan de hanger van de machine. Stel de
schouder-draaggordel op een comfortabele lengte af. (Afb. 24)
Om de machine uit de schouder-draaggordel te verwijderen,
pakt u de hoofdpijp van de machine stevig met een hand vast en
verwijdert dan de haak (24) van de schouder-draaggordel uit de
hanger (25). (Afb. 26-a)
Monteren van de haak na gebruik van de noodontgrendelklem
Deze moet door de gesp (26) van de haak (24) naar de metalen
plaat (27) op de draaggordel lopen en door de plaat (28) van de
noodontgrendelklem naar de metalen plaat (27) op de draaggordel.
(Afb. 26-b)
Nadat de gesp op de draaggordel is gemonteerd, trekt u aan
de haak (24) om te controleren of de haak (24) stevig op de
draaggordel is bevestigd, waarna u de haak aan de hanger (25)
vastmaakt. (Afb. 26-a)
WAARSCHUWING
Bij gebruik van de machine moet u de draaggordel omdoen en
de machine correct met beide handen vasthouden.
Als u voelt dat er gevaar dreigt, verwijdert u de bosmaaier
van uw lichaam door de noodontgrendelklem (23) van de
draaggordel in de richting van de pijl getoond in Afb. 26-a te
trekken.
Als het snijgereedschap tegen stenen of ander afval
stoot, moet u de motor stopzetten en controleren of het
snijgereedschap en de bijbehorende onderdelen niet
beschadigd zijn. Als er gras of twijgjes in het snijgereedschap
vastzitten, zet u de motor en het snijgereedschap stop en
verwijdert dan het gras of de twijgjes.
OPMERKING
Als u aan de noodontgrendelklem trekt zonder dat u de
machine vasthoudt, valt de machine op uw voeten. Trek aan de
noodontgrendelklem terwijl u de hoofdpijp van de machine met
een hand vasthoudt.
Controleer voordat u begint te werken of de noodontgrendelklem
op de schouder-draaggordel juist werkt.
Stoppen (Afb. 27)
Verlaag het motortoerental, laat de motor enkele minuten onbelast
draaien en schakel dan de contactschakelaar (18) uit.
WAARSCHUWING
Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het
nog draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling
uit is. Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren
of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de
machine neerzet.
Semi-automatische snijkop
Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer
dan 6500 toeren draaien. Als de motor langdurig met een lager
toerental draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten.
Maai het gras van rechts naar links.
WAARSCHUWING
Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het nog
draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling uit is.
Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het
snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de machine
neerzet.
Automatisch toevoeren van meer nylon snijdraad wanneer tegen de
snijkop wordt geklopt bij laag toerental (niet hoger dan 4500 min
-1
).
ONDERHOUD
ONDERHOUD, VERVANGING OF REPARATIE VAN DE
ONDERDELEN EN SYSTEMEN DIE MET DE UITLAAT TE MAKEN
HEBBEN MAG WORDEN UITGEVOERD DOOR DAARTOE
BEVOEGDE BEDRIJVEN OF PERSONEN.
Afstellen van de carburateur (Afb. 28)
WAARSCHUWING
Het snijgereedschap kan mogelijk draaien terwijl de carburateur
afgesteld wordt.
Start de motor in geen geval zonder dat de volledige
koppelingsafdekking en de behuizing gemonteerd zijn!
Anders zou de koppeling los kunnen komen, wat kan leiden tot
persoonlijk letsel.
In de carburateur wordt de brandstof gemengd met lucht. De
carburateur wordt bij het testen van de motor in de fabriek op de
basisafstelling ingesteld. Afhankelijk van het klimaat en de hoogte
kunnen er verdere aanpassingen nodig zijn. De carburateur heeft
één afstelmogelijkheid:
T = stelschroef stationair toerental.
Afstelling stationair toerental (T)
Controleer of het lucht lter schoon is. Wanneer het stationair
toerental correct is afgesteld, zal het snijgereedschap niet
ronddraaien. Als de afstelling aangepast moet worden, kunt u de
T-schroef dichtdraaien (met de klok mee) terwijl de motor loopt,
totdat het snijgereedschap begint te draaien. Draai de schroef
vervolgens open (tegen de klok in) totdat het snijgereedschap stopt.
U heeft het juiste stationair toerental ingesteld wanneer de motor in
alle standen soepel blijft lopen bij een toerental dat ruim onder het
toerental ligt waarbij het snijgereedschap begint te draaien.
Als het snijgereedschap blijft draaien nadat u het stationair
toerental heeft afgesteld, dient u contact op te nemen met een
o cieel Hitachi servicecentrum.
OPMERKING
Het standaard stationair toerental is 25003000 toeren per
minuut.
WAARSCHUWING
Het snijgereedschap mag in geen geval draaien wanneer de
motor stationair draait.
Lucht lter (Afb. 29)
Het lucht lter moet regelmatig vrijgemaakt worden van stof en vuil
om te voorkomen dat:
de carburateur storingen gaat vertonen
de motor slecht start
de motor minder vermogen levert
de onderdelen van de motor onnodig slijten
het brandstofverbruik abnormaal hoog wordt
Maak het lucht lter elke dag of nog vaker schoon als u in een
sto ge omgeving werkt.
Schoonmaken van het lucht lter
Verwijder de lucht lterkap en het lucht lter zelf (29). Was het lter in
warm sop. Controleer of het lter goed droog is voor u het terugzet.
Een lucht lter dat geruime tijd gebruikt is, kan meestal niet meer
helemaal schoongemaakt worden. Het lucht lter moet daarom
regelmatig vervangen worden door een nieuw. Een beschadigd of
kapot lter moet onmiddellijk vervangen worden.
Brandsto lter (Afb. 30)
Laat alle brandstof uit de tank lopen en trek het brandsto lter uit
de tank. Trek het lterelement uit de houder en spoel het met warm
water en een reinigingsmiddel.
Spoel grondig totdat alle sporen van het reinigingsmiddel verwijderd
zijn. Pers, niet wringen, het overtollige water uit het lter en laat dit
aan de lucht drogen.
56
Nederlands
OPMERKING
Vervang het lterelement als het na verloop van tijd hard is
geworden door stof en vuil.
Bougie (Afb. 31)
De toestand van de bougie wordt negatief beïnvloed door:
een verkeerde afstelling van de carburateur
een verkeerde mengsmering (te veel olie in de benzine)
een vuil lucht lter
zware werkomstandigheden (bijv. kou)
Deze factoren veroorzaken afzettingen op de elektroden van de
bougie, wat kan leiden tot storingen en startproblemen. Als de
motor vermogen tekort komt, moeilijk start of slecht stationair loopt,
controleer dan eerst de bougie. Als de bougie vuil is, maak hem dan
schoon en controleer de afstand tussen de elektroden. Corrigeer
de afstand indien nodig. De juiste afstand is 0,6 mm. De bougie
moet elke 100 bedrijfsuren vervangen worden, of eerder, als de
elektroden weggevreten zijn.
OPMERKING
In sommige gebieden is een bougie met een weerstand vereist
om de machine te ontstoren. Als deze machine oorspronkelijk
voorzien was van een bougie met een ingebouwde
ontstoringsweerstand, dient u ter vervanging gebruik te maken
van hetzelfde type bougie.
Hoekoverbrenging (Afb. 32)
Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de
hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vet lter aan
de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijderen.
Als er geen vet aan de anken van de tandwielen te zien is, vul de
overbrenging dan voor 3/4 met universeel vet op basis van lithium
van goede kwaliteit. Vul de overbrenging nooit helemaal.
Semi-automatische snijkop
Vervangen van de nylondraad
(1) Verwijder de behuizing (30) door de vergrendellippen stevig
met uw duimen naar binnen te drukken zoals aangegeven in
Afb. 33.
(2) Na het verwijderen van de behuizing neemt u de haspel naar
buiten en gooit het resterende snoer weg. (Afb. 34)
(3) Vouw het nieuwe nylonsnoer ongelijk in de helft zoals
aangegeven in de afbeelding.
Haak het U-vormige uiteinde van het nylonsnoer in de groef in
de middelste afscheiding van de haspel.
Wikkel beide helften van het snoer in dezelfde richting op de
haspel, waarbij u elke helft van het snoer aan de eigen kant van
de afscheiding houdt. (Afb. 35)
(4) Duw elk snoer in de stoppergaten (31) met losse uiteinden van
ongeveer 10 cm lengte. (Afb. 36)
(5) Steek beide losse uiteinden van het snoer door de
snoergeleider (32) bij het plaatsen van de haspel in de
behuizing. (Afb. 37)
OPMERKING
Bij het plaatsen van de haspel in de behuizing probeert u
de stoppergaten (31) zo veel mogelijk uit te lijnen met de
snoergeleider (32) zodat het snoer later gemakkelijk kan
worden afgerold.
(6) Plaats de kap over de behuizing zodat de vergrendellipjes
op de behuizing in de lange gaten van de kap vallen. Druk
vervolgens stevig op de behuizing zodat deze op de plaats
vastklikt.
(7) De eerste snijlengte van het snoer moet ongeveer 11–14 cm zijn
en dient aan beide kanten gelijk te zijn. (Afb. 38)
Mesblad (Afb. 39)
WAARSCHUWING
Draag beschermende handschoenen als u het mesblad
aanraakt of onderhoudt.
Gebruik een scherp mesblad. Een bot mesblad gaat eerder
vast of klem zitten. Vervang de bevestigingsmoer als deze
beschadigd is en moelijk vastgedraaid kan worden.
Als u het mesblad vervangt, koop dan een door Hitachi
aanbevolen mesblad met een pasgat van 25,4 mm (één inch).
Als u een mesblad monteert, richt dit dan altijd met de
gekartelde kant naar boven. Als u een mesblad met 3 tanden
monteert, kan dit aan elke kant gebruikt worden.
Gebruik het juiste mesblad voor elk soort werk.
Gebruik het juiste gereedschap wanneer u het mesblad
vervangt.
Als de snijranden bot worden, slijp of vijl ze dan zoals
afgebeeld. Niet correct geslepen randen kunnen hevige
vibraties veroorzaken.
Gooi mesbladen weg die verbogen, gebarsten, gebroken of
anderszins beschadigd zijn.
OPMERKING
Bij het slijpen van een mesblad moet de originele vorm van de
radius aan de basis van de tand behouden blijven om barsten
te voorkomen.
Onderhoudsschema
Hieronder treft u nog enkele algemene onderhoudsinstructies aan.
Neem voor verdere informatie contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum.
Dagelijks onderhoud
Maak de buitenkant van de machine schoon.
Controleer of de draaggordel niet beschadigd is.
Controleer de mesbescherming op beschadiging of scheuren.
Vervang de bescherming als deze beschadigd is of scheuren
vertoont.
Controleer of het snijgereedschap correct gecentreerd en
scherp is en geen scheuren vertoont. Niet correct gecentreerd
snijgereedschap veroorzaakt hevige vibraties die de machine
kunnen beschadigen.
Controleer of de moer van het snijgereedschap goed
vastgedraaid is.
Controleer of de mesblad-transportbescherming onbeschadigd
is en goed blijft zitten.
Controleer of alle bouten en moeren goed vast zitten.
Controleer of het toestel onbeschadigd is en vrij van gebreken.
Wekelijks onderhoud
Controleer de trekstarter, in het bijzonder het koord en de
terugspringveer.
Maak de buitenkant van de bougie schoon.
Verwijder de bougie en controleer de afstand tussen de
elektroden. Corrigeer deze afstand tot 0,6 mm of vervang de
bougie.
Controleer of de hoekoverbrenging voor 3/4 met vet gevuld is.
Maak het lucht lter schoon.
Maandelijks onderhoud
Spoel de brandstoftank met benzine.
Maak de buitenkant en de omgeving van de carburateur
schoon.
Maak de ventilator en de omgeving ervan schoon.
57
Nederlands
Lijst met aanbevolen accessoires
Type Naam
Speci catie LUSHANDGREEP
FIETSSTUURHANDGREEP
Diameter
Toevoersysteemadapter
of aantal tanden (mes)
Mesdikte (mm)
of
Trimmerdraaddiameter
(mm)
CG40EAS (LP)
CG40EAS (P)
ALUMINIUM KOPPEN
NYLONKOP
CH-100
(M/NYLONDRAAD)
4”
Voorgesneden
draad
2,2 – 3,0
●●
NYLONKOP
CH-100
●●
NYLONKOP
CH-300
(M/SNIJDER HOUDER DOP)
5”
Handmatige
draadtoevoer
2,2 – 2,7
●●
NYLONKOP
CH-300
●●
TAP & GO
NYLONKOPPEN
NYLONKOP
BF-4
4” R M8 x 1,25 moer 2,2 – 3,0
NYLONKOP
BF-5
5”
L M10 x 1,25 moer
L M8 x 1,25
2,2 – 3,0
MESSEN
MES
B3/10/2,0
10” 3 2,0 ●●
MES
B3/12/3,0
12” 3 3,0 ●●
MES
B4/9/1,6
9” 4 1,6
MES
B4/10/1,6
10” 4 1,6
58
Nederlands
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Voer de inspecties in onderstaande tabel uit als het
gereedschap niet normaal werkt. Als dit het probleem niet
oplost, contact opnemen met uw dealer of het erkende Hitachi
onderhoudscentrum.
Probleem Oorzaak Oplossing
De motor start
niet.
Brandstofsysteem
De brandstoftank is leeg of bijna leeg
Vul de brandstoftank met het juiste
brandstofmengsel (25:1-50:1)
Er zit oude brandstof in de tank (ruikt niet goed
meer)
Vervangen door verse brandstof
Er wordt teveel brandstof verstoven en de bougie
is nat
1. Verwijder de bougie en laat deze drogen
2. Trek 5 of 6 keer aan de trekstarter om het teveel
aan brandstof uit de cilinder te verwijderen
3. Doe de bougie terug op zijn plaats
4. Zet de choke op RUN en trek aan de trekstarter
Het brandsto lter zit verstopt Maak het brandsto lter schoon
De brandsto eiding is geknikt of losgekoppeld Controleer of de brandstof goed doorstroomt
Storing aan de carburateur
Neem contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum.
Elektrisch systeem
Kortsluiting in de draad van de stopschakelaar
Neem contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum.
De bougie is vuil Vervang de bougie of maak hem schoon
De afstand tussen de elektroden is te groot Stel de elektrodenafstand af op 0,6 mm
Slecht contact tussen bougiekabel en bougie Sluit opnieuw aan
Storing aan het elektrische systeem
Neem contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum.
Overig De uitlaatopening zit verstopt met koolaanslag
Neem contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum voor reparatie
De motor start,
maar slaat
meteen weer af
De motor slaat
vaak af
Brandstofsysteem
De brandstoftank is leeg of bijna leeg
Vul de brandstoftank met het juiste
brandstofmengsel (25:1-50:1)
Er zit oude brandstof in de tank (ruikt niet goed
meer)
Vervangen door verse brandstof
Er is geen tweetaktolie aan de barndstof
toegevoegd
Neem contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum.
De choke staat op START Zet de choke op RUN
Er zit lucht in het brandstofsysteem
Sluit de brandsto eiding of koppeling weer
correct aan
Storing aan de carburateur
Neem contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum.
Elektrisch systeem
Storing aan de ontsteking
Bougie kapot Vervangen door een nieuwe bougie
Storing aan het elektrische systeem
Neem contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum.
Overig
De motor raakt oververhit
Verkeerde soort bougie
Vervangen door het opgegeven type
Zie “SPECIFICATIES”
Vuil lucht lter Schoonmaken
Koolaanslag (uitlaatopening) Schoonmaken
Onvoldoende compressie (zuiger, zuigerring,
cilinder)
Neem contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum.
59
Nederlands
Probleem Oorzaak Oplossing
Abnormale trillingen
Het snijgereedschap is niet goed geïnstalleerd Zie “Montage van snijgereedschap”
De handgreep, de beugel van de handgreep of
een ander onderdeel zit niet goed vast
Controleer en maak het goed vast
Er is een mes verbogen of beschadigd Vervangen door een nieuw mes
Er zit gras rond de aandrijfasbehuizing gewikkeld Verwijder het gras
De motor loopt, maar het mes beweegt
niet
Gereedschap beweegt niet goed
Er zit gras rond de aandrijfasbehuizing gewikkeld Verwijder gras en vuil
De motor stopt niet Storing aan de stopschakelaar
Zet de choke op START om de motor te stoppen
Staak het gebruik van het apparaat onmiddellijk
en neem contact op met een officieel Hitachi
servicecentrum.
De motor stopt wanneer het gas wordt
dichtgedraaid
Het stationaire toerental staat te laag
Neem contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum.
Het mes blijft draaien wanneer het gas
wordt dichtgedraaid
Het stationaire toerental staat te hoog
De draad voor de gashendel staat te strak
Neem contact op met een o cieel Hitachi
servicecentrum.
Hitachi Koki Co., Ltd.
401
Code No. E99003474 A
Printed in China
English Nederlands
Object of declaration: Hitachi Brush Cutter CG40EAS(P), CG40EAS(LP)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(Applies to Europe only)
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC.
The following standards have been taken into consideration.
EN ISO 11806: 2011
Annex V (2000/14/EC):For information relating to noise emissions, see the
chapter speci cations.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to
compile the technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
Onderwerp van verklaring:
Hitachi Motor bosmaaier CG40EAS(P), CG40EAS(LP)
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
(Geldt alleen voor Europa)
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de
richtlijn 2006/42/EC, 2004/108/EC en 2000/14/EC.
De volgende standaards zijn toegepast.
EN ISO 11806: 2011
Aanvulling V (2000/14/EC): Voor informatie over de lawaai-emissie wordt u
verwezen naar het hoofdstuk met de speci caties.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de
bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CEmarkeringen.
Deutsch Español
Gegenstand der Erklärung: Hitachi Motorsense CG40EAS(P), CG40EAS(LP)
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT EG-REGELN
(Gilt nur für Europa)
Wir erklären unter unserer Alleinverantwortung, dass dieses Produkt konform zu
den Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG und 2000/14/EG ist.
Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
EN ISO 11806: 2011
Anhang V (2000/14/EG):Informationen zur Geräuschentwicklung nden Sie im
Kapitel Spezi zierungen.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum
Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Objeto de declaración: Hitachi Desbrozadoras CG40EAS(P), CG40EAS(LP)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
(De aplicacn sólo en Europa)
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto se ajusta a la
Directiva 2006/42/CE, 2004/108/CE y 2000/14/CE.
Se han tenido en consideración las siguientes normas.
EN ISO 11806: 2011
Anexo V (2000/14/EC): Para más información sobre la emisión de ruidos,
consulte la sección de especi caciones.
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para
recopilar archivos técnicos.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Fraais Português
Objet de la déclaration: Hitachi Débroussailleuse CG40EAS(P), CG40EAS(LP)
DECLARATION DE CONFORMITE EC
(Concerne l’Europe uniquement)
Nous déclarons sous notre unique responsabilité que ce produit est conforme
aux Directives 2006/42/CE, 2004/108/CE et 2000/14/CE.
Les normes suivantes ont été prises en considération.
EN ISO 11806: 2011
Annexe V (2000/14/CE): Pour les informations relatives aux émissions de bruits,
reportez-vous au chapitre Caractéristiques.
Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé
à compiler les données techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Objeto de declaração: Hitachi Roçadora CG40EAS(P), CG40EAS(LP)
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
(Aplica-se apenas à Europa)
Declaramos sob nossa única responsabilidade que este produto está em
conformidade com a Directiva 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE.
As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas.
EN ISO 11806: 2011
Anexo V (2000/14/CE): Para obter mais informações relacionadas com emissões
de ruído, consulte as especi cações do capítulo.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a
compilar o cheiro técnico.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Italiano
Oggetto della dichiarazione:
Hitachi Decespugliatore CG40EAS(P), CG40EAS(LP)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
(Si applica solo all’Europa)
Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo prodotto è conforme
alla Direttiva 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE.
Sono stati presi in considerazione i seguenti standard.
EN ISO 11806: 2011
Allegato V (2000/14/CE): Per informazioni riguardo alle emissioni di rumore,
consultare le speci che del capitolo.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a
compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 1. 2014
John de Loughry
European Standard Manager
31. 1. 2014
F. Tashimo
Vice-President & Director

Documenttranscriptie

Nederlands BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN OPMERKING: Sommige machines zijn hier niet van voorzien. Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik. Het is belangrijk dat u de volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen leest, goed begrijpt en opvolgt. Nalatig of onjuist gebruik van de machine kan ernstig of zelfs dodelijk letsel veroorzaken. STOP Aan/Start Uit/Stop Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de machine zelf, zorg ervoor dat u ze begrijpt en volg ze stipt op. Mengsel van benzine en olie Draag altijd oog-, hoofd- en gehoorbescherming wanneer u deze machine gebruikt. Afstelling stationair toerental Houd kinderen, omstanders en helpers 15 meter van de machine vandaan. Als iemand dichterbij komt, zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop. Startpomp Pas op voor voorwerpen die weggeslingerd kunnen worden. min-1 START 4 Geeft de maximale assnelheid aan. Gebruik geen snijgereedschap met een lagere assnelheid dan de aangegeven snelheid (rpm). Draag indien nodig handschoenen, bijv. bij het monteren van het snijgereedschap. Gebruik glijvaste en stevige laarzen. Choke – In bedrijf (open) Choke - Startpositie (gesloten) Gegarandeerd geluidsniveau Heet oppervlak – Contact met heet oppervlak kan ernstige brandwonden veroorzaken. Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plotseling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke situatie ontstaan waardoor de machine en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden. Deze reactie heet “messlingering”. De bediener kan de controle over de machine verliezen met ernstig of zelfs fataal letsel tot gevolg. Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het te snijden materiaal moeilijk te zien is. Geeft de plaats van de handgreep aan. Bevestig de handgreep nooit hoger dan dit punt. Voordat u de machine gebruikt • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. • Controleer of het snijgereedschap juist gemonteerd en afgesteld is. • Start de machine en controleer of de carburateur juist is afgesteld. Zie “ONDERHOUD”. Inhoudsopgave WAT IS WAT .....................................................................................50 WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...............51 SPECIFICATIES...............................................................................52 MONTAGEPROCEDURES..............................................................53 BEDIENING .....................................................................................54 ONDERHOUD .................................................................................55 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN .....................................................58 49 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 49 2014/03/07 16:05:30 Nederlands WAT IS WAT Aangezien in deze gebruiksaanwijzing meerdere modellen worden beschreven, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Volg de instructies die op uw machine van toepassing zijn. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Benzinetankdop Gashendel Starterhandgreep Mesbescherming Snijgereedschap Aandrijfasbehuizing Handvat Oog voor draaggordel Contactschakelaar Draaggordel Koppelingsbehuizing Chokehendel Motor Hoekoverbrenging Combinatiesleutel Gebruiksaanwijzing 13 9 11 2 8 10 6 7 12 14 3 5 1 15 4 16 CG40EAS (P) 13 11 9 7 6 8 2 4 5 CG40EAS (LP) 50 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 50 2014/03/07 16:05:30 Nederlands WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheid van de gebruiker ○ Draag altijd een vizier of veiligheidsbril. ○ Draag altijd een dikke, lange broek, niet slippende laarzen en handschoenen. Draag geen loszittende kleding, sieraden, een korte broek, sandalen en werk nooit blootsvoets. Draag lang haar samengebonden zodat het maximaal schouderlang is. ○ Gebruik deze machine niet wanneer u moe of ziek bent, of alcohol, drugs of medicijnen heeft ingenomen. ○ Gebruik het gereedschap niet in het donker of bij ongunstige weersomstandigheden wanneer het zicht slecht is. Gebruik het gereedschap ook niet wanneer het regent of nadat het juist heeft geregend. Werken op een gladde ondergrond kan ongelukken veroorzaken als u uw evenwicht verliest ○ Laat in geen geval kinderen of onervaren personen de machine gebruiken. ○ Draag gehoorbescherming. Let op uw omgeving. Let op omstanders die eventueel problemen aangeven. Verwijder veiligheidsuitrusting pas nadat de motor volledig gestopt is. ○ Draag hoofdbescherming. ○ Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een afgesloten ruimte of gebouw. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn. ○ Houd de handgrepen vrij van olie en brandstof. ○ Houd uw handen weg van het snijgereedschap. ○ Houd of pak de machine niet vast aan het snijgereedschap. ○ U moet handschoenen dragen wanneer u het snijgereedschap monteert of verwijdert. Doet u dit niet, dan kunt u letsel oplopen. ○ Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de machine neerzet. ○ Wanneer de werkzaamheden lang duren, moet u regelmatig pauzeren om lichamelijk letsel als gevolg van de trillingen van de machine (fenomeen van Raynaud/"dode" vingers) te voorkomen. WAARSCHUWING Systemen voor het dempen van de trillingen kunnen niet garanderen dat u geen fenomeen van Raynaud ("dode" vingers) of carpale-tunnelsyndroom kunt oplopen. Daarom moeten gebruikers die regelmatig en/of langdurig met de machine werken de toestand van hun handen en vingers zorgvuldig in de gaten houden. Als u merkt dat één van de bovengenoemde klachten zich voordoet, moet u onmiddellijk een arts raadplegen. ○ Als u medische elektrische/elektronische apparatuur gebruikt, zoals een pacemaker, moet u eerst uw arts raadplegen en contact opnemen met de fabrikant van de apparatuur voordat u elektrisch of op andere wijze aangedreven gereedschap gaat gebruiken. ○ Veiligheid/beveiliging van de machine ○ Controleer de machine elke keer voor u hem gaat gebruiken. Vervang beschadigde onderdelen. Controleer of er brandstoflekken zijn en of alle bevestigingsmiddelen aanwezig zijn en goed vast zitten. ○ Vervang onderdelen met barsten of stukjes eraf, of onderdelen die op een andere manier beschadigd zijn voor u de machine gaat gebruiken. Defecte onderdelen leiden tot een hoger gevaar op ongelukken en kunnen leiden tot letsel. ○ Controleer of de beschermkap correct is bevestigd. ○ Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt. ○ Gebruik uitsluitend accessoires die speciaal voor deze machine worden aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING Breng in geen geval wijzigingen aan de machine aan. Gebruik de machine in geen geval voor werkzaamheden waar deze niet voor bedoeld is. ○ Niet-goedgekeurde wijzigingen en/of accessoires kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, of zelfs de dood van de gebruiker of anderen. ○ Veiligheid en brandstof ○ Meng en tank brandstof in de buitenlucht en buiten bereik van vonken en vlammen. ○ Gebruik een voor brandstof goedgekeurde tank of jerrycan. ○ Rook niet en sta roken ook niet toe in de buurt van brandstof of van de machine zelf wanneer de machine wordt gebruikt. ○ Veeg alle gemorste brandstof weg voor u de motor start. ○ Ga minstens 3 meter van de plaats waar u getankt heeft vandaan voor u de motor start. ○ Stop de motor voor u de brandstofdop verwijdert. ○ Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken. ○ Bewaar de machine en de brandstof op een plek waar de brandstofdampen niet kunnen worden ontstoken door vonken of open vuur van bijv. geisers, boilers, elektrische motoren of schakelaars, verwarmingstoestellen enz. WAARSCHUWING Brandstof is licht ontvlambaar, kan ontploffen en is schadelijk wanneer de dampen ervan worden ingeademd; wees dus bijzonder voorzichtig wanneer u met brandstof omgaat of tankt. Veilig snoeien ○ Snoei geen ander materiaal dan gras of bosjes. ○ Controleer het gebied dat u gaat snoeien voordat u begint. Verwijder alle voorwerpen die klem kunnen komen te zitten of weggeslingerd kunnen worden. ○ Draag een goed masker om uw luchtwegen te beschermen wanneer u gras maait dat met een insecticide is behandeld. ○ Houd iedereen, waaronder kinderen, dieren, omstanders en helpers, buiten de 15 meter gevarenzone. Stop de motor onmiddellijk als er iemand op u af komt. ○ Houd de motor altijd rechts van uw lichaam. ○ Houd de machine met beide handen stevig vast. ○ Zorg ervoor dat u stevig staat en goed in evenwicht blijft. Reik niet te ver. Verliezen van uw evenwicht tijdens het werk kan leiden tot letsel. ○ Houd uw lichaamsdelen uit de buurt van de uitlaat en het snijgereedschap wanneer de motor loopt. ○ Houd het snijgereedschap altijd lager dan uw knie. ○ Wanneer u naar een nieuwe werkplek gaat, moet u eerst de machine uit zetten en controleren of het snijgereedschap inderdaad gestopt is. ○ Zet de machine in geen geval op de grond terwijl deze nog loopt. ○ Controleer altijd eerst of de motor uit is en of het snijgereedschap volledig gestopt is voor u vuil of gras uit het snijgereedschap gaat verwijderen. ○ Neem altijd een EHBO-doos mee wanneer u met elektrisch gereedschap werkt. ○ Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een afgesloten ruimte of gebouw en/of in de buurt van ontvlambare vloeistoffen. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn. ○ Als het gereedschap niet goed werkt en een vreemd geluid of trillingen produceert, de motor onmiddellijk uitzetten en uw dealer vragen het gereedschap te controleren en te repareren. Doorgaan met het gebruik onder deze omstandigheden kan letsel of beschadiging van het gereedschap veroorzaken. ○ Gebruik uitsluitend in overeenstemming met de plaatselijk geldende wetten en regels. Veilig onderhoud ○ Voer onderhoud aan de machine uit volgens de aanbevolen procedures. ○ Haal de kap van de bougie voordat u onderhoud uitvoert, behalve voor het afstellen van de carburateur. ○ Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt. ○ Gebruik uitsluitend originele Hitachi vervangingsonderdelen, zoals aanbevolen door de fabrikant. Vervoer en opslag ○ Draag de machine alleen wanneer de motor gestopt is en met de uitlaat weg van uw lichaam. 51 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 51 2014/03/07 16:05:30 Nederlands ○ ○ ○ ○ ○ ○ Laat de motor afkoelen, maak de brandstoftank leeg en zorg ervoor dat de machine goed vast zit voordat u de machine opbergt of gaat vervoeren. Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken. Bewaar de machine buiten bereik van kinderen. Maak de machine schoon, voer het vereiste onderhoud uit en bewaar de machine op een droge plek. Controleer of de motor volledig uit staat voordat u de machine vervoert of opbergt. Wanneer u de machine vervoert of opbergt, moet het mes met een mesbescherming worden afgedekt. Als er zich situaties voordoen die niet in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, wees dan voorzichtig en gebruik uw verstand. Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum als u hulp nodig heeft. Let in het bijzonder op aanwijzingen die beginnen met de volgende woorden: WAARSCHUWING Geeft aan dat er een verhoogd risico bestaat op ernstig persoonlijk letsel of zelfs de dood als de aanwijzingen niet worden opgevolgd. LET OP Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of zaakschade als de aanwijzingen niet worden opgevolgd. OPMERKING Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de machine. LET OP Demonteer de trekstarter niet. Het risico bestaat dat u gewond raakt doordat de veer van de trekstarter losschiet. SPECIFICATIES Model CG40EAS (P) CG40EAS (LP) Motor Cilinderinhoud (cm3) Bougie Snelheid in vrijstand (min -1) Snelheid uitvoeras (min -1) Max. motorvermogen (kW) 39,8 NGK BPMR6A 2500―3000 9100 1,31 Inhoud brandstoftank (cm3) 1000 Droog gewicht (kg) 7,6 Snijapparaat Type / Dia. (mm) Geluidsdrukniveau LpA (dB (A)) (ISO22868) Gelijkwaardig Onzekerheid Gemeten geluidsdrukniveau LwA (dB (A)) (ISO22868) Max. toerental Onzekerheid Gemeten geluidsdrukniveau LwA (dB (A)) (2000/14/EC) Max. toerental Gegarandeerd geluidsdrukniveau LwA (dB (A)) (2000/14/EC) Max. toerental 7,5 Nylondraad Metalen blad / 255 Nylondraad 86 3 84 3 86 3 108 3 107 3 108 3 108 107 108 110 109 110 3,2 2,8 1,5 4,6 4,5 1,5 4,1 5,3 1,5 Trillingsniveau (m/s2) (ISO22867) Gelijkwaardig (voor / linker handgreep) Gelijkwaardig (achter / rechter handgreep) Onzekerheid OPMERKING Gelijkwaardige geluidsniveaus/trillingsniveaus zijn berekend als de tijdgewogen energiesom van de geluids-/trillingsniveaus onder verschillende werkomstandigheden met de volgende tijdsindeling: 1/2 stationair, 1/2 max. toerental. * Alle gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden. 52 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 52 2014/03/07 16:05:30 Nederlands MONTAGEPROCEDURES Aandrijfas aan motor monteren (Afb. 1) Draai de vergrendelschroef (1) ongeveer tien volle slagen los zodat de schroefpunt niet hindert bij het aanbrengen van de aandrijfas. Als u de aandrijfas aanbrengt, laat de vergrendelschroef dan naar buiten wijzen om te voorkomen dat hij binnenin hindert. Schuif de aandrijfas in de koppelingsbehuizing van de motor totdat de aandrijfasbuis de koppelingsbehuizing bereikt. Bij sommige modellen is de aandrijfas reeds gemonteerd. OPMERKING Als het moeilijk is om de aandrijfas tot aan de gemarkeerde positie te schuiven, draait u de aandrijfas aan het snij-uiteinde met de klok mee of tegen de klok in. Steek de vergrendelschroef in het gat van de asbehuizing en draai hem vast. Draai vervolgens de klemschroef (1) stevig vast. Montage van het handvat WAARSCHUWING Als u stalen/onbuigzame mesbladen gebruikt voor bosmaaiers, gebruik dan altijd een beschermingsstang (2) en een schouder-draaggordel samen met het lushandvat. (Afb. 2) WAARSCHUWING Als er een ongeschikte of defecte bescherming wordt gemonteerd, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel. LET OP De mesbescherming moet tijdens het werken aangebracht zijn. Als de mesbescherming niet op de plaats is, bestaat er kans op ernstig letsel. De mesbeschermingen zijn voorzien van een scherpe kantlijnbegrenzing. Ga hier voorzichtig mee om. Als u een trimmerkop gebruikt, bevestig dan beschermingsuitbreiding aan de mesbescherming. (Afb. 10) OPMERKING ○ Wanneer u de beschermingsuitbreiding aan de mesbescherming bevestigt, moet de scherpe kantlijnbegrenzing van de mesbescherming verwijderd worden. ○ Zie de afbeeldingen voor het verwijderen van de beschermingsuitbreiding. Draag handschoenen want de beschermingsuitbreiding heeft een scherpe kantlijnbegrenzing en druk vervolgens één voor één op de twee bevestigingspunten van de bescherming nadat de schroef is verwijderd. (Afb. 11) Montage van snijgereedschap WAARSCHUWING Monteer het snijgereedschap op de juiste manier zoals vermeld staat in de bijbehorende handleiding. Als het gereedschap niet correct of stevig genoeg bevestigd wordt, kan het los komen en ernstig en/of fataal letsel veroorzaken. Bevestig het handvat aan de aandrijfas met de hoek in de richting van de motor. Plaats het handvat zodanig dat het in de meest comfortabele positie staat om te werken. OPMERKING Als er een handvatlabel op de aandrijfasbehuizing van uw machine is, volg dan de aanwijzing op het label. Montage van de semi-automatische snijkop 1. Verwijder de handvatklem (3) van de machine. (Afb. 3) Plaats de handvaten en bevestig de handvatklem lichtjes met de vier schroeven. Breng in de juiste positie. Draai de schroeven vervolgens stevig vast. Bevestig de beschermhuls aan de aandrijfas of het handvat met de snoerklemmen (4). (Afb. 4) OPMERKING Als de beschermhuls niet tegen het handvat of de pijp is gemonteerd, kan deze tijdens het gebruik ergens aan vasthaken met ernstig letsel tot gevolg. Zorg dat de beschermhuls tegen het handvat of de pijp gemonteerd is. Gaskabel/stopsnoer Verwijder de luchtfilterkap. (Afb. 5) Verbind de stopsnoeren. (Afb. 6) Steek de steun (5) onder de moer (6) die op het buiteneind van de gaskabel (7) is geschroefd en verbind het uiteinde van de gaskabel (8) met de carburateur (9). Draai de moer (6) vast om de gaskabel aan de steun (5) te bevestigen. (Afb. 7) OPMERKING Controleer of de carburateurgasklep naar de stationairstand terugkeert en ook helemaal kan worden geopend via de bediening van de gashendel. Bedek de gaskabel en de stopsnoeren tot aan de luchtfilterkap met de beschermhuls. (Afb. 8) Bij sommige modellen zijn de gaskabel en de stopsnoeren reeds gemonteerd. Montage van de mesbescherming (Afb. 9) De beschermingsklem is reeds op de aandrijfas gemonteerd. Monteer de mesbescherming op de aandrijfas tegen de hoekoverbrenging. Maak de bevestigingsklem stevig vast, zodat de mesbescherming tijdens de werkzaamheden niet kan trillen of naar beneden kan bewegen. de Functie Automatisch toevoeren van meer nylon snijdraad wanneer tegen de snijkop wordt geklopt bij laag toerental (niet hoger dan 4500 min -1). Geschikte nylondraad Draaddiameter: Φ2,5 mm 2. ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3. ○ Voorzorgsmaatregelen De behuizing moet stevig aan de kap worden bevestigd. Controleer de kap, de behuizing en de andere onderdelen op barsten en andere beschadigingen. Controleer de behuizng en de knop op slijtage. De snijkop dient stevig aan de drijfwerkkast van het gereedschap te worden bevestigd. Voor een optimale prestatie en betrouwbaarheid dient u altijd een Hitachi nylon snijdraad te gebruiken. Gebruik nooit een ander soort draad of materialen want deze kunnen losraken en een gevaarlijk projectiel worden. Als de snijkop de snijdraad niet juist aanvoert, controleer dan of de nylondraad en alle onderdelen stevig gemonteerd zijn. Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum als u hulp nodig heeft. Montage (Afb. 12) Bevestig de mesbladhouder (10) aan de drijfwerkkast. Steek een inbussleutel in het gat van de drijfwerkkast om de haspelbescherming (11) te bevestigen en bevestig dan de nylondraadkop (12) door deze rechtsom te draaien. OPMERKING Aangezien de mesbladhouderkap niet wordt gebruikt, moet u deze bewaren voor de volgende keer wanneer een metalen mesblad wordt gebruikt. 4. ○ Afstellen van de snoerlengte Zet het toerental zo laag mogelijk en klop met de kop op de grond. Telkens wanneer u klopt, wordt de nylondraad ongeveer 3 cm naar buiten getrokken. (Afb. 13) U kunt de nylondraad ook met de hand naar buiten trekken, maar dan moet de motor wel volledig gestopt zijn. (Afb. 14) 53 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 53 2014/03/07 16:05:30 Nederlands ○ Stel de nylondraad op een lengte van 11–14 cm af voordat u begint te werken. Tanken Montage van het mesblad (Afb. 15) (indien aanwezig) Voordat u een mesblad monteert, moet u controleren of het mes geen scheuren vertoont of beschadigd is en of de snijranden in de juiste richting wijzen. ○ ○ OPMERKING ○ Als u een mesbladhouderkap (15) monteert, let er dan op dat de holle kant naar boven is gericht. ○ Steek de inbussleutel (13) in het gat van de hoekoverbrenging om de mesbladhouder te bevestigen (14). Houd er rekening mee dat de bevestigingsschroef of -moer van het mesblad (16) linkshandige schroefdraad heeft (met de wijzers van de klok mee om los te draaien / tegen de wijzers van de klok in om vast te draaien). Draai de bevestigingsschroef of -moer met de inbussleutel vast. ○ Als uw machine bevestigd wordt met een moer en is uitgerust met een splitpen, moet het mesblad worden vastgezet met een nieuwe pen (17) telkens wanneer de montage wordt uitgevoerd. (Afb. 16) ○ LET OP ○ Controleer of het mesblad correct gemonteerd is voordat u aan het werk gaat. (Afb. 17) ○ Als uw machine is voorzien van een beschermkap onder het mesblad, controleer deze dan op slijtage en scheuren voordat u aan het werk gaat. Als er slijtage of beschadiging wordt vastgesteld, moet de beschermkap worden vervangen omdat dit een slijtage-onderdeel is. WAARSCHUWING Voor Hitachi koppen mogen uitsluitend flexibele, niet-metalen koorden worden gebruikt die door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik nooit snoeren of draden. Deze kunnen breken en zo een gevaarlijk projectiel worden. BEDIENING Brandstof (Afb. 18) WAARSCHUWING ○ Deze zeis heeft een tweetaktmotor. Gebruik daarom altijd mengsmering, oftewel benzine gemengd met olie. Zorg voor een goede ventilatie wanneer u tankt of omgaat met brandstof. ○ Brandstoffen zijn uiterst licht ontvlambaar en u kunt ernstig persoonlijk letsel oplopen door de dampen in te ademen of brandstof op lichaamsdelen te morsen. Wees altijd voorzichtig en blijf goed opletten bij de omgang met brandstof. Zorg altijd voor een goede ventilatie wanneer u brandstof binnen een gebouw gebruikt. Brandstof ○ Gebruik altijd 89 octaan loodvrije merkbenzine. ○ Gebruik echte tweetaktbrandstof of een benzine-oliemengsel van 25:1 tot 50:1; raadpleeg voor de juiste verhouding de verpakking van de tweetaktolie in kwestie of een officieel Hitachi servicecentrum. ○ Als er geen echte tweetaktbrandstof beschikbaar is, gebruik dan een kwaliteitsolie die uitdrukkelijk geschikt is voor gebruik in luchtgekoelde tweetaktmotoren (JASO FC GRADE OIL of ISO EGC GRADE). Gebruik geen BIA of TCW (voor watergekoelde tweetaktmotoren) mengolie. ○ Gebruik geen multigrade olie (10 W/30) of afgewerkte olie. ○ Meng de benzine en de olie in een aparte, schone jerrycan. Vul de jerrycan met de helft van de hoeveelheid benzine die u gaat gebruiken. Voeg de volledige hoeveelheid olie toe. Meng het benzine-oliemengsel (schudden). Voeg tenslotte de resterende hoeveelheid benzine toe. Meng (schud) het brandstofmengsel nog eens goed voor u het in de tank doet. ○ ○ ○ WAARSCHUWING Schakel altijd eerst de motor uit voor u gaat tanken. Maak de tank voorzichtig open om eventueel onder druk staande gassen te laten ontsnappen. Draai na het tanken de dop weer goed op de tank. Ga met de bosmaaier minstens 3 meter van de plek waar u getankt heeft vandaan voor u de motor probeert te starten. Was eventueel op uw kleding gemorste brandstof er onmiddellijk uit met zeep of een wasmiddel. Controleer of er nergens brandstof lekt na het tanken. Maak voor u gaat tanken de tankdop en omstreken netjes schoon zodat er geen vuil in de tank kan vallen. Zorg ervoor dat de brandstof goed gemengd is door voor het tanken de jerrycan goed te schudden. Starten LET OP Voordat u de motor start, moet u controleren of het snoeigedeelte niets aanraakt. 1. Zet de contactschakelaar (18) in de stand START. (Afb. 19) * Druk enkele malen op de injectiepomp (21) zodat de brandstof door de terugloopleiding stroomt. (Afb. 20) 2. Terwijl u de veiligheidshendel (19) (indien aanwezig) ingedrukt houdt, trekt u aan de gashendel en drukt u op de vergrendelknop (20). Laat dan eerst de gashendel langzaam los en vervolgens de veiligheidshendel. Hierdoor wordt de gashendel in de startstand vergrendeld. 3. Zet de chokehendel (22) in de stand START (gesloten) (A). (Afb. 21) 4. Trek stevig aan de trekstarter en let erop dat u de handgreep goed vast blijft houden en de trekstarter niet laat terugschieten. (Afb. 22) 5. Als u hoort dat de motor gaat aanslaan, zet u de chokehendel terug in de stand START (open) (B). Trek vervolgens nog eens kort aan de trekstarter. OPMERKING Herhaal de stappen 3 t/m 5 als de motor niet start. 6. 7. Nadat de motor is gestart, trekt u aan de gashendel om de knop te ontgrendelen. Laat de motor daarna 2–3 minuten opwarmen voor u met de werkzaamheden begint. Controleer of het snijgereedschap niet draait wanneer de motor stationair loopt. Maaien (Afb. 23, 24, 25) ○ Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer dan 6500 toeren draaien. Als de motor langdurig met een lager toerental draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten. ○ Maai het gras van rechts naar links. ○ Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plotseling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke situatie ontstaan waardoor de machine en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden. Deze reactie heet “messlingering”. De bediener kan de controle over de machine verliezen met ernstig of zelfs fataal letsel tot gevolg. Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het te snijden materiaal moeilijk te zien is. ○ Draag de gordel zoals afgebeeld. Het mesblad draait tegen de klok in, dus voor een goed resultaat adviseren wij u om de machine van rechts naar links te bewegen. Houd omstanders op een afstand van minstens 15 meter. ○ Gebruik uitsluitend in overeenstemming met de plaatselijk geldende wetten en regels. OPMERKING In geval van nood trekt u aan de noodklep. (Afb. 26) 54 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 54 2014/03/07 16:05:30 Nederlands Gebruik van de schouder-draaggordel Draag de schouder-draaggordel over uw schouder zoals getoond in Afb. 24 en haak deze aan de hanger van de machine. Stel de schouder-draaggordel op een comfortabele lengte af. (Afb. 24) Om de machine uit de schouder-draaggordel te verwijderen, pakt u de hoofdpijp van de machine stevig met een hand vast en verwijdert dan de haak (24) van de schouder-draaggordel uit de hanger (25). (Afb. 26-a) Monteren van de haak na gebruik van de noodontgrendelklem Deze moet door de gesp (26) van de haak (24) naar de metalen plaat (27) op de draaggordel lopen en door de plaat (28) van de noodontgrendelklem naar de metalen plaat (27) op de draaggordel. (Afb. 26-b) Nadat de gesp op de draaggordel is gemonteerd, trekt u aan de haak (24) om te controleren of de haak (24) stevig op de draaggordel is bevestigd, waarna u de haak aan de hanger (25) vastmaakt. (Afb. 26-a) WAARSCHUWING ○ Bij gebruik van de machine moet u de draaggordel omdoen en de machine correct met beide handen vasthouden. Als u voelt dat er gevaar dreigt, verwijdert u de bosmaaier van uw lichaam door de noodontgrendelklem (23) van de draaggordel in de richting van de pijl getoond in Afb. 26-a te trekken. ○ Als het snijgereedschap tegen stenen of ander afval stoot, moet u de motor stopzetten en controleren of het snijgereedschap en de bijbehorende onderdelen niet beschadigd zijn. Als er gras of twijgjes in het snijgereedschap vastzitten, zet u de motor en het snijgereedschap stop en verwijdert dan het gras of de twijgjes. OPMERKING Als u aan de noodontgrendelklem trekt zonder dat u de machine vasthoudt, valt de machine op uw voeten. Trek aan de noodontgrendelklem terwijl u de hoofdpijp van de machine met een hand vasthoudt. Controleer voordat u begint te werken of de noodontgrendelklem op de schouder-draaggordel juist werkt. Stoppen (Afb. 27) Verlaag het motortoerental, laat de motor enkele minuten onbelast draaien en schakel dan de contactschakelaar (18) uit. WAARSCHUWING Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het nog draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling uit is. Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de machine neerzet. Semi-automatische snijkop ○ Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer dan 6500 toeren draaien. Als de motor langdurig met een lager toerental draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten. ○ Maai het gras van rechts naar links. WAARSCHUWING Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het nog draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling uit is. Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de machine neerzet. Automatisch toevoeren van meer nylon snijdraad wanneer tegen de snijkop wordt geklopt bij laag toerental (niet hoger dan 4500 min -1). ONDERHOUD ONDERHOUD, VERVANGING OF REPARATIE VAN DE ONDERDELEN EN SYSTEMEN DIE MET DE UITLAAT TE MAKEN HEBBEN MAG WORDEN UITGEVOERD DOOR DAARTOE BEVOEGDE BEDRIJVEN OF PERSONEN. Afstellen van de carburateur (Afb. 28) WAARSCHUWING Het snijgereedschap kan mogelijk draaien terwijl de carburateur afgesteld wordt. ○ Start de motor in geen geval zonder dat de volledige koppelingsafdekking en de behuizing gemonteerd zijn! Anders zou de koppeling los kunnen komen, wat kan leiden tot persoonlijk letsel. ○ In de carburateur wordt de brandstof gemengd met lucht. De carburateur wordt bij het testen van de motor in de fabriek op de basisafstelling ingesteld. Afhankelijk van het klimaat en de hoogte kunnen er verdere aanpassingen nodig zijn. De carburateur heeft één afstelmogelijkheid: T = stelschroef stationair toerental. Afstelling stationair toerental (T) Controleer of het luchtfilter schoon is. Wanneer het stationair toerental correct is afgesteld, zal het snijgereedschap niet ronddraaien. Als de afstelling aangepast moet worden, kunt u de T-schroef dichtdraaien (met de klok mee) terwijl de motor loopt, totdat het snijgereedschap begint te draaien. Draai de schroef vervolgens open (tegen de klok in) totdat het snijgereedschap stopt. U heeft het juiste stationair toerental ingesteld wanneer de motor in alle standen soepel blijft lopen bij een toerental dat ruim onder het toerental ligt waarbij het snijgereedschap begint te draaien. Als het snijgereedschap blijft draaien nadat u het stationair toerental heeft afgesteld, dient u contact op te nemen met een officieel Hitachi servicecentrum. OPMERKING Het standaard stationair toerental is 2500–3000 toeren per minuut. WAARSCHUWING Het snijgereedschap mag in geen geval draaien wanneer de motor stationair draait. Luchtfilter (Afb. 29) Het luchtfilter moet regelmatig vrijgemaakt worden van stof en vuil om te voorkomen dat: ○ de carburateur storingen gaat vertonen ○ de motor slecht start ○ de motor minder vermogen levert ○ de onderdelen van de motor onnodig slijten ○ het brandstofverbruik abnormaal hoog wordt Maak het luchtfilter elke dag of nog vaker schoon als u in een stoffige omgeving werkt. Schoonmaken van het luchtfilter Verwijder de luchtfilterkap en het luchtfilter zelf (29). Was het filter in warm sop. Controleer of het filter goed droog is voor u het terugzet. Een luchtfilter dat geruime tijd gebruikt is, kan meestal niet meer helemaal schoongemaakt worden. Het luchtfilter moet daarom regelmatig vervangen worden door een nieuw. Een beschadigd of kapot filter moet onmiddellijk vervangen worden. Brandstoffilter (Afb. 30) Laat alle brandstof uit de tank lopen en trek het brandstoffilter uit de tank. Trek het filterelement uit de houder en spoel het met warm water en een reinigingsmiddel. Spoel grondig totdat alle sporen van het reinigingsmiddel verwijderd zijn. Pers, niet wringen, het overtollige water uit het filter en laat dit aan de lucht drogen. 55 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 55 2014/03/07 16:05:30 Nederlands OPMERKING Vervang het filterelement als het na verloop van tijd hard is geworden door stof en vuil. Bougie (Afb. 31) De toestand van de bougie wordt negatief beïnvloed door: ○ een verkeerde afstelling van de carburateur ○ een verkeerde mengsmering (te veel olie in de benzine) ○ een vuil luchtfilter ○ zware werkomstandigheden (bijv. kou) Deze factoren veroorzaken afzettingen op de elektroden van de bougie, wat kan leiden tot storingen en startproblemen. Als de motor vermogen tekort komt, moeilijk start of slecht stationair loopt, controleer dan eerst de bougie. Als de bougie vuil is, maak hem dan schoon en controleer de afstand tussen de elektroden. Corrigeer de afstand indien nodig. De juiste afstand is 0,6 mm. De bougie moet elke 100 bedrijfsuren vervangen worden, of eerder, als de elektroden weggevreten zijn. OPMERKING In sommige gebieden is een bougie met een weerstand vereist om de machine te ontstoren. Als deze machine oorspronkelijk voorzien was van een bougie met een ingebouwde ontstoringsweerstand, dient u ter vervanging gebruik te maken van hetzelfde type bougie. Hoekoverbrenging (Afb. 32) Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vetfilter aan de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijderen. Als er geen vet aan de flanken van de tandwielen te zien is, vul de overbrenging dan voor 3/4 met universeel vet op basis van lithium van goede kwaliteit. Vul de overbrenging nooit helemaal. Semi-automatische snijkop Vervangen van de nylondraad (1) Verwijder de behuizing (30) door de vergrendellippen stevig met uw duimen naar binnen te drukken zoals aangegeven in Afb. 33. (2) Na het verwijderen van de behuizing neemt u de haspel naar buiten en gooit het resterende snoer weg. (Afb. 34) (3) Vouw het nieuwe nylonsnoer ongelijk in de helft zoals aangegeven in de afbeelding. Haak het U-vormige uiteinde van het nylonsnoer in de groef in de middelste afscheiding van de haspel. Wikkel beide helften van het snoer in dezelfde richting op de haspel, waarbij u elke helft van het snoer aan de eigen kant van de afscheiding houdt. (Afb. 35) (4) Duw elk snoer in de stoppergaten (31) met losse uiteinden van ongeveer 10 cm lengte. (Afb. 36) (5) Steek beide losse uiteinden van het snoer door de snoergeleider (32) bij het plaatsen van de haspel in de behuizing. (Afb. 37) OPMERKING Bij het plaatsen van de haspel in de behuizing probeert u de stoppergaten (31) zo veel mogelijk uit te lijnen met de snoergeleider (32) zodat het snoer later gemakkelijk kan worden afgerold. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Gebruik een scherp mesblad. Een bot mesblad gaat eerder vast of klem zitten. Vervang de bevestigingsmoer als deze beschadigd is en moelijk vastgedraaid kan worden. Als u het mesblad vervangt, koop dan een door Hitachi aanbevolen mesblad met een pasgat van 25,4 mm (één inch). Als u een mesblad monteert, richt dit dan altijd met de gekartelde kant naar boven. Als u een mesblad met 3 tanden monteert, kan dit aan elke kant gebruikt worden. Gebruik het juiste mesblad voor elk soort werk. Gebruik het juiste gereedschap wanneer u het mesblad vervangt. Als de snijranden bot worden, slijp of vijl ze dan zoals afgebeeld. Niet correct geslepen randen kunnen hevige vibraties veroorzaken. Gooi mesbladen weg die verbogen, gebarsten, gebroken of anderszins beschadigd zijn. OPMERKING Bij het slijpen van een mesblad moet de originele vorm van de radius aan de basis van de tand behouden blijven om barsten te voorkomen. Onderhoudsschema Hieronder treft u nog enkele algemene onderhoudsinstructies aan. Neem voor verdere informatie contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. Dagelijks onderhoud ○ Maak de buitenkant van de machine schoon. ○ Controleer of de draaggordel niet beschadigd is. ○ Controleer de mesbescherming op beschadiging of scheuren. Vervang de bescherming als deze beschadigd is of scheuren vertoont. ○ Controleer of het snijgereedschap correct gecentreerd en scherp is en geen scheuren vertoont. Niet correct gecentreerd snijgereedschap veroorzaakt hevige vibraties die de machine kunnen beschadigen. ○ Controleer of de moer van het snijgereedschap goed vastgedraaid is. ○ Controleer of de mesblad-transportbescherming onbeschadigd is en goed blijft zitten. ○ Controleer of alle bouten en moeren goed vast zitten. ○ Controleer of het toestel onbeschadigd is en vrij van gebreken. Wekelijks onderhoud ○ Controleer de trekstarter, in het bijzonder het koord en de terugspringveer. ○ Maak de buitenkant van de bougie schoon. ○ Verwijder de bougie en controleer de afstand tussen de elektroden. Corrigeer deze afstand tot 0,6 mm of vervang de bougie. ○ Controleer of de hoekoverbrenging voor 3/4 met vet gevuld is. ○ Maak het luchtfilter schoon. Maandelijks onderhoud ○ Spoel de brandstoftank met benzine. ○ Maak de buitenkant en de omgeving van de carburateur schoon. ○ Maak de ventilator en de omgeving ervan schoon. (6) Plaats de kap over de behuizing zodat de vergrendellipjes op de behuizing in de lange gaten van de kap vallen. Druk vervolgens stevig op de behuizing zodat deze op de plaats vastklikt. (7) De eerste snijlengte van het snoer moet ongeveer 11–14 cm zijn en dient aan beide kanten gelijk te zijn. (Afb. 38) Mesblad (Afb. 39) WAARSCHUWING Draag beschermende handschoenen als u het mesblad aanraakt of onderhoudt. 56 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 56 2014/03/07 16:05:30 Nederlands Lijst met aanbevolen accessoires Specificatie 4” NYLONKOP CH-100 NYLONKOP CH-300 (M/SNIJDER HOUDER DOP) 5” NYLONKOP CH-300 Handmatige draadtoevoer Mesdikte (mm) of Trimmerdraaddiameter (mm) Toevoersysteemadapter of aantal tanden (mes) Voorgesneden draad CG40EAS (P) NYLONKOP CH-100 (M/NYLONDRAAD) CG40EAS (LP) ALUMINIUM KOPPEN TAP & GO NYLONKOPPEN MESSEN FIETSSTUURHANDGREEP Naam Diameter Type LUSHANDGREEP ● ● ● ● ● ● ● ● 2,2 – 3,0 2,2 – 2,7 NYLONKOP BF-4 4” R M8 x 1,25 moer 2,2 – 3,0 NYLONKOP BF-5 5” L M10 x 1,25 moer L M8 x 1,25 2,2 – 3,0 MES B3/10/2,0 10” 3 2,0 ● ● MES B3/12/3,0 12” 3 3,0 ● ● MES B4/9/1,6 9” 4 1,6 MES B4/10/1,6 10” 4 1,6 57 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 57 2014/03/07 16:05:30 Nederlands OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Voer de inspecties in onderstaande tabel uit als het gereedschap niet normaal werkt. Als dit het probleem niet oplost, contact opnemen met uw dealer of het erkende Hitachi onderhoudscentrum. Probleem Brandstofsysteem De motor start niet. Elektrisch systeem Overig Brandstofsysteem De motor start, maar slaat meteen weer af De motor slaat vaak af Oorzaak Oplossing De brandstoftank is leeg of bijna leeg Vul de brandstoftank met het juiste brandstofmengsel (25:1-50:1) Er zit oude brandstof in de tank (ruikt niet goed meer) Vervangen door verse brandstof Er wordt teveel brandstof verstoven en de bougie is nat 1.Verwijder de bougie en laat deze drogen 2.Trek 5 of 6 keer aan de trekstarter om het teveel aan brandstof uit de cilinder te verwijderen 3.Doe de bougie terug op zijn plaats 4.Zet de choke op RUN en trek aan de trekstarter Het brandstoffilter zit verstopt Maak het brandstoffilter schoon De brandstofleiding is geknikt of losgekoppeld Controleer of de brandstof goed doorstroomt Storing aan de carburateur Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. Kortsluiting in de draad van de stopschakelaar Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. De bougie is vuil Vervang de bougie of maak hem schoon De afstand tussen de elektroden is te groot Stel de elektrodenafstand af op 0,6 mm Slecht contact tussen bougiekabel en bougie Sluit opnieuw aan Storing aan het elektrische systeem Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. De uitlaatopening zit verstopt met koolaanslag Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum voor reparatie De brandstoftank is leeg of bijna leeg Vul de brandstoftank met het juiste brandstofmengsel (25:1-50:1) Er zit oude brandstof in de tank (ruikt niet goed meer) Vervangen door verse brandstof Er is geen tweetaktolie aan de barndstof toegevoegd Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. De choke staat op START Zet de choke op RUN Er zit lucht in het brandstofsysteem Sluit de brandstofleiding of koppeling weer correct aan Storing aan de carburateur Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. Storing aan de ontsteking Elektrisch systeem Bougie kapot Vervangen door een nieuwe bougie Storing aan het elektrische systeem Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. De motor raakt oververhit Verkeerde soort bougie Overig Vervangen door het opgegeven type Zie “SPECIFICATIES” Vuil luchtfilter Schoonmaken Koolaanslag (uitlaatopening) Schoonmaken Onvoldoende compressie (zuiger, zuigerring, cilinder) Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. 58 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 58 2014/03/07 16:05:30 Nederlands Probleem Abnormale trillingen Oorzaak Oplossing Het snijgereedschap is niet goed geïnstalleerd Zie “Montage van snijgereedschap” De handgreep, de beugel van de handgreep of een ander onderdeel zit niet goed vast Controleer en maak het goed vast Er is een mes verbogen of beschadigd Vervangen door een nieuw mes Er zit gras rond de aandrijfasbehuizing gewikkeld Verwijder het gras De motor loopt, maar het mes beweegt niet Er zit gras rond de aandrijfasbehuizing gewikkeld Gereedschap beweegt niet goed Verwijder gras en vuil De motor stopt niet Storing aan de stopschakelaar Zet de choke op START om de motor te stoppen Staak het gebruik van het apparaat onmiddellijk en neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. De motor stopt wanneer het gas wordt dichtgedraaid Het stationaire toerental staat te laag Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. Het mes blijft draaien wanneer het gas wordt dichtgedraaid Het stationaire toerental staat te hoog De draad voor de gashendel staat te strak Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum. 59 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 59 2014/03/07 16:05:30 English Nederlands Object of declaration: Hitachi Brush Cutter CG40EAS(P), CG40EAS(LP) Onderwerp van verklaring: Hitachi Motor bosmaaier CG40EAS(P), CG40EAS(LP) (Applies to Europe only) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC. The following standards have been taken into consideration. EN ISO 11806: 2011 Annex V (2000/14/EC):For information relating to noise emissions, see the chapter specifications. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical file. (Geldt alleen voor Europa) Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de richtlijn 2006/42/EC, 2004/108/EC en 2000/14/EC. De volgende standaards zijn toegepast. EN ISO 11806: 2011 Aanvulling V (2000/14/EC): Voor informatie over de lawaai-emissie wordt u verwezen naar het hoofdstuk met de specificaties. De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CEmarkeringen. EC DECLARATION OF CONFORMITY Deutsch EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Español Gegenstand der Erklärung: Hitachi Motorsense CG40EAS(P), CG40EAS(LP) Objeto de declaración: Hitachi Desbrozadoras CG40EAS(P), CG40EAS(LP) (Gilt nur für Europa) Wir erklären unter unserer Alleinverantwortung, dass dieses Produkt konform zu den Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG und 2000/14/EG ist. Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen. EN ISO 11806: 2011 Anhang V (2000/14/EG):Informationen zur Geräuschentwicklung finden Sie im Kapitel Spezifizierungen. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. (De aplicación sólo en Europa) Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto se ajusta a la Directiva 2006/42/CE, 2004/108/CE y 2000/14/CE. Se han tenido en consideración las siguientes normas. EN ISO 11806: 2011 Anexo V (2000/14/EC): Para más información sobre la emisión de ruidos, consulte la sección de especificaciones. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT EG-REGELN Français DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Português Objet de la déclaration: Hitachi Débroussailleuse CG40EAS(P), CG40EAS(LP) Objeto de declaração: Hitachi Roçadora CG40EAS(P), CG40EAS(LP) (Concerne l’Europe uniquement) Nous déclarons sous notre unique responsabilité que ce produit est conforme aux Directives 2006/42/CE, 2004/108/CE et 2000/14/CE. Les normes suivantes ont été prises en considération. EN ISO 11806: 2011 Annexe V (2000/14/CE): Pour les informations relatives aux émissions de bruits, reportez-vous au chapitre Caractéristiques. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les données techniques. (Aplica-se apenas à Europa) Declaramos sob nossa única responsabilidade que este produto está em conformidade com a Directiva 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas. EN ISO 11806: 2011 Anexo V (2000/14/CE): Para obter mais informações relacionadas com emissões de ruído, consulte as especificações do capítulo. O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o ficheiro técnico. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. DECLARATION DE CONFORMITE EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Italiano Oggetto della dichiarazione: Hitachi Decespugliatore CG40EAS(P), CG40EAS(LP) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE (Si applica solo all’Europa) Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. Sono stati presi in considerazione i seguenti standard. EN ISO 11806: 2011 Allegato V (2000/14/CE): Per informazioni riguardo alle emissioni di rumore, consultare le specifiche del capitolo. Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Hitachi Koki Europe Ltd. 31. 1. 2014 Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan John de Loughry European Standard Manager 31. 1. 2014 F. Tashimo Vice-President & Director Hitachi Koki Co., Ltd. 401 Code No. E99003474 A Printed in China 000Book_CG40EAS(P)_WE.indb 88 2014/03/07 16:05:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Hitachi CG 40EAS (P) Handling Instructions Manual

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handling Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor