Hitachi CG40EAF-LP de handleiding

Categorie
Grastrimmers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

35
Nederlands
BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN
OPMERKING: Sommige machines zijn hier niet van voorzien.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan
begrijpen voor gebruik.
Het is belangrijk dat u de volgende
veiligheidsaanwijzingen en
waarschuwingen leest, goed begrijpt en
opvolgt.
Nalatig of onjuist gebruik van de machine
kan ernstig of zelfs dodelijk letsel
veroorzaken.
min
-1
Geeft de maximale assnelheid aan.
Gebruik geen snijgereedschap met
een lager maximaal toerental dan het
toerental van de as.
Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing en op de
machine zelf, zorg ervoor dat u ze begrijpt
en volg ze stipt op.
Draag indien nodig handschoenen,
bijv. bij het monteren van het
snijgereedschap.
Draag altijd oog-, hoofd- en
gehoorbescherming wanneer u deze
machine gebruikt.
Gebruik glijvaste en stevige laarzen.
Houd kinderen, omstanders en helpers
15 meter van de machine vandaan. Als
iemand dichterbij komt, zet de motor en het
snijgereedschap dan onmiddellijk stop.
Als het draaiende mes tegen een hard
voorwerp botst, kan het plotseling
wegspringen. Hierdoor kan een
gevaarlijke situatie ontstaan waardoor
de machine en ook de bediener
weggeslingerd kunnen worden.
Deze reactie heet “messlingering”.
De bediener kan de controle over de
machine verliezen met ernstig of zelfs
fataal letsel tot gevolg. Messlingering
komt meestal voor op plaatsen waar
het te snijden materiaal moeilijk te
zien is.
Pas op voor voorwerpen die weggeslingerd
kunnen worden.
Geeft de plaats van de handgreep aan.
Bevestig de handgreep nooit hoger
dan dit punt.
Pull out flexible shaft from cover and
grease every 15-20 hours of use.
Insufficient lubrication will cause flexible
shaft damage.
CAUTION
WAARSCHUWING
Trek de exibele as uit de hoes en
smeer deze na elke 15 tot 20 uur
gebruik in.
Onvoldoende smeermiddel kan de
exibele as beschadigen.
Inhoudsopgave
WAT IS WAT .....................................................................................36
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...............37
SPEC I FI CATIES ...............................................................................38
MO NTAGEPR OCEDUR E S ..............................................................39
BEDIENING .....................................................................................39
ONDERHOUD .................................................................................40
36
Nederlands
12
9
10
3
11
8
1
7
6
14
5
13
15
4
2
WAT IS WAT
Aangezien in deze gebruiksaanwijzing meerdere modellen worden
beschreven, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de
afbeeldingen. Volg de instructies die op uw machine van toepassing
zijn.
1. Benzinetankdop
2. Gashendel
3. Starterhandgreep
4. Mesbescherming
5. Snijgereedschap
6. Aandrijfasbehuizing
7. Handvat
8. Contactschakelaar
9. Draaggordel
10. Koppelingsbehuizing
11. Chokehendel
12. Motor
13. Hoekoverbrenging
14. Combinatiesleutel
15. Gebruiksaanwijzing
37
Nederlands
WAARSCHUWINGEN EN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Veiligheid van de gebruiker
Draag altijd een vizier of veiligheidsbril.
Draag altijd een dikke, lange boek, laarzen en handschoenen.
Draag geen loszittende kleding, sieraden, een korte broek,
sandalen en werk nooit blootsvoets. Draag lang haar
samengebonden zodat het maximaal schouderlang is.
Gebruik deze machine niet wanneer u moe of ziek bent, of
alcohol, drugs of medicijnen heeft ingenomen.
Laat in geen geval kinderen of onervaren personen de machine
gebruiken.
Draag gehoorbescherming. Let op uw omgeving. Let op
omstanders die eventueel problemen aangeven. Verwijder
veiligheidsuitrusting pas nadat de motor volledig gestopt is.
Draag hoofdbescherming.
Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een afgesloten
ruimte of gebouw. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk
zijn.
Houd de handgrepen vrij van olie en brandstof.
Houd uw handen weg van het snijgereedschap.
Houd of pak de machine niet vast aan het snijgereedschap.
Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of
het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de
machine neerzet.
Wanneer de werkzaamheden lang duren, moet u regelmatig
pauzeren om lichamelijk letsel als gevolg van de trillingen
van de machine (fenomeen van Raynaud/“dode” vingers) te
voorkomen.
WAARSCHUWING
Systemen voor het dempen van de trillingen kunnen niet
garanderen dat u geen fenomeen van Raynaud (“dode”
vingers) of carpale-tunnelsyndroom kunt oplopen. Daarom
moeten gebruikers die regelmatig en/of langdurig met de
machine werken de toestand van hun handen en vingers
zorgvuldig in de gaten houden. Als u merkt dat één van de
bovengenoemde klachten zich voordoet, moet u onmiddellijk
een arts raadplegen.
Als u medische elektrische/elektronische apparatuur gebruikt,
zoals een pacemaker, moet u eerst uw arts raadplegen en
contact opnemen met de fabrikant van de apparatuur voordat
u elektrisch of op andere wijze aangedreven gereedschap gaat
gebruiken.
Veiligheid/beveiliging van de machine
Controleer de machine elke keer voor u hem gaat gebruiken.
Vervang beschadigde onderdelen. Controleer of er
brandsto ekken zijn en of alle bevestigingsmiddelen aanwezig
zijn en goed vast zitten.
Vervang onderdelen met barsten of stukjes eraf, of onderdelen
die op een andere manier beschadigd zijn voor u de machine
gaat gebruiken.
Controleer of de beschermkap correct is bevestigd.
Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt.
Gebruik uitsluitend accessoires die speciaal voor deze machine
worden aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING
Breng in geen geval wijzigingen aan de machine aan. Gebruik
de machine in geen geval voor werkzaamheden waar deze niet
voor bedoeld is.
Veiligheid en brandstof
Meng en tank brandstof in de buitenlucht en buiten bereik van
vonken en vlammen.
Gebruik een voor brandstof goedgekeurde tank of jerrycan.
Rook niet en sta roken ook niet toe in de buurt van brandstof of
van de machine zelf wanneer de machine wordt gebruikt.
Veeg alle gemorste brandstof weg voor u de motor start.
Ga minstens 3 meter van de plaats waar u getankt heeft
vandaan voor u de motor start.
Stop de motor voor u de brandstofdop verwijdert.
Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine
opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine
gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft
zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken.
Bewaar de machine en de brandstof op een plek waar de
brandstofdampen niet kunnen worden ontstoken door vonken
of open vuur van bijv. geisers, boilers, elektrische motoren of
schakelaars, verwarmingstoestellen enz.
WAARSCHUWING
Brandstof is licht ontvlambaar, kan ontplo en en is schadelijk
wanneer de dampen ervan worden ingeademd; wees dus
bijzonder voorzichtig wanneer u met brandstof omgaat of tankt.
Veilig snoeien
Snoei geen ander materiaal dan gras of bosjes.
Voer geen handelingen uit die het snijmechanisme een zware
schok kunnen geven.
Dat kan de exibele as beschadigen.
Controleer het gebied dat u gaat snoeien voordat u begint.
Verwijder alle voorwerpen die klem kunnen komen te zitten of
weggeslingerd kunnen worden.
Draag een goed masker om uw luchtwegen te beschermen
wanneer u gras maait dat met een insecticide is behandeld.
Houd iedereen, waaronder kinderen, dieren, omstanders
en helpers, buiten de 15 meter gevarenzone. Stop de motor
onmiddellijk als er iemand op u af komt.
Houd de asbuis altijd rechts van uw lichaam.
Houd de machine met beide handen stevig vast.
Zorg ervoor dat u stevig staat en goed in evenwicht blijft. Reik
niet te ver.
Houd uw lichaamsdelen uit de buurt van de uitlaat en het
snijgereedschap wanneer de motor loopt.
Houd het snijgereedschap altijd lager dan uw middel.
Wanneer u naar een nieuwe werkplek gaat, moet u eerst de
machine uit zetten en controleren of het snijgereedschap
inderdaad gestopt is.
Zet de machine in geen geval op de grond terwijl deze nog
loopt.
Controleer altijd eerst of de motor uit is en of het
snijgereedschap volledig gestopt is voor u vuil of gras uit het
snijgereedschap gaat verwijderen.
Neem altijd een EHBO-doos mee wanneer u met elektrisch
gereedschap werkt.
Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een afgesloten
ruimte of gebouw en/of in de buurt van ontvlambare vloeisto en.
Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn.
Veilig onderhoud
Voer onderhoud aan de machine uit volgens de aanbevolen
procedures.
Haal de kap van de bougie voordat u onderhoud uitvoert,
behalve voor het afstellen van de carburateur.
Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt.
Gebruik uitsluitend originele Hitachi vervangingsonderdelen,
zoals aanbevolen door de fabrikant.
Vervoer en opslag
Draag de machine alleen wanneer de motor gestopt is en met
de uitlaat weg van uw lichaam.
Laat de motor afkoelen, maak de brandstoftank leeg en zorg
ervoor dat de machine goed vast zit voordat u de machine
opbergt of in een voertuig gaat vervoeren.
Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine
opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine
gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft
zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken.
Bewaar de machine buiten bereik van kinderen.
Maak de machine schoon, voer het vereiste onderhoud uit en
bewaar de machine op een droge plek.
Controleer of de motor volledig uit staat voordat u de machine
vervoert of opbergt.
Wanneer u de machine in een voertuig vervoert, moet het mes
met een mesbescherming worden afgedekt.
Als er zich situaties voordoen die niet in deze gebruiksaanwijzing
behandeld worden, wees dan voorzichtig en gebruik uw verstand.
Neem contact op met uw Hitachi dealer als u hulp nodig heeft. Let
in het bijzonder op aanwijzingen die beginnen met de volgende
woorden:
38
Nederlands
SPECIFICATIES
Model CG40EAF (LP)
Motor
Motorinhoud (cm
3
)
Bougie
Snelheid in vrijstand (min
-1
)
Aanbevolen max. snelheid (min
-1
)
Snelheid uitvoeras (min
-1
)
Max. motorvermogen (kW)
Speci ek brandstofgebruik bij max.
motorvermogen (g/kWh)
(ISO 14865)
39,8
NGK BPMR6A of gelijkwaardig
2750
13000
9900
1,2
604
Inhoud brandstoftank (cm
3
) 1000
Droog gewicht (kg)
Eenheid
Motor voor vervoer op
de rug
10,7
6,7
Snijapparaat Type / Dia. (mm) Metalen blad / 255
Geluidsdrukniveau
LpA (dB (A))
(ISO14865)
Gelijkwaardige
Onzekerheid
91
3
Gemeten
geluidsdrukniveau
LwA (dB (A))
(ISO14865)
Gelijkwaardige
Onzekerheid
103
3
Gemeten
geluidsdrukniveau
LwA (dB (A))
(2000/14/EC)
Max. toerental 104
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
LwA (dB (A))
(2000/14/EC)
Max. toerental 112
Trillingsniveau (m/s
2
)
(ISO7916)
Stationair
Max. toerental
Voorste handgreep
Achterste handgreep
Voorste handgreep
Achterste handgreep
0,6
0,3
6,7
4,0
OPMERKING
Gelijkwaardige geluidsniveaus zijn berekend als de tijdgewogen energiesom van de geluidsniveaus onder verschillende
werkomstandigheden met de volgende tijdsindeling: 1/2 stationair, 1/2 max. toerental.
* Alle gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
WAARSCHUWING
Geeft aan dat er een verhoogd risico bestaat op ernstig
persoonlijk letsel of zelfs de dood als de aanwijzingen niet
worden opgevolgd.
LET OP
Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of
zaakschade als de aanwijzingen niet worden opgevolgd.
OPMERKING
Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de
machine.
LET OP
Probeer de trekstarter niet te demonteren. Het risico bestaat dat
u gewond raakt doordat de veer van de trekstarter losschiet.
39
Nederlands
MONTAGEPROCEDURES
Aandrijfas aan exibele as (Fig. 1)
Verwijder de vergrendelschroef van de behuizing (1).
Schuif het dichte einde van de exibele as (2) helemaal in de
behuizing van de aandrijfas (3) en draai de vergrendelschroef via
de gleuf van de exibele as vast.
OPMERKING
Zorg ervoor dat de vierkante uiteinden van de exibele as op
één lijn staan met de vierkante opening van de aandrijfas; draai
de aandrijfas hiervoor licht heen en weer, zodat de uiteinden
stevig aansluiten.
Flexibele as aan de motor (Fig. 2)
Trek de vergrendelpin (4) omhoog.
Schuif het uiteinde van de exibele as helemaal in de
koppelingsbehuizing door de as licht heen en weer te draaien.
Laat de vergrendelpin weer los, zodat hij in de bijpassende opening
vastzit (22).
Montage van het handvat
WAARSCHUWING
Als u stalen/onbuigzame mesbladen gebruikt voor
bosmaaiers, gebruik dan altijd een beschermingsstang (5)
en een schouder-draaggordel samen met het lushandvat.
(Afb. 3)
Bevestig het handvat aan de aandrijfas met de hoek in de richting
van de motor.
Plaats het handvat zodanig dat het in de meest comfortabele
positie staat om te werken.
Gaskabel/stopsnoer
Verwijder de lucht lterkap. (Afb. 4)
Verbind de stopsnoeren. (Afb. 5)
Steek de steun (6) onder de moer (7) die op het buiteneind van de
gaskabel (8) is geschroefd en verbind het uiteinde van de gaskabel
(9) met de carburateur (10). Draai de moer (7) vast om de gaskabel
aan de steun (6) te bevestigen. (Afb. 6)
OPMERKING
Controleer of de carburateurgasklep naar de stationairstand
terugkeert en ook helemaal kan worden geopend via de
bediening van de gashendel.
Bedek de gaskabel en de stopsnoeren tot aan de lucht lterkap met
de beschermhuls. (Afb. 7)
Bij sommige modellen zijn de gaskabel en de stopsnoeren reeds
gemonteerd.
Montage van de kap van de drijfwerkkast (afb. 8).
Zet de kap van de drijfwerkkast (11) met de drie bouten vast; zorg er
daarbij voor om de keep (12) in de drijfwerkkast uit te lijnen met het
gat (13) in de kap van de drijfwerkkast.
Montage van de mesbescherming (Afb. 9)
De beschermingsklem is reeds op de aandrijfas gemonteerd.
Monteer de mesbescherming op de aandrijfas tegen de
hoekoverbrenging (14). Maak de bevestigingsklem stevig vast,
zodat de mesbescherming tijdens de werkzaamheden niet kan
trillen of naar beneden kan bewegen.
LET OP
De mesbescherming moet tijdens het werken aangebracht zijn.
Als de mesbescherming niet op de plaats is, bestaat er kans op
ernstig letsel.
De beschermingsuitbreiding is voorzien van een scherpe
kantlijnbegrenzing. Ga hier voorzichtig mee om.
Montage van het mesblad (Afb. 12)
Voordat u een mesblad monteert, moet u controleren of het mes
geen scheuren vertoont of beschadigd is en of de snijranden in de
juiste richting wijzen.
Lijn het inkepingsgat van de mesbladhouder uit met het gat in de
kap van de drijfwerkkast en steek de inbussleutel naar binnen om
draaien tegen te gaan. Draai de bevestigingsmoer naar rechts en
verwijder de bevestigingsmoer, de afdekkap de mesbladhouderkap
en de getande borgringen.
De montage van het mesblad is als volgt: Steek de inbussleutel
in het inkepingsgat van de mesbladhouder en het gat in de
drijfwerkkast. Monteer vervolgens het mesblad (controleer
de montagerichting zoals aangegeven in Afb. 14), de
mesbladhouderkap, de afdekkap en dan de getande borgringen op
de mesbladhouder. Draai tot slot de bevestigingsmoer stevig met
de combinatiesleutel linksom vast. (Afb. 12)
LET OP
Bij de montage van het mesblad plaatst u het middengat tegen
het bolle gedeelte van de mesbladhouder en houdt u het
mesblad met het holle vlak van de mesbladhouderkap vast.
Draai vervolgens de bevestigingsmoer vast om te voorkomen
dat het mesblad eccentrisch gemonteerd wordt. (Afb. 12)
Verwijder na de montage van het mesblad de inbussleutel en
de combinatiesleutel.
Controleer of het mesblad correct gemonteerd is voordat u aan
het werk gaat. (Afb. 13)
Controleer de mesbladhouderkap onder het mesblad op
slijtage en scheuren voordat u aan het werk gaat. Als er slijtage
of beschadiging wordt vastgesteld, moet het onderdeel worden
vervangen omdat dit een slijtage-onderdeel is.
OPMERKING
Telkens wanneer het mesblad wordt gemonteerd, moet dit met
een nieuwe splitpen worden vastgezet. (Afb. 12)
Montage van de nylondraadkop (Afb. 15)
Als de eenheid over een nylondraadkop beschikt, volg dan de
installatieaanwijzingen.
Bevestig de mesbladhouder (15) aan de drijfwerkkast.
Steek een inbussleutel in het gat van de drijfwerkkast om de
haspelbescherming (16) te bevestigen en bevestig dan de
nylondraadkop (17) door deze rechtsom te draaien.
OPMERKING
Aangezien de mesbladhouderkap niet wordt gebruikt, moet
u deze bewaren voor de volgende keer wanneer een metalen
mesblad wordt gebruikt.
Zie de afbeeldingen voor het verbinden van de
beschermingsuitbreiding. Draag handschoenen want de
beschermingsuitbreiding heeft een scherpe kantlijnbegrenzing
en druk vervolgens de beschermingsuitbreiding op de twee
bevestigingspunten van de bescherming nadat de schroef is
gemonteerd (Afb. 10, 11)
BEDIENING
Brandstof (Afb. 16)
WAARSCHUWING
Deze bosmaaier voor vervoer op de rug heeft een
tweetaktmotor. Gebruik daarom altijd mengsmering, oftewel
benzine gemengd met olie.
Zorg voor een goede ventilatie wanneer u tankt of omgaat met
brandstof.
Brandstof is zeer ontvlambaar en giftig en kan ernstig letsel
veroorzaken bij inademing of contact met de huid. Ga altijd
voorzichtig met brandstof om. Zorg altijd voor een goede
ventilatie wanneer u brandstof binnen een gebouw gebruikt.
Brandstof
Gebruik altijd 89 octaan loodvrije merkbenzine.
Gebruik echte tweetaktbrandstof of een benzine-oliemengsel
van 25:1 tot 50:1; raadpleeg voor de juiste verhouding de
verpakking van de tweetaktolie in kwestie of uw Hitachi dealer.
Als er geen echte tweetaktbrandstof beschikbaar is, gebruik
dan een kwaliteitsolie die uitdrukkelijk geschikt is voor gebruik
in luchtgekoelde tweetaktmotoren (JASO FC GRADE OIL of ISO
EGC GRADE). Gebruik geen BIA of TCW (voor watergekoelde
tweetaktmotoren) mengolie.
Gebruik geen multigrade olie (10 W/30) of afgewerkte olie.
Meng de benzine en de olie in een aparte, schone jerrycan.
Vul de jerrycan met de helft van de hoeveelheid benzine die u
gaat gebruiken. Voeg de volledige hoeveelheid olie toe. Meng het
benzine-oliemengsel (schudden). Voeg tenslotte de resterende
hoeveelheid benzine toe.
40
Nederlands
Meng (schud) het brandstofmengsel nog eens goed voor u het in de
tank doet.
Tanken
WAARSCHUWING
Schakel altijd eerst de motor uit voor u gaat tanken.
Maak de tank voorzichtig open om eventueel onder druk
staande gassen te laten ontsnappen.
Draai na het tanken de dop weer goed op de tank.
Ga met de bosmaaier minstens 3 meter van de plek waar u
getankt heeft vandaan voor u de motor probeert te starten.
Was eventueel op uw kleding gemorste brandstof er
onmiddellijk uit met zeep of een wasmiddel.
Controleer of er nergens brandstof lekt na het tanken.
Maak voor u gaat tanken de tankdop en omstreken netjes schoon
zodat er geen vuil in de tank kan vallen. Zorg ervoor dat de
brandstof goed gemengd is door voor het tanken de jerrycan goed
te schudden.
Starten
LET OP
Voordat u de motor start, moet u controleren of het
snoeigedeelte niets aanraakt.
1. Zet de contactschakelaar (18) in de stand RUN. (Afb. 17)
* Druk enkele malen op de injectiepomp (19) zodat de brandstof
door de terugloopleiding stroomt. (Afb. 18)
2. Zet de chokehendel (20) in de stand START (A). (Afb. 19)
3. Trek stevig aan de trekstarter en let erop dat u de handgreep
goed vast blijft houden en de trekstarter niet laat terugschieten.
(Afb. 20)
4. Als u hoort dat de motor gaat aanslaan, zet u de chokehendel
terug in de stand RUN (B). Trek vervolgens nog eens kort aan
de trekstarter.
OPMERKING
Herhaal de stappen 2 t/m 4 als de motor niet start.
5. Nadat de motor is gestart, laat de motor daarna 23 minuten
opwarmen voor u met de werkzaamheden begint.
Maaien (Afb. 21, 22)
Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer
dan 6500 min
-1
draaien. Als de motor langdurig met een lager
toerental draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten.
Maai het gras van rechts naar links.
Bij het werken op een helling moet het blad de snijder van
boven naar beneden laten gaan, waarbij de bediener naar links
omlaag kijkt.
Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het
plotseling wegspringen.
Hierdoor kan een gevaarlijke situatie ontstaan waardoor de
machine en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden.
Deze reactie heetmesslingering”. De bediener kan de controle
over de machine verliezen met ernstig of zelfs fataal letsel tot
gevolg. Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het
te snijden materiaal moeilijk te zien is.
Het mesblad draait tegen de klok in, dus voor een goed
resultaat adviseren wij u om de machine van rechts naar links
te bewegen. Houd omstanders op een afstand van minstens 15
meter.
WAARSCHUWING
Als het snijgereedschap tegen stenen of ander afval stoot, zet
de motor dan stop en controleer of het snijgereedschap en de
bijbehorende delen beschadigd zijn. Als er gras of ranken in
het snijgereedschap vastzitten, zet de motor stop en verwijder
deze.
Stoppen (Afb. 23)
Verlaag het motortoerental, laat de motor enkele minuten onbelast
draaien en schakel dan de contactschakelaar (18) uit.
WAARSCHUWING
Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het
nog draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling
uit is. Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren
of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de
machine neerzet.
Gebruik van de nylondraadkop
Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer
dan 6500 min
-1
draaien. Als de motor langdurig met een lager toerental
draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten.
Deze machine is zodanig ontworpen dat het maaien stopt zodra de
nylondraad korter dan 16 cm wordt.
WAARSCHUWING
Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het nog
draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling uit is.
Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het
snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de machine
neerzet.
Zet het toerental zo laag mogelijk en klop met de kop op de grond.
(Afb. 24) U kunt de nylondraad ook met de handen naar buiten
trekken, maar dan moet de motor wel volledig gestopt zijn. (Afb. 25)
Stel de nylondraad op een lengte van 11-14 cm af voordat u begint
te werken.
ONDERHOUD
ONDERHOUD, VERVANGING OF REPARATIE VAN DE
ONDERDELEN EN SYSTEMEN DIE MET DE UITLAAT TE MAKEN
HEBBEN MAG WORDEN UITGEVOERD DOOR DAARTOE
BEVOEGDE BEDRIJVEN OF PERSONEN.
Afstellen van de carburateur (Afb. 26)
WAARSCHUWING
Het snijgereedschap kan mogelijk draaien terwijl de
carburateur afgesteld wordt.
Start de motor in geen geval zonder dat de volledige
koppelingsafdekking en de behuizing gemonteerd zijn!
Anders zou de koppeling los kunnen komen, wat kan leiden tot
persoonlijk letsel.
In de carburateur wordt de brandstof gemengd met lucht. De
carburateur wordt bij het testen van de motor in de fabriek op de
basisafstelling ingesteld. Afhankelijk van het klimaat en de hoogte
kunnen er verdere aanpassingen nodig zijn. De carburateur heeft
één afstelmogelijkheid:
T = stelschroef stationair toerental.
Afstelling stationair toerental (T)
Controleer of het lucht lter schoon is. Wanneer het stationair
toerental correct is afgesteld, zal het snijgereedschap niet
ronddraaien. Als de afstelling aangepast moet worden, kunt u de
T-schroef dichtdraaien (met de klok mee) terwijl de motor loopt,
totdat het snijgereedschap begint te draaien. Draai de schroef
vervolgens open (tegen de klok in) totdat het snijgereedschap stopt.
U heeft het juiste stationair toerental ingesteld wanneer de motor in
alle standen soepel blijft lopen bij een toerental dat ruim onder het
toerental ligt waarbij het snijgereedschap begint te draaien.
Als het snijgereedschap blijft draaien nadat u het stationair toerental
heeft afgesteld, dient u contact op te nemen met uw Hitachi dealer.
OPMERKING
Het standaard stationair toerental is 25003000 min
-1
.
WAARSCHUWING
Het snijgereedschap mag in geen geval draaien wanneer de
motor stationair draait.
Lucht lter (Afb. 27)
Het lucht lter moet regelmatig vrijgemaakt worden van stof en vuil
om te voorkomen dat:
de carburateur storingen gaat vertonen
de motor slecht start
de motor minder vermogen levert
de onderdelen van de motor onnodig slijten
het brandstofverbruik abnormaal hoog wordt
Maak het lucht lter elke dag of nog vaker schoon als u in een
sto ge omgeving werkt.
41
Nederlands
Schoonmaken van het lucht lter
Verwijder de lucht lterkap en het lucht lter zelf (21). Was het lter in
warm sop. Controleer of het lter goed droog is voor u het terugzet.
Een lucht lter dat geruime tijd gebruikt is, kan meestal niet meer
helemaal schoongemaakt worden. Het lucht lter moet daarom
regelmatig vervangen worden door een nieuw. Een beschadigd of
kapot lter moet onmiddellijk vervangen worden.
Brandsto lter (Afb. 28)
Laat alle brandstof uit de tank lopen en trek het brandsto lter uit
de tank. Trek het lterelement uit de houder en spoel het met warm
water en een reinigingsmiddel.
Spoel grondig totdat alle sporen van het reinigingsmiddel verwijderd
zijn. Pers, niet wringen, het overtollige water uit het lter en laat dit
aan de lucht drogen.
OPMERKING
Vervang het lterelement als het na verloop van tijd hard is
geworden door stof en vuil.
Bougie (Afb. 29)
De toestand van de bougie wordt negatief beïnvloed door:
een verkeerde afstelling van de carburateur
een verkeerde mengsmering (te veel olie in de benzine)
een vuil lucht lter
zware werkomstandigheden (bijv. kou)
Deze factoren veroorzaken afzettingen op de elektroden van de
bougie, wat kan leiden tot storingen en startproblemen. Als de
motor vermogen tekort komt, moeilijk start of slecht stationair loopt,
controleer dan eerst de bougie. Als de bougie vuil is, maak hem dan
schoon en controleer de afstand tussen de elektroden. Corrigeer
de afstand indien nodig. De juiste afstand is 0,6 mm. De bougie
moet elke 100 bedrijfsuren vervangen worden, of eerder, als de
elektroden weggevreten zijn.
Hoekoverbrenging (Afb. 30)
Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de
hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vet lter aan
de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijderen.
Als er geen vet aan de anken van de tandwielen te zien is, vul de
overbrenging dan voor 3/4 met universeel vet op basis van lithium
van goede kwaliteit. Vul de overbrenging nooit helemaal.
Mesblad
WAARSCHUWING
Draag beschermende handschoenen als u het mesblad
aanraakt of onderhoudt. (Afb. 31)
Gebruik een scherp mesblad. Een bot mesblad gaat eerder
vast of klem zitten. Vervang de bevestigingsmoer als deze
beschadigd is en moelijk vastgedraaid kan worden.
Als u het mesblad vervangt, koop dan een door Hitachi
aanbevolen mesblad met een pasgat van 25,4 mm (één inch).
Als u een mesblad monteert, richt dit dan altijd met de
gekartelde kant naar boven. Als u een mesblad met 3 tanden
monteert, kan dit aan elke kant gebruikt worden.
Gebruik het juiste mesblad voor elk soort werk.
Gebruik het juiste gereedschap wanneer u het mesblad
vervangt.
Als de snijranden bot worden, slijp of vijl ze dan zoals
afgebeeld. Niet correct geslepen randen kunnen hevige
vibraties veroorzaken.
Gooi mesbladen weg die verbogen, gebarsten, gebroken of
anderszins beschadigd zijn.
OPMERKING
Bij het slijpen van een mesblad moet de originele vorm van de
radius aan de basis van de tand behouden blijven om barsten
te voorkomen.
Nylondraadkop
Vervangen van de nylondraad
Verwijder de kap van het snijgereedschap door de
vergrendellipjes aan de zijkant van de nylondraadkop
naar binnen te drukken (Afb. 32). Pak de spoel naar buiten
(Afb. 33), haak de nieuwe nylondraad aan het gat van de spoel
en wikkel de draad dan om de spoel (Afb. 34).
Wanneer de nylondraad om de spoel is gewikkeld, maakt u
deze tijdelijk vast aan de opening van de spoel op ongeveer
10 cm afstand vanaf het uiteinde. (Afb. 35) Steek de draad dan
door het gat aan de zijkant van de nylondraadkop en monteer
de kap van het snijgereedschap in de omgekeerde volgorde
van het verwijderen. (Afb. 36) Trek aan de rechter en linker
nylondraden totdat deze op ongeveer 15 - 16 cm vanaf het
uiteinde vastzitten. (Afb. 37)
OPMERKING
De nylondraadkop is ontworpen voor nylondraden met een
buitendiameter van 2,5 mm. Gebruik geen nylondraden met
een andere buitendiameter.
Zorg dat de rechter en linker nylondraad even lang zijn anders
zullen er meer trillingen zijn.
Flexibele as
De exibele as moet na elke 20 bedrijfsuren verwijderd en vanaf de
kant van de koppelingsbehuizing ingevet worden.
Onderhoudsschema
Hieronder treft u nog enkele algemene onderhoudsinstructies aan.
Neem voor verdere informatie contact op met uw Hitachi dealer.
Dagelijks onderhoud
Maak de buitenkant van de machine schoon.
Controleer of de draaggordel niet beschadigd is.
Controleer de mesbescherming op beschadiging of scheuren.
Vervang de bescherming als deze beschadigd is of scheuren
vertoont.
Controleer of het snijgereedschap correct gecentreerd en
scherp is en geen scheuren vertoont. Niet correct gecentreerd
snijgereedschap veroorzaakt hevige vibraties die de machine
kunnen beschadigen.
Controleer of de moer van het snijgereedschap goed
vastgedraaid is.
Controleer of de mesblad-transportbescherming onbeschadigd
is en goed blijft zitten.
Controleer of alle bouten en moeren goed vast zitten.
Wekelijks onderhoud
Controleer de trekstarter, in het bijzonder het koord en de
terugspringveer.
Maak de buitenkant van de bougie schoon.
Verwijder de bougie en controleer de afstand tussen de
elektroden. Corrigeer deze afstand tot 0,6 mm of vervang de
bougie.
Controleer of de hoekoverbrenging voor 3/4 met vet gevuld is.
Maak het lucht lter schoon.
Maandelijks onderhoud
Spoel de brandstoftank met benzine.
Maak de buitenkant en de omgeving van de carburateur
schoon.
Maak de ventilator en de omgeving ervan schoon.
001
Code No. E99005771 G
Printed in China
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Nederlands
ECVERKLARING VAN CONFORMITEIT
(Applies to Europe only)
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC.
The following standards have been taken into consideration.
ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682
(EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740)
Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions,
see the chapter speci cations.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is
authorized to compile the technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
(Geldt alleen voor Europa)
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product
voldoet aan de richtlijn 2006/42/EC, 2004/108/EC en 2000/14/EC.
De volgende standaards zijn toegepast.
ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682
(EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740)
Aanvulling V (2000/14/EC): Voor informatie over de lawaai-emissie
wordt u verwezen naar het hoofdstuk met de speci caties.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd.
heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische
bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de
CE-markeringen.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
(Gilt nur für Europa)
Wir erklären eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den
Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG
und 2000/14/EG des Europäischen Rates entspricht. Die
nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682
(EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740)
Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geräuschentwicklung
nden Sie im Kapitel Spezi zierungen.
Der Manager für euroische Standards bei der Hitachi Koki
Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erkrung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
(De aplicación sólo en Europa)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto es conforme con las Directivas 2006/42/CE, 2004/108/
CE y 2000/14/CE. Se han tenido en consideración las siguientes
normas.
ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682
(EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740)
Anexo V (2000/14/CE): Para más informacn sobre la emisn de
ruidos, consulte la seccn de especi caciones.
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está
autorizado para recopilar archivos técnicos.
Esta declaracn se aplica a los productos con marcas de la CE.
Fraais
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
(Concerne l’Europe uniquement)
Nous déclarons sur la foi de notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux dispositions des Directives du Conseil
de l'Union européenne 2006/42/EC, 2004/108/EC et 2000/14/EC.
Les nonnes suivantes ont été prises en considération.
ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682
(EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740)
Annexe V (2000/14/EC): Pour les informations relatives aux
émissions de bruits, reportez-vous au chapitre Caractéristiques.
Le responsable des normes euroennes d’Hitachi Koki Europe
Ltd. est autorisé à compiler les dones techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
(Aplica-se apenas à Europa)
Declaramos para os devidos efeitos que este produto cumpre os
requisitos das directivas comunirias 2006/42/CE, 2004/108/
CE e 2000/14/CE. As seguintes normas harmonizadas foram
aplicadas.
ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682
(EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740)
Anexo V (2000/14/CE): Para obter mais informações relacionadas
com emissões de ruído, consulte as especi cações do capítulo.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. es
autorizado a compilar o cheiro técnico.
Esta declarão se aplica aos produtos designados CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
(Si applica solo all’Europa)
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo
prodotto è conforme alle Direttive del Consiglio 2006/42/CE,
2004/108/CE e 2000/14/CE. Sono stati presi in considerazione i
seguenti standard.
ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682
(EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740)
Allegato V (2000/14/CE): Per informazioni riguardo alle emissioni
di rumore, consultare le speci che del capitolo.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è
autorizzato a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati
i marchi CE.
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 1. 2010
K. Kato
Board Director
Hitachi Koki Co., Ltd.

Documenttranscriptie

Nederlands BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN OPMERKING: Sommige machines zijn hier niet van voorzien. Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik. Het is belangrijk dat u de volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen leest, goed begrijpt en opvolgt. Nalatig of onjuist gebruik van de machine kan ernstig of zelfs dodelijk letsel veroorzaken. min-1 Geeft de maximale assnelheid aan. Gebruik geen snijgereedschap met een lager maximaal toerental dan het toerental van de as. Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de machine zelf, zorg ervoor dat u ze begrijpt en volg ze stipt op. Draag indien nodig handschoenen, bijv. bij het monteren van het snijgereedschap. Draag altijd oog-, hoofd- en gehoorbescherming wanneer u deze machine gebruikt. Gebruik glijvaste en stevige laarzen. Houd kinderen, omstanders en helpers 15 meter van de machine vandaan. Als iemand dichterbij komt, zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop. Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plotseling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke situatie ontstaan waardoor de machine en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden. Deze reactie heet “messlingering”. De bediener kan de controle over de machine verliezen met ernstig of zelfs fataal letsel tot gevolg. Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het te snijden materiaal moeilijk te zien is. Pas op voor voorwerpen die weggeslingerd kunnen worden. Geeft de plaats van de handgreep aan. Bevestig de handgreep nooit hoger dan dit punt. C A U T I O N Pull out flexible shaft from cover and grease every 15-20 hours of use. Insufficient lubrication will cause flexible shaft damage. WAARSCHUWING Trek de flexibele as uit de hoes en smeer deze na elke 15 tot 20 uur gebruik in. Onvoldoende smeermiddel kan de flexibele as beschadigen. Inhoudsopgave WAT IS WAT .....................................................................................36 WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...............37 SPECIFICATIES...............................................................................38 MONTAGEPROCEDURES..............................................................39 BEDIENING .....................................................................................39 ONDERHOUD .................................................................................40 35 000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 35 2010/01/26 13:53:08 Nederlands WAT IS WAT Aangezien in deze gebruiksaanwijzing meerdere modellen worden beschreven, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Volg de instructies die op uw machine van toepassing zijn. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Benzinetankdop Gashendel Starterhandgreep Mesbescherming Snijgereedschap Aandrijfasbehuizing Handvat Contactschakelaar Draaggordel Koppelingsbehuizing Chokehendel Motor Hoekoverbrenging Combinatiesleutel Gebruiksaanwijzing 12 9 10 8 7 2 6 11 14 5 3 1 13 4 15 36 000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 36 2010/01/26 13:53:09 Nederlands WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheid van de gebruiker ○ Draag altijd een vizier of veiligheidsbril. ○ Draag altijd een dikke, lange boek, laarzen en handschoenen. Draag geen loszittende kleding, sieraden, een korte broek, sandalen en werk nooit blootsvoets. Draag lang haar samengebonden zodat het maximaal schouderlang is. ○ Gebruik deze machine niet wanneer u moe of ziek bent, of alcohol, drugs of medicijnen heeft ingenomen. ○ Laat in geen geval kinderen of onervaren personen de machine gebruiken. ○ Draag gehoorbescherming. Let op uw omgeving. Let op omstanders die eventueel problemen aangeven. Verwijder veiligheidsuitrusting pas nadat de motor volledig gestopt is. ○ Draag hoofdbescherming. ○ Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een afgesloten ruimte of gebouw. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn. ○ Houd de handgrepen vrij van olie en brandstof. ○ Houd uw handen weg van het snijgereedschap. ○ Houd of pak de machine niet vast aan het snijgereedschap. ○ Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de machine neerzet. ○ Wanneer de werkzaamheden lang duren, moet u regelmatig pauzeren om lichamelijk letsel als gevolg van de trillingen van de machine (fenomeen van Raynaud/“dode” vingers) te voorkomen. WAARSCHUWING Systemen voor het dempen van de trillingen kunnen niet garanderen dat u geen fenomeen van Raynaud (“dode” vingers) of carpale-tunnelsyndroom kunt oplopen. Daarom moeten gebruikers die regelmatig en/of langdurig met de machine werken de toestand van hun handen en vingers zorgvuldig in de gaten houden. Als u merkt dat één van de bovengenoemde klachten zich voordoet, moet u onmiddellijk een arts raadplegen. ○ Als u medische elektrische/elektronische apparatuur gebruikt, zoals een pacemaker, moet u eerst uw arts raadplegen en contact opnemen met de fabrikant van de apparatuur voordat u elektrisch of op andere wijze aangedreven gereedschap gaat gebruiken. ○ Veiligheid/beveiliging van de machine ○ Controleer de machine elke keer voor u hem gaat gebruiken. Vervang beschadigde onderdelen. Controleer of er brandstoflekken zijn en of alle bevestigingsmiddelen aanwezig zijn en goed vast zitten. ○ Vervang onderdelen met barsten of stukjes eraf, of onderdelen die op een andere manier beschadigd zijn voor u de machine gaat gebruiken. ○ Controleer of de beschermkap correct is bevestigd. ○ Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt. ○ Gebruik uitsluitend accessoires die speciaal voor deze machine worden aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING Breng in geen geval wijzigingen aan de machine aan. Gebruik de machine in geen geval voor werkzaamheden waar deze niet voor bedoeld is. Veiligheid en brandstof ○ Meng en tank brandstof in de buitenlucht en buiten bereik van vonken en vlammen. ○ Gebruik een voor brandstof goedgekeurde tank of jerrycan. ○ Rook niet en sta roken ook niet toe in de buurt van brandstof of van de machine zelf wanneer de machine wordt gebruikt. ○ Veeg alle gemorste brandstof weg voor u de motor start. ○ Ga minstens 3 meter van de plaats waar u getankt heeft vandaan voor u de motor start. ○ Stop de motor voor u de brandstofdop verwijdert. ○ Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine ○ gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken. Bewaar de machine en de brandstof op een plek waar de brandstofdampen niet kunnen worden ontstoken door vonken of open vuur van bijv. geisers, boilers, elektrische motoren of schakelaars, verwarmingstoestellen enz. WAARSCHUWING Brandstof is licht ontvlambaar, kan ontploffen en is schadelijk wanneer de dampen ervan worden ingeademd; wees dus bijzonder voorzichtig wanneer u met brandstof omgaat of tankt. Veilig snoeien ○ Snoei geen ander materiaal dan gras of bosjes. ○ Voer geen handelingen uit die het snijmechanisme een zware schok kunnen geven. Dat kan de flexibele as beschadigen. ○ Controleer het gebied dat u gaat snoeien voordat u begint. Verwijder alle voorwerpen die klem kunnen komen te zitten of weggeslingerd kunnen worden. ○ Draag een goed masker om uw luchtwegen te beschermen wanneer u gras maait dat met een insecticide is behandeld. ○ Houd iedereen, waaronder kinderen, dieren, omstanders en helpers, buiten de 15 meter gevarenzone. Stop de motor onmiddellijk als er iemand op u af komt. ○ Houd de asbuis altijd rechts van uw lichaam. ○ Houd de machine met beide handen stevig vast. ○ Zorg ervoor dat u stevig staat en goed in evenwicht blijft. Reik niet te ver. ○ Houd uw lichaamsdelen uit de buurt van de uitlaat en het snijgereedschap wanneer de motor loopt. ○ Houd het snijgereedschap altijd lager dan uw middel. ○ Wanneer u naar een nieuwe werkplek gaat, moet u eerst de machine uit zetten en controleren of het snijgereedschap inderdaad gestopt is. ○ Zet de machine in geen geval op de grond terwijl deze nog loopt. ○ Controleer altijd eerst of de motor uit is en of het snijgereedschap volledig gestopt is voor u vuil of gras uit het snijgereedschap gaat verwijderen. ○ Neem altijd een EHBO-doos mee wanneer u met elektrisch gereedschap werkt. ○ Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een afgesloten ruimte of gebouw en/of in de buurt van ontvlambare vloeistoffen. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn. Veilig onderhoud ○ Voer onderhoud aan de machine uit volgens de aanbevolen procedures. ○ Haal de kap van de bougie voordat u onderhoud uitvoert, behalve voor het afstellen van de carburateur. ○ Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt. ○ Gebruik uitsluitend originele Hitachi vervangingsonderdelen, zoals aanbevolen door de fabrikant. Vervoer en opslag ○ Draag de machine alleen wanneer de motor gestopt is en met de uitlaat weg van uw lichaam. ○ Laat de motor afkoelen, maak de brandstoftank leeg en zorg ervoor dat de machine goed vast zit voordat u de machine opbergt of in een voertuig gaat vervoeren. ○ Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken. ○ Bewaar de machine buiten bereik van kinderen. ○ Maak de machine schoon, voer het vereiste onderhoud uit en bewaar de machine op een droge plek. ○ Controleer of de motor volledig uit staat voordat u de machine vervoert of opbergt. ○ Wanneer u de machine in een voertuig vervoert, moet het mes met een mesbescherming worden afgedekt. Als er zich situaties voordoen die niet in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, wees dan voorzichtig en gebruik uw verstand. Neem contact op met uw Hitachi dealer als u hulp nodig heeft. Let in het bijzonder op aanwijzingen die beginnen met de volgende woorden: 37 000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 37 2010/01/26 13:53:09 Nederlands WAARSCHUWING Geeft aan dat er een verhoogd risico bestaat op ernstig persoonlijk letsel of zelfs de dood als de aanwijzingen niet worden opgevolgd. LET OP Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of zaakschade als de aanwijzingen niet worden opgevolgd. OPMERKING Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de machine. LET OP Probeer de trekstarter niet te demonteren. Het risico bestaat dat u gewond raakt doordat de veer van de trekstarter losschiet. SPECIFICATIES Model CG40EAF (LP) Motor Motorinhoud (cm3) 39,8 Bougie NGK BPMR6A of gelijkwaardig Snelheid in vrijstand (min -1) 2750 Aanbevolen max. snelheid (min -1) 13000 Snelheid uitvoeras (min -1) 9900 Max. motorvermogen (kW) 1,2 Specifiek brandstofgebruik bij max. motorvermogen (g/kWh) (ISO 14865) 604 Inhoud brandstoftank (cm3) 1000 Eenheid 10,7 Droog gewicht (kg) Motor voor vervoer op de rug 6,7 Snijapparaat Type / Dia. (mm) Metalen blad / 255 Geluidsdrukniveau LpA (dB (A)) (ISO14865) Gelijkwaardige 91 Onzekerheid 3 (ISO14865) Gemeten geluidsdrukniveau LwA (dB (A)) Gelijkwaardige Onzekerheid 103 3 Gemeten geluidsdrukniveau LwA (dB (A)) (2000/14/EC) Max. toerental 104 Gegarandeerd geluidsdrukniveau LwA (dB (A)) (2000/14/EC) Max. toerental 112 Trillingsniveau (m/s ) (ISO7916) 2 Stationair Max. toerental Voorste handgreep 0,6 Achterste handgreep 0,3 Voorste handgreep 6,7 Achterste handgreep 4,0 OPMERKING Gelijkwaardige geluidsniveaus zijn berekend als de tijdgewogen energiesom van de geluidsniveaus onder verschillende werkomstandigheden met de volgende tijdsindeling: 1/2 stationair, 1/2 max. toerental. * Alle gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden. 38 000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 38 2010/01/26 13:53:09 Nederlands MONTAGEPROCEDURES Aandrijfas aan flexibele as (Fig. 1) Verwijder de vergrendelschroef van de behuizing (1). Schuif het dichte einde van de flexibele as (2) helemaal in de behuizing van de aandrijfas (3) en draai de vergrendelschroef via de gleuf van de flexibele as vast. OPMERKING Zorg ervoor dat de vierkante uiteinden van de flexibele as op één lijn staan met de vierkante opening van de aandrijfas; draai de aandrijfas hiervoor licht heen en weer, zodat de uiteinden stevig aansluiten. Flexibele as aan de motor (Fig. 2) Trek de vergrendelpin (4) omhoog. Schuif het uiteinde van de flexibele as helemaal in de koppelingsbehuizing door de as licht heen en weer te draaien. Laat de vergrendelpin weer los, zodat hij in de bijpassende opening vastzit (22). Montage van het handvat WAARSCHUWING Als u stalen/onbuigzame mesbladen gebruikt voor bosmaaiers, gebruik dan altijd een beschermingsstang (5) en een schouder-draaggordel samen met het lushandvat. (Afb. 3) Bevestig het handvat aan de aandrijfas met de hoek in de richting van de motor. Plaats het handvat zodanig dat het in de meest comfortabele positie staat om te werken. Gaskabel/stopsnoer Verwijder de luchtfilterkap. (Afb. 4) Verbind de stopsnoeren. (Afb. 5) Steek de steun (6) onder de moer (7) die op het buiteneind van de gaskabel (8) is geschroefd en verbind het uiteinde van de gaskabel (9) met de carburateur (10). Draai de moer (7) vast om de gaskabel aan de steun (6) te bevestigen. (Afb. 6) OPMERKING Controleer of de carburateurgasklep naar de stationairstand terugkeert en ook helemaal kan worden geopend via de bediening van de gashendel. Bedek de gaskabel en de stopsnoeren tot aan de luchtfilterkap met de beschermhuls. (Afb. 7) Bij sommige modellen zijn de gaskabel en de stopsnoeren reeds gemonteerd. Montage van de kap van de drijfwerkkast (afb. 8). Zet de kap van de drijfwerkkast (11) met de drie bouten vast; zorg er daarbij voor om de keep (12) in de drijfwerkkast uit te lijnen met het gat (13) in de kap van de drijfwerkkast. Montage van de mesbescherming (Afb. 9) De beschermingsklem is reeds op de aandrijfas gemonteerd. Monteer de mesbescherming op de aandrijfas tegen de hoekoverbrenging (14). Maak de bevestigingsklem stevig vast, zodat de mesbescherming tijdens de werkzaamheden niet kan trillen of naar beneden kan bewegen. LET OP De mesbescherming moet tijdens het werken aangebracht zijn. Als de mesbescherming niet op de plaats is, bestaat er kans op ernstig letsel. De beschermingsuitbreiding is voorzien van kantlijnbegrenzing. Ga hier voorzichtig mee om. een scherpe Montage van het mesblad (Afb. 12) Voordat u een mesblad monteert, moet u controleren of het mes geen scheuren vertoont of beschadigd is en of de snijranden in de juiste richting wijzen. Lijn het inkepingsgat van de mesbladhouder uit met het gat in de kap van de drijfwerkkast en steek de inbussleutel naar binnen om draaien tegen te gaan. Draai de bevestigingsmoer naar rechts en verwijder de bevestigingsmoer, de afdekkap de mesbladhouderkap en de getande borgringen. 000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 39 De montage van het mesblad is als volgt: Steek de inbussleutel in het inkepingsgat van de mesbladhouder en het gat in de drijfwerkkast. Monteer vervolgens het mesblad (controleer de montagerichting zoals aangegeven in Afb. 14), de mesbladhouderkap, de afdekkap en dan de getande borgringen op de mesbladhouder. Draai tot slot de bevestigingsmoer stevig met de combinatiesleutel linksom vast. (Afb. 12) LET OP ○ Bij de montage van het mesblad plaatst u het middengat tegen het bolle gedeelte van de mesbladhouder en houdt u het mesblad met het holle vlak van de mesbladhouderkap vast. Draai vervolgens de bevestigingsmoer vast om te voorkomen dat het mesblad eccentrisch gemonteerd wordt. (Afb. 12) Verwijder na de montage van het mesblad de inbussleutel en de combinatiesleutel. ○ Controleer of het mesblad correct gemonteerd is voordat u aan het werk gaat. (Afb. 13) ○ Controleer de mesbladhouderkap onder het mesblad op slijtage en scheuren voordat u aan het werk gaat. Als er slijtage of beschadiging wordt vastgesteld, moet het onderdeel worden vervangen omdat dit een slijtage-onderdeel is. OPMERKING Telkens wanneer het mesblad wordt gemonteerd, moet dit met een nieuwe splitpen worden vastgezet. (Afb. 12) Montage van de nylondraadkop (Afb. 15) Als de eenheid over een nylondraadkop beschikt, volg dan de installatieaanwijzingen. Bevestig de mesbladhouder (15) aan de drijfwerkkast. Steek een inbussleutel in het gat van de drijfwerkkast om de haspelbescherming (16) te bevestigen en bevestig dan de nylondraadkop (17) door deze rechtsom te draaien. OPMERKING ○ Aangezien de mesbladhouderkap niet wordt gebruikt, moet u deze bewaren voor de volgende keer wanneer een metalen mesblad wordt gebruikt. ○ Zie de afbeeldingen voor het verbinden van de beschermingsuitbreiding. Draag handschoenen want de beschermingsuitbreiding heeft een scherpe kantlijnbegrenzing en druk vervolgens de beschermingsuitbreiding op de twee bevestigingspunten van de bescherming nadat de schroef is gemonteerd (Afb. 10, 11) BEDIENING Brandstof (Afb. 16) WAARSCHUWING Deze bosmaaier voor vervoer op de rug heeft een tweetaktmotor. Gebruik daarom altijd mengsmering, oftewel benzine gemengd met olie. Zorg voor een goede ventilatie wanneer u tankt of omgaat met brandstof. ○ Brandstof is zeer ontvlambaar en giftig en kan ernstig letsel veroorzaken bij inademing of contact met de huid. Ga altijd voorzichtig met brandstof om. Zorg altijd voor een goede ventilatie wanneer u brandstof binnen een gebouw gebruikt. ○ Brandstof ○ Gebruik altijd 89 octaan loodvrije merkbenzine. ○ Gebruik echte tweetaktbrandstof of een benzine-oliemengsel van 25:1 tot 50:1; raadpleeg voor de juiste verhouding de verpakking van de tweetaktolie in kwestie of uw Hitachi dealer. ○ Als er geen echte tweetaktbrandstof beschikbaar is, gebruik dan een kwaliteitsolie die uitdrukkelijk geschikt is voor gebruik in luchtgekoelde tweetaktmotoren (JASO FC GRADE OIL of ISO EGC GRADE). Gebruik geen BIA of TCW (voor watergekoelde tweetaktmotoren) mengolie. ○ Gebruik geen multigrade olie (10 W/30) of afgewerkte olie. ○ Meng de benzine en de olie in een aparte, schone jerrycan. Vul de jerrycan met de helft van de hoeveelheid benzine die u gaat gebruiken. Voeg de volledige hoeveelheid olie toe. Meng het benzine-oliemengsel (schudden). Voeg tenslotte de resterende hoeveelheid benzine toe. 39 2010/01/26 13:53:09 Nederlands Meng (schud) het brandstofmengsel nog eens goed voor u het in de tank doet. Tanken ○ ○ ○ ○ ○ ○ WAARSCHUWING Schakel altijd eerst de motor uit voor u gaat tanken. Maak de tank voorzichtig open om eventueel onder druk staande gassen te laten ontsnappen. Draai na het tanken de dop weer goed op de tank. Ga met de bosmaaier minstens 3 meter van de plek waar u getankt heeft vandaan voor u de motor probeert te starten. Was eventueel op uw kleding gemorste brandstof er onmiddellijk uit met zeep of een wasmiddel. Controleer of er nergens brandstof lekt na het tanken. Maak voor u gaat tanken de tankdop en omstreken netjes schoon zodat er geen vuil in de tank kan vallen. Zorg ervoor dat de brandstof goed gemengd is door voor het tanken de jerrycan goed te schudden. Starten LET OP Voordat u de motor start, moet u controleren of het snoeigedeelte niets aanraakt. 1. Zet de contactschakelaar (18) in de stand RUN. (Afb. 17) * Druk enkele malen op de injectiepomp (19) zodat de brandstof door de terugloopleiding stroomt. (Afb. 18) 2. Zet de chokehendel (20) in de stand START (A). (Afb. 19) 3. Trek stevig aan de trekstarter en let erop dat u de handgreep goed vast blijft houden en de trekstarter niet laat terugschieten. (Afb. 20) 4. Als u hoort dat de motor gaat aanslaan, zet u de chokehendel terug in de stand RUN (B). Trek vervolgens nog eens kort aan de trekstarter. OPMERKING Herhaal de stappen 2 t/m 4 als de motor niet start. 5. Nadat de motor is gestart, laat de motor daarna 2–3 minuten opwarmen voor u met de werkzaamheden begint. Maaien (Afb. 21, 22) ○ Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer dan 6500 min -1 draaien. Als de motor langdurig met een lager toerental draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten. ○ Maai het gras van rechts naar links. ○ Bij het werken op een helling moet het blad de snijder van boven naar beneden laten gaan, waarbij de bediener naar links omlaag kijkt. ○ Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plotseling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke situatie ontstaan waardoor de machine en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden. Deze reactie heet “messlingering”. De bediener kan de controle over de machine verliezen met ernstig of zelfs fataal letsel tot gevolg. Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het te snijden materiaal moeilijk te zien is. ○ Het mesblad draait tegen de klok in, dus voor een goed resultaat adviseren wij u om de machine van rechts naar links te bewegen. Houd omstanders op een afstand van minstens 15 meter. WAARSCHUWING Als het snijgereedschap tegen stenen of ander afval stoot, zet de motor dan stop en controleer of het snijgereedschap en de bijbehorende delen beschadigd zijn. Als er gras of ranken in het snijgereedschap vastzitten, zet de motor stop en verwijder deze. Stoppen (Afb. 23) Verlaag het motortoerental, laat de motor enkele minuten onbelast draaien en schakel dan de contactschakelaar (18) uit. 40 WAARSCHUWING Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het nog draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling uit is. Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de machine neerzet. 000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 40 Gebruik van de nylondraadkop Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer dan 6500 min -1 draaien. Als de motor langdurig met een lager toerental draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten. Deze machine is zodanig ontworpen dat het maaien stopt zodra de nylondraad korter dan 16 cm wordt. WAARSCHUWING Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het nog draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling uit is. Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de machine neerzet. Zet het toerental zo laag mogelijk en klop met de kop op de grond. (Afb. 24) U kunt de nylondraad ook met de handen naar buiten trekken, maar dan moet de motor wel volledig gestopt zijn. (Afb. 25) Stel de nylondraad op een lengte van 11-14 cm af voordat u begint te werken. ONDERHOUD ONDERHOUD, VERVANGING OF REPARATIE VAN DE ONDERDELEN EN SYSTEMEN DIE MET DE UITLAAT TE MAKEN HEBBEN MAG WORDEN UITGEVOERD DOOR DAARTOE BEVOEGDE BEDRIJVEN OF PERSONEN. Afstellen van de carburateur (Afb. 26) WAARSCHUWING Het snijgereedschap kan mogelijk draaien terwijl de carburateur afgesteld wordt. ○ Start de motor in geen geval zonder dat de volledige koppelingsafdekking en de behuizing gemonteerd zijn! Anders zou de koppeling los kunnen komen, wat kan leiden tot persoonlijk letsel. ○ In de carburateur wordt de brandstof gemengd met lucht. De carburateur wordt bij het testen van de motor in de fabriek op de basisafstelling ingesteld. Afhankelijk van het klimaat en de hoogte kunnen er verdere aanpassingen nodig zijn. De carburateur heeft één afstelmogelijkheid: T = stelschroef stationair toerental. Afstelling stationair toerental (T) Controleer of het luchtfilter schoon is. Wanneer het stationair toerental correct is afgesteld, zal het snijgereedschap niet ronddraaien. Als de afstelling aangepast moet worden, kunt u de T-schroef dichtdraaien (met de klok mee) terwijl de motor loopt, totdat het snijgereedschap begint te draaien. Draai de schroef vervolgens open (tegen de klok in) totdat het snijgereedschap stopt. U heeft het juiste stationair toerental ingesteld wanneer de motor in alle standen soepel blijft lopen bij een toerental dat ruim onder het toerental ligt waarbij het snijgereedschap begint te draaien. Als het snijgereedschap blijft draaien nadat u het stationair toerental heeft afgesteld, dient u contact op te nemen met uw Hitachi dealer. OPMERKING Het standaard stationair toerental is 2500–3000 min -1. WAARSCHUWING Het snijgereedschap mag in geen geval draaien wanneer de motor stationair draait. Luchtfilter (Afb. 27) Het luchtfilter moet regelmatig vrijgemaakt worden van stof en vuil om te voorkomen dat: ○ de carburateur storingen gaat vertonen ○ de motor slecht start ○ de motor minder vermogen levert ○ de onderdelen van de motor onnodig slijten ○ het brandstofverbruik abnormaal hoog wordt Maak het luchtfilter elke dag of nog vaker schoon als u in een stoffige omgeving werkt. 2010/01/26 13:53:10 Nederlands Schoonmaken van het luchtfilter Verwijder de luchtfilterkap en het luchtfilter zelf (21). Was het filter in warm sop. Controleer of het filter goed droog is voor u het terugzet. Een luchtfilter dat geruime tijd gebruikt is, kan meestal niet meer helemaal schoongemaakt worden. Het luchtfilter moet daarom regelmatig vervangen worden door een nieuw. Een beschadigd of kapot filter moet onmiddellijk vervangen worden. Wanneer de nylondraad om de spoel is gewikkeld, maakt u deze tijdelijk vast aan de opening van de spoel op ongeveer 10 cm afstand vanaf het uiteinde. (Afb. 35) Steek de draad dan door het gat aan de zijkant van de nylondraadkop en monteer de kap van het snijgereedschap in de omgekeerde volgorde van het verwijderen. (Afb. 36) Trek aan de rechter en linker nylondraden totdat deze op ongeveer 15 - 16 cm vanaf het uiteinde vastzitten. (Afb. 37) Brandstoffilter (Afb. 28) Laat alle brandstof uit de tank lopen en trek het brandstoffilter uit de tank. Trek het filterelement uit de houder en spoel het met warm water en een reinigingsmiddel. Spoel grondig totdat alle sporen van het reinigingsmiddel verwijderd zijn. Pers, niet wringen, het overtollige water uit het filter en laat dit aan de lucht drogen. OPMERKING ○ De nylondraadkop is ontworpen voor nylondraden met een buitendiameter van 2,5 mm. Gebruik geen nylondraden met een andere buitendiameter. ○ Zorg dat de rechter en linker nylondraad even lang zijn anders zullen er meer trillingen zijn. OPMERKING Vervang het filterelement als het na verloop van tijd hard is geworden door stof en vuil. Flexibele as De flexibele as moet na elke 20 bedrijfsuren verwijderd en vanaf de kant van de koppelingsbehuizing ingevet worden. Bougie (Afb. 29) De toestand van de bougie wordt negatief beïnvloed door: ○ een verkeerde afstelling van de carburateur ○ een verkeerde mengsmering (te veel olie in de benzine) ○ een vuil luchtfilter ○ zware werkomstandigheden (bijv. kou) Deze factoren veroorzaken afzettingen op de elektroden van de bougie, wat kan leiden tot storingen en startproblemen. Als de motor vermogen tekort komt, moeilijk start of slecht stationair loopt, controleer dan eerst de bougie. Als de bougie vuil is, maak hem dan schoon en controleer de afstand tussen de elektroden. Corrigeer de afstand indien nodig. De juiste afstand is 0,6 mm. De bougie moet elke 100 bedrijfsuren vervangen worden, of eerder, als de elektroden weggevreten zijn. Onderhoudsschema Hieronder treft u nog enkele algemene onderhoudsinstructies aan. Neem voor verdere informatie contact op met uw Hitachi dealer. Hoekoverbrenging (Afb. 30) Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vetfilter aan de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijderen. Als er geen vet aan de flanken van de tandwielen te zien is, vul de overbrenging dan voor 3/4 met universeel vet op basis van lithium van goede kwaliteit. Vul de overbrenging nooit helemaal. Mesblad WAARSCHUWING Draag beschermende handschoenen als u het mesblad aanraakt of onderhoudt. (Afb. 31) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Gebruik een scherp mesblad. Een bot mesblad gaat eerder vast of klem zitten. Vervang de bevestigingsmoer als deze beschadigd is en moelijk vastgedraaid kan worden. Als u het mesblad vervangt, koop dan een door Hitachi aanbevolen mesblad met een pasgat van 25,4 mm (één inch). Als u een mesblad monteert, richt dit dan altijd met de gekartelde kant naar boven. Als u een mesblad met 3 tanden monteert, kan dit aan elke kant gebruikt worden. Gebruik het juiste mesblad voor elk soort werk. Gebruik het juiste gereedschap wanneer u het mesblad vervangt. Als de snijranden bot worden, slijp of vijl ze dan zoals afgebeeld. Niet correct geslepen randen kunnen hevige vibraties veroorzaken. Gooi mesbladen weg die verbogen, gebarsten, gebroken of anderszins beschadigd zijn. Dagelijks onderhoud ○ Maak de buitenkant van de machine schoon. ○ Controleer of de draaggordel niet beschadigd is. ○ Controleer de mesbescherming op beschadiging of scheuren. Vervang de bescherming als deze beschadigd is of scheuren vertoont. ○ Controleer of het snijgereedschap correct gecentreerd en scherp is en geen scheuren vertoont. Niet correct gecentreerd snijgereedschap veroorzaakt hevige vibraties die de machine kunnen beschadigen. ○ Controleer of de moer van het snijgereedschap goed vastgedraaid is. ○ Controleer of de mesblad-transportbescherming onbeschadigd is en goed blijft zitten. ○ Controleer of alle bouten en moeren goed vast zitten. Wekelijks onderhoud ○ Controleer de trekstarter, in het bijzonder het koord en de terugspringveer. ○ Maak de buitenkant van de bougie schoon. ○ Verwijder de bougie en controleer de afstand tussen de elektroden. Corrigeer deze afstand tot 0,6 mm of vervang de bougie. ○ Controleer of de hoekoverbrenging voor 3/4 met vet gevuld is. ○ Maak het luchtfilter schoon. Maandelijks onderhoud ○ Spoel de brandstoftank met benzine. ○ Maak de buitenkant en de omgeving van de carburateur schoon. ○ Maak de ventilator en de omgeving ervan schoon. OPMERKING Bij het slijpen van een mesblad moet de originele vorm van de radius aan de basis van de tand behouden blijven om barsten te voorkomen. Nylondraadkop Vervangen van de nylondraad ○ Verwijder de kap van het snijgereedschap door de vergrendellipjes aan de zijkant van de nylondraadkop naar binnen te drukken (Afb. 32). Pak de spoel naar buiten (Afb. 33), haak de nieuwe nylondraad aan het gat van de spoel en wikkel de draad dan om de spoel (Afb. 34). 41 000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 41 2010/01/26 13:53:10 English EC DECLARATION OF CONFORMITY (Applies to Europe only) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC. The following standards have been taken into consideration. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740) Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions, see the chapter specifications. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical file. This declaration is applicable to the product affixed CE marking. Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN Nederlands ECVERKLARING VAN CONFORMITEIT (Geldt alleen voor Europa) Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de richtlijn 2006/42/EC, 2004/108/EC en 2000/14/EC. De volgende standaards zijn toegepast. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740) Aanvulling V (2000/14/EC): Voor informatie over de lawaai-emissie wordt u verwezen naar het hoofdstuk met de specificaties. De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand. Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen. Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE (Gilt nur für Europa) Wir erklären eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG und 2000/14/EG des Europäischen Rates entspricht. Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740) Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geräuschentwicklung finden Sie im Kapitel Spezifizierungen. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. (De aplicación sólo en Europa) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con las Directivas 2006/42/CE, 2004/108/ CE y 2000/14/CE. Se han tenido en consideración las siguientes normas. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740) Anexo V (2000/14/CE): Para más información sobre la emisión de ruidos, consulte la sección de especificaciones. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Français DECLARATION DE CONFORMITE CE Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (Concerne l’Europe uniquement) Nous déclarons sur la foi de notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux dispositions des Directives du Conseil de l'Union européenne 2006/42/EC, 2004/108/EC et 2000/14/EC. Les nonnes suivantes ont été prises en considération. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740) Annexe V (2000/14/EC): Pour les informations relatives aux émissions de bruits, reportez-vous au chapitre Caractéristiques. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les données techniques. (Aplica-se apenas à Europa) Declaramos para os devidos efeitos que este produto cumpre os requisitos das directivas comunitárias 2006/42/CE, 2004/108/ CE e 2000/14/CE. As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740) Anexo V (2000/14/CE): Para obter mais informações relacionadas com emissões de ruído, consulte as especificações do capítulo. O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o ficheiro técnico. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE (Si applica solo all’Europa) Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle Direttive del Consiglio 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. Sono stati presi in considerazione i seguenti standard. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, ISO 14865, ISO 14740) Allegato V (2000/14/CE): Per informazioni riguardo alle emissioni di rumore, consultare le specifiche del capitolo. Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany 29. 1. 2010 Technical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Board Director Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd. 001 Code No. E99005771 G Printed in China 000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 60 2010/01/26 13:53:16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hitachi CG40EAF-LP de handleiding

Categorie
Grastrimmers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor