CarbonFilm Back for iPhone 5 - Instruction Manual
Thoroughly clean the surface you wish to
protect. Do not use liquid or any other cleaning
products.
Removing dust grains is easy with the enclosed dust
removal lm.
Reinigen Sie die zu schützende Fläche
gründlich. Benutzen Sie dabei keine üssigen
oder anderen Reinigungsmittel.
Verbliebene Staubkörner beseitigen sie ganz
einfach mit der beiliegenden
Anti-Staub-Folie.
Maak de beschermende folie grondig
schoon.Gebruik daarbij geen vloeibare of andere
reinigingsmiddelen.
Achtergebleven stofdeeltjes kunt u heel eenvoudig
met de bijgevoegde antisto olie verwijderen.
Nettoyez bien la surface à protéger.
N‘utilisez pas pour cela de produits
liquides ou tout autre produit de
nettoyage.
Eliminez tout simplement les grains de poussière
restants avec le lm anti-poussière joint.
Pulire accuratamente la super cie da proteggere.
Non utilizzare nessun detergente liquido o altro.
Potete eliminare i residui granelli di polvere molto
semplicemente con la pellicola anti polvere in do-
tazione.
Limpie profundamente la super cie a proteger.
No utilice productos de limpieza líquidos o de
otro tipo.
Ud. puede quitar fácilmente las motas de polvo
restantes con la lámina anti-polvo adjunta.
Limpe bem a superfície a ser protegida. Não
utilize para o efeito nenhum produto líquido ou
de limpeza.
As partículas de pó podem ser removidas facilmente
com a película anti-pó fornecida.
Korumak istediğiniz yüzeyi iyice temizleyin.
Sıvı ve herhangi diğer kimyasal maddeler
kullanmayın.
Toz çıkarıcı lm ile toz taneciklerini ortadan
kaldırmak kolaydır.
Тщательно очистите поверхность, которую
должна защищать пленка.
Не используйте при этом жидкие или другие
чистящие средства.
Оставшиеся частицы пыли вы легко удалите
с помощью прилагаемой плёнки Dust Removal
Film.
보호하고자 하는 면을 깨끗하게 닦으십시오.이
때 액체나 세정제를 사용하지 마십시오.
동봉되어 있는 안티-더스트-필름으로 남아
있는 먼지입자들을 아주 간단하게 제거할 수
있습니다.
Należy dokładnie oczyścić powierzchnię. Nie
należy w tym celu używać żadnych płynnych lub
innych środków czystości.
Pozostałe pyłki kurzu można łatwo usunąć dołączoną
elektrostatyczną folią.
Auftragen des CarbonFilm Back:
Hinweis: Die eigentliche Schutzfolie be ndet
sich unter der Trägerfolie, die mit einer
➀
markiert ist.
CarbonFilm Back 붙이기:
주의: 실제 보호필름은 번호
➀
이 표시된 보
호막 아래에 있습니다.
Aanbrengen van de CarbonFilm Back:
Aanwijzing: Attentie: De eigenlijke beschermfo-
lie bevindt zich onder de dragerfolie, gemarkeerd
met een
➀
.
Appliquer le CarbonFilm Back:
Indication: La vraie couche protectrice se trouve
sous la couche de transport, marquée par un
➀
.
Applicare la CarbonFilm Back:
Nota: La pellicola protettiva vera e propria si
trova sotto la pellicola di supporto, contrasseg-
nata con
➀
.
Aplicación de la CarbonFilm Back:
Aviso: La propia lámina protectora se encuentra
debajo de una lámina de soporte que está
marcada con
➀
.
Przyklejenie folii CarbonFilm Back:
Uwaga: Właściwa folia znajduje się pod folią
pomocniczą i jest oznakowana
➀
.
Aplicação do PrivacyFilm:
Nota: A película de protecção em si encontra-se
por baixo da película de suporte, assinalada com
um
➀
.
Нанесение пленки CarbonFilm Back:
Замечание: Сама защитная пленка
находится
под пленкой-подложкой, маркированная
стикером
➀
.
CarbonFilm Back Nasıl Uygulanır:
Bilgi: Asıl koruyucu folyo
➀
rakamıyla işaretli
olarak taşıyıcı folyo altında bulunmaktadır.
CarbonFilm Back
➀
How to Apply the CarbonFilm Back:
Note: The actual protective lm is under a sup-
porting lm that is marked with a
➀
.
1 2 3
Please make sure all dust and dirt have been
removed and the surface is absolutely clean. Pull
o the corner of the carrier lm, marked with
sticker
➀
.
Vergewissern Sie sich, dass Staub und Schmutz
vollständig entfernt sind, die Ober äche also
absolut rein ist.
Ziehen Sie die Ecke der Trägerfolie, markiert mit
dem Aufkleber
➀
ab.
Verzeker U ervan dat stof en vuil volledig zijn
verwijderd, het oppervlak dus absoluut schoon
is. Trek de hoek van de verpakkingsfolie, gemar-
keerd met de sticker
➀
af.
Assurez vous que la poussière a été
complètement éliminée. La surface doit être
absolument propre. Tirez sur le coin du lm
porteur, marqué avec l‘autocollant
➀
.
Si assicuri che la polvere e lo sporco
siano stati eliminati del tutto, le super cie
devono essere completamente pulite. Tirare
l‘angolo del foglio portante, evidenziato con
l‘etichetta
➀
.
Asegúrese de que el polvo y la suciedad
se eliminen completamente, o sea que la super-
cie esté absolutamente limpia.
Retire la esquina de la lámina portadora,
marcada con la etiqueta
➀
.
Należy się upewnić, że kurz i brud są całkowicie
usunięte, tak że powierzchnia jest całkowicie
czysta.
Nalezy zdjac róg folii nosnej,zaznaczona
naklejka
➀
.
Certi que-se de que o pó e a sujidade
foram completamente removidos, ou seja, de
que a superfície está totalmente limpa. Puxe o
canto da película de suporte, marcada com o
autocolante
➀
.
Kanaat getirip tozun ve kirin tamamen
silindiğinden emin olun ve üst yüzeyin temiz
olmasını sağlayın. köşedeki destekliyen folyeyi
(
➀
numara ile işaretlenmiş yapıştırmayı) çekin.
먼지나 오염요인을 모두 제거하여 필름 접착
면이 완전히 청결한 상태가 되도록주의해 주
십시오
➀
번 스티커가 붙어있는 보호막의 모
서리를 잡아당기십시오.
Убедитесь, что пыль и грязь полностью
удалены, и поверхность абсолютно
чистая. Стяните угол пленки-подложки,
маркированной стикером
➀
.
➀