Documenttranscriptie
Model No.: DVL-1662BK, DVL-1962BK, DVL-2262BK, DVL-2462BK
DVL-2862WH, DVL-2862BK, DVL-3252WH, DVL-3252BK
LED-1922BK, LED-2422BK, DVL-240, DVL-3242WH
DVL-3242BK, DVL-320BK, LED-2822BK, LED-4022BK
LED-3222BK, DVL-2462BK
Download full manual on Lenco.com/
Contents
Safety
CautionInformation
.......................................................................................
..................................................................... 3
Product Introduction ................................................................. 6
Connections
...............................................................................
Technical Specification
............................................................................ 8
5
Remote Control .......................................................................... 10
Common Interface Slot ............................................................. 12
Select Input Source ..... ........................................................... ..13
First Time Installation.............................................................. ..14
2
Warning
3
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1.
Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”)
free space around the whole device.
2.
Install in accordance with the supplied user manual.
3.
Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heatgenerating products or naked flame. The apparatus can only be used in moderate climates.
Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and
35° C.
4.
Avoid using the device near strong magnetic fields.
5.
Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the
device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and
operate in a static-free environment.
6.
Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows
through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal
parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7.
Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
8.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9.
Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room
with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit could maybe not
work properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit
should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving
the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice
smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect
the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not
sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe
stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification
of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data
may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be plugged into the unit directly.
Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental
disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have
received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their
safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an
unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution
contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this apparatus.
22. Never place this apparatus on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
26. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor :
If any trouble occur, disconnect the AC power card and refer servicing to qualified personnel.
To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be
disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
4
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the
cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep
the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can
seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a
protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord.
This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or
electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin / cell batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin / button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away
from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high
altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that
can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an
explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
• Unpack all parts and remove protective material.
• Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other
connections have been made.
* Those instruction are related only to products using pow er cable or AC pow er adaptor.
Icon
D
P
Warning for CD / DVD player :
WARNING
Class 1 Laser Product
Warning : Do not touch the lens.
5
DVL-2262BK
Insert disc with label side towards back
DVL-2462BK
LED-2422BK
DVL-1662BK
DVL-1662BK
DVL-2862WH
DVL-2862BK
DVL-3252WH
DVL-3252BK
DVL-3242WH
DVL-3242BK
LED-3222BK
DVL-320BK
Insert disc with label side towards back
Insert disc with label side towards back
DVL-1962BK
LED-1922BK
Insert disc with label side towards back
DVL-2862WH
DVL-2862BK
DVL-2462BK
DVL-240
DVL-1962BK LED-1922BK
LED-4022BK
LED-2822BK
LED-3222BK
6
Turn on from standby-mode / turn off to standby-mode.
7
500mA
USB
DC
PC
AUDIO IN
VGA
HDMI
5V
SCART
PC AUDIO
Common Interface
HDMI
ONLY DVL-3252BK,
DVL-3252WH,
DVL-3242BK,
DVL-3242WH,
DVL-320BK
LED-3222BK
VGA
DVL-2462BK
DVB-S2
SCART
RF
DVB-S2
RF
COAX
HDMI1
Common Interface
USB
500mA
MINI
YPbPr
MINI
AV
ONLY LED-2822BK
DC
HDMI2
VGA
HDMI3
VGA
COAX
PC AUDIO
PC
AUDIO IN
SCART
DVB-S2
RF
COAX
Common Interface
MINI AV MINI YPbPr
RF
SCART
8
MINI AV MINI YPbPr
MINI
AV
5V
LED-4022BK
COAX
LED-2822BK
5V
DVL-1662BK
HDMI3
DVL-3252BK,DVL-3252WH
DVL-3242BK,DVL-3242WH
DVL-320BK
LED-2422BK
HDMI2
LED-1922BK
MINI
YPbPr
DVL-1962BK
Common Interface
DVL-2862WH, DVL-2862BK
500mA
DVL-2462BK, DVL-240
USB
DVL-2262BK
HDMI1
ONLY LED-4022BK
LED-3222BK
or DC 12V Car adaptor.
or other equipment.
DVB-S2:
RF:
COAX:
or other equipment
or other equipment
9
POWER
ASPECT
MUTE
EPG
REP
CH/LIST
SUBTITLE
ASPECT: Adjust picture size
EPG:Electronic television and radio program guide
(broad-caster-specific).
INPUT
DISPLAY
OK
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FAV
PICTURE NICAM/A2
VOL
SOUND
SLEEP
CH
SCREEN
TV/TXT
CANCEL
REVEAL
SETUP
D-MENU
TITLE
PRO
HOLD
SIZE
SUBPAGE
INDEX
LAN
A-B
GOTO
SLOW
10
POWER
ASPECT
MUTE
EPG
REP
CH/LIST
SUBTITLE
DISPLAY
INPUT
OK
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FAV
PICTURE NICAM/A2
VOL
SOUND
SLEEP
CH
SCREEN
TV/TXT
CANCEL
SETUP
D-MENU
REVEAL
TITLE
PRO
HOLD
SIZE
SUBPAGE
INDEX
LAN
A-B
GOTO
SLOW
NOTE: Below apply to DVL-1662BK, DVL-1962BK,
DVL-2262BK, DVL-2462BK, DVL-2862WH,
DVL-2862BK, DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-240
DVL-3242WH, DVL-3242BK
11
12
(The model without DVD)
(Apply to DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-3242WH, DVL-3242BK, DVL-320BK )
13
14
Tuning Setup
Country
Germany
Satellite
01 ASTRA 1...
Scan Mode
Network
Channel Type
Free+Scramble
Service Type
DTV
ENTER Start
MENU Back
Select your satellite
Network does autom. scan all channels from this satellite
DTV stores TV-channels only
This TV stores max. 2000 satellite-channels (DTV + Radio + Data). If you tune 2 satellites,
tune one first, then delete unwanted channels. When done, start tuning the second
satellite. Otherwise, tuning will not store all channels from the second satellite, because
limit is 2000 channels for satellite-tuner.
Download full manual on Lenco.com/ÿ
15
1.
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that
in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact
your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco
directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in
any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all
warranty obligations of the manufacturer will be voided.
2.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore
some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ
slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration
purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or
entitlements may be obtained from the description made in this manual.
3.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery
should not be disposed of as general household waste in Europe. To
ensure the correct waste treatment of the product and battery,
please dispose them in accordance to any applicable local laws of
requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so
doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
4.
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands.
GEBRUIKSAANWIJZING
Modelnr.:
DVL-1662BK, DVL-1962BK, DVL-2262BK, DVL-2462BK
DVL-2862WH, DVL-2862BK, DVL-3252WH, DVL-3252BK
LED-1922BK, LED-2422BK, DVL-240, DVL-3242WH
DVL-3242BK, DVL-320BK, LED-2822BK, LED-4022BK
LED-3222BK, DVL-2462BK
Lees voor het gebruik van deze TV de aanwijzingen door en bewaar deze gebruiksaanwijzing op een
veilige plaats om hem later te kunnen raadplegen.
Download de volledige handleiding op Lenco.com/
www.lenco.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie......................................................................................................................................... 3
Inleiding tot het product .................................................................................................................................... 7
Aansluitingen...................................................................................................................................................... 9
Afstandsbediening.............................................................................................................................................. 11
Common Interface-sleuf ................................................................................................................................... 13
INGANGSBRON SELECTEREN ............................................................................................................................ 14
Eerste keer installeren...................................................................................................................................... 15
2
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN - LEES ZE VOOR HET GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR.
Neem nota van de volgende veiligheidsinformat ie, die zich op de achterkant van de TV bevindt .
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOM EN, VERWIJDER NOOIT DE
SCHROEVEN VAN DE BEHUIZING, GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE U ZELF KUNT REPAREREN,
LAAT REPARATIES OVER AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
Dit symbool geeft aan dat er zich belangrijke bedienings- of onderhoudsaanw ijzingen in de bij
dit t oestel gevoegde documentat ie bevinden.
Dit symbool geeft aan dat er zich in dit t oestel een gevaarlijke spanning bevindt , die een risico
op elekt rische schokken vormt .
Bew aar deze aanw ijzingen
•
•
•
•
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
Reinig het uit sluitend met een licht vocht ige doek.
Blokkeer geen vent ilat ieopeningen.
Installeer het t oestel in overeenstemming met de meegeleverde Snelstart gids en deze
gebruiksaanw ijzing.
• Bescherm het net snoer tegen beknelling, in het bijzonder bij stekkers en op het punt waar het uit de TV
komt .
• Laat het net snoer niet over de rand van een tafel hangen.
• Ont koppel de TV t ijdens onweer of wanneer hij gedurende langere t ijd niet wordt gebruikt .
WAARSCHUW ING! STEL DEZE TV NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM HET RISICO OP
BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERM INDEREN. DE TV M AG NIET W ORDEN
BLOOTGESTELD AAN DRUPPELS OF SPETTERS EN ER M OGEN GEEN M ET VLOEISTOFFEN
GEVULDE VOORW ERPEN, ZOALS VAZEN, OP DE TV W ORDEN GEZET.
Waarschuwing
Om de verspreiding van vuur te voorkomen, houd dit product te allen tijde uit de
buurt van kaarsen of andere open vlammen.
3
Veiligheidsinformatie
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze
documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u
5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen
en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in
gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden.
Bedrijfstemperatuur tussen 0° en 35° C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in
dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees
voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische
interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is
hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok
veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of
vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van
zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme
en vochtige kamer wordt gebruikt, dan kunnen er waterdruppeltjes of condensatie binnenin het
apparaat worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed werkt; houd en apparaat
1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer inschakelt: het apparaat dient droog te zijn
voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat
het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle
elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht
verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u
twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk
energiebedrijf.
12. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op
benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel
gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing,
misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De
gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het
apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen
met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of achterkant van het
apparaat.
18. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of
geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
4
Veiligheidsinformatie
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel
gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt
door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet
opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze
gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het
toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof
of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen
of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of
permanente gehoorbeschadiging.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-stroomadapter:
Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskaart dan los en laat reparaties over aan
bevoegd personeel.
Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het
apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de
hoofdschakelaar is.
Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de
buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware
voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele
apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen
zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te
bereiken zijn.
Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische
schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met
een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de
voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt
namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die
knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
"Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
[De meegeleverd afstandsbediening] Dit product bevat een knoopcelbatterij. Bij inslikking van
de batterij kan dit in minder dan 2 uur tijd tot ernstige interne brandwonden en de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te
gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn
gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door
een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote
hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage
van ontvlambare vloeistoffen of gas.
5
Veiligheidsinformatie
Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of snijden
van een batterij kan leiden tot een ontploffing.
Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit
leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een
ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
• Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
• Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en
voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
*deze instructies zijn enkel van toepassing voor producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter.
Icoontje
Omschrijving
Stroomvoorziening: Alleen AC
Symbooltje klasse II
100-240 V~
Nominale toevoerspanning
Waarschuwing voor cd-/dvd-speler:
WAARSCHUWING
Klasse 1 Laserproduct
Dit product bevat een laser met laag vermogen.
Waarschuwing: Raak de lens niet aan.
6
Inleiding tot het product
Inleiding tot het product
DVL-2462BK
DVL-240
DVL-2262BK
Insert disc with label side towards back
Insert disc with label side towards back
DVL-2862WH
DVL-2862BK
DVL-2462BK
LED-2422BK
DVL-1662BK
DVL-1662BK
DVL-2862WH
DVL-2862BK
DVL-3252WH
DVL-3252BK
DVL-3242WH
DVL-3242BK
LED-3222BK
DVL-1962BK LED-1922BK
LED-2822BK
Insert disc with label side towards back
DVL-320BK
LED-3222BK
LED-4022BK
7
Insert disc with label side towards back
Insert disc with label side towards back
DVL-1962BK
LED-1922BK
Inleiding tot het product
Inleiding tot het product
EN
NL
Front View
Vooraanzicht
LED indicator Remote Cont rol w indow (keep clear)
Venster voor LED-indicat ielampje afstandsbediening
(vrijhouden)
Insert disc wit h label side t owards back
Plaat s een disc met het label naar de achterkant
De functies van de toetsen van de TV worden hieronder beschreven.
EJECT: Uit w erpen van de dis.
PLAY: Afspelen/ pauzeren van de spelende disc.
VOL+/ VOL-: Druk om het volume aan te passen.
Ze kunnen ook worden gebruikt om in het scherm van het OSD-menu naar links/ recht s te bewegen.
De t oet s VOL+ kan worden gebruikt om naar het volgende menu te springen.
CH+/ CH-: Druk hierop om de kanalen te scannen.
Ze kunnen ook worden gebruikt om in het scherm van het OSD-menu naar beneden/ boven te bewegen.
M ENU: Druk hierop om het OSD-menu weer te geven; druk er weer op om het menu te verlaten.
INPUT: Druk hierop om de ingang te selecteren.
AAN/ UIT: Inschakelen vanuit stand-by/uitschakelen op stand-by.
8
Aansluiingen
DC
PC
AUDIO IN
VGA
VGA
HDMI
5V
SCART
PC AUDIO
DVL-2462BK
DVB-S2
SCART
RF
DVB-S2
RF
COAX
HDMI1
Common Interface
USB
500mA
MINI
YPbPr
MINI
AV
ONLY LED-2822BK
DC
HDMI2
VGA
HDMI3
VGA
COAX
PC AUDIO
PC
AUDIO IN
SCART
DVB-S2
RF
COAX
Common Interface
MINI AV MINI YPbPr
RF
SCART
9
500mA
MINI AV MINI YPbPr
Common Interface
HDMI
ONLY DVL-3252BK,
DVL-3252WH,
DVL-3242BK,
DVL-3242WH,
DVL-320BK
LED-3222BK
LED-4022BK
COAX
LED-2822BK
5V
DVL-1662BK
HDMI3
DVL-3252BK,DVL-3252WH
DVL-3242BK,DVL-3242WH
DVL-320BK
LED-2422BK
HDMI2
LED-1922BK
MINI
YPbPr
DVL-1962BK
Common Interface
DVL-2862WH, DVL-2862BK
500mA
DVL-2462BK, DVL-240
USB
DVL-2262BK
MINI
AV
5V
USB
Aansluiingen
HDMI1
ONLY LED-4022BK
LED-3222BK
Aansluitingen
Aansluitingen
EN
NL
Common Interface
Algemene interface
ONLY DVL-3252BK, DVL-325 2 W H,DVL-3242BK,DVL-3242W H,
DVL-320BK
ALLEEN DVL-3252BK, DVL-3252W H,DVL-3242BK,DVL-3242W H,
DVL-320BK
DC: Aansluiten op de netadapter of DC 12V auto-adapter.
: Sluit hier een hoofdtelefoon of andere audioapparat uur op aan.
VGA: Voor weergave op PC. Sluit hier de D-Sub 15-pens connector van de analoge uit gang van de PC op aan.
SCART: Sluit hier de SCART-video-uit gang van de DVD of andere apparat uur op aan.
PC-IN: Sluit hier de audio-uit gangsaansluit ing van de PC op aan.
DVB-S2 : Sluit hier een satelliet signaal op aan.
RF: Voor het aansluiten van de antenneaansluit ing op de muur, d.m.v. een coaxiale RF-kabel.
COAX: Digitale audio-uitgang naar AV-ontvanger
HDM I: Sluit hier de HDM I-aansluit ing van de DVD-speler of andere apparat uur op aan.
USB: Sluit hier een USB-t oestel op aan voor mult imedia
M INI AV: Sluit hier de audio- en video-uit gang van de DVD of andere apparat uur op aan met een
adapterkabel. (audio aansluit klemmen worden met YPbPr gedeeld)
M INI YPbPr: Sluit hier de YPbPr-video-uit gang van de DVD of andere apparat uur op aan met een
adapterkabel.
Common Interface: Cl-sleuf.
10
Afstandsbediening
Afstandsbediening
De afstandsbediening gebruikt infrarood (IR). Richt hem op de voorkant van de LED-TV. Als de
afstandsbediening buiten het bereik of onder een te grote hoek wordt gebruikt , werkt hij mogelijk niet .
POWER: Schakel de TV in/ naar stand-by.
POWER
ASPECT
MUTE
EPG
REP
CH/LIST
SUBTITLE
M UTE: Druk hierop om het geluid te dempen; druk er nogmaals op
of druk VOL+ om het geluid te herstellen.
ASPECT: Past de beeldgrootte aan
CH/ LIST: Geeft de lijst met programma's weer.
SUBTITLE: Schakel het weergeven van ondert iteling in DTV- en
DVD-modus in/ uit .
EPG: DVB-T/ DVB-C: digit ale programmagids (afhankelijk van dezender)
REP: Herhaal de weergave van de t itel of het hoofdst uk.
INPUT
DISPLAY
: Laden/ uit werpen DVD-disc.
: Stop programma.
: Vorig hoofdst uk.
: Volgend hoofdst uk.
OK
: Pauzeer programma.
: Speel programma af.
: Snel achteruit .
: Vooruit spoelen.
MENU
1
EXIT
2
3
4
INPUT: Druk hierop om het menu voor ingangen weer te geven.
DISPLAY: Druk om de informatie van de huidige modus weer te geven.
5
6
7
8
M ENU: M enu systeeminstelling.
EXIT: Verlaat het OSD-menu.
9
0
FAV
FAV: Geeft de lijst met favoriete programma's weer.
NUM ERIEKE TOETSEN
PICTURE NICAM/A2
Druk op O-9 om een t v-kanaal recht st reeks te selecteren terw ijl u t v
VOL
SOUND
SLEEP
CH
kijkt .
SCREEN
Keer terug naar het kanaal dat hiervoor werd gekeken.
TV/TXT
CANCEL
REVEAL
SETUP
D-MENU
TITLE
PRO
HOLD
SIZE
SUBPAGE
INDEX
GOTO
SLOW
LAN
A-B
CURSORTOETSEN (▲/ ▼/ ◄/ ►/ OK)
Hiermee kunt u door de menu's op het scherm navigeren en de
systeeminstellingen aan uw voorkeur aan te passen.
11
Afstandsbediening
Afstandsbediening
POWER
ASPECT
MUTE
EPG
REP
CH/LIST
SUBTITLE
KANAAL ▲/ ▼: Opgeslagen kanalen scannen.
VOL▲/ ▼: Pas het volume aan.
PICTURE: De beeldmodus selecteren.
NICAM / A2: Selecteer TV Nicam/ A2.
SOUND: De geluidsmodus selecteren.
DISPLAY
INPUT
SLEEP: Standby-t ijd.
SCREEN: Schakel in de USB-muziekmodus de weergave van het
scherm in/ uit .
TV/ TXT: Schakel de weergave van Teletekst in/ uit .
OK
CANCEL: Annuleer de weergave van Teletekst .
REVEAL: Toon alle verborgen tekst .
HOLD: Houd de huidige subpagina vast of ga door.
SIZE: Druk hierop om de bovenste helft van de pagina t wee keer zo
MENU
1
EXIT
2
3
4
groot te zien; druk er nogmaals op om de onderste helft van de
pagina t wee keer zo groot te zien. Druk er nogmaals op voor
normale afmet ingen.
5
6
7
8
SUBPAGE: Druk hierop om naar subpagina's te gaan, druk er
nogmaals op om te annuleren.
9
INDEX: Ga naar index.
0
FAV
Gekleurde knoppen: Snelkoppelingen - volg de gekleurde links in de
tekst
PICTURE NICAM/A2
OPM ERKING: Onderstaande geldt voor DVL-1662BK, DVL-1962BK,
VOL
SOUND
SLEEP
CH
DVL-2262BK, DVL-2462BK, DVL-2862WH, DVL-2862BK, DVL-3252WH,
DVL-3252BK, DVL-240, DVL-3242WH, DVL-3242BK
SCREEN
SETUP: Instelling DVD-systeem.
D-M ENU: Afspeellijst DVD/ discmenu.
TV/TXT
CANCEL
REVEAL
SETUP
D-MENU
TITLE
PRO
HOLD
SIZE
SUBPAGE
INDEX
LAN
A-B
GOTO
SLOW
TITLE: Titel DVD.
PRO: Bewerken het programma en speel het af.
LAN: Selecteer de taal van de DVD-disc.
A-B: Selecteer het hoofdst uk van uw voorkeur van het programma
van de DVD en speel het af, door aan het begin en het eind hiervan
t wee keer op deze toet s te drukken.
GOTO: Geef uw favoriete t itel/ hoofdst uk/ nummer weer.
SLOW: Geef het programma op de DVD op lage snelheid weer.
12
Common Interface-sleuf
UW COM M ON INTERFACE-SLEUF GEBRUIKEN
Deze TV heeft een CI+ sleuf en ondersteunt de volgende digitale standaarden: DVB-T, DVB-S [S2] en DVB-C.
Algemene interface
De common interface (CI+) sleuf is ont worpen om de CAM -module (Condit ional Access M odule) en een
smartcard aan te sluiten om betaalde TV-programma's en ext ra diensten te kunnen bekijken. Neem contact
op met uw provider van betaalde TV-diensten voor meer informat ie over deze modules en abonnementen.
OPM ERKING: De CAM -module (Condit ional Access M odule) en de smartcard worden apart verkocht .
WAARSCHUWING! SCHAKEL UW TV UIT, VOORDAT U EEN M ODULE IN DE COM M ON INTERFACE-SLEUF
STEEKT. VERBIND DAARNA PAS DE SM ARTCARD M ET DE CAM -M ODULE.
EN
NL
CI+ Slot
CI+ Sleuf
CAM
CAM
Smart Card
Smartcard
1.
Zet de TV aan en zorg ervoor dat de bron ‘DTV’ is geselecteerd.
2.
Als de CAM wordt gedetecteerd, geeft de TV het volgende bericht op het scherm weer. “Common
Interface M odule aangesloten ”. Wacht enkele ogenblikken, terw ijl de kaart wordt geact iveerd.
3.
Selecteer het relevante digitale betaalde TV-kanaal.
4.
Gedetailleerde informat ie over de in gebruik zijnde smartcard wordt weergegeven
5.
Druk op de OK-knop om naar het kaart menu te gaan. Wij verw ijzen u voor de details over de
instellingen naar de handleiding van de module.
6.
Wanneer de module wordt verw ijderd, verschijnt het volgende bericht op het scherm. “Common
Interface-module verw ijderd ”.
13
INGANGSBRON SELECTEREN
(Het model zonder DVD)
(en\k el DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-3242WH, DVL-3242BK, DVL-320BK)
Druk op de toet s INPUT om de lijst met invoerbronnen weer te geven,
Druk op de toet s ▼/ ▲ of OK om de gewenste ingangsbron te selecteren,
Druk op de toet s OK om de invoerbron in te stellen,
Druk op de toet s EXIT om te sluiten.
14
Eerste keer installeren
Sluit een RF-kabel aan op de ingang van de t v met de naam “RF-ln ” en op de aansluit ing van uw t v-antenne.
1.
Druk op de menu-toet s
2.
Druk op de toet s►, ga naar de pagina “SETUP” (INSTELLINGEN), kies First Time Installat ion (Eerste Keer
Installeren) door op de toet s ► te drukken.
Taal selecteren
Druk op de toet s ◄/ ► om de taal te selecteren die moet worden gebruikt voor menu's en berichten.
Land selecteren
Druk op de toet s ▼/ ▲ om het landmenu te markeren.
Druk op de toet s ◄/ ► om het land te selecteren dat u w ilt gebruiken.
Druk op OK om automat isch zenders te zoeken.
Type afstemmen: Selecteer Tune Type (Type afstemmen) als DTV+ATV of DTV, u kunt Air (Antenne) (DVB-T),
Cable (Kabel) (DVB-C) kiezen in “Digital Type”(Type Digitaal).
Antenne (DVB-T) Automatisch Zoeken:
Selecteer DTV+ATV in “ Tune Type” (Type afstemmen), en DVB-T in Digital Type (Type Digitaal), druk
vervolgens OK om het zoeken te starten.
15
Kabel (DVB-C) Automatisch Zoeken:
Selecteer DVB-C in “Digital Type” (Type Digitaal):
Er zijn 2 opt ies voor DVB-C “Scan Type” (Type Scan):
1.
2.
Volledig: Selecteer “FULL” (VOLLEDIG) in “Scan Type” (Type Scan) en selecteer “OK” om automat isch
zenders te zoeken.
Net werk scannen: Selecteer “Net work Scan ” in “Scan Type.” (Type Scan), voer het nummer van de
net werk-ID van het kanaal in, kies de frequent ie en druk op de knop “OK” om een bepaalde t v-kanaal te
zoeken. (Houd er rekening meer dat u de netwerk-ID + frequentie + Symbol Rate van uw tv-aanbieder
nodig heeft).
Satelliet (Automatisch Zoeken):
Selecteer “Satellite” (Satelliet ) in “Digital Type ” (Type Digitaal):
De mogelijkheden in het menu Satellite Auto Tune (Satelliet Automat isch Zoeken) worden in de volgende
tabel weergegeven:
Optie
Waarde
Satelliet
Selecteer uw satelliet
Scanmodus
Het netwerk scant automatisch alle kanalen van deze satelliet
Servicetype
DTV slaat alleen tv-kanalen op
Deze tv slaat max. 2000 satellietkanalen op (DTV + radio + gegevens). Als u 2
satellieten afstemt, stem er dan eerst één af en verwijder vervolgens ongewenste
kanalen. Wanneer dit is gedaan, begin dan de tweede satelliet af te stemmen. De
afstemming zal anders niet alle kanalen van de tweede satelliet opslaan, omdat de
limiet voor de satellietafstemming 2000 kanalen is.
Dow nload de volledige handleiding op Lenco.com/
16
1.
Garantie
Lenco biedt service en garant ie aan overeenkomst ig met de Europese wet geving. Dit houdt in dat u, in het
geval van reparat ies (zowel t ijdens als na de garant ieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd recht st reeks
naar Lenco te st uren.
Belangrijke opmerking: De garant ie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor
manier dan ook heeft geopend, of er toegang t oe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle
garant ieverplicht ingen van de fabrikant niet ig verklaard.
2.
Disclaimer
Er worden regelmat ig updates in de firmware en/ of hardwarecomponenten gemaakt . Daardoor kunnen
gedeelten van de inst ruct ie, de specificat ies en afbeeldingen in deze documentat ie enigszins verschillen van
uw eigen sit uat ie. Alle onderw erpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illust rat ie en
zijn niet van t oepassing op specifieke sit uat ies. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten
worden ont leend.
3.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het bet reffende elekt rische product of de accu/ batterij niet
mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverw erking door het product en de accu/ batterij in overeenstemming met alle van
t oepassing zijnde lokale wetten voor het verw ijderen van elekt rische apparat uur of
accu's/ batterijen te verw ijderen. Als u dit doet , helpt u de nat uurlijke hulpbronnen te
behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verw ijdering van elekt risch afval (Afgedankte Elekt rische en Elekt ronische Apparat uur).
4.
Service
Bezoek voor meer informat ie en helpdeskondersteuning w w w.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekst raat 1a, 6361 HB, Nut h, Nederland.
17
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modellnr.:
DVL-1662BK, DVL-1962BK, DVL-2262BK, DVL-2462BK
DVL-2862WH, DVL-2862BK, DVL-3252WH, DVL-3252BK
LED-1922BK, LED-2422BK, DVL-240, DVL-3242WH
DVL-3242BK, DVL-320BK, LED-2822BK, LED-4022BK
LED-3222BK, DVL-2462BK
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Fernsehgerät verwenden und
bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort zur späteren
Verwendung auf.
Download des vollständigen Handbuchs unter Lenco.com/
www.lenco.com
Inhalt
Sicherheitsinformationen............................................................................................................... 3
Produktinformation...........................................................................................................................7
Anschlüsse..........................................................................................................................................9
Fernbedienung...................................................................................................................................11
Steckplatz der gemeinsamen Schnittstelle............................................................................. 13
Auswahl der Eingangsquelle.......................................................................................................14
Erstinstallation.................................................................................................................................15
Kanalmenü........................................................................................................................................ 17
Bildmenü............................................................................................................................................21
Soundmenü.......................................................................................................................................24
ZEITMENÜ......................................................................................................................................... 26
Sperrmenü.........................................................................................................................................28
Konfigurationsmenü...................................................................................................................... 31
Bildschirmmenü (nur im PC-Modus).........................................................................................35
Medienbedienung............................................................................................................................37
2
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN - VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG
LESEN.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsinformationen, die auf der Rückseite des TV
angegeben sind.
UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN,
ENTFERNEN SIE KEINE SCHRAUBEN VON DER ABDECKUNG, IM GERÄT
SIND KEINE VOM BEDIENER ZU WARTENDEN TEILE, KONTAKTIEREN SIE
QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL FÜR KUNDENDIENSTE.
Dieses Symbol zeigt an, dass Sie wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen in der Dokumentation zu diesem Gerät finden.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannung anliegt, die das Risiko
eines elektrischen Schlages darstellt, das an diesem Gerät vorhanden ist.
Bewahren Sie die Anleitung auf
• Verwenden Sie dieses Fernsehgerät nicht in der Nähe von Wasser.
• Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.
• Unter Einhaltung der mitgelieferten Schnellstartanleitung und dieser
Bedienungsanleitung einbauen.
• Achten Sie darauf, nicht auf das Netzkabel zu treten, dieses einzuklemmen,
insbesondere am Stecker und an der Stelle, an welcher es mit dem Gerät verbunden ist.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht an der Tischkante überhängen.
• Trennen Sie das Fernsehgerät während Gewitters oder wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird von der Stromversorgung.
WARNUNG! UM DAS RISIKO EINES BRANDES ODER EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DAS
FERNSEHGERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTE AUS. DAS
FERSEHGERÄT DARF WEDER TROPF- NOCH SPRITZWASSER
AUSGESETZT WERDEN UND ES DÜRFEN KEINE MIT FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLTE GEGENSTÄNDE AUF DAS FERNSEHGERÄT GESTELLT
WERDEN.
Achtung
Kerzen und andere offenen Flammen müssen zu jeder Zeit von diesem
Produkt ferngehalten werden, um das Ausbreiten von Feuer zu
verhindern.
3
Sicherheitsinformationen
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu
gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen,
lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima
verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die Betriebstemperatur
liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies
geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit
dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In
diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem
Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein
Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der
Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen
feuchten Raum mit Dampf benutzen, dann können Wassertropfen oder Kondensation in das Gerät
eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1
– 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn
Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können
trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das
Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen
Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie
bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem
Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel
oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch
mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder
Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung.
Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das
Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlust
führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie
werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße
Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder
industrielle Zwecke bestimmt.
4
Sicherheitsinformationen
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch
Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder
Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung
entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am
Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
26. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts eine Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
setzen Sie sich anschließend mit qualifiziertem Personal in Verbindung.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom
Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes
bezeichnet.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren
Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte.
Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem
Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu
Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie
ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine
lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das
Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
[Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle verschluckt wird, dann kann
dies in nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das
Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder
in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien
des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen
oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt
werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder
dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern
oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
5
Sicherheitsinformationen
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum
Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer
Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer
einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare
Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
• Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und
alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
* Diese Anleitung gilt nur für Produkte, die über ein Netzkabel oder einen Netzadapter verf ügen.
Symbol
Beschreibung
Versorgungsspannung: Nur Wechselstrom
Schutzklasse II, für Geräte ohne Funktionserde
100 – 240 V~,
Bereich der Bemessungsspeisespannung, der ohne Betätigung eines
Spannungswählers ver-wendet werden kann (100 bis 240 V
Wechselspannung mit 50 oder 60 Hz).
Warning für CD-/DVD-Player:
WARNUNG
Laserprodukt der Klasse 1
Dieses Produkt enthält eine Lasereinheit geringer
Warnung: Berühren Sie die Linse nicht.
6
Produktinformation
Produktinformation
DVL-2262BK
Insert disc with label side towards back
DVL-2462BK
LED-2422BK
DVL-1662BK
DVL-1662BK
DVL-2862WH
DVL-2862BK
DVL-3252WH
DVL-3252BK
DVL-3242WH
DVL-3242BK
LED-3222BK
DVL-320BK
Insert disc with label side towards back
Insert disc with label side towards back
DVL-1962BK
LED-1922BK
Insert disc with label side towards back
DVL-2862WH
DVL-2862BK
DVL-2462BK
DVL-240
DVL-1962BK LED-1922BK
LED-4022BK
LED-2822BK
LED-3222BK
7
Produktinformation
Produktinformation
EN
Front View
LED indicator Remote Control window (keep
clear)
Insert disc with label side towards back
DE
Vorderansicht
Fernbedienung LED Anzeigefenster (sauber
halten)
Disk mit der Etikettenseite nach hinten
einlegen
Die Funktionen der Fernsehtasten sind unten beschrieben.
EJECT: Disk auswerfen.
PLAY: Wiedergabe / Pause beim Abspielen der Disk.
VOL+/VOL-: Drücken Sie die Taste, um die Lautstärke einzustellen.
Diese Tasten werden ebenfalls verwendet, um den Cursor im Bildschirm des OSD Menüs
nach links / rechts zu bewegen.
Die VOL+ Taste kann verwendet werden, um auf das nächste Menü zu springen.
CH+/CH-: Drücken Sie die Taste, um die Kanäle zu durchsuchen.
Diese Tasten werden ebenfalls verwendet, um den Cursor im Bildschirm des OSD Menüs
nach oben / unten zu bewegen.
MENU: Drücken Sie die Taste, um das OSD Menü anzuzeigen. Taste noch einmal drücken,
um das Menü zu verlassen.
INPUT: Drücken Sie die Taste, um die Quelle auszuwählen.
POWER: Einschalten (vom Bereitschaftsmodus aus)/Ausschalten (Wechsel in den
Bereitschaftsmodus).
8
Anschlüsse
DVL-2462BK
500mA
MINI
AV
Common Interface
LED-3222BK
LED-4022BK
DC
PC
AUDIO IN
VGA
VGA
HDMI
5V
SCART
PC AUDIO
HDMI
ONLY DVL-3252BK,
DVL-3252WH,
DVL-3242BK,
DVL-3242WH,
DVL-320BK
DVB-S2
SCART
RF
DVB-S2
RF
COAX
HDMI1
Common Interface
USB
500mA
MINI
YPbPr
MINI
AV
ONLY LED-2822BK
DC
HDMI2
VGA
HDMI3
COAX
PC
AUDIO IN
SCART
DVB-S2
RF
COAX
Common Interface
MINI AV MINI YPbPr
ONLY LED-4022BK
VGA
PC AUDIO
RF
SCART
9
MINI AV MINI YPbPr
LED-2822BK
COAX
DVL-3252BK,DVL-3252WH
DVL-3242BK,DVL-3242WH
DVL-320BK
5V
DVL-1662BK
HDMI3
LED-1922BK
LED-2422BK
HDMI2
DVL-1962BK
MINI
YPbPr
DVL-2862WH, DVL-2862BK
500mA
DVL-2462BK, DVL-240
USB
DVL-2262BK
Common Interface
5V
USB
Anschlüsse
HDMI1
LED-3222BK
Anschlüsse
Anschlüsse
EN
DE
Common Interface
Gemeinsame Schnittstelle
ONLY DVL-3252BK, DVL-325 2 W H,DVL-3242BK,DVL-3242W H
DVL-320BK
NUR DVL-3252BK, DVL-3252W H,DVL-3242BK,DVL-3242W H
DVL-320BK
DC: Netzteil oder den DC 12V Autoadapter anschließen.
: An Ihren Kopfhörer oder andere Audiogeräte anschließen.
VGA: Für PC-Bildschirm. An den D-Sub 15 Pin Analogausgangsstecker des PCs
anschließen.
SCART: An die SCART Videoausgang des DVD-Players oder anderer Geräte anschließen.
PC-IN: An den Audioausgang des PCs anschließen.
DVB-S2: An ein Satellitensignal anschließen.
RF: Mit dem RF Coaxialkabel an die Antennenbuchse in der Wand anschließen.
COAX: Digitaler Audioausgang zum AV-Empfänger.
HDMI: An den HDMI-Anschluss des DVD-Players oder anderer Geräte anschließen.
USB: An ein USB Gerät für die Musikwiedergabe anschließen.
MINI AV: Mit dem Konverterkabel an den Audio- & Videoausgang des DVD-Players oder
anderer Geräte anschließen. (Die Audioanschlüsse werden mit dem YPbPr geteilt)
MINI YPbPr: Mit dem Konverterkabel an den YPbPr-Videoausgang des DVD-Players oder
anderer Geräte anschließen.
Gemeinsame Schnittstelle: Cl-Steckplatz.
10
Fernbedienung
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert mit Infrarot (IR). Richten Sie den IT-Strahl auf die
Vorderseite der LED am Fernsehgerät. Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht
richtig, wenn diese außerhalb des Bereichs oder im falschen Winkel eingesetzt wird.
POWER
ASPECT
MUTE
EPG
REP
CH/LIST
SUBTITLE
INPUT
DISPLAY
OK
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FAV
PICTURE NICAM/A2
VOL
SOUND
SLEEP
CH
POWER: Das Fernsehgerät einschalten / in den
Bereitschaftsmodus schalten.
MUTE: Drücken Sie die Taste, um den Ton stumm zu
schalten. Drücken Sie die Taste noch einmal oder die
VOL+ Taste, um den Ton wieder einzuschalten.
ASPECT: Bildgröße anpassen
CH/LIST: Programmliste anzeigen.
UNTERTITEL: Die Anzeige des Untertitels im DTV-Modus
und im DVD-Modus ein-/ausschalten.
EPG: Digitale Zeitschrift für Fernsehprogramme und
Radiopro-gramme (senderabhängig).
REP: Wiedergabe des Titels oder Abschnitts wiederholen.
: DVD-Disk einlegen / auswerfen.
: Programm stoppen.
: Vorhergehender Abschnitt.
: Nächster Abschnitt.
: Programmpause.
►: Programmwiedergabe.
: Schneller Rücklauf.
: Schneller Vorlauf.
INPUT:Die Taste drücken, um das Eingabe-Quellmenü
anzuzeigen.
DISPLAY: Die Taste drücken, um die aktuellen
Modusinformationen anzuzeigen.
MENU: System-Konfigurationsmenü.
EXIT: OSD-Menü verlassen.
FAV: Programmfavoritenliste anzeigen.
ZIFFERNTASTEN
Drücken Sie die Tasten 0-9, um beim Fernsehen einen
Fernsehkanal direkt auszuwählen.
SCREEN
TV/TXT
CANCEL
REVEAL
SETUP
D-MENU
TITLE
PRO
HOLD
SIZE
SUBPAGE
INDEX
LAN
A-B
GOTO
SLOW
Zum zuletzt ausgewählten Kanal zurückschalten.
CURSOR TASTEN (▲/▼/◄/►/OK)
Ermöglicht Ihnen auch, auf den Bildschirmmenüs zu
navigieren und die Systemeinstellungen nach Präferenz
einzustellen.
11
Fernbedienung
Fernbedienung
POWER
ASPECT
MUTE
EPG
REP
CH/LIST
SUBTITLE
INPUT
DISPLAY
OK
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FAV
PICTURE NICAM/A2
VOL
SOUND
SLEEP
CH
SCREEN
TV/TXT
CANCEL
SETUP
D-MENU
REVEAL
TITLE
PRO
HOLD
SIZE
SUBPAGE
INDEX
LAN
A-B
GOTO
SLOW
CH▲/▼: Kanäle durchsuchen.
VOL▲/▼: Lautstärke einstellen.
PICTURE: Bildmodus auswählen.
NICAM/A2: TV Nicam/A2 Auswahl.
SOUND: Klangmodus auswählen.
SLEEP: Standby-Timer.
SCREEN: Bildschirmanzeige im USB-Musikmodus
ein-/ausschalten.
TV/TXT: Teletext-Anzeige ein-/ausschalten.
CANCEL: Teletext-Anzeige abbrechen.
REVEAL: Einen verborgenen Text anzeigen.
HOLD: Die aktuelle Unterseite halten oder weiterführen.
SIZE: Die Taste drücken, um die obere Hälfte der Seite in
doppelter Größe anzuzeigen. Noch einmal drücken, um
die untere Hälfte der Seite in doppelter Größe anzuzeigen.
Noch einmal drücken, um zur normalen Anzeigegröße
zurückzukehren.
UNTERSEITE: Die Taste drücken, um die Unterseiten
aufzurufen. Noch einmal drücken, um den Vorgang
abzubrechen.
INDEX: Das Verzeichnis aufrufen.
Farbtasten: Tastenkombinationen, um den farbigen Links
im Text zu folgen
HINWEIS: Folgendes anwenden auf DVL-1662BK,
DVL-1962BK, DVL-2262BK, DVL-2462BK, DVL-2862WH,
DVL-2862BK, DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-240,
DVL-3242WH, DVL-3242BK
SETUP: DVD Systemeinstellung.
D-MENU: DVD Wiedergabeliste / Disk-Menü.
TITLE: DVD Titel.
PRO: Programm bearbeiten und wiedergeben.
LAN: DVD Disk Sprache auswählen.
A-B: Den bevorzugten Abschnitt des DVD-Programms
auswählen und wiedergeben, indem Sie diese Tase zwei
Mal zu Beginn und am Ende drücken.
GOTO: Ihre(n) bevorzugten Titel / Abschnitt / Spur
wiedergeben.
SLOW: DVD-Programme mit langsamer Geschwindigkeit
wiedergeben.
12
Steckplatz der gemeinsamen Schnittstelle
VERWENDEN SIE DEN STECKPLATZ IHRER GEMEINSAMEN SCHNITTSTELLE
Dieses Fernsehgerät ist mit einem CI+ Steckplatz ausgestattet und unterstützt die
folgenden digitalen Standards: DVB-T, DVB-T2 HD, DVB-S(S2) und DVB-C.
Gemeinsame Schnittstelle
Der Steckplatz der gemeinsamen Schnittstelle (CI+) wird so konstruiert, dass dieser das
Conditional Access Module (CAM) (Modul für bedingten Zugriff) und die Smart Card
akzeptiert, um die Pay-TV Programme und zusätzliche Dienste anzusehen. Kontaktieren
Sie Ihren Pay Per View TV Dienstleister, um weitere Informationen zu den Modulen und
Abos zu erhalten.
HINWEIS: Das Conditional Access Module und die Smart Cards werden separat verkauft.
WARNUNG! SCHALTEN SIE IHR FERNSEHGERÄT AUS, BEVOR EIN MODUL IN DEN
STECKPLATZ FÜR DIE GEMEINSAME SCHNITTSTELLE EINSTECKEN, FÜGEN SIE
DANN DIE SPEICHERKARTE IN DAS CAM EIN.
EN
CI+ Slot
CAM
Smart Card
DE
CI+ Steckplatz
CAM
Speicherkarte
1. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie sicher, dass die DTV Quelle
ausgewählt ist.
2. Wenn das CAM erkannt wird, zeigt das Fernsehgerät die folgende Nachricht auf dem
Bildschirm an. „Gemeinsames Schnittstellenmodul eingesteckt“ wartet für einige
Augenblicke, bis die Karte aktiviert wird.
3. Wählen Sie den digitalen Pay Per View Kanal aus.
4. Ausführliche Informationen über die verwendete Speicherkarte werden angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste OK, um auf das Menü zuzugreifen. In der Bedienungsanleitung
für das Modul finden Sie Einzelheiten zur Einstellung.
6. Wenn das Modul entfernt wird, wird die folgende Nachricht auf dem Bildschirm angezeigt.
„Gemeinsames Schnittstellen-Modul wurde entfernt“.
13
Auswahl der Eingangsquelle
(Modell ohne DVD)
(Gültig für DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-3242WH,DVL-3242BK, DVL-320BK)
Drücken Sie die Taste EINGANG, um die Eingangsquellenliste anzuzeigen,
Drücken Sie die Tasten ▼/▲ oder OK, um die gewünschte Eingangsquelle auszuwählen,
Drücken Sie die Taste OK, um die Eingangsquelle einzugeben,
Drücken Sie die Taste ENDE, um das Programm zu verlassen.
14
Erstinstallation
Schließen Sie ein RF Kabel vom Eingang am Fernsehgerät mit der Bezeichnung „RF-ln“ an
die Antennenbuchse Ihres Fernsehgerätes an.
1. Drücken Sie die Menü-Taste
2. Drücken Sie die ► Taste, rufen Sie die Seite „EINSTELLUNG“ auf, wählen Sie
Erstinstallation aus, indem Sie die Taste ► drücken.
Sprache auswählen
Drücke Sie die Taste ◄/►, um die für die Menüs un Nachrichten zu verwendende Sprache
auszuwählen.
Land auswählen
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um das Ländermenü zu markieren.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um das gewünschte Land auszuwählen.
Drücken Sie die Taste OK für die automatische Feineinstellung.
Art der Feineinstellung: Wählen Sie die Art der Feineinstellung DTV+ATV oder DTV, Sie
können Luft (DVB-T), Kabel (DVB-C) im „Digitaltyp“ auswählen.
Luft (DVB-T) Auto-Tuning:
Wählen Sie DTV+ATV im „Tune-Type“ und DVB-T im Digitaltyp aus und drücken Sie dann
OK, um die Feineinstellung zu starten.
15
Kabel (DVB-C) Auto-Tuning:
Wählen Sie DVB-C im „Digitaltyp“ aus:
Es gibt 2 Optionen für DVB-C „Scantyp”:
1. Vollständig: Wählen Sie „Vollständig“ im „Scantyp“ aus und drücken sie dann die
„OK“ Taste, um die automatische Kanalsuche zu starten.
2. Netzwerk-Scan: Wählen Sie „Netzwerk-Scan“ im „Scantyp“ aus. Geben Sie die Ziffern
der Netzwerk-ID des Kanals ein und wählen Sie die Frequenz aus und drücken Sie die
Taste „OK“, um einen speziellen Fernsehkanal zu finden. (Bitte beachten Sie, dass Sie
die Netzwerk-ID + Frequenz + Schrittgeschwindigkeit Ihres Fernsehanbieters
kennen müssen).
Satellit (Auto-Tune):
Tuning Setup
Country
Germany
Satellite
01 ASTRA 1...
Scan Mode
Network
Channel Type
Free+Scramble
Service Type
DTV
ENTER Start
MENU Back
Wählen Sie „Satellit” im „Digitaltyp” aus:
Vorgänge im Menü autom. Sendersuche des Satelliten werden in der folgenden Tabelle
angegeben:
Option
Wert
Satellit
Auswahl Ihres Satelliten
Scan-Modus
Network (Netzwerk) scannt autom. alle Kanäle von diesem Satelliten
Servicetyp
DTV speichert nur TV-Kanäle
Dieser Fernseher kann max. 2000 Satellitenkanäle (DTV + Radio + Daten) speichern. Wenn
Sie 2 Satelliten abstimmen, dann stimmen Sie zuerst den einen Satelliten ab. Löschen Sie
anschließend alle nicht benötigten Kanäle dieses Satelliten. Stimmen Sie erst danach den
zweiten Satelliten ab. Wenn Sie so nicht verfahren, dann können nicht alle Kanäle des
zweiten Satelliten gespeichert werden, weil die Anzahl maximal speicherbarer Kanäle des
Satellitenempfängers bei 2000 liegt.
16
Hauptmenübedienung
Kanalmenü
Drücken Sie die Taste MENU, um sich das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü CHANNEL (Kanal) auszuwählen.
(Gültig für DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-3242WH, DVL-3242BK)
1. Drücken Sie die Taste ▼/▲, um die Option auszuwählen, die Sie im Menü CHANNEL
(Kanal) einstellen möchten.
2. Drücken Sie nun zum Auswählen die Taste OK.
3. Drücken Sie nach Beendigung Ihrer Einstellungen die Taste OK, um die gemachten
Einstellungen zu speichern und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Automatische Sendersuche
Siehe Seite 13 und 14.
17
ATV Manual Tuning (Manuelle ATV-Abstimmung)
Drücken Sie MENU und wählen Sie anschließend ATV Manual Tuning (manuelle
ATV-Abstimmung) aus.
Current CH (Aktueller Kanal)
Einstellung der Kanalnummer.
Color System (Farbsystem)
Auswahl des Farbsystems
(Verfügbare Systeme: AUTO (autom.), PAL, SECAM)
Sound System (Audiosystem)
Auswahl des Audiosystems
Fine-Tune (Feinabstimmung)
Feinabstimmung der Kanalfrequenz.
Search (Suche)
Starten Sie die Kanalsuche durch Drücken der Taste ►.
Wenn ein Kanal gefunden wird, dann wird dieser automatisch gespeichert.
Wiederholen Sie diesen Schritt durch Ändern der Kanalnummer.
18
DTV Manual Tuning (Manuelle DTV-Abstimmung)
DVB-T Manual Tuning (Manuelle DVB-T-Abstimmung):
Wechseln Sie in das Menü DTV Manual Tuning (manuelle DTV-Abstimmung). Drücken Sie
die Taste ◄/►, um den Kanal einzustellen und anschließend OK, um die manuelle
Abstimmung vorzunehmen.
CADTV Manual Tuning (Manuelle DVB-C-Abstimmung):
Wechseln Sie in das Menü CADTV Manual Tuning (manuelle CADTV-Abstimmung).
Drücken Sie die Taste ▲/▼, um einen Menüpunkt auszuwählen und dann ◄/►, um
„Frequency“ (Frequenz), „Symbol“ (Symbolrate) und „QAM Type“ (QAM-Typ) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste OK, um die manuelle Abstimmung zu bestätigen.
19
Program Edit (Programm bearbeiten)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Program Edit (Programm bearbeiten) auszuwählen und
danach die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Die drei Farbtasten dienen als Schnellwahltasten für die Kanalprogrammierung.
Markieren Sie zuerst mit den Tasten ▼/▲ den Kanal, den Sie auswählen wollen. Drücken
Sie danach:
Die rote Taste, um das Programm in der Liste zu löschen.
Die gelbe Taste, um den Kanal in die Favoritenliste zu verschieben.
Die blaue Taste, um den ausgewählten Kanal zu überspringen.
Die Taste Fav, um den Kanal zur Favoritenliste hinzuzufügen oder von dort zu entfernen.
(Ihr Fernseher wird danach diesen Kanal automatisch überspringen, wenn Sie für die
Ansicht der Kanäle die Taste CH+/– verwenden)
Signal Information (Signalinformation)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Signal Information (Signalinformation) auszuwählen und
dann die Taste OK, um sich die Informationen über das Signal anzeigen zu lassen. Dies ist
allerdings nur dann möglich, wenn ein Signal für DTV vorhanden ist.
20
Bildmenü
Drücken Sie die Taste MENU, um sich das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü PICTURE (Bilder) auszuwählen.
1. Drücken Sie die Taste ▼/▲, um die Option auszuwählen, die Sie im Menü PICTURE
(Bilder) einstellen möchten.
2. Drücken Sie nun die Taste OK, um die Einstellungen vorzunehmen.
3. Drücken Sie nach Beendigung Ihrer Einstellungen die Taste MENU, um die gemachten
Einstellungen zu speichern und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
21
Picture Mode (Bildmodus)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Picture Mode (Bildmodus) auszuwählen und danach die
Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Wenn der Bildmodus Personal (benutzerdef.) ist, dann können Sie die Werte für Kontrast,
Helligkeit, Farbe, Schärfe und Tönung verändern.
TIPPS: Sie können die Taste PMODE drücken, um direkt zum Bildmodus zu wechseln.
Contrast/Brightness/Color/Tint/Sharpness
(Kontrast/Helligkeit/Farbe/Tönung/Schärfe)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um die entsprechende Option auszuwählen und danach die
Taste ◄/►, um diese einzustellen.
Kontrast
Einstellung der Kontrastintensität des Bildes, wobei jedoch die Bildschatten
unveränderlich sind.
Helligkeit
Einstellung der Helligkeitsausgabe des gesamten Bildes.
Farbe
Einstellung der Farbsättigung.
Tint
Einstellung des Ausgleichs von Farbänderungen.
(Tönung)
Sharpness
Einstellung der Schärfe im Detail des Bildes.
(Schärfe)
22
Color Temp (Farbtemperatur)
Änderung der Gesamtfarbverschiebung des Bildes.
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Color Temperature (Farbtemperatur) auszuwählen und
danach die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie nun zum Auswählen die Taste ◄/►. (Verfügbare Farbtemperaturen: Cool,
Medium, Warm (Kalt, Mittel, Warm)).
Sie können die Rot-, Grün- und Blauwerte ändern, wenn sich die Farbtemperatur im User
mode (Benutzermodus) befindet.
Cold (Kalt)
Normal
Warm
Erhöhung des Blauanteils im Weiß.
Erhöhung des Anteils der sechs miteinander verbundenen Farben im
Weiß.
Erhöhung des Rotanteils im Weiß.
Rauschunterdrückung
Für das Ausfiltern und Verringern von Bildrauschen und der Verbesserung der Bildqualität.
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Noise Reduction (Rauschminderung) auszuwählen und
danach die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Off (aus)
Gering
Middle (mittel)
High (hoch)
Standard
Wählen Sie diese Option aus, um die Video-Rauscherkennung zu
deaktivieren.
Erkennt und verringert das Videorauschen nur gering.
Erkennt und verringert das Videorauschen mittelmäßig.
Erkennt und verringert Videorauschen verstärkt.
Als Standard festlegen.
23
Soundmenü
Drücken Sie die Taste MENU, um sich das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü SOUND (Klang) auszuwählen.
1. Drücken Sie die Taste ▼/▲, um die Option auszuwählen, die Sie im Menü SOUND
(Klang) einstellen möchten.
2. Drücken Sie nun die Taste OK, um die Einstellungen vorzunehmen.
3. Drücken Sie nach Beendigung Ihrer Einstellungen die Taste OK, um die gemachten
Einstellungen zu speichern und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Sound Mode (Soundmodus)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Sound Mode (Soundmodus) auszuwählen und danach die
Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie nun zum Auswählen die Taste ▼/▲.
Sie können die Höhen und Bässe ändern, wenn sich der Sound im Personal mode
(benutzerdef. Modus) befindet.
TIPPS: Sie können auf der Fernbedienung die Taste SOUND drücken, um den Wechsel des
Soundmodus direkt zu steuern.
24
Standard
Musik
Movie (Film)
(Sports) Sport
Personal
(benutzerdefini
ert)
Erzeugt einen ausbalancierten Klang für alle Umgebungen.
Bewahrt den Originalklang. Ideal für Musikprogramme.
Erhöht Höhen und Bässe für ein reichhaltigeres Klangerlebnis.
Erhöht den Stimmbereich für Sportprogramme.
Wählen Sie diese Option aus, um die Klangeinstellungen anzupassen.
Hinweis: Die Höhen und Bässe stehen nur im benutzerdefinierten Modus zur Verfügung,
wo Sie diese ganz nach Belieben einstellen können.
Balance
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um die entsprechende Option auszuwählen und danach die
Taste ◄/►, um diese einzustellen.
Auto Volume Level (Autom. Lautstärkeregelung)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Auto Volume Level (autom. Lautstärkeregelung)
auszuwählen und danach die Taste ◄/►, um sie auf On (ein) oder Off (aus) zu schalten.
SPDIF Mode (S/PDIF-Modus)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um den SPDIF Mode (S/PDIF-Modus) auszuwählen und
danach die Taste ◄/►, um Off (aus), PCM oder Auto (autom.) auszuwählen.
AD Switch (A/D-Schalter)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um AD Switch (A/D-Schalter) auszuwählen und danach die
Taste ◄/►, um ihn auf On (ein) oder Off (aus) zu schalten.
Die Amblyopia-Funktion für Blinde – die Spuren werden gemischt und beschreiben den
aktuellen Bildschirm.
Hierfür wird Codestream benötigt, damit diese Funktion unterstützt wird.
HINWEIS:
Balance: Mit diesem Menüpunkt können Sie die Lautsprecherausgabe einstellen. Er
ermöglicht Ihnen die Einstellung des optimalen Klangs für Ihren Standort.
Auto Volume (Autom. Lautstärkeregulierung): Mit diesem Menüpunkt können Sie
Unterschiede zwischen den Kanälen ausgleichen lassen, wobei die Lautstärke der
Programme automatisch geregelt wird.
25
ZEITMENÜ
Drücken Sie die Taste MENU, um sich das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü TIME (Uhrzeit) auszuwählen.
1. Drücken Sie die Taste ▼/▲, um die Option auszuwählen, die Sie im Menü TIME
(Uhrzeit) einstellen möchten.
2. Drücken Sie nun die Taste OK, um die Einstellungen vorzunehmen.
3. Drücken Sie nach Beendigung Ihrer Einstellungen die Taste OK, um die gemachten
Einstellungen zu speichern und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Time Zone (Zeitzone)
Drücken Sie die Taste ▼/▲/◄/►, um Time Zone (Zeitzone) auszuwählen und danach die
Taste „OK“, um Ihre Auswahl zu bestätigen und in das zugehörige Untermenü zu wechseln.
26
Sleep Timer (Einschlafautomatik)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Sleep Timer (Einschlafautomatik) auszuwählen und
danach die Taste „OK“, um Ihre Auswahl zu bestätigen und in das zugehörige Untermenü
zu wechseln.
(Hier stehen Ihnen nachfolgende Optionen zur Verfügung: 0ff (aus), 10 min, 20 min, 30 min,
60 min, 90 min, 120 min, 180 min, 240 min).
Auto Standby (Automatische Abschaltung)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Auto Standby (autom. Standby) auszuwählen und danach
die Taste „OK“, um Ihre Auswahl zu bestätigen und in das zugehörige Untermenü zu
wechseln.
Tipp: Wenn Sie die Fernbedienung verwendet, während das Gerät den Timer für den
Bereitschaftsmodus herunterzählt, dann wird die Wartezeit bis zum Wechsel in den
Bereitschaftsmodus zurückgesetzt und erneut gestartet.
OSD-Timer
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um OSD Timer (OSD-Timer) auszuwählen und danach die
Taste „OK“, um Ihre Auswahl zu bestätigen und in das zugehörige Untermenü zu wechseln.
27
Sperrmenü
Drücken Sie die Taste MENU, um sich das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü Lock (Sperren) auszuwählen.
1. Drücken Sie die Taste ▼/▲, um die Option auszuwählen, die Sie im Menü LOCK
SYSTEM (System sperren) einstellen möchten.
2. Drücken Sie nun die Taste OK/◄/►, um die Einstellungen vorzunehmen.
3. Drücken Sie nach Beendigung Ihrer Einstellungen die Taste MENU, um zum
vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Lock System (System sperren)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Lock System (System sperren) auszuwählen und dann die
Taste OK, um eine der 3 nachfolgenden Optionen zu aktivieren.
Das Standardpasswort lautet 0000
Set Password (Kennwort festlegen)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Set Passwort (Passwort festlegen) auszuwählen und
danach die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
28
Channel Lock (Kanalsperre)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Channel Lock (Kanalsperre) auszuwählen und danach die
Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie die grüne Taste, um den Kanal zu sperren/entsperren.
Parental Guidance (Altersfreigabe)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Parental Guidance (Altersfreigabe) auszuwählen und
danach die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln, um hier die
Altersfreigabe auszuwählen, die für Ihr(e) Kind(er) geeignet ist.
Key Lock (Tastensperre)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Key Lock (Tastensperre) auszuwählen und danach die
Taste ◄/►, um sie auf On (ein) oder Off (aus) zu schalten.
Wenn die Tastensperre aktiviert wurde, können die Bedienfeldtasten nicht verwendet
werden.
29
Hotel Mode (Hotelmodus)
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste ▼/▲, um im Lock Menu (Sperrmenü)
den Hotel Mode (Hotelmodus) auszuwählen.
2. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu
wechseln.
3. Drücken Sie nach Beendigung Ihrer Einstellungen die Taste MENU, um die gemachten
Einstellungen zu speichern und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Hotel Mode (Hotelmodus)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Hotel Mode (Hotelmodus) auszuwählen und danach die
Taste ◄/►, um ihn auf On (ein) oder Off (aus) zu schalten.
Source Lock (Quellensperre)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Source Lock (Quellensperre) auszuwählen und danach die
Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Default Source (Standardquelle)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Default Source (Standardquelle) auszuwählen und danach
die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Default Prog (Standardprogramm)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Default Prog (Standardprogramm) auszuwählen und
danach die Taste ◄/►, um es einzustellen.
Diese Option steht Ihnen zur Verfügung, wenn die Standardquelle TV ist.
Max Volume (Max. Lautstärke)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Max Volume (maximale Lautstärke) auszuwählen und
danach die Taste ◄/►, um sie einzustellen.
Clear Lock (Sperre freigeben)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Clear Lock (Sperre freigeben) auszuwählen und dann die
Taste OK, um die Einstellung aufzuheben, die Sie zuvor gemacht haben.
30
Konfigurationsmenü
Drücken Sie die Taste MENU, um sich das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü SETUP (Einstellungen) auszuwählen.
1. Drücken Sie die Taste ▼/▲, um die Option auszuwählen, die Sie im Menü SETUP
(Einstellungen) einstellen möchten.
2. Drücken Sie nun die Taste OK, um die Einstellungen vorzunehmen.
3. Drücken Sie nach Beendigung Ihrer Einstellungen die Taste OK, um die gemachten
Einstellungen zu speichern und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
OSD Language (OSD-Sprache)
Auswahl einer Sprache für das Bildschirmmenü. Die Standard-Bildschirmsprache ist
German (Deutsch).
Drücken Sie die Taste ▼/▲/◄/►, um Menu Language (Sprachmenü) auszuwählen.
31
TT Language (TT-Sprachen)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um TT Language (TT-Sprachen) auszuwählen und danach die
Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie die Taste ▼/▲/◄/►, um TT Language (TT-Sprachen) auszuwählen.
Audio Languages (Audiosprache)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Audio Language (Audiosprache) auszuwählen und danach
die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um die primäre Audiosprache auszuwählen.
Drücken Sie die Taste ▼/▲/◄/►, um nun die Audiosprache auszuwählen.
32
Subtitle Language (Untertitel-Sprache)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Subtitle Language (Untertitelsprache) auszuwählen und
danach die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um die primäre Untertitelsprache auszuwählen.
Drücken Sie die Taste ▼/▲/◄/►, um nun die Untertitelsprache auszuwählen.
Hearing Impaired (hörbehindert)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Hearing Impaired (hörbehindert) auszuwählen und danach
die Taste OK, um diese Option auf On (ein) oder Off (aus) zu schalten.
Aspect Ratio (Seitenverhältnis)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Aspect Ratio (Seitenverhältnis) auszuwählen und danach
die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie nun für die Auswahl des Seitenverhältnisses die Taste ▼/▲. (Hier stehen
Ihnen nachfolgende Optionen zur Verfügung: Auto (autom.), 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2).
33
Blue Screen (Bluescreen)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Blue Screen (Bluescreen) auszuwählen und danach die
Taste OK, um diese Option auf On (ein) oder Off (aus) zu schalten.
First Time Installation (Erstinstallation)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um First Time Installation (Erstinstallation) auszuwählen und
danach die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Reset
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Reset (Zurücksetzen) auszuwählen und danach die Taste
OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Software Update (USB) (Softwareaktualisierung über USB)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um Software Update (USB) (Softwareaktualisierung über USB)
auszuwählen. Stecken Sie Ihren USB-Datenträger in den USB-Port und drücken Sie dann
die Taste OK, um die entsprechende Software zu aktualisieren.
HDMI CEC (HDMI-CEC)
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um HDMI CEC (HDMI-CEC) auszuwählen und danach die
Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
CEC Control
(CEC-Steuerung)
Audio Receiver
(Audioempfänger)
Device Auto Power Off
(Gerät autom.
ausschalten)
TV Auto Power Off
(Fernseher autom.
ausschalten)
Device List (Geräteliste)
Device Menu
(Gerätemenü)
Drücken Sie die Taste ◄/►, um die CEC-Steuerung auf On
(ein) oder Off (aus) zu schalten.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um den Audioempfänger auf On
(ein) oder Off (aus) zu schalten.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um das autom. Ausschalten des
Geräts auf On (ein) oder Off (aus) zu schalten.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um das autom. Ausschalten des
Fernsehers auf On (ein) oder Off (aus) zu schalten.
Drücken Sie die Taste OK, um das Geräte-Hauptmenü zu
öffnen.
Drücken Sie die Taste OK, um das Gerätemenü zu öffnen.
34
Bildschirmmenü (nur im PC-Modus)
Drücken Sie INPUT und wählen Sie anschließend PC aus.
Drücken Sie die Taste MENU, um sich das Hauptmenü anzeigen zu lassen.
1. Drücken Sie die Taste ▼/▲, um die Option auszuwählen, die Sie im Menü SCREEN
(Bildschirm) einstellen möchten.
2. Drücken Sie nun die Taste OK, um die Einstellungen vorzunehmen.
3. Drücken Sie nach Beendigung Ihrer Einstellungen die Taste OK, um die gemachten
Einstellungen zu speichern und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Auto Adjust (Autom. Einstellung)
Drücken Sie die Taste OK, um die autom. Einstellung von H-Offset/V-Offset/Size/Phase
(H-Pos/V-Pos/Größe/Phase) zu beginnen.
H-Offset (H-Pos)
Einstellung der horizontalen Position des Bildes.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um H-Offset (H-Pos) auszuwählen und danach die Taste OK,
um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
V-Offset (V-Pos)
Einstellung der vertikalen Position des Bildes.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um V-Offset (V-Pos) auszuwählen und danach die Taste OK,
um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Bildschirmgröße
Einstellung der Bildschirmgröße.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um Size (Größe) auszuwählen und danach die Taste OK, um
ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Phase
Einstellung der sich beeinflussenden horizontalen Linien.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um Phase auszuwählen und danach die Taste OK, um ins
zugehörige Untermenü zu wechseln.
35
Position Reset (Position zurücksetzen)
Drücken Sie die Taste OK, um Position Reset (Position zurücksetzen) auszuwählen und
danach die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Hinweise:
1. Die Rauschminderung der Option PICTURE (Bild) steht nicht zur Verfügung.
2. Der A/D-Schalter der Option SOUND (Klang) steht nicht zur Verfügung.
3. Das Menü TIME (Uhrzeit) und dessen Beschreibung ist identisch dem Air Mode
(Luftmodus).
4. Programmsperre und Altersfreigabe stehen in der Option LOCK (sperren) nicht zur
Verfügung.
5. Audiosprachen, Untertitelsprache, hörgeschädigt und PVR-Dateisystem stehen in der
Option SETUP (Einstellungen) nicht zur Verfügung.
6. Der PC-Modus besitzt kein Kanalmenü.
36
Medienbedienung
Hinweis: Bevor Sie ins Menü Media (Medien) wechseln, stecken Sie bitte einen
USB-Datenträger in den USB-Port und drücken Sie erst dann die Taste INPUT, um die
Eingangsquelle auf Media (Medien) zu ändern.
Drücken Sie die Taste ▼/▲, um im Quellenmenü Media (Medien) auszuwählen und danach
die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü von Media (Medien) die Option
auszuwählen, die Sie einstellen möchten und danach die Taste OK, um ins entsprechende
Untermenü zu wechseln.
37
Fotomenü
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü PHOTO (Foto) auszuwählen und danach
die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie die Taste Exit, um ins vorherige Menü zurückzukehren bzw. das Hauptmenü
zu verlassen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Dateiauswahlmenü die Datei auszuwählen, die Sie
ansehen möchten und danach die Schaltfläche, die aussieht wie eine Kamera, um dieses
Bild anzuzeigen.
Wenn Sie eine Option auswählen, dann werden Ihnen am rechten Rand Dateiinformationen
und in der Bildschirmmitte eine Bildvorschau angezeigt.
38
Musikmenü
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü MUSIC (Musik) auszuwählen und danach
die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie die Taste Exit, um ins vorherige Menü zurückzukehren bzw. das Hauptmenü
zu verlassen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um das Laufwerk auszuwählen, das Sie angezeigt haben
möchten und danach die Taste OK, um es anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um die Option Return (zurück) auszuwählen und zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
39
Filmmenü
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü MOVIE (Filme) auszuwählen und danach
die Taste OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie die Taste Exit, um ins vorherige Menü zurückzukehren bzw. das Hauptmenü
zu verlassen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um das Laufwerk auszuwählen, das Sie angezeigt haben
möchten und danach die Taste OK, um es anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Schaltfläche, die wie eine Filmklappe aussieht, um den ausgewählten
Film wiederzugeben.
Drücken Sie auf die Schaltfläche Anzeige, um das momentan ausgeblendete Menü wieder
anzeigen zu lassen und danach zum Bedienen die Taste OK.
Drücken Sie die Taste Exit, um ins vorherige Menü zurückzukehren bzw. das Hauptmenü
zu verlassen.
40
Textmenü
Drücken Sie die Taste ◄/►, um im Hauptmenü TEXT auszuwählen und danach die Taste
OK, um ins zugehörige Untermenü zu wechseln.
Drücken Sie die Taste Exit, um ins vorherige Menü zurückzukehren bzw. das Hauptmenü
zu verlassen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um das Laufwerk auszuwählen, das Sie angezeigt haben
möchten und danach die Taste OK, um es anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste ◄/►, um die Option Return (zurück) auszuwählen und zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
41
DVD-Bedienung
Grundbedienung
Drücken Sie am Fernseher oder auf der Fernbedienung die Ein/Aus-Taste und
anschließend die Taste INPUT, um den Modus DVD auszuwählen.
Wenn sich keine Disc im DVD-Player befindet, dann wird auf dem Bildschirm „NO
DISC“ (keine Disc) angezeigt.
Legen Sie entsprechend der nachfolgenden Abbildung eine Disc in das DVD-Fach.
Berühren Sie nicht die Datenseite der Disc.
Halten Sie die Disc mit Ihren Fingern am Rand fest und legen Sie die Disc anschließend auf
die DVD-Aufnahme. Der DVD-Player zieht danach die Disc automatisch ein.
Drücken Sie am Fernseher die Taste EJECT oder auf der Fernbedienung die Taste „ “, um
die Disc auszuwerfen.
Disc auswerfen
Wenn sich das Gerät nicht im DVD-Modus befindet, dann drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste INPUT und wählen anschließend DVD aus. Drücken Sie nun die
Taste OK.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste . Die Disc wird nun ausgeworfen.
Rückkehr in den Tuner-Modus (fernsehen)
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste INPUT. Es erscheint das Fenster INPUT
SOURCE (Eingangsquellen). Wählen Sie hier DTV oder Satellite (Satellit) aus und
bestätigen Sie anschließend mit der Taste OK.
DVD-Konfigurationsmodus
l
Der Konfigurationsmodus bietet Ihnen Seiten mit den Konfigurationsmenüs General
Setup (allgemeine Einstellung), Audio Setup (Audioeinstellung), Dolby Digital, Setup
(Einstellung) und Preference (bevorzugte Einstellung).
l
Die Auswahl der Menüpunkte im Einstellungsmenü erfolgt über die Navigationstasten,
der Taste SETUP sowie der Taste OK.
l
Drücken Sie zuerst die Taste SETUP, um in das Menü SETUP (Einstellung) zu
gelangen. Drücken Sie hier die Taste ►, um zur nächsten Ebene des Untermenüs zu
gelangen.
l
Drücken Sie die Taste SETUP erneut, um das Einstellungsmenü zu verlassen.
42
Grundeinstellung
Bildschirm des Fernsehers
l
4:3 PS
Wählen Sie diese Option aus, wenn der DVD-Player an einem herkömmlichen Fernseher
angeschlossen ist. Bilder im Breitbildformat werden angezeigt, allerdings werden einige
Bereiche des Bildes automatisch abgeschnitten.
l
4:3 LB
Wählen Sie diese Option aus, wenn der DVD-Player an einem herkömmlichen Fernseher
angeschlossen ist. Bilder im Breitbildformat werden vollständig angezeigt, allerdings mit
einem schwarzen Rand oben und unten.
l
16:9
Wählen Sie diese Option aus, wenn der DVD-Player an einem Breitbildfernseher
angeschlossen ist.
43
DVD-Bedienung
OSD-Sprache
Mit dieser Option wählen Sie die Bildschirmsprache aus.
Bildschirmschoner
Wenn die Wiedergabe des DVD-Players beendet oder ein Standbild für mehrere Minuten
angezeigt wird, dann wird der Bildschirmschoner gestartet und die Bilder des
Bildschirmschoners angezeigt. Dieser Bildschirmschoner kann den Bildschirm Ihres
Fernsehers davor bewahren, beschädigt zu werden.
l
On (Aktivieren des Bildschirmschoners)
l
Off (Deaktivieren des Bildschirmschoners).
Gedächtnis
Hierdurch können Sie Last Memory (Gedächtnis) auf die Option „On“ (ein) und „Off“ (aus)
setzen.
l
On (Gedächtnis aktivieren): Die Wiedergabe der DVD wird an der Stelle fortgesetzt, an
der die Wiedergabe das vorherige Mal beendet wurde.
l
Off (Gedächtnis deaktivieren): Wenn Sie DVD auswählen, kann sich der Player nicht an
die letzte Position erinnern.
44
DVD-Bedienung
Audioeinstellung
• Speaker Setup (Lautsprecherkonfiguration)
Drücken Sie auf der Menüseite „Audio Setup“ (Audioeinstellung) die Taste „▼“, um die
Option „Speaker Setup“ (Lautsprecherkonfiguration) auszuwählen und dann dort die Taste
„OK ENTER“ oder „►“ (Wiedergabe).
45
DVD-Bedienung
Downmix
• Surround
Das Ausgangssignal einer im Mehrspurverfahren aufgenommenen Disc wird in ein
Ausgangssignal mit vorderem und hinterem, linken und rechten Kanal konvertiert.
• Stereo
Das Ausgangssignal einer im Mehrspurverfahren aufgenommenen Disc wird in ein
Stereosignal konvertiert.
46
DVD-Bedienung
Dolby-Digital-Einstellung
Dynamic (Dynamik)
Mit dieser Option können Sie das Kompressionsverhältnis einstellen, um den Klangkontrast
zu steuern.
Bevorzugte Einstellung
Drücken Sie zweimal STOP, um zu den bevorzugten Einstellungen zu wechseln. Befindet
sich keine Disc im DVD-Player, wird NO Disc (Keine Disc) angezeigt.
47
TV-Typ
• PAL
Wählen Sie diese Option aus, wenn der DVD-Player an einem Fernseher mit dem
Farbsystem PAL angeschlossen ist.
• AUTOMATISCH
Der DVD-Player stellt das Fernsehsystem entsprechend der in den DVD-Player eingelegten
Disc automatisch ein.
• NTSC
Wählen Sie diese Option aus, wenn der DVD-Player an einem Fernseher mit dem
Farbsystem NTSC angeschlossen ist.
Audio
Wenn sich nachfolgend aufgelistete Sprache auf der Disc befindet, dann können Sie die
Disc in dieser Sprache wiedergeben lassen. Wenn nicht, dann wird die Sprache verwendet,
die sich auf der Disc befindet.
48
DVD-Bedienung
Untertitel
Wenn sich nachfolgend aufgelistete Sprache auf der Disc befindet, dann kann der Untertitel
in dieser Sprache angezeigt werden. Wenn nicht, dann wird die Sprache verwendet, die sich
auf der Disc befindet.
Discmenü
Wenn sich nachfolgend aufgelistete Sprache auf der Disc befindet, dann können Sie das
Menü der Disc in dieser Sprache anzeigen lassen. Wenn nicht, dann wird die Sprache
verwendet, die sich auf der Disc befindet.
49
1. Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb
Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet
oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle
Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
2. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig
durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in
dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation
möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können
keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
3. Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen
Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen
Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und
Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu
schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von
Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
4. Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
50
M ODE D’EM PLOI
M odèle n° :
DVL-1662BK, DVL-1962BK, DVL-2262BK, DVL-2462BK
DVL-2862W H, DVL-2862BK, DVL-3252W H, DVL-3252BK
LED-1922BK, LED-2422BK, DVL-240, DVL-3242W H
DVL-3242BK, DVL-320BK, DVL-2822BK, LED-4022BK
LED-3222BK, DVL-2462BK
Lisez l'int égralit é du mode d'emploi avant d'utiliser ce t éléviseur et conservez-le en lieu sûr pour
pouvoir le consulter par la suite.
Tél échargez le mode d ’emploi complet sur Lenco.com/
w w w.lenco.com
Table des matières
Informations concernant la sécurit é.................................................................................................................. 3
Présentation du produit ..................................................................................................................................... 7
Connexions......................................................................................................................................................... 9
Télécommande ................................................................................................................................................... 11
Fente d’interface commune............................................................................................................................. 13
SÉLECTION D’UNE SOURCE D ’ENTRÉE............................................................................................................. 14
Première installation........................................................................................................................................ 15
2
Informations concernant la sécurit é
Informations concernant la sécurit é
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM PORTANTES : LISEZ-LES ATTENTIVEM ENT AVANT UTILISATION.
Not ez ces remarques relat ives à la sécurit é figurant à l'arri ère du t él éviseur.
ATTENTION : AFIN D' ÉVITER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'ENLEVEZ AUCUNE VIS DU
COUVERCLE, L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUN ÉLÉM ENT RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR,
CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la pr ésence d ’inst ruct ions importantes sur l ’ut ilisat ion et l ’ent ret ien dans
la documentat ion qui accompagne l ’appareil.
Ce symbole indique la pr ésence de tensions dangereuses dans l ’appareil const it uant un risque
de choc élect rique.
Conservez ce mode d'emploi
•
•
•
•
•
N'ut ilisez pas ce t él éviseur à proximit é de l ’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux l égèrement humide.
N'obst ruez pas les ouvert ures de vent ilat ion.
Installez-le conform ément au guide de prise en main rapide et ce mode d'emploi.
Prot égez le cordon d'alimentat ion pour que personne ne puisse marcher dessus et qu'il ne soit pas
écrasé en part iculier au niveau des fiches et l à o ù elles sortent du t él éviseur.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentat ion pendre du bord d'une table.
• Débranchez ce t él éviseur pendant les orages ou si vous ne l'ut ilisez pas pendant une longue p ériode.
AVERTISSEM ENT ! AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N'EXPOSEZ PAS CE TÉLÉVISEUR À LA PLUIE OU À L'HUM IDITÉ. N'EXPOSEZ PAS CE
TÉLÉVISEUR À DES ÉGOUTTEM ENTS D'EAU OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ
AUCUN OBJET REM PLI DE LIQUIDE SUR LE TÉLÉVISEUR.
Avertissement
Afin d' évit er la propagat ion des flammes, n'approchez jamais les bougies ou les
aut res flammes nues du produit .
3
Informations concernant la sécurit é
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans
ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une
étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage,
fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être
utilisé que dans des climats tempérés. Il faut éviter les environnements extrêmement froids ou
chauds. Température de fonctionnement entre 0 et 35 °C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il
suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de
fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans
électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de
ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion
d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les
mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou
à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant
un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans
une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se produire à
l’intérieur de l’appareil et celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement ; laissez-le l’appareil
éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : l’appareil doit être sec avant d’être mis sous
tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de
quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un
phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si
vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le
fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les cordons d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre
liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon
humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la
batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas
contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé USB directement sur
l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte
de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont
sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne
qui est responsable de leur sécurité.
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel.
4
Informations concernant la sécurit é
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par des
vibrations, par des chocs, par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la nonobservation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des objets ont été
introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne
fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive
temporaire ou permanente.
27. Si le produit est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
Au moindre problème, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien
qualifié.
Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil
doit être débranchée de la prise secteur.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en
particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds
sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des
enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une
connexion protectrice à la terre.
Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous
courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente.
[Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves
brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le
hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps,
consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde concernant l’utilisation des batteries :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type
identique ou équivalent.
La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes élevées ou basses, à une faible
pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
Remplacement d’une batterie d’un type incorrect qui peut entraîner une explosion ou une fuite
de liquide ou de gaz inflammable.
Élimination d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou broyage ou découpe mécanique
d’une batterie, qui peut entraîner une explosion.
Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud qui peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inflammable.
5
Informations concernant la sécurit é
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
• Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
• Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les
autres connexions n’aient été effectuées.
*ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur.
Icône
Descript ion
Aliment at ion élect rique : CA uniquement
Symbole de classe II
100-240 V~
Tension d'aliment at ion nominale
Avertissement pour lecteur CD/DVD :
AVERTISSEMENT
Produit laser de classe 1
Ce produit contient un dispositif laser à faible
Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture.
6
Présentation du produit
Présentation du produit
DVL-2262BK
Insert disc with label side towards back
DVL-2462BK
LED-2422BK
DVL-1662BK
DVL-1662BK
DVL-2862WH
DVL-2862BK
DVL-320BK
Insert disc with label side towards back
Insert disc with label side towards back
DVL-1962BK
LED-1922BK
DVL-3252WH
DVL-3252BK
DVL-3242WH
DVL-3242BK
LED-3222BK
Insert disc with label side towards back
DVL-2862WH
DVL-2862BK
DVL-2462BK
DVL-240
DVL-1962BK LED-1922BK
LED-4022BK
LED-2822BK
LED-3222BK
7
Présentation du produit
Présentation du produit
EN
FR
Front View
Vue avant
LED indicator Remote Cont rol w indow
Témoin lumineux du r écepteur de la t él écommande
(keep clear)
(garder d égagé)
Insert disc wit h label side t owards back
Insérez un disque avec la face imprim ée vers l'arri ère
La fonctionnalit é des boutons du t éléviseur est décrite ci-dessous.
EJECT : Pour éjecter le disque.
PLAY : Pour lire/ mett re en pause la lect ure du disque.
VOL+/ VOL- : Appuyez dessus pour r égler le volume.
Ils servent également à aller à gauche/ droite sur l' écran du menu OSD.
Le bouton VOL+ permet d'aller au menu suivant .
CH+/ CH- : Appuyez dessus pour rechercher les chaînes.
Ils servent également à monter descendre sur l' écran du menu OSD.
M ENU : Appuyez dessus pour accéder au menu OSD. Rappuyez pour quitter le menu.
INPUT : Appuyez dessus pour sélect ionner la source.
MARCHE/ARRÊT : Pour basculer entre le mode veille/arrêt et marche.
8
Connexions
LED-4022BK
DC
PC
AUDIO IN
VGA
HDMI
5V
SCART
PC AUDIO
Common Interface
500mA
MINI
AV
HDMI
ONLY DVL-3252BK,
DVL-3252WH,
DVL-3242BK,
DVL-3242WH,
DVL-320BK
DVL-2462BK
LED-3222BK
VGA
DVB-S2
SCART
RF
DVB-S2
RF
COAX
HDMI1
Common Interface
USB
500mA
MINI
YPbPr
MINI
AV
ONLY LED-2822BK
DC
HDMI2
VGA
HDMI3
VGA
COAX
PC AUDIO
PC
AUDIO IN
SCART
DVB-S2
RF
COAX
Common Interface
MINI AV MINI YPbPr
RF
SCART
9
MINI AV MINI YPbPr
LED-2822BK
COAX
DVL-3252BK,DVL-3252WH
DVL-3242BK,DVL-3242WH
DVL-320BK
5V
DVL-1662BK
HDMI3
LED-1922BK
LED-2422BK
HDMI2
DVL-1962BK
MINI
YPbPr
DVL-2862WH, DVL-2862BK
500mA
DVL-2462BK, DVL-240
USB
DVL-2262BK
Common Interface
5V
USB
Connexions
HDMI1
ONLY LED-4022BK
LED-3222BK
Connexions
Connexions
EN
FR
Common Interface
Interface commune
ONLY DVL-3252BK, DVL-3252 W H,DVL-3242BK,DVL-3242W H,
DVL-320BK, LED-2822BK
DVL-3252BK ET DVL-3252W H ET DVL-3242BK ET DVL-3242W H,
DVL-320BK, LED-2822BK UNIQUEM ENT
DC : Branchement à l ’adaptateur secteur ou à l ’allume-cigare CC 12 V.
: Pour brancher un casque, des écouteurs ou un aut re mat ériel audio.
VGA : Pour l'affichage sur un PC. Pour brancher une fiche de sort ie analogique à 15 broches D-Sub du PC.
SCART : Branchez-les à une borne de sort ie vid éo SCART d ’un lecteur de DVD ou d'un aut re appareil.
PC-IN : Pour brancher une fiche de sort ie audio du PC.
DVB-S2 : Pour brancher un signal satellite.
RF : Pour brancher une fiche d'antenne sur une prise murale avec le câble coaxial RF.
COAX : Sortie audio numérique vers récepteur AV.
HDM I : Pour brancher la fiche HDM I d'un lecteur DVD ou d'un aut re appareil.
USB : Pour brancher une cl é USB pour donn ées mult im édia
M INI AV : Branchez-le à la borne de sort ie audio et vid éo d ’un lecteur de DVD ou d'un aut re appareil avec
un câble de conversion. (connecteurs audio partagés avec YPbPr)
M INI YpbPr : Branchez-le à la borne de sort ie vid éo YPbPr d ’un lecteur de DVD ou d'un aut re appareil avec
un câble de conversion.
Common Interface : Emplacement CI.
10
Télécommande
Télécommande
La t él écommande ut ilise l'infrarouge (IR). Pointez-la vers l'avant de la TV LED. La t él écommande peut mal
fonct ionner si vous l'ut ilisez hors de port ée ou hors de l'angle.
POWER : Pour mett re la TV en marche/ veille.
POWER
ASPECT
MUTE
EPG
REP
CH/LIST
SUBTITLE
M UTE : Appuyez dessus pour couper le son. Rappuyez dessus ou
appuyez sur VOL+ pour r établir le son.
ASPECT : Pour r égler la taille de l'image.
CH/ LIST : Pour afficher la liste des programmes.
SUBTITLE : Pour act iver/ d ésact iver l'affichage des sous-t it res en
mode DTV et en mode DVD.
EPG: Guide élect ronique des programmes t élé et radio
(selon laÿÿchaî ne ou st at ion).
REP : Pour recommencer la lect ure du t it re ou du chapit re.
INPUT
DISPLAY
: Pour charger/ éjecter un disque DVD.
: Pour arr êter le programme.
: Chapit re pr écédent .
: Chapit re suivant .
OK
: Pour mett re en pause le programme.
: Pour lire le programme.
: Retour rapide.
MENU
1
EXIT
2
3
4
: Avance rapide.
INPUT : Appuyez dessus pour afficher le menu de source d'ent r ée.
DISPLAY : Appuyez dessus pour afficher les informat ions du mode en
5
6
7
8
cours.
M ENU : M enu de r églage du syst ème.
9
0
FAV
EXIT : Pour quitter le menu OSD.
FAV : Pour afficher la liste des programmes favoris.
PICTURE NICAM/A2
PAVE NUM ÉRIQUE
VOL
SOUND
SLEEP
CH
Appuyez sur les boutons 0 à 9 pour sélect ionner directement une
chaîne de TV pendant que vous regardez la TV.
SCREEN
TV/TXT
CANCEL
REVEAL
SETUP
D-MENU
TITLE
PRO
HOLD
SIZE
SUBPAGE
INDEX
GOTO
SLOW
LAN
A-B
Pour revenir à la derni ère chaîne regard ée.
TOUCHES DIRECTIONNELLES (▲/ ▼/ ◄/ ►/ OK)
Pour naviguer dans les menus à l' écran et à r égler les param èt res
syst ème selon vos pr éf érences.
11
Télécommande
Télécommande
POWER
ASPECT
MUTE
EPG
REP
CH/LIST
SUBTITLE
CH ▲/ ▼ : Pour naviguer entre les chaînes stockées.
VOL▲/ ▼ : Pour r égler le volume.
DISPLAY
INPUT
PICTURE : Pour sélect ionner le mode d'image.
NICAM / A2 : Pour sélect ionner TV Nicam/ A2.
SOUND : Pour sélect ionner le mode audio.
SLEEP : Aut onomie.
SCREEN : Pour act iver/ d ésact iver l'affichage d' écran en mode de
OK
musique USB.
TV/ TXT : Pour act iver/ d ésact iver l'affichage du t él étexte.
CANCEL : Pour annuler l'affichage du t él étexte.
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
REVEAL : Pour afficher les textes cach és.
HOLD : Pour arr êter ou cont inuer la sous-page en cours.
SIZE : Appuyez dessus pour voir la moitié sup érieure de la page en
taille double, et rappuyez dessus pour voir la moitié inf érieure de la
page en taille double. Rappuyez dessus pour reveni à la taille normale.
SUBPAGE : Appuyez dessus pour accéder aux sous-pages, et
FAV
rappuyez pour annuler.
INDEX : Pour aller à l'index.
PICTURE NICAM/A2
Boutons color és : Raccourcis : suivre les liens color és dans le texte
VOL
SOUND
SLEEP
CH
REM ARQUE : Les boutons ci-dessous s'appliquent aux mod èles
DVL-1662BK, DVL-1962BK, DVL-2262BK, DVL-2462BK, DVL-2862WH,
SCREEN
DVL-2862BK, DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-240, DVL-3242WH,
DVL-3242BK
TV/TXT
CANCEL
REVEAL
SETUP
D-MENU
TITLE
PRO
HOLD
SIZE
SUBPAGE
INDEX
LAN
A-B
GOTO
SLOW
SETUP : Configurat ion du syst ème DVD.
D-M ENU : Liste de lect ure DVD/ menu du disque.
TITLE : Tit re du DVD.
PRO : Pour modifier le programme et lancer la lect ure.
LAN : Pour sélect ionner la langue du disque DVD.
A-B : Pour sélect ionner et lire le paragraphe pr éf ér é du programme
DVD en appuyant deux fois sur cette touche à son d ébut et à sa fin.
GOTO : Pour lire vot re t it re/ chapit re/ piste pr éf ér é.
SLOW : Pour lire des programmes DVD au ralent i.
12
Fente d’interface commune
UTILISATION DE VOTRE INTERFACE COM M UNE
Ce t él éviseur dispose d ’une fente CI+ et est compat ible avec les normes num ériques suivantes : DVB-T.
DVB-S [S2] et DVB-C.
Interface commune
La fente d ’interface commune (CI+) est con çue pour accepter des modules d ’accès condit ionnel (CAM ) et
des cartes à puce permettant de regarder des programmes de t él évision payant s et d ’accéder à des services
suppl émentaires. Contactez vot re fournisseur de services de t él évision payant s pour obtenir plus
d ’informat ions sur les modules et les abonnement s.
REM ARQUE : Les modules d ’accès condit ionnel et les cartes à puce sont vendus sépar ément .
AVERTISSEM ENT ! ÉTEIGNEZ VOTRE TÉLÉVISEUR AVANT D’INSÉRER UN M ODULE DANS LA FENTE
D’INTERFACE COM M UNE, PUIS INSÉREZ LA CARTE À PUCE DANS LE CAM .
EN
FR
CI+ Slot
Emplacement CI
CAM
CAM
Smart Card
Carte à puce
1.
Allumez le t él éviseur et assurez-vous que la source « DTV » est sélect ionn ée.
2.
Si le CAM est d étect é, le t él éviseur affiche le message suivant à l ’écran. « Common Interface M odule
inserted (M odule de l ’interface commune insér é) ». Pat ientez quelques instant s jusqu ’à ce que la carte
soit act ivée.
3.
Sélect ionnez la chaîne num érique payante appropri ée.
4.
Les informat ions d étaill ées de la carte à puce ut ilisée sont affich ées.
5.
Appuyez sur la touche OK pour accéder au menu de la carte. Reportez-vous au manuel d ’inst ruct ions du
module pour plus de d étails.
6.
Lorsque le module est enlevé, le message suivant s’affiche à l ’écran. « Common Interface module
removed (M odule de l ’interface commune enlevé) ».
13
SÉLECTION D ’UNE SOURCE D’ENTRÉE
(Le mod èle sans DVD)
(s eulement DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-3242WH, DVL-3242BK, DVL-320BK)
Appuyez sur le bouton INPUT pour afficher la liste des sources d'ent r ée.
Appuyez sur ▼/ ▲ ou OK pour sélect ionner la source d'ent r ée voulue.
Appuyez sur le bouton OK pour accéder à la source d'ent r ée.
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu.
14
Première installation
Branchez un câble RF sur l'ent r ée de la TV appel ée « RF-ln » et sur la prise d'antenne de la TV.
1.
Appuyez sur le bouton menu
2.
Appuyez sur le bouton ►, accéder à la page « SETUP » (CONFIGURATION), choisissez « First Time
Installat ion » (Installat ion init iale) en appuyant sur le bouton ►.
Sélectionner la langue
Appuyez sur le bouton ◄/ ► pour sélect ionner la langue à ut iliser pour les menus et les messages.
Sélectionner un pays
Appuyez sur le bouton ▼/ ▲ pour mett re en surbrillance le pays dans le menu.
Appuyez sur le bouton ◄/ ► pour sélect ionner le pays voulu.
Appuyez sur OK pour la syntonisat ion automat ique.
Type de synt onisat ion : Sélect ionnez le t ype de syntonisat ion DTV+ATV ou DTV, vous pouvez choisir parmi
Antenne (DVB-T) ou Câble (DVB-C) dans « Digital Type » (t ype num érique).
Syntonisation automatique d'antenne (DVB-T) :
Sélect ionnez DTV+ATV dans « Tune Type » (t ype de synt onisat ion), et DVB-T en t ype num érique, puis
appuyez sur OK pour lancer la syntonisat ion.
15
Syntonisation automatique de câble (DVB-C) :
Sélect ionnez DVB-C dans « Digital Type » (t ype num érique) :
Il y a 2 opt ions pour le « Scan Type » (t ype de recherche) DVB-C :
1.
Complet : Sélect ionnez « FULL » (COM PLET) dans « Scan Type » (t ype de synt onisat ion) et choisissez
« OK » pour lancer la recherche automat ique des chaînes.
2. Recherche de r éseau : Sélect ionnez « Net work Scan » (Recherche de r éseau) dans « Scan Type » (Type
de recherche), saisissez le num éro de l'ident ifiant de r éseau de la chaîne, choisissez la fr équence, puis
appuyez sur « OK » pour t rouver la chaîne de TV sp écifique. (Vous devez connaître l'identifiant de
réseau + la fréquence + le débit de symboles qui sont indiqués par votre fournisseur de TV).
Satellite (syntonisation automatique) :
Sélect ionnez « Satellite » dans « Digital Type » (t ype num érique) :
Les commandes dans le menu de syntonisat ion automat ique de satellite figurent dans le tableau suivant :
Option
Satellite
Mode rech
Valeur
Sélectionnez votre satellite
Le réseau recherche autom. toutes les chaînes à partir de ce
satellite
Type service
Le DTV stocke uniquement des chaînes de TV
Cette TV stocke au max. 2000 chaînes satellite (DTV + radio + données). Si vous
syntonisez 2 satellites, syntonisez-en un d'abord, puis supprimez les chaînes non
voulues. Une fois que vous avez terminé, commencez à syntoniser le deuxième
satellite. Sinon, la syntonisation ne stockera pas toutes les chaînes à partir du
deuxième satellite, car la limite est de 2000 chaînes par satellite-syntoniseur.
Tél échargez le mode d ’emploi complet sur Lenco.com/
16
1.
Garantie
Lenco propose un service et une garant ie conform ément à la l égislat ion europ éenne, ce qui signifie qu ’en
cas de besoin de r éparat ion (aussi bien pendant et apr ès la p ériode de garant ie), vous pouvez contacter
vot re revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n ’est pas possible de renvoyer l ’appareil pour r éparat ion directement à Lenco.
Remarque importante : Si l ’unit é est ouverte ou modifi ée de quelque mani ère que ce soit par un r éparateur
non agr éé, la garant ie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une ut ilisat ion professionnelle. En cas d ’ut ilisat ion professionnelle, les
obligat ions de garant ie du fabricant seront annul ées.
2.
Clause de non-responsabilit é
Des mises à jour du logiciel et / ou des composant s informat iques sont r éguli èrement effect u ées. Il se peut
donc que certaines inst ruct ions, caract érist iques et images pr ésentes dans ce document diff èrent
l égèrement de vot re configurat ion sp écifique. Tous les art icles d écrit s dans ce guide sont fournis
uniquement à des fins d ’illust rat ion et peuvent ne pas s’appliquer à une configurat ion sp écifique. Aucun
droit l égal ne peut êt re obtenu depuis les informat ions contenues dans ce manuel.
3.
M ise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit élect rique concern é ou la batterie ne doivent pas êt re
jet és parmi les aut res d échet s m énagers en Europe. Pour garant ir un t raitement correct
du d échet de la batterie ou de l ’appareil, veuillez les mett re au rebut conform ément aux
r èglement s locaux en vigueur relat ifs aux appareils élect riques et aut res batteries. En
agissant de la sorte, vous cont ribuerez à la pr éservat ion des ressources nat urelles et à
l ’am éliorat ion des niveaux de protect ion environnementale concernant le t raitement et
la dest ruct ion des d échet s élect riques (direct ive sur les d échet s des équipement s
élect riques et élect roniques).
4.
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l ’assistance, visitez w w w.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekst raat 1a, 6361 HB, Nut h, Pays-Bas.
17
M ANUAL DE INSTRUCCIONES
N º de modelo:
DVL-1662BK, DVL-1962BK, DVL-2262BK, DVL-2462BK
DVL-2862W H, DVL-2862BK, DVL-3252W H, DVL-3252BK
LED-1922BK, LED-2422BK, DVL-240, DVL-3242W H
DVL-3242BK, DVL-320BK, LED-2822BK, LED-4022BK
LED-3222BK, DVL-2462BK
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este TV y consérvelas en lugar seguro para futuras
consultas.
Descargue el manual complet o de Lenco.com/
w w w.lenco.com
Contenido
Información de seguridad .................................................................................................................................. 3
Presentación del producto ................................................................................................................................. 7
Conexiones......................................................................................................................................................... 9
M ando a distancia.............................................................................................................................................. 11
Ranura de interfaz com ún................................................................................................................................ 13
SELECCIONAR FUENTE DE ENTRADA................................................................................................................ 14
Instalación por primera vez.............................................................................................................................. 15
2
Información de seguridad
Información de seguridad
INSTRUCCIONES IM PORTANTES DE SEGURIDAD – LÉALAS DETENIDAM ENTE ANTES DEL USO.
Tenga en cuenta la siguient e informaci ón de seguridad que aparece en la part e posterior del TV.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LOS TORNILLOS DE LA
CUBIERTA, EL APARATO NO INCLUYE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO, SOLICITE LAS
TAREAS DE M ANTENIM IENTO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Est e símbolo indica que hay inst rucciones import antes acerca del uso y el mant enimient o en
la literat ura que acompaña a este aparato.
Est e símbolo indica que en el interior de la unidad hay presencia de una t ensi ón peligrosa que
const it uye un riesgo de descarga el éct rica.
Guarde est as inst rucciones
•
•
•
•
•
No ut ilice est e TV cerca del agua.
Límpielo únicament e con un paño ligeramente humedecido.
No obst ruya ninguna de las abert uras de vent ilaci ón.
Inst álelo de acuerdo a la gu ía de inicio r ápido que se incluye y a est a gu ía de usuario.
Evite que el cable de aliment aci ón pueda ser pisado o pellizcado, sobre t odo en los enchufes, y en los
puntos en los que el cable sale del TV.
• No deje que el cable el éct rico sobresalga por el borde de una mesa.
• Desenchufe est e TV durante las tormentas el éct ricas o cuando no se vaya a ut ilizar durante largos
per íodos de t iempo.
¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
TV A LA LLUVIA NI A LA HUM EDAD. EL TV NO DEBE EXPONERSE A GOTEOS NI
SALPICADURAS, NI DEBEN COLOCARSE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO.
Advertencia
Para evitar la extensión del fuego, mantenga las velas y otras fuentes de llama
abierta alejados de este producto en todo momento.
3
Información de seguridad
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos
especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería,
deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u
otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados.
Se deben evitar los entornos extremadamente fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento
debe estar entre 0° y 35° C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso,
simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por
favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto
voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el
producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de
piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de
líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se use en una
habitación húmeda y cálida con humedad, se pueden producir gotitas de agua o condensación
dentro de la unidad y puede que esta no funcione adecuadamente; deje la unidad apagada durante 1
o 2 horas antes de volver a encender la unidad: la unidad debe secarse antes de conectarla potencia
alguna.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de
salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los
aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier
otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el
distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de
petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso
contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente
en la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una
pérdida de datos.
17. La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el trasero del aparato.
18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la
supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una
persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o
industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá aquellos daños
causados por el uso de este producto en una posición inestable, por vibraciones o impactos o por no
seguir las advertencias o precauciones que contiene este manual de usuario.
4
Información de seguridad
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
No retire nunca la carcasa de este aparato.
Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato
presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya
derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto
expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya caído.
La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar
pérdida de audición temporal o permanente.
Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de alimentación CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remita el
mantenimiento a personal de servicio cualificado.
Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá
desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del
aparato.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las
tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de
alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños!
Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante
periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente
con una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de
alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra con] Este producto contiene una pila de botón / celdas
que si se ingiere puede causar graves quemaduras internas en solo 2 horas y puede provocar la
muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo
deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo,
busque inmediatamente atención médica.
Precaución con el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con
otra del mismo tipo u otro equivalente.
La pila no debe estar sometida a temperatura extremadamente altas o bajas, una presión baja del
aire a gran altitud durante su uso, almacenamiento o transporte.
La sustitución de una pila por un tipo incorrecto puede provocar una explosión o la fuga de líquido
o gas inflamable.
La eliminación de la pila en un fuego o en un horno, o cortando o aplastando mecánicamente una
pila, puede provocar una explosión.
Dejar una pila en un entorno circundante con temperaturas extremadamente altas puede
provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Una pila sometida a una presión del aire extremadamente baja puede provocar una explosión o la
fuga de líquido o gas inflamable.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
5
Información de seguridad
INSTALACIÓN
• Desembale todas las piezas y retire el material protector.
• No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de
que se hayan hecho todas las demás conexiones.
* Estas instrucciones solo est án relacionadas con productos que usen un cable de alimentación o un adaptador de
corriente CA.
Icono
Descripción
Alimentación eléctrica: Únicamente CA
Símbolo Clase II
100-240 V~
Tensión de alimentación nominal
Advertencia para reproductor de CD / DVD:
ADVERTENCIA
Producto Láser Clase 1
Este producto contiene un dispositivo láser de
Advertencia: No toque la lente.
6
Presentación del producto
Presentación del producto
DVL-2262BK
DVL-2462BK
LED-2422BK
Insert disc with label side towards back
Insert disc with label side towards back
DVL-2862WH
DVL-2862BK
DVL-2462BK
DVL-240
DVL-1662BK
DVL-1662BK
DVL-2862WH
DVL-2862BK
DVL-3252WH
DVL-3252BK
DVL-3242WH
DVL-3242BK
LED-3222BK
Insert disc with label side towards back
Insert disc with label side towards back
DVL-1962BK
LED-1922BK
DVL-320BK
DVL-1962BK LED-1922BK
LED-4022BK
LED-2822BK
LED-3222BK
7
Presentación del producto
Presentación del producto
EN
ES
Front View
Vista frontal
LED indicat or Remote Control w indow (keep clear)
LED indicador del mando a distancia
Insert disc w it h label side t owards back
Int roduzca el disco con la et iqueta hacia at r ás
(mant éngalo libre de obst áculos)
Las funciones de los botones del TV se describen a continuación.
EJECT: Expulsar el disco.
PLAY: Reproducci ón/ pausa del disco en reproducci ón.
VOL+/ VOL-: Púlselo para ajustar el volumen.
Tambi én pueden ut ilizarse para desplazarse hacia la derecha y hacia la izquierda por los men ús en pant alla.
El bot ón VOL+ puede ut ilizarse para avanzar al siguient e men ú.
CH+/ CH-: Púlselo para buscar los canales.
Tambi én pueden ut ilizarse para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por los men ús en pantalla.
M ENU: Púlselo para visualizar el men ú en pantalla; p úlselo de nuevo para salir del men ú.
INPUT: Púlselo para seleccionar la fuent e.
ALIMENTACIÓN: Enciéndalo desde el modo en espera / apáguelo desde el modo en
espera.
8
Conexiones
DC
PC
AUDIO IN
VGA
VGA
HDMI
5V
Common Interface
500mA
MINI
AV
DVL-2462BK
SCART
PC AUDIO
HDMI
ONLY DVL-3252BK,
DVL-3252WH,
DVL-3242BK,
DVL-3242WH,
DVL-320BK
LED-3222BK
LED-4022BK
DVB-S2
SCART
RF
DVB-S2
RF
COAX
HDMI1
Common Interface
USB
500mA
MINI
YPbPr
MINI
AV
ONLY LED-2822BK
DC
HDMI2
VGA
HDMI3
VGA
COAX
PC AUDIO
PC
AUDIO IN
SCART
DVB-S2
RF
COAX
Common Interface
MINI AV MINI YPbPr
RF
SCART
9
MINI AV MINI YPbPr
LED-2822BK
COAX
DVL-3252BK,DVL-3252WH
DVL-3242BK,DVL-3242WH
DVL-320BK
5V
DVL-1662BK
HDMI3
LED-1922BK
LED-2422BK
HDMI2
DVL-1962BK
MINI
YPbPr
DVL-2862WH, DVL-2862BK
500mA
DVL-2462BK, DVL-240
USB
DVL-2262BK
Common Interface
5V
USB
Conexiones
HDMI1
ONLY LED-4022BK
LED-3222BK
Conexiones
Conexiones
ES
EN
Common Interface
Interfaz Com ún
ONLY DVL-3252BK, DVL-325 2 W H,DVL-3242BK,DVL-3242W H,
DVL-320BK, LED-2822BK
SOLO DVL-3252BK, DVL-3252W H,DVL-3242BK,DVL-3242W H,
DVL-320BK, LED-2822BK
DC: Conectar al adaptador el éct rico o al adaptador de 12 V CC para coche.
: Con éctelo a sus auriculares u ot ro equipo de audio.
VGA: Para visualizaci ón del PC. Con éct elo al conector de salida anal ógica D-Sub de 15 pines del PC.
SCART: Con éctelos a un t erminal de salida de vídeo SCART de DVD u ot ros equipos.
PC-IN: Con éct elo al t erminal de salida de audio del PC.
DVB-S2 : Con éct elo a una señal de sat élit e.
RF: Con éct elo al conect or de ant ena de la pared mediante el cable coaxial RF.
COAXIAL: Salida de audio digital al receptor AV
HDM I: Con éctelo al HDM I del DVD u ot ro equipo.
USB: Con éct elo a un disposit ivo USB para la reproducci ón de archivos mult imedia
M INI AV: Con éct elo al t erminal de salida de audio y v ídeo de DVD u ot ros equipos con el cable convert idor.
(Los t erminales de audio son compart idos con YPbPr)
M INI YPbPr: Con éctelo al t erminal de salida de vídeo YPbPr de DVD u ot ros equipos con el cable convertidor.
Common Interface: Ranura de Interfaz Com ún.
10
M ando a distancia
M ando a distancia
El mando a distancia ut iliza infrarrojos (IR). Dir íjalo hacia el frent e del TV LED. El mando a distancia puede no
funcionar correctamente si se ut iliza fuera del rango de alcance o fuera de ángulo.
POWER: Encender/ poner en espera el TV.
POWER
ASPECT
MUTE
EPG
REP
CH/LIST
SUBTITLE
M UTE: Púlselo para desact ivar el sonido; para restaurarlo, vu élvalo a
pulsar o pulse VOL+.
ASPECT: Ajust a el t amaño de la imagen
CH/ LIST: M uestra la lista de programas.
SUBTITLE: Act iva y desact iva la visualizaci ón de subt ít ulos en el
modo DTV y en el modo DVD.
EPG:Electronic television and radio program guide
(broad-caster-specific).
REP: Repet ir la reproducci ón del t ít ulo o del cap ít ulo.
INPUT
DISPLAY
: Cargar/ expulsar el disco DVD.
: Detener el programa.
: Cap ít ulo anterior.
: Cap ít ulo siguient e.
OK
: Pausar el programa.
MENU
1
EXIT
2
3
4
►: Reproducir el programa.
: Retroceso r ápido.
: Avance r ápido.
INPUT: Púlselo para visualizar el men ú de fuentes de ent rada.
DISPLAY: Púlselo para visualizar la informaci ón del modo act ual.
5
6
7
8
M ENU: M en ú de configuraci ón del sistema.
EXIT: Salir del men ú en pant alla.
9
0
FAV
FAV: M uestra la lista de programas favorit os.
BOTONES NUM ÉRICOS
PICTURE NICAM/A2
Pulse 0-9 para seleccionar directament e un canal de TV cuando est é
VOL
SOUND
SLEEP
CH
viendo la TV.
SCREEN
Volver al anterior canal visualizado.
TV/TXT
CANCEL
REVEAL
SETUP
D-MENU
TITLE
PRO
HOLD
SIZE
SUBPAGE
INDEX
LAN
A-B
GOTO
SLOW
TECLAS DEL CURSOR (▲/ ▼/ ◄/ ►/ OK)
Le permit e navegar por los men ús en pantalla y est ablecer los
ajust es del sistema según sus preferencias.
11
M ando a distancia
M ando a distancia
POWER
ASPECT
MUTE
EPG
REP
CH/LIST
SUBTITLE
CH▲/ ▼: Busca en los canales guardados.
VOL▲/ ▼: Ajustar el volumen.
PICTURE: Seleccionar el modo de imagen.
DISPLAY
INPUT
NICAM / A2: Seleccionar TV Nicam/ A2.
SOUND: Seleccionar el modo de sonido.
SLEEP: Temporizador del modo en espera.
SCREEN: Act ivar/ desact ivar la visualizaci ón en pant alla en el modo
de m úsica USB.
OK
TV/ TXT: Act ivar/ desact ivar la visualizaci ón del Teletext o.
CANCEL: Cancelar la visualizaci ón del Teletext o.
REVEAL: Descubrir cualquier text o ocult o.
MENU
1
EXIT
2
3
4
HOLDEsperar o cont inuar en la sub-p ágina act ual.
SIZEPúlselo para ver la mit ad superior a doble t amaño. Púlselo de
nuevo para ver la mitad inferior a doble t amaño. Púlselo una vez
m ás para el tamaño normal.
5
6
9
0
7
8
SUBPAGEPúlselo para acceder a las sub-p áginas. Púlselo de nuevo
para cancelar.
FAV
INDEX: Ir al índice.
Bot ones de colores: Los atajos de t eclado siguient es a los enlaces de
PICTURE NICAM/A2
colores en el text o
VOL
SOUND
SLEEP
CH
NOTA: La siguient e informaci ón corresponde a los modelos
DVL-1662BK, DVL-1962BK, DVL-2262BK, DVL-2462BK, DVL-2862WH,
SCREEN
DVL-2862BK, DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-240, DVL-3242WH,
DVL-3242BK
TV/TXT
CANCEL
REVEAL
SETUP
D-MENU
TITLE
PRO
HOLD
SIZE
SUBPAGE
INDEX
LAN
A-B
GOTO
SLOW
SETUPConfiguraci ón del sistema de DVD.
D-M ENUList a de reproducci ón/ M en ú de disco DVD.
TITLETít ulo del DVD.
PRO: Edit ar el programa y reproducir.
LANSeleccionar el idioma del disco DVD.
A-BSeleccione y reproduzca el t ramo preferido del programa DVD
pulsando est a t ecla dos veces en su inicio y final.
GOTOReproducir su t ít ulo/ cap ít ulo/ pist a favorito.
SLOWReproducir programas DVD a velocidad lenta.
12
Ranura de interfaz com ún
UTILIZAR LA RANURA DE INTERFAZ COM ÚN
Est e TV presenta una ranura CI+ y es compat ible con los siguient es est ándares digit ales: DVB-T. DVB-S [S2] y
DVB-C.
Interfaz Com ún
La ranura de interfaz com ún (CI+) est á diseñada para aceptar el M ódulo de Acceso Condicional (CAM ) y la
tarjet a inteligent e para ver programas de TV de pago y servicios adicionales. Póngase en cont acto con su
proveedor de servicio de TV de pago para obt ener m ás informaci ón acerca de los m ódulos y suscripciones.
NOTA: El M ódulo de Acceso Condicional y las tarjet as inteligent es se venden por separado.
¡ADVERTENCIA! APAGUE EL TV ANTES DE INSERTRA CUALQUIER M ÓDULO EN LA RANURA DE INTERFAZ
COM ÚN Y DESPUÉS AÑADA LA TARJETA INTELIGENTE A LA CAM .
EN
ES
CI+ Slot
Ranura de Interfaz Com ún
CAM
CAM
Smart Card
Tarjet a int eligent e
1.
Encienda el TV y asegúrese de que se selecciona la fuent e ‘DTV’.
2.
Si se det ecta la CAM el TV most rar á el siguiente mensaje en pant alla. “M ódulo de Int erfaz Com ún
insertado ”; espere unos momentos hast a que se act ive la t arjeta.
3.
Seleccione el Canal de Pago por visi ón digit al relevant e.
4.
Se muest ra la informaci ón det allada de la tarjeta int eligent e que se est á usando.
5.
Pulse el bot ón Ok para acceder al men ú de la tarjet a. Rem ítase al manual de inst rucciones del modulo
6.
Cuando se ret ire el modulo, aparece en pantalla el siguiente mensaje. “M ódulo de Interfaz Com ún
para obtener m ás informaci ón acerca de los detalles de la configuraci ón.
ret irado ”.
13
SELECCIONAR FUENTE DE ENTRADA
(modelo sin DVD)
(\Solamente DVL-3252WH, DVL-3252BK, DVL-3242WH, DVL-3242BK, DVL-320BK)
Pulse el bot ón INPUT para most rar la list a de fuentes de ent rada.
Pulse el bot ón ▼/ ▲ o OK para seleccionar la fuent e de ent rada deseada.
Pulse el bot ón OK para int roducir la fuente de ent rada.
Pulse el bot ón EXIT para salir.
14
Instalación por primera vez
Conect e un cable RF de la ent rada del TV “RF-ln ” a la t oma de ant ena de TV aérea.
1.
Pulse el bot ón M enu.
2.
Pulse el bot ón ► acceda a la p ágina “SETUP” (Ajust es), elija First Time Installation (Primera instalaci ón)
pulsando el bot ón ►.
Seleccionar idioma
Pulse el bot ón ◄/ ► para seleccionar el idioma a usar en los men ús y mensajes.
Seleccionar pa ís
Pulse el bot ón ▼/ ▲ para destacar el men ú de país.
Pulse el bot ón ◄/ ► para seleccionar el país que desee.
Pulse OK para seleccionar Aut o Tuning (Sintonizaci ón aut om át ica).
Tipo de sintonizaci ón: Seleccione el Tune Type (Tipo de sint onizaci ón) DTV+ATV o DTV, puede elegir Air (Aire,
DVB-T), Cable (DVB-C), en “Digit al Type” (Tipo digit al).
Sintonización autom ática por aire (DVB-T):
Seleccione DTV+ATV en “ Tune Type” (Tipo de sint onizaci ón), y DVB-T en Digit al Type (Tipo digit al) y, a
cont inuaci ón, pulse OK para empezar la sint onizaci ón.
15
Sintonización autom ática por cable (DVB-C):
Seleccione DVB-C en “Digital Type” (Tipo digital):
Hay 2 opciones de DVB-C “Scan Type” (Tipo de b úsqueda):
1.
2.
Complet a: Seleccione “FULL” (Complet a) en “Scan Type” (Tipo de b úsqueda) y elija “OK” (Aceptar) para
iniciar la b úsqueda aut om át ica de canales.
Búsqueda de red: Seleccione “Net w ork Scan ” (Búsqueda de red) en “Scan Type” (Tipo de b úsqueda).
Int roduzca la ID de la red del canal y elija la frecuencia y pulse el bot ón “OK” para buscar un canal de TV
específico. (tenga en cuenta que debe conocer la ID de la red + frecuencia + velocidad de símbolos de
su proveedor de TV).
Sat élite (Sintonización autom ática):
Seleccione “Satellit e” (Sat élit e) en “Digit al Type” (Tipo digit al):
En la siguient e t abla se muest ran las operaciones del men ú Satellite Auto Tune (Sint onizaci ón autom át ica
por sat élit e):
Opción
Satélite
Mo búsq.
Valor
Seleccione su satélite
La red busca automáticamente todos los canales de este
satélite
Tip serv.
La DTV guarda únicamente canales de TV.
Este TV almacena un máximo de 2000 anales por satélite (DTV + Radio + Datos). Si
sintoniza 2 satélites, sintonice uno primero, y posteriormente, elimine los canales
que no desee. Cuando haya finalizado, empiece a sintonizar el segundo satélite. En
caso contrario, la sintonización no guardará todos los canales del segundo satélite,
ya que el límite es de 200 canales por sintonización de satélite.
Descargue el manual complet o de Lenco.com/
16
1.
Garant ía
Lenco ofrece servicio y garant ía en cumplimiento con las leyes de la Uni ón Europea, lo cual implica que, en
caso de que su producto precise ser reparado (t ant o durante como despu és del periodo de garant ía),
deber á cont act ar direct amente con su dist ribuidor.
Nota important e: No es posible enviar sus reparaciones direct amente a Lenco.
Nota important e: Si la unidad es abiert a por un cent ro de servicio no oficial, la garant ía quedar á anulada.
Est e aparat o no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garant ía del fabricant e quedar án anuladas.
2.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo act ualizaciones en el Firmware y en los component es del hardware. Por esta
razón, algunas de las inst rucciones, especificaciones e im ágenes incluidas en est e documento pueden diferir
ligerament e respecto a su sit uación part icular. Todos los element os descrit os en esta gu ía t ienen un objet ivo
de mera ilust raci ón, y pueden no ser de aplicaci ón en su sit uaci ón part icular. No se puede obt ener ningún
derecho ni derecho legal a part ir de la descripci ón hecha en este manual.
3.
Eliminación del antiguo dispositivo
Est e símbolo indica que no deber á deshacerse del producto el éct rico o bater ía en
cuest i ón junt o con los residuos dom ést icos, en el ámbit o de la UE. Para garant izar un
t ratamiento residual correcto del producto y su bat er ía, por favor, elim ínelos cumpliendo
con las leyes locales aplicables sobre requisit os para el desechado de equipos el éct ricos y
bater ías. De hacerlo, ayudar á a conservar recursos nat urales y mejorar los est ándares de
prot ecci ón medioambiental en el t ratamient o y eliminaci ón de residuos el éct ricos
(Direct iva sobre la Eliminaci ón de Equipos El éct ricos y Elect r ónicos).
4.
Servicio
Para obt ener m ás informaci ón y soport e del departament o t écnico, por favor, visit e la p ágina web
w w w.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekst raat 1a, 6361 HB, Nut h, Países Bajos.
17