Puky 6618 - TRAILY de handleiding

Type
de handleiding
MADE IN GERMANY
DE BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . 2
GB USER MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
NL GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . 14
FR MODE D‘EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . 20
DK BETJENINGSVEJLEDNING . . . . . . . . . . 26
IT ISTRUZIONI PER L‘USO. . . . . . . . . . . . 32
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI. . . . . . . . . . . . 38
CZ NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . 44
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES . . . . . . . . 50
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . 56
FI KÄYTOHJE. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
SE BRUKSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . 68
EE KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . 74
PUKY TRAILY
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 16617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 1 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
2
DE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses PUKY-Fahrzeugs. Sie haben hiermit
ein Qualitätsprodukt erworben, das Ihnen sicherlich große Freude bereiten wird.
Diese Anleitung enthält Informationen zum sicheren Betrieb und zur Pflege.
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie diese
auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes
beeinträchtigt werden. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder nutzen Sie unseren Internet-Kontakt:
www.puky.de.
Verantwortung der Eltern
Bei bestimmungsgemäßem Einsatz sind Gefährdungen während des
Spielbetriebes weitgehend ausgeschlossen. Bedenken Sie aber, dass durch
das natürliche Bewegungsbedürfnis und das Temperament von Kindern und
Jugendlichen unvorhersehbare Situationen und Gefahren auftreten können, die
eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.
Unterweisen Sie Kinder und Jugendliche im ordnungsgemäßen Umgang mit
dem Fahrzeug, um Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden. Das Fahrzeug
besitzt lediglich eine Bremse um den Schiebewiederstand beim Laufen lernen
zu erhöhen, jedoch keine reguläre Bremse. Beaufsichtigen Sie ihre Kinder und
machen Sie sie auf mögliche Gefahren aufmerksam.
Eignung
Das Fahrzeug nur im geeigneten, gesicherten Spielbereich und Schonraum
gebrauchen. Verwendung nur auf hindernisfreien, ebenen Untergründen! Dieses
Fahrzeug entspricht nicht der StVZO und darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt
werden. Die zugelassene Gesamtbeladung beträgt maximal 5 kg. Achtung. Nicht
von Kindern über 36 Monaten zu benutzen (nicht ausreichende Standsicherheit).
Montage-Hinweis
Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Erstick-
ungsgefahr durch Verschlucken. Die Montage muss sehr sorgfältig von einer
erwachsenen Person ausgeführt werden, damit es später nicht zu Unfällen
oder Verletzungen kommen kann. Nehmen Sie sich dazu ausreichend Zeit. Zum
Einstellen des Widerstands der Bremse wird ein 3mm Schlitz-Schraubendreher
benötigt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder eine Werkstatt.
Konzept PUKY TRAILY
PUKY TRAILY ist ein Lauflernwagen, Transportfahrzeug für Kinderspielzeug
der mit wenigen Handgrien zu einem Annger für PUKYLINO und WUTSCH
umgebaut werden kann. Es ist eine gute Empfehlung für alle Eltern, die bereits
ihre Kleinsten sinnvoll in ihrer Bewegungsentwicklung fördern möchten.
Als klassisches Einstiegsfahrzeug in die kindliche Mobilit kann das PUKY
TRAILY bereits von Kindern genutzt werden, die gerade erst beginnen sich an
Gegenständen hochzuziehen und ihre allerersten Schritte wagen möchten.
Durch sicheren Halt und anpassbaren Bremswiederstand, unterstützt es ideal
beim Trainieren des Gleichgewichts, beim Aufrichten und während der ersten
Schritte. Das PUKY TRAILY ist ausschließlich für den Einsatz auf hindernisfreien,
trockenen, ebenen Untergründen geeignet! PUKY TRAILY ist so konstruiert, dass
es werkzeuglos zum Anhänger umgebaut werden kann. Neben hohem Fahrspaß
erfährt das Kind mit dem PUKY TRAILY eine ausgezeichnete Unterstützung bei
der Entwicklung von Gleichgewicht und Bewegungskoordination.
Benutzungshinweise
Das Fahrzeug darf nicht in der Nähe von Treppen, abschüssigem Gelände,
Schwimmbecken und anderen Gewässern gefahren werden. Treppen im Umfeld
sind so zu sichern, dass Kinder sie auf keinen Fall mit dem Fahrzeug hinauf- oder
hinunterfahren können. Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung. Schäden die
durch unsachgemäße Beanspruchung, Gewalteinwirkung, ungenügende Wartung
oder durch normale Abnutzung entstehen, sind von der Sachmängelhaftung
ausgeschlossen.
CE- / UKCA-Kennzeichnung
Das Fahrzeug erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 2009/48/
EG über die Sicherheit von Spielzeug und trägt daher die CE-Kennzeichnung /
UKCA-Kennzeichnung.
Typenschild
Das Typenschild ist am vorderen Rahmen unter der rechten Klettverschluss
Lasche angebracht. Notieren Sie die Angaben auf dem Typenschild im
Fahrzeugpass am Ende dieser Bedienungsanleitung, um sie bei Fragen oder
Ersatzteilbestellungen zur Hand zu haben.

Überprüfen Sie vor dem Gebrauch alle Teile auf möglichen Verschleiß, sowie
Verrastungen auf ordnungsgemäßen Sitz. Kontrollieren sie die eingestellte
Bremswirkung vor jeder Benutzung. Selbstsichernde Muttern sind schwergängig
und müssen nach vollständiger Demontage ersetzt werden! Damit das hohe,
konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau erhalten bleibt, sind verschlissene
oder defekte Teile sofort gegen Original PUKY-Ersatzteile auszutauschen.
Das Fahrzeug sollte bis zur Instandsetzung aus Sicherheitsgründen nicht benutzt
werden. Verbogene Teile nicht richten, sondern austauschen. Verschleißteile:
Räder, Bremse, Gri, Anhängeranbindung, Sicherungsstift und Klettverschluss.
Das Fahrzeug darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gereinigt werden. Reinigen
Sie das Fahrzeug mit einer leichten Seifenlösung und reiben Sie anschließend
alles sorgfältig mit einem weichen Tuch trocken. Die Rahmentasche nur mit
einem feuchten Tuch abwischen. Halten Sie korrosionsfördernde Materialien
(Streusalz, Meerwasser, Dünger) von dem Fahrzeug fern. Das Fahrzeug darf
nicht in feuchten Räumen gelagert werden.
Auspacken und Lieferumfang
Benutzen Sie zum Önen der Verpackung und zum Entfernen von Schutzmaterial
keine scharfen Gegenstände. Sie könnten versehentlich die Lackierung oder Teile
des Fahrzeuges beschädigen.
· Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
· Entfernen Sie das Schutzmaterial. Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial
von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
· Pfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung. Falls etwas
fehlen sollte, dann wenden Sie sich bitte vor Beginn weiterer Arbeiten an
Ihren Fachhändler.
Garantiebedingungen
Auf alle PUKY-Rahmen, Lenker und Gabeln gewähren wir (PUKY GmbH & Co. KG,
Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Germany) privaten Endverbrauchern eine 10
Jahre Herstellergarantie ab Kaufdatum wegen Bruch- und Deformationsschäden
aufgrund von Verarbeitungs- oder Materialfehlern. Ausgeschlossen von der
Garantie sind demnach Endverbraucher, die die Produkte im Zusammenhang
mit ihrer beruflichen Tätigkeit, wie z.B. Kindergärten, einsetzen oder nutzen.
Diese Garantie gilt weltweit und für alle PUKY-Fahrzeuge. Die Garantie bleibt
ausdrücklich beschränkt auf die unentgeltliche Reparatur oder die kostenlose
Lieferung eines gleichwertigen Rahmens, Gabel oder eines Lenkers. Der Ein-
und Ausbau der vorgenannten Teile wird von der Garantieleistung nicht erfasst.
Ob eine Reparatur oder ein gleichwertiger Ersatz vorgenommen wird, obliegt
dem freien Ermessen von PUKY. PUKY behält sich vor, evtl. entgegen dem
ursprünglichen Komponentenfarbdesign zu tauschen bzw. zu ersetzen. Durch
die vorgenannte Leistung wird die Garantie weder verlängert noch erneuert.
PUKY erwirbt das Eigentum an den ggf. ersetzten oder ausgetauschten Teilen.
Die Garantie ist übertragbar und ist produkt-, nicht personengebunden. Um
die Garantie erstmalig zu aktivieren, ist eine Registrierung durch den privaten
Endverbraucher auf der Webseite von PUKY (www.puky.de) innerhalb von 4
Wochen nach Kauf des PUKY-Fahrzeugs erforderlich. Nach der Registrierung
erhält der private Endverbraucher eine Garantienummer per E-mail. Im Falle
eines Weiterverkaufs des PUKY-Fahrzeugs muss sich der nachfolgende private
Endverbraucher mit der o.g. Garantienummer oder dem ursprünglichen Kaufbeleg
auf der Webseite von PUKY (www.puky.de) erneut registrieren, um die Garantie
über die verbleibende Restlaufzeit aktiviert zu lassen.
Innerhalb der Garantiedauer hat der private Endverbraucher seine Garantie-
ansprüche unter Vorlage einer Kopie des Kaufbeleges oder unter Vorlage
der von PUKY übersandten Garantienummer grundsätzlich gegenüber dem
PUKY-Fachhändler (siehe Kaufbeleg) anzumelden. Für den Fall, dass dies dem
privaten Endverbraucher nicht möglich ist (z.B. wegen Umzug, Geschäftsaufgabe
etc.), kann dies auch gegenüber PUKY direkt erfolgen (PUKY GmbH & Co.KG,
Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Germany). Versandkosten, die anlässlich
der Garantieansprüche durch Einsendung der Produkte an PUKY entstehen,
gehen zu Lasten des privaten Endverbrauchers. Dies gilt nicht, soweit dem
privaten Endverbraucher auch gesetzliche Gewährleistungsansprüche zu stehen,
anlässlich derer Produkte an PUKY eingesendet werden.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden, die auf normaler Abnutzung
beruhen. Ebenso erstreckt sich diese Garantie nicht auf Schäden, die auf
unsachgemäßen bzw. nicht bestimmungsgerechten Gebrauch zurückzuführen
sind, z.B. Vernachlässigung (mangelnde Pflege und Wartung), Sturz,
Überbelastung sowie durch Veränderungen am Rahmen oder der Gabel oder
durch An- und Umbau zusätzlicher Komponenten. Die Garantie umfasst nicht
den Ersatz von unmittelbaren oder mittelbaren Folgeschäden.
Die gesetzlichen Rechte des Kunden bleiben von dieser Garantie unberührt.
Die Garantie besteht neben den gesetzlichen Ansprüchen auf Lieferung einer
mangelfreien Ware gegenüber dem Verkäufer und schränkt die gesetzlichen
Mängelansprüche nicht ein. Die Geltendmachung diese gesetzlichen Rechte ist
für den Kunden unentgeltlich.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 26617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 2 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
3
1
3
5
6
7
4
2
8
8
DE
Lauflernwagen Modus Anhänger Modus
1 Hauptrahmen
2 Rahmentasche
3 Radanbindungselement inkl. Vorderräder (für Lauflernwagen Modus)
4 Schiebe-Bügel (für Lauflernwagen Modus)
5 Stabilisator-Bügel (für Anhänger Modus)
6 Anhängerkupplung (für Anhänger Modus)
7 Zwei Clips f. Anhängerkupplung (für Anhänger Modus)
8 Rahmenverbinder incl. Hinterräder und Bremselemente (am Hauptrahmen vormontiert)
LIEFERUMFANG PUKY TRAILY
WARNHINWEISE:
Es ist drauf zu achten, dass das PUKY TRAILY für den Anhänger Modus
vollständig umgebaut wird. Der Schiebe-Bügel muss durch den
Stabilisator-Bügel ersetzt werden. Unter keinen Umständen darf das
Fahrzeug im Anhänger Modus angeschoben werden, während ein Kind
auf dem Zugfahrzeug sitzt. Sturzgefahr.
Die Ladefläche des PUKY TRAILY ist ausschließlich zur Beladung von
Spielzeug gedacht. Es ist nicht dazu gedacht sich hineinzusetzen,
hineinzustellen oder für den Transport von Personen.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 36617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 3 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
4
2
2
4
1
1
34
3
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
1.
2.
DE
MONTAGEANLEITUNG
Für die Montage benötigen sie kein
Werkzeug. Nur für die Einstellung
der Bremse benötigen Sie folgendes
Werkzeug: (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Schlitzschraubendreher 5 mm
HÖHENVERSTELLUNG
1. Die Arretierungen (Federn) an den Innenseiten
zeitgleich so weit eindrücken, dass 2. der
Schiebe-Bügel (4) beidseitig herausgezogen
werden kann. Es ist empfehlenswert
diesen Schritt zu zweit durchzuführen.
Schiebe-Bügel (4) beidseitig
herausziehen während die Arretierungen
(Federn) eingedrückt werden.
Schiebe-gel (4) um 180° drehen, sodass er in
aufrechter Position wieder in die Önungen des
Rahmenverbinders eingesetzt werden kann.
Arretierung (Federn) beidseitig eindrücken,
um den Schiebebügel wieder in den
Rahmenverbinder einsetzen.
Der Schiebe-Bügel kann in zwei unterschiedlichen
Höhen genutzt werden. 1. Die Arretierungen
(Federn) an den Innenseiten zeitgleich so weit
eindrücken, dass 2. der Schiebe-Bügel (4)
beidseitig herausgezogen werden kann.
1. Den Schiebe-Bügel (4) so weit herausziehen,
bis 2. die Arretierungen (Federn) beidseitig
wieder vollständig eingerastet sind.
Lauflernwagen Modus
Schiebe-Bügel Positionen
Auslieferungszustand
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 46617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 4 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
5
2
1
4
3
>Klick<
2
1
DE
EINSTELLUNG DER
BREMSEN
Schlitzschraubendreher 5 mm
MONTAGEANLEITUNG
ANHÄNGERKUPPLUNG
Anhängerkupplung (6), in nach unten
geneigter Position, auf die Hinterradachse
des Fahrzeugs stecken.
Anhängerkupplung (6) um 90° drehen,
bis diese annähernd in waagerechter
Position auf der Hinterradachse steht.
Clips (7) an den Enden der Anhängerkupplung
aufstecken, bis sie vollständig eingerastet sind. Die Anhängerkupplung sollte im
montierten Zustand nicht zu stramm
sitzen und etwas Spiel haben.
Zur Erhöhung des Bremswiederstands die
Schlitzschraube der Einzelrad-Laufhemmung
mit Hilfe eines 5mm Schlitzschraubendrehers
so weit im Uhrzeigersinn festdrehen, bis die
gewünschte Bremswirkung erreicht ist.
Zur Reduktion des Bremswiederstands die
Schlitzschraube der Einzelrad-Laufhemmung mit
Hilfe des 5 mm Schlitzschraubendrehers gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Niemals die Schraube
vollständig herausdrehen. Erstickungsgefahr! Für
die Anhängernutzung Bremswiederstand lösen.
Anhängerkupplung (6) inklusive Clips (7) mit
WUTSCH und PUKYLINO kompatibel. WUTSCH und
PUKYLINO sind nicht im Lieferumfang enthalten.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 56617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 5 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
6
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
DE
UMBAUANLEITUNG

UMBAUANLEITUNG
DEMONTAGE

FAHRZEUG ANBINDUNG
1. Arretierung (Federn) an den Innenseiten
zeitgleich so weit eindrücken, dass
2. der Schiebebügel (4) beidseitig
herausgezogen werden kann.
Arretierung (Federn) des Anhängerbügels
beidseitig eindrücken, um den
Anhängerbügel in den Rahmenverbinder,
in oberster Position, einzusetzen.
Zum Entriegeln des Radanbindungselements inkl.
Vorderräder (3) muss zunächst der Sicherungsstift
um 90° (eine Viertel Umdrehung) gedreht werden.
Anschließend kann das Radanbindungselement
inkl. Vorderräder (3) gelöst werden.
Den Sicherungsstift vorsichtig in
die am Zugfahrzeug montierte
Anhängerkupplung (6) einführen.
Zum Verriegeln muss der Sicherungsstift um 90°
gedreht werden, bis er einrastet. Bitte überprüfen
sie sowohl beim Lauflernwagen-Modus als
auch beim Anhänger-Modus vor jeder Fahrt,
ob der Sicherungsstift richtig eingerastet ist.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 66617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 6 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
7
2
11. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
DE
1. Rasthaken am Clip (7) mit den Fingern oder
einem Schlitzschraubendreher nach außen
drücken und 2. den Clip (7) dann entlang der
Schenkel des Fahrzeug weg, abnehmen.
Die Clips (7) auf beiden Seiten
komplett demontieren.
DEMONTAGE
ANHÄNGERKUPPLUNG
Seit dem 01. September 2016 (Kaufdatum)
gewährt PUKY für alle Fahrzeuge eine
10-jährige Garantie auf Rahmen, Gabeln
und Lenker. Diese Garantie ist übertragbar
und kann im Fall von Verarbeitungs- und
Materialfehlern auch von Zweit- oder Dritt-
käufern in Anspruch genommen werden. Um
die Garantie erstmals zu aktivieren, ist eine
(Online-) Registrierung des Käufers inner-
halb von 4 Wochen nach dem Kauf des Fahr-
zeuges erforderlich. Weitere Informationen
erhalten Sie unter: www.puky.de
Anhängerkupplung (6) um 90° drehen,
bis diese annähernd in senkrechter
Position auf der Hinterradachse steht.
Anhängerkupplung (6), in nach unten
geneigter Position abnehmen.
GARANTIE
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 76617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 7 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
8
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of this PUKY vehicle. You have acquired a
quality product, which is certain to bring you great joy. This manual contains
information on the safe use of your vehicle and its care. Please read the manual
carefully prior to use and keep it in a secure place for future reference. Failure to
observe the information contained in this manual may impair the safety of your
child. Should you have any questions, please contact your dealer or contact us
via our website: www.puky.net.
Parents’ responsibility
Risks during play are, for the most part, excluded when used in accordance with
the intended purpose. However, please take into consideration that unforeseen
situations and hazards may occur as a result of the natural need for movement and
the temperament of young children and adolescents for which the manufacturer
cannot be held liable. Instruct children and young people to use the vehicle
properly in order to avoid falls or collisions. The vehicle has only one brake to
increase the sliding resistance when little ones are learning to walk, but no
regular brake. Supervise children, and make them aware of any potential hazards.
Suitability
The vehicle must only be used in a suitable, safe play area, in a sheltered
environment. It should only be used on even, barrier-free surfaces! This vehicle
does not comply with the requirements of German Road Trac Regulations
(StVZO) and may not be used on public roads. The total loading capacity is
a maximum of 5 kg. Attention: Not to be used by children over 36 months
(insucient stability).
Mounting instructions
Keep all packaging material out of reach of children. There is a danger of
suocation as a result of swallowing the parts. Assembly must be carried out very
carefully by an adult person to avoid falls, accidents or entanglement. Take your
time to do this. To adjust the resistance of the brake, a 3mm slotted screwdriver
is required. f you are not sure, please contact your dealer or a workshop.
Concept PUKY TRAILY
PUKY TRAILY is a walking aid and transport vehicle for children‘s toys that can be
converted into a trailer for PUKYLINO and WUTSCH in just a few simple steps. This
is a must-have for all parents who want to give their little ones a head start in their
physical development. As a classic entry-level vehicle for children‘s mobility, the
PUKY TRAILY is perfect for children who are just starting to pull themselves up
on objects and take their first steps. With its secure grip and adjustable braking
resistance, the PUKY TRAILY is an ideal support for training balance, standing up
and taking the first steps. However, it is only suitable for use on obstacle-free,
dry, level surfaces. The PUKY TRAILY is designed to be easily converted into a
trailer without the need for tools. Not only is it fun to ride, but it also provides
excellent support in developing balance and movement coordination.
Usage
The vehicle must not be driven in the vicinity of stairs, slopes, steep terrain,
swimming pools, or other bodies of water. Stairs in the vicinity must be secured
to prevent children from riding up or down them on the vehicle. The legal liability
for material defects applies. Damages caused by inappropriate use, the eects
of force, insucient maintenance or due to normal wear and tear are excluded
from the liability of material defects.
CE / UKCA mark
This product complies with the European Toy Safety Directive 2009/48/EC and
therefore bears the CE mark / UKCA mark.
Type label
The type label is located on the front frame under the right Velcro flap. Please
record the information on the identification plate in the cycle passport at the
end of this manual so that you have all the information you need in the event of
any questions or when ordering spare parts.
Maintenance and care
Examine the vehicle at regular intervals for any wear, and to check that the
screws are still properly tightened. Check the brake performance before
every use. Self-tightening nuts are hard to loosen and must be replaced after
complete disassembly!
In order to maintain the high, design-specified safety levels, all worn or defective
parts are to be immediately replaced by original PUKY spare parts. For safety
reasons, the vehicle should not be used until it has been fully repaired. Bent or
deformed parts should not be repaired but instead should be replaced. Spare
parts: Wheels, brake, handle, trailer connection, safety pin, and Velcro fastener.
The vehicle must not be cleaned with a high-pressure cleaner. Clean the tricycle
using a mild soapy solution and carefully wipe dry using a soft cloth. Clean
the frame bag only with a damp cloth. Keep the vehicle away from corrosion-
promoting materials (road salt, sea water, fertiliser). The vehicle must not be
stored in damp conditions.
Unpacking and scope of delivery
Do not use any sharp objects when opening the packaging and removing
protective material. By doing so, you may damage the paint or parts of the vehicle.
· Remove all parts from the packaging.
· Remove the protective material. Keep all packaging material out of reach of
children – there is a risk of suocation.
· Examine the package for completeness and proper condition. If anything is
missing, please contact your dealer before you start to assemble the vehicle.
Warranty conditions
On all PUKY frames, handlebars and forks, we (PUKY GmbH & Co. KG, Fortuna-
strasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany) grant private end users a 5-year
manufacturer‘s warranty from the date of purchase due to breakage
and deformation damage caused by processing or material defects. Excluded
from the warranty are therefore end users who utilise the products in connection
with their professional activities, e.g. kindergartens.
This warranty is valid worldwide and for all PUKY vehicles. The warranty is
explicitly limited to the free repair or the delivery of an equivalent frame, fork or
handlebar free of charge. The installation and removal of the aforementioned
parts is not covered by the warranty. Whether a repair or an equivalent
replacement is carried out is at the free discretion of PUKY. PUKY reserves the
right to carry out an exchange or replacement, if necessary, contrary to the
original component colour design. The warranty is neither extended nor renewed
by the aforementioned service. PUKY acquires the ownership of the replaced or
exchanged parts where applicable.
The warranty is transferable and is product-bound, not person-bound. To activate
the warranty for the first time, a registration by the private end user on the website
of PUKY (www.puky.de) within 4 weeks after purchase of the PUKY vehicle is
required. After registration, the private end user will receive a warranty number
by email. In case of resale of the PUKY vehicle, the subsequent private end user
needs to register again on the PUKY website (www.puky.de) with the warranty
number mentioned above or the original proof of purchase in order to keep the
warranty activated for the remaining period.
The private end user must register his warranty claims within the warranty
period by submitting a copy of the proof of purchase or by submitting the
warranty number sent by PUKY, generally to the PUKY dealer (see proof of
purchase). In case that this is not possible for the private end user (e.g. because
of relocation, cessation of business etc.), this can also be submitted directly to
PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany).
Shipping costs, which arise on the occasion of warranty claims by sending the
products to PUKY, shall be borne by the private end user.This does not apply if
the private end user is also entitled to legal warranty claims on the occasion of
which products are sent to PUKY.
Damage due to normal wear and tear is excluded from the warranty. Likewise,
this warranty does not cover damage caused by improper or incorrect use,
e.g. neglect (lack of care and maintenance), falling, overloading, or by
modifications to the frame or fork or by adding or modifying additional
components. The warranty does not cover compensation for direct or indirect
consequential damage.
The legal rights of the customer shall remain unaected by this warranty.
The warranty exists in addition to the statutory claims for delivery of defect-
free goods against the seller and does not limit the statutory claims for defects.
The assertion of these statutory rights is free of charge for the customer.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 86617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 8 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
9
GB
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Walking aid mode Trailer mode
1 Main frame
2 Frame bag
3 Wheel connection element including front wheels (for walking aid mode)
4 Push-handle (for walking aid mode)
5 Stabilizer bar (for trailer mode)
6 Trailer coupling (for trailer mode)
7 Two clips for trailer coupling (for trailer mode)
8 Frame connector including rear wheels and brake elements (pre-installed on the main frame)
PUKY TRAILY SCOPE OF DELIVERY:
WARNINGS:
Please ensure that the PUKY TRAILY is fully converted for the trailer mode.
The push-handle must be replaced with the stabilizer bar. Under no
circumstances should the vehicle be pushed in trailer mode while a child
is sitting on the towing vehicle. Risk of falling.
The loading area of the PUKY TRAILY is intended exclusively for the
transportation of toys. It is not designed for sitting or standing, or for
transporting people.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 96617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 9 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
10
GB
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.
INSTALLATION MANUAL
You do not need any tools for assembly.
You only need the following tool for
adjusting the brake (not included in
the delivery)
Slotted screwdriver 5 mm
HEIGHT ADJUSTMENT
1. Press the locks (springs) on the inside
simultaneously so far that 2. the push-handle (4)
can be pulled out on both sides. It is recommended
that this step be performed by two people.
Pull out the push-handle (4) on both sides
while pressing in the locks (springs).
Turn the push-handle (4) 180° so that it
can be reinserted into the openings of the
frame connector in an upright position.
Press in the locks (springs) on both
sides to reinsert the push-handle
into the frame connector.
The push-handle can be used at two dierent
heights. 1. Press the locks (springs) on the
inside simultaneously so far that 2. the push-
handle (4) can be pulled out on both sides.
1. Pull the push-handle (4) out so far
until 2. the locks (springs) are fully
engaged on both sides again.
Walking aid mode
Push-handle positions
Delivery condition
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 106617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 10 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
11
GB
2
1
4
3
>Klick<
2
1
ADJUSTING THE
BRAKES
Slotted screwdriver 5 mm
INSTALLATION MANUAL
TRAILER COUPLING
Attach the trailer coupling (6) to the rear axle
of the vehicle in a downward position. Rotate the trailer coupling (6)
90 degrees until it is approximately in
a horizontal position on the rear axle.
Attach the clips (7) to the ends of the trailer
coupling until they are fully engaged. The trailer coupling should not be too tight
when installed and should have some play.
To increase the braking resistance, tighten the
slotted screw of the individual wheel brake with a
5mm slotted screwdriver in a clockwise direction
until the desired braking eect is achieved.
To reduce the braking resistance, turn the
slotted screw of the individual wheel brake
counter-clockwise with the 5mm slotted
screwdriver. Never unscrew the screw
completely. Risk of suocation! Release
braking resistance for trailer use.
The trailer coupling (6) is compatible with WUTSCH
and PUKYLINO and includes clips (7). WUTSCH
and PUKYLINO are not included in the delivery.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 116617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 11 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
12
GB
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
CONVERSION INSTRUC
TIONS FOR TRAILER BAR
INSTRUCTIONS FOR
DISASSEMBLY OF

VEHI CLE AT TACHMENT
1. Press the locks (springs) on the inside
simultaneously so that 2. the push-bar
(4) can be pulled out on both sides.
Press the locks (springs) on both sides
of the trailer bar to insert it into the
frame connector in the top position.
To unlock the wheel attachment element
including the front wheels (3), the locking pin
must first be turned 90° (a quarter turn).
Then, the wheel attachment element including
the front wheels (3) can be removed.
Carefully insert the locking pin into
the trailer coupling (6) mounted
on the towing vehicle.
To lock, the locking pin must be turned 90° until
it clicks into place. Before each ride, please check
whether the locking pin is properly engaged in
both the walking mode and the trailer mode.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 126617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 12 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
13
GB
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
1. Press the latch hook on the clip (7)
outward with your fingers or a slotted
screwdriver and then 2. remove the clip (7)
away from the vehicle along the legs.
Completely remove the clips (7)
on both sides.
REMOVING THE
TRAILER COUPLING
Rotate the trailer coupling (6) 90 degrees
until it is nearly vertical on the rear axle. Remove the trailer coupling (6) in
the downward tilted position.
Since 1st September 2016 (purchase date),
PUKY oers a 10-year warranty on the
frames, forks and handlebars of all vehi-
cles. This warranty is transferable and is
also available to second and third buyers
in the case of production or material faults.
To activate the warranty for the first time,
the buyer needs to register (online) within
4 weeks after the vehicle is purchased.
More information is available at: www.puky.de
WARRANTY
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 136617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 13 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
14
NL
Inleiding
Hartelijke gefeliciteerd met de aanschaf van dit PUKY voertuig. U heeft een
kwaliteitsproduct in huis gehaald waarvan u zeker veel plezier gaat beleven.
Voordat u het voertuig gaat gebruiken zorgvuldig lezen en bewaren voor later ge-
bruik! Als u zich niet aan de instructies houdt, kan dit nadelige gevolgen heb-ben
voor de veiligheid van uw kind. Voor vragen of problemen kunt u uw leverancier
raadplegen of online contact met ons opnemen: www.puky.de
Verantwoordelijkheid van de ouders
Bij beoogd gebruik zijn gevaren tijdens het spelen grotendeels uitgesloten.
Bedenk echter dat door de natuurlijke behoefte aan beweging en het
temperament van kinderen en jongeren onverwachte en gevaarlijke situaties
kunnen ontstaan, waarvoor de fabrikant niet verantwoor-delijk kan worden
gehouden. Instrueer kinderen en jongeren om op de juiste manier met het
voertuig om te gaan, om valpartijen en botsingen te voorkomen. Het voertuig heeft
alleen een rem om de duwweerstand te verhogen bij het leren lopen, maar geen
gewone rem. Houd toezicht en maak de kinderen bewust van mogelijke gevaren.
Geschiktheid
Gebruik het voertuig uitsluitend op geschikte, veilige speelplaatsen of in een
veilige omgeving. Gebruik het voertuig uitsluitend op vlakke ondergronden zonder
hindernissen! Dit voertuig voldoet niet aan de verkeersregelgeving en mag
daarom niet worden gebruikt in het straatverkeer. De totale belasting is max. 5 kg.
Let op: niet geschikt voor kinderen ouder dan 36 maanden (niet stabiel genoeg).
Montage
Houd al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Er bestaat
verstikkingsgevaar door inslikken. De montage moet zeer zorgvuldig door een
volwassen persoon worden uitgevoerd om vallen, ongelukken of verstrikt raken te
voorkomen. Neem daarvoor ruim de tijd. Voor het afstellen van de remweerstand
is een platte schroevendraaier van 3 mm nodi. Als u ergens niet zeker van bent,
neem dan contact op met uw leverancier of een werkplaats.
Concept PUKY TRAILY
PUKY TRAILY is een loopwagentje, transportvoertuig voor kinderspeelgoed dat
in een paar eenvoudige stappen kan worden omgebouwd tot een aanhanger voor
PUKYLINO en WUTSCH. Het is een aanrader voor alle ouders die hun kleintjes
willen aanmoedigen om hun bewegingen op een zinvolle manier te ontwikkelen.
Als klassiek instapmodel voor kindermobiliteit kan de PUKY TRAILY al worden
gebruikt door kinderen die zich net beginnen op te trekken aan voorwerpen en hun
eerste stapjes willen zetten. Met een stevige houvast en instelbare remweerstand
biedt hij ideale ondersteuning bij het trainen van het evenwicht, bij het overeind
komen en het zetten van de eerste stappen. De PUKY TRAILY is alleen geschikt
voor gebruik op obstakelvrije, droge, vlakke ondergronden! PUKY TRAILY is
zodanig ontworpen dat hij zonder gereedschap kan worden omgebouwd tot
aanhanger. Naast veel rijplezier geeft de PUKY TRAILY het kind een uitstekende
ondersteuning bij het ontwikkelen van de balans en bewegingscrdinatie.
Gebruik
Met de fiets mag niet in de buurt van trappen, hellingen, steile terreinen,
zwembaden en andere wateren worden gereden. Trappen in de omgeving
moeten zodanig worden beveiligd, dat kinderen ze onmogelijk met de fiets op
of af kunnen rijden. De wettelijke aansprakelijkheid voor materiaalgebreken is
van toepassing. Schade als gevolg van onjuist gebruik, geweld, onvoldoende
onderhoud en normale stage valt niet onder de aansprakekheid.
CE-/ UKCA-markering
Het voertuig voldoet aan de Europese richtlijn 2009/48/EG inzake de veiligheid
van speelgoed en is daarom voorzien van de CE-/UKCA-markering.
Typeplaatje
Het typeplaatje is onder de rechter klittenbandsluiting aan het voorframe
bevestigd. Noteer de gegevens op het typeplaatje in de voertuigpas aan het
eind van deze handleiding om ze bij vragen of het bestellen van onderdelen bij
de hand te hebben.
Onderhoud en verzorging
Controleer voorafgaand aan het gebruik alle onderdelen op eventuele slijtage
en kijk of de schroefverbindingen nog goed vastzitten. Controleer de ingestelde
remwerking voor elk gebruik. Zelfborgende moeren draaien zwaar en moeten
na volledige demontage worden vervangen!
Om het hoge veiligheidsniveau van de constructie te handhaven, moeten
versleten of defecte onderdelen worden vervangen door originele PUKY-
onderdelen. Het voertuig mag om veiligheidsredenen niet worden gebruikt
voordat het is gerepareerd. Probeer gebogen delen niet recht te maken, maar
vervang ze. Slijtdelen: wielen, rem, handgreep, aanhangerkoppeling, borgpen
en klittenbandsluiting. Het voertuig mag niet worden gereinigd met een
hogedrukreiniger. Reinig het voertuig met een lichte zeepoplossing en wrijf
het daarna zorgvuldig droog met een zachte doek. Houd corrosieve materialen
(strooizout, zeewater, meststoen) uit de buurt van het voertuig. Veeg de
frametas uitsluitend af met een vochtige doek. Het voertuig mag niet worden
opgeslagen in vochtige ruimtes.
Uitpakken en leveringsomvang
Gebruik geen scherpe voorwerpen bij het openen van het pakket en bij het
verwijderen van het beschermingsmateriaal. Daardoor kunnen de lak of
onderdelen van het voertuig per ongeluk worden beschadigd.
· Haal alle onderdelen uit de verpakking.
· Verder het beschermingsmateriaal. Houd al het verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar.
· Controleer of de levering compleet is en er geen onderdelen beschadigd zijn.
Als er iets ontbreekt, neem dan contact op met uw leverancier voordat
u verdere handelingen verricht.
Garantievoorwaarden
Op alle PUKY-frames, -sturen en -vorken verlenen wij (PUKY GmbH & Co. KG,
Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany) de particuliere eindgebruikers
een fabrieksgarantie van 5 jaar vanaf de aankoopdatum voor breuk- en
vervormingsschade door verwerkings- of materiaalfouten. Uitgesloten van de
garantie zijn derhalve eindconsumenten die de producten gebruiken in het kader
van hun professionele activiteiten, zoals kleuterscholen.
Deze garantie is wereldd geldig voor alle PUKY-voertuigen. De garantie
is uitdrukkelijk beperkt tot kosteloze reparatie of gratis levering van een
gelijkwaardig frame, vork of stuur. Het monteren en demonteren van
bovengenoemde onderdelen valt niet onder de garantie. Of een reparatie of
een gelijkwaardige vervanging wordt uitgevoerd, is ter beoordeling van PUKY.
PUKY behoudt zich het recht voor om onderdelen om te ruilen of te vervangen
afwijkend van het originele kleurontwerp. Door de bovengenoemde service wordt
de garantie niet verlengd of vernieuwd. PUKY verwerft het eigendom van alle
vervangen of uitgewisselde onderdelen.
De garantie is overdraagbaar en productgebonden, maar niet persoonsgebonden.
Om de garantie voor de eerste keer te activeren, is registratie door de
particuliere eindgebruiker op de PUKY-website (www.puky.de) binnen
4 weken na aankoop van het PUKY-voertuig nodig. Na aanmelding ontvangt
de particuliere eindgebruiker een garantienummer per e-mail. Als het PUKY-
voertuig wordt doorverkocht, moet de volgende particuliere eindverbruiker zich
opnieuw registreren op de PUKY-website (www.puky.de) met het bovenstaande
garantienummer of het originele aankoopbes om de garantie voor de
resterende looptijd geactiveerd te houden.
Binnen de garantieperiode moet de particuliere eindverbruiker zijn garantieclaims
aanmelden bij de PUKY-dealer (zie aankoopbon) en daarbij een kopie van de
aankoopbon of het door PUKY verzonden garantienummer overleggen. Indien dit
voor de particuliere eindverbruiker niet mogek is (voorbeeld door verhuizing,
bedrijfsbeëindiging etc.), kan dit ook rechtstreeks met PUKY (PUKY GmbH &
Co.KG, Fortunastrassße 11, 42489 Wuelfrath, Germany) worden afgehandeld.
Verzendkosten die als gevolg van garantieclaims ontstaan bij het verzenden van
de producten naar PUKY zijn voor rekening van de particuliere eindgebruiker.
Dit geldt niet als de particuliere eindgebruiker ook recht heeft op wetteke
garantieclaims, ter gelegenheid waarvan producten aan PUKY worden verzonden.
Uitgesloten van garantie zijn schadegevallen op basis van normale slijtage.
Evenmin dekt deze garantie de schade veroorzaakt door onjuist gebruik of gebruik
dat niet in overeenstemming is met het beoogde gebruik, bijv. door verwaarlozing
(ontoereikende zorg en onderhoud), vallen, overbelasting, wijzigingen aan
het frame of de vork of door installatie en ombouw van extra componenten.
De garantie omvat geen vergoeding van directe of indirecte gevolgschade.
De wettelijke rechten van de klant blijven door deze garantie onaangetast.
De garantie bestaat naast de wettelijke aanspraken op levering van goederen
zonder gebreken jegens de verkoper en beperkt de wettelijke aanspraken op
gebreken niet. Het uitoefenen van deze wettelijke rechten is kosteloos voor
de klant.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 146617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 14 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
15
NL
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Loopwagenmodus Aanhangermodus
1 Hoofdframe
2 Frametas
3 Wielverbindingselement inclusief voorwielen (voor loopwagenmodus)
4 Duwbeugel (voor loopwagenmodus)
5 Stabilisatorbeugel (voor aanhangermodus)
6 Aanhangerkoppeling (voor aanhangermodus)
7 Twee clips voor aanhangerkoppeling (voor aanhangermodus)
8 Frameverbinder incl. achterwielen en remelementen (voorgemonteerd op het hoofdframe)
LEVERINGSOMVANG PUKY TRAILY
WAARSCHUWINGEN:
Het is belangrijk om ervoor te zorgen dat de PUKY TRAILY voor de
aanhangermodus volledig wordt omgebouwd. De duwbeugel moet worden
vervangen door de stabilisatorbeugel. Het voertuig mag in geen geval in de
aanhangermodus worden geschoven terwijl er een kind op het trekkende
voertuig zit. Gevaar voor vallen.
Het laadvlak van de PUKY TRAILY is uitsluitend bedoeld voor het beladen
van speelgoed. Het is niet bedoeld om mensen erop te laten zitten, te laten
staanof te vervoeren.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 156617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 15 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
16
NL
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.
INSTALLATION MANUAL
Voor de montage heeft u geen
gereedschap nodig. U heeft alleen
het volgende gereedschap nodig
om de rem af te stellen (niet bij de
levering inbegrepen)
Platte schroevendraaier 5 mm
HOOGTEVERSTELLING
1. Druk gelijktijdig de vergrendelingen
(veren) aan de binnenzijden zo ver in dat
2. de duwbeugel (4) aan beide zijden kan
worden uitgetrokken. Wij adviseren om deze
stap met twee personen uit te voeren.
Trek de duwbeugel (4) er aan beide
kanten uit terwijl de vergrendelingen
(veren) worden indrukt.
Draai de duwbeugel (4) 180° zodat deze
weer rechtop in de openingen van de
frameverbinder kan worden geplaatst.
Druk de vergrendeling (veren) aan
beide zijden in om de duwbeugel weer
in de frameverbinder te plaatsen.
De duwbeugel kan op twee verschillende
hoogtes worden gebruikt. 1. Druk gelijktijdig
de vergrendelingen (veren) aan de binnenzijden
zo ver in dat 2. de duwbeugel (4) aan
beide zijden kan worden uitgetrokken.
1. Trek de duwbeugel (4) zo ver uit totdat
2. de vergrendelingen (veren) aan beide
zijden weer volledig ingeklikt zijn.
Loopwagenmodus
Duwbeugelposities
Leveringstoestand
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 166617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 16 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
17
NL
2
1
4
3
>Klick<
2
1
DE REMMEN
INSTELLEN
Platte schroevendraaier 5 mm
INSTALLATION MANUAL
ANHANGERKOPPELING
Plaats de aanhangerkoppeling (6) op
de achterwielas van het voertuig in
naar beneden hellende stand.
Draai de aanhangerkoppeling (6)
90° totdat deze bijna in horizontale
positie op de achterwielas staat..
Duw de clips (7) op de uiteinden
van de aanhangerkoppeling totdat
ze volledig zijn vastgeklikt.
De aanhangerkoppeling mag in
gemonteerde toestand niet te strak
zitten en moet wat speling hebben.
Om de remweerstand te verhogen, draait u de
sleufschroef van de eenwiels-rolweerstand met
een 5 mm platte schroevendraaier rechtsom
tot de gewenste remwerking is bereikt
Om de remweerstand te verminderen,
draait u de platte schroef van de eenwiels-
rolweerstand tegen de klok in met de 5 mm
platte schroevendraaier. Draai de schroef nooit
helemaal eruit. Verstikkingsgevaar! Zet de
remweerstand los voor gebruik met de aanhanger.
Aanhangerkoppeling (6) inclusief clips (7)
compatibel met WUTSCH en PUKYLINO. WUTSCH
en PUKYLINO zijn niet bij de levering inbegrepen.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 176617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 17 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
18
NL
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
OMBOUWINSTRUCTIES
AANHANGERBEUGEL
OMBOUWINSTRUCTIES
DEMONTAGE VAN

VOERTUIGKOPPELING
1. Druk tegelijkertijd de vergrendeling (veren)
aan de binnenkant zo ver in dat 2. de duwbeugel
(4) aan beide zijden kan worden uitgetrokken.
Druk de vergrendeling (veren) van de
aanhangerbeugel aan beide zijden in
om de aanhangerbeugel, in de bovenste
positie, in de frameverbinder te steken
Om het wielverbindingselement inclusief de
voorwielen (3) te ontgrendelen, moet eerst de
borgpen 90° (een kwartslag) worden gedraaid.
Daarna kan het wielverbindingselement inclusief
de voorwielen (3) worden losgemaakt.
Steek de borgpen voorzichtig in de aan
het trekkende voertuig gemonteerde
aanhangerkoppeling (6).
Om te vergrendelen moet de borgpen 90° worden
gedraaid totdat deze vastklikt. Controleer voor
elke rit of de borgpen goed vastzit in zowel de
loopwagenmodus als de aanhangermodus.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 186617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 18 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
19
NL
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
1. Duw met uw vingers of een platte
schroevendraaier de klikhaken op de clip (7)
naar buiten en 2. verwijder vervolgens de
clip (7) langs de poten van het voertuig
Demonteer de clips (7) aan
beide zijden volledig.
DEMONTAGE AAN
HANGERKOPPELING
Draai de aanhangerkoppeling (6) 90° totdat deze
bijna in verticale positie op de achterwielas staat Verwijder de aanhangerkoppeling (6)
in naar beneden hellende stand.
Sinds 1 september 2016 (aankoopdatum)
geeft PUKY voor alle voertuigen 10 jaar
garantie op frames, vorken en sturen. Deze
garantie is overdraagbaar en kan ook wor-
den geclaimd door tweede of derde kopers
in geval van verwerkings- en materiaalfouten.
Om de garantie voor de eerste keer te active-
ren, moet de koper zich binnen 4 weken na
aankoop van het voertuig (online) registreren.
Meer informatie vindt u op: www.puky.de
GARANTIE
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 196617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 19 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
20
FR
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce véhicule PUKY. Vous avez acheté un produit
de qualité qui vous apportera beaucoup de plaisir. À lire attentivement avant
la mise en service du véhicule et à conserver pour une utilisation ultérieure !
Le non-respect de ces consignes peut mettre en péril la sécurité de votre enfant.
En cas de question ou de problème, veuillez-vous adresser à votre revendeur ou
utiliser notre page de contact en ligne: www.puky.de.
Responsabilité des parents
En cas d’utilisation conforme, les risques sont pratiquement exclus lors de
l’utilisation du vélo. Sachez cependant que le besoin naturel de mouvement et
le tempérament des enfants et des adolescents peuvent entraîner des situations
et des risques impvisibles qui ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant.
Apprenez aux enfants et aux adolescents à manier correcte-ment le véhicule afin
d’éviter les chutes et les collisions. Le véhicule dispose uniquement d’un frein
qui augmente la résistance à la poussée lors de l’apprentissage de la marche,
mais il n’est pas équipé d‘un frein normal. Surveillez-les et informez-les des
risques éventuels.
Compatibilité
Ce véhicule peut uniquement être utilisé dans un espace de jeu ou un espace
protégé adapté et sécurisé. Utiliser uniquement sur des surfaces sans obstacles
et planes ! Ce véhicule n’est pas homologué pour la circulation routière et ne
peut donc pas être utilisé sur la voie publique. La charge totale admise est de
maximum 5 kg. Attention. Ne convient pas aux enfants de plus de 36 mois
(stabilité insusante).
Montage
Tenir les mariaux d’embal-lage hors de portée des enfants. Risque
d’étouement. Le montage doit être eectué ts soigneusement par une
personne adulte afin d‘éviter les chutes, les accidents ou les accrochages.
Prenez le temps nécessaire pour cela. Pour régler la résistance du frein, un
tournevis plat de 3 mm est nécessaire. Si vous n’êtes pas sûr de vous, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à un atelier.
Concept PUKY TRAILY
PUKY TRAILY est un trotteur et un véhicule de transport pour les jouets des
enfants qui peut être transformé en une remorque pour PUKYLINO et WUTSCH
en quelques gestes. Il est conseillé aux parents qui veulent stimuler ecacement
le développement moteur de leur enfant. Comme premier véhicule classique
utilisé pour stimuler la mobilité des enfants, le PUKY TRAILY peut déjà être utilisé
par les enfants qui commencent seulement à se redresser en se tenant à des
objets et qui veulent faire leurs premiers pas. Gce à la bonne stabilité et à la
sistance de frein réglable, il est idéal pour s’entrner à garder l’équilibre, à
se redresser et pour les premiers pas. Le PUKY TRAILY convient exclusivement
à un usage sur des surfaces sans obstacles, sèches et planes ! Le PUKY TRAILY
est conçu de manière à pouvoir être transformé en remorque sans outil. Outre
le plaisir de rouler, le PUKY TRAILY assure un excellent soutien à l’enfant et lui
permet de développer son sens de l‘équilibre et sa coordination des mouvements.
Consignes d’utilisation
Le véhicule ne peut pas être utilisé à proximité d’escaliers, de terrains en pente,
de piscines et d’autres étendues d’eau. Les escaliers à proximité doivent être
curisés de manière à ce que les enfants ne puissent en aucun cas les monter
ou les descendre avec le véhicule. La garantie légale des vices cachés est
applicable. Les dommages causés par une sollicitation non conforme, l’usage
de la force, un manque d’entretien ou par l’usure normale sont exclus de la
garantie des vices cachés..
Symbole CE / UKCA
Le véhicule répond aux exigences de la directive européenne 2009/48/CE sur la
curité des jouets et porte donc le symbole CE / UKCA.
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant sous la sangle à fermeture
agrippante de droite. Notez les données de la plaque signalétique sur le passeport
du véhicule à la fin de ce mode d’emploi afin de les avoir à portée de main en cas
de question ou de commande de pièces de rechange.
Maintenance et entretien
Avant l’utilisation, vérifiez l’usure éventuelle de toutes les pièces et contlez
si les raccords à vis sont bien serrés. Contlez le bon fonctionnement du frein
avant chaque utilisation. Les écrous autobloquants sont grippés et doivent être
remplacés lorsqu’ils sont totalement démontés !
Afin de maintenir un niveau de sécurité élevé, les pces usées ou défectueuses
doivent être immédiatement remplacées par des pièces de rechange originales
PUKY. Pour des raisons de sécurité, le véhicule ne doit pas être utilisé jusqu’à sa
réparation. Ne redressez pas les pièces tordues, mais remplacez-les.
Pièces d’usure : roues, frein, poignée, fixation de la remorque, goupille de sécurité
et fermeture auto-agrippante. Le véhicule ne peut pas être nettoyé à l’aide d’un
nettoyeur haute pression. Nettoyez le véhicule avec une solution légèrement
savonneuse et frottez ensuite soigneusement l’ensemble du tricycle avec un
chion doux afin de le sécher. Le sac accroché au cadre peut uniquement être
nettoyé avec un chion humide. Gardez le véhicule éloigné des substances
corrosives (sel d’épandage, eau de mer, engrais). Le véhicule ne peut pas être
rangé dans des locaux humides.
Déballage et fourniture
N’utilisez pas d’objets coupants pour ouvrir l’emballage et pour retirer le mariel
de protection. Vous pourriez accidentellement endommager la peinture ou des
pièces du véhicule.
· Sortez toutes les pièces de l’emballage.
· Retirez le matériel de protection. Tenez tous les mariaux d’emballage
hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie.
· rifiez si toutes les pièces sont là et si elles ne sont pas endommagées.
S’il manque quelque chose, veuillez-vous adresser à votre revendeur avant
de poursuivre le travail.
Conditions de garantie
Nous (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany)
accordons aux utilisateurs finaux privés une garantie fabricant de 5 ans à
partir de la date d’achat pour les dommages de rupture et de déformation sur
tous les cadres, guidons et fourches PUKY dus à des défauts de fabrication ou
de mariel. Par conquent, sont exclus de la garantie les utilisateurs finaux
qui utilisent les produits dans le cadre de leur activité professionnelle, p. ex.
dans les écoles maternelles.
Cette garantie est valable dans le monde entier et pour tous les véhicules PUKY.
La garantie reste expressément limitée à la réparation gratuite ou à la livraison
gratuite d’un cadre, d’une fourche ou d’un guidon de même valeur. Le montage
et le démontage des pièces susmentionnées ne sont pas couverts par la garantie.
PUKY est en droit de décider librement si une réparation ou un remplacement
de valeur équivalente doit avoir lieu. PUKY se réserve le droit d’échanger ou de
remplacer des composants qui peuvent être en contradiction avec le design de
couleur d’origine. La prestation susmentionnée n’entraîne pas de prolongation
ni de renouvellement de la garantie. PUKY acquiert la propriété des pièces qui
sont éventuellement remplacées ou échangées.
La garantie est transférable et est liée au produit et non à la personne. Pour
activer la garantie pour la première fois, l’utilisateur final privé doit s’inscrire
sur le site Web de PUKY (www.puky.de) dans les 4 semaines qui suivent l’achat
du véhicule PUKY. Une fois inscrit, l’utilisateur final privé reçoit un numéro de
garantie par e-mail. En cas de revente du véhicule PUKY, l’utilisateur final privé
suivant doit lui aussi s’inscrire sur le site Web de PUKY (www.puky.de) avec le
numéro de garantie susmentionné ou le ticket de caisse d’origine afin d’activer
la garantie pour la durée restante.
Durant la période de garantie, l’utilisateur final privé doit en principe faire
valoir ses droits à la garantie auprès du revendeur scialisé PUKY (voir ticket
de caisse) sur psentation d’une copie du ticket de caisse ou du numéro de
garantie envoyé par PUKY. Dans le cas où l’utilisateur final privé ne serait pas
en mesure de le faire (p. ex. à cause d’un déménagement, d’une cessation
d’activi, etc.), il peut le faire directement auprès de PUKY (PUKY GmbH & Co.KG,
Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany). Les frais de port occasions
par l’envoi des produits à PUKY dans le cadre de la demande de garantie sont à
la charge de l’utilisateur final privé. Cela ne s’applique pas si l’utilisateur final
privé dispose également de droits de garantie légaux dans le cadre desquels
des produits sont envoyés à PUKY.
Les dommages dus à l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie.
De même, cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation
inappropriée ou non conforme, p. ex. la négligence (manque d’entretien
et de maintenance), les chutes, les surcharges ainsi que les modifications
apportées au cadre ou à la fourche, ou l’ajout ou la modification de composants
supplémentaires. La garantie ne comprend pas l’indemnisation des dommages
consécutifs directs ou indirects.
Les droits légaux du client ne sont pas aecs par cette garantie. La garantie
s’ajoute aux droits légaux à la livraison d’une marchandise exempte de défaut à
l’égard du vendeur et ne limite pas les droits légaux en cas de défaut. L’exercice
de ces droits légaux est gratuit pour le client.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 206617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 20 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
21
FR
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Mode trotteur Mode remorque
1 Cadre principal
2 Sac accroché au cadre
3 Élément de fixation des roues avec roues avant (pour le mode trotteur)
4 Poignée de poussée en arceau (pour le mode trotteur)
5 Arceau de stabilisation (pour le mode remorque)
6 Attache-remorque (pour le mode remorque)
7 Deux clips pour l’attache-remorque (pour le mode remorque)
8 Élément d’assemblage du cadre avec roues arrière et éléments de freinage (p-mon
sur le cadre principal)
FOURNITURE PUKY TRAILY
AVERTISSEMENTS:
Veiller à ce que le PUKY TRAILY soit totalement transformé pour le mode
remorque. La poignée de poussée en arceau doit être remplacée par
l’arceau de stabilisation. En aucun cas, le véhicule en mode remorque ne
peut être poussé pendant qu’un enfant se trouve sur le véhicule qui tire la
remorque. Risque de chute.
La surface de chargement du PUKY TRAIL est uniquement destinée au
transport de jouets. Il est interdit de s’asseoir dedans ou de l’utiliser pour
transporter des personnes.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 216617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 21 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
22
FR
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
Aucun outil n’est nécessaire pour le
montage. Vous avez uniquement besoin
de l’outil suivant pour le réglage du frein
(ne sont pas compris dans la livraison)
Tournevis plat de 5 mm
REGLAGE DE LA
HAUTEUR
1. Enfoncer simultanément les arrêts
(ressorts) sur les faces intérieures jusqu’à
ce que 2. la poignée de poussée en arceau
(4) puisse être sortie des deux côtés. Il est
conseillé d’eectuer cette étape à deux.
Sortir la poignée de poussée en
arceau (4) en maintenant les
arrêts (ressorts) enfoncés.
Tourner la poignée de pouse en arceau (4) de
180° de manière à ce qu’en position verticale,
elle puisse à nouveau être installée dans les
ouvertures de l’élément d’assemblage du cadre.
Enfoncer les arts (ressorts) des deux
tés pour réinstaller la poignée de poussée en
arceau dans l'élément d’assemblage du cadre.
La poignée de poussée en arceau peut
être utilisée à deux hauteurs diérentes.
1. Enfoncer simultanément les arrêts
(ressorts) sur les faces intérieures jusqu’à
ce que 2. la poignée de poussée en arceau
(4) puisse être sortie des deux côtés.
1. Sortir la poignée de poussée en arceau (4)
jusqu’à ce que 2. les arts (ressorts) des deux
côtés s’enclenchent à nouveau totalement.
Mode trotteur
Positions de la poignée de
poussée en arceau
État lors de la livraison
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 226617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 22 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
23
FR
2
1
4
3
>Klick<
2
1
REGLAGE DES FREINS
Tournevis plat de 5 mm
INSTRUCTIONS DE

REMORQUE
Enfoncer l’attache-remorque (6) en
position inclinée vers le bas dans
l’essieu arrière du véhicule.
Tourner l’attache-remorque (6) de 90°
jusqu’à ce qu’il soit plus ou moins position
horizontalement sur l’essieu arrière.
Glisser les clips (7) sur les extrémités
de l’attache-remorque jusqu’à
ce qu’ils s’enclenchent.
Lorsqu’il est installé, l’attache-remorque
ne doit pas être fixé trop fermement
et doit avoir un peu de jeu.
Pour augmenter la résistance du frein, serrer la
vis à tête fendue de la résistance à la poussée
de chaque roue dans le sens des aiguilles d’une
montre à l’aide du tournevis plat de 5 mm jusqu’à
ce que l’eet de freinage souhaité soit atteint.
Pour réduire la résistance du frein, tourner la vis à tête
fendue de la résistance à la poussée de chaque roue dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide du
tournevis plat de 5 mm. Ne jamais dévisser totalement
la vis. Risque d'étouement ! Pour utiliser le véhicule
comme remorque, supprimer la résistance des freins.
L’attache-remorque (6) ainsi que les clips (7) sont
compatibles avec WUTSCH et PUKYLINO. WUTSCH
et PUKYLINO ne sont pas compris dans la livraison.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 236617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 23 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
24
FR
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATION DE LAR
CEAU DE REMORQUE
INSTRUCTIONS POUR
LE DEMONTAGE DE LA
FIXATION DES ROUES

1. Enfoncer simultanément les arrêts
(ressorts) sur les faces intérieures jusqu’à
ce que 2. la poignée de poussée en arceau
(4) puisse être sortie des deux côtés.
Enfoncer les arts (ressorts) de l’arceau
de remorque des deux côs pour installer
l’arceau de remorque en position haute
dans l'élément d’assemblage du cadre.
Pour déverrouiller l’élément de fixation des roues
avec roues avant (3), la goupille de sécurité doit
d’abord être tournée de 90° (un quart de tour).
Ensuite, l’élément de fixation des roues
avec roues avant (3) peut être détaché.
Glisser prudemment la goupille de
sécurité dans l’attache-remorque (6)
installé sur le véhicule de traction.
Pour le verrouillage, la goupille de sécurité doit
être tournée de 90° et s’enclencher. En mode
trotteur comme en mode remorque, veuillez
vérifier si la goupille de sécurité est correctement
enclenchée avant chaque utilisation.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 246617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 24 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
25
FR
1. 1.
2.
2.
3 4
2
1
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
1. Pousser le crochet sur le clip (7) avec
les doigts ou un tournevis plat vers
l’extérieur et 2. sortir ensuite le clip (7)
le long du montant du véhicule.
Démonter totalement les clips (7)
des deux côtés.
DEMONTAGE DE

Tourner l’attache-remorque (6) de 90°
jusqu’à ce qu’il soit plus ou moins position
verticalement sur l’essieu arrière.
Retirer l’attache-remorque (6) en
position inclinée vers le bas.
Depuis le 1er septembre 2016 (date d’achat),
PUKY accorde une garantie de 10 ans sur les
cadres, les fourches et les guidons de tous
ses véhicules. Cette garantie est transmis-
sible et peut également être utilisée par les
acheteurs en seconde ou troisième main en
cas de défaut de préparation et de matériau.
Pour activer la garantie pour la première fois,
le client doit s’enregistrer (en ligne) dans les
4 semaines qui suivent l’achat du véhicule.
Vous trouverez de plus amples informations
sur : www.puky.de
GARANTIE
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 256617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 25 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
26
DK
Indledning
Hjertelig tillykke med købet af dette PUKY-køretøj. Hermed har du erhvervet et
kvalitetsprodukt, som helt sikkert vil berede dig stor forjelse. Læs grundigt
inden ibrugtagning af køretøjet og opbevar ubetinget til senere brug! Hvis du ikke
lger disse henvisnin-ger, kan det påvirke dit barns sikkerhed. Ved spørgsmål
eller problemer bedes du henvende dig til din cykelhandler eller benytte vores
internet- kontakt: www.puky.de
Forældrenes ansvar
Ved formålsbestemt anvendelses er risici under legen i vid udstrækning
udelukket. Tænk også på, at der på grund af børns og unges naturlige
bevægelsestrang og temperament kan opstå uforudselige situationer og farer,
som udelukker et ansvar fra producentens side. Undervis børn og unge i en
korrekt håndtering af kørejet for at undgå styrt eller sammenstød. Kørejet
har kun en bremse for at øge skubbemodstanden ved gåtræningen, dog ingen
regulær bremse. Hold øje med dit barn og gør det oprksom på mulige farer.
Egnethed
Køretøjet må kun anvendes i egnede, sikrede legeområder og beskyttede
områder. Må kun benyttes på plant underlag uden forhindringer! Køretøjet
opfylder ikke færdselslovens krav og må ikke bruges i trafikken. Den tilladte
samlede belastning er max. 5 kg. Må ikke benyttes af børn over 36 måneder
(ikke tilstrækkelig kapacitet).
Montering
Hold også emballagen væk fra børn. Der er klningsfare ved slugning.
Samlingen skal udføres meget omhyggeligt af en voksen person for at und
fald, ulykker eller indvikling. Tag dig tilstrækkelig tid til dette. Til indstilling af
bremsens modstand behøves der en 3 mm kærvskruetkker. Hvis du ikke er
sikker, bedes du henvende dig til din forhandler eller et værksted.
Koncept PUKY TRAILY
PUKY TRAILY er en lære-at--vogn og et transportkørej til børnelegetøj, som
i en håndevending kan ombygges til en anhænger til PUKYLINO og WUTSCH. Den
er en god anbefaling til alle forældre, som tidligt ønsker at fremme deres s
rn i deres bevægelsesudvikling. Som klassisk begynderrej i den barnlige
mobilitet kan PUKY TRAILY allerede bruges af børn, som netop er begyndt at hive
sig op i genstande og som vil vove deres første skridt. Takket være sikker hold
og tilpasselig bremsemodstand, støtter den perfekt ved tning af ligevægten,
og ved de første skridt. PUKY TRAILY er udelukkende egnet brug på hindringsfri,
r, plane underlag! PUKY TRAILY er konstrueret således, at den kan ombygges
til anhænger uden værkj. Foruden masser af køresjov, får barnet med PUKY
TRAILY en god støtte ved videreudvikling af balance og bevægelseskoordination.
Brugshenvisninger
rejet må ikke bruges i nærheden af trapper, afgrunde, stejlt tern,
svømmebassiner og andre farvande. Trapper i omgivelserne skal sikres således,
at børn under ingen omstændigheder kan køre op- eller ned af disse.
Der gælder det lovpligtige ansvar for mangler. Skader, som opstår på grund
af forkert brug, vold, utilstrækkelig vedligeholdelse eller normalt slid, er ikke
omfattet af ansvaret for mangler.
CE-/UKCA-mærkning
Dette produkt opfylder kravene i det europæiske direktiv 2009/48/EF om
sikkerhedskrav til legej og har derfor en CE-/UKCA-mærkning.
Typeskilt
Typeskiltet er anbragt forrest på stellet under den højre velcrolukning. Notér
oplysningerne fra typeskiltet i cykelpasset bagerst i denne betjeningsvejledning,
så du har dem ved hånden ved spørgsmål eller bestilling af reservedele.
Vedligeholdelse og pleje
Kontrollér regelmæssigt alle dele for eventuelt slid, samt forskruninger for
korrekt fastgørelse. Kontrollér den indstillede bremsevirkning før enhver brug.
Selvlåsende møtrikker går meget stramt og skal udskiftes efter en fuldstændig
afskruning!
For at bibeholde det høje konstruktive sikkerhedsniveau, skal slidte eller
defekte dele straks udskiftes med originale PUKY-reservedele. Køretøjet
af sikkerhedsmæssige grunde ikke benyttes før det er repareret. Bøjede
dele må ikke rettes op, men skal udskiftes. Sliddele: Hjul, bremse, greb,
anhængerforbindelse, låsestift og velcrolukning. Køretøjet må ikke rengøres
med en højtryksrenser. Rengør kørejet med en mild sæbeopløsning og afr
herefter grundigt med en tør klud. Tør kun steltasken af med en fugtig klud. Hold
retøjet væk fra korrosionsfremmende materialer (salt, havvand, gødning).
rejet må ikke opbevares i fugtigt rum.
Udpakning og leveringsomfang
Brug ingen skarpe genstande til åbning af emballagen og til fjernelse af
beskyttelsesmaterialet. Du kan ved en fejltagelse komme til at beskadige
lakeringen eller dele af køretøjet.
· Tag alle delene ud af emballagen.
· Fjern beskyttelsesmaterialet. Hold enhver art emballagemateriale væk fra
børn, da der er fare for kvælning.
· Kontrollér om leveringen er fuldstændig og ubeskadiget. Skulle der mangle
noget, bedes du henvende dig til din forhandler inden du begynder.
Garantibetingelser
På alle PUKY stel, styr og gafler yder vi (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastrasse
11, 42489 Wuelfrath, Germany) private slutforbrugere en 5 års producentgaranti
fra købsdato på brud- og deformationsskader på grund af forarbejdnings- eller
materialefejl. Udelukket fra garantien er således slutforbrugere, der bruger
produkterne i forbindelse deres arbejde, som f.eks. børnehaver.
Disse garantier gælder over hele verden og for alle PUKY-køretøjer. Denne garanti
er udelukkende begrænset til en gratis reparation eller levering af et ligeværdigt
stel, gael eller styr. Montering- og afmontering af de ovennævnte dele er ikke
omfattet af garantiydelsen. Om der foretages en reparation eller en ligeværdig
ombytning, påhviler PUKYs frie sn. PUKY forbeholder sig evt. at ombytte
afvigende fra den oprindelige komponents farvedesign. Garantiperioden bliver
hverken forlænget eller fornyet pga. førnævnte ydelse PUKY erhverver ejerskabet
af de eventuelt udskiftede eller ombyttede dele.
Garantierne kan overdrages og er produkt, ikke personrelateret. For at aktivere
garantien første gang, kves der en registrering af den private slutforbruger på
PUKYs hjemmeside (www.puky.de) inden for 4 uger efter køb af PUKY-køretøjet.
Efter registreringen modtager den private slutforbruger et garantinummer
pr. e-mail. I tilfælde af et videresalg af PUKY-køretøjet skal den nye private
slutforbruger registrere sig igen med ovennævnte garantinummer eller det
oprindelige købsbilag på PUKYs hjemmeside (www.puky.de) for at aktivere
garantien for den resterende garantiperiode.
Inden for garantiperiode skal den private slutforbruger principielt anmelde
sine garantikrav ved fremlæggelse af en kopi af købsbilaget eller det fra
PUKY fremsendte garantinummer hos PUKY-forhandleren (se købsbilag).
I tillde af, at dette ikke er muligt for den private slutforbruger (f.eks. på
grund af flytning, firmanedlæggelse etc.), kan dette også foregå direkte hos
PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany).
Forsendelsesomkostninger, der opstår i forbindelse med garantikrav ved
indsendelse af produkterne til PUKY, påhviler den private slutforbruger. Dette
gælder ikke, såfremt der også tilkommer den private slutforbruger lovbestemte
garantikrav, hvor der indsendes produkter til PUKY.
Udelukket fra garantien er skader fra normal slitage. Ligeledes omfatter
denne garanti ikke skader, der stammer fra forkert hhv. ikke-formålsbestemt
anvendelse, f.eks. forsømmelse (manglende pleje og vedligeholdelse), styrt,
overbelastning samt fra ændringer af stellet, gaflen eller fra til- og ombygning
af yderligere komponenter. Garantien omfatter ikke erstatning af indirekte
direkte eller følgeskader.
Kundens lovbestemte rettigheder forbliver uberørt af denne garanti. Garantien
består foruden de lovbestemte krav af levering af en fejlfri vare over for sælgeren
og begrænser ikke de juridiske garantikrav. Påstanden af disse lovbestemte
rettigheder er gratis for kunden.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 266617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 26 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
27
DK
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Lære-at-gå-vognmode Anhænger-mode
1 Hovedstel
2 Steltaske
3 Hjulforbindelseselement inkl. forhjul (til lære-at-gå-vognmode)
4 Skubbebøjle (til lære-at-gå-vognmode)
5 Stabilisatorbøjle (til anhænger-mode)
6 Anhængertræk (til anhænger-mode)
7 To clips til anhængertræk (til anhænger-mode)
8 Stelforbindelse inkl. baghjul og bremseelementer (forudmonteret på hovedstel)
LEVERINGSOMFANG PUKY TRAILY
ADVARSLER:
Vær opmærksom på, at PUKY TRAILY ombygges fuldsndigt til anhænger-
mode. Skubbe-bøjle skal udskiftes med stabilisator-bøjle. Under ingen
omstændigheder må køretøjet skubbes i anhænger-mode, når der sidder
et barn på tkkøretøjet. Fare for styrt.
ssefladen på PUKY TRAILY er udelukkende beregnet til lastning med
legetøj. Den er ikke beregnet til at sidde og stå på eller til transport af
personer
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 276617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 27 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
28
DK
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.

VEJLEDNING
Til montering behøves der ikke værktøj.
Kun til indstilling af bremsen behøves
der følgende værktøj (ikke med i lever-
ingsomfang)
Kærvskruetrækker 5 mm
HØJDEJUSTERING
1. Tryk låsene (fjedre) på indersiden samtidig
så langt ind, at skubbe-bøjlen (4) kan
trækkes ud på begge sider. Der anbefales har
udføre dette skridt med mindst to mand.
Træk skubbe-bøjlen (4) ud på begge sider
mens låsene (fjedre) trykkes ind.
Drej skubbe-bøjlen (4) 180°, således
at den i opret position igen kan sætte
ind i åbninger i stelforbindelsen..
Tryk låsene (fjedre) ind på begge
sider for igen at sætte skubbe-
bøjlen ind i stelforbindelsen.
Skubbe-bøjlen kan bruges i to forskellige
højder. 1. Tryk låsene (fjedre) på indersiden
samtidig så langt ind, at skubbe-bøjlen
(4) kan tkkes ud på begge sider.
1. Træk skubbe-jlen (4) så langt ud,
at de 2 låse (fjedre) er klikket
fast igen på begge sider.
Lære-at-gå-vognmode
Skubbe-bøjlepositioner
Leveringstilstand
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 286617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 28 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
29
DK
2
1
4
3
>Klick<
2
1
INDSTILLING AF
BREMSER
Kærvskruetrækker 5 mm

VEJLEDNING
ANHÆNGERTRÆK
Anbring anhængertrækket (6), i en nedad
hældet position på køretøjets bagaksel.. Drej anhængertrækket (6) 90°, til det næsten
står i vandret position på bagakslen.
Skub clips (7) på enden af anhængertrækket,
til de er klikket helt fastd. I monteret tilstand bør anhængertrækket
ikke sidde for stramt og have lidt slør.
Til forøgelse af bremsemodstanden spændes
enkelthjulsreduktionens kærvskrue så meget
med uret til den ønskede bremsevirkning er
nået hjælp af en 5 mm kærvskruetkker.
Til reduktion af bremsemodstanden løsnes
enkelthjulsreduktionens kærvskrue mod uret
ved hjælp af en 5 mm kærvskruetrækker.
Skru aldrig skruen helt ud. Kvælningsfare!
Løsn bremsemodstand ved anhængerbrug.
Anhængertk (6) inklusive clips (7) kompatibel
med WUTSCH og PUKYLINO. WUTSCH og
PUKYLINO ikke med i leveringsomfang.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 296617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 29 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
30
DK
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
OMBYGNINGSVEJLED
NING ANHÆNGERBØJLE
OMBYGNINGSVEJLED
NING AFMONTERING

TØJSFORBINDELSE
1. Tryk låsene (fjedre) på indersiden
samtidig så langt ind, at skubbe-bøjlen
(4) kan tkkes ud på begge sider.
Tryk låsene (fjedre) på anhængerbøjlen ind
på begge sider for at sætte anhængerbøjlen
ind i stelforbindelsens øverste position.
Til oplåsning af hjulforbindelseselementet
inkl. forhjul (3) skal låsestiften først
drejes 90° (en kvart omdrejningn.
Derefter kan hjulforbindelseselementet
inkl. forhjul (3) løsnes.
t forsigtigt låsestiften i det på
trækkøretøjet monterede
anhængertræk (6).
Til låsning skal låsestiften drejes 90°, indtil den
klikker fast. Kontrollér før enhver kørsel både
ved lære-at-gå-vognmode og ved anhænger-
mode, om låsestiften er klikket korrekt fast.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 306617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 30 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
31
DK
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
1. Tryk stopkrogen på clipsen (7) med fingrene
eller en kærvskruetkker udad og fjern
så clipsen (7) langs ved køretøjets side.
Afmonter clips (7) komplet
på begge sider..
AFMONTERING AF
ANHÆNGERTRÆK
Drej anhængertrækket (6) 90°, til det næsten
står i lodret position på bagakslen. Fjern anhængertræk (6),
i en nedad hældet position.
Siden den 1. september 2016 (købsdato) yder
PUKY 10 års garanti på stel, gafler og styr på
alle køretøjer. Denne garanti kan overdrages
og i tilfælde af forarbejdnings- og materialefejl
også bruges af anden- eller tredjehåndskøbe-
re. For en førstegangsaktivering kræves der
en (online-) registrering af køberen inden for 4
uger efter købet af køretøjet. Yderligere infor-
mationer finder du på: www.puky.de
GARANTI
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 316617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 31 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
32
IT
Introduzione
Auguri per l’acquisto di questo veicolo PUKY. Avete acquistato un prodotto di
qualità che sicu-ramente vi porterà tanta gioia. Leggerle attentamente prima di
mettere in funzione il veicolo e conservarle in un luogo sicuro per poterle utilizzare
in seguito! Nel caso di non osservanza delle presenti indicazioni non può essere
garantita la sicurezza del bambino. In caso di domande o problemi rivolgetevi
al vostro rivenditore oppure utilizzate il nostro contatto internet: www.puky.de
Responsabilità dei genitori
e utilizzato in maniera corretta, il prodotto non comporta praticamente rischi.
Considerate però che la necessità naturale di muoversi e il temperamento dei
bambini e ragazzi possono causare delle situazioni e pericoli non prevedibili che
non ricadono nella responsabilità del produttore. Istruire i bambini e i giovani ad
un uso corretto del veicolo onde evitare cadute o collisioni. Il veicolo possiede
soltanto un freno per aumentare la resistenza allo scorrimento nei primi passi,
ma non ha un freno normale. Controllate i vostri figli e fategli capire quali sono
i possibili pericoli.
Idoneità
Il veicolo va utilizzato esclusivamente in ambienti idonei e protetti. L’utilizzo è
previsto solo su superci piane e prive di ostacoli! Questo veicolo non corrisponde
alle norme di ammissione alla circolazione stradale e pertanto non può essere
utilizzato su strada. Il carga total ammissibile è di massimo 5 kg. Attenzione.
Non adatto a bambini sotto i 36 mesi (non dispone della stabilità adeguata).
Montaggio
Tenete lontano dai bambini anche tutti i materiali d’imballaggio. Potrebbero
ingoiarli e soocare. Il montaggio deve essere eettuato con molta attenzione
da una persona adulta per evitare cadute, incidenti o impigliamenti. Dedicare al
montaggio il tempo necessario. Per regolare la resistenza del freno si utilizza un
cacciavite a intaglio da 3mm. In caso di dubbio, rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato o ad un’ocina.
Concetto PUKY TRAILY
PUKY TRAILY è un carrello primi passi, un veicolo di trasporto per giocattoli
che, con poche manovre, si può trasformare in un rimorchio per PUKYLINO e
WUTSCH. È un prodotto consigliato a tutti i genitori che desiderano favorire
in maniera pratica lo sviluppo dei movimenti nei loro bambini. Come classico
primo veicolo per la mobilità infantile, PUKY TRAILY può essere impiegato già
dai bambini che iniziano a sollevarsi sugli oggetti e a tentare i loro primissimi
passi. Grazie a una tenuta sicura e alla resistenza di frenata regolabile, è un
supporto ideale per allenare il senso dell’equilibrio, per alzarsi in piedi e per
muovere i primi passi. Il PUKY TRAILY è adatto esclusivamente per l’impiego su
fondi piani, asciutti e privi di ostacoli! Il PUKY TRAILY è progettato in maniera
tale da poterlo trasformare in un rimorchio senza dover utilizzare alcun attrezzo.
Oltre a divertirsi molto durante la guida, con il PUKY TRAILY il/la bambino/a p
beneficiare anche di un ottimo strumento per lo sviluppo del senso dell’equilibrio
e della coordinazione dei movimenti.
Avvertimenti per l’utilizzo
Il veicolo non deve essere utilizzato vicino a scale, scarpate, piscine o comunque
vicino all’acqua. Le scale nelle vicinanze devono essere messe in sicurezza
in maniera tale da evitare assolutamente che i bambini possano percorrerle
con il veicolo. Vale la garanzia prevista dalla legge. I danni causati da uso
improprio, violenza, mancata manutenzione o per normale usura sono esclusi
da tale garanzia.
Marchio CE / UKCA
Il veicolo corrisponde alle direttive europee 2009/48/EG in materia di sicurezza
dei giocattoli e per questo motivo è contrassegnato con il simbolo CE / UKCA.
Targhetta
La targhetta d’identificazione è applicata sul telaio anteriore sotto la linguetta
a velcro di destra. Annotate le indicazioni della targhetta nel libretto del veicolo
alla fine delle presenti istruzioni per l’uso. Vi saranno utili in caso di domande o
per ordinare dei pezzi di ricambio.
Manutenzione e cura
Prima di utilizzare il veicolo, controllate che i pezzi non presentino usure e che
le viti siano salde. Prima dell’uso, controllare sempre l’eetto frenante regolato.
I dadi che si avvitano da soli in caso di smontaggio completo vanno sostituiti!
Al fine di garantire l’alto livello di sicurezza, i pezzi usurati o difettosi vanno
sostituiti immediatamente con pezzi di ricambio PUKY originali.
Per motivi di sicurezza il veicolo non va utilizzato fino a quando non sarà riparato.
I pezzi deformati non vanno sistemati, ma sostituiti.
Pezzi di usura: ruote, freno, impugnatura, raccordo di traino, perno di sicurezza
e attacco a velcro. Il veicolo non va lavato con pulitori ad alta pressione. Pulite il
veicolo con acqua e sapone e asciugatelo con un panno morbido. Pulire la borsa
per telaio soltanto con un panno umido. Tenete il veicolo lontano da materiali
corrosivi (sale utilizzato su strada, sale marino, concime). Non deponete il
veicolo in ambienti umidi.
Eliminazione dell’imballaggio e contenuto
Non utilizzate oggetti contundenti per aprire l’imballaggio ed eliminare il
materiale di protezione. Potreste inavvertitamente danneggiare la vernice o
dei pezzi del veicolo.
· Estraete tutti i pezzi dall’imballaggio.
· Eliminate il materiale di protezione. Tenete ogni tipo di imballaggio lontano
dai bambini, potrebbe causare il soocamento.
· Verificate che siano presenti tutti i pezzi e che non vi siano dei difetti.
Se dovesse mancare un pezzo, prima di iniziare il lavoro rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Condizioni di garanzia
Su tutti i telai, sterzi e forcelle PUKY noi (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastrasse 11,
42489 Wuelfrath, Germany) concediamo agli utenti finali privati una garanzia del
produttore di 5 anni dalla data di acquisto per i danni da rottura e deformazione
causati da difetti di lavorazione o di materiale. Sono quindi esclusi dalla garanzia
i consumatori finali che utilizzano o applicano i prodotti nello svolgimento della
loro attività professionale, ad esempio gli asili infantili.
La presente garanzia è valida su scala mondiale e per tutti i veicoli PUKY. La
garanzia è espressamente limitata alla riparazione gratuita o alla consegna
gratuita di un telaio, una forcella o uno sterzo equivalente. L‘installazione e la
rimozione dei suddetti componenti non sono coperte dalla garanzia. La scelta se
eettuare una riparazione o una sostituzione equivalente è a libera discrezione
di PUKY. PUKY si riserva il diritto di scambiare o sostituire i componenti non
conformi al disegno cromatico originale dei componenti. La suddetta prestazione
non estende né rinnova la garanzia. PUKY acquisisce la proprietà dei componenti
eventualmente sostituiti o scambiati. La garanzia è trasferibile ed è legata al
prodotto, non alla persona. Per attivare la garanzia per la prima volta, è richiesta la
registrazione da parte dell‘utente finale privato sul sito web PUKY (www.puky.de)
entro 4 settimane dall‘acquisto del veicolo PUKY. Dopo la registrazione, l‘utente
finale privato riceverà un numero di garanzia via e-mail. In caso di rivendita del
veicolo PUKY, il successivo utente finale privato deve registrarsi nuovamente sul
sito web di PUKY (www.puky.de) con il numero di garanzia di cui sopra o con la
prova di acquisto originale per far attivare la garanzia per il periodo rimanente.
Durante il periodo di garanzia, l‘utente finale privato deve sempre comunicare i
suoi diritti di garanzia al rivenditore PUKY (vedi ricevuta d‘acquisto) presentando
una copia della ricevuta d‘acquisto o il numero di garanzia inviato da PUKY al
rivenditore PUKY. Nel caso in cui ciò non sia possibile per l’utente finale privato
(ad es. per un trasloco o per la chiusura dell‘attività, ecc.), lo si può fare anche
direttamente presso PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastrasse 11, 42489
Wuelfrath, Germany). Le spese di spedizione da pagare in occasione delle
richieste di garanzia con l‘invio dei prodotti a PUKY sono a carico dell’utente
finale privato. Questo non si applica qualora l’utente finale privato abbia anche
diritto alla garanzia legale in base alla quale i prodotti vengono inviati a PUKY.
Sono esclusi dalla garanzia i danni dovuti a normale usura. Inoltre la garanzia non
copre i danni causati dall‘uso improprio o non conforme alla destinazione d‘uso,
ad es. negligenza (mancanza di cura e manutenzione), caduta, sovraccarico, o
da modifiche al telaio o alla forcella o dall‘aggiunta o modifica di componenti
aggiuntivi. La garanzia non copre il risarcimento di danni consequenziali diretti
o indiretti.
I diritti legali del cliente rimangono inalterati dalla presente garanzia. La garanzia
è valida in aggiunta ai diritti legali sulla consegna di merci senza difetti nei
confronti del venditore e non limita tali diritti legali per difetti. La rivendicazione
di tali diritti legali è gratuita per il cliente.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 326617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 32 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
33
IT
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Modalità carrello primi passi
1 Telaio principale
2 Borsa per telaio
3 Elemento di collegamento ruota, incl. ruote anteriori (per modalità carrello primi passi)
4 Staa di spinta (per modalità carrello primi passi)
5 Staa stabilizzatrice (per modalità rimorchio)
6 Gancio di traino (per modalità rimorchio)
7 Due clip per gancio di traino (per modalità rimorchio)
8 Raccordo telaio, incl. ruote posteriori ed elementi del freno (premontati sul telaio principale)
LA FORNITURA DI PUKY TRAILY È COMPOSTA DA:
AVVERTIMENTI:
Tenere presente che il PUKY TRAILY, per convertirlo alla modalità rimorchio,
deve essere completamente trasformato. La staa di spinta deve essere
sostituita dalla staa stabilizzatrice. Nella modalità rimorchio, il veicolo
non deve essere assolutamente spinto mentre il/la bambino/a è seduto/a
nel veicolo trainante. Pericolo di caduta.
La supercie di carico del PUKY TRAILY è pensata soltanto per i giocattoli.
Non è concepita per sedersi dentro, starci in piedi o trasportare persone.
Modalità rimorchio
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 336617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 33 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
34
IT
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO
Per il montaggio non è necessario
alcun utensile. I seguenti utensili servo-
no soltanto per la regolazione del freno
(non sono compresi nella fornitura)
Cacciavite a intaglio 5 mm
REGOLAZIONE
DELL'ALTEZZA
(1.) Premere i bloccaggi (molle) sui lati interni
contemporaneamente fino a poter estrarre
(2.) la staa di spinta (4) da entrambi i lati. Si
consiglia di eseguire questo passaggio in due.
Estrarre la staa di spinta (4) da
entrambi i lati mentre si premono
i bloccaggi (molle).
Ruotare la staa di spinta (4) di 180° in
modo da poterla riapplicare in verticale
nelle aperture del raccordo del telaio.
Premere il bloccaggio (molle) su entrambi
i lati per reinserire la staa di spinta
nel raccordo del telaio.
La staa di spinta può essere utilizzata a due
diverse altezze. (1.) Premere i bloccaggi (molle)
sui lati interni contemporaneamente fino a poter
estrarre (2.) la staa di spinta (4) da entrambi i lati.
(1.) Estrarre la staa di spinta (4) fino a
innestare completamente (2.)
i bloccaggi (molle) su entrambi i lati.
Modalità carrello primi passi
Posizioni della staa di spinta
Stato alla consegna
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 346617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 34 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
35
IT
2
1
4
3
>Klick<
2
1
REGOLAZIONE DEI
FRENI
Cacciavite a intaglio 5 mm
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO
GANCIO DI TRAINO
Inserire il gancio di traino (6), in posizione inclinata
verso il basso, nell’asse posteriore del veicolo. Ruotare il gancio di traino (6) di 90°
fino a portarlo all’incirca in posizione
orizzontale sull’asse posteriore.
Applicare le clip (7) alle estremità del gancio
di traino fino a innestarle completamente. Il gancio di traino, quando è montato,
non deve essere eccessivamente teso
e deve presentare un certo gioco.
Per aumentare la resistenza alla frenata,
avvitare la vite a intaglio del bloccaggio
della ruota singola in senso orario con
un cacciavite a intaglio di 5mm, fino a
raggiungere l’eetto frenante desiderato.
Per ridurre l’eetto frenante, girare la vite
a intaglio del blocco della ruota singola in
senso antiorario con il cacciavite a intaglio di
5 mm. Non svitare la vite mai completamente.
Pericolo di soocamento! Per la modalità
rimorchio, allentare la resistenza alla frenata.
Il gancio di traino (6), incluse le clip (7), è
compatibile con WUTSCH e PUKYLINO. WUTSCH
e PUKYLINO non sono compresi nella fornitura.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 356617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 35 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
36
IT
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
ISTRUZIONI DI MODIFICA
STAFFA RIMORCHIO
ISTRUZIONI DI MODI
FICA SMONTAGGIO

COLLEGAMENTO
VEICOLO
(1.) Premere il bloccaggio (molle) sui lati interni
contemporaneamente fino a poter estrarre
(2.) la staa di spinta (4) da entrambi i lati.
Premere il bloccaggio (molle) della staa
per rimorchio su entrambi i lati per inserire
la staa per rimorchio nel raccordo
del telaio nella posizione più alta.
Per sbloccare l’elemento di collegamento
delle ruote, incl. le ruote anteriori
(3), si deve prima ruotare il perno di
sicurezza di 90° (un quarto di giro).
Infine si può sbloccare l’elemento di collegamento
delle ruote, incl. le ruote anteriori (3).
Introdurre il perno di sicurezza
delicatamente nel gancio di traino (6)
montato sul veicolo trainante.
Per bloccare, si deve ruotare il perno di sicurezz
a di 90° fino a innestarlo. Sia in modali
carrello primi passi che in modalità rimorchio,
prima di partire controllare sempre che il perno
di sicurezza sia correttamente innestato.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 366617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 36 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
37
IT
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
(1.) Premere il gancio a scatto della clip (7)
con le dita o con un cacciavite a intaglio
verso l’esterno e (2.) rimuovere la clip
(7) lungo i fianchi del veicolo.
Smontare le clip (7) completamente
da entrambi i lati.
SMONTAGGIO
GANCIO DI TRAINO
Ruotare il gancio di traino (6) di 90°
fino a portarlo all’incirca in posizione
verticale sull’asse posteriore.
Rimuovere il gancio di traino (6) in
posizione inclinata verso il basso.
A partire dal 1°settembre 2016 (data di ac-
quisto) PUKY ore una garanzia commercia-
le di 10 anni su telaio, forcelle e manubrio
di tutti i suoi veicoli. La garanzia è trasfe-
ribile e, in presenza di difetti di lavorazione
o materiale, può essere fatta valere anche
da acquirenti di seconda o terza mano. Per
attivare la garanzia commerciale è neces-
sario registrarsi (online) presso il venditore
entro 4 settimane dall’acquisto del veicolo.
Ulteriori informazioni sono disponibili su:
www.puky.de
GARANZIA
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 376617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 37 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
38
PL
Wprowadzenie
Serdecznie gratulujemy zakupu pojazdu marki PUKY. Nabyłeś produkt wysokiej
jakci, który z pewnością przysporzy Tobie i Twemu dziecku wiele radci. Przed
rozpoczęciem użytkowania pojazdu prosimy uważnie przeczytać i zachow
do wy-korzystania w przyszłości! Nieprzestrzeganie tych wskazówek może
spowodować zagrenie dla Twego dziecka. W przypadku pytań i problemów
prosimy zwrócić się do specja-listycznego handlu lub nawiązać kontakt z
nami: www.puky.de.

W przypadku zgodnego z przeznaczeniem użytkowania można z dym
prawdopodobi-stwem wykluczyć zagrenie w trakcie zabawy. Należy jednak
pamięt, że naturalna po-trzeba ruchu u dzieci a także ich temperament mo
przyczynić się do powstania sytuacji i zagrożeń, których nie mna przewidzi,
i których nie obejmuje odpowiedzialność cywilna producenta. Dzieci i młodzież
należy informować w odpowiednim zakresie o zasadach obcho-dzenia się z
pojazdem, żeby uniknąć upadków i zderzeń. Pojazd ma tylko jeden hamulec,
aby zwkszyć opór pchania podczas nauki chodzenia, ale nie ma regularnego
hamulca. Sprawować opiekę nad dzieckiem i zwracać jego uwagę na mliwe
zagrożenia.

Z tego pojazdu można korzystać tylko w zabezpieczonych obszarach do zabawy
i w chronionych pomieszczeniach. Użytkować tylko na równych podłożach bez
przeszkód! Pojazd nie spełnia wymogów kodeksu drogowego i nie może poruszać
się po drogach publicznych. Dopuszczalne całkowite obciążenie rowerka wynosi
5 kg. Uwaga. Nie dawać do zabawy dzieciom w wieku powyżej 36 miescy (brak
dostatecznej stabilności).

Także wszelkie materiały opakowaniowe przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia przez połknięcie.
Montaż musi być przeprowadzony bardzo ostrożnie przez osobę doroą, aby
uniknąć upad-ku, wypadku lub zaplątania. Wykonanie tych czynności wymaga
określonego czasu. Aby ustawić opór hamulca, potrzebny jest śrubokręt rowkowy
3 mm. Jeli nie jesteś pewny swoich umiejętności, zwróć się o pomoc do
fachowego punktu handlowego lub do odpowiedniego warsztatu.
Koncepcja PUKY TRAILY
PUKY TRAILY to wózek do nauki chodzenia, pojazd do transportu zabawek
dziecięcych, który kilkoma ruchami można przebudować na przyczepkę do
PUKYLINO i WUTSCH. Jest zalecany wszystkim rodzicom, krzy chcą już
świadomie wspierać swoich maluchów w rozwoju ruchu. PUNKY TRAIL,
klasyczny pojazd dla początków mobilności dzieccej, może być używany już
przez dzieci, kre dopiero zaczynają podciągać się na przedmiotach i odważają
się na pierwsze kroki. Dzki bezpiecznemu utrzymaniu i dostosowywanemu
oporowi hamowania, idealnie wspomaga przy trenowaniu równowagi, podczas
prostowania się i pierwszych kroków. PUKY TRAILY jest przeznaczony wącznie
do zastosowania na podłach bez przeszkód, suchych i równych! PUKY TRAILY
ma konstrukcję umożliwiacą przebudowę bez nardzi do przyczepki. Oprócz
dużej zabawy z jazdy dziecko dzki PUKY TRAILY dostaje doskone wsparcie
w rozwoju równowagi i koordynacji ruchowej.

Pojazd nie może być używany w pobliżu schodów, skarp, basenów i innych
zbiorników wodnych. Znajdujące się w pobliżu schody należy zabezpieczyć tak,
żeby dzieci nie mogły po nich wjeżdżać ani z nich zjać pojazdem.
Obowiązuje ustawowa odpowiedzialnć cywilna za wady fizyczne rzeczy.
Szkody spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie, użycie siły,
niedostateczną konserwację lub będące konsekwencją normalnego zużycia
nie są objęte tą odpowiedzialnością.
Znak CE / UKCA
Pojazd spełnia wymagania europejskiej dyrektywy 2009/48/WE
o bezpieczstwie zabawek i na tej podstawie posiada znak CE /UKCA.
Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa jest umieszczona na przedniej ramie pod prawym
zamknięciem na rzep zaczepu. Podane na niej informacje zanotuj w paszporcie
umieszczonym na kcu tej instrukcji obsługi, aby mieć je pod ręką w razie
kontaktu z serwisem lub zamawiania części zamiennych.

Przed użyciem sprawdzać możliwe zużycie wszystkich cści oraz poprawne
zamocowanie połączeń skcanych. Przed każdym użyciem sprawdzić ustawioną
skuteczność hamulca. Samozabezpieczające się nakrętki obracają się bardzo
ciężko i po ckowitym odkręceniu muszą zostać wymienione na nowe!
Żeby zapewnić wysoki, uzyskany konstrukcyjnie poziom bezpieczeństwa
pojazdu, części zużyte lub uszkodzone należy niezwłocznie wymienić na
oryginalne części zamienne PUKY. Do momentu naprawy uszkodzonego pojazdu
nie naly używać. Cści wygiętych nie prostować, lecz wymienić.
Części zywace się: koła, hamulec, uchwyt, połączenie przyczepki, trzpi
zabezpieczający i zamknięcie na rzep. Pojazdu nie czcić wysokociśnieniową
myj. Pojazd wyczcić słabym roztworem mydła, następnie wszystkie umyte
części dokładnie wytrzeć do sucha miękką szmatą. Kieszeń na ramie przetrzeć
wilgotną ścierką. Pojazdu nie wystawiać na działanie materiałów sprzyjających
korozji (soli do posypywania dróg, morskiej wody i nawozów). Pojazdu nie
przechowywać w wilgotnych pomieszczeniach.
Rozpakowanie i zakres dostawy
Do otwierania opakowania i do usuwania materiału opakowaniowego nie używać
ostrych przedmiotów. Przez nieuwagę można uszkodzić lakier lub części pojazdu.
· Wszystkie części wyjąć z opakowania.
· Usuć materiał ochronny. Wszelkie materiały opakowaniowe i przechowywać
poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia.
· Sprawdzić kompletność dostawy i brak uszkodzeń. Jeżeli czegoś brakuje,
to przed wznowieniem pracy należy zwcić się do punktu handlowego,
w którym dokonano zakupu.
Warunki gwarancji
My (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany)
udzielamy prywatnym użytkownikom końcowym 5-letniej gwarancji
producenta, licząc od daty zakupu, na wszystkie ramy, kierownice i widelce
PUKY na pękncia i deformacje spowodowane błędami obbki lub wadami
materiałowymi. Z gwarancji wyłączeni są zatem użytkownicy końcowi, krzy
ywają lub stosują produkty w zwzku ze swoją dzialnością zawodo,
np. przedszkola.
Gwarancja ta jest wna na całym świecie i dotyczy wszystkich pojazdów PUKY.
Gwarancja jest wyrnie ograniczona do bezpłatnej naprawy lub bezpłatnej
dostawy równoważnej ramy, widelca lub kierownicy. Montaż i demontaż wej
wymienionych cści nie jest obty gwaranc. Decyzja o przeprowadzeniu
naprawy lub wymiany cści na równoważne zależy wyłącznie od uznania
PUKY. PUKY zastrzega sobie prawo do wymiany lub zamiany części na takie,
które odbiegają od oryginalnej kolorystyki. Powsza usługa nie przedła ani
nie odnawia gwarancji. PUKY nabywa prawo własnci do zaspionych lub
wymienionych części.
Gwarancja jest zbywalna i jest związana z produktem, a nie z osobą. Aby
aktywować gwarancję po raz pierwszy, prywatny użytkownik kcowy musi
zarejestrować się na stronie internetowej PUKY (www.puky.de) w ciągu 4
tygodni od zakupu pojazdu PUKY. Po zarejestrowaniu prywatny użytkownik
końcowy otrzyma e-mailem numer gwarancji. W przypadku odsprzedaży pojazdu
PUKY kolejny prywatny użytkownik kcowy musi także zarejestrować się na
stronie internetowej PUKY (www.puky. de), podając wyżej wymieniony numer
gwarancji lub oryginalny dowód zakupu, aby gwarancja została aktywowana
na pozostały okres.
W okresie gwarancji prywatny użytkownik kcowy musi zawsze zgłaszać swoje
roszczenia gwarancyjne w specjalistycznym punkcie sprzedy PUKY (patrz
dowód zakupu), przedstawiając kopię dowodu zakupu lub numer gwarancji
przesłany przez PUKY. Jeżeli prywatny użytkownik kcowy nie ma takiej
możliwości (np. z powodu zmiany miejsca zamieszkania, zamknięcia sklepu
itp.), swoje roszczenie me zgłosić bezprednio do firmy PUKY (PUKY GmbH &
Co.KG, Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany). Koszty wyski ponoszone
w zwzku z roszczeniami z tytu gwarancji poprzez wyanie produktów do
PUKY ponosi prywatny użytkownik końcowy. Zasada ta nie ma zastosowania, jeśli
prywatnemuytkownikowi końcowemu przysługują także ustawowe roszczenia
z tytułu rękojmi, i w związku z rękojmią produkty są wysane do PUKY.
Z gwarancji wyłączone są uszkodzenia, które wynikają z normalnego zycia.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje również uszkodzeń spowodowanych
niewłaściwym lub niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem, np.
zaniedbaniem (brak pielęgnacji i konserwacji), upadkiem, przeciążeniem,
zmianami w ramie lub widelcu albo montażem lub modyfikacją dodatkowych
elementów. Gwarancja nie obejmuje odszkodowania za bezpośrednie lub
pośrednie szkody następcze.
Niniejsza gwarancja nie narusza ustawowych praw klienta. Gwarancja istnieje
obok ustawowych roszczeń wobec sprzedającego o dostarczenie towaru wolnego
od wad i nie ogranicza ustawowych roszczeń z tytułu wad. Dochodzenie tych
ustawowych praw jest dla klienta bezpłatne.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 386617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 38 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
39
PL
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Tryb wózka do nauki chodzenia Tryb przyczepki
1 Rama główna
2 Kieszeń ramy
3 Element pączeniowy koła z kołami przednimi (do trybu wózka do nauki chodzenia)
4 Pałąk przesuwny (do trybu wózka do nauki chodzenia)
5 Pałąk stabilizatora (do trybu przyczepki)
6 Złącze przyczepki (do trybu przyczepki)
7 Dwa klipsy do złącza przyczepki (do trybu przyczepki)
8 Łącznik ramy z tylnymi koła i elementy hamulca (zamontowane wspnie na ramie głównej)
ZAKRES DOSTAWY PUKY TRAILY

Należy pamiętać, że do trybu przyczepki naspuje całkowita przebudowa
PUKY TRAILY. Pałąk przesuwny musi zostać zastąpiony pąkiem
stabilizatora. Nigdy nie wolno dosuwać pojazdu w trybie przyczepki, gdy
na ciągniku siedzi dziecko. Niebezpieczeństwo upadku.
Powierzchnia ładunkowa PUKY TRAILY jest przeznaczona wyłącznie do
załadunku zabawek. Nie jest przeznaczona do siadania, stawania lub
przewożenia osób.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 396617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 39 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
40
PL
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.
MINSTRUKCJA





śrubokt rowkowy 5 mm
REGULACJA

1. Blokady (sprężyny) na stronach wewnętrznych
wcisć jednocześnie, aby 2. można było wysunąć
pałąk przesuwny (4) z dwóch stron. Zaleca się
wykonanie tej czynności we dwie osoby.
Wyciągnąć pąk przesuwny (4)
z dwóch stron przy wciśniętych
blokadach (sprężynach).
Obrócić pałąk przesuwny (4) o 180°,
aby można go było ponownie wł
w pionie w otwory łącznika ramy.
Wcisć z dwóch stron blokadę
(sprężyny), aby ponownie włożyć
pałąk przesuwny w łącznik ramy.
Pałąk przesuwny me być używany na
dwóch różnych wysokciach. 1. Blokady
(sprężyny) na stronach wewtrznych wcisnąć
jednocześnie, aby 2. można było wysuć
pałąk przesuwny (4) z dwóch stron.
1. Pałąk przesuwny (4) wyciągnąć w taki
spob, aby 2. blokady (sprężyny) ponownie
całkowicie się zatrzasnęły z dwóch stron.
Tryb wózka do nauki chodzenia
Pozycje pałąka przesuwnego
Stan dostawy
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 406617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 40 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
41
PL
2
1
4
3
>Klick<
2
1
USTAWIENIE
HAMULCA
śrubokt rowkowy 5 mm
MINSTRUKCJA

PRZYCZEPKI
ącze przyczepki (6) załyć na oś tylnego
koła pojazdu w pozycji nachylonej do dołu. Obrócić złącze przyczepki (6) o 90°,
aż znajdzie się ono w pozycji zbliżonej
do poziomej na tylnej osi.
Załyć klipy (7) na końcach złącza
przyczepki, aż całkowicie się zatrzasną. ącze przyczepki po zamontowaniu
nie powinno być zbyt naprężone i
powinno mieć nieznaczny luz.
W celu zwiększenia oporu hamowania
naly dokręcić śrubę rowkową hamulca
ruchu pojedynczego koła za pomo
śrubokręta rowkowego 5 mm w taki sposób
zgodnie z ruchem wskawek zegara, aby
uzyskać żądaną skuteczność hamulca.
W celu zmniejszenia oporu hamowania śrubę
rowkową hamulca ruchu pojedynczego koła
naly obrócić śrubokrętem rowkowym 5 mm
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Nigdy nie
wykręcać całkowicie śruby. Niebezpieczeństwo
uduszenia! W celu wykorzystania jako
przyczepka poluzować opór hamulca.
ącze przyczepki (6) z klipsami (7) zgodne z
WUTSCH i PUKYLINO. WUTSCH i PUKYLINO
nie znajdują się w zakresie dostawy.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 416617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 41 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
42
PL
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
INSTRUKCJA PRZEBU

CZEPKI
INSTRUKCJA PRZE



1. Blokadę (sprężyny) na stronach
wewnętrznych wcisnąć jednocześnie,
aby 2. można było wysuć pałąki
przesuwne (4) z dwóch stron.
Wcisć blokadę (sprężyny) pąka
przyczepki z dwóch stron, aby włyć
pałąk przyczepki w łącznik ramy
w najwyższej pozycji.
W celu odblokowania elementu
połączeniowego koła z kołami przednimi
(3) należy najpierw obrócić trzpi
zabezpieczający o 90° (ćwierć obrotu).
Następnie można odczepić element
połączeniowy koła z kołami przednimi (3).
Wsunąć ostrożnie trzpień
zabezpieczający w złącze przyczepki
(6) zamontowane na ciągniku.
W celu zablokowania należy obrócić trzpi
zabezpieczający o 90° do zatrznięcia.
Przed każdą jazdą w trybie wózka do nauki
chodzenia oraz w trybie przyczepki należy
sprawdzić, czy trzpień zabezpieczający
prawidłowo się zatrzasnął.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 426617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 42 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
43
PL
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
1. Nacisnąć hak zatrzaskowy
na klipsie (7) palcami lub śrubokręt
rowkowy na zewnątrz i 2. osunąć klips
(7) wzdłuż ramion oraz zdjąć.
Całkowicie zdemontować klipsy (7)
z dwóch stron.

PRZYCZEPKI
Obrócić złącze przyczepki (6) o 90°,
aż znajdzie się ono w pozycji zbliżonej
do pionowej na tylnej osi.
ącze przyczepki (6) zdjąć w
pozycji nachylonej do dołu.
Od dnia 1 września 2016 roku (data zakupu)
PUKY udziela na wszystkie pojazdy 10-let-
niej gwarancji na ramę, widelec i kierowni-
cę. Ta gwarancja przechodzi na kolejnych
ytkowników i w razie wad produkcyjnych
lub materiałowych może zostać wykorzy-
stana przez drugiego i trzeciego nabywcę.
Aby gwarancję aktywować pierwszy raz,
konieczna jest (internetowa) rejestracja
przez kupującego w ciągu 4 tygodni od
zakupu. Dalsze informacje podano pod
adresem: www.puky.de
GWARANCJA
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 436617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 43 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
44
CZ
Úvod
Srdečně vám blahoejeme ke koupi tohoto votka PUKY. Získali jste kvalitní
výrobek, který vám určitě přinese hodně radosti.
Než začnete vozidlo používat a za účelem jeho daího použití je nutné, abyste
si důkladně přetli návod! Pokud byste tyto pokyny nedodržovali, mohla by
t ohrožena bezpnost veho díte. V případě dotazů nebo problémů se
obraťte na vašeho specializovaného prodejce nebo využijte náš internetový
kontakt: www.puky.de

i poívání produktu v souladu s účelem určení lze celkem vyloit nebezpečí
hrozící během hraní. Udomte si i to, že v důsledku přirozené potřeby po pohybu
a temperamentu dětí a mladistch se mohou vyskytnout needdatelné a
nebezpečné situace, které vylučují zod-povědnost výrobce. Poučte děti a mládež,
jak správně s vozidlem zacházet, aby se zabránilo pádům nebo náram Vozidlo
má jen brzdu pro zvýšení odporu posouvání výrobku při učení chůze, ale nemá
normální brzdu. Mějte děti pod dozorem a upozorněte je na možná nebezpí.
Vhodnost
Vozítko se smí poívat pouze ve vhodných a zabezpečených prostoch na
hraní. Poívejte jej pouze na rovm povrchu bez přežek! Toto vozítko
nesplňuje předpisy o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
(StVZO) a nesmí se používat v silnní dopravě. Celkové přípustné zatížení
je maximálně 5 kg. Pozor. Není určeno pro děti staí 36 měsíců (z důvodů
nedostatečné stability).

Držte jakýkoliv obalový materiál mimo dosah dě. Hrozí nebezpí zaduše
spolknum. Monž musí provádět velmi opatrně dospělá osoba, aby nedošlo
k pádu, nehodě nebo zamo. Vyhrte si na to dostatek času. Pro nastavení
odporu brzdy budete potřebovat 3 mm plochý šroubovák. okud si nejste jisti,
obraťte se na specializovaho prodejce nebo servis.
Koncept PUKY TRAILY
PUKY TRAILY je chodítko, přepravní prosedek pro dětské hrky, které lze
kolika hmaty změnit na přís k výrobku PUKYLINO a WUTSCH. Je dobrou
volbou pro rodiče, které chjí své nejmeí smysluplně podporovat v pohybovém
vývoji. Jako klasické základní vozidlo pro dětskou mobilitu mohou PUKY TRAILY
používat již děti, které se teprve začínají stavět pomocí předmětů a chtějí ulat
své první kroky. Díky bezpečnému uchopení a nastavitelnému brzdnému odporu
poskytuje ideální podporu při nácviku rovnováhy, při vstávání a prvních krocích.
PUKY TRAILY je vhodný k poití jen na suchých, bezbariérových a rovných
plochách! PUKY TRAILY je navrženo tak, aby se dalo bez použití nářadí přeměnit
na přís. Kromě velké radosti z pohybu poskytuje PUKY TRAILY dítěti vynikají
podporu pro vývoj rovnováhy a koordinace pohy.

Vozítko se nesmí používat v blízkosti scho, sva, strmého tenu, bazénů
a jiných vodních ploch. Schody v okolí třeba zabezpečit tak, aby děti v žádném
ípadě nemohly po nich jezdit nahoru ani sjížt do.
Platí zákonem předepsaná záruka na věcné nedostatky. Škody, které vzniknou v
důsledku neodborného namáhání, násilného zásahu, nedostatečné údržby nebo v
důsledku běžného opotřebování, jsou vyloučeny ze záruky na věcné nedostatky.

Vozítko spuje padavky evropské srnice 2009/48/ES o bezpnosti hrek,
a proto je opatřeno oznením CE / UKCA.

Typový štítek se naczí na předním rámu pod pravou sponou suchého zipu.
Zaznamenejte si údaje uvedené na typovém štítku do průkazu vozítka na konci
tohoto návodu k obsluze, abyste je měli vždy po ruce v případě dotazů nebo
objednávání náhradních dílů.

ed každým použitím zkontrolujte všechny díly ohledně možho opoebová,
jakož i šroubové spoje ohledně řádho usazení. Před km poitím
zkontrolujte nastavený brzdný účinek. Samopojistné matice mají těžký chod a
musejí se po úplné demontáži vyměnit.
Aby se zachovala konstrukční úroveň bezpečnosti, je nutné okamžitě vynit
opotřebované nebo vadné díly za originální náhradní díly PUKY. Z bezpečnostních
vodů by se vozítko až do provedení opravy nemělo používat. Ohnuté díly
nerovnejte, ale vyňte. Rychle opoebitelné díly: kola, brzda, rukojeť, připoje
ívěsu, pojistný kolík a suchý zip. Vozítko se nesmí čistit vysokotlakým čisticím
zařízením! Votko čiste slabým mýdlovým roztokem a poté jej důkladně vyste
kkou utěrkou. Tašku na rám otřete jen vlhkou utěrkou. Vozítko nenechávejte v
blízkosti materiá, které urychlují korozi (posypová sůl, mská voda, hnojiva).
Vozítko se nesmí skladovat ve vlhkých prostorách.

K otevření balení a odstranění ochranného materlu nepoívejte ostré
edty. Mohli byste tím neúmyslně poškodit lakování nebo díly vozítka.
· Vyjte všechny díly z obalu.
· Odstraňte ochranný materiál. Držte jakýkoliv obalový materl mimo dosah
dětí, nebezpečí zadušení.
· Zkontrolujte úplnost a neporušenost dodávky. Pokud by něco chybělo,
obraťte se před zahájením daích prací na svého specializovaho prodejce.

Na všechny rámy, řitka a vidlice PUKY poskytujeme (PUKY GmbH & Co. KG,
Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany) soukromým koncovým uživatem
5letou záruku výrobce od data nákupu v případě poškození zlomením a
deformacemi způsobenými chybami při zpracování nebo nedostatky materiálu.
Ze záruky jsou proto vyloučeni koncoví uživatelé, ktí nasazují nebo používají
výrobky v souvislosti se svojí profesionální činnos, např. matské školy.
ruka má celostovou platnost pro všechna vozidla PUKY. Záruka je výslov
omezena na bezplatnou opravu nebo bezplatné dodání ekvivalentního rámu,
vidlice nebo řidítek. Na montáž a demontáž uvedených dílů se záruka nevztahuje.
Zda se provede oprava nebo výměna, přináleží zžení společnosti PUKY.
Společnost PUKY si vyhrazuje právo v případě potřeby vynit nebo nahradit
původní barevné vyhotovení komponentů. Uvedená služba neprodlužuje ani
neobnovuje záruku. Společnost PUKY získá vlastnictví ve vztahu k dílům, které
byly nahrazeny nebo vyměněny.
ruka je přenosná a vztahuje se na výrobek, nikoliv na osobu. Pro první aktivaci
záruky se musí soukromý uživatel zaregistrovat na webové stránce společnosti
PUKY (www.puky.de) během 4 týdnů po koupi vozidla PUKY. Po registraci obdrží
soukromý uživatel e-mailem číslo záruky. V případě daího prodeje vozidla
PUKY se musí následující soukromý koncový uživatel opětovně zaregistrovat
na webové stnce (www.puky.de) spolnosti PUKY s výše uvedeným číslem
ruky nebo původním dokladem o koupi, aby byla záruka aktivována během
zbývajícího obdo. V záruční době si soukromý koncový uživatel uplatňuje své
roky na záruku zásadně u specializovaného prodejce PUKY (viz doklad o koupi)
předložením kopie dokladu o koupi nebo předložením záručního čísla zaslaného
společností PUKY. V přípa, že to pro soukromého uživatele není mné (např.
z důvodu přestěhová, ukoení obchodní činnosti prodejce atd.), může se
obtit i přímo na spolnost PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastrasse 11,
42489 Wuelfrath, Germany). Přepravní náklady, které vzniknou zasláním výrob
společnosti PUKY v souvislosti s nároky vyplývajícími ze záruky, hradí soukromý
koncový uživatel. To neplatí v případě zaslání výrobků spolnosti PUKY, pokud
má soukromý koncový uživatel i nárok na zákonné nároky vyplývající ze záruky.
Ze záruky jsou rovž vyloeny škody vzniklé běžm opotřebením. Rovž se
tato záruka nevztahuje na poškození způsobené neodborným používáním nebo
používáním v rozporu s určeným účelem, např. zanedbáním (nedostatečná péče
a údržba), pádem, přetížením nebo úpravami rámu nebo vidlice nebo přidáním
či přestavbou daích komponen. Záruka se nevztahuje na náhradu přímých
nebo nepřímých následných škod.
Touto zárukou nejsou dotčena zákonná práva zákazka. Záruka existuje vedle
konných nároků na dodání zbí bez závad vůči prodávajícímu a neomezuje
konné nároky vypvající z nedostat. Uplatnění těchto zákonných pv je
pro zákazníka bezplatné.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 446617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 44 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
45
CZ
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Režim chodítka - vozíku Režim přívěsu
1 Hlavní rám
2 Taška na rám
3 Prvek k upevnění kol včetně předních kol (pro rim chodítka - vozíku)
4 Tlné držadlo (pro režim chotka - vozíku)
5 Stabilizační držadlo (pro rim přísu)
6 Spojka pro připojení přívěsu (pro režim přívěsu)
7 Dvě spony pro spojku k připojení přívěsu (pro režim přísu)
8 Rámová spojka včetně zadních kol a brzdových prvků (předmontováno na hlavním rámu)
ROZSAH DOVKY PUKY TRAILY
VARONÍ:
Je nutné dbát na to, aby se výrobek PUKY TRAILY kompletně přestavil na
režim přívěsu. Tlné dadlo se musí vyměnit za stabilizační držadlo.
Za žádných okolností se vozidlo nesmí tlačit v režimu přívěsu, pokud na
tažném vozidle sedítě. Nebezpečí pádu.
Ložná plocha výrobku PUKY TRAILY je určena výhradně k nakládání hraček.
Není určená k seze, stání nebo přepravě osob.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 456617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 45 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
46
CZ
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.





(nejsou v rozsahu dodávky)
Plochý šroubovák 5 mm

1. Současně zatlačte západky (priny)
na vnitřních stranách tak, aby bylo
možné vytáhnout 2. tlačné držadlo (4) na
obou stranách. Doporučuje se provést
tento krok za pomoci druhé osoby.
Na obou stranách vytáhněte tl
držadlo (4), zatímco západky
(pružiny) jsou zatlačené.
Tlné držadlo (4) otte o 180° tak,
aby se dalo ve svislé poloze opět
zasunout do otvorů rámové spojky.
Na obou stranách stlte západku
(pružiny), abyste mohli opět zasunout
tlačné držadlo do rámové spojky.
Tlné držadlo lze poívat ve dvou různých
škách. 1. Soasně zatlte západky (pružiny)
na vnitřních stranách tak, aby bylo možné
vytáhnout 2. tlačné dadlo (4) na obou strach.
1. Tlačné dadlo (4) vytáhněte tak,
aby 2. západky (pružiny) na obou
stranách opět úplně zapadly.
Režim chodítka - vozíku
Polohy tlačného držadla
Stav při vyexpedování
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 466617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 46 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
47
CZ
2
1
4
3
>Klick<
2
1
NASTAVENÍ BRZD
Plochý šroubovák 5 mm
SPOJKA PRO

Spojku pro připojení přísu (6) v
poloze nakloněné dolů nasuňte na
osu zadního kola vozidla.
Spojku pro připojení přísu (6) otte
o 90°, dokud nebude téměř ve vodorov
poloze na ose zadního kola..
Spony (7) nasouvejte na konce
spojky pro připojení přívěsu,
dokud úplně nezapadnou.
Spojka pro připojení přísu by
neměla být při monži příliš napnu
a měla by mít určitou vůli.
Chcete-li zvýšit brzdný odpor, utahujte
šroub s džkou brzdy chodu jednoho kola
ve směru hodinových ručiček pomocí 5 mm
plochého šroubováku, dokud nedosáhnete
požadovaného brzdného účinku.
Chcete-li snížit brzdný odpor, utahujte šroub
s drážkou brzdy chodu jednoho kola proti
směru hodinových ručiček pomocí 5 mm
plochého šroubováku. Nikdy šroub zcela
nevyšroubujte. Nebezpečí udušení! Při použití
robku jako přísu uvolněte brzdný účinek.
Spojka pro připojení přísu (6) včetně spon (7)
je kompatibilní s WUTSCH a PUKYLINO. WUTSCH
a PUKYLINO nejsou v rozsahu dodávky.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 476617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 47 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
48
CZ
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.





VOZIDLU
1. Současně zatlačte západky
(pružiny) na vnitřních stranách tak,
aby bylo možné vytáhnout 2. tlač
držadlo (4) na obou stranách.
Stlačte západky (priny) držáku
ívěsu na obou stranách, aby se držák
ívěsu zasunul do rámové
spojky v nejvyšší poloze.
Pro odblokování spojovacího prvku kol
etně předních kol (3) je nutné nejdříve
otočit pojistný kolík o 90° (čtvrt otáčky).
Poté lze uvolnit spojovací prvek
kol včetně předních kol (3).
Opatrně zasuňte pojistný kolík do
spojky pro připojení přísu (6)
namontované na tažném vozidle.
Kvůli zajištění musíte pojistný kolík otit
o 90°, dokud nezapadne. Před každým
použitím výrobku v režimu chodítka -
vozíku a režimu přívěsu zkontrolujte, zda
je pojistný kolík správně zasunutý.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 486617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 48 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
49
CZ
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
1. Prsty nebo plochým šroubovákem
stlačte zajťovací háček na sponě (7)
směrem ven a 2. potom odstraňte
sponu (7) podél ramena.
Spony (7) na obou stranách
kompletně odmontujte.


Spojku pro připojení přísu (6) otte
o 90°, dokud nebude téměř ve svis
poloze na ose zadního kola.
Spojku pro připojení přísu (6)
sejměte v poloze nakloněné dolů.
Od 1. září 2016 (datum nákupu) se na všech-
ny dopravní prosedky PUKY poskytuje 10
letá záruka na rámy, vidlice a řidítka. Tato
záruka je přenosná a v případě výrobních a
materiálových chyb ji může uplatnit druhý
nebo třetí odkupující. Aby se záruka nejpr-
ve aktivovala, je nutná (on-line) registrace
kupujícího v rámci 4 týdnů od koupě doprav-
ního prostředku. Další informace získáte na:
www.puky.de
ZÁRUKA
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 496617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 49 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
50
ES

Enhorabuena por la compra de este vehículo de PUKY. Ha adquirido con este
un producto de calidad que sin duda le dará muchas alegas. ¡Antes de utilizar
este vehículo, rogamos que lea detenidamente estas instrucciones y las
guar-de en un lugar seguro para futuras consultas! La inobservancia de estas
instrucciones puede conllevar peligro para su hijo. En caso de dudas o problemas
diríjase por favor a su distribuidor especializado, o utilice nuestro contacto de
Internet: www.puky.de
Responsabilidad de los padres
Con un uso correcto están descartados en gran medida los riesgos durante
la acción del juego. Tenga sin embargo en cuenta que pueden presentarse
situaciones y peligros imprevistos de-bido a la natural necesidad de movimiento
y al temperamento de los niños y los adolescentes que excluyen cualquier
responsabilidad por parte del fabricante. Ense a los niños y jóvenes a utilizar
correctamente el vehículo, para evitar caídas y atropellos. El vehículo dispone
de un freno solamente para aumentar la resistencia al deslizamiento al aprender
a andar, no un freno normal. Vigílelos y adviértalos de los posibles peligros.
Idoneidad
Use el vehículo únicamente en las zonas de juego y en los espacios seguros
adecuados. ¡Esta debe utilizarse únicamente sobre superficies planas y libres de
obstáculos! Este vehículo no se corresponde con la StVZO (ley de homologación
del transporte por carretera) y no está autorizado su empleo en la vía pública.
La carga total máxima admisible es de 5 kg. Atención: No debe ser usado por
niños mayores de 36 meses (insuficiente estabilidad).
Montaje
Mantenga también cualquier material del envoltorio lejos del alcance de los niños.
Existe peligro de asfixia por ingestn. El montaje debe ser realizado con mucho
cuidado por una persona adulta para evitar caídas, accidentes o enredos. Tómese
el tiempo necesario para ello. Para ajustar la resistencia del freno se necesita
un destornillador plano de 3 mm. En caso de duda, póngase en contacto con su
distribuidor oficial o con un taller.

PUKY TRAILY es un andador, un vehículo de transporte para juguetes infantiles
que con un par de manipulaciones puede convertirse en un remolque para
PUKYLINO y WUTSCH. Es una recomendación para los padres que deseen
animar a sus pequeños al desarrollo de los movimientos. Como vehículo clásico
de iniciacn a la movilidad infantil, el PUKY TRAILY ya pueden usarlo los niños
que empiecen a erguirse agarrándose a objetos y se atrevan a dar sus primeros
pasos. Gracias a la sujeción segura y a la resistencia de frenada adaptable es
un apoyo ideal para entrenar el equilibrio, erguirse y dar los primeros pasos.
¡PUKY TRAILY es apropiado exclusivamente para el empleo sobre superficies
libres de obsculos, secas y llanas! PUKY TRAILY se ha construido de tal modo
que puede convertirse en remolque sin herramientas. Además de una diversión
del no al desplazarse, el PUKY TRAILY proporciona un excelente apoyo para el
desarrollo del equilibrio y la coordinación de los movimientos.
Indicaciones para su uso
No debe conducirse el vehículo cerca de escaleras, terrenos en pendiente,
piscinas u otras aguas. Deben asegurarse las escaleras del entorno de tal manera
que los niños no puedan en ningún caso subir o bajar por ellas con el vehículo.
Es de aplicación la responsabilidad por defectos obligatoria. Los daños
producidos por esfuerzos indebidos, actos violentos, mantenimiento insuficiente
o por el normal desgaste esn excluidos de la responsabilidad por defectos.
Marcado CE / UKCA
El vehículo cumple los requisitos de la Directiva Europea 2009/48/CE sobre la
seguridad de los juguetes y lleva por lo tanto el marcado CE / UKCA.

La placa de características se fija al bastidor delantero por debajo de la cinta
velcro de la derecha. Anote los datos de la placa de identificación en el permiso
de circulación al final de estas instrucciones de uso para tenerlos a mano en
caso de preguntas o pedidos de piezas de repuesto.

Compruebe antes de su uso un posible desgaste de todas las piezas, así como
que las uniones roscadas estén apretadas correctamente. Antes de cada
uso compruebe el efecto de los frenos que se haya ajustado. ¡Las tuercas
autoblocantes son rígidas y deben sustituirse después de un desmontaje
completo!
Para mantener el alto nivel de seguridad establecido constructivamente deben
sustituirse de inmediato las piezas desgastadas o defectuosas por piezas de
recambio originales de PUKY. Por motivos de seguridad no debería utilizarse el
vehículo hasta que no esté reparado. No debe enderezar las piezas torcidas, sino
sustituirlas. Piezas de desgaste: Ruedas, freno, manillar, enganche del remolque,
pasador de seguridad y cinta velcro. No debe limpiarse el vehículo con ningún
dispositivo de alta presión. Limpie el vehículo con una solución jabonosa ligera
y seque a continuación todo frotándolo meticulosamente con un po suave.
Limpie la bolsa del bastidor sólo con un paño húmedo. Mantenga los materiales
corrosivos (sal para el deshielo de viales y aceras, agua de mar, fertilizantes)
alejados del veculo. No debe almacenarse el vehículo en espacios húmedos.
Desempaquetado y volumen de suministro
No emplee ningún objeto afilado para abrir el envoltorio y retirar el material
de protección. Puede dar sin querer la pintura o piezas del veculo.
· Saque todas las piezas del envoltorio
· Retire el material de protección. Mantenga todo el material del envoltorio
lejos del alcance de los niños, existe riesgo de asxia.
· Compruebe que el contenido del suministro esté completo e intacto.
En caso de faltar cualquier componente, diríjase por favor a su distribuidor
especializado antes de iniciar otros trabajos.

Nosotros (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany)
concedemos a los usuarios finales privados una garantía de fabricante de 5 años
para todos los cuadros, manillares y horquillas PUKY a partir de la fecha de
compra contra dos por rotura y deformación debidos a defectos de elaboracn
o de material. Por lo tanto, quedan excluidos de la garantía los consumidores
finales que utilicen o apliquen los productos en relación con sus actividades
profesionales, por ejemplo, las guarderías.
Esta garantía es válida en todo el mundo y para todos los vehículos PUKY. La
garantía se limita expresamente a la reparación gratuita o a la entrega gratuita
de un cuadro, una horquilla o un manillar equivalentes. La instalacn y el
desmontaje de las piezas mencionadas no están cubiertos por la garantía. La
realización de una reparación o una sustitución equivalente queda a discreción
de PUKY. PUKY se reserva el derecho de cambiar o sustituir componentes
con un diseño del color del componente diferente al original. Dicho servicio
no amplía ni renueva la garantía. PUKY adquiere la propiedad de las piezas
sustituidas o cambiadas.
La garantía es transferible y está relacionada con el producto, no con la
persona. Para activar la garantía por primera vez, el usuario final particular
debe registrarse en la página web de PUKY (www.puky.de) en las 4 semanas
siguientes a la compra del vehículo PUKY. Tras el registro, el consumidor
final privado recibe un número de garantía por correo electnico. En caso de
reventa del vehículo PUKY, el subsiguiente usuario final privado deberá volver
a registrarse en el sitio web de PUKY (www.puky. de) utilizando el número de
garantía anterior o la prueba de compra original para que se active la garantía
durante el plazo restante.
Dentro del periodo de garantía, el usuario final particular deberá presentar sus
reclamaciones de garantía siempre al distribuidor especializado de PUKY (ver
prueba de compra) presentando una copia del recibo de compra o el número de
garantía enviado por PUKY. En caso de que esto no sea posible para el usuario final
privado (por ejemplo, debido a un traslado, cierre de la empresa, etc.), también se
puede presentar directamente a PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastrasse 11,
42489 Wuelfrath, Germany). Los gastos de envío que se produzcan con motivo de
las reclamaciones de garantía por el envío de los productos a PUKY correrán a
cargo del usuario final privado. Esto no se aplica si el usuario final privado tambn
tiene derecho a las reclamaciones de garana legales con motivo del envío de
los productos a PUKY. Quedan excluidos de la garantía los daños causados por
el desgaste normal. Esta garantía tampoco cubre los daños causados por un
uso inadecuado o no acorde con el fin previsto, por ejemplo, negligencia (falta
de cuidado y mantenimiento), caídas, sobrecarga, cambios en el cuadro o la
horquilla o la adicn o modificación de componentes adicionales. La garantía
no cubre la indemnización por daños directos o indirectos.
Los derechos legales del cliente no se ven afectados por esta garantía. La garantía
existe además de las reclamaciones legales de entrega de mercancías sin
defectos contra el vendedor y no limita las reclamaciones legales por defectos.
El ejercicio de estos derechos legales es gratuito para el cliente.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 506617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 50 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
51
ES
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Modo de andador Modo de remolque
1 Bastidor principal
2 Bolsa del bastidor
3 Enganche de ruedas incl. ruedas delanteras (para modo de andador)
4 Barra de empuje (para modo de andador)
5 Barra estabilizadora (para modo de remolque)
6 Enganche de remolque (para modo de remolque)
7 Dos clips para enganche de remolque (para modo de remolque)
8 Conector del bastidor incluidas las ruedas traseras y elementos de freno (montados
previamente en el bastidor principal)
VOLUMEN DE SUMINISTRO PUKY TRAILY
NOTA DE ADVERTENCIA:
Observe que el PUKY TRAILY se convierte totalmente para el modo
de remolque. La barra de empuje tiene que sustituirse por la barra
estabilizadora. En ninn caso debe empujarse el vehículo en modo
remolque mientras haya un niño sentado en el vehículo tractor. Riesgo
de caída.
La zona de carga del PUKY TRAILY se ha concebido únicamente para
cargar juguetes. No está diseñada para sentarse o subirse a ella ni para
transportar personas.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 516617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 51 13.04.23 16:0213.04.23 16:02
52
ES
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE
No necesita ninguna herramienta para

necesita la siguiente herramienta (o están
incluidos en el volumen de suministro)
destornillador plano de 5 mm
AJUSTE DE LA ALTURA
1. Empuje los retenes (muelles) de los lados
interiores simultáneamente hasta que 2.
la barra de empuje (4) pueda extraerse
por ambos lados. Se recomienda que esta
manipulación la hagan dos personas.
Extraiga la barra de empuje (4) por
ambos lados mientras presiona
los retenes (muelles).
Gire la barra de empuje (4) 180° para poder
volver a introducirla en posición vertical en
las aberturas del enganche del bastidor.
Presione los retenes (muelles) a ambos
lados para volver a insertar la barra de
empuje en el conector del bastidor.
La barra de empuje puede utilizarse
en dos alturas diferentes. 1. Empuje los
retenes (muelles) de los lados interiores
simultáneamente hasta que 2. la barra de
empuje (4) pueda extraerse por ambos lados.
1. Tire hacia fuera de la barra de empuje (4)
hasta que 2. los retenes (muelles) de ambos
lados vuelvan a estar completamente
engatillados.
Modo de andador
Posiciones de la barra de empuje
Estado de entrega
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 526617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 52 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
53
ES
2
1
4
3
>Klick<
2
1
AJUSTE DE LOS
FRENOS
destornillador plano de 5 mm
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE ENGANCHE
DEL REMOLQUE
Inserte el enganche de remolque (6) en
el eje de la rueda trasera del vehículo
en posición inclinada hacia abajo.
Gire el enganche del remolque (6)
90° hasta que quede casi horizontal
sobre el eje de la rueda trasera.
Inserte los clips (7) a los extremos
del enganche del remolque hasta que
queden totalmente engatillados
El enganche del remolque no debe
estar demasiado apretado cuando se encuentre
montado sino que debe tener algo de holgura.
Para aumentar la resistencia de la frenada, apriete
el tornillo ranurado de la resistencia a la rodadura
de la rueda simple en el sentido de las agujas del
reloj con un destornillador plano de 5 mm hasta
conseguir el efecto deseado de los frenos.
Para reducir la resistencia de la frenada, gire el tornillo
ranurado de la resistencia a la rodadura de la rueda
simple en el sentido contrario al de las agujas del reloj
con el destornillador plano de 5 mm. No desenrosque
nunca completamente el tornillo. ¡Peligro de asfixia! Para
el uso con remolque, afloje la resistencia de la frenada.
El enganche del remolque (6), incluidos
los clips (7), es compatible con WUTSCH y
PUKYLINO. WUTSCH y PUKYLINO no esn
incluidos en el volumen de suministro.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 536617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 53 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
54
ES
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
INSTRUCCIONES DE
CONVERSIÓN DEL SO
PORTE DEL REMOLQUE
INSTRUCCIONES
DE CONVERSIÓN
DESMONTAJE DE LAS

ENGANCHE DEL
VEHÍCULO
1. Empuje el retén (muelles) de los
lados interiores simultáneamente
hasta que 2. la barra de empuje (4)
pueda extraerse por ambos lados.
Presione el retén (muelles) del soporte del
remolque en ambos lados para insertar
el soporte del remolque en el conector
del bastidor en la posición más alta.
Para desbloquear el elemento de
enganche de ruedas incluidas las ruedas
delanteras (3), gire primero el pasador de
seguridad 90° (un cuarto de vuelta.
A continuación puede soltar el elemento
de enganche de ruedas incluidas
las ruedas delanteras (3).
Introduzca con cuidado el pasador de
seguridad en el enganche del remolque
(6) montado en el vehículo tractor.
Para bloquear, el pasador de seguridad debe
girarse 90° hasta que se engatille. Compruebe
que el pasador de seguridad esté correctamente
engatillado antes de cada desplazamiento tanto en
el modo de andador como en el modo remolque.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 546617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 54 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
55
ES
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
1. Presione el gancho de sujeción del clip
(7) hacia fuera con los dedos o con un
destornillador plano y 2. a continuación, retire
el clip (7) a lo largo de las patas del vehículo.
Desmonte completamente los
clips (7) de ambos lados.
DESMONTAJE DEL
ENGANCHE DEL
REMOLQUE
Gire el enganche del remolque (6) 9
hasta que quede casi en posición vertical
sobre el eje de las ruedas traseras.
Desmonte el enganche del remolque (6)
estando la posición inclinada hacia abajo.
Desde el 01 de septiembre de 2016 (fecha
de compra), PUKY concede una garantía
de 10 años para los cuadros, horquillas
y manillares de todos los vehículos. Esta
garantía es transferible y también puede ser
reclamada por segundos o terceros compra-
dores en caso de defectos de elaboración y
material. Para activar la garantía por primera
vez, el comprador debe registrarse (en línea)
en un plazo de 4 semanas contabilizadas a
partir de la fecha de compra del vehículo.
s información en: www.puky.de
GARANTÍA
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 556617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 55 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
56
RUS

Поздравляем вас с покупкой транспортного средства PUKY. Вы
приобрели высококачественное изделие, которое, несомненно, доставит
вам удо- вольствие. Перед началом использования транспортного
средства внимательно прочтите и обязательно сохра-ните руководство!
Пренебрежение данными указаниями может повлечь за собой причинение
вреда вашему ребенку. В случае возникновения вопросов или проблем
обращайтесь к своему дилеру или воспользуйтесь нашим вебсайтом:
www.puky.deet.

При использовании по назначению опасности во время игры исключены.
Однако необходимо следить за тем, чтобы естественная потребность
в движении и темперамент детей не стали причиной непред-виденных
ситуаций и опасностей, исключающих ответственность со стороны
изготовителя. Объясните детям и подросткам правила обращения
с данным транспортным средством, чтобы избежать падений или
столкновений. У транспортного средства есть только один тормоз для
увеличения сопротивления скольжению при обучении ходьбе, но нет
обычного тормоза. Не оставляйте их без присмотра и обратите их внимание
на возможные опасности.

Транспортное средство разрешается использовать только в подходящей
защищенной игровой зоне и в безопасном помещении. Использовать
только на свободной ровной поверхности! Данное транспортное средство
не соответствует Правилам допуска транспортных средств к движению,
поэтому его нельзя использовать для движения по дорогам. Наибольшая
допустимая общая нагрузка составляет 5 кг. Внимание. Использование
детьми старше 3-х лет не допускается (недостаточная устойчивость).

Держите любой упаковочный материал вдали от детей. Они могут
проглотить эти детали и задохнуться. Монтаж должен выполняться очень
осторожно взрослым человеком во избежание падений, несчастных
случаев или запутывания. Отведите на монтаж достаточное количество
времени. Для регулировки сопротивления тормоза требуется шлицевая
отвёртка 3 мм. Если вы чувствуете себя недостаточно уверенно, обратитесь
к регио-нальному дилеру или в мастерскую.

PUKY TRAILY – это каталка-ходунки и транспортное средство для детских
игрушек, которое с помощью всего нескольких несложных действий можно
превратить в прицеп для PUKYLINO и WUTSCH. Мы рекомендуем наше
устройство всем родителям, которые хотят осознанно поощрять развитие
двигательных способностей у своих малышей. Являясь классическим
средством передвижения для детей в самый ранний период, PUKY TRAILY
подходит для детей, которые только начинают вставать на ноги, хватаясь
за предметы, и пробуют сделать свои первые шаги. Благодаря надёжной
опоре и регулируемому тормозному сопротивлению обеспечивает
идеальную поддержку при тренировке равновесия, при вставании и во
время первых шагов. PUKY TRAILY подходит для использования только
на свободной от препятствий, сухой и ровной поверхности! PUKY TRAILY
сконструирован таким образом, что его без каких-либо инструментов
можно превратить в прицеп. Помимо удовольствия от передвижения, PUKY
TRAILY отлично помогает ребёнку в развитии равновесия и координации
движений.

Запрещается кататься на машинке рядом с лестницами, обрывистыми
участками, бассейнами и другими водоемами. Находящиеся поблизости
лестницы следует оградить так, чтобы дети не могли подниматься
и спускаться по ним на машинке. Действует предусмотренная
законодательством ответственность продавца за дефекты изделия.
Ответственность продавца не распространяется на повреждения,
вызванные ненадлежащей нагрузкой, силовым воздействием,
недостаточным техобслуживанием или естественным износом.

Машинка соответствует требованиям европейской Директивы 2009/48/EG
о безопасности игрушек и имеет маркировку знаком СЕ / UKCA.

Заводская табличка прикреплена к передней раме под правым клапаном
на застёжке-липучке. пишите указанные на фирменной табличке данные
в паспорт транспортного средства в конце данного руководства по
эксплуатации, чтобы иметь под рукой необходимые сведения на случай
возникновения вопросов или заказа запчастей.

Перед эксплуатацией следует проверять все детали на наличие следов
износа, а винтовые соединения — на прочность посадки. Проверяйте
настроенное тормозное действие перед каждым использованием.
Самостопорящиеся гайки имеют тугую резьбу и после полного демонтажа
подлежат замене! Для сохранения предусмотренного конструкцией
высокого уровня безопасности изношенные или неисправные детали
необходимо сразу же заменять оригинальными запасными частями
фирмы PUKY. Из соображений безопасности не следует использовать
транспортное средство до завершения ремонта. Погнутые детали следует
не выпрямлять, а сразу же заменять. Быстроизнашивающиеся детали:
колеса, тормоз, ручка, прицепное соединение, предохранительный штифт
и застёжка-липучка. Для чистки машинки не разрешается использовать
высоконапорный очиститель. Машинку следует чистить слабым мыльным
раствором, а затем тщательно протирать мягкой салфеткой. Подрамную
сумку протирайте только влажной салфеткой. Не следует допускать
контакта машинки с материалами, способствующими образованию
коррозии (солью для посыпки улиц, морской солью, удобрениями).
Машинку не разрешается хранить во влажных помещениях.

Не используйте для вскрытия упаковки и удаления защитного материала
острые предметы. Они могут серьезно повредить лакокрасочное покрытие
или детали машинки.
· Извлеките все детали из упаковки.
· Снимите защитный материал. Держите любой упаковочный материал
подальше от детей: опасность удушья.
· Проверьте комплектность поставки и наличие повреждений, полученных
при транспортировке. В случае отсутствия каких-либо деталей
обратитесь к региональному дилеру, прежде чем продолжить работу.

На все рамы, рули и вилки PUKY мы (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastrasse
11, 42489 Wuelfrath, Германия) предоставляем частным конечным
пользователям 5етнюю гарантию производителя со дня покупки – в
отношении поломок и деформаций, вызванных дефектами обработки
или материала. Таким образом, гарантийные обязательства не
распространяется на конечных потребителей, которые используют
изделия в связи со своей профессиональной деятельностью, например,
в детских садах. Настоящая гарантия действительна во всём мире
и для всех транспортных средств PUKY. Гарантия прямо ограничена
бесплатным ремонтом или бесплатной доставкой равноценной рамы,
вилки или руля. Гарантия не распространяется на установку и демонтаж
указанных деталей. Компания PUKY вправе свободно решать, будет ли
выполнен ремонт или произведена замена. Компания PUKY оставляет за
собой право поменять или видоизменить цветовой дизайн оригинального
компонента. При выполнении указанной выше услуги гарантия не
продлевается и не обновляется. Компания PUKY получает право
собственности на заменяемые ею детали. Гарантия может передаваться,
и связана с изделием, а не с пользователем. Чтобы выполнить первичную
активацию гарантии, частному конечному пользователю необходимо
зарегистрироваться на веб-сайте компании PUKY (www.puky.de) в
течение 4-х недель после покупки транспортного средства PUKY. После
регистрации частный конечный пользователь получит по электронной
почте гарантийный номер. В случае перепродажи транспортного
средства PUKY следующий частный конечный потребитель также
должен зарегистрироваться на веб-сайте компании PUKY (www.puky.de) с
указанным выше номером гарантии или оригинальным (первоначальным)
торговым чеком, чтобы активировать гарантию на оставшийся срок.
Свои гарантийные требования в течение гарантийного срока частный
конечный потребитель должен предъявлять только в специализированном
магазине PUKY (см. торговый чек), представив копию торгового чека или
гарантийный номер, присланный компанией PUKY. В случае если частный
конечный потребитель не имеет возможности это сделать (например,
иза переезда, закрытия магазина и т.д.), можно также предъявить
свои гарантийные требования напрямую компании PUKY (PUKY GmbH
& Co.KG, Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Германия). Расходы по
пересылке, возникающие при отправке изделий в компанию PUKY в связи с
гарантийными требованиями, оплачивает частный конечный пользователь.
Это правило не действует, если частный конечный пользователь имеет
также предусмотренное законом право на гарантийное обслуживание, в
рамках которого он отправляет изделия в компанию PUKY. Гарантия не
распространяется на повреждения, вызванные естественным износом.
Настоящая гарантия также не распространяется на ущерб, вызванный
неправильным использованием или использованием не по назначению,
например, небрежным обращением (ненадлежащим уходом и техническим
обслуживанием), падениями, перегрузкой, переделками рамы или вилки
или установкой и переделкой дополнительных компонентов. Гарантия
не включает возмещение прямого или косвенного связанного ущерба.
Эта гарантия не ограничивает законные права клиента. Гарантия
существует в дополнение к предусмотренным законом требованиям
к продавцу о доставке товара без дефектов и не ограничивает
установленные законом гарантийные требования. Осуществление этих
законных прав является для клиента бесплатным.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 566617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 56 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
57
RUS
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Режим ходунков Режим прицепа
1 Основная рама
2 Подрамная сумка
3 Элемент крепления колёс вместе с передними колёсами (для режима ходунков)
4 Ручка для толкания (для режима ходунков)
5 Стабилизирующая штанга (для режима прицепа)
6 Прицепное приспособление (для режима прицепа)
7 Два пружинных зажима для прицепного приспособления (для режима прицепа)
8 Соединитель рамы вместе с задними колёсами и тормозными элементами (предварительно
смонтирован на основной раме)


Убедитесь, что каталка-ходунки PUKY TRAILY полностью
переоборудован для использования в режиме прицепа. Ручку для
толкания следует заменить стабилизирующей штангой. Ни в коем
случае нельзя использовать транспортное средство как каталку-
ходунки, если оно находится в режиме прицепа, а на тянущем
транспортном средстве сидит другой ребёнок. Опасность падения.
Платформа PUKY TRAILY предназначена исключительно для игрушек.
Она не предназначена для сидения, стояния или использования для
перевозки людей.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 576617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 57 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
58
RUS
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.







Шлицевая отвёртка 5 мм


1. Одновременно нажать на фиксаторы
(пружины) с внутренней стороны настолько,
чтобы 2. можно было с обеих сторон вытянуть
ручку для толкания (4). Рекомендуется
выполнять эту операцию вдвоём.
Вытянуть с обеих сторон ручку
для толкания (4), нажимая на
фиксаторы (пружины).
Повернуть ручку для толкания (4)
на 180°, чтобы её снова можно было
вставить в отверстия соединителя
рамы в вертикальном положении.
Нажать фиксатор (пружины) с
обеих сторон, чтобы снова вставить ручку
для толкания в соединитель рамы.
Ручку для толкания можно использовать
в двух разных положениях по высоте.
1. Одновременно нажать на фиксаторы
(пружины) с внутренней стороны настолько,
чтобы 2. можно было с обеих сторон
вытянуть ручку для толкания (4).
1. Вытянуть ручку для толкания (4) таким
образом, чтобы 2. фиксаторы (пружины)
полностью заскочили с обеих сторон.
Режим ходунков
Положения ручки для толкания
Состояние на момент поставк
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 586617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 58 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
59
RUS
2
1
4
3
>Klick<
2
1


Шлицевая отвёртка 5 мм



Наклонив вниз, вставить прицепное
приспособление (6) в заднюю колёсную
ось транспортного средства.
Повернуть прицепное приспособление
(6) на 90°, чтобы оно заняло
приблизительно горизонтальное
положение на задней колёсной оси.
Вставить пружинные зажимы (7) на концы
прицепного приспособления таким образом,
чтобы они полностью зафиксировались.
Прицепное приспособление
в смонтированном состоянии не
должно сидеть слишком туго и
должно иметь некоторый люфт.
Для повышения тормозного сопротивления
затянуть по часовой стрелке шлицевой винт
ходового тормоза одного колеса с помощью
шлицевой отвёртки 5 мм до получения
желаемого тормозного действия.
Для уменьшения тормозного сопротивления
повернуть против часовой стрелки шлицевой
винт ходового тормоза одного колеса с помощью
шлицевой отвёртки 5 мм. Ни в коем случае
не выкручивайте винт полностью. Опасность
удушья! При использовании в качестве
прицепа убрать тормозное сопротивление.
Прицепное приспособление (6), включая
пружинные зажимы (7), совместимо с
WUTSCH и PUKYLINO. WUTSCH и PUKYLINO
не входят в комплект поставки.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 596617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 59 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
60
RUS
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.










1. Одновременно нажать на фиксатор
(пружины) с внутренней стороны настолько,
чтобы 2. можно было с обеих сторон
вытянуть ручку для толкания (4).
Нажать фиксатор (пружины) прицепной
штанги с обеих сторон, чтобы вставить
прицепную штангу в соединитель
рамы в верхнем положении
Для разблокировки элемента крепления
колёс вместе с передними колёсами (3)
сначала повернуть предохранительный
штифт на 90° (четверть оборота).
После этого можно ослабить
элемент крепления колёс вместе
с передними колёсами (3).
Осторожно вставить
предохранительный штифт в прицепное
приспособление (6), установленное на
тянущем транспортном средстве.
Для блокировки необходимо повернуть
предохранительный штифт на 90°,
чтобы он защёлкнулся. Перед каждым
использованием как в режиме ходунков,
так и в режиме прицепа следует
убедиться, что предохранительный
штифт правильно зафиксирован.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 606617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 60 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
61
RUS
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
1. Выдавить наружу пальцами или
шлицевой отверткой защёлку на
пружинном зажиме (7) и 2. затем
снимите пружинный зажим (7) вдоль
крыльев транспортного средства.
Полностью демонтировать
пружинные зажимы (7)
с обеих сторон.



Повернуть прицепное приспособление
(6) на 90°, чтобы оно заняло
приблизительно вертикальное
положение на задней колёсной оси.
Наклонив вниз, снять прицепное
приспособление (6).
Для всех транспортных средств, которые
были приобретены, начиная с 1 сентября
2016 года (дата покупки), компания PUKY
предоставляет 10-летнюю гарантию на
раму, вилки и руль. Гарантия может быть
передана последующим владельцам,
которые смогут воспользоваться ею в
случае обнаружения дефектов обра-
ботки или материала. Чтобы выполнить
первичную активацию гарантии, поку-
пателю необходимо зарегистрировать-
ся (онлайн) в течение 4-х недель после
покупки транспортного средства PUKY.
Дополнительную информацию можно
найти по адресу: www.puky-russia.ru

6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 616617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 61 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
62
FI
Johdanto
Onneksi olkoon tämän PUKY-ajoneuvon ostosta. Olet hankkinut laatutuotteen,
joka tulee var-masti tuomaan paljon iloa sinulle ja lapsellesi.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa ja säilytä ohjeet
myöhemä tarvetta varten! Jos näitä ohjeita ei oteta huomioon, lapsesi
turvallisuus voi vaarantua. Jos sinulla on ky-sytä tai kohtaat ongelmia,
ota yhteyttä käyttämääsi erikoisliikkeeseen tai katso, löytyisikö apua
verkkosivuiltamme: www.puky.de
Vanhempien vastuu
Määräysten mukaisesti käytettynä vaarat leikkikäytössä ovat pitkälti
poissuljettu. Muista myös, että lasten ja nuorten luonnollisen liikkumistarpeen
ja temperamentin vuoksi odottamattomat tilanteet ja vaarat ovat mahdollisia,
eikä valmistajan vastuu kata nii. Anna lapsille ja nuorille ohjausta ajoneuvon
asianmukaisesta käytöstä kaatumisten ja törmäyksien estämiseksi. Ajoneuvossa
on ainoastaan yksi jarru tntövastuksen oppimiseksi ja nostamiseksi käytön
aikana, ei kuitenkaan normaalia jarrua. Valvo lapsia ja auta heitä huomaamaan
mahdolliset vaarat.
Sopivuus
Kulkulinettä saa käytä vain turvallisessa ja suojatussa ympärisssä,
joka soveltuu leikkiin. Käytä sitä aina vain tasaisilla ja esteettömillä pinnoilla!
Tämä kulkuline ei täytä tieliikennemääysten vaatimuksia, eikä sitä saa
käyttää yleisillä teillä. Sallittu kokonaiskuorma on enintään 5 kg. Huomautus:
Yli 36 kuukauden ikäiset lapset eivät saa käyttää tuotetta (tuote on heille liian
epävakaa).
Kokoaminen
Pidä myös kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Nieltynä on
tukehtumisvaara. Kaatumisten, onnettomuuksien ja takertumisten välttämiseksi
asennuksen saa tehdä vain ai-kuinen henkilö. Varaa siihen riittävästi aikaa.
Vastuksen sääjarrua varten vaaditaan 3 mm:n uraruuvitaltta. Mikäli et ole
varma asiasta, pyydä apua polkupyöliikkeestä tai korjaamosta.
PUKY TRAILY-konsepti
PUKY TRAILY on lasten kävelyopetteluajoneuvo, kuljetusajoneuvo, joka voidaan
muuttaa muutamalla kädenliikkeellä PUKYLINOn ja WUTSCHin perävaunuksi.
Tämä on loistava suositus kaikille vanhemmille, jotka haluavat tukea pienempien
lastensa liikkumisen kehitystä. Klassinen aloitusajoneuvo lapsille on PUKY
TRAILY, jota voivat käyttää lapset, jotka vasta aloittavat nousemaan ys omin
voimin esim. huonekaluja pitkin ja haluaisivat ottaa ensiaskeleensa. Tukevan
tuen ja säädettävän jarruvastuksen ansiosta ihanteellinen, kun harjoitellaan
tasapainottelua, seisomaan nousemista ja ensimmäisiä askelia. PUKY TRAILY
sopii käytettäväksi ainoastaan kuivalla ja tasaisella alustalla, jossa ei ole
esteitä! PUKY TRAILY on suunniteltu siten, että sen voi muuttaa perävaunuksi
ilman tkaluja. PUKY TRAILY -tuotteen käyttäminen ei ole vain hauskaa, vaan
se tukee myös lapsen tasapainon ja liikkeiden koordinointia.
Käyt
Kulkulineellä ei saa ajaa portaiden, kaltevien rinteiden, jyrkän maaston, uima-
altaiden tai muun avoveden läheisyydessä. Jos lähellä on portaita, varmista, että
lapset eit pääse ajamaan niitä kulkuvälineellä ylös tai alas.
Juridinen vastuu aineellisista vioista on voimassa. Epäasiallisesta käytöstä,
liiallisesta voiman käytöstä, puutteellisesta kunnossapidosta tai normaalista
kulumisesta johtuvat vauriot eivät kuulu materiaalivikojen korvausvastuuseen.
CE-/ UKCA-merkintä
Tämä tuote on eurooppalaisen leluturvallisuusdirektiivin 2009/48/EY mukainen,
joten sillä on CE-/UKCA-merkintä.
Tyyppikilpi
Tyyppikilpi on sijoitettu eturunkoon oikean tarrakiinnitysliuskan alle. Kirjoita
tunnistekilven tiedot tämän käyttöohjeen lopussa olevaan pyöräpassiin, jotta
sinulla on kaikki tarvitsemasi tiedot, jos sinulla on kysytä tai jos tilaat
varaosia.
Kunnossapito ja huolto
Tarkista kulkuväline säännöllisesti kulumisen varalta. Tarkasta asetettu
jarruvaikutus ennen jokaista käyttöä. Tarkista ms, että ruuvit ovat yhä
kireällä. Itsekiristyviä muttereita on vaikea irrottaa, ja ne on vaihdettava
purkamisen jälkeen!
Suunnitellun korkean turvallisuustason säilyttämiseksi kaikki kuluneet
tai vialliset osat on vaihdettava välittömästi alkuperäisiin PUKY-varaosiin.
Turvallisuussyistä kulkulinettä ei saa käyttää ennen kuin se on täysin
korjattu. Taipuneita tai vääntyneitä osia ei saa korjata, vaan ne on vaihdettava.
Varaosat: Pyörät, jarrut, kahva, perävaunun kiinnitys, varmistintappi ja
tarrakiinnitys. Kulkulinettä ei saa puhdistaa painepesurilla. Puhdista
kolmipyörä miedolla saippualiuoksella ja pyyhi huolellisesti kuivaksi
pehmeällä liinalla. Pyyhi runkolaukkua vain kostealla liinalla. Pidä kulkuväline
etäällä ruostumista edistävistä materiaaleista (tiesuola, merivesi, lannoite).
Kulkulinettä ei saa säilyttää kosteissa olosuhteissa.
Pakkauksen purkaminen ja toimitussisäl
Älä käytä teräviä esineitä pakkauksen avaamiseen ja suojamateriaalin
poistamiseen. Saatat vaurioittaa kulkuvälineen maalia tai osia.
· Poista kaikki osat pakkauksesta.
· Poista suojamateriaali. Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa
(tukehtumisvaara).
· Tarkista pakkauksen sisältö ja kunto. Jos jotain puuttuu, ota yhteyttä
jälleenmyyjään ennen kulkuvälineen kokoamista.
Takuuehdot
Kaikille PUKY-rungoille, ohjaustangoille ja haarukoille valmistaja (PUKY GmbH
& Co. KG, Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Saksa) myöntää yksityisille
loppukäyttäjille 5 vuoden valmistajatakuun murtumis- ja vääntymisvahingoista
ostopäivästä lukien valmistus- ja materiaalivirheisiin perustuen. Takuu ei koske
sen mukaisesti loppukäyttäj, jotka käyttävät näitä tuotteita työnsä yhteydessä,
kuten esimerkiksi päiväkodeissa.
Tämä takuu on voimassa kaikkialla maailmassa ja kaikkien PUKY-ajoneuvojen
kohdalla. Takuu rajoittuu nimenomaan maksuttomaan korjaukseen tai
samanarvoisen rungon, haarukan tai ohjaustangon maksuttomaan toimitukseen.
Takuusuoritus ei kata mainittujen osien asennusta eikä irrotusta. Tuleeko
kysymykseen korjaus tai samanarvoisen osan toimitus jää PUKY-yhtiön
vapaasti harkittavaksi. PUKY pidättää oikeuden vaihdon tai korvauksen
suorittamiseen mahdollisesti osien alkuperäisestä värisuunnittelusta poiketen.
Mainittu takuusuoritus ei pidennä takuuaikaa eikä aloita sitä alusta uudelleen.
PUKY saa omistusoikeuden mahdollisesti korvattuihin tai vaihdettuihin osiin.
Takuu on siirrettävissä ja se on tuotekohtainen, ei henkilökohtainen.
Takuun aktivoimiseksi ensimmäisen kerran yksityisen loppukäyttäjän tulee
tehdä rekisteröinti PUKYn verkkosivulle (www.puky.de) 4 viikon sisällä
PUKY-ajoneuvon ostamisesta. Rekisteröinnin jälkeen yksityinen loppukäyttäjä
saa takuunumeron sähköpostilla. Mikäli PUKY-ajoneuvo myyän eteenpäin,
on seuraavan yksityisen loppukäyttäjän rekisteröidyttävä uudelleen edellä
mainitulla takuunumerolla tai alkuperäisellä ostokuitilla verkkosivulle
(www.puky.de), jotta takuu aktivoituu jäljellä olevaksi takuuajaksi.
Takuuajan sisällä yksityisen loppukäyttäjän tulee ilmoittaa takuuvaatimuksistaan
aina PUKY-jälleenmyyjälle (katso ostokuittia) esittämällä kopion ostokuitista
tai esittämällä PUKYn lähettämän takuunumeron. Mikäli yksityisen
loppuyttäjän ei ole mahdollista tehdä tätä (esim. muuton, työtehtävän, jne.
vuoksi), voi hän tehdä sen myös suoraan PUKY-yhtiölle (PUKY GmbH & Co.KG,
Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Saksa). Tuotteiden takuuvaatimuksen
vuoksi PUKY-yhtiölle lähettämisestä syntyvät lähetyskulut jäävät yksityisen
loppukäyttäjän maksettavaksi. Tämä ei päde, jos yksityisellä loppukäyttäjällä on
oikeus myös lakisääteisiin takuuvaatimuksiin, joiden vuoksi tuotteet lähetetään
PUKY-yhtiöön.
Takuu ei koske vahinkoja, jotka ovat syntyneet normaalista kulumisesta. Takuu
ei koske myösän vahinkoja, jotka ovat syntyneet easianmukaisesta tai
muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, esimerkiksi laiminlyönnistä
(puutteellinen hoito ja huolto), kaatuminen, ylikuormitus tai runkoon tai
haarukkaan tehdyt muutokset tai lisäosien asentaminen. Takuu ei korvaa
välittömiä tai välillisiä seurausvahinkoja.
Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakiäteisiin oikeuksiin. Takuu on
lakisääteisten oikeusvaatimusten ohella voimassa myyjää kohtaan esitetyissä
vaatimuksissa puutteellisen tavaran toimittamisesta eikä se rajoita lakisääteisiä
oikeuksia. Näiden lakisääteisten oikeuksien voimaan saattaminen on asiakkaalle
maksutonta.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 626617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 62 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
63
FI
1
3
5
6
7
4
2
8
8
KävelyopettelukäytPerävaunukäyt
1 Päärunko
2 Runkolaukku
3 Pyörän kiinnityselementti, sis. etupyöt (kun käyttö kävelyopetteluvaununa)
4 Työntösanka (kun käyttö kävelyopetteluvaununa)
5 Kallistuksenvakainsanka (kun käyttö perävaununa)
6 Perävaunun kytkin (kun käyttö perävaununa)
7 Kaksi perävaunun kytkimen kiinnikettä (kun käyttö perävaununa)
8 Runkokiinnitin, sis. takapyörät ja jarruelementin (esiasennettu päärunkoon)

VAROITUS:
Huomaa, että PUKY TRAILY voidaan muuttaa täysin erilaiseksi
perävaunukäyttöä varten. Tällöin työntösanka pitää korvata
kallistuksenvakainsangalla. Ajoneuvoa ei saa koskaan työntää
perävaunutilassa, kun lapsi istuu vetoajoneuvossa. Kaatumisvaara.
PUKY TRAILY -tuotteen kuormalava on tarkoitettu vain leluja varten.
Sitä ei ole suunniteltu siihen nousemista, siinä istumista tai henkilöiden
kuljetusta varten
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 636617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 63 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
64
FI
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.
MONTERING
Asennukseen ei tarvita työkaluja.
Jarrun säätöä varten tarvitaan
vain seuraava työkalu (eivät kuulu
toimituksen sisältöön)
Uraruuvitaltta 5 mm
KORKEUDENSÄÄ
1. Paina lukituksia (jousia) samanaikaisesti
sisäpuolelta niin paljon, että 2. Työntösanka
(4) voidaan vetää ulos molemmilta puolilta.
Suosittelemme, että tämä vaihe tehän kaksin.
Vedä työntösanka (4) ulos molemmilta
puolilta sillä aikaa, kun lukituksia
(jousia) painetaan sisään.
ännä työnsankaa (4) 180° siten, että
sen voidaan asettaa pystysuoraan asentoon
takaisin runkokiinnittimen aukkoihin.
Paina lukitusta (jousia) molemmilta puolilta
sisään, jotta voit asettaa työnsangan
takaisin runkokiinnittimeen.
Työntösankaa voi käyttää kahdessa
eri korkeudessa. 1. Paina lukituksia
(jousia) samanaikaisesti sisäpuolelta niin
paljon, että työntösanka 2 (4) voidaan
vetää ulos molemmilta puolilta.
1. Vedä sankakahvaa (4) niin paljon ulos,
kunnes 2. Lukitukset (jouset)
ovat lukittuneet täysin.
Kävelyopettelukäyttö
Työntösangan asennot
Toimitustila
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 646617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 64 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
65
FI
2
1
4
3
>Klick<
2
1
JARRUJEN SÄÄ
Uraruuvitaltta 5 mm
MONTERING
PERÄVAUNUN KYTKIN
Liitä perävaunun kytkin (6)
alaspäin kallistuvaan asentoon
ajoneuvon taka-akseliin.
Kierrä perävaunun kytkintä (6) 90°,
kunnes tämä on melkein vaakasuorassa
asennossa taka-akselin päällä.
Liitä kiinnikkeet (7) perävaunun kytkimen
päihin, kunnes ne ovat täysin lukittuneet. Perävaunun kytkimen ei pitäisi olla
asennetussa tilassa liian kireällä ja
välystä pitäisi olla hieman.
Jarruvastuksen parantamiseksi kierrä
yksittäispyön vastuksen uraruuvia 5 mm:n
uraruuvitaltan avulla niin pitkälle myötäpäivään,
että toivottu jarruvaikutus on saavutettu.
Jos haluat pienentää jarruvastusta, kierrä
yksittäispyön vastuksen 5 mm:n uraruuvia
uraruuvitaltan avulla vastapäivään. Älä koskaan
kierrä ruuvia täysin auki. Tukehtumisvaara!
Irrota jarruvastus perävaunukäyttöä varten.
Perävaunun kytkin (6) sekä
kiinnikkeet (7) ovat yhteensopivia WUTSCH-
ja PUKYLINO-tuotteiden kanssa. WUTSCH ja
PUKYLINO eivät kuulu toimituksen siltöön.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 656617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 65 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
66
FI
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
PERÄVAUNUN SANGAN
MUUTOSOHJE
MUUTOSOHJEET,

AJONEUVON YHDISTÄ
MINEN
1. Paina lukituksia (jousia) samanaikaisesti
sisäpuolelta niin paljon, että 2. Työntösanka(4)
voidaan vetää ulos molemmilta puolilta.
Paina perävaunusangan lukitus (jouset)
molemmilta puolilta sisään, jotta voit
asettaa perävaunusangan rungon
kiinnityselementtiin ylimpään asentoon.
Pyörän kiinnityselementin mukaan luettuna
eturenkaat (3) lukituksen avaamiseksi täytyy ensin
kääntää varmistintappia 90° (neljänneskierros).
Sen jälkeen pyörän kiinnityselementti mukaan
luettuna etupyöt (3) pitää irrottaa.
Vie varmistintappi
varovasti vetoajoneuvoon asennettuun
perävaunun kytkimeen (6).
Lukitsemista varten varmistintappia pitää
kierä 90°, kunnes se lukittuu. Tarkasta
sekä kävelyopettelukäytöllä että myös
perävaunukäytöllä ennen jokaista käyttöä,
että varmistintappi on lukittunut oikein.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 666617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 66 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
67
FI
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
1. Paina kiinnikkeen (7) lukkohakaa sormilla
tai uraruuvitaltalla ulospäin ja 2. Poista
kiinnike (7) ajoneuvon kylkeä pitkin.
Poista kiinnikkeet (7) kokonaan
molemmilta puolilta.
PERÄVAUNUN
KYTKIMEN IRROTUS
Kierrä perävaunun kytkintä (6) 90°,
kunnes tämä on melkein pystysuorassa
asennossa taka-akselin päällä.
Poista perävaunun kytkin (6), alaspäin
käännetyssä asennossa.
Syyskuun 1. päivästä 2016 (ostopäivä) läh-
tien PUKY myöntää kaikkiin ajoneuvoihin 10
vuoden takuun rungolle, haarukalle ja oh-
jaustangolle. Tämä takuu on siirrettävissä
ja siten myös toisella tai kolmansilla ostajilla
on oikeus vedota siihen valmistus- ja materi-
aalivirheissä. Takuun aktivoimiseksi ensim-
mäisen kerran, ostajan on rekisteröidyttävä
verkossa 4 viikon sisällä ajoneuvon ostosta.
Lisätietoa näet verkkosivulta: www.puky.de
TAKUU
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 676617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 67 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
68
SE
Inledning
Grattis till ditt köp av detta PUKY-fordon. Du har köpt en kvalitetsprodukt som
du säkert kom-mer ha väldigt roligt med.
Innan fordonet börjar användas måste du noggrant läsa denna bruksanvisning
och spara den för framtida bruk! Om hänvisningarna inte följs kan barnets
kerhet äventyras. Vid frågor eller problem kan du kon-takta din återförsäljare
eller besöka vår webbplats: www.puky.de.
Föräldrars ansvar
Vid avsedd användning finns det nästan inga risker vid användning av denna
produkt. Tänk dock på att barnens och ungdomarnas naturliga rörelsebehov
och temperament kan göra att det uppsr oförutsedda situationer och faror
som utesluter tillverkarens ansvar. Instruera barnen och ungdomarna om hur
fordonet annds korrekt, för att undvika fall eller krockar. Fordonet har bara
en broms för att öka skjutmotståndet när barnet lär sig gå, men ingen vanlig
broms. Ha uppsikt över barnet och uppmärksamma det på alla eventuella faror.
Lämplighet
Fordonet ska endast användas på en lämplig och säker lekplats i en skyddad
omgivning. Det bör endast användas på jämna och hinderfria ytor! Detta fordon
uppfyller inte kraven i vägtrafiklagstiftningen och får inte användas på allmän
väg. Den totala tillåtna vikten är maximalt 5 kg. OBS! Får inte användas av barn
som är äldre än 36 månader (otillräcklig stabilitet).
Montering
ll allt förpackningsmaterial borta fn barn. Det finns risk för kvävning på grund
av sväljning. Monteringen måste utföras mycket noggrant genom en vuxen person
r undvikande av fall, olyckor eller infångning. Ta dig tillckligt med tid för det.
r att slla in bromsens motstånd behövs en 3 mm srskruvmejsel. Om du
inte är säker, kontakta din återförsäljare eller en cykelverkstad.
Konzept PUKY TRAILY
PUKY TRAILY är en gåvagn, transportfordon för barnleksaker som i några
få steg kan byggas om till en släpvagn för PUKYLINO och WUTSCH. Den
rekommenderas varmt för alla földrar som redan vill uppmuntra sina s
till deras rörelseutveckling. Som ett klassiskt instegsfordon för barnrörlighet
kan PUKY TRAILY användas av barn som börjar dra sig upp på föremål och som
vill våga sig ta sina allra första steg. Tack vare sin stabilitet och sitt justerbara
bromsmotstånd stödjer den på bästa sätt barnet när det övar sin balans, att s
upp och ta sina första steg. PUKY TRAILY är endast lämplig för användning på
torra, jämna underlag, fria från hinder! PUKY TRAILY är konstruerad på så vis
att den kan utan verktyg byggas om till en släpvagn. Barnet får förutom stor
körglädje med PUKY TRAILY också ett utrkt sd vid utveckling av sin balans
och koordinerade rörelser.
Användning
Fordonet får inte framföras i närheten av trappor, sluttningar, brant terräng,
simbassänger eller andra vattenförekomster. Trappor i närheten måste säkras
r att förhindra att barn kör upp eller ned för dem på fordonet.
Det rättsliga ansvaret gäller materiella defekter. Skador orsakade av felaktig
användning, våld, otillräckligt underhåll eller normalt slitage omfattas inte av
ansvaret för materiella defekter.
CE-/UKCA-märkning
Denna produkt stämmer överens med det europeiska direktivet om leksakers
kerhet 2009/48/EG och är därför CE-/UKCA-märkt.
Typskylt
Typskylt finns på framramen under den högra kardborrefliken. Vänligen fyll i
den information som finns på typskylten i identifikationskortet i slutet av denna
bruksanvisning, så att du har all information du behöver om du har frågor eller
behöver beställa reservdelar.
Underhåll och skötsel
Undersök fordonet regelbundet för slitage och kontrollera att skruvarna
är ordentligt åtdragna. Kontrollera den inställda bromseekten före varje
användning. Självsande muttrar är sra att lossa och måste bytas ut efter
att de skruvats loss helt!
r att upprättlla höga, konstruktiva säkerhetsnivåer, ska alla slitna eller
defekta delar omedelbart bytas ut mot originalreservdelar från PUKY. Av
kerhetsskäl bör fordonet inte anndas förn det har reparerats helt. Böjda
eller deformerade delar bör inte repareras, utan bytas ut. Reservdelar: Hjul,
broms, handtag, släpvagnskoppling, säkringsstift och kardborreband. Fordonet
r inte rengöras med högtrycksttt. Renr fordonet med en mild tllösning
och torka det försiktigt torrt med en mjuk duk. Torka väskan på ramen endast
med en fuktig trasa. Håll fordonet borta från material som orsakar korrosion
(vägsalt, havsvatten, gödselmedel). Fordonet får inte förvaras i fuktiga miljöer.
Uppackning och följesedel
Använd inte vassa föremål när du öppnar förpackningen och avlägsnar skyddande
material. Om du annder sådana kan du skada färgen eller delar på fordonet.
· Avlägsna alla delar ur förpackningen.
· Avlägsna skyddande material. Förvara allt förpackningsmaterial utom
ckll för barn – det finns risk för kvävning.
· Kontrollera att leveransen är fullsndig och att delarna är i gott skick. Om
något saknas, vänligen kontakta din återförsäljare innan du börjar montera
fordonet.
Garantivillkor
På alla PUKY ramar, styren och gafflar lämnar vi (PUKY GmbH & Co. KG,
Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany) 5 års tillverkargaranti för privata
slutkonsumenter fr.o.m. Köpdatumet mot brott- och deformationsskador p.g.a.
bearbetnings- eller materialfel. Garantin omfattar inte slutkonsumenter som
använder eller brukar produkterna i samband med sin yrkesmässiga verksamhet,
t.ex. förskolor. Denna garanti gäller i hela världen och för alla PUKY-fordon.
Garantin förblir uttryckligen begränsad till kostnadsfri reparation eller kostnadsfri
leverans av likvärdig ram, gael eller styre. Montering och demontering av
ovannämnda delar inbegrips inte av garantiåtagandet. PUKY avgör huruvida
reparation eller likrdig erttning kommer ifråga. PUKY förbeller sig rätten
att byta resp. ersätta mot den ursprungliga komponentfärgsdesignen. Garantin
vare sig förlängs eller förnyas genom den ovannämnda insatsen. PUKY förrvar
äganderätten till de ev. ersatta eller utbytta delarna.
Garantin är överförbar och är produkt-, inte personbunden. För en första
aktivering av garantin krävs en registrering genom den privata slutkonsumenten
på PUKY: s webbplats (www.puky.de) inom 4 veckor efter köpet av PUKY-
fordonet. Efter registrering får den privata slutkonsumenten ett garantinummer
via e-post. Vid en vidareförljning av PUKY-fordonet måste nästa privata
slutkonsument registrera sig med ovannämnda garantinummer eller det
ursprungliga köpkvittot på PUKY:s webbplats (www.puky.de) för att garantin
skall vara aktiverad under den kvarvarande löptiden.
Under garantiperioden skall den privata slutkonsumenten anmäla sina
garantianspråk hos PUKY-återförsäljaren mot uppvisande av en kopia av
köpkvittot eller mot uppvisande av det av PUKY övermnade garantinumret (se
köpkvittot). I det fall att detta inte är möjligt för den privata slutkonsumenten
(t.ex. vid flytt, tjänsteresa etc.) kan detta göras även direkt hos PUKY (PUKY
GmbH & Co.KG, Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Germany). Fraktkostnader
som uppstår på basis av garantianspråken genom inskick av produkterna till
PUKY betalas av den privata slutkonsumenten. Detta gäller inte om den privata
slutkonsumenten även har lagstadgade garantianspråk på basis av vilka
produkter skickas in till PUKY.
Skador som beror på ett normalt slitage omfattas inte av garantin. Garantin
ller heller inte för skador som beror på felaktigt eller icke-ändamålsenligt
bruk, t.ex. försummelse (bristfällig skötsel och underhåll), fall, överbelastning
samt modifieringar av ramen eller gaeln eller genom på- och ombyggnad av
ytterligare komponenter. Garantin omfattar inte ersättning av omedelbara eller
medelbara följdskador. Kundens lagstadgade rättigheter berörs inte av denna
garanti. Garantin gäller vid sidan av de lagstadgade kraven på leverans av felfri
vara gentemot säljaren och begränsar inte de lagstadgade defektanspråken.
Hävdandet av dessa lagstadgade rättigheter är kostnadsfritt för kunden.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 686617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 68 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
69
SE
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Läget gåvagn Läget släpvagn
1 Huvudram
2 Väska på ramen
3 Hjulkoppling inkl framhjul (för läget gåvagn)
4 Skjuthandtag (i läget gåvagn)
5 Stabiliseringshandtag (i läget gåvagn)
6 Släpvagnskoppling (i läget släpvagn)
7 Två clips för släpvagnskoppling (i läget spvagn)
8 Ramkoppling inkl. bakhjul och bromselement (förmonterade i huvudramen)
PUKY TRAILY FÖLJESEDEL
VARNINGAR:
Observera att PUKY TRAILY måste helt byggas om för läget släpvagn.
Skjuthandtaget måste ersättas med stabiliseringshandtaget. Fordonet
r under inga omständigheter skjutas i läget spvagn, då ett barn sitter
på släpfordonet. Risk för fall.
PUKY TRAILYS lastyta är endast avsedd som lastyta för leksaker. Den är
inte tänkt för att personer ska sätta sig på den, slla sig i den eller för
transport av personer.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 696617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 69 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
70
SE
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.
MONTERING
Inga verktyg behövs för monteringen.
Endast för inställning av bromsen
behövs följande verktyg (ingår inte i
leveransomfattningen)
Spårskruvmejsel 5 mm
STÄLLA IN HÖJDEN
1. Tryck in båda spärrar (fjädrarna) på insidorna
samtidigt så långt in att 2. skjuthandtaget (4)
kan dras ut på båda sidor. Det rekommenderas
att två personer utför detta steg.
Dra ut skjuthandtaget (4) på
båda sidor medan du trycker in
spärrarna (fjädrarna).
Vrid skjuthandtaget (4) 180°, så att
det kan sättas tillbaka i öppningarna i
ramkopplingen i upprätt position.
Tryck in spärrarna (fjädrarna) på båda
sidor för att sätta tillbaka
skjuthandtaget i ramkopplingen.
Skjuthandtaget kan användas i
två olika höjder. 1. Tryck in båda spärrar
(fjädrarna) på insidorna samtidigt så långt in att
2. skjuthandtaget (4) kan dras ut på båda sidor.
1. Dra skjuthandtaget (4) ut så
mycket tills 2. srrarna (fjädrarna)
snäpper fast på båda sidor.
Läget gåvagn
Skjuthandtagets positioner
Leveranstillstånd
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 706617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 70 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
71
SE
2
1
4
3
>Klick<
2
1
STÄLLA IN BROMSEN
Spårskruvmejsel 5 mm
MONTERING
SLÄPVAGNSKOPPLING
Anslut släpvagnskopplingen (6)
i nedåtlutad position till
fordonets bakaxel.
Vrid släpvagnskopplingen (6)
90° tills den är nästan i vågrätt
position på bakaxeln.
Sätt på clipsen (7) i släpvagnskopplingens
änden tills de snäpper fast. Släpvagnskopplingen ska inte
sitta för upptt i monterat tillstånd
och ska ha något spelrum.
Dra åt spårskruven på enkelhjulets
körspärr med hjälp av en 5 mm
spårskruvmejsel medurs för att öka
bromsmotståndet tills den önskade
bromseekten har nåtts.
Skruva spårskruven på enkelhjulets
körspärr med hjälp av en 5 mm
spårskruvmejsel moturs för att minska
bromsmotståndet. Skruva aldrig ut skruven helt.
Risk för kvävning! Minska bromsmotståndet
vid användning som släpvagn.
Släpvagnskopplingen (6) inklusive clips (7) är
kompatibel med WUTSCH och PUKYLINO. WUTSCH
och PUKYLINO ingår inte i leveransomfattningen.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 716617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 71 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
72
SE
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
OMBYGGNADSINSTRUK
TIONER FÖR SLÄPVAG
NENS DRAGSTÅNG
OMBYGGNADSIN
STRUKTIONER
DEMONTERING

ANSLUTNING TILL
FORDONET
1. Tryck in båda spärrar (fjädrar) på insidorna
samtidigt så långt in att 2. skjuthandtaget
(4) kan dras ut på båda sidor.
Tryck in dragstångens spärrar (fjädrar)
på båda sidor för att sätta in dragstången
i ramkopplingen i översta position.
r att låsa upp hjulkopplingar inkl.
framhjulen (3) måste du vrida med
säkringsstiftet 90° (en kvarts varv).
Sedan kan hjulkopplingen inkl.
framhjulen (3) lossas.
För in säkringsstiftet försiktigt
i den till dragfordonet monterade
släpvagnskopplingen (6).
r att låsa måste säkringsstiftet vridas 90°
tills det snäpper fast. Kontrollera både i läget
gåvagn samt i läget släpvagn att säkringsstiftet
sitter korrekt fast före varje körning.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 726617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 72 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
73
SE
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
1. Tryck spärrhaken på clipset (7) med fingrar
eller en spårskruvmejsel utåt och 2. ta sedan
av clipset (7) längst fordonets skänkel
Demontera helt clipsen (7)
på båda sidor.
DEMONTERA
SLÄPVAGNSKOPP
LINGEN
Vrid släpvagnskopplingen (6) 90° tills den
är nästan i lodrätt position på bakaxeln Ta av släpvagnskopplingen (6)
i nedåtlutad position.
Sedan 2016-09-01 (köpdatum) lämnar
PUKY en 10-årsgaranti på alla fordon av-
seende ramar, gaar och styren. Denna
garanti är överrbar och kan tas i anspråk
även av andra- eller tredjehandsköpare i
händelse av bearbetnings- och materialfel.
r aktivering av garantin för första gången
krävs (online-)registrering genom köparen
inom 4 veckor efter köpet av fordonet.
Mer information finns på: www.puky.de
GARANTI
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 736617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 73 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
74
EE
Sissejuhatus
Õnnitleme teid PUKY sõiduki ostu puhul. Olete soetanud endale kvaliteetse toote,
mis toob teile kindlasti palju rõõmu.
Lugege see juhend enne sõiduvahendi kasutmist hoolikalt läbi ja hoidke see
edasise kasutamise tarvis tingimata alles! Juhiste eiramine võib seada ohtu
Teie lapse turvalisuse. Küsimuste või probleemide korral pöörduge kohaliku
edasimüüja poole või kasutage meie veebilehte www.puky.de
Lapsevanemate vastutus
Sõiduvahendi nõuetekohase mängulise kasutamise korral on ohud valdavalt
välistatud. Ent pidage meeles, et laste ja noorte loomulikust liikumisvajadusest
ja temperamendist tingituna võib esineda ettenägematuid olukordi ja ohte, mille
eest tootja ei vastuta. Õpetage lapsi ja noori sõiduvahendiga nõuetekohaselt
ümber käima, et vältida kukkumisi või kokkupõrkeid. Sõidukil on ainult pidur
tõuketakistuse suurendamiseks kõndima õppimisel, kuid tavalist pidurit ei ole.
lgige oma lapsi ja juhtige nende tähelepanu võimalikele ohtudele.
Sobivus
Kasutage sõidukit sobival, turvalisel mängualal või ohutus piirkonnas.
Kasutage ainult takistusteta tasasel pinnal! Sõiduk ei vasta mootorsõiduki
registreerimiskorrale ja seda ei tohi liikluses kasutada. Lubatud täiskoormus
on max 5 kg. Tähelepanu. Mitte kasutada üle 36 kuu vanustel lastel (ebapiisav
stabiilsus).
Kokkupaneku juhis
Hoidke ka kogu pakkematerjal lastele kättesaamatus kohas. Väikeosade
tahtmatu allaneelamisega kaasneb lämbumisoht. Sõiduvahendi peab väga
ettevaatlikult kokku panema täiskasvanud isik, et vältida võima-likke kukkumisi,
õnnetusi või takerdumisi. Varuge kokkupanekuks piisavalt aega. Piduri takistuse
reguleerimiseks on vaja 3 mm piluga kruvikeerajat. Kui kahtlete oma oskustes
või vilumuses, pöörduge kohaliku edasimüüja poole või vastavasse töökotta.
Kontseptsioon PUKY TRAILY
PUKY TRAILY on väikelaste kõndimistool, laste mänguasjade transpordivahend,
mille saab vaid mõne lihtsa sammuga muuta PUKYLINO ja WUTSCHi haagiseks.
See on hea soovitus kõigile lapsevanematele, kes soovivad ärgitada oma võsukesi
liigutusi mõtestatult arendama. PUKY TRAILY on klassikaline laste liikuvuse
algtaseme sõiduk, mida saavad kasutada juba lapsed, kes alles hakkavad end
esemetele najal üles tõmbama ja soovivad teha esimesi samme. Kindla hoidmise
ja reguleeritava pidurdustakistusega pakub see ideaalset tuge tasakaalu
treenimisel, püsti tõusmisel ja esimeste sammude tegemisel. PUKY TRAILY sobib
kasutamiseks ainult takistusteta, kuivadel ja tasastel pindadel! PUKY TRAILY on
disainitud selliselt, et seda saab ilma tööriistadeta haagiseks ümber ehitada.
Lisaks vahvale sõidurõõmule toetab PUKY TRAILY last suurepäraselt tasakaalu
ja liikumiskoordinatsiooni arendamisel.
Kasutusjuhised
Jooksurattaga ei tohi sõita treppide, kallakute, basseinide või teiste veekogude
hedusse. Ümbruses olevad trepid tuleb teha ohutuks selliselt, et lapsed ei
saaks sõidukiga mingil juhul trepist üles või alla sõita. Kehtib seadusest tulenev
kvaliteedipuuduste vastutus. Mittenõuetekohasest käsitsemisest, vägivaldsest
kasutusest, puudulikust hooldusest või tavapärasest kulumisest tingitud kahjude
kohta kvaliteedipuuduste vastutus ei kehti.
CE- / UKCA-märgistus
Sõiduk vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2009/48/EÜ
nguasjade ohutuse kohta ja kannab seetõttu CE-märgistust / UKCA-
märgistust.
Tüübi silt
Tüübisilt on kinnitatud esiraami külge parempoolse takjakinnise alla Pange tüübi
sildil ära toodud andmed kirja käesolevale kasutusjuhendile, et Teil oleks need
võimalike küsimuste või tagavaraosade tellimise korral käepärast.
Teenindus ja hooldus
Kontrollige enne kasutamist, et roolimisseade oleks õieti reguleeritud, samuti
sõiduvaheni osasid nende kulumise suhtes ja kruvikinnituste kindlust. Kontrollige
seadistatud pidurdusefekti enne iga kasutamist. Iselukustuvad mutrid liiguvad
raskelt ja need tuleb pärast täielikku demontaaži välja vahetada!
Kõrge, konstruktsiooniliselt ettenähtud ohutustaseme tagamiseks tuleb kulunud
või kahjus-tatud osad vahetada kohe PUKY originaalvaruosade vastu. Mingeid
muudatusi peale juhises ära toodute ei tohi teha. Ohutuse tagamiseks ei tohi
sõiduvahendit enne remontimist enam kasutada. Ärge õgvendage väändunud
osi, vaid vahetage need välja.
Kuludetailid: rattad, pidur, käepide, haagise ühendus, lukustustihvt ja takjakinnis.
Sõiduvahendit ei tohi pesta survepesuriga. Puhastage sõiduvahendit nõrga
seebilahusega ja hõõruge seejärel pehme lapiga hoolikalt kuivaks. Pühkige
raamikotti ainult niiske lapiga. Vältige sõiduvahendi kokkupuudet roostet
soodustavate ainetega (puistesool, merevesi, väetis). Sõiduvahendit ei tohi
hoiustada niisketes ruumides.
Lahtipakkimine ja tarne maht
Ärge kasutage pakendi avamiseks ja kaitsematerjali eemaldamiseks teravaid
esemeid. Nen-dega võite kogemata kahjustada sõiduvahendi värvkatet ja
rattaosi.
· Võtke kõik osad pakendist välja.
· Eemaldage kaitsematerjal. Hoidke kogu pakkematerjal lastele kättesaamatus
kohas, kaasneb lämbumisoht.
· Kontrollige, kas tarnekomplekt on täielik ja osad kahjustamata. Kui midagi on
puudu, siis pöörduge enne töö jätkamist kohaliku edasimüüja poole.
Garantiitingimused
PUKY GmbH & Co. (KG, Fortunastrasse 11, 42489 Wuelfrath, Saksamaa)
annab eraisikutest lõppkasutajatele kõigile PUKY raamidele, juhtraudadele ja
kahvlitele alates sõiduvahendi ostukuupäevast 10-aastase tootjagarantii nende
purunemis- ja deformatsioonikahjustustele osas, mis on tingitud sõiduvahendi
tootmise/töötlemise käigus tekkinud või materjalist tingitud vigadest. Garantii
ei hõlma seega lõpptarbijad, kes kasutavad tooteid seoses oma kutsetege-
vusega, näiteks lasteaiad.
Garantii kehtib kogu maailmas kõikidele PUKY sõiduvahenditele. Garantii
piirdub selgesõnali-selt tasuta remondiga või samaväärse raami, kahvli või
juhtraua tasuta kohaletoimetamisega. Eelnimetatud osade paigaldamine ja
eemaldamine ei kuulu garantii alla. PUKY otsustab, kas teostatakse remont
või samaväärne asendamine. PUKY jätab endale õiguse vahetada või asendada
originaalkomponentide värvikujundust. Eelnimetatud teenus ei pikenda ega
uuenda garantiid. PUKY omandusse jäävad kõik asendatud või vahetatud osad.
Garantii on üleantav, st seotud tootega, mitte isikuga. Garantii esmakordseks
aktiveerimiseks peab eralõppkasutaja registreeruma PUKY veebilehel
(www.puky.de) 4 nädala jooksul peale PUKY sõiduvahendi ostmist. Pärast
registreerimist saab eralõppkasutaja e-posti teel garan-tiinumbri. Kui PUKY
sõiduvahend müüakse edasi, peab järgmine eralõppkasutaja end PUKY veebilehel
(www.puky.de) uuesti registreerima, kasutades ülaltoodud garantiinumbrit või
os-tutõendi originaali, et garantii allesjäänud tähtajaks aktiveerida.
Eraisikust lõppkasutaja peab garantiiaja jooksul teatama oma garantiinõuetest
PUKY spetsi-aliseeritud edasimüüjale (vt ostutšekk), esitades ostutšeki koopia
või PUKY saadetud garan-tiinumbri. Juhul, kui eraisikust lõppkasutajal ei
ole võimalik seda teha (nt kolimise, ettevõtte sulgemise vms tõttu), võib ta
esitada oma nõuded ka otse PUKY’le (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastrasse
11, 42489 Wuelfrath, Saksamaa). PUKY-le garantiinõude esitamisel tekkivad
toodete saatekulud kannab eralõppkasutaja. See ei kehti juhul, kui eraisikust
lõppkasutajal on õigus esitada ka seadusest tulenevaid garantiinõudeid, mille
alusel tooted PUKY-le saadetakse.
Garantii alla ei kuulu tavarasest kulumisest tulenevad kahjud. Garantii ei hõlma
ka mittesi-hipärasest või valest kasutamisest põhjustatud kahjustusi, nt hooletus
(ebapiisav hooldus), kukkumised, ülekoormus, raami või kahvli muudatused või
lisakomponentide paigaldamine ja ümberehitamine. Garantii ei hõlma otseste
või kaudsete kahjude hüvitamist.
See garantii ei mõjuta kliendi seadusjärgseid õigusi. Garantii kehtib lisaks
seadusest tulene-vatele nõuetele defektideta kauba tarnimise kohta müüjale
ja ei piira seadusest tulenevaid nõudeid. Nende seaduslike õiguste tagamine
on kliendile tasuta.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 746617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 74 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
75
EE
1
3
5
6
7
4
2
8
8
Kõndimistooli režiim Haagise režiim
1 Pearaam
2 Raamikott
3 Rattaühenduselement koos esiratastega (kõndimistooli režiimiks)
4 Liugkäepide (kõndimistooli režiimiks)
5 Stabiliseeriv raam (kõndimistooli režiimiks)
6 Haagisekonks (haagise režiimiks)
7 Kaks klambrit haagisekonksu jaoks (haagise režiimiks)
8 Raamiühendus, sh tagarattad ja pidurielemendid (eelmonteeritud põhiraamile)
TARNE ULATUS PUKY TRAILY
HOIATUSED:
Oluline on tagada, et PUKY TRAILY oleks täielikult seadistatud haagise
režiimiks. Liugkäepide tuleb asendada stabiliseeriva raamiga. Mitte
mingil juhul ei tohi sõidukit haagise riimis lükata, kui sõidukis on laps.
Komistamise oht.
PUKY TRAILY laadimisala on mõeldud eranditult mänguasjade laadimiseks.
See ei ole mõeldud istumiseks, seismiseks ega inimeste transportimiseks.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 756617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 75 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
76
EE
2
1
1
33
1. 1.
2. 2.
1. 1.
2. 2.
2
44
1.
2.
KOKKUPANEKU
JUHEND
Kokkupanekuks ei vaja te tööriistu.
Piduri reguleerimiseks vajate ainult järg-
mist tööriista (ei kuulu tarnekomplekti)
Soonkruvikeeraja 5 mm
RGUSE
REGULEERIMINE
1. Vajutage siseküljel olevad lukud (vedrud)
samaaegselt sisse nii kaugele, et 2 liugkäepidet
(4) saab mõlemalt poolt välja tõmmata. Soovitatav
on seda sammu teha kahe inimesega.
Tõmmake mõlemal küljel
liugkäepide (4) välja, vajutades
samal ajal lukke (vedrusid).
örake liugkäepidet (4) 180°, et
seda saaks püstises asendis uuesti
raamiühendusse sisestada.
Vajutage lukustusi (vedrud) mõlemal küljel, et
lükata liugkäepide tagasi raamiühendusse.
Liugkäepidet saab kasutada kahel
erineval kõrgusel. 1. Vajutage siseküljel
olevad lukustused (vedrud) samaaegselt
sisse nii kaugele, et 2 liugkäepidet (4)
saab mõlemalt poolt välja tõmmata.
1. Tõmmake liugkäepidet (4) välja,
kuni 2 lukustust (vedrud) on mõlemal
küljel uuesti täielikult lukustunud.
Kõndimistooli režiim
Liugkäepideme paigutamine
Tarneseisund
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 766617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 76 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
77
EE
2
1
4
3
>Klick<
2
1
PIDURITE
SEADISTAMINE
Soonkruvikeeraja 5 mm
KOKKUPANEKU
JUHEND
HAAGISEKONKS
Asetage haagisekonks (6) sõiduki
tagaratta teljele allapoole
kallutatud asendisse.
örake haagisekonksu (6) 90°,
kuni see on tagaratta teljel peaaegu
horisontaalses asendis.
Lükake klambrid (7) haagisekonksu
otstele, kuni need täielikult kinnituvad. Ühendatuna ei tohiks haakekonks
olla liiga pingul ja sellel peaks
olema väikese lõtkuga.
Pidurdustakistuse suurendamiseks
keerake ühe ratta pidurikontrolleri
lapikpeakruvi 5 mm soonkruvikeerajaga
päripäeva, kuni saavutate soovitud
pidurdusefekti.
Pidurdustakistuse vähendamiseks keerake
ühe ratta pidurikontrolleri lapikpeakruvi
5 mm soonkruvikeerajaga vastupäeva.
Ärge kunagi keerake kruvi täielikult lahti.
Lämbumisoht! Haagise kasutamiseks
võtke pidurdustakistus lahti.
WUTSCHi ja PUKYLINO-ga ühilduv
haagisekonks (6) koos klambritega (7).
WUTSCH ja PUKYLINO ei kuulu tarnekomplekti.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 776617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 77 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
78
EE
2
4
3
1
2
1
1. 1.
2. 2.
HAAGISERIPUTI
PAIGALDAMISE JUHISED
JUHISED ESIRATASTE


1. Vajutage siseküljel olevad lukustused
(vedrud) samaaegselt sisse nii
kaugele, et 2 liugkäepidet (4) saab
mõlemalt poolt välja tõmmata.
Vajutage haagiseriputi lukustusi (vedrud)
mõlemalt poolt, et sisestada haagiseriputi
ülemises asendis raamiühendusse.
Rattaühenduselemendi, sealhulgas
esirataste (3) lukustusest vabastamiseks
tuleb lukustustihvti esmalt 90°
(veerand pööret) pöörata.
Seejärel saab rattaühenduselemendi
koos esiratastega (3) lahti võtta.
Sisestage lukustustihvt ettevaatlikult
vedavale seadmele paigaldatud
haagisekonksu (6).
Lukustamiseks tuleb lukustustihvti pöörata 90°,
kuni see fikseerub. Enne igat sõitu kontrollige,
kas lukustustihvt on nii kõndimistooli kui ka
haagise režiimis korralikult fikseerunud.
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 786617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 78 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
79
EE
1. 1.
2.
2.
3 4
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
2
1
1. Lükake sõrmede või soonkruvikeerajaga
klambri (7) kinnituvad konksud
väljapoole ja seejärel eemaldage 2
klambrit (7) mööda sõiduki jalgu.
Eemaldage klambrid (7) täielikult
mõlemal küljel.
HAAGISEKONKSU
EEMALDAMINE
örake haagisekonksu (6) 90°,
kuni see on tagaratta teljel peaaegu
vertikaalses asendis.
Eemaldage haagise konks (6)
allapoole kaldu asendis.
Alates 01. septembrist 2016 (ostukuupäev)
pakub PUKY kõikidele sõidukitele 10-aas-
tast garantiid raamidele, kahvlitele ja ju-
htraudadele. Garantii on ülekantav ja seda
saab taotleda ka teise või kolmanda käe
klientide poolt ettevalmistus- ja materjal-
ivigade korral. Garantii esmakordseks ak-
tiveerimiseks on vajalik ostja (veebipõhine)
registreerimine 4 nädala jooksul pärast
sõiduki ostmist. Lisateavet saate aadressil:
www.puky.de
GARANTII
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 796617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 79 13.04.23 16:0313.04.23 16:03




PUKY GmbH & Co. KG · Fortunastraße 11 · D-42489 Wülfrath · info@puky.de · www.puky.de
Ausstattungsänderungen vorbehalten/Subject to alterations/Wijzigingen van model voorbehouden/Article sous réserve de modifications/Der tages
forbehold for ændringer i forbindelse med udstyr/Si riserva il diritto di apportare modifiche alla dotazione/Z zastrzeżeniem zmian/Zny u jednot-
livých modelů jsou možné/reservado el derecho de modificaciones de equipamiento/Возможно изменение оборудования/Oikeus varustuksen
muutoksiin pidätetään/Utrustningsändringar förbehållna/Õigus muuta varustust
Art. Nr. 43852/04.2023
PUKY GmbH & Co. KG
Fortunastr. 11
D-42489 Wülfrath
PUKY TRAILY
S.Nr.:
P. Nr.:
DE
Bitte Ihr Typenschild umseitig ausfüllen!
Das PUKY-Typenschild ist, wie auf den folgenden Zeichnungen beschrieben, an
den Fahrzeugen angebracht und für Ersatzteilbestellungen bei Ihrem Fachhändler
zu notieren.
GB
Please complete the identification plate on the cycle passport page.
The PUKY identification plate is fitted to the vehicles as shown in the drawings
below and must be noted down for ordering replacement parts from your dealer.
NL
Typeplaatje aan de ommezijde a.u.b. invullen!
De voertuig is voorzien van een PUKY kenplaat – zie ook de volgende afbeeding-
en-en is bestemd voor het bestellen van reserveonderdelen door uw dealer.
FR
Remplissez votre plaque signalétique au verso S.V.P.!
La plaque signalétique PUKY est apposée sur les véhicules à l’endroit indiqué sur
les croquis suivants et les indications qu’elle donne devront être fournies à votre
distributeur lors des commandes de pièces de rechange.
DK
Udfyld venligst typeskiltet på næste side!
PUKY typeskiltet er, som følgende tegninger viser, anbragt på køretøjet og skal
skrives ned ved bestilling af reservedele ved forhandleren.
IT
Per favore, compilate la targhetta sul retro!
Come descritto nelle seguenti immagini, la targhetta PUKY è fissata sui veicoli e va
indicata nel caso di ordini di pezzi di ricambio presso il vostro rivenditore.
PL
Proszę zapisać dane z plakietki w dokumencie produktu.
Oznakowanie produktu PUKY jest przyklejone w miejscu pokazanym na rysunku
poniżej i musi być zapisane by ułatwić zamówienie części zamiennych u Twojego
sprzedawcy.
CZ
Vyplňte prosím identifikační štítek.
Identifikační štítek je připevněn na kole, jak je uvedeno na obzcích níže. Při
objednání náhradních dílů musíte uvést informace, jenž jsou uvedeny na tomto
štítku.
ES
Placa de características. ¡
Rellene por favor su placa de características al dorso! La placa de características
de PUKY está fijada a los vehículos tal como se describe en los siguientes dibujos y
debe anotarse para los pedidos de piezas de repuesto a su distribuidor especializa-
do.
RU
Пожалуйста, заполните фирменную табличку, расположенную на другой
странице!
Расположение фирменной таблички PUKY на транспортном средстве
обозначено на чертежах ниже, ее данные необходимо записать для заказа
запасных частей в специализированной торговой организации.
FI
Täytä tunnistekilven tiedot pyöräpassisivulle.
PUKY-tunnistekilpi on kiinnitetty kulkuvälineisiin seuraavien piirustusten mukai-
sesti. Kilven tiedot on kirjattava muistiin, jotta jälleenmyyjältä voi tilata tarvittaessa
varaosia.
SE
Vänligen fyll i typskylten på nästa sida.
PUKY-typskylten är placerad på fordonet på det sätt som visas på ritningarna
nedan och ska skrivas ned så att du kan beställa reservdelar från din återförl-
jare.
EE
Kirjutage tunnusmärk jalgratta passilehele.
PUKY tunnusmärk paigaldatakse sõidukitele alltoodud joonistel näidatud viisil ja
see tuleb edasimüüjalt varuosade tellimiseks üles märkida.
FRNO.: WUPK
6617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 806617_6618_BDA_PUKY-TRAILY_RZ_04_2023_final.indd 80 13.04.23 16:0313.04.23 16:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Puky 6618 - TRAILY de handleiding

Type
de handleiding