Hitachi 24PD, DH 24PD, DH24PD Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Hitachi 24PD Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
5
English
Italiano Nederlands Español
1 Punta del trapano Boorstuk Broca
2 Parte dell'asta SDS plus Onderdeel van SDS Plus schacht Parte del SDS más vástago
3 Protezione davanti Voorkap Cubierta frontal
4 Presa davanti Greep Sujetador
5 Contenitore a polvere Stofvangkap Capa de polvo
6 Camera a polvere (B) Stofverzamelaar (B) Colector de polvo (B)
7 Leva Hendel Palanca
8 Leva di selezione Keuzeschakelaar Palanquita selectora
9 Laterale Zijgreep Mango lateral
0 Adattatore raccoglipolvere Adapter voor stofopvang Adaptador para recolección de
polvo
A Tubo Slang Manguera
B Sacca di raccolta della polvere Stofzak Bolsa colectore de polvo
C Binario Klemrand Riel
D Foro d'inserimento della Montagegat Agujero de montaje
bacchetta di arresto
E Monopola o maniglia laterale Knop op zijgreep Mando del mango lateral
F Barra di attacco Verbindingsstag Varilla de instalación
G Foro di attacco del tubo Bevestigingsopening voor slang Orificio de instalación de la
manguera
H Foro di attacco del sacco Bevestigingsopening voor Orificio de instalación de la
portapolvere stofzak bolsa para el polvo
I Bullone a galletto Vleugelmoer Paasado de palomilla
J Fermo Stopper Retanedor
K Tappo Afsluitdop Tapa
L Mandrino Boorkop Portabrocas
M Adattatore per mandrino Boorkopadaptor Adaptador del portabrocas
N Adattatore (D) per mandrino Boorkopadaptor (D) Adaptador (D) del portabrocas
O Punta Boorstuk Broca
P Presa Aansluithuls Cubo
Q Adattatore per gambo conico Vernauwde schachtadaptor Adaptador de la espiga ahusada
R Coppiglia Cotter Chaveta
S Appoggio Steun Apoyo
T Limite di usura Slijtagegrens Límite de desgaste
U N. della spazzola di carbone Nr. van koolborstel No. de escobilla de carbón
V Spazzola di carbonecomune Normale koolborstel Escobilla de carbón usual
W Spazzolz di carbone ad arresto Auto-stop koolborstel Escobilla de carbón de parada
automatico automatico automática
X Portaspazzola Borstelhouder Portaescobilla
Y Spazzola di carbone Koolborstel Escobilla de carbón
Z Cavi interni Interne bedrading Cableado interno
[ Interruttore Schakelaar Conmutador
37
Nederlands
ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN
1. Houd de plaats waar gewerkt wordt schoon. Niet
opgeruimde werkplaatsen en werkbanken
verhogen het gevaar van ongelukken.
2. Kies een geschikte omgeving om te werken.
Stel electrisch gereedschap niet aan regen bloot.
Gebruik electrisch gereedschap niet op vochtige
of natte plaatsen.
Zorg dat de werkplaats goed verlicht is.
Houd het gereedschap uit de buurt van
ontvlambare vloeistoffen of gassen.
Tijdens het gebruik van electrisch gereedschap
ontstaan er vonken, ook bij het in-en uitschakelen.
Gebruik electrisch gereedschap daarom nooit in
de buurt van verf, verfverdunner, benzine, gassen,
plakmiddelen of andere materialen die kunnen
ontvlammen of een exploderen.
3. Vermijd een electrische schok. Let er daarom op
dat er geen contact is met geaarde oppervlakken
zoals pijpen, radiators, keukenfornuis of ijskast.
4. Houd kinderen uit de buurt. Laat bezoekers het
gereedschap of snoer niet aanraken. Alle
bezoekers moeten een veilige afstand tot de
werkplaats aanhouden.
5. Ruim alle overbodig gereedschap op.
Gereedschap dat niet gebruikt wordt moet op
een droge, hooggelegen of af te sluiten plaats
buiten het bereik van kinderen opgeborgen
worden.
6. Forceer het gereedschap niet. Het levert een
betere en veiligere prestatie op de snelheid
waarvoor zij werd ontworpen.
7. Gebruik het juiste gereedschap. Gebruik een klein
gereedschap of hulpstuk niet voor
werkzaamheden waarvoor een apparaat met
groot vermogen vereist is. Gebruik het
gereedschap niet voor doeleinden waarvoor dit
niet bestemd is (bijvoorbeeld gebruik van de
cirkelzaag voor het zagen van bomen).
8. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende
kleren of armbanden e.d. daar deze in de
bewegende delen verstrikt kunnen raken. Bij het
werken buitenshuis wordt het gebruik van rubber
hand schoenen en stevige, niet glijdende
schoenen aanbevolen.
9. Draag een veiligheidsbril. Ontstaat er veel stof
tijdens het werken, draag dan eveneens een
gezichtsbeschermer en/of stofmasker.
10. Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereed
schap nooit door dit bij het snoer vast te houden.
Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe
hoeken.
11. Neem de uiterste veiligheid in acht. Gebruik
klemmen of een bankschroef om het werkstuk
vast te zetten. Hierdoor heeft u uw handen vrij
om het gereedschap te bedienen.
12. Buig u nooit te ver naar voren. Kies een goede
plaats en behoud altijd uw evenwicht.
13. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg
ervoor dat het gereedschap scherp en schoon
is zodat een goed en veilig prestatievermogen
wordt verkregen. Volg de gebruiksaanwijzing voor
het smeren en het verwisselen van toebehoren.
Inspecteer de snoeren regelmatig op
beschadiging en laat deze zonodig door een
erkend servicecenter repareren. Controleer de
verlengsnoeren ook regelmatig en vervang deze
bij beschadiging. Houd alle handgrepen droog
en schoon en vrij van olie en vet.
14. Trek de stekker uit het stopcontact als het gereed
schap niet wordt gebruikt en ook bij onderhouds
beurten, het verwisselen van toebehoren zoals
bladen, boren, messen e.d.
15. Verwijder sleutels en moersleutels. Maak er een
gewoonte van voor het inschakelen te controleren
of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn.
16. Schakel het gereedschap niet onverwacht in.
Draag geen aangesloten gereedschap met de
vinger op de schakelaar. Controleer altijd of het
gereedschap uitgeschakeld staat alvorens dit aan
te sluiten.
17. Bij het werken buitenshuis dient een verlengsnoer
te worden gebruikt. Gebruik dan alleen
verlengsnoeren die geschikt zijn voor het werken
buitenshuis en desbetreffend gemerkt zijn.
18. Let altijd goed op tijdens het werken. Kijk uit
watu doet en gebruik het gereedschap niet als
u moe bent.
19. Bij beschadiging van een van de onderdelen
dient dit nauwkeurig te worden nagekeken en
gerepa reerd alvorens het gereedschap opnieuw
in gebruik wordt genomen. Let erop dat het
betreffende on derdeel zijn functie goed vervult.
Controleer of de bewegende delen goed zijn
gemonteerd en vrij kunnen bewegen. Dit om een
foutief functioneren van het gereedschap te
voorkomen. Bij de beschadiging van een
onderdeel dient de reparatie altijd te worden
overgelaten aan een erkend ser vice-center, tenzij
in deze gebruiksaanwijzing an ders wordt
voorgeschreven. Laat ook defekte scha kelaars
vervangen door een erkend service-center.
Gebruik het gereedschap niet als de aan/uit-scha
kelaar niet werkt.
20. Gebruik electrisch gereedschap uitsluitend voor
doeleinden die zijn aangegeven in de
gebruiksaanwijzing.
21. Het gebruik van accessoires en toebehoren
anders dan in deze gebruiksaanwijzing of in de
HITACHI katalogus beschreven zijn, verhoogd
het risico op lichamelijk letsel.
22. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een geautoriseerde service dienst. De fabrikant
is niet aansprakelijk voor schade en/of letsel
veroor zaakt door reparatie uitgevoerd door
ongeautori seerde service diensten en/of verkeerd
gebruik van het gereedschap.
23. Verwijder nooit kappen of schroeven daar dit
kan resulteren in een gevaarlijke situatie.
24. Raak bewegende delen of toebehoren niet aan
tenzij de stekker uit het stopcontact is getrokken.
25. Gebruik het gereedschap bij een lagere input
dan aangegeven op het label. Dit om
beschadiging van de afwerking of het
overbelasten van de motor te voorkomen.
26. Plastic onderdelen niet met oplosmiddelen
wassen. Middelen zoals benzine, verdunner, kool
tetrachlo ride, alcohol, ammoniak en olie met
cholische inhoud kunnen de plastic onderdelen
beschadigen. Deze middelen niet gebruiken.
27. Gebruik uitsluitend originele HITACHI onderdelen.
28. Dit gereedschap mag uitsluitend gedemonteerd
worden voor het verwisselen van de koolborstels.
29. De onderdelentekening in deze handleiding is
uits luitend bestemd voor de geautoriseerde
service dienst.
38
Nederlands
VOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDE
HET GEBRUIK VAN DE BOORHAMER
1. Draag oordoppen tijdens de werkzaamheden om uw
gehoor te beschermen.
2. Het booreinde gedurende of direct na het uitzetten
NIET aanraken. Het booreinde wordt tijdens het boren
uiterst heet en zou ernstige brandwonden kunnen
veroorzaken.
3. Voordat U in een muur, plafond of vloer iets uitbreekt,
dient gecontroleerd te worden of er electrische kabels
of leidinegn onder liggen.
4. Hund de handgrepen van het elektrisch gereedschap
altijd stevig vast. Zoniet, dan zal de tegendruk
onzuiver werk of gevaarlijke sit, dan uaties in de
hand werken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voltage (verschillend van gebied tot gebied)*
(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Opgenomen vermogen 620W*
Onbelaste snelheid 0 1050/min.
Anatal slagen belast 4400/min
Capaciteit: beton 3,4 24 mm
staal 13 mm
hout 32 mm
Gewicht (zonder kabel en zijgreep) 2,6 kg
Adapter voor stofopvang
Maximale boordiepte: 100 mm (instelbaar van 0 mm tot 100 mm)
Boordoorsnede: 3,4 24 mm
Maximale boorlengte (tataal): 270mm
Capaciteit stofzak 0,4 liter
* Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt
gewijzigd kan worden.
STANDAARD TOEBEHOREN
(1) Doos (Plastic) .............................................................. 1
(2) Zijgreep ....................................................................... 1
(3) Adapter voor stofopvang ........................................... 1
(4) Stofzak ......................................................................... 1
[De nummers (3) en (4) dienen voor het gebruik met
beton].
(5) Afsluitdop ................................................................... 1
De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging
op ieder moment worden veranderd.
EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijen)
1. Boren van ankergaten (draaien + stoten)
Boorstuk (smalle as schacht)
Hulpstuk voor smalle
as schacht (SDS Plus schacht)
Boorstuk (smalle as schacht)
Boorstuk (smalle as schacht)
Buitendiameter Effektieve lengte Totale lengte
3,4 mm
45 mm 90 mm
3,5 mm
39
Nederlands
Boorstuk (vernauwde schacht) en vernauwde schachtadaptor
Vernauwde schachtadaptor
(SDS Plus schacht)
Boorstuk (vernauwde schacht)
Cotter
Buitendiameter
11,0 mm
12,3 mm
12,7 mm
14,3 mm
14,5 mm
17,5 mm
21,5mm
Soort taper Toepasbaar boorstuk
Morse taper (Nr.1)
Boorstuk
11 ~ 17,5 mm
(vernauwde schacht)
Morse taper (Nr.2)
Boorstuk
21,5 mm
(vernauwde schacht)
A-taper De vernauwde schachtadaptor gevormde A-taper
of B-taper is aanwezig maar het boorstuk ervoor
B-taper niet.
13 mm boorhamer-boorklem
Voor het gebruik van een rechte schachtboorkop voor slagboren met de boorhamer.
Rechte schachtboorkop
(
voor slagboren
)
13 mm boorhamer-boorklem
(SDS Plus schacht)
Sleutel
2. Bepalen van anker
Ankerstellingsadaptor (voor electrische boorhamer)
Anker formaat
W1/4
W5/16
W3/8
Ankerstellingsadaptor (voor normale hamer)
Anker formaat
W1/4
W5/16
W3/8
W1/2
W5/8
Ankerstellingsadaptor
(voor normale hamer)
Ankerstellingsadaptor
(SDS Plus schacht)
(voor electrische boorhamer)
Totale lengte: 160 mm 260 mm
40
Nederlands
3. Breekwerk (draaien + stoten)
Puntboor (Allen ronde tupes)
(SDS Plus schacht)
4. Bout-aanbrengwerk voor chemische anker (draaien + stoten)
5. Boren van gaten en aandraaien van schroeven
Boorkop, boorkopadaptor (G), speciale schroef en sleutel
6. Boren van gaten (alleen draaien)
Boorkop (13 VLR)Sppeciale schroef
Sleutel
Boorkopadaptor (G)
(SDS Plus schacht)
Boorkopadaptor (D)
(SDS Plus schacht)
Boorkop (13VLA)
13 mm boorkop (met speciale sleutel) en boorkopadapter (voor het boren in staal of hout.)
(SDS Plus schacht)
12,7 mm chemische ankeradapter
19 mm cheische ankeradapter
(in de handel
verkrijgbare houders)
41
Nederlands
7. Drijven van schroeven (alleen draaibeweging)
Boorstuk Nr. Boorkopadaptor (D)
(SDS Plus schacht)
Boorstuk Nr. Schroefmaat Lengte
Nr.2 3 5 mm 25 mm
Nr.3 6 8 mm 25 mm
8. Stofvangkap, Stofverzamelaar (B)
9. Papieren stofzek
De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moemnt worden veranderd.
Stofvangkap
Stofverzamelaar (B)
10. Hammer Grease A
500 gr. (in een blik)
70 gr. (in een groene tube)
30 gr. (in een groene tube)
TOEPASSINGEN
Draaien + stoten
Boren van ankergaten
Boren van gaten in beton
Boren van gaten in tegels
Alleen draaien
Boren in staal of hout (met los verkrijgbare
toebehoren)
Vastdraaien van machine-schroeven, houtschroeven
(met los verkrijgbare toebehoren)
VOOR HET GEBRUIK
1. Netspanning
Controleren of de netspanning overeenkomt met de
opgave op het naamplaatje.
2. Netschakelaar
Controleren of de netschakelaar op UIT staat.
Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl
de schakelaar op AAN staat, begint het
gereedschap onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig
gevaar betekent.
3. Verlengsnoer
Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een
stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van
een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en
voldoende nominaal vermogen heeft. Het
verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden
worden.
4. Bevestigen van het boorstuk (Afb. 1)
(1) Om een boorstuk (SDS Plus schacht) te bevestigen,
de greep volledig in de richting van de pijl trekken
zoals aangegeven in Afb. 1 en vervolgens het
boorstuk al draaiend naar binnen steken tot dit ver
genoeg zit.
(2) Door de greep los te laten wordt het boorstuk
vastgeklemd.
(3) Om het boorstuk te verwijderen, de greep volledig
in de richting van de pijl trekken en vervolgens het
boorstuk naar buiten trekken.
5. Voor het installeren van de stofvangkap of de
stofverzamelaar (B) (Extra toebehoren) (Afb. 2, Afb.
3)
Bij ebruik van de boorhamer boven uw hoofd zonder
de stofopvang-adapter, dient u de stofvangkap of
de stofverzamelaar (B) aan te brengen, voor het
opvangen van stof en vallende deeltjes.
Aanbrengen van de stofvangkap
Breng de stofvangkap voor het gebruik aan op de
boorkop, zoals aangegeven in Afb. 2.
Voor het aanbrengen op een boorkop met een grote
diameter kunt u het middengat van de stofvangkap
vergroten door het voorzichtig met de boorhamer
uit te boren.
Aanbrengen van de stofverzamelaar (B)
Breng de stofverzamelaar (B) voor het gebruik aan
op de boorkop, door de stofverzamelaar (B) voor
het eind van de boorkop gelijk te houden met de
groef in de handgreep. (Afb. 3)
VOORZICHTIG:
De stofvangkap en de stofverzamelaar (B) dienen
uitsluitend voor het boren in boten. Gebruik deze
onderdelen niet bij het boren in hout of in metaal.
Steek de stofverzamelaar (B) volledig in het
klemgedeelte van de hoofdeenheid.
42
Nederlands
Bij inschakelen van de boorhamer terwijl de
stofverzamelaar (B) niet tegen het beton-oppervlak
aan sluit, zal de stofverzamelaar (B) met de boorkop
mee draaien. Let dus op dat u de schakelaar pas
indrukt nadat u de stofverzamelaar (B) stevig tegen
het betonnen oppervlak gedrukt heeft. (Bij gebruik
van de stofverzamelaar (B) met een boorkop die in
totaal meer dan 190 mm lang is, kan de
stofverzamelaar (B) het betonnen oppervlak niet
raken, zodat meedraaien dan onvermijdelijk is.
Gebruik daarom de stofverzamelaar (B) uitsluitend
op een boorkop met een totale lengte van 166 mm,
160 mm of 110 mm.
Leeg de stofverzamelaar (B) telkens na het boren
van twee of drie gaten.
Verwijder de stofverzamelaar (B) voor u de boorkop
vervangt.
6. Kiezen van aandrijfstuk
Schroefkoppen of boren kunnen beschadigd worden
als men niet een boorstuk van de juiste grootte
gebruikt om de schroef aan te draaien.
7. Kontrole van de draairichting van de boor (Afb. 4)
De boor draait rechtsom (van achteren gezien)
wanneer de R-kant van de omzetschakelaar ingedrukt
wordt.
De L-kant van de omzetschakelaar dient te worden
ingedrukt om de boor linksom te laten draaien.
GEBRUIK
LET OP:
Voorkom ongelukken en controleer dat de
startschakelaar in de uit-stand is gedrukt en de
stekker van het netsnoer is ontkoppeld alvorens een
boorstuk of andere onderdelen te bevestigen of te
verwijderen.
1. Bediening van de schakelaar
Het toerental van de boor kan door verandering van
de druk op de drukschakelaar geregeld worden.
De snelheid is gering, wanneer de drukschakelaar
slechts licht getrokken is en verhoogt zich, wanneer
de schakelaar verder doorgetrokken wordt.
Doorlopend bedrijf verkrijgt men door het trekken
van de drukschakelaar en het indrukken van de
vergren delknop. Voor het uitschakelen trekt men
de druk schakelaar er opnieuw uit en maakt
de vergrendelknop los. Na het loslaten keert de
drukschakelaar terug op de oorspronkelijke plaats.
2. Draaien + stoten
Door de keuzeschakelaar helemaal linksom naar het
teken te draaien kan deze boorhamer gebruikt
worden voor draaien + stoten. (Afb. 5)
(1) Bevestig de boor.
(2) Plaats de punt van de boor op de gewenste positie
en trek aan de schakelaar. (Afb. 6)
(3) Het is niet nodig met kracht tegen de boorhamer
te drukken. Lichtjes drukken zodat de stukjes naar
buiten komen is reeds voldoende.
VOORZICHTIG:
Als het boorstuk vast komt te zitten in een ijzeren
stang, kan de boorhamer hevi gaan schudden. Zorg
er daarom voor dat beide handgrepen goed worden
vastgehouden zoals aangegeven in Afb. 6.
3. Gebruik van de stofzak met de adapter voor
stofopvang
Gebruik van de stofzak die bij de adapter voor
stofopvang hoort zorg dat de werkplaats schoon en
hygiënisch blijft, zonder ronddwarrelende schadelijke
stofdeeltjes. Bevestig de stofzak zoals aangegeven
in Afb. 7. Wanneer de stofzak van de adapter voor
stofopvang niet op het apparaat is aangebracht,
kunt u dit geburiken als een gewone drilboor of
boorhamer.
(1) Aanbrengen van de stofzak met de adapter voor
stofopvang.
a) Aanbrengen van de adapter voor stofopvang
Draai de knop aan de zijkant van de boor los en
steek de verbindingsstang van de adapter voor
stofopvang in de bevestigingsopening.
De adapter kan naar keuze in richting A of B
ingestoken worden (zie Afb. 8). Steek het uiteinde
van de slang van de stofopvang-adapter in de
hiervoor bestemde bevestigingsopening op de
boor zelf, tot de slang stuit op het binnenste
oppervlak (15 mm diepte) en kontroleer of de slang
stevig vast zit (zie Afb. 9).
b) Aanbrengen van de stofzak.
Steek de stofzak stevig in de bevestigingsopening
voor de stofzak op de boor zelf en zet de stofzak
stevig vast (zie Afb. 10).
VOORZICHTIG
De stofzak van de adapter voor stofopvang is
bestemd voor het boren van beton. Niet gebruiken
wanneer u in metaal of hout boort.
(2) Instellen van de adapter voor stofopvang.
a) Verstellen van de stand van de adapter voor
stofopvang.
Steek eerst de boorkop stevig in en zet vervolgens
de klembout los. Breng dan het uiteinde van de
boorkop en het uiteinde van de adapter voor
stofopvang met elkaar in aanraking (zie Afb. 11).
b) Instellen van de boordiepte.
Verstel de stopper om de maximale slag te
bepalen. De maximale slag bepalt op zijn beurt de
boordiepte (zie Afb. 11).
Bij gebruik van de adapter voor stofopvang
bedraagt de maximale boordiepte 100 mm.
Bij gebruik van de adapter voor stofopvang is het
mogelijk Hitachi boorkoppen te gebruiken tot een
totale lengte van 216 mm. Bijj een boordiepte van
45 mm is stofopvang mogelijk wanneer de totale
lengte van de boorkop 116 mm bedraagt.
(3) Boren van gaten.
Voor het boren van gaten dient u de boor zelf zo te
bevestigen dat het uiteinde van de adapter voor
stofopvang tijdens het boren het betonnen oppervlak
blijft raken. Als de adapter geen kontakt maakt met
het oppervlak van het beton kan de stofopvang niet
op effektieve wijze plaatsvinden (zie Afb. 12).
(4) Verwijderen van stof.
Als de stofzak te vol raakt kan de stofopvang niet op
effecktieve wijze blijven plaatsvinden. Leeg daarom
regelmatig de stofzak. Verwijder de stofzak van het
boorhuis, trek de klemrand er af. Leeg de stofzak en
maak deze schoon (zie Afb. 13).
4. Wanneer de adapter voor stofopvang niet gebruikt
wordt
Na het verwijderen van de stofzak en de adapter voor
stofopvang, om het apparaat als een gewone
boorhamer te gebruiken, dient u de
43
Nederlands
bevestigingsopening voor de slang af te sluiten met
de bijgeleverde dop (zie Afb. 14). Zo zorgt u dat er
ook zonder gebruik van de stofzak minder lucht uit de
bevestigingsopenigen komt, zodat het apparaat u
niet in het gezicht blaast.
5. Alleen draaien
Verwijder de adapter voor stofopvang, aangezien deze
niet gebruikt kan worden. Sluit de
bevestigingsopening voor de slang af met de
bijgeleverde dop.
Door de keuzeschakelaar helemaal rechtsom naar
het
teken te draaien kan deze boorhamer worden
ingesteld voor alleen draaien. (Afb. 15) Ga als volgt
te werk voor het boren in hout of metaal met behulp
van de boorkop en boorkopadaptor (extra
toebehoren).
Bevestigen van de boorkop en boorkopadaptor:
(Afb. 16)
(1) Bevestig de boorkop aan de boorkopadapter.
(2) Het onderdeel van de SDS Plus schacht is hetzelfde
als een boorstuk. Zie daarom het gedeelte
Bevestigen van het boorstuk om dit deel te
bevestigen.
VOORZICHTIG:
Het is niet nodig met kracht tegen de boorhamer te
drukken. Wordt ditrmatige slij-tage van de punt van
het boorstuk en een kortere levensduur van de
boorhamer.
Bij het terugtrekken van de boor uit het geboorde gat,
is het mogelijk dat het boorstuk breekt. Ga daarom
voorzichting te werk bij het terugtrekken.
Probeer geen ankergaten te boren of gatenin beton
terwijl de machine in de alleen draaien functie is.
Probeer de boorhamer niet te gebruiken in de draaien
en stoten functie terwijl de boorkop en de
boorkopadaptor zijn bevestigd. Dit zal de levensduur
van de diverse onderdelen van de machine aanzienlijk
verkorten.
6. Drijven van machineschroeven (Afb. 17)
Steek eerst het schroefstuk in de aansluitbus die zich
aan het uiteinde van het kopadaptor (D) bevindt.
Bevestig vervolgens het kopadaptor (D) op het
apparaat zoals beschreven in 4 (1), (2), (3). Plaats de
top van het schroefstuk in de gleuven van de kop van
de schroef. Pak het apparaat stevig beet en draai de
schoef vast.
VOORZICHTIG:
Zorg ervoor dat de schroef niet al te lang wordt
aangedraaid, omdat de schroef beschadigd zou
kunnen worden.
Zet de boorhamer recht op de schroef wanneer deze
wordt aangedraaid; wanneer dit niet gedaan wordt
kan de kop van de schroef beschadigd worden. De
draaikracht kan ook onvoldoende op de schroef
worden overebracht.
Probeer niet de slag-en draaifunktie van de hamerboor
te gebruiken met de boorhuls en boorkop bevestigd.
7. Aandraaien van houtschroeven (Afb. 17)
(1) Kiezen van de juiste boorpunt
Gebruik indien mogelijk altijd een plus-kop schroef
omdat een boorpunt gemakkelijk van een min-kop
schroef afglijdt.
(2) Aandraaien van houtschroeven
Maak een gat in de oppervlakte van het hout voordat
de houtschroef ingedraaid wordt. Zet de punt van de
boor op de kop van de schroef en draai deze langzaam
naar binnen.
Draai de boorhamer eerst langzaam totdat deschroef
gedeeltelijk is ingedreven, en trek dan verder aan de
schakelaar om optimale drijfkracht te verkrijgen.
VOORZICHTIG:
Neem voorzichtigheid in acht bij het maken van een
gat voor de schroef; met de hardheid van het hout
dient rekening gehouden te worden. Als het gat te
klein is, of te ondiep, hetgeen meer drijfkracht vereist,
kan het schroefdraad van de schroef beschadigd
worden.
8. Gebruik van het boorstuk (met vernauwde schacht)
en de vernauwde schachtadaptor
(1) Bevestig de vernauwde schachtadaptor aan de
boorhamer. (Afb. 18)
(2) Bevestig het boorstuk (met vernauwde schacht) aan
de vernauwde schachtadapter. (Afb. 18).
(3) Schakel de boorhamer in en boor een gat van de
gewenste diepte.
(4) Voor het verwijderen van het boorstuk (met
vernauwde schacht) dient de cotter in de gleuf van
de vernauwde schachtadaptor te worden gestoken.
Sla nu op de cotter terwijl de boorhamer wordt
ondersteund. (Afb. 19)
SMEREN
Gebruik vet met een lage viscositeit voor het smeren van
de boorhamer. In dit geval hoeft de boorhamer slechts
af en toe te worden ingevet. Neem contact op met uw
dealer als er vet lekt bij de schroeven.
Gebruik van een niet voldoende ingevette boorhamer
zal resulteren in een verkorting van de levensduur.
VOORZICHTIG:
Gebruik uitsluitend het voorgeschreven soort vet. Bij
gebruik van een willekeurig ander soort vet kunnen de
prestaties van de boorhamer negatief beïnvloed worden.
Raadpleeg uw dealer voor het insmeren.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Inspectie van de boor
Versleten boren dienen onmiddelijk vervangen of
geslepen te worden, daar gebruik van versleten boren
kan resulteren in verminderde efficiëntie en defekten
aan de motor.
2. Inspectie van de bevestigingsschroef
Alle bevestigingsschroeven moten regelmatig
geïnspecteerd en gecontroleerd worden of zij juist
aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven
losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw
aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat
tot aanzienlijke gevaren leiden.
3. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het hart van het electrische
gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig
op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd
en/of met olie of water bevochtigd wordt.
4. Inspectie van de koolborstel (Afb. 20)
De motor is voorzien van koolborstels die ver-slijten.
De motor kan beschadigd worden wanneer de
koolborstels versleten zijn. De motor stopt
automatisch wanneer deze voorzien is van auto-stop
koolborstels.
44
Nederlands
In dit geval dienen beide koolborstel vervangen te
worden door nieuwe borstels van hetzelf de nummer,
zoals Afb. 20 laat zien. De koolborstels dienen tevens
schoon gehouden te worden om ervan verzekerd te
zijn dat deze vrij in de borstelhouders schuiven.
5. Het verwisselen van een koolborstel (Afb. 21)
Uit elkaar nemen
(1) De drie schroeven aan het deksel van de machine
worden losgedraaid en het deksel wordt verwijderd.
(2) De borstelhouder wordt er samen met de koolborstel
uitgenomen, waarbij er zorgvuldig op gelet moet
worden, niet met geweld aan de kabels in de
borstelhouder te trekken.
(3) Trek de klem van de borstel af en neem de koolborstel
uit de borstelhouder.
Montage
(1) Zet de nieuwe koolborstel in de borstelhouder en
sluit de klem aan de koolborstel aan.
(2) De borstelhouder en de overige delen worden, zoals
aangetoond in Afb. 21.
(3) De kabel wordt op de voorgeschreven plaats gebracht.
Er moet zorgvuldig op gelet worden, dat de kabel
niet in aanraking komt met het armatuur of met
draaiende gedeelten van de motor.
(4) Zet het deksel van de machine er weer op, waarbij er
op gelet moet worden, dat geen enkele kabel
vastgeklemd wordt. Het deksel bevestigt men weer
met de drie schroeven.
VOORZICHTIG
Wanneer een kabel door het deksel van de machine
vastgeklemd wordt of in aanraking komt met het
armatuur of met draaiende delen van de motor, dan
bestaat er voor de gebruiker een aanzienlijk gevaar
een electrische schok te krijgen. Bij het uit elkaar
nemen en monteren van de motor moet men de
vooraf beschreven werkwijze zorgvuldig aanhouden
en met uiterste zorgvuldigheid te werk gaan.
Men probeert liever niet, delen uit elkaar te nemen,
in zoverre dit voor het verwisselen van de koolborstel
niet noodzakeliik is.
AANTEKENING:
Op grond van het voortdurende research- en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn
veranderingen van de hierin genoemde technische
opgaven voorbehouden.
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN50144.
Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 90 dB (A).
Het standaard geluiddruknivo: 103 dB (A).
Draag gehoorbescherming.
Typische gewogen effektieve versnellingswaarde: 8,0
m/s
2
.
004
Code No. C99082871 N
Printed in Japan
97
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144, HD400, EN55014, EN60555
e/o EN50082-1 conforme alle direttive 73/23/CEE,
89/392/CEE e/o 89/336/CEE del concilio.
* Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 en/of
EN50082-1 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/
23/EEG, 89/392/EEG en/of 89/336/EEG.
* Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien
van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este
producto está de acuerdo con las normas o con los
documentos de normalización EN50144, HD400,
EN55014, EN60555 y/o EN50082-1, según indican las
Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/392/CEE y/o 89/
336/CEE.
* Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with standards or standard-ized
documents EN50144, HD400, EN55014, EN60555 and/or
EN50082-1 in accordance with Council Directives 73/23/
EEC, 89/392/EEC and/or 89/336/EEC.
* This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 und/
oder EN50082-1 in Übereinstimmung mit den Direktiven
des Europarats 73/23/EWG, 89/392/EWG und/order 89/
336/EWG entspricht.
* Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50144, HD400, EN55014,
EN60555 et/ou EN50082-1 en accord avec les Directives
73/23/CEE, 89/392/CEE et/ou 89/336/CEE du Conseil.
* Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Y. Hirano
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany
Hitachi Koki Co., Ltd.
Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
1/58