Laserliner DistanceMaster Compact Pro de handleiding

Categorie
Laserniveaus
Type
de handleiding
DistanceMaster Compact Pro
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
04
11
18
25
32
39
46
53
Laser
650 nm
SPEED
SHUTTER
360°
ANGLE
FUNCTION
02
Laser
2 x Typ AAA / LR03
1,5V / Alkaline
DistanceMaster Compact Pro
03
x · y = m
2
x
y
x
y
z
x · y · z = m
3
04
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
DE
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beilie-
gende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die
darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube-
wahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
!
Kompakter Laser-Entfernungsmesser zum Messen
von Längen, Flächen und Volumen – mit Bluetooth
®
*
-
Schnittstelle und Funktion zur Winkelmessung
DISPLAY:
a Anzeige Länge / Fläche / Volumen /
Winkelfunktion 1 + 2 + 3
b Bluetooth
®*
-Funktion
c Fehlfunktion / Service erforderlich
d Speicher
e Bluetooth
®*
-Funktion aktiviert
f Batteriesymbol
g Messwert Winkelfunktion
h Zwischenwerte / min/max-Werte
i Messwerte / Messergebnisse
Einheit m / ft / inch / _‘ _“
j min/max-Dauermessung
k Messebene (Referenz)
hinten / vorne
l Das Balkendiagramm zeigt an,
wie gut die Reflexionsfläche zur
Messung geeignet ist. Das ist
besonders hilfreich bei Mess-
ungen auf weite Entfernungen,
dunklen Oberflächen oder bei
hellem Umgebungslicht.
TASTATUR:
1. AN / Messen /
min/max-Dauermessung
2. Länge / Fläche / Volumen /
Winkelfunktion 1 + 2 + 3 /
Bluetooth
®*
-Funktion / Speicher
3. Messebene (Referenz)
hinten / vorne /
Messeinheit m / ft / inch / _‘ _“ /
Bluetooth
®*
-Funktion aktivieren
4. AUS / Löschen der letzten
Messwerte
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Pro
05
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Achtung: Nicht in den direkten oder reflektierten Strahl blicken.
– Der Laser darf nicht in die Hände von Kindern gelangen!
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen bewusst
zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezifikationen ein. Umbauten oder Veränderungen
am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung und die
Sicherheitsspezifikation.
Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale
Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern oder in Flugzeugen,
sind zu beachten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Einschalten, Messen und Ausschalten:
Gerät an Laser an Messen Gerät aus
Löschen des letzten
Messwertes:
Messeinheit umschalten:
m / ft / inch / _‘ _“
Messebene (Referenz) umschalten:
hinten (Gerät an) vorne
DE
06
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
Messfunktionen umschalten:
Länge Fläche Volumen Winkelfunktion
(Gerät an) 1 2 3
Längenmessung:
Gerät an Laser an Messung
Flächenmessung:
Fläche Laser an 1. Messung Laser an 2. Messung
Volumenmessung:
Volumen 1. Messung 2. Messung 3. Messung
Winkelfunktion 1:
Winkelfunktion 1 Messung
Ergebnisse
Die Messergebnisse werden durch den 360° Neigungssensor automatisch
ermittelt.
Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung
von Winkeln.
!
DE
DistanceMaster Compact Pro
07
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
DE
min/max-Dauermessung:
3 sec. drücken, Beenden
dann Taste loslassen
Das LC-Display zeigt den größten Wert (max), den kleinsten Wert (min)
und den aktuellen Wert an.
Winkelfunktion 2:
Winkelfunktion 2 1. Messung 2. Messung
Ergebnis
Höhe
Das Messergebnis wird durch den 360° Neigungssensor ermittelt.
Winkelfunktion 3:
Winkelfunktion 3 1. Messung 2. Messung
Ergebnis
Höhe
Das Messergebnis wird durch den 360° Neigungssensor ermittelt.
Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung
von Winkeln.
!
Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung
von Winkeln.
!
08
1x 2x
1 sec 1 sec
DE
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Datenübertragung
Applikation (App)
Der Laser-Entfernungsmesser verfügt über eine Bluetooth
®*
-Funktion, die
die Datenübertragung mittels Funktechnik zu mobilen Endgeräten mit
Bluetooth
®*
-Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth
®*
-Verbindung finden Sie
unter www.laserliner.com
Das Gerät kann eine Bluetooth
®*
-Verbindung mit Bluetooth 4.0 kompa-
tiblen Endgeräten aufbauen.
Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät ausgelegt
und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z. B. der Dicke
und Zusammensetzung von Wänden, Funkstörquellen, sowie den
Sende-/Empfangseigenschaften des Endgerätes, ab.
Zur Nutzung der Bluetooth
®*
-Funktion wird eine Applikation benötigt.
Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach Endgerät
herunterladen:
Nach dem Start der Applikation und aktivierter Bluetooth
®*
-Funktion
kann eine Verbindung zwischen einem mobilem Endgerät und dem
Laser-Entfernungsmesser hergestellt werden. Erkennt die Applikation
mehrere aktive Messgeräte, wählen Sie das passende Messgerät aus.
Beim nächsten Start kann dieses Messgerät automatisch verbunden
werden.
Bluetooth
®
*
aktivieren / deaktivieren:
Bluetooth
®*
aktivieren deaktivieren
Das Bluetooth
®*
-Symbol erscheint nach Aktivierung im Display (e).
Bei aktiver Funktion kann sich ein mobiles Endgerät mittels einer App
mit dem Messgerät verbinden.
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth
®*
-Schnittstelle des mobilen
Endgerätes aktiviert ist.
!
DistanceMaster Compact Pro
09
3 sec
DE
Speicher-Funktion:
Gespeicherte Werte ansehenoder
Wichtige Hinweise
Der Laser zeigt den Messpunkt an, bis zu dem gemessen wird.
In den Laserstrahl dürfen keine Gegenstände hineinragen.
Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche Raum-
temperaturen. Berücksichtigen Sie daher eine kurze Anpassungszeit
bei Ortswechseln mit großen Temperaturunterschieden.
Das Gerät ist im Außenbereich nur eingeschränkt einsetzbar und
kann bei starker Sonneneinstrahlung nicht verwendet werden.
Bei Messungen im Freien können Regen, Nebel und Schnee die
Messergebnisse beeinflussen bzw. verfälschen.
Bei ungünstigen Bedingung wie z.B. schlecht reflektierende
Oberflächen kann die max. Abweichung größer als 3 mm betragen.
Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den Laser nicht optimal.
Benutzen Sie glatte Oberflächen.
Bei Messungen durch Glas (Fensterscheiben) können die Mess-
ergebnisse verfälscht werden.
Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab.
Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das
Gehäuse eindringen.
Fehlercode:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Batterien austauschen
Berechnungsfehler
Temperatur ist zu hoch: > 40°C
Temperatur ist zu niedrig: < 0°C
Außerhalb des Messbereichs
Empfangenes Signal zu schwach
Empfangenes Signal zu stark
Falsche Messung oder der Hintergrund ist zu hell
Zu schnelle Bewegung des Messgerätes bei der Messung
10
DE
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten)
Distanzmessung
Messbereich innen 0,1 m - 50 m
Genauigkeit (typisch)* ± 2 mm / 10 m
Winkelmessung
Messbereich ± 90°
Auflösung 0,1°
Genauigkeit 0,1°
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserwellenlänge 650 nm
Arbeitstemperatur -10°C – 40°C
Lagertemperatur -20°C – 70°C
Automatische Abschaltung 30 Sek. Laser / 10 Min. Gerät
Stromversorgung 2 x AAA 1,5 Volt Batterien
Abmessungen (B x H x T) 43 x 110 x 27 mm
Gewicht (inkl. Batterien) 100 g
* bis 10 m Messabstand bei gut reflektierender Zieloberfläche und
Raumtemperatur. Bei größeren Distanzen und ungünstigen Mess-
bedingungen, wie z.B. starke Sonneneinstrahlung oder schwach
reflektierende Zieloberflächen, kann die Messabweichung um
± 0,2 mm/m steigen.
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der Direktiven 2004/108/
EC, 2014/30/EU (EMV), 2011/65/EU (RoHS) und 1999/5/EG (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG erklärt hiermit die Übereinstimmung der
grundlegenden Anforderungen und aller relevanten technischen Regeln
und Vorschriften zu den oben genannten Direktiven, und ist dadurch
berechtigt die CE-Kennzeichnung auf dem Produkt zu führen.
Weitere Informationen sind im Internet unter www.laserliner.com
verfügbar oder auf Anfrage erhältlich.
DistanceMaster Compact Pro
11
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. This document must be kept in a
safe place and if the laser device is passed on, this document
must be passed on with it.
!
Compact laser distance meter for measuring length,
area and volume – with Bluetooth
®
*
interface and
angle measurement function
DISPLAY:
a Display length / area / volume /
Angle function 1 + 2 + 3
b Bluetooth
®*
function
c Malfunction / service required
d Memory
e Bluetooth
®*
function activated
f Battery symbol
g Measured value, angle function
h Intermediate values /
min/max values
i Measurement values /
Measurement results
Unit m / ft / inch / _‘ _“
j min/max continuous
measurement
k Measurement point (reference)
rear / front
l The bar diagram shows how well
suited the reflection surface is for
measurement. This is particularly
useful for measuring over long
distances, dark surfaces or bright
ambient light.
KEYPAD:
1. ON / Measure / min/max
continuous measurement
2. Length / area / volume /
Angle function 1 + 2 + 3 /
Bluetooth
®*
function / Memory
3. Measurement point (reference)
rear / front /
Unit of measure
m / ft / inch / _‘ _“ /
enable Bluetooth
®*
function
4. OFF / delete last measurement
values
* The Bluetooth
®
word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
GB
12
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Attention: Do not look into the direct or reflected beam.
– The laser may not get into the hands of children!
– Do not point the laser beam towards persons.
If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should
shut their eyes and immediately move away from the beam.
Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures,
moisture or significant vibration.
The device must only be used in accordance with its intended purpose
and within the scope of the specifications. Modifications or changes to
the device are not permitted, this will otherwise invalidate the approval
and safety specifications.
The measuring device is equipped with a wireless interface. Local
operating restrictions, e.g. in hospitals or aircraft may apply.
General safety instructions
Switch on, measure and switch off:
device on laser on measure device off
Delete the last
measured value:
Change unit of measure:
m / ft / inch / _‘ _“
Change measurement point (reference):
rear (device on) front
GB
DistanceMaster Compact Pro
13
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
GB
Change measurement function:
length area volume Angle function
(device on) 1 2 3
Length measurement:
device on laser on measure
Area measurement:
area laser on 1. measure- laser on 2. measure-
ment ment
Volume measurement:
volume 1. measurement 2. measurement 3. measurement
Angle function 1:
Angle function 1 measurement
results
The measurement results are determined automatically by the 360°
inclination sensor.
The back of the device can be used as a reference surface for
measuring angles.
!
14
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
min/max continuous measurement:
Press for 3 seconds stop
then release button
The LC display shows the max value, the min value and the current value.
Angle function 2:
Angle function 2 1. measurement 2. measurement
result
height
The measurement result is determined by the 360° inclination sensor.
Angle function 3:
Angle function 3 1. measurement 2. measurement
result
height
The measurement result is determined by the 360° inclination sensor.
The back of the device can be used as a reference surface for
measuring angles.
!
The back of the device can be used as a reference surface for
measuring angles.
!
GB
DistanceMaster Compact Pro
15
1x 2x
1 sec 1 sec
GB
* The Bluetooth
®
word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
Data transfer
Application (app)
The laser distance meter features a Bluetooth
®*
function that enables
wireless data transfer to mobile devices with a Bluetooth
®*
interface
(e.g. smartphone, tablet).
The system prerequisites for a Bluetooth
®*
connection are specified
at www.laserliner.com
The device can set up a Bluetooth
®*
connection with Bluetooth 4.0
compatible devices.
The range is set to a maximum distance of 10 m from the terminal
device and greatly depends on the ambient conditions such as the
thickness and composition of walls, sources of interference as well
as the transmit / receive properties of the terminal device.
An app is required to use the Bluetooth
®*
function. You can download
the app from the corresponding stores for the specific type of terminal
device:
After starting the app and activating the Bluetooth
®*
function, a connec-
tion can be set up between a mobile device and the laser distance meter.
If the app detects several active measuring devices, select the matching
device.
This measuring device can be connected automatically the next time it is
switched on.
Enable / disable Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
enable disable
When enabled the Bluetooth
®*
symbol appears on the display (e). When
the function is active, a mobile device can connect by means of an app
to the measuring device.
* The Bluetooth
®
word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
* The Bluetooth
®
word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
Make sure that the Bluetooth
®*
interface of the mobile device
is activated.
!
16
3 sec
GB
Memory function:
View stored valuesor
Important notices
The laser points to the location that will be measured.
No objects may get into the laser‘s line of measurement.
The device compensates the measurement for different room
temperatures. Therefore allow the device a brief adaptation period
when changing locations with large temperature differences.
The device is only conditionally useable in outdoor areas and cannot
be used in strong sunlight.
The measurement results of outdoor measurements may be influenced
or falsified by rain, fog and snow.
In unfavourable conditions, e.g. with poorly reflecting surfaces, the
maximum deviation may be greater than 3mm.
Carpeting, upholstery or curtains will not reflect the laser optimally.
Measure to flat surfaces.
Measurements made through glass (window panes) can falsify
measurement results.
An energy-saving function switches the device off automatically.
Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate
the housing.
Error codes:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Replace the battery
Calculation error
Temperature is too high: > 40°C
Temperature is too low: < 0°C
Outside the measuring range
Received signal too weak
Received signal too strong
Incorrect measurement or background is too bright
The device is moving too much to measure.
DistanceMaster Compact Pro
17
GB
Technical Data (Subject to technical changes without notice)
Distance measurement
Inside measurement range 0,1 m - 50 m
Precision (typical)* ± 2 mm / 10 m
Angle measurement
Measuring range ± 90°
Resolution 0,1°
Precision 0,1°
Laser class 2 < 1 mW
Laser wavelength 650 nm
Operating temperature -10°C – 40°C
Storage temperature -20°C – 70°C
Automatic switch-off 30 sec laser / 10 min device
Power supply 2 x AAA 1.5 Volt batteries
Dimensions (W x H x D) 43 x 110 x 27 mm
Weight (incl. batteries) 100 g
* measuring distance up to 10 m with strongly reflective target surface
and at room temperature. The measurement deviation may increase by
± 0.2 mm/m for greater distances and under unfavourable measuring
conditions such as strong sunlight or weakly reflective target surfaces.
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Declaration of conformity
This product conforms to the stipulations of the Directives 2004/108/EC,
2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) and 1999/5/EC (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG hereby declares compliance with the funda-
mental requirements and all relevant technical rules and regulations of
the above directives and is therefore authorised to display the CE mark
on the product.
Further information is available at www.laserliner.com or on request.
18
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
NL
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de
daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie
en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
!
Compacte laser-afstandsmeter voor het meten van
lengten, oppervlakken en volumes – met Bluetooth
®
*
-
interface en functie voor de hoekmeting
DISPLAY:
a Weergave lengte / oppervlak /
volume / Hoekfunctie 1 + 2 + 3
b Bluetooth
®*
-functie
c Storing / service vereist
d Geheugen
e Bluetooth
®*
-functie geactiveerd
f Batterijsymbool
g Meetwaarde hoekfunctie
h Tussenwaarden /
min-/max-waarde
i Meetwaarden / meetresultaten
eenheid m / ft / inch / _‘ _“
j Constante min/max-meting
k Meetniveau (referentie)
achter / voor
l Het staafdiagram geeft aan
hoe geschikt het reflectieopper-
vlak is voor de meting.Dit is
bijzonder handig bij metingen
op grote afstand, donkere opper-
vlakken of fel omgevingslicht.
TOETSENBORD:
1. AAN / Meten /
Constante min/max-meting
2. Lengte / oppervlak / volume /
Hoekfunctie 1 + 2 + 3 /
Bluetooth
®*
-functie / Geheugen
3. Meetniveau (referentie)
achter / voor /
Meeteenheid m / ft / inch / _‘ _“ /
Bluetooth
®*
-functie activeren
4. UIT / Wissen van de laatste
meetwaarden
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Pro
19
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reflecterende straal.
– De laser hoort niet thuis in kinderhanden!
– Richt de laserstraal niet op personen.
Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust
te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen.
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specificaties. Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het
apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en
de veiligheidsspecificatie te vervallen.
Het meettoestel is uitgerust met een radiografische interface. Lokale
gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen of in vliegtuigen, moeten
in acht worden genomen.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Inschakelen, meten en uitschakelen:
apparaat aan laser aan meten apparaat uit
Wissen van de laatste
meetwaarde:
Meeteenheid omschakelen:
m / ft / inch / _‘ _“
Skift af måleplan (reference):
achter (apparaat aan) voor
NL
20
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
Meetfunctie omschakelen:
lengte opper- volume Hoekfunctie
(apparaat aan)
vlak
1 2 3
Lengtemeting:
apparaat aan laser aan meting
Oppervlaktemeting:
oppervlak laser aan 1e meting laser aan 2e meting
Volumemeting:
volume 1e meting 2e meting 3e meting
Hoekfunctie 1:
Hoekfunctie 1 meting
Resultaten
De meetresultaten worden automatisch bepaald door de
360°-neigingssensor.
De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor
de meting van hoeken.
!
NL
DistanceMaster Compact Pro
21
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
NL
Constante min/max-meting:
3 sec. lang indrukken, afsluiten
daarna de toets loslaten
Het LC-display geeft de grootste waarde (max.), de kleinste waarde (min.)
en de actuele waarde aan.
Hoekfunctie 2:
Hoekfunctie 2 1e meting 2e meting
Resultaat
hoogte
Het meetresultaat wordt bepaald door de 360°-neigingssensor.
Hoekfunctie 3:
Hoekfunctie 3 1e meting 2e meting
Resultaat
hoogte
Het meetresultaat wordt bepaald door de 360°-neigingssensor.
De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor
de meting van hoeken.
!
De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor
de meting van hoeken.
!
22
1x 2x
1 sec 1 sec
NL
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
Gegevensoverdracht
Applicatie (app)
De laser-afstandsmeter beschikt over een Bluetooth
®*
-functie die de
gegevensoverdracht naar mobiele eindtoestellen met een Bluetooth
®*
-
interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel van
radiografische techniek.
Voor de systeemvereisten van een Bluetooth
®*
-verbinding verwijzen wij
naar www.laserliner.com
Het toestel kan een Bluetooth
®*
-verbinding opbouwen met toestellen die
compatibel zijn met Bluetooth 4.0.
De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke
mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv. de dikte en de
samenstelling van muren, van radiografische storingsbronnen en van de
verzendings-/ontvangsteigenschappen van het eindtoestel.
Voor het gebruik van de Bluetooth
®*
-functie is een applicatie vereist.
Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende ‚stores‘
downloaden:
Na de start van de applicatie en de geactiveerde Bluetooth
®*
-functie kan
een verbinding tussen een mobiel eindtoestel en de laser-afstandsmeter
tot stand worden gebracht. Als de applicatie meerdere actieve meettoe-
stellen herkent, kiest u het passende meettoestel uit de lijst.
Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel automatisch
tot stand worden gebracht.
Bluetooth
®
*
activeren / deactiveren:
Bluetooth
®*
activeren deactiveren
Na de activering verschijnt het Bluetooth
®*
-symbool op het display (e). Bij
een actieve functie kan een mobiel eindtoestel door middel van een app
met het meettoestel worden verbonden.
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
Let op dat de Bluetooth
®*
-interface van het mobiele eindtoestel
geactiveerd moet zijn.
!
DistanceMaster Compact Pro
23
3 sec
NL
Geheugenfunctie:
Opgeslagen waarden bekijkenof
Belangrijke opmerkingen
De laser geeft het meetpunt aan tot waar gemeten wordt. De
laserstraal mag niet door voorwerpen onderbroken worden.
Bij de meting compenseert het apparaat verschillende ruimte-
temperaturen. Houd daarom rekening met een korte aanpassingstijd
bij plaatsveranderingen met grote temperatuurverschillen.
Het apparaat kan in het buitenbereik slechts beperkt worden
toegepast en kan bij sterke zoninstraling niet worden gebruikt.
Bij metingen in de openlucht kunnen regen, mist en sneeuw
de meetresultaten beïnvloeden resp. vervalsen.
Bij ongunstige omstandigheden zoals bijv. slecht reflecterende
oppervlakken kan de maximale afwijking meer dan 3 mm bedragen.
Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren de laser niet optimaal. Werk
dus met gladde oppervlakken.
Bij metingen door glas (ramen) kunnen de meetresultaten worden
vervalst.
• Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit.
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water
in de behuizing dringen.
Foutcode:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Batterij is bijna leeg
Berekeningsfout
Temperatuur is te hoog: > 40°C
Temperatuur is te laag: < 0°C
Buiten het meetbereik
Ontvangen signaal te zwak
Ontvangen signaal te sterk
Verkeerde meting of achtergrond te licht
Te snelle beweging van het meetapparaat
24
NL
Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden)
Afstandsmeting
Meetbereik binnen 0,1 m - 50 m
Nauwkeurigheid (karakteristiek)* ± 2 mm / 10 m
Hoekmeting
Meetbereik ± 90°
Resolutie 0,1°
Nauwkeurigheid 0,1°
Laserklasse 2 < 1 mW
Lasergolflengte 650 nm
Werktemperatuur -10°C – 40°C
Opslagtemperatuur -20°C – 70°C
Automatische uitschakeling 30 sec. laser / 10 min. apparaat
Stroomverzorging 2 x AAA 1,5 Volt-batterijen
Afmetingen (B x H x D) 43 x 110 x 27 mm
Gewicht (incl. batterijen) 100 g
* tot 10 m meetafstand bij goed reflecterend doeloppervlak en bij
ruimtetemperatuur. Bij grotere afstanden en ongunstige meetvoor-
waarden, zoals sterke zonnestraling of zwak reflecterende doelopper-
vlakken, kan de meetafwijking ± 2 mm/m groter worden.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Verklaring van overeenstemming
Dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EC,
2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) en 1999/5/EG (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG verklaart bij dezen de overeenstemming met
de fundamentele voorschriften en alle relevante technische regels en
voorschriften inzake de hierboven genoemde richtlijnen en is daardoor
gerechtigd, het CE-kenmerk op het product te vermelden.
Meer informatie staat vermeld in het internet onder www.laserliner.com
of is op aanvraag verkrijgbaar.
DistanceMaster Compact Pro
25
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti-
oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg
de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og
følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
!
Kompakt laser-afstandsmåler til måling af længder,
flader og volumener – med Bluetooth
®
*
-interface
samt funktion til vinkelmåling
DISPLAY:
a Visning Længde / Flade /
Rumfang / Vinkelfunktion
1 + 2 + 3
b Bluetooth
®*
-funktion
c Fejlfunktion / kræver service
d Hukommelse
e Bluetooth
®*
-funktion aktiveret
f Batterisymbol
g Måleværdi vinkelfunktion
h Mellemværdier / min/max-værdier
i Måleværdier / Måleresultater
Enhed i m / fod / tommer / _‘ _“
j min/max-kontinuerlig måling
k Måleplan (reference) bag / foran
l Søjlediagrammet angiver, hvor
godt den reflekterende flade egner
sig til måling.Dette er især praktisk
ved målinger på store afstande,
mørke overflader eller i kraftigt
omgivelseslys.
TASTATUR:
1. TÆND / Måling /
min/max-kontinuerlig måling
2. Længde / Flade / Rumfang /
Vinkelfunktion 1 + 2 + 3 /
Bluetooth
®*
-funktion /
Hukommelse
3. Måleplan (reference) bag / foran /
Måleenhed i m / ft / inch / _‘ _“ /
Aktivering Bluetooth
®*
-funktion
4. SLUK / Sletning af sidste
måleværdier
* Bluetooth
®
-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
DK
26
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reflekterende stråle.
– Laseren må ikke komme i hænderne på børn!
– Undgå at rette laserstrålen mod personer.
Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal ved-
kommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger,
meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specifikationer. Ombygning eller ændring af
apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen og
sikkerhedsspecifikationerne bortfalder.
Måleapparatet har et trådløst interface. Der skal tages højde
for lokale driftsbegrænsninger, fx på hospitaler eller i fly.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
Tænding, måling og slukning:
Enhed tændt Laser tændt Måling Enhed slukket
Sletning af den sidste
måleværdi:
Skift af måleenhed:
m / fod / tommer / _‘ _“
Skift af måleplan (reference):
bag (Enhed tændt) foran
DK
DistanceMaster Compact Pro
27
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
DK
Skift af målefunktion:
Længde Flade Rumfang Vinkelfunktion
(Enhed tændt) 1 2 3
Længdemåling:
Enhed tændt Laser tændt Måling
Flademåling:
Flade Laser tændt 1. måling Laser tændt 2. måling
Rumfangsmåling:
Rumfang 1. måling 2. måling 3. måling
Vinkelfunktion 1:
Vinkelfunktion 1 måling
Resultater
Måleresultaterne bestemmes automatisk via den 360° hældningssensor.
Apparatets bagside fungerer som referenceflade for måling af
vinkler.
!
28
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
min/max-kontinuerlig måling:
Hold knappen inde i 3 sek., Afslut
og slip den
På LC-displayet vises den største værdi (max), den mindste værdi (min)
og den aktuelle værdi.
Vinkelfunktion 2:
Vinkelfunktion 2 1. måling 2. måling
Resultat
Højde
Måleresultatet bestemmes via den 360° hældningssensor.
Vinkelfunktion 3:
Vinkelfunktion 3 1. måling 2. måling
Resultat
Højde
Måleresultatet bestemmes via den 360° hældningssensor.
Apparatets bagside fungerer som referenceflade for måling af
vinkler.
!
Apparatets bagside fungerer som referenceflade for måling af
vinkler.
!
DK
DistanceMaster Compact Pro
29
1x 2x
1 sec 1 sec
DK
* Bluetooth
®
-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
Dataoverførsel
Applikation (app)
Laser-afstandsmåleren har en Bluetooth
®*
-funktion, som muliggør
dataoverførsel via trådløs teknik til mobile enheder med Bluetooth
®*
-
interface (fx smartphones og tablets).
Systemkravet til en Bluetooth
®*
-forbindelse finder du på
www.laserliner.com
Apparatet kan etablere en Bluetooth
®*
-forbindelse med Bluetooth
4.0-kompatible enheder.
Rækkevidden er dimensioneret til max 10 m afstand fra enheden
og er meget afhængig af de givne lokale forhold som fx væggenes
tykkelse og sammensætning, radiostøjkilder samt enhedens sende-/
modtagelseskarakteristika.
Der kræves en applikation (app), for at man kan udnytte Bluetooth
®*
-
funktionen. Denne kan man downloade fra den pågældende netbutik
afhængig af enheden:
Når man har startet applikationen og har aktiveret Bluetooth
®*
-
funktionen, kan der etableres forbindelse mellem en mobil enhed
og laser-afstandsmåleren. Hvis applikationen registrerer flere aktive
måleapparater, vælger man det passende måleapparat.
Ved næste opstart kan dette måleapparat så forbindes automatisk.
Aktivering / deaktivering af Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
aktivering deaktivering
Bluetooth
®*
-symbolet viser sig på displayet (e) efter aktiveringen.
Når funktionen er aktiv, kan en mobil enhed oprette forbindelse
til måleapparatet ved hjælp af en app.
* Bluetooth
®
-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
* Bluetooth
®
-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
Kontrollér, at Bluetooth
®*
-interfacet i den mobile enhed er
aktiveret.
!
30
3 sec
DK
Hukommelsesfunktion:
Vis gemte værdiereller
Vigtigt
Laseren angiver det målepunkt, hvortil der måles. Der må ikke komme
genstande i vejen for laserstrålen.
Enheden kompenserer for forskellige rumtemperaturer under målingen.
Man skal derfor være opmærksom på, at der er en kort tilpasningstid,
når der skiftes mellem steder med store temperaturforskelle.
Enheden kan kun bruges i begrænset omfang udendørs og slet ikke i
kraftigt sollys.
Ved måling i det fri kan regn, tåge og sne påvirke og / eller forfalske
måleresultaterne.
Under ugunstige forhold som fx dårligt reflekterende overflader kan
den maksimale afvigelse være større end 3 mm.
Tæpper, puder eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt. Sørg for
at bruge glatte overflader.
Ved måling gennem glas (ruder) risikerer man, at måleresultatet bliver
forfalsket.
En energisparefunktion slukker automatisk for enheden.
• Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset.
Fejlkode:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Udskift batterier
Beregningsfejl
Temperatur er for høj: > 40°C
Temperatur er for lav: < 0°C
Uden for måleområdet
Modtaget signal for svagt
Modtaget signal for kraftigt
Forkert melding, eller baggrunden er for lys
Enheden bevæges for hurtigt
DistanceMaster Compact Pro
31
DK
Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt)
Afstandsmåling
Måleområde indendørs 0,1 m - 50 m
Nøjagtighed (typisk)* ± 2 mm / 10 m
Vinkelmåling
Måleområde ± 90°
Opløsning 0,1°
Nøjagtighed 0,1°
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserbølgelængde 650 nm
Arbejdstemperatur -10°C – 40°C
Lagertemperatur -20°C – 70°C
Automatisk slukning 30 sek. laser / 10 min. apparat
Strømforsyning 2 x AAA 1,5 Volt-batterier
Mål (B x H x D) 43 x 110 x 27 mm
Vægt (inkl. batterier) 100 g
* op til 10 m måleafstand ved godt reflekterende måloverflade og
rumtemperatur. Ved større afstande og mindre gode måleforhold
som fx kraftigt sollys eller svagt reflekterende måloverflader kan
måleafvigelsen stige med ± 0,2 mm/m.
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
Overensstemmelseserklæring
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne
2004/108/EF, 2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) og 1999/5/EF
(R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG erklærer hermed, at produktet er i overens-
stemmelse med de væsentlige krav i alle relevante tekniske regler og
bestemmelser i ovennævnte direktiver og er derfor berettiget til at
forsyne produktet med CE-mærkning.
Yderligere oplysninger findes på internettet på www.laserliner.com
eller kan rekvireres på forespørgsel.
32
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remar-
ques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez
les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les
donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
Télémètre laser compact pour la mesure de longueurs,
surfaces et volumes – avec interface Bluetooth
®
*
et
fonction de mesure d’angle
AFFICHAGE :
a Afchage de la longueur /
Afchage de la surface /
Afchage du volume /
Fonction d’angle 1 + 2 + 3
b Fonction Bluetooth
®*
c Dysfonctionnement /
Maintenance nécessaire
d Mémoire
e Fonction Bluetooth
®*
activée
f Symbole des piles
g Valeur mesurée fonction d’angle
h Valeurs intermédiaires /
Valeurs mini./maxi.
i Valeurs mesurées /
Résultats de mesure
Unité en m / ft / inch / _‘ _“
j Mesure continue mini./maxi.
k Plan de mesure (référence)
arrière / avant
l Le graphique à barres montre
à quel point la surface réfléchis-
sante est adaptée à la mesure.Cela
est particulièrement utile pour les
mesures sur de grandes distances,
sur des surfaces sombres ou en
cas de lumière ambiante claire.
CLAVIER :
1. MARCHE / Mesurer /
Mesure continue mini./maxi.
2. Longueur / Surface / Volume /
Fonction d’angle 1 + 2 + 3 /
Fonction Bluetooth
®*
/ Mémoire
3. Plan de mesure (référence)
arrière / avant / Unité de
mesure en m / ft / inch / _‘ _“ /
Activer fonction Bluetooth
®*
4. ARRÊT / Suppression des
dernières valeurs mesurées
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Pro
33
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
– Tenir le laser hors de portée des enfants !
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez
délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des
températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations
importantes.
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des
spécifications. Des changements ou modifications sur l’appareil ne sont
pas permis, sinon l’autorisation et la spécification de sécurité s’annulent.
L’appareil est doté d’une interface radio. Des restrictions locales
d’utilisation doivent être respectées, p. ex. dans les hôpitaux ou
les avions.
Consignes de sécurité générales
Mise en marche, mesure et arrêt :
Instrument Laser activé Mesurer Instrument
en marche à l‘arrêt
Effacer la dernière
valeur mesurée :
Changer d‘unité de mesure :
m / ft / inch / _‘ _“
Commutation au plan de mesure (référence) :
arrière (Instrument avant
en marche)
FR
34
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
1x
1 sec
2x 3x
Changer de fonctions de mesure :
longueur surface volume Fonction d’angle
(Instrument en marche) 1 2 3
Mesure de la longueur :
Instrument en marche Laser activé mesure
Mesure de la surface :
Surface Laser activé 1ère Laser activé 2e
mesure mesure
Mesure du volume :
volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure
Fonction d’angle 1:
Fonction d’angle 1 mesure
Résultats
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur
d’inclinaison 360°.
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la
mesure des angles.
!
FR
DistanceMaster Compact Pro
35
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
FR
Mesure continue mini./maxi. :
Appuyer dessus pendant Terminer
3 secondes puis relâcher
la touche
L‘écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur
minimale (min.) et la valeur actuelle.
Fonction d’angle 2:
Fonction d’angle 2 1ère mesure 2e mesure
Résultat
Hauteur
Le résultat de mesure est calculé par le capteur d’inclinaison 360°.
Fonction d’angle 3:
Fonction d’angle 3 1ère mesure 2e mesure
Résultat
Hauteur
Le résultat de mesure est calculé par le capteur d’inclinaison 360°.
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la
mesure des angles.
!
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la
mesure des angles.
!
36
1x 2x
1 sec 1 sec
FR
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Transmission des données
Application (App)
Le télémètre laser est doté d’une fonction Bluetooth
®*
qui permet
la transmission sans fil des données aux appareils mobiles (p. ex.
smartphone, tablette) avec l’interface Bluetooth
®*
.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison
Bluetooth
®*
sous www.laserliner.com
L’appareil peut se connecter par Bluetooth
®*
aux appareils mobiles
compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile et
dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l’épaisseur
et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que
des propriétés de transmission / réception de l’appareil.
L’utilisation de la fonction Bluetooth
®*
nécessite une application. Vous
pouvez la télécharger à partir du store correspondant à l’appareil mobile:
Une fois l’application lancée et la fonction Bluetooth
®*
activée, il est
possible de connecter un appareil mobile et le télémètre laser. Si
l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs,
choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté
automatiquement.
Activer / Désactiver Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
activer désactiver
Le symbole Bluetooth
®*
apparaît après activation à l’écran (e). Si la
fonction est active, un appareil mobile peut se connecter à l’appareil
de mesure par l’intermédiaire d’une application.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Vérifiez que l’interface Bluetooth
®*
de l’appareil mobile est
activée.
!
DistanceMaster Compact Pro
37
3 sec
FR
Fonction de mémorisation :
Visualiser les valeurs mémoriséesou
Remarques importantes
Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée.
Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température
ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte
d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas
possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement.
La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les
mesures à l‘air libre.
L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de
mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion.
Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon
laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses.
Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les
résultats de mesure soient faussés.
Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans
le boîtier.
Code erreur :
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Echanger les piles
Erreur de calcul
Température trop élevée: > 40°C
Température trop basse: < 0°C
En dehors de la plage de mesure
Le signal reçu est trop faible
Le signal reçu est trop fort
Mesure erronée ou l‘arrière-plan est trop clair
Mouvement trop rapide de l‘instrument de mesure
38
FR
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)
Mesure de distances
Plage de mesure à l‘intérieur 0,1 m - 50 m
Précision (typique)* ± 2 mm / 10 m
Mesures d’angle
Plage de mesure ± 90°
Résolution 0,1°
Précision 0,1°
Laser classer 2 < 1 mW
Longueur de l’onde laser 650 nm
Température de travail -10°C – 40°C
Température de stockage -20°C – 70°C
Arrêt automatique 30 secondes laser / 10 min appareil
Alimentation électrique piles 2 x AAA 1,5 Volt
Dimensions (L x H x P) 43 x 110 x 27 mm
Poids (piles incluse) 100 g
* jusqu‘à une distance de 10 m avec une surface cible bien
réfléchissante et à température ambiante. L‘écart de mesure
peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances et
de conditions de mesure moins favorables, comme par ex. en cas
de fort ensoleillement ou de surfaces cibles à faible réflexion.
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
Déclaration de conformité
Ce produit respecte les conditions des directives 2004/108/CE,
2014/30/UE (CEM), 2011/65/UE (RoHS) et 1999/5/CE (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG déclare par la présente que le produit est
conforme aux exigences de base et à tous les règlements et directives
techniques pertinents relatifs aux directives susnommées et peut par
conséquent porter le marquage CE.
Vous pouvez obtenir des détails supplémentaires sur Internet sous
www.laserliner.com ou sur demande.
DistanceMaster Compact Pro
39
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Distanciómetro láser compacto para medir longitudes,
superficies y volúmenes con interfaz Bluetooth
®
*
y
función para medir ángulos.
INDICADOR:
a Indicación Longitud /
Supercie / Volumen /
Función de ángulos 1 + 2 + 3
b Función Bluetooth
®*
c Error en funcionamiento /
Servicio necesario
d Memoria
e Función Bluetooth
®*
activada
f Símbolo de pilas
g Valor de medición de la función
de ángulo
h Valores intermedios /
Valores mín/máx
i Valores de medición / Resultados
Unidad m / ft / inch / _‘ _“
j Medición permanente mín./máx.
k Nivel de medición (Referencia)
detrás / delante
l El diagrama de barras indica
la aptitud de la superficie de
reflexión para la medición. Esto
es especialmente importante para
las mediciones a largas distancias,
sobre superficies oscuras o con
demasiada claridad ambiental.
TECLADO:
1. CON / Medir / Medición
permanente mín./máx.
2. Longitud / Supercie / Volumen /
Función de ángulos 1 + 2 + 3 /
Función Bluetooth
®*
/ Memoria
3. Nivel de medición (Referencia)
detrás / delante /
Unidad m / ft / inch / _‘ _“ /
Activación función Bluetooth
®*
4. DES / Borrar los últimos
valores de medición
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
ES
40
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo.
– ¡Mantenga el láser fuera del alcance de los niños!
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especificaciones. No está permitido realizar transformaciones ni
cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
y la especificación de seguridad.
El instrumento de medición está equipado de una interfaz radioeléctrica,
por ello deberán respetarse las restricciones de uso locales, p. ej. en
hospitales o aeropuertos.
Indicaciones generales de seguridad
Conectar, medir y desconectar:
Aparato Láser Medir Aparato
encendido encendido apagado
Borrar el último valor
de medición:
Conmutar unidad de
medición: m / ft / inch / _‘ _“
Conmutar nivel de medición (Referencia):
detrás (Aparato encendido) delante
ES
DistanceMaster Compact Pro
41
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
2x 3x
ES
Conmutar funciones de medición:
Longitud Super- Volumen Función de ángulos
(Aparato encendido)
ficie
1 2 3
Medición de longitudes:
Aparato encendido Láser encendido Medición
Medición de superficies:
Superficie Láser 1. Medición Láser 2. Medición
Medición del volumen:
Volumen 1. Medición 2. Medición 3. Medición
Función de radio 1:
Función de radio 1 Medición
Resultados
Los resultados de medición se obtienen automáticamente con el sensor
de inclinación de 360º.
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia
para medir ángulos.
!
42
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
Medición permanente mín./máx.:
Pulsar 3 segundos y Finalizar
luego soltar la tecla
La pantalla LC muestra el valor máximo (máx.), el valor mínimo (mín.)
y el valor actual.
Función de radio 2:
Función de radio 2 1. Medición 2. Medición
Resultado
Altura
El resultado de medición se obtiene con el sensor de inclinación de 360º.
Función de radio 3:
Función de radio 3 1. Medición 2. Medición
Resultado
Altura
El resultado de medición se obtiene con el sensor de inclinación de 360º.
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia
para medir ángulos.
!
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia
para medir ángulos.
!
ES
DistanceMaster Compact Pro
43
1x 2x
1 sec 1 sec
ES
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Transmisión de datos
Aplicación (App)
El distanciómetro láser compacto dispone de una función Bluetooth
®*
que permite transmitir datos de manera inalámbrica a los dispositivos
móviles con interfaz Bluetooth
®*
(p. ej. smartphones o tabletas).
En www.laserliner.com encontrará los requisitos del sistema para la
conexión Bluetooth
®*
.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
®*
con dispositivos
compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y
depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el
grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas
y las funciones de envío / recepción del dispositivo final.
Para utilizar la función Bluetooth
®*
se necesita una aplicación. Puede
descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth
®*
, se puede
realizar una conexión entre el dispositivo móvil y el distanciómetro láser.
Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que
corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automática-
mente.
Activación / desactivación del Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
activar desactivar
Después de su activación, el símbolo Bluetooth
®*
aparecerá en pantalla
(e). Cuando la función está activa, cualquier dispositivo móvil se puede
conectar al instrumento de medición por medio de la aplicación.
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz
Bluetooth
®*
del dispositivo móvil.
!
44
3 sec
ES
Función de memoria:
Ver valores guardadoso
Avisos importantes
El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir.
En el rayo láser no deben penetrar objetos.
El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir. Por
ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar con
grandes diferencias de temperatura.
El aparato sólo puede usarse limitadamente en exteriores y no puede
usarse con fuertes rayos solares.
En mediciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve pueden influir
y falsificar los resultados de medición.
En condiciones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes la
discrepanacia máx. puede ser mayor de 3 mm.
Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser óptimamente.
Utilice superficies lisas.
En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los
resultados de medición.
Una función economizante de energía desconecta automáticamente
el aparato.
Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Fehlercode:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Cambiar las pilas
Error de cálculo
La temperatura es muy alta: > 40°C
La temperatura es muy baja: < 0°C
Fuera de la gama de medición
Señal receptora demasiado débil
Señal receptora demasiado fuerte
Medición errónea o el fondo es demasiado claro
Movimiento muy rápido del aparato
DistanceMaster Compact Pro
45
ES
Datos Técnicos (Salvo modificaciones)
Medición de la distancia
Gama de medición interiores 0,1 m - 50 m
Precisión (típico)* ± 2 mm / 10 m
Medición del ángulo
Rango de medición ± 90°
Resolución 0,1°
Precisión 0,1°
Clase de láser 2 < 1 mW
Longitud de onda del láser 650 nm
Temperatura de trabajo -10°C – 40°C
Temperatura de almacenaje -20°C – 70°C
Apagado automático láser 30 seg. / aparato 10 min.
Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V
Dimensiones (An x Al x F) 43 x 110 x 27 mm
Peso (pilas incluida) 100 g
* Distancia de medición hasta 10 m con superficies reflectantes
y a temperatura ambiente. Con distancias mayores y condiciones
desfavorables, como fuerte radiación solar o superficies de baja
reflexión, puede aumentar la tolerancia de las mediciones en
± 0,2 mm/m.
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Declaración de conformidad
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas 2004/108/CE,
2014/30/UE (CEM), 2011/65/UE (RoHS) y 1999/5/CE (RTTE).
Umarex GmbH & Co KG se declara en conformidad con los requisitos
esenciales y todas las normas y reglamentaciones técnicas relevantes de
las directivas anteriormente citadas, por tanto tiene derecho a utilizar el
marcado CE en el producto.
Encontrará más información en internet en www.laserliner.com o se la
podemos facilitar si nos la solicita.
46
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
IT
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito
insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Telemetro laser compatto per la misurazione di lunghezze,
aree e volumi – con interfaccia Bluetooth
®
*
e funzione per
la misurazione di angoli
DISPLAY:
a Indicatore lunghezza / area /
volume / Funzione angoli 1 + 2 + 3
b Funzione Bluetooth
®*
c Funzionamento scorretto /
Necessario servizio assistenza
d Memoria
e Funzione Bluetooth
®*
attivata
f Simbolo della pila
g Valore misurato funzione angolo
h Valori intermedi / valori min/max
i Valori misurati / risultati di misura /
Unità di misura m / ft / inch / _‘ _“
j Misura permanente min/max
k Piano di misura (riferimento)
posteriore / anteriore
l L‘istogramma indica se la
superficie riflettente è adatta
alla misurazione. Indicazione
particolarmente utile per
misurazioni a grande distanza,
di superfici scure o in ambienti
luminosi.
TASTIERA:
1. ON / Misura / Misura
permanente min/max
2. Lunghezza / area / volume /
Funzione angoli 1 + 2 + 3 /
Funzione Bluetooth
®*
/ Memoria
3. Piano di misura (riferimento)
posteriore / anteriore / Unità
di misura m / ft / inch / _‘ _“ /
Attivazione funzione Bluetooth
®*
4. OFF / Cancellazione degli
ultimi valori misurati
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
DistanceMaster Compact Pro
47
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Attenzione: Non guardare direttamente il raggio o quello riflesso.
– Tenere il laser al di fuori della portata dei bambini!
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli
occhi, chiuderli e togliere la testa dalla direzione del raggio.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specificazioni. Manomissioni o modifiche
dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione
e la specifica di sicurezza.
L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per la
trasmissione via radio. Osservare le limitazioni locali per l‘uso
dell‘apparecchio, per es. in ospedali o a bordo di aerei.
Indicazioni generali di sicurezza
Accensione, misura e spegnimento:
Strumento On Laser On Misura Strumento Off
Cancellazione dell‘
ultimo valore misurato:
Cambio dell‘unità di misura:
m / ft / inch / _‘ _“
Commutazione del piano di misura (riferimento):
posteriore (Strumento On) anteriore
IT
48
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
Cambio delle funzioni di misura:
Lunghezza Area Volume Funzione angoli
(Strumento On) 1 2 3
Misura della lunghezza:
Strumento On Laser On Misura
Misura dell‘area:
Area Laser On 1ª misura Laser On 2ª misura
Misura del volume:
Volume 1ª misura 2ª misura 3ª misura
Funzione angoli 1:
Funzione angoli 1 Misura
Risultati
I risultati di misurazione vengono determinati automaticamente dal
sensore di inclinazione a 360°.
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di
riferimento per la misurazione di angoli.
!
IT
DistanceMaster Compact Pro
49
1x 2x 3x 4x
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
IT
Misura permanente min/max:
Premere per 3 sec. Fine
e quindi lasciare il tasto
Sul display LC vengono visualizzati il valore massimo (max.),
quello minimo (min.) e il valore attuale.
Funzione angoli 2:
Funzione angoli 2 1ª misura 2ª misura
Risultato
altezza
Il risultato di misurazione viene determinato automaticamente dal sensore
di inclinazione a 360°.
Funzione angoli 3:
Funzione angoli 3 1ª misura 2ª misura
Risultato
altezza
Il risultato di misurazione viene determinato automaticamente dal sensore
di inclinazione a 360°.
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di
riferimento per la misurazione di angoli.
!
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di
riferimento per la misurazione di angoli.
!
50
1x 2x
1 sec 1 sec
IT
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
Trasmissione dati
Applicazione (app)
Il telemetro laser dispone di una funzione Bluetooth
®*
per la trasmissione
dei dati via radio a terminali mobili con interfaccia Bluetooth
®*
(per es.
smartphone o tablet).
I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth
®*
sono disponibili al
sito www.laserliner.com
L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth
®*
con terminali
compatibili con lo standard Bluetooth 4.0.
La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente
dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composizione
di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione via radio, nonché dalle
caratteristiche di invio / ricezione del terminale.
Per usare la funzione Bluetooth
®*
è necessaria un‘app, che può essere
scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale:
Dopo l‘avvio dell‘applicazione e con la funzione Bluetooth
®*
attivata, è
possibile stabilire una connessione tra un terminale mobile e il telemetro
laser. Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio di misurazione,
selezionare quello di interesse.
All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso
automaticamente.
Attivazione / disattivazione del Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
attivazione disattivazione
Dopo l‘attivazione, il simbolo Bluetooth
®*
appare sul display (e).
Attivando la funzione, un terminale mobile può connettersi con
l‘apparecchio di misurazione per mezzo di un‘app.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth
®*
del terminale mobile sia
attivata.
!
DistanceMaster Compact Pro
51
3 sec
IT
Funzione di memoria:
Visualizzazione valori salvatio
Avvertenze importanti
Il laser indica il punto fi no al quale si esegue la misura. Nel raggio
laser non devono sporgere oggetti.
El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir.
Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar
con grandes diferencias de temperatura.
L‘apparecchio è utilizzabile all‘aperto solo in maniera limitata
e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare.
Nelle misure all‘aperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono
influenzare o falsificare i risultati di misura.
In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti, lo scarto
massimo può essere maggiore di 3 mm.
I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera
ottimale. Utilizzare superfici lisce.
I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono
essere falsificati.
Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio
automaticamente.
• Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Codice di guasto:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Cambiar las pilas
Errore di calcolo
Temperatura eccessivah: > 40°C
Temperatura insufficiente: < 0°C
Fuori dal campo di misura
Segnale ricevuto troppo debole
Segnale ricevuto troppo forte
Misura errata o sottofondo troppo chiaro
Movimiento muy rápido del aparato
52
IT
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche)
Misurazione di distanze
Campo di misura interno 0,1 m - 50 m
Precisione (tipico)* ± 2 mm / 10 m
Misurazione di angoli
Campo di misura ± 90°
Risoluzione 0,1°
Precisione 0,1°
Classe laser 2 < 1 mW
Lunghezza delle onde laser 650 nm
Temperatura d‘esercizio -10°C – 40°C
Temperatura di stoccaggio -20°C – 70°C
Spegnimento automatico 30 sec laser / 10 min strumento
Alimentazione elettrica 2 pile AAA da 1,5 V
Dimensioni (L x H x P) 43 x 110 x 27 mm
Peso (con pile) 100 g
* fino distanze di misura di 10 m con superfici da misurare ben riflettenti
e a temperatura ambiente. In caso di distanze maggiori e condizioni
sfavorevoli, come p.e. forte irradiazione solare o superfici da misurare
poco riflettenti, la divergenza di misura può salire di ± 0,2 mm/m.
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto
essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con
la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto corrisponde alle disposizioni delle Direttive 2004/108/CE,
2014/30/UE (EMV), 2011/65/UE (RoHS) e 1999/5/CE (R&TTE).
Umarex GmbH & Co KG dichiara la conformità dei requisiti base e di tutte
le rispettive disposizioni e regole tecniche con le Direttive di cui sopra ed è
dunque autorizzata a indicare il simbolo CE sul prodotto.
Ulteriori informazioni sono disponibili al sito www.laserliner.com o su
richiesta.
DistanceMaster Compact Pro
53
4.658m
11.237m
52.342m
30.0°
b
h
i
g
f
k
l
j
dc
a
1.
2.
4.
3.
e
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Infor-
macje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawarty-
mi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w
przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go.
!
Kompaktowy dalmierz laserowy do pomiaru długości,
powierzchni i objętości z interfejsem Bluetooth
®
*
oraz
funkcją do pomiaru kątów
WYŚWIETLACZ:
a Wskazanie długości /
powierzchni / kubatura /
Funkcja kąta 1 + 2 + 3
b Funkcja Bluetooth
®*
c Błąd działania / konieczny serwis
d Pamięć
e Funkcja Bluetooth
®*
aktywowana
f Symbol baterii
g Wartość pomiaru funkcja kąta
h Wartości pośrednie /
wartości min/maks
i Wartości pomiaru /
wyniki pomiaru
jednostka m / ft / inch / _‘ _“
j Pomiar ciągły min/maks
k Płaszczyzna pomiarowa
(odniesienie) tył / przód
l Wykres słupkowy pokazuje, jak
dobrze powierzchnia odbicia
nadaje się do pomiaru. Jest to
szczególnie przydatne przy
pomiarach na dalekie odległości,
przy ciemnych powierzchniach
i jasnym świetle otoczenia.
KLAWIATURA:
1. / Pomiar /
Pomiar ciągły min/maks
2. Długość / powierzchnia / kubatura /
Funkcja kąta 1 + 2 + 3 /
Funkcja Bluetooth
®*
/ Pamięć
3. Płaszczyzna pomiarowa
(odniesienie) tył / przód /
Jednostka pomiaru
m / ft / inch / _‘ _“ /
Aktywacja funkcja Bluetooth
®*
4. WYŁ / Usuwanie ostatnich
wartości pomiaru
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
PL
54
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Promieniowanie laserowe!
Nie kierowaæ lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Laser nie może dostać się w ręce dzieci!
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku trafienia oka promieniem laserowym klasy 2 należy
świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specyfikacji. Przebudowa lub zmiany w urządzeniu
niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specyfikacji
bezpieczeństwa.
Przyrząd pomiarowy wyposażony jest w interfejs radiowy. Należy
zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w
szpitalach lub w samolotach.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Włączanie,pomiar i wyłączanie:
urządzenie wł. laser wł. pomiar urządzenie wył.
Usuwanie ostatniej
wartości pomiaru:
Przełączanie jednostki
pomiaru: m / ft / inch / _‘ _“
Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia):
tył (urządzenie wł.) przód
PL
DistanceMaster Compact Pro
55
1x 2x 3x 4x 5x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x
PL
Przełączanie funkcji pomiaru:
długość powier- kubatura funkcja kąta
(urządzenie wł.)
zchnia
1 2 3
Pomiar długości:
urządzenie wł. laser wł. pomiar
Pomiar powierzchni:
powierzchnia laser wł. 1. pomiar laser wł. 2. pomiar
Pomiar kubatury:
kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar
Funkcja kąta 1:
funkcja kąta 1 pomiar
wyniki
Wyniki pomiaru ustalane są automatycznie przez czujnik nachylenia 360°.
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia do pomiaru
kątów.
!
56
1x 2x
3 sec
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
Pomiar ciągły min/maks:
Przytrzymać wciśnięty koniec
przez 3 sekundy, potem
zwolnić przycisk
Wyświetlacz LC wskazuje największą (max), najmniejszą (min) i aktualną
wartość.
Funkcja kąta 2:
funkcja kąta 2 1. pomiar 2. pomiar
wynik
wysokość
Wynik pomiaru ustalany jest przez czujnik nachylenia 360°.
Funkcja kąta 3:
funkcja kąta 3 1. pomiar 2. pomiar
wynik
wysokość
Wynik pomiaru ustalany jest przez czujnik nachylenia 360°.
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia do pomiaru
kątów.
!
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia do pomiaru
kątów.
!
PL
DistanceMaster Compact Pro
57
1x 2x
1 sec 1 sec
PL
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
Transmisja danych
Aplikacja
Dalmierz laserowy dysponuje funkcją Bluetooth
®*
, która umożliwia
transmisję danych drogą radiową do mobilnych urządzeń końcowych
z interfejsem Bluetooth
®*
(np. smartfon, tablet).
Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth
®*
znaleźć można na
stronie www.laserliner.com.
Urządzenie połączyć się może za pomocą Bluetooth
®*
z urządzeniami
końcowymi kompatybilnymi z Bluetooth 4.0.
Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m od urządzenia
końcowego i zależy w dużym stopniu od warunków otoczenia, jak np.
grubości i materiału ścian, źródeł zakłóceń radiowych oraz właściwości
nadawczych / odbiorczych urządzenia końcowego.
Do korzystania z funkcji Bluetooth
®*
potrzebna jest aplikacja. Można
ją pobrać w odpowiednich sklepach internetowych w zależności od
urządzenia końcowego:
Po włączeniu aplikacji i aktywacji funkcji Bluetooth
®*
można uzyskać
połączenie pomiędzy mobilnym urządzeniem końcowym i laserowym
dalmierzem. Jeżeli aplikacja wykryje kilka aktywnych przyrządów
pomiarowych, to należy wybrać odpowiedni przyrząd.
Przy kolejnym starcie ten przyrząd pomiarowy może zostać
automatycznie podłączony..
Aktywacja / dezaktywacja Bluetooth
®
*
:
Bluetooth
®*
aktywacja dezaktywacja
Symbol Bluetooth
®*
ukazuje się po aktywacji na wyświetlaczu (e).
Przy aktywnej funkcji mobilne urządzenie końcowe może połączyć
się z przyrządem pomiarowym za pomocą aplikacji.
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
Proszę zwracać uwagę na to, aby interfejs Bluetooth
®*
mobilnego
urządzenia końcowego był włączony.
!
58
3 sec
PL
Funkcja pamięci:
Wgląd w zapisane wartościlub
Ważne wskazówki
Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar.
W promieniu lasera nie mogą znajdować się żadne przedmioty
Urządzenie kompensuje podczas pomiaru różnice temperatur wnętrza.
Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o dużej różnicy temperatury
należy uwzględnić pewien czas adaptacji.
Eksploatacja urządzenia na zewnątrz jest ograniczona i przy silnym
nasłonecznieniu jego użycie jest niemożliwe.
Wyniki pomiarów na wolnym powietrzu mogą być zafałszowywane
przez opady deszczu, mgłę i śnieg.
W niekorzystnych warunkach, na przykład przy powierzchniach źle
odbijających światło, maksymalny odchył pomiaru może być większy
niż 3 mm.
Dywany, tapicerka czy zasłony nie odbijają optymalnie promienia
lasera. Należy korzystać z gładkich powierzchni.
W przypadku pomiarów przez szkło (szyby okienne) wyniki pomiarów
mogą być zafałszowane.
Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie.
Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać
się woda.
Kody błędów:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Wymienić baterie
Błąd obliczeniowy
Zbyt wysoka temperatura: > 40°C
Zbyt niska temperatura: < 0°C
Poza zakresem pomiaru
Odbierany sygnał jest zbyt słaby
Odbierany sygnał jest zbyt silny
Błędny pomiar lub tło jest zbyt jasne
Zbyt szybkie poruszanie urządzeniem
DistanceMaster Compact Pro
59
PL
Dane Techniczne (Zmiany zastrzezone)
Pomiar odległości
Zakres pomiaru wewnątrz 0,1 m - 50 m
Dokładność (typowo)* ± 2 mm / 10 m
Pomiar kąta
Zakres pomiarowy ± 90°
Rozdzielczość 0,1°
Dokładność 0,1°
Klasa lasera 2 < 1 mW
Długość fali lasera 650 nm
Temperatura pracy -10°C – 40°C
Temperatura składowania -20°C – 70°C
Automatyczne wyłączanie
laser po 30 sek. /
urządzenie po 10 min
Zasilanie 2 baterie AAA 1,5 V
Wymiary (S x W x G) 43 x 110 x 27 mm
Masa (z baterie) 100 g
* Do 10 m odstępu pomiarowego przy dobrze odbijającej światło
powierzchni docelowej i temperaturze pokojowej. W przypadku
większych odległości i niekorzystnych warunków pomiaru, jak np. silne
promieniowanie słoneczne lub słabo odbijające światło powierzchnie
docelowe, odchylenie pomiarowe może wzrosnąć o ± 0,2 mm/m.
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z
europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i
elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt odpowiada postanowieniom dyrektyw 2004/108/WE,
2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS) i 1999/5/WE (R&TTE).
Firma Umarex GmbH & Co KG deklaruje niniejszym zgodność
zasadniczych wymogów oraz wszystkich istotnych zasad technicznych i
przepisów z wyżej podanymi dyrektywami i jest poprzez to uprawniona
do oznakowania produktu oznaczeniem CE.
Dalsze informacje dostępne są w internecie na stronie
www.laserliner.com lub na zapytanie.
DistanceMaster Compact Pro
Rev.0915
SERVICE
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
Umarex GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Laserliner DistanceMaster Compact Pro de handleiding

Categorie
Laserniveaus
Type
de handleiding